1 00:00:06,000 --> 00:00:09,160 SÉDUCTION HAUTE TENSION 2 00:00:27,720 --> 00:00:29,960 Bonjour à tous ! 3 00:00:33,000 --> 00:00:36,760 Aïe ! J'en vois quelques-uns qui se sont levés du mauvais pied. 4 00:00:36,840 --> 00:00:39,920 Isaac, quant à lui, s'est levé dans le mauvais lit. 5 00:00:47,320 --> 00:00:48,720 Trop gênant. 6 00:00:49,520 --> 00:00:52,760 Hier soir, Isaac a fait ce qu'il fait de mieux : 7 00:00:53,600 --> 00:00:56,760 il est passé à la suivante. 8 00:00:56,920 --> 00:00:59,680 Il a fait le coup à Yazmin et moi. 9 00:01:01,600 --> 00:01:02,960 T'es parfaite pour moi. 10 00:01:03,040 --> 00:01:03,880 IL Y A 5 JOURS 11 00:01:03,960 --> 00:01:05,600 Tu es mon type de femme. 12 00:01:05,680 --> 00:01:06,640 IL Y A 2 JOURS 13 00:01:06,720 --> 00:01:07,600 HIER SOIR 14 00:01:07,680 --> 00:01:09,599 On s'entend très bien. 15 00:01:10,640 --> 00:01:13,400 Je me tais, je ne dis rien. 16 00:01:13,880 --> 00:01:15,840 Je vais faire comme si de rien n'était. 17 00:01:19,200 --> 00:01:21,000 Yazmin, comment tu te sens ? 18 00:01:21,080 --> 00:01:24,360 Pour être honnête, je ne sais pas trop quoi penser. 19 00:01:24,440 --> 00:01:27,280 Je vais faire du mieux que je peux. 20 00:01:27,920 --> 00:01:30,360 Et vivre au jour le jour. 21 00:01:30,440 --> 00:01:32,760 - C'est ce qu'il faut. - Oui. 22 00:01:33,480 --> 00:01:38,360 Il était à fond et tout à coup, il est passé 23 00:01:38,440 --> 00:01:40,720 dans le lit de la fille d'à côté. 24 00:01:40,800 --> 00:01:43,800 Donc pour moi, c'est fini. Je jette l'éponge. 25 00:01:45,680 --> 00:01:49,880 Isaac, tu ne peux pas lui dire : "Je vais dormir avec Hannah", 26 00:01:49,960 --> 00:01:51,800 et changer de lit. C'est mal. 27 00:01:51,880 --> 00:01:54,400 - Elle méritait des explications. - Merci. 28 00:01:54,480 --> 00:01:56,960 On n'a rien fait de ouf non plus. 29 00:01:57,040 --> 00:01:58,440 On n'a enfreint aucune règle. 30 00:01:58,520 --> 00:02:00,960 J'ai vécu exactement la même chose. 31 00:02:01,040 --> 00:02:03,320 Et personne n'en a rien eu à foutre. 32 00:02:04,800 --> 00:02:06,800 Je comprends le ressenti de Yazmin, 33 00:02:06,880 --> 00:02:10,840 mais Isaac et moi, on s'entend vraiment très bien. 34 00:02:10,920 --> 00:02:12,960 On a fait ça dans les règles de l'art, 35 00:02:13,039 --> 00:02:14,720 donc je ne culpabilise pas. 36 00:02:15,680 --> 00:02:19,680 D'accord. Isaac, j'imagine que tu as des choses à dire. 37 00:02:20,360 --> 00:02:21,240 Isaac ? 38 00:02:22,960 --> 00:02:24,680 Moi, ça va. 39 00:02:24,760 --> 00:02:25,920 Ou pas. 40 00:02:27,040 --> 00:02:28,120 Quoi ? 41 00:02:33,880 --> 00:02:35,040 Parle-lui ! 42 00:02:35,120 --> 00:02:38,200 Tu ne peux pas lui annoncer la nouvelle 43 00:02:38,280 --> 00:02:40,400 juste avant de passer à l'action. 44 00:02:40,480 --> 00:02:41,920 Conduis-toi en homme, putain. 45 00:02:42,000 --> 00:02:44,480 - Merci. - Parle-lui ! 46 00:02:44,560 --> 00:02:46,640 Tu blesses les gens en les prenant de court. 47 00:02:46,720 --> 00:02:49,560 Tu ne les blesses pas en étant transparent. 48 00:02:49,640 --> 00:02:50,480 C'est vrai. 49 00:02:50,560 --> 00:02:54,040 Je n'avais pas l'impression de la mener en bateau, 50 00:02:54,120 --> 00:02:57,280 donc je ne vois pas d'où vient tout ce drame. 51 00:02:59,360 --> 00:03:00,520 Putain. 52 00:03:04,640 --> 00:03:06,400 Et c'est reparti pour la gêne. 53 00:03:09,560 --> 00:03:10,440 Bonjour à tous. 54 00:03:10,520 --> 00:03:12,680 - Bonjour. - Bonjour, Lana. 55 00:03:12,760 --> 00:03:14,600 Isaac et Hannah, il vous appartient 56 00:03:14,680 --> 00:03:18,800 de prouver que votre relation n'est pas superficielle. 57 00:03:19,440 --> 00:03:20,920 Bon sang. 58 00:03:21,000 --> 00:03:24,480 Louis et Christine, Alex et Elys, 59 00:03:24,560 --> 00:03:28,680 il est très encourageant de voir vos relations évoluer. 60 00:03:28,760 --> 00:03:32,840 Continuez sur votre lancée, car de nouveaux tests vous attendent. 61 00:03:33,680 --> 00:03:35,720 - Sérieux ! C'est… - Traumatisant ! 62 00:03:35,800 --> 00:03:37,200 Merde ! 63 00:03:37,280 --> 00:03:39,240 - Merci, Lana ! - Merci, Lana. 64 00:03:52,600 --> 00:03:55,640 Tout le monde essaie de créer des liens forts ! 65 00:03:55,720 --> 00:03:59,120 Je devrais peut-être quitter mon poste de détective 66 00:03:59,840 --> 00:04:02,600 et essayer de me rapprocher de quelqu'un. 67 00:04:03,320 --> 00:04:04,680 Tenter le coup. 68 00:04:06,840 --> 00:04:09,320 C'était gênant ce matin. T'en penses quoi ? 69 00:04:09,400 --> 00:04:11,040 Je me sens mal pour Yaz. 70 00:04:11,120 --> 00:04:13,440 Elle ne savait pas quoi dire. 71 00:04:13,520 --> 00:04:15,080 Pour une fois, on n'a rien fait. 72 00:04:15,680 --> 00:04:17,000 Ça me manque ! 73 00:04:17,680 --> 00:04:19,480 Je suis heureuse avec Louis. 74 00:04:19,560 --> 00:04:23,440 Il a vraiment mûri, et tout se passe à merveille. 75 00:04:23,519 --> 00:04:25,760 Je me réveille à tes côtés, c'est dur. 76 00:04:26,360 --> 00:04:27,520 Oui, c'est dur. 77 00:04:27,600 --> 00:04:29,680 - Littéralement. - Je sais. 78 00:04:30,360 --> 00:04:32,800 Surtout quand je sais ce dont tu es capable. 79 00:04:33,680 --> 00:04:36,040 Au début, c'était un coureur. 80 00:04:36,120 --> 00:04:39,360 Et j'ai peur que l'ancien Louis resurgisse. 81 00:04:39,440 --> 00:04:42,480 J'espère qu'il est sincère avec moi. 82 00:04:44,280 --> 00:04:45,920 Tu fais les meilleurs câlins. 83 00:04:46,000 --> 00:04:47,320 - Vraiment ? - Oui. 84 00:04:47,400 --> 00:04:50,000 - Je suis la meilleure ? - En câlin. 85 00:04:50,080 --> 00:04:51,680 Parmi trois filles ! 86 00:04:51,760 --> 00:04:53,600 Arrête ! 87 00:04:53,680 --> 00:04:56,800 Je suis contente d'être enfin avec Isaac, 88 00:04:56,880 --> 00:04:58,600 mais je croise les doigts 89 00:04:58,680 --> 00:05:01,000 pour qu'il ne passe pas à la suivante. 90 00:05:03,800 --> 00:05:07,600 Quand tu es arrivée ici, tu n'arrivais pas à t'ouvrir, 91 00:05:07,680 --> 00:05:09,840 mais ça va de mieux en mieux. 92 00:05:09,920 --> 00:05:10,880 Oui. 93 00:05:10,960 --> 00:05:14,080 Tu te sens à l'aise avec moi ? 94 00:05:14,160 --> 00:05:18,040 Oui, c'est évident. Je rote devant toi pendant neuf secondes. 95 00:05:19,000 --> 00:05:21,920 Hier soir, je me suis ouverte, et c'est positif. 96 00:05:22,000 --> 00:05:23,280 LAUSANNE, SUISSE 97 00:05:23,360 --> 00:05:25,680 Mais c'est aussi flippant, 98 00:05:25,760 --> 00:05:29,600 car à l'entendre, on dirait qu'on va se marier. 99 00:05:29,680 --> 00:05:35,960 Moi, je panique, parce qu'en général, je passe au mec suivant. 100 00:05:37,720 --> 00:05:39,920 Je sais que ça fait beaucoup, 101 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 mais je pense que notre histoire est faite pour durer. 102 00:05:47,560 --> 00:05:49,880 Je résume la situation. 103 00:05:50,360 --> 00:05:52,640 Elys a peur de s'engager. 104 00:05:53,120 --> 00:05:55,520 Christine ignore si Louis en est capable. 105 00:05:55,600 --> 00:05:59,480 Et après avoir volé Isaac à sa deuxième prétendante, 106 00:06:00,320 --> 00:06:03,120 Hannah a peur qu'il ne soit pas sérieux. 107 00:06:03,200 --> 00:06:07,280 La bonne nouvelle, c'est que Lana veut trouver une solution. 108 00:06:07,360 --> 00:06:08,200 Pas vrai ? 109 00:06:09,080 --> 00:06:10,080 Oui, Desiree. 110 00:06:10,160 --> 00:06:15,320 Une relation dénuée de confiance est vouée à l'échec. 111 00:06:15,400 --> 00:06:19,400 Il est donc temps de tester les couples 112 00:06:19,480 --> 00:06:22,600 afin de voir lesquels vont durer. 113 00:06:29,200 --> 00:06:30,520 Le stress est positif, 114 00:06:30,600 --> 00:06:34,400 mais il peut aussi tout faire péter, donc ça promet. 115 00:06:34,480 --> 00:06:36,560 Aucune infraction, j'espère. 116 00:06:38,400 --> 00:06:42,960 Chaque fois qu'on vient dans ce bungalow, c'est suite à une infraction. 117 00:06:43,040 --> 00:06:43,880 Oui. 118 00:06:44,800 --> 00:06:46,160 Bonjour à tous. 119 00:06:46,240 --> 00:06:47,880 Bonjour, Lana. 120 00:06:47,960 --> 00:06:50,920 Aujourd'hui, nous découvrirons si les couples existants 121 00:06:51,000 --> 00:06:54,640 ont ce qu'il faut pour s'épanouir dans le monde extérieur. 122 00:06:55,280 --> 00:06:57,240 Elys et moi sommes proches. 123 00:06:57,320 --> 00:06:58,880 On partage un lien fort. 124 00:06:58,960 --> 00:07:01,320 Je suis sûr qu'on est les plus sincères ici. 125 00:07:01,400 --> 00:07:02,240 LONDRES, R-U 126 00:07:02,320 --> 00:07:03,920 Je croise les doigts. 127 00:07:04,000 --> 00:07:05,920 Bonne chance, Boucle d'or. 128 00:07:06,600 --> 00:07:10,720 Je veux voir si vos relations peuvent survivre sous pression. 129 00:07:11,480 --> 00:07:13,520 Surmonter l'adversité 130 00:07:13,600 --> 00:07:16,880 prouvera que vous avez ce qu'il faut. 131 00:07:16,960 --> 00:07:17,840 C'est parti. 132 00:07:17,920 --> 00:07:21,960 Échouer sera le signe de problèmes sous-jacents. 133 00:07:22,040 --> 00:07:22,920 Ne panique pas. 134 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Que se passe-t-il ? 135 00:07:24,080 --> 00:07:26,560 Je suis sur le point de lancer mon test… 136 00:07:27,200 --> 00:07:30,760 Je n'aime pas les tests, que ce soit à l'école ou ailleurs, 137 00:07:30,840 --> 00:07:32,440 donc je stresse un peu. 138 00:07:32,520 --> 00:07:33,960 … avec l'aide 139 00:07:34,840 --> 00:07:37,200 de deux 140 00:07:38,160 --> 00:07:40,040 nouveaux arrivants. 141 00:07:42,760 --> 00:07:44,400 D'accord. 142 00:07:45,200 --> 00:07:47,760 Ça commence à me plaire. 143 00:07:47,840 --> 00:07:51,120 Une chose est sûre, ils seront sexy. 144 00:07:51,200 --> 00:07:54,920 C'est aussi évident que le fait qu'Isaac aime changer de lit. 145 00:07:55,000 --> 00:07:56,840 J'en ai rêvé ! 146 00:07:56,920 --> 00:08:00,240 On a des nouveaux venus. Hannah, fais attention. 147 00:08:00,320 --> 00:08:02,320 Isaac raffole des nouvelles. 148 00:08:04,440 --> 00:08:06,840 La première arrivante est… 149 00:08:09,680 --> 00:08:11,080 Linzy. 150 00:08:12,960 --> 00:08:14,480 Linzy ! 151 00:08:14,560 --> 00:08:15,680 Très bien. 152 00:08:19,080 --> 00:08:20,440 On les attend ! 153 00:08:21,280 --> 00:08:24,640 Qu'ils viennent ! Dre est fin prêt. 154 00:08:24,720 --> 00:08:27,600 On dirait que le détective Dre cherche sa bien-aimée. 155 00:08:28,800 --> 00:08:31,160 Le deuxième arrivant s'appelle… 156 00:08:34,320 --> 00:08:35,320 Bryce. 157 00:08:38,400 --> 00:08:39,600 MON GENRE DE SCÈNE 158 00:08:39,679 --> 00:08:41,120 - Bryce. - Bryce. 159 00:08:41,200 --> 00:08:43,320 C'est un nom de vieux, non ? Bryce. 160 00:08:43,400 --> 00:08:46,559 J'ai donc un penchant pour les hommes plus âgés. 161 00:08:47,480 --> 00:08:50,640 Je me sens pas menacé par ce vieux, je suis plus beau. 162 00:08:50,720 --> 00:08:54,560 Deux d'entre vous auront un rencard avec les nouveaux arrivants. 163 00:08:57,720 --> 00:09:00,280 - Mince ! - Ouah ! 164 00:09:00,360 --> 00:09:02,000 C'est pas génial. 165 00:09:02,080 --> 00:09:05,520 Je vous surveille depuis le début, à mon tour de m'amuser. 166 00:09:06,360 --> 00:09:10,240 J'ai le cœur qui bat la chamade. 167 00:09:11,000 --> 00:09:14,360 Ils ont choisi la personne qui leur plaisait le plus 168 00:09:14,440 --> 00:09:16,480 parmi 169 00:09:17,160 --> 00:09:18,800 les couples. 170 00:09:22,440 --> 00:09:25,280 Je suis dégoûté. 171 00:09:25,360 --> 00:09:26,880 Mon Dieu ! 172 00:09:27,360 --> 00:09:28,520 Pas Louis. 173 00:09:28,600 --> 00:09:30,360 J'ai pas envie de jouer à ça. 174 00:09:30,440 --> 00:09:32,320 On a eu assez de tests. 175 00:09:32,400 --> 00:09:35,360 Linzy a décidé d'avoir un rencard avec… 176 00:09:36,080 --> 00:09:40,080 Pas Isaac ! Je t'en voudrais ! 177 00:09:41,000 --> 00:09:44,880 Linzy, tant que tu ne choisis pas Alex, tout se passera bien. 178 00:09:44,960 --> 00:09:48,680 J'espère ne pas être choisi, je pourrais faire des conneries. 179 00:09:54,400 --> 00:09:55,320 … Louis. 180 00:09:56,360 --> 00:09:57,280 Quoi ? 181 00:09:57,360 --> 00:09:58,720 Quoi ? 182 00:10:00,720 --> 00:10:03,520 Putain, je ne m'y attendais pas. 183 00:10:03,600 --> 00:10:05,200 On m'a pas assez testé ? 184 00:10:05,280 --> 00:10:06,800 Merde. 185 00:10:07,280 --> 00:10:08,360 Si elle est sexy, 186 00:10:08,440 --> 00:10:09,640 avec de grosses fesses… 187 00:10:09,720 --> 00:10:11,560 HAMPSHIRE, R-U 188 00:10:12,400 --> 00:10:13,560 Je flippe. 189 00:10:13,640 --> 00:10:19,360 Ça me soûle que Linzy ait choisi Louis. Ça craint. 190 00:10:20,320 --> 00:10:23,920 Pauvre Christine, je la plains. 191 00:10:27,480 --> 00:10:29,880 Ça sent le roussi. 192 00:10:29,960 --> 00:10:33,480 Bryce a décidé d'avoir un rencard avec… 193 00:10:33,560 --> 00:10:35,680 J'ai peur qu'il choisisse Hannah. 194 00:10:35,760 --> 00:10:37,320 Qu'il reste à sa place. 195 00:10:38,960 --> 00:10:40,320 Pitié, pas Elys. 196 00:10:40,400 --> 00:10:43,520 S'il te plaît ! 197 00:10:43,600 --> 00:10:46,680 Pas Christine. On est en couple maintenant. 198 00:10:51,640 --> 00:10:52,640 … Elys. 199 00:10:54,760 --> 00:10:56,440 Je reste sans voix. 200 00:10:56,520 --> 00:10:58,360 Son choix m'étonne. 201 00:10:58,920 --> 00:11:01,200 En général, quand j'obtiens ce que je veux, 202 00:11:01,280 --> 00:11:03,720 je tourne la page et j'avance. 203 00:11:04,480 --> 00:11:07,760 Il a choisi Elys, je ne suis pas rassuré. 204 00:11:07,840 --> 00:11:12,160 Si elle le préfère lui, j'en aurai le cœur brisé. 205 00:11:13,400 --> 00:11:16,760 Louis et Elys, quittez le bungalow et allez vous préparer. 206 00:11:17,920 --> 00:11:21,080 Vos rencards auront lieu sur la plage. 207 00:11:24,640 --> 00:11:26,440 Mets ta tenue la plus moche. 208 00:11:26,520 --> 00:11:28,760 - Mets ta tenue la plus moche. - D'accord. 209 00:11:28,840 --> 00:11:29,680 À tout à l'heure. 210 00:11:30,200 --> 00:11:31,120 Salut ! 211 00:11:33,720 --> 00:11:38,640 Voir Louis s'en aller à son rencard avec Linzy me rend malade. 212 00:11:39,320 --> 00:11:41,360 Bordel de merde ! 213 00:11:42,360 --> 00:11:43,800 Ça va, Christine ? 214 00:11:43,880 --> 00:11:46,960 Ça me stresse, mais on verra. 215 00:11:47,040 --> 00:11:50,480 Louis et moi nous rapprochons sur le plan affectif, 216 00:11:50,560 --> 00:11:53,080 mais j'ai du mal à faire confiance. 217 00:11:53,160 --> 00:11:56,400 C'est pas facile, on est dans une drôle de situation. 218 00:11:56,480 --> 00:11:59,560 J'espère pouvoir faire confiance à Elys. 219 00:11:59,640 --> 00:12:01,880 Je l'apprécie beaucoup. 220 00:12:01,960 --> 00:12:06,080 Ça me ferait mal que ce gars lui plaise. 221 00:12:06,160 --> 00:12:09,840 J'imagine qu'une partie de moi s'inquiète. 222 00:12:14,600 --> 00:12:16,600 - Louis ! - Ça devait tomber sur nous. 223 00:12:16,680 --> 00:12:20,000 Évidemment. T'en penses quoi ? 224 00:12:20,600 --> 00:12:22,280 J'aimerais échanger ma place. 225 00:12:22,360 --> 00:12:23,640 C'est l'inconnu. 226 00:12:23,720 --> 00:12:27,360 Ça me plaît, car c'est un inconnu. 227 00:12:27,440 --> 00:12:28,400 Oui. 228 00:12:28,480 --> 00:12:29,840 Imagine à notre retour : 229 00:12:31,000 --> 00:12:33,080 "Alors, t'as merdé ?" 230 00:12:34,880 --> 00:12:39,360 Tu ferais quoi si tu t'entends bien avec elle 231 00:12:39,440 --> 00:12:40,520 et qu'elle est canon ? 232 00:12:40,600 --> 00:12:41,720 Non, j'y pense pas. 233 00:12:41,800 --> 00:12:44,360 J'espère qu'elle n'est pas petite, 234 00:12:44,440 --> 00:12:49,600 avec des grosses fesses, des gros seins, car c'est mon point faible. 235 00:12:49,680 --> 00:12:52,600 On dirait que Lana a fait ses recherches. 236 00:12:52,680 --> 00:12:54,360 Ou ses cônecherches ? 237 00:12:56,520 --> 00:12:58,440 Linzy sera sage, elle sait qu'elle est 238 00:12:58,520 --> 00:13:00,840 dans Séduction haute tension. 239 00:13:00,920 --> 00:13:01,880 C'est ça, oui. 240 00:13:02,360 --> 00:13:04,880 Je dévore les hommes comme un buffet à volonté. 241 00:13:04,960 --> 00:13:07,680 Je fais ce que je veux, j'obtiens ce que je veux. 242 00:13:07,760 --> 00:13:10,440 Mon meilleur atout : mes seins. 243 00:13:14,400 --> 00:13:17,400 Louis a l'air d'un vrai bad boy. 244 00:13:17,480 --> 00:13:19,840 J'ai envie d'embrasser ses lèvres pulpeuses. 245 00:13:22,040 --> 00:13:25,560 Je me moque éperdument des règles de Lana. 246 00:13:25,640 --> 00:13:28,960 Dès que j'aurai rencontré Louis, ce sera fini. Désolée, Lana. 247 00:13:35,080 --> 00:13:38,000 Je veux pas réveiller le Louis qui sommeille en moi, 248 00:13:38,080 --> 00:13:40,880 car sa personnalité de séducteur ruinerait tout. 249 00:13:40,960 --> 00:13:43,440 C'est ce que j'ai fait toute ma vie, 250 00:13:43,520 --> 00:13:45,200 passer d'un mec à l'autre. 251 00:13:45,280 --> 00:13:48,080 Je m'amuse. Je fais du mannequinat, je voyage. 252 00:13:48,160 --> 00:13:49,200 Exactement. 253 00:13:49,280 --> 00:13:51,520 Ça va être un sacré test pour moi. 254 00:13:52,080 --> 00:13:56,240 J'espère que ce n'est pas un grand Australien musclé. 255 00:13:57,360 --> 00:14:00,480 Ce serait terrible si c'était le cas. 256 00:14:02,880 --> 00:14:04,760 C'est mal parti. 257 00:14:04,840 --> 00:14:07,160 C'est la copie conforme de Channing Tatum. 258 00:14:08,040 --> 00:14:11,240 Elys est très sexy, j'adore les blondes. 259 00:14:11,320 --> 00:14:13,320 C'est un avion de chasse. 260 00:14:13,400 --> 00:14:15,080 Elle a un petit air d'Anglaise. 261 00:14:15,160 --> 00:14:17,800 J'ai du succès auprès des étrangères. 262 00:14:21,920 --> 00:14:24,960 La plupart du temps, je suis le plus beau de la pièce. 263 00:14:25,040 --> 00:14:28,520 Mon taux de réussite avec les femmes ? Je dirais 100 %. 264 00:14:30,080 --> 00:14:35,120 Je suis un mauvais garçon et je suis là pour foutre le boxon. 265 00:14:36,520 --> 00:14:38,840 Rien ne me résiste. 266 00:14:39,760 --> 00:14:41,880 Et je veux enfreindre des règles. 267 00:14:47,840 --> 00:14:49,040 Ouais ? 268 00:14:49,880 --> 00:14:52,520 T'es trop belle. Tu me plais dans cette tenue. 269 00:14:52,600 --> 00:14:54,680 Je n'aime pas les tests, 270 00:14:54,760 --> 00:14:57,680 et Lana m'envoie passer le plus dur de tous. 271 00:15:01,400 --> 00:15:05,440 Aujourd'hui, Louis et Elys seront mis à l'épreuve, 272 00:15:05,520 --> 00:15:09,040 mais Christine et Alex aussi. 273 00:15:10,920 --> 00:15:13,320 - Mon Dieu ! - Merde. 274 00:15:13,400 --> 00:15:14,560 Quoi encore, Lana ? 275 00:15:15,360 --> 00:15:17,800 Qu'est-ce qui se passe ? 276 00:15:18,520 --> 00:15:21,000 Nous allons découvrir si votre partenaire 277 00:15:21,080 --> 00:15:25,360 peut rester fidèle quelles que soient les circonstances. 278 00:15:26,280 --> 00:15:29,720 Alex, Christine, les rencards dureront 90 minutes. 279 00:15:31,960 --> 00:15:34,200 Durant cette période, vous pourrez 280 00:15:34,280 --> 00:15:36,560 observer votre partenaire 281 00:15:36,640 --> 00:15:38,240 pendant une courte durée. 282 00:15:38,760 --> 00:15:39,800 OBSERVEZ 283 00:15:39,880 --> 00:15:41,000 Mon Dieu ! 284 00:15:42,120 --> 00:15:47,600 Après ça, je vous donnerai des informations sur votre rival. 285 00:15:47,680 --> 00:15:49,240 APPRENEZ 286 00:15:49,320 --> 00:15:51,760 Si vous faites confiance à vos partenaires, 287 00:15:52,560 --> 00:15:55,520 vous les laisserez finir leur rencard, 288 00:15:55,600 --> 00:16:00,120 sinon, vous échangerez votre partenaire avec quelqu'un d'autre. 289 00:16:00,200 --> 00:16:01,200 DÉCIDEZ 290 00:16:03,280 --> 00:16:06,440 Les jeux sont faits. 291 00:16:07,280 --> 00:16:09,000 Bon sang. 292 00:16:09,080 --> 00:16:11,600 Je peux envoyer quelqu'un d'autre à sa place. 293 00:16:12,120 --> 00:16:13,120 Quoi ? 294 00:16:16,560 --> 00:16:20,080 Si vous faites confiance à votre partenaire et qu'il reste fidèle, 295 00:16:20,160 --> 00:16:23,240 vous saurez que votre relation est réelle 296 00:16:23,320 --> 00:16:25,440 et qu'elle pourrait durer. 297 00:16:28,000 --> 00:16:32,760 En revanche, s'il s'égare ou que vous ne lui faites pas confiance, 298 00:16:32,840 --> 00:16:36,640 vous pourrez prendre une décision pour la suite, 299 00:16:37,400 --> 00:16:41,880 en ayant conscience de la solidité de votre relation. 300 00:16:43,280 --> 00:16:45,560 Alex, comment tu te sens ? 301 00:16:46,720 --> 00:16:48,200 Franchement, je l'ignore. 302 00:16:48,880 --> 00:16:51,200 Ma dernière relation s'est mal finie. 303 00:16:51,280 --> 00:16:53,240 On n'avait aucune confiance. 304 00:16:53,320 --> 00:16:55,240 Et j'en ai beaucoup souffert. 305 00:16:55,320 --> 00:16:59,920 J'ai peur que ça se reproduise avec Elys. Est-elle digne de confiance ? 306 00:17:02,080 --> 00:17:03,560 - Je suis comment ? - Canon. 307 00:17:04,120 --> 00:17:06,520 - T'es belle. - Merci. Allons-y. 308 00:17:06,600 --> 00:17:07,640 C'est parti. 309 00:17:10,960 --> 00:17:12,400 J'ai confiance en Louis, 310 00:17:12,480 --> 00:17:14,920 mais je ne baisse jamais ma garde. 311 00:17:15,720 --> 00:17:20,640 Chaque fois qu'un de mes mecs a été mis à l'épreuve, il a échoué. 312 00:17:20,720 --> 00:17:24,440 Donc j'espère que Louis fera mieux. 313 00:17:26,000 --> 00:17:29,240 Alex et Christine, les rencards vont commencer. 314 00:17:29,880 --> 00:17:32,520 Vos partenaires resteront-ils fidèles ? 315 00:17:33,040 --> 00:17:36,240 Ou seront-ils des filous ? 316 00:17:37,040 --> 00:17:39,800 FIDÈLE OU FILOU 317 00:17:48,680 --> 00:17:51,280 J'adore Alex, 318 00:17:51,360 --> 00:17:53,800 et on passe de très bons moments ensemble, 319 00:17:53,880 --> 00:17:57,720 mais je flippe, car on ressemble à un couple. 320 00:17:57,800 --> 00:17:59,360 J'espère pouvoir rester sage. 321 00:17:59,440 --> 00:18:00,400 - Salut. - Ça va ? 322 00:18:00,480 --> 00:18:02,400 - Elys. - Bryce, enchanté. 323 00:18:02,480 --> 00:18:04,600 - Tu vas bien ? - Oui, et toi ? 324 00:18:04,680 --> 00:18:06,800 Bien. C'est plutôt sympa ici. 325 00:18:06,880 --> 00:18:08,800 Mon Dieu. 326 00:18:08,880 --> 00:18:12,840 Ce gars est australien, 327 00:18:12,920 --> 00:18:15,080 et il ressemble à Channing Tatum. 328 00:18:15,160 --> 00:18:17,480 Bryce est très sexy. 329 00:18:17,560 --> 00:18:19,640 Tu viens d'où ? Je décèle un accent. 330 00:18:19,720 --> 00:18:21,800 Je suis moitié anglaise, moitié suisse. 331 00:18:21,880 --> 00:18:23,880 - Et tu es australien ? - Exactement. 332 00:18:23,960 --> 00:18:26,080 - Tu sors avec quelqu'un ? - Oui. 333 00:18:26,160 --> 00:18:28,920 On n'a encore rien officialisé, mais oui. 334 00:18:29,000 --> 00:18:31,120 Je vais devoir me battre. 335 00:18:33,040 --> 00:18:34,880 Je veux la meilleure. 336 00:18:35,480 --> 00:18:36,320 Oui. 337 00:18:36,400 --> 00:18:39,560 C'est un peu décevant, mais je ne m'avoue pas vaincu. 338 00:18:40,120 --> 00:18:44,800 Elys est encore plus belle en vrai. J'adore. 339 00:18:44,880 --> 00:18:46,040 GOLD COAST, AUSTRALIE 340 00:18:46,120 --> 00:18:48,640 Elle fréquente déjà quelqu'un, 341 00:18:48,720 --> 00:18:51,200 donc je vais utiliser mon charme australien. 342 00:18:53,200 --> 00:18:56,440 J'ai toujours fréquenté des blondes aux yeux bleus, 343 00:18:56,520 --> 00:18:57,800 donc je t'ai choisie. 344 00:18:58,920 --> 00:19:00,240 Tu es magnifique. 345 00:19:01,360 --> 00:19:02,760 C'est sympa, je suis flattée. 346 00:19:03,440 --> 00:19:07,520 Tu es vraiment éblouissante, je ne peux pas te laisser filer. 347 00:19:08,800 --> 00:19:11,480 J'ai l'impression d'être une ado, j'adore ça. 348 00:19:12,320 --> 00:19:15,440 Je ne sais pas vraiment ce qu'il va se passer. 349 00:19:16,640 --> 00:19:18,320 Merde. 350 00:19:31,160 --> 00:19:33,720 L'ancien Louis aurait aimé avoir ce rencard, 351 00:19:33,800 --> 00:19:35,680 mais là, c'est plus le cas. 352 00:19:38,520 --> 00:19:42,600 Je vais utiliser ce moment pour prouver à Christine que je tiens à elle. 353 00:19:42,680 --> 00:19:46,560 J'espère juste que Linzy n'a pas de gros seins. C'est mon point faible. 354 00:19:46,640 --> 00:19:48,640 Voyons voir si Louis a du sou… 355 00:19:48,720 --> 00:19:51,840 Bon sang ! Désolée, Louis, tu es foutu. 356 00:19:51,920 --> 00:19:52,960 Salut. 357 00:19:53,040 --> 00:19:56,000 - Salut, ça va ? - Bien, merci. 358 00:19:56,080 --> 00:19:57,000 Enchantée. 359 00:19:57,880 --> 00:19:59,000 Linzy, c'est ça ? 360 00:19:59,080 --> 00:20:00,120 - Oui. - Louis. 361 00:20:00,200 --> 00:20:02,880 - Enchantée. Tu sens bon ! - Merci. 362 00:20:05,560 --> 00:20:09,680 Putain. Je vais fermer les yeux et lui parler comme ça. 363 00:20:11,240 --> 00:20:13,280 Alors, tu as un type d'homme ? 364 00:20:13,360 --> 00:20:16,600 Grand, tatoué, 365 00:20:16,680 --> 00:20:18,360 beau sourire, beau corps. 366 00:20:18,440 --> 00:20:19,520 Toi, en fait. 367 00:20:20,400 --> 00:20:22,680 Louis est très sexy. 368 00:20:22,760 --> 00:20:23,600 HAWAÏ, USA 369 00:20:23,680 --> 00:20:25,040 Il est vraiment beau. 370 00:20:25,120 --> 00:20:27,160 T'es venue pour semer la zizanie. 371 00:20:27,240 --> 00:20:28,720 - Non, pas du tout. - Si ! 372 00:20:29,520 --> 00:20:31,640 Linzy me drague, 373 00:20:31,720 --> 00:20:34,160 mais je veux lui parler de Christine. 374 00:20:34,240 --> 00:20:37,200 Dis donc ! Louis serait-il un autre homme ? 375 00:20:37,880 --> 00:20:39,960 Durant cette retraite, 376 00:20:40,480 --> 00:20:44,400 j'ai rencontré une femme qui s'appelle Christine. 377 00:20:44,480 --> 00:20:46,240 Voilà. 378 00:20:47,560 --> 00:20:48,520 D'accord. 379 00:20:48,600 --> 00:20:52,720 Je crois qu'il essaie de me dire qu'il veut rester sage. 380 00:20:52,800 --> 00:20:54,800 Je dois clarifier les choses. 381 00:20:56,400 --> 00:21:00,320 Est-ce que tu es en couple ou vous êtes juste… 382 00:21:05,240 --> 00:21:09,080 Quoi qu'il en soit, j'arrive toujours à mes fins. 383 00:21:09,160 --> 00:21:11,920 - Et là, tu veux quoi ? - Toi. 384 00:21:14,320 --> 00:21:16,680 L'ancien Louis tente de refaire surface. 385 00:21:16,760 --> 00:21:20,280 C'est un problème, car il se met à flirter 386 00:21:20,360 --> 00:21:25,000 et finit toujours par tout gâcher. 387 00:21:26,280 --> 00:21:30,040 Et pour couronner le tout, ses seins m'obsèdent. 388 00:21:30,120 --> 00:21:31,360 Moi aussi ! 389 00:21:42,640 --> 00:21:44,280 Alex et Christine, 390 00:21:45,640 --> 00:21:48,560 les rencards ont débuté il y a un quart d'heure. 391 00:21:48,640 --> 00:21:49,480 C'est parti. 392 00:21:49,560 --> 00:21:50,640 Bon sang. 393 00:21:52,320 --> 00:21:54,720 Vous pouvez maintenant… 394 00:21:55,640 --> 00:21:57,000 LANGAGE CORPOREL 395 00:21:57,080 --> 00:22:01,120 … observer votre partenaire de loin pour une courte durée. 396 00:22:01,760 --> 00:22:03,440 - Merde. - Pourquoi, Lana ? 397 00:22:03,520 --> 00:22:05,960 Je ressens un peu d'anxiété. 398 00:22:06,040 --> 00:22:07,840 La confiance n'est pas mon truc. 399 00:22:07,920 --> 00:22:11,520 Malgré la difficulté de la situation, 400 00:22:11,600 --> 00:22:13,760 je vais lui faire confiance. 401 00:22:13,840 --> 00:22:17,960 Observez attentivement, car vous aurez bientôt une décision à prendre. 402 00:22:18,040 --> 00:22:20,360 Si tu fais confiance à Elys, laisse-la. 403 00:22:20,440 --> 00:22:21,360 Oui. 404 00:22:21,440 --> 00:22:23,880 Elys et moi vivons quelque chose de fort, 405 00:22:23,960 --> 00:22:28,320 mais si Bryce est plus marrant et plus musclé que moi, 406 00:22:28,960 --> 00:22:30,800 je risque de la perdre. 407 00:22:38,680 --> 00:22:41,120 C'est toi avec des cheveux plus courts. 408 00:22:41,200 --> 00:22:45,160 - On ne voit rien d'ici. - Si. J'ai mes lentilles de contact. 409 00:22:45,240 --> 00:22:48,160 C'est une bonne chose que je sois là pour Alex. 410 00:22:48,240 --> 00:22:49,280 CAMBRIDGE, R-U 411 00:22:49,360 --> 00:22:52,040 D'un, je veux voir la carrure du nouveau. 412 00:22:52,120 --> 00:22:55,080 Et de deux, je veux faire stresser Alex. 413 00:22:57,600 --> 00:23:03,040 Je vois Louis et Linzy, et je flippe à mort. 414 00:23:03,120 --> 00:23:07,080 Si ça se trouve, elle lui plaît. 415 00:23:07,160 --> 00:23:10,240 - Qu'est-ce qu'il lui dit ? - J'en sais rien. 416 00:23:10,320 --> 00:23:13,440 J'aime pas voir ça, pas du tout. 417 00:23:14,920 --> 00:23:16,160 Elle raffole de ça. 418 00:23:18,760 --> 00:23:21,280 C'est un cauchemar. 419 00:23:24,400 --> 00:23:26,040 J'en ai assez vu. 420 00:23:28,840 --> 00:23:29,920 Comment tu te sens ? 421 00:23:30,000 --> 00:23:33,720 C'est pas génial de la voir avec quelqu'un d'autre. 422 00:23:33,800 --> 00:23:38,360 Et on n'a pas encore abordé le sujet de l'exclusivité. 423 00:23:38,440 --> 00:23:39,280 C'est vrai. 424 00:23:40,080 --> 00:23:44,320 C'est un beau gosse, il est bronzé, mais je n'ai pas vu Elys rire. 425 00:23:44,400 --> 00:23:46,400 J'ai confiance en Elys. 426 00:23:52,480 --> 00:23:53,720 Tu fais du surf ? 427 00:23:53,800 --> 00:23:55,400 - Non. - C'est vrai ? 428 00:23:55,480 --> 00:23:58,440 Je pourrai pas t'apprendre quand tu viendras à Gold Coast. 429 00:23:58,520 --> 00:23:59,920 "Quand je viendrai" ? 430 00:24:00,000 --> 00:24:01,760 Oui, quand tu viendras. 431 00:24:01,840 --> 00:24:03,320 T'es sûr de toi, j'adore. 432 00:24:03,400 --> 00:24:07,440 Il m'invite en Australie, et moi, je rêve d'y aller. 433 00:24:15,800 --> 00:24:17,120 Je suis un peu distrait. 434 00:24:19,720 --> 00:24:22,680 Mon Dieu, c'est pas vrai. 435 00:24:22,760 --> 00:24:25,400 - C'est mon atout. - J'arrête pas de les regarder. 436 00:24:25,480 --> 00:24:30,400 Je suis désolé, ils sont magnifiques, et je peux pas m'empêcher de les regarder. 437 00:24:31,160 --> 00:24:35,240 Le regard de Louis se perd. 438 00:24:36,480 --> 00:24:38,640 Je sais comment l'avoir. 439 00:24:40,320 --> 00:24:41,400 Tu veux les toucher ? 440 00:24:46,560 --> 00:24:48,720 Linzy, tu ne m'aides pas. 441 00:24:48,800 --> 00:24:50,120 C'est dur. 442 00:24:51,200 --> 00:24:52,160 C'est les seins. 443 00:24:52,920 --> 00:24:54,680 Toucher des seins ou être un saint ? 444 00:24:55,320 --> 00:24:59,920 Je pense que Lana nous réserve d'autres surprises. 445 00:25:01,920 --> 00:25:03,320 Alex et Christine, 446 00:25:04,080 --> 00:25:06,640 quarante-cinq minutes se sont écoulées. 447 00:25:06,720 --> 00:25:07,600 Fait chier. 448 00:25:08,320 --> 00:25:13,400 J'ai quelques informations à vous donner sur Bryce et Linzy. 449 00:25:13,640 --> 00:25:15,240 INFORMATIONS 450 00:25:15,320 --> 00:25:18,120 - Quelle surprise. - Crache le morceau. 451 00:25:19,000 --> 00:25:22,520 Selon Linzy, son meilleur atout est sa poitrine. 452 00:25:23,600 --> 00:25:24,640 Super. 453 00:25:25,360 --> 00:25:28,040 - Nichons. - A, B, C ou D ? 454 00:25:28,120 --> 00:25:31,400 Et moi, je suis plate comme une planche à pain. 455 00:25:31,480 --> 00:25:34,560 Je m'inquiète, et si Louis aimait ses seins ? 456 00:25:34,640 --> 00:25:37,600 Mon Dieu. Je peux m'abstenir de répondre ? 457 00:25:37,680 --> 00:25:40,840 C'est vraiment stressant. 458 00:25:41,560 --> 00:25:46,200 Il est jeune. Jeune et bête. C'est le plus jeune de la retraite. 459 00:25:46,280 --> 00:25:48,360 Il pourrait agir de façon irrationnelle. 460 00:25:48,440 --> 00:25:51,640 Je tourne la situation à mon avantage. 461 00:25:51,720 --> 00:25:55,040 Rappelle-le, et envoie-moi là-bas ! 462 00:25:56,720 --> 00:26:01,080 Alex, Bryce est australien. Il ressemble à Channing Tatum. 463 00:26:01,160 --> 00:26:06,840 D'après ses nombreux amis, il a une incroyable personnalité. 464 00:26:08,360 --> 00:26:11,440 Comment ils se sautent dans le pays des kangourous ? 465 00:26:13,280 --> 00:26:17,640 Alex a l'air très inquiet, et je pense qu'il a totalement raison. 466 00:26:18,800 --> 00:26:21,080 Bryce est comme moi, mais il est australien. 467 00:26:21,160 --> 00:26:23,440 Beaucoup d'amis, une belle personnalité. 468 00:26:23,520 --> 00:26:25,360 La pression monte d'un cran. 469 00:26:29,760 --> 00:26:32,800 J'imagine que beaucoup te désirent ici, non ? 470 00:26:33,520 --> 00:26:35,600 - C'est le cas ? - Oui, on peut dire ça. 471 00:26:35,680 --> 00:26:38,120 Tu es magnifique, donc je comprends. 472 00:26:38,200 --> 00:26:39,880 - C'est normal. - Merci. 473 00:26:39,960 --> 00:26:41,800 Elys a l'air conquise, 474 00:26:41,880 --> 00:26:44,760 je crois qu'elle tombe sous mon charme. 475 00:26:44,840 --> 00:26:47,480 Lana enchaîne les tests. 476 00:26:47,560 --> 00:26:50,280 Elle m'a envoyé un Channing Tatum australien, 477 00:26:50,360 --> 00:26:52,440 elle sait pertinemment ce qu'elle fait. 478 00:26:52,520 --> 00:26:55,920 Il y a une forte alchimie sexuelle entre nous deux. 479 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 J'en oublie Alex. 480 00:27:06,800 --> 00:27:08,960 Ils sont magnifiques. Tu les as percés ? 481 00:27:09,040 --> 00:27:11,760 - Un seul côté. - C'est trop sexy ! 482 00:27:16,720 --> 00:27:18,400 Alors, tu veux les toucher ? 483 00:27:22,440 --> 00:27:24,960 Calme-toi, l'ancien Louis. 484 00:27:25,040 --> 00:27:27,200 Je fais de mon mieux pour l'arrêter, 485 00:27:27,880 --> 00:27:30,360 mais il fait du forcing. 486 00:27:31,080 --> 00:27:33,840 Non, l'ancien Louis ! Retourne d'où tu viens ! 487 00:27:33,920 --> 00:27:35,560 Putain. 488 00:27:41,760 --> 00:27:42,880 Oui. 489 00:27:46,360 --> 00:27:47,280 J'en ai envie. 490 00:27:51,680 --> 00:27:53,960 - Ils sont incroyables. - Dis-moi. 491 00:27:54,040 --> 00:27:58,000 Proportion parfaite. Le poids, la taille, la circonférence. Tout. 492 00:28:00,960 --> 00:28:05,800 C'est tendu, je suis super excité à cause des seins de Linzy. 493 00:28:05,880 --> 00:28:08,000 J'espère pouvoir me contrôler. 494 00:28:08,080 --> 00:28:10,040 Ça pourrait être dangereux. 495 00:28:17,000 --> 00:28:19,640 - Alex et Christine… - Merde. 496 00:28:19,720 --> 00:28:23,000 … il est temps de prendre une décision. 497 00:28:26,280 --> 00:28:29,160 Je pense qu'elle va faire un truc imprévisible. 498 00:28:30,520 --> 00:28:32,400 Si vous avez confiance 499 00:28:32,480 --> 00:28:35,400 en Louis et Elys, leurs rencards continueront. 500 00:28:38,520 --> 00:28:40,720 Si vous ne leur faites pas confiance, 501 00:28:40,800 --> 00:28:43,160 vous pouvez les remplacer 502 00:28:43,240 --> 00:28:45,440 par quelqu'un d'autre de la retraite. 503 00:28:45,840 --> 00:28:47,480 LAISSER OU REMPLACER 504 00:28:47,560 --> 00:28:52,360 Les laisser ou les remplacer ? Vous avez deux minutes pour décider. 505 00:28:56,040 --> 00:28:57,320 - Mon Dieu ! - Non ! 506 00:28:57,400 --> 00:28:59,800 - C'est la merde. - Échange avec Megan. 507 00:28:59,880 --> 00:29:01,640 Je veux aller à ce rencard. 508 00:29:01,720 --> 00:29:04,160 J'attends l'arrivée de mon prince charmant, 509 00:29:04,240 --> 00:29:07,520 mais jusqu'à présent, je n'ai pas eu de chance. 510 00:29:10,000 --> 00:29:13,160 J'aimerais voir s'il réussit ce test. 511 00:29:13,240 --> 00:29:14,880 Si je le rappelle, ça prouve 512 00:29:14,960 --> 00:29:16,640 mon sentiment d'insécurité. 513 00:29:16,720 --> 00:29:21,520 Par le passé, les mecs auxquels j'avais accordé ma confiance m'ont déçue. 514 00:29:23,320 --> 00:29:26,520 Lana te donne l'opportunité de… 515 00:29:26,600 --> 00:29:29,120 - L'arrêter. - Exactement. 516 00:29:29,200 --> 00:29:31,680 Plus je rentre dans la tête de Christine, 517 00:29:31,760 --> 00:29:34,480 plus j'ai de chances d'obtenir ce rencard. 518 00:29:35,520 --> 00:29:37,200 Oui, c'est un sacré test. 519 00:29:37,280 --> 00:29:39,400 Je ne le ferais pas. Laisse-le. 520 00:29:39,480 --> 00:29:43,240 Si je le rappelle, j'échoue au test de confiance. 521 00:29:44,000 --> 00:29:45,000 C'est tendu. 522 00:29:51,000 --> 00:29:56,320 Je veux faire confiance à Louis, mais il a déjà pris Hannah en traître, 523 00:29:57,040 --> 00:29:58,360 donc… 524 00:30:01,440 --> 00:30:02,440 Merde. 525 00:30:03,160 --> 00:30:06,120 - C'est un beau gosse. - Merci de ton soutien. 526 00:30:06,200 --> 00:30:08,960 - Je suis honnête, c'est tout. - Ouais. 527 00:30:14,320 --> 00:30:15,520 Mon Dieu. 528 00:30:16,160 --> 00:30:18,040 Ne fais rien. Reste sur ta 1re décision. 529 00:30:23,680 --> 00:30:27,040 Je ne peux pas prétendre ne pas avoir d'insécurités. 530 00:30:32,080 --> 00:30:35,680 Je sais quoi faire, Lana. 531 00:30:38,800 --> 00:30:42,320 J'aimerais que Dre remplace Louis. Merci. 532 00:30:43,200 --> 00:30:46,520 Dre, va te préparer et prends la place de Louis. 533 00:30:46,600 --> 00:30:47,800 Ramène-moi mon homme. 534 00:30:47,880 --> 00:30:51,840 Ouais, allez ! 535 00:30:54,080 --> 00:30:55,560 À moi de jouer ! 536 00:30:56,400 --> 00:30:58,240 - Dre a un rencard. - Cool. 537 00:31:00,920 --> 00:31:02,040 Bonne chance ! 538 00:31:02,880 --> 00:31:07,320 Christine, en choisissant de remplacer Louis lors de son rencard, 539 00:31:08,040 --> 00:31:11,400 tu as montré que tu n'as pas totalement confiance en lui. 540 00:31:12,920 --> 00:31:15,520 Ça n'a pas été facile pour moi. 541 00:31:16,440 --> 00:31:21,040 Je me sens mal de l'avoir rappelé et de ne pas lui faire confiance. 542 00:31:21,120 --> 00:31:24,040 J'ignore comment il va réagir. 543 00:31:26,680 --> 00:31:30,720 Apparemment, quand on aime une personne, il fait la laisser vivre. 544 00:31:33,200 --> 00:31:34,920 J'essaie de lui faire confiance. 545 00:31:37,600 --> 00:31:40,800 Tu gagneras sûrement un truc si tu ne la rappelles pas. 546 00:31:46,880 --> 00:31:47,720 Lana… 547 00:31:51,760 --> 00:31:52,760 J'ai confiance. 548 00:31:57,160 --> 00:31:59,280 - Bravo. - C'est bien. 549 00:31:59,360 --> 00:32:01,160 - Bravo, Alex. - C'est cool. 550 00:32:01,240 --> 00:32:02,280 Merci à tous. 551 00:32:02,360 --> 00:32:04,880 Alex, je te félicite pour ta décision, 552 00:32:04,960 --> 00:32:08,080 la confiance est un élément clé de toute relation saine. 553 00:32:08,960 --> 00:32:12,200 Je lui accorde toute ma confiance. Pourvu que ça paie. 554 00:32:12,280 --> 00:32:17,000 Maintenant, la question est de savoir si tu as bien fait. Le temps nous le dira. 555 00:32:18,360 --> 00:32:21,120 Alex, je croise les doigts pour toi. 556 00:32:27,680 --> 00:32:29,800 Tu es du genre extravagante ? 557 00:32:29,880 --> 00:32:31,920 Oui, carrément. J'adore m'amuser. 558 00:32:32,000 --> 00:32:36,080 - On a déjà perdu de l'argent. - C'est dur de suivre des règles. 559 00:32:38,480 --> 00:32:40,280 Allez, je me lance. 560 00:32:40,360 --> 00:32:42,920 - J'aimerais m'amuser aussi. - Oui. 561 00:32:43,760 --> 00:32:47,200 Je n'arriverai pas à respecter les règles de Lana. 562 00:32:50,720 --> 00:32:52,640 Pourquoi les respecter ? 563 00:32:52,720 --> 00:32:53,600 - Mon Dieu. - Oui. 564 00:32:53,680 --> 00:32:58,120 Règles ou non, je vais devoir rattraper mon retard. 565 00:32:58,200 --> 00:32:59,080 Oui. 566 00:33:00,280 --> 00:33:01,600 J'ai envie de l'embrasser. 567 00:33:02,680 --> 00:33:06,480 Mince, croiser les doigts n'a servi à rien. 568 00:33:15,160 --> 00:33:16,720 Je suis pas mal. Attends. 569 00:33:16,800 --> 00:33:19,080 Où est le vaporisateur ? 570 00:33:23,080 --> 00:33:25,800 Voilà, c'est bon. 571 00:33:26,560 --> 00:33:28,800 Dre ? Tu ferais mieux de te dépêcher, 572 00:33:28,880 --> 00:33:32,640 car Linzy est sur le point de croquer Louis. 573 00:33:32,720 --> 00:33:36,360 Je m'attendais à ce que tu sois belle, mais pas à ce point. 574 00:33:36,440 --> 00:33:39,840 Je suis ici pour m'amuser. Fais ce qu'il y a de mieux pour toi. 575 00:33:41,200 --> 00:33:42,080 Tu as raison. 576 00:33:44,880 --> 00:33:48,440 Je sais que Louis en veut plus. Je le sens. 577 00:33:55,400 --> 00:33:57,520 Tu cocottes ! 578 00:33:58,080 --> 00:34:01,680 Linzy est loin de savoir ce qui l'attend. 579 00:34:08,280 --> 00:34:10,320 J'adore ton accent anglais. 580 00:34:10,400 --> 00:34:15,000 Une fois là-bas, le cône risque de te taper sur les doigts. 581 00:34:15,080 --> 00:34:17,719 J'aime pas les cônes. 582 00:34:18,560 --> 00:34:22,080 Je vis pour moi. 583 00:34:22,159 --> 00:34:23,960 - Tu vis pour toi ? - Oui. 584 00:34:24,440 --> 00:34:29,080 J'adore ton énergie. J'étais pareil avant. 585 00:34:29,159 --> 00:34:31,560 - Oui. - Peut-être que je l'ai toujours. 586 00:34:31,639 --> 00:34:33,840 Louis a touché mes seins. 587 00:34:33,920 --> 00:34:36,520 Il aura bientôt envie de m'embrasser. 588 00:34:37,320 --> 00:34:38,880 Arrête de me regarder comme ça. 589 00:34:38,960 --> 00:34:40,960 - Je fais de mon mieux. - Comme quoi ? 590 00:34:41,040 --> 00:34:45,760 Je vais faire le premier pas et l'embrasser. 591 00:34:52,560 --> 00:34:53,639 Merde. Quoi ? 592 00:34:53,719 --> 00:34:55,159 Salut, ça va ? 593 00:34:55,239 --> 00:34:59,880 Enfin ! Je comprends pourquoi Dre n'a arrêté personne. 594 00:35:00,840 --> 00:35:04,120 Dre, tu tombes vraiment à pic. 595 00:35:04,200 --> 00:35:07,920 Christine veut que tu ramènes ton petit cul à la villa. 596 00:35:09,680 --> 00:35:11,800 J'ai hâte de retrouver Christine, 597 00:35:13,560 --> 00:35:17,080 et j'ai peur, car je suis allé trop loin dans la séduction. 598 00:35:17,920 --> 00:35:19,000 On m'appelle. 599 00:35:19,080 --> 00:35:21,240 Je retombe dans mes mauvaises habitudes. 600 00:35:21,320 --> 00:35:23,320 - Enchantée. - Oui, moi aussi. 601 00:35:23,400 --> 00:35:24,840 - À plus tard ? - Oui. 602 00:35:24,920 --> 00:35:26,320 Je suis dégoûtée. 603 00:35:26,400 --> 00:35:30,440 La copine de Louis ne lui fait pas confiance. 604 00:35:30,520 --> 00:35:32,880 - Merci, ça va. - Et elle a raison. 605 00:35:32,960 --> 00:35:34,680 - Amusez-vous bien. - Ça va ? 606 00:35:34,760 --> 00:35:36,720 - Enchantée, Linzy. - Dre. 607 00:35:37,440 --> 00:35:43,160 J'appréhende de raconter mon rencard à Christine, 608 00:35:43,240 --> 00:35:45,640 même si je n'ai rien fait de mal. 609 00:35:47,120 --> 00:35:49,360 Enfin si, j'ai fait un truc horrible. 610 00:35:52,760 --> 00:35:54,000 T'as quel âge ? 611 00:35:54,080 --> 00:35:56,240 - J'ai 22 ans. Et toi ? - OK, 21 ans. 612 00:35:56,320 --> 00:35:57,600 - T'es belle. - Merci. 613 00:35:57,680 --> 00:35:59,240 - Tu viens d'où ? - De LA. 614 00:35:59,320 --> 00:36:00,400 De LA ? 615 00:36:00,480 --> 00:36:02,880 Je vis à LA, mais je viens d'Hawaï. 616 00:36:02,960 --> 00:36:06,040 - Oui. - Une Hawaïenne ? 617 00:36:06,120 --> 00:36:08,440 - Une fille des îles. - Je vois. 618 00:36:09,320 --> 00:36:12,440 Je regarde Linzy et je me dis : "Bon sang !" 619 00:36:12,520 --> 00:36:13,840 Elle est canon. 620 00:36:13,920 --> 00:36:17,120 Détective Dre se met au travail. 621 00:36:17,200 --> 00:36:18,360 Et se concentre. 622 00:36:18,440 --> 00:36:19,680 Ton type d'homme ? 623 00:36:20,400 --> 00:36:24,520 Grand, au moins 1,80 m, tatoué. 624 00:36:26,480 --> 00:36:30,120 Je n'ai aucun tatouage, mais je suis bien bâti. 625 00:36:30,200 --> 00:36:31,080 Oui. 626 00:36:31,160 --> 00:36:34,280 Et tu sais, je ne fais pas 1,80 m, 627 00:36:34,360 --> 00:36:37,360 mais avec des chaussures, ça passe crème. 628 00:36:37,440 --> 00:36:42,240 Quand un homme me dit mesurer 1,80 m, j'enlève toujours quelques centimètres, 629 00:36:42,320 --> 00:36:44,440 et on arrive à 1,75 m. 630 00:36:45,560 --> 00:36:47,440 Lana m'a appris une chose. 631 00:36:47,520 --> 00:36:50,720 Il faut se concentrer sur le plan émotionnel et mental. 632 00:36:50,800 --> 00:36:55,720 Donc je dois passer au-delà de l'aspect physique. 633 00:36:55,800 --> 00:36:57,280 J'ai une question pour toi. 634 00:36:57,360 --> 00:36:58,840 T'as pas l'impression, 635 00:37:00,240 --> 00:37:03,000 quand tu fréquentes quelqu'un, 636 00:37:03,080 --> 00:37:05,840 que le physique prend à chaque fois le dessus ? 637 00:37:05,920 --> 00:37:08,520 Et que tu vis une relation similaire 638 00:37:08,600 --> 00:37:10,040 avec la nouvelle personne ? 639 00:37:10,680 --> 00:37:11,840 Un peu. 640 00:37:11,920 --> 00:37:14,680 Quand est-ce que tu penses que ça changera ? 641 00:37:14,760 --> 00:37:17,800 Car on peut vite arriver à 40 ans et être célibataire. 642 00:37:17,880 --> 00:37:20,360 J'aime vivre à mon rythme, 643 00:37:20,960 --> 00:37:24,800 et je n'aime pas me donner de date butoir. 644 00:37:24,880 --> 00:37:28,720 Je suis curieux, comment s'est passée ta discussion avec Louis ? 645 00:37:28,800 --> 00:37:30,640 - Ça a été ? - Oui, très bien. 646 00:37:32,520 --> 00:37:36,080 C'est un chouette type. On s'entend plutôt bien. 647 00:37:37,400 --> 00:37:41,360 Je suis un peu triste que Louis soit parti. 648 00:37:41,440 --> 00:37:44,520 Il y avait une forte alchimie sexuelle entre nous. 649 00:37:46,080 --> 00:37:48,160 Tu aurais aimé le garder auprès de toi ? 650 00:37:49,320 --> 00:37:52,840 Linzy kiffe Louis, mais ce n'est pas un problème. 651 00:37:52,920 --> 00:37:54,360 On a des choses en commun, 652 00:37:54,440 --> 00:37:57,600 donc une fois qu'on aura parlé, elle m'appréciera. 653 00:38:04,880 --> 00:38:07,720 J'ai peur du retour de Louis. 654 00:38:07,800 --> 00:38:11,640 Il risque de m'en vouloir de ne pas lui avoir fait confiance, 655 00:38:11,720 --> 00:38:14,360 ou il a peut-être aussi fait un truc idiot. 656 00:38:15,960 --> 00:38:18,560 - Salut. - Elle est où ta tenue moche ? 657 00:38:18,640 --> 00:38:20,320 - Ben oui ! - Tu parles. 658 00:38:20,400 --> 00:38:22,800 Si. Tu m'as manqué. 659 00:38:22,880 --> 00:38:24,280 Je dois m'assurer 660 00:38:24,360 --> 00:38:27,960 de ne rien dire à propos de notre moment séduction. 661 00:38:28,040 --> 00:38:30,000 Christine ne doit rien savoir. 662 00:38:32,120 --> 00:38:34,000 - C'était comment ? - Bien. 663 00:38:34,080 --> 00:38:37,000 Mais j'arrêtais pas de penser à toi. 664 00:38:37,080 --> 00:38:38,200 Tu l'as embrassée ? 665 00:38:38,280 --> 00:38:40,440 - Non ! - Tu l'as caressée ? 666 00:38:41,200 --> 00:38:43,920 Tu as touché sa jambe en lui parlant ? 667 00:38:47,480 --> 00:38:49,920 Son bras, pour voir ses tatouages. 668 00:38:50,000 --> 00:38:51,600 Tant que tu l'as pas embrassée. 669 00:38:51,680 --> 00:38:53,720 Je ne l'ai pas embrassée, promis. 670 00:38:53,800 --> 00:38:57,200 Je suis trop contente ! Mon homme est de retour 671 00:38:57,280 --> 00:38:59,280 et il n'a rien fait ! 672 00:38:59,360 --> 00:39:02,320 Louis a réussi un test vraiment difficile, 673 00:39:02,400 --> 00:39:05,720 et moi, je m'en veux de ne pas lui avoir fait confiance. 674 00:39:06,760 --> 00:39:08,320 - J'ai un aveu à faire. - Vas-y. 675 00:39:13,000 --> 00:39:14,640 Je sais ce que t'as fait. 676 00:39:14,720 --> 00:39:18,080 C'était un test de confiance, mais… 677 00:39:18,160 --> 00:39:19,200 Tu doutes de moi. 678 00:39:20,720 --> 00:39:24,480 Je te fais confiance, mais je souffre d'insécurité. 679 00:39:25,240 --> 00:39:26,720 Fallait me faire confiance. 680 00:39:26,800 --> 00:39:31,640 Je pense que plus on parlera, plus notre lien se renforcera, 681 00:39:31,720 --> 00:39:33,760 - et plus je te ferai confiance. - Oui. 682 00:39:33,840 --> 00:39:36,160 Aucun mec n'a fait de moi sa priorité, 683 00:39:36,240 --> 00:39:39,760 et Louis a prouvé que je peux faire confiance à nouveau. 684 00:39:39,840 --> 00:39:42,800 Je me sens mal de l'avoir fait revenir plus tôt, 685 00:39:42,880 --> 00:39:46,080 j'aurais dû lui faire confiance. 686 00:39:46,160 --> 00:39:48,360 Je suis désolée, 687 00:39:48,880 --> 00:39:51,800 mais je suis contente que tu n'aies rien fait. 688 00:39:51,880 --> 00:39:55,320 J'ai un mauvais présentiment 689 00:39:55,400 --> 00:39:57,960 par rapport à la suite, pas vous ? 690 00:39:59,080 --> 00:40:00,840 Pourquoi tu soupires ? 691 00:40:01,960 --> 00:40:03,680 Je suis content d'être là. 692 00:40:05,520 --> 00:40:07,400 Je me sens super coupable. 693 00:40:07,480 --> 00:40:10,840 Christine s'ouvre à moi. Je ne peux rien dire. 694 00:40:10,920 --> 00:40:12,280 Moi aussi. 695 00:40:17,760 --> 00:40:20,480 - Tu as déjà été en couple ? - Non, jamais. 696 00:40:20,560 --> 00:40:24,080 Je n'ai jamais été en couple, et toi ? 697 00:40:24,160 --> 00:40:26,000 C'est pareil pour moi. 698 00:40:26,080 --> 00:40:28,320 - C'est… - Pourquoi ? 699 00:40:28,960 --> 00:40:31,840 C'est lié à mon syndrome FOMO, 700 00:40:31,920 --> 00:40:34,480 je pense qu'il y a toujours mieux. 701 00:40:34,560 --> 00:40:36,680 Je vais pas mentir, tu as de beaux yeux. 702 00:40:37,280 --> 00:40:38,240 Merci. 703 00:40:38,320 --> 00:40:39,800 Tu maintiens le contact visuel. 704 00:40:39,880 --> 00:40:41,600 Un tas de gens détestent ça. 705 00:40:41,680 --> 00:40:44,320 - Les yeux sont… - Oui. 706 00:40:44,400 --> 00:40:46,080 Le miroir de l'âme ! 707 00:40:46,760 --> 00:40:49,400 En général, Dre ne serait pas mon genre, 708 00:40:49,480 --> 00:40:51,920 mais il a une belle énergie. 709 00:40:52,000 --> 00:40:55,400 J'aime ce qu'il fait ressortir en moi. Ça pourrait me plaire. 710 00:40:57,960 --> 00:40:59,640 Mes amis m'ont donné un surnom. 711 00:40:59,720 --> 00:41:01,400 - Lequel ? - Menace Absolue. 712 00:41:01,480 --> 00:41:04,720 Eh ben ! C'est de toi dont il faut se méfier. 713 00:41:05,520 --> 00:41:06,520 Oui. 714 00:41:08,520 --> 00:41:09,760 Lana ne m'intimide pas. 715 00:41:11,080 --> 00:41:14,360 - Bon sang, tu sèmes la zizanie ! - Ouais ! 716 00:41:14,440 --> 00:41:16,960 On discute bien, je commence à la connaître. 717 00:41:17,040 --> 00:41:20,000 On se rapproche plus ou moins. 718 00:41:20,080 --> 00:41:21,800 - J'aimerais savoir… - Oui. 719 00:41:21,880 --> 00:41:23,360 Je suis ton type ? 720 00:41:24,480 --> 00:41:26,480 En général, non. 721 00:41:26,560 --> 00:41:27,400 Non ? 722 00:41:28,240 --> 00:41:31,000 Mais j'ai adoré parler avec toi. 723 00:41:31,080 --> 00:41:34,200 Et je pense que si on parlait plus, ça pourrait changer. 724 00:41:34,280 --> 00:41:36,720 Ce serait génial, oui. 725 00:41:36,800 --> 00:41:37,920 Oui. 726 00:41:38,000 --> 00:41:40,840 Linzy s'amuse, moi aussi. 727 00:41:41,760 --> 00:41:45,960 J'aimerais voir où ça pourrait nous mener. 728 00:41:58,640 --> 00:42:00,440 Vous pensez que ça plaira à Bruce ? 729 00:42:00,520 --> 00:42:01,800 "Bruce" ? 730 00:42:02,400 --> 00:42:03,440 Tu veux dire Bryce ? 731 00:42:03,520 --> 00:42:04,840 Megan. 732 00:42:04,920 --> 00:42:07,320 S'il aime les filles classe, oui. 733 00:42:07,400 --> 00:42:09,280 Ne t'emballe pas trop, Meg. 734 00:42:09,360 --> 00:42:12,080 Si ça se trouve, Elys est tombée sous le charme 735 00:42:12,160 --> 00:42:14,200 du Magicien d'Au… stralie. 736 00:42:14,280 --> 00:42:16,120 On sera fixés dans un instant. 737 00:42:20,000 --> 00:42:21,680 Ça chatouille ! 738 00:42:23,440 --> 00:42:26,160 Les gars sont très tactiles aujourd'hui. 739 00:42:26,240 --> 00:42:27,600 Pas vrai, Louis ? 740 00:42:28,480 --> 00:42:29,520 Je suis inquiet. 741 00:42:29,600 --> 00:42:33,680 Linzy est une menace pour ce que j'ai construit avec Christine. 742 00:42:33,760 --> 00:42:37,320 Je dois m'assurer qu'elles ne parlent pas. 743 00:42:44,880 --> 00:42:48,720 Comment tu te sentiras si elle a fait quelque chose ? 744 00:42:48,800 --> 00:42:51,720 Je refuse d'y penser, 745 00:42:52,880 --> 00:42:53,720 - car… - Oui. 746 00:42:54,720 --> 00:42:56,680 Je verrai le moment venu. 747 00:42:59,080 --> 00:43:01,560 J'ai beaucoup de mal à me concentrer. 748 00:43:01,640 --> 00:43:04,440 J'ai pris le risque de faire confiance à Elys. 749 00:43:04,520 --> 00:43:07,040 J'espère avoir pris la bonne décision. 750 00:43:07,120 --> 00:43:08,840 Elle a passé la journée avec lui. 751 00:43:08,920 --> 00:43:10,000 Oui, je sais. 752 00:43:10,080 --> 00:43:13,600 Donc je n'en sais rien, mais j'évite de trop y penser. 753 00:43:15,760 --> 00:43:20,440 Accroche-toi bien, Alex, car c'est le moment de vérité. 754 00:43:22,480 --> 00:43:23,600 Mon Dieu ! 755 00:43:24,160 --> 00:43:26,920 - Salut. - Regardez qui voilà. 756 00:43:29,080 --> 00:43:30,400 Elle sourit. 757 00:43:30,480 --> 00:43:32,640 Ça n'annonce rien de bon. 758 00:43:33,800 --> 00:43:34,640 Salut ! 759 00:43:34,720 --> 00:43:37,120 - Megan, enchantée. - Bryce, enchanté. 760 00:43:37,200 --> 00:43:38,040 Vous êtes beaux ! 761 00:43:38,120 --> 00:43:39,520 - Merci. - Merci. 762 00:43:41,320 --> 00:43:43,880 Avec Alex, on vous a vus manger des fruits 763 00:43:43,960 --> 00:43:45,760 - et boire du vin. - Oui. 764 00:43:46,400 --> 00:43:47,400 C'était bien. 765 00:43:49,760 --> 00:43:52,040 Et le plus important, comment tu te sens ? 766 00:43:56,000 --> 00:43:57,760 Je mentirai pas, ça s'est bien passé. 767 00:43:58,600 --> 00:44:00,320 J'ai rien de négatif à dire. 768 00:44:00,400 --> 00:44:01,400 C'est un bel homme. 769 00:44:03,200 --> 00:44:08,080 Je vois qu'Alex stresse, ça me fait de la peine. 770 00:44:08,160 --> 00:44:10,280 C'est un peu ma faute. 771 00:44:11,560 --> 00:44:14,600 Je l'ai choisie pour une bonne raison. 772 00:44:14,680 --> 00:44:17,680 J'ai adoré notre rencard et ça s'est bien passé. 773 00:44:18,240 --> 00:44:21,080 J'aimerais apprendre à la connaître. 774 00:44:23,240 --> 00:44:25,440 Eh merde. Je fais pas mon fier. 775 00:44:25,520 --> 00:44:29,200 Bryce est beau gosse, et il a un objectif 776 00:44:29,280 --> 00:44:31,280 qui risque de poser problème. 777 00:44:32,720 --> 00:44:37,280 Alex panique, c'est super gênant. 778 00:44:37,360 --> 00:44:40,640 J'imagine que vous avez des choses à vous dire. 779 00:44:40,720 --> 00:44:44,640 Bryce, si tu veux, on peut te faire visiter le refuge ? 780 00:44:44,720 --> 00:44:45,640 Avec plaisir. 781 00:44:47,680 --> 00:44:48,720 Yaz ? 782 00:44:48,800 --> 00:44:49,760 - Megan. - Megan. 783 00:44:49,840 --> 00:44:50,800 - Oui. - D'accord. 784 00:44:50,880 --> 00:44:52,520 Tu peux m'appeler Megatron ! 785 00:44:54,280 --> 00:44:58,200 Megatron transformera-t-elle Bryce en fan de Megan ? 786 00:44:58,280 --> 00:45:02,520 Christine découvrira-t-elle que Louis a touché les seins de Linzy ? 787 00:45:02,600 --> 00:45:06,120 Et plus important encore, Alex se fera-t-il larguer ? 788 00:45:07,960 --> 00:45:09,720 Je suis content que tu sois là. 789 00:45:10,360 --> 00:45:11,960 - Oui. - Alors… 790 00:45:12,040 --> 00:45:15,520 Durant ton rencard, Lana a testé ma confiance. 791 00:45:16,320 --> 00:45:17,640 Comment ça ? 792 00:45:18,400 --> 00:45:22,200 J'ai eu l'opportunité de te remplacer par une autre fille. 793 00:45:23,280 --> 00:45:24,360 Et tu as refusé ? 794 00:45:25,640 --> 00:45:27,720 - Oui. - Car tu me fais confiance. 795 00:45:29,280 --> 00:45:32,520 Je ne suis pas rassuré du tout. 796 00:45:32,600 --> 00:45:34,360 J'aimerais qu'elle me raconte. 797 00:45:35,720 --> 00:45:37,160 Comment c'était ? 798 00:45:41,880 --> 00:45:45,920 Il m'a dit qu'il piétinerait tes plates-bandes. 799 00:45:47,320 --> 00:45:48,440 Putain. 800 00:45:48,520 --> 00:45:50,680 Que j'étais sa préférée. 801 00:45:52,920 --> 00:45:56,560 Mon Dieu, ça craint. 802 00:45:58,800 --> 00:46:00,680 Il est vraiment sympa, 803 00:46:01,920 --> 00:46:03,120 mais j'ai rien fait. 804 00:46:04,080 --> 00:46:05,880 Je ne change pas d'avis, 805 00:46:05,960 --> 00:46:07,840 une fois que j'ai quelque chose. 806 00:46:10,040 --> 00:46:13,640 Yes ! Je suis super content. 807 00:46:14,360 --> 00:46:16,400 Personne ne peut égaler ton humour. 808 00:46:16,480 --> 00:46:18,640 - Tu m'as manqué. - Ça, c'est sûr. 809 00:46:18,720 --> 00:46:20,040 Oui, toi aussi. 810 00:46:23,520 --> 00:46:25,080 Je suis aux anges. 811 00:46:25,920 --> 00:46:28,120 Ça prouve qu'elle tient à moi, 812 00:46:28,200 --> 00:46:32,240 et ça me fait rougir. 813 00:46:32,960 --> 00:46:37,000 C'est normal, une relation est basée sur la confiance. 814 00:46:37,080 --> 00:46:38,360 "Relation" ? 815 00:46:39,160 --> 00:46:41,800 - Non… - Lapsus révélateur ! 816 00:46:41,880 --> 00:46:44,640 On a une belle connexion, 817 00:46:44,720 --> 00:46:46,600 et je n'ai pas envie que ça s'arrête. 818 00:46:46,680 --> 00:46:48,360 C'est une étape pour nous. 819 00:46:48,440 --> 00:46:51,080 Oui, j'ai fait des erreurs, 820 00:46:51,160 --> 00:46:53,280 mais pas cette fois-ci. 821 00:46:53,360 --> 00:46:56,240 Ce test a consolidé notre relation, 822 00:46:56,320 --> 00:46:58,360 et ça fait du bien. 823 00:47:01,320 --> 00:47:03,040 Ravi que tu sois là. Vraiment. 824 00:47:04,600 --> 00:47:05,440 Putain. 825 00:47:06,320 --> 00:47:09,360 Alex a fait un effort et a fait confiance à Elys. 826 00:47:09,440 --> 00:47:12,920 Malgré le lien entre Elys et Bryce, elle a été forte pour son homme. 827 00:47:13,520 --> 00:47:16,480 Mon petit doigt me dit qu'ils vont avoir le feu vert. 828 00:47:17,120 --> 00:47:18,880 Quel talent ! 829 00:47:37,240 --> 00:47:40,360 - Comment se passe le rencard de Dre ? - Il assure. 830 00:47:40,440 --> 00:47:42,240 - Ouais. - Je parie qu'elle l'adore. 831 00:47:42,320 --> 00:47:44,840 Il a déjà dû faire sa demande en mariage. 832 00:47:47,480 --> 00:47:49,280 Ils parlent tous de Dre, 833 00:47:49,360 --> 00:47:52,680 mais moi, je pense à ce que j'ai fait avec Linzy. 834 00:47:52,760 --> 00:47:54,840 Pourquoi j'ai touché ses seins ? 835 00:47:55,680 --> 00:47:57,200 Qui va là ? 836 00:48:00,360 --> 00:48:03,160 T'es trop belle ! Ça va ? Comment tu t'appelles ? 837 00:48:03,240 --> 00:48:05,360 Linzy ! Enchantée. 838 00:48:05,440 --> 00:48:06,600 Très bien. 839 00:48:06,680 --> 00:48:09,480 Alors, Linzy, Dre, votre rencard ? 840 00:48:09,560 --> 00:48:11,680 C'était bien, on peut pas se plaindre. 841 00:48:11,760 --> 00:48:13,000 - Ouais ? - Cool. 842 00:48:13,080 --> 00:48:15,120 On a beaucoup de points communs. 843 00:48:15,200 --> 00:48:17,440 On a le même signe. On est Cancer. 844 00:48:17,520 --> 00:48:18,720 D'accord. 845 00:48:18,800 --> 00:48:20,000 - Vous voyez ? - Ouais. 846 00:48:20,080 --> 00:48:21,040 C'est bien. 847 00:48:21,120 --> 00:48:23,000 Linzy, t'en as pensé quoi ? 848 00:48:23,080 --> 00:48:25,240 Ça s'est très bien passé. 849 00:48:25,320 --> 00:48:29,040 On a appris à se connaître, c'est sympa et différent. 850 00:48:30,440 --> 00:48:33,920 Je suis contente que Dre se soit amusé, 851 00:48:34,000 --> 00:48:38,240 mais je suis curieuse de savoir si Louis a été sage. 852 00:48:39,280 --> 00:48:40,880 Quel rencard as-tu préféré ? 853 00:48:43,920 --> 00:48:48,440 J'ai préféré ma conversation avec Dre. 854 00:48:51,400 --> 00:48:52,240 Mais… 855 00:48:53,680 --> 00:48:54,960 Mon Dieu. 856 00:48:55,040 --> 00:48:58,560 … j'ai ressenti plus d'attirance sexuelle avec Louis. 857 00:49:02,240 --> 00:49:04,400 Attends. 858 00:49:04,480 --> 00:49:05,840 De quoi tu parles ? 859 00:49:06,480 --> 00:49:09,040 Je me suis plus amusée avec toi. 860 00:49:12,400 --> 00:49:18,640 J'ai écouté Lana jusqu'à présent. 861 00:49:19,240 --> 00:49:20,760 Et regardez où j'en suis. 862 00:49:21,480 --> 00:49:25,760 Maintenant, je dois être fort, sexy et séduisant. 863 00:49:27,040 --> 00:49:30,360 Désolée de demander, mais d'où vient ce sentiment ? 864 00:49:37,480 --> 00:49:40,560 Si Christine apprend de Linzy 865 00:49:40,640 --> 00:49:42,680 qu'il s'est passé un truc, 866 00:49:42,760 --> 00:49:44,720 je suis dans la merde. 867 00:49:44,800 --> 00:49:46,640 Il a dit ou fait un truc ? 868 00:49:51,120 --> 00:49:54,880 Pourquoi vous ne dites rien ? Vous avez l'air suspects. 869 00:49:55,440 --> 00:49:59,120 J'espère que Louis n'a rien fait, Christine est mon amie. 870 00:49:59,760 --> 00:50:03,160 C'était juste un échange de regards. 871 00:50:07,280 --> 00:50:09,080 Il t'a donné de faux espoirs ? 872 00:50:10,440 --> 00:50:11,680 C'est quoi ce bordel ? 873 00:50:12,960 --> 00:50:16,280 Je vais devoir éloigner Linzy de Christine. 874 00:50:16,360 --> 00:50:20,960 Linzy, aimerais-tu visiter la villa ? 875 00:50:21,040 --> 00:50:21,880 Oui. 876 00:50:22,920 --> 00:50:24,520 Et si vous lui montriez ? 877 00:50:24,600 --> 00:50:26,080 - Allez. - Tu veux la voir ? 878 00:50:26,160 --> 00:50:28,960 - Oui, allons-y ! - C'est parti ! 879 00:50:29,040 --> 00:50:30,320 Après toi. 880 00:50:31,320 --> 00:50:32,840 C'est magnifique. 881 00:50:32,920 --> 00:50:33,920 Oui. 882 00:50:35,320 --> 00:50:38,160 J'aurais aimé entendre ce qu'elle avait à dire. 883 00:50:38,240 --> 00:50:40,840 Je t'ai déjà raconté notre rencard. 884 00:50:42,480 --> 00:50:46,720 J'aimerais savoir ce que Louis lui a dit 885 00:50:46,800 --> 00:50:50,160 pour qu'elle ait ressenti 886 00:50:50,240 --> 00:50:51,920 cette attirance sexuelle. 887 00:50:52,000 --> 00:50:55,160 Est-ce qu'ils ont fait plus que flirter ? 888 00:51:07,240 --> 00:51:09,240 On est liés comme les doigts de la main. 889 00:51:09,320 --> 00:51:11,160 - Exactement. - Oui ! 890 00:51:11,240 --> 00:51:14,400 J'ignore où sont Dre et Linzy. 891 00:51:14,480 --> 00:51:17,320 Christine a des doutes. 892 00:51:17,400 --> 00:51:21,400 J'ai peur que Linzy dise 893 00:51:21,480 --> 00:51:23,920 à Christine ce qui s'est réellement passé. 894 00:51:28,520 --> 00:51:30,560 C'est ton jour de chance, Louis, 895 00:51:30,640 --> 00:51:34,560 car détective Dre a emmené Linzy faire une ronde. 896 00:51:34,640 --> 00:51:36,960 J'espère juste qu'il n'est pas armé. 897 00:51:37,040 --> 00:51:39,680 - Je te montre les salles de bain. - Allez ! 898 00:51:40,560 --> 00:51:41,600 Et voilà ! 899 00:51:43,320 --> 00:51:44,880 J'adorerais prendre un bain. 900 00:51:44,960 --> 00:51:46,520 On peut, si tu veux. 901 00:51:48,560 --> 00:51:51,720 Mettez-vous à l'aise. C'est l'heure du spectacle. 902 00:51:52,840 --> 00:51:54,840 C'est là que je chope la fille. 903 00:51:54,920 --> 00:51:59,360 J'ai déjà réfléchi à toutes les positions qu'on peut faire ici. 904 00:52:01,080 --> 00:52:04,080 Durant notre rencard, Dre était assez ennuyeux. 905 00:52:04,160 --> 00:52:07,160 Mais là, il me drague, 906 00:52:07,240 --> 00:52:11,560 il est très démonstratif, ce n'est plus le même homme. 907 00:52:11,640 --> 00:52:13,120 Je vais pas te mentir, 908 00:52:13,200 --> 00:52:16,560 - je suis quelqu'un qui adore le sexe. - D'accord. 909 00:52:18,520 --> 00:52:21,040 Je commence à avoir vraiment chaud. 910 00:52:21,600 --> 00:52:24,400 Tu me parais sauvage. 911 00:52:24,480 --> 00:52:25,880 Je peux l'être. 912 00:52:25,960 --> 00:52:27,680 - Tu peux ? À quel point ? - Oui. 913 00:52:36,000 --> 00:52:36,920 Assez sauvage. 914 00:52:37,000 --> 00:52:39,960 Je n'ai encore rien dépensé durant cette retraite. 915 00:52:40,040 --> 00:52:42,040 Le lion est prêt à rugir. 916 00:52:46,120 --> 00:52:47,560 Prête à faire une infraction ? 917 00:52:49,400 --> 00:52:50,800 Peut-être. 918 00:52:51,960 --> 00:52:52,880 Peut-être ? 919 00:52:54,240 --> 00:52:56,960 Je trouve Dre très attirant. 920 00:52:57,040 --> 00:52:59,880 La température commence à monter. 921 00:53:00,800 --> 00:53:02,480 Je vais avoir des ennuis. 922 00:53:02,560 --> 00:53:03,760 Alors, on s'y met ? 923 00:53:13,240 --> 00:53:14,320 INFRACTION 924 00:53:14,400 --> 00:53:15,560 Quel est le pire ? 925 00:53:15,640 --> 00:53:19,240 L'infraction de détective Dre, Louis qui touche les seins de Linzy 926 00:53:19,320 --> 00:53:23,080 ou le fait que j'aie à attendre une semaine pour savoir ? 927 00:53:29,080 --> 00:53:30,280 DANS LE PROCHAIN ÉPISODE 928 00:53:31,040 --> 00:53:32,440 J'ai enfreint une règle. 929 00:53:32,520 --> 00:53:33,720 Détective ! 930 00:53:34,760 --> 00:53:35,720 Je suis choquée. 931 00:53:35,800 --> 00:53:37,560 C'est arrivé quand ? 932 00:53:38,680 --> 00:53:40,440 Elle mérite de savoir. 933 00:53:40,520 --> 00:53:42,840 Mince, ça craint. 934 00:53:42,920 --> 00:53:45,200 Louis est un coureur, ça se voit. 935 00:53:46,320 --> 00:53:47,520 C'est fini. 936 00:53:49,320 --> 00:53:51,720 Le participant qui quittera ma retraite… 937 00:53:51,800 --> 00:53:55,120 Maintenant ? C'est impossible ! 938 00:53:55,960 --> 00:53:57,480 Mon Dieu. 939 00:53:58,200 --> 00:53:59,880 RENVERSEMENTS DE SITUATION 940 00:54:00,640 --> 00:54:02,760 J'offre à chacun d'entre vous 941 00:54:03,480 --> 00:54:05,640 25 000 $… 942 00:54:05,720 --> 00:54:06,920 ARGENT 25 000 $ 943 00:54:07,000 --> 00:54:11,440 … pour quitter ma retraite ce soir sans votre partenaire. 944 00:54:11,520 --> 00:54:12,640 AMOUR 0 $ 945 00:54:12,720 --> 00:54:15,480 Je suis complètement paumé. 946 00:54:17,320 --> 00:54:18,160 QUI GAGNE ? 947 00:54:18,240 --> 00:54:19,920 Et le gagnant est… 948 00:54:22,720 --> 00:54:24,320 Ça fait beaucoup d'argent. 949 00:54:24,880 --> 00:54:28,200 Le gagnant empoche tout. Qui ce sera ? 950 00:54:29,200 --> 00:54:32,000 Ça va tout changer. 951 00:55:02,560 --> 00:55:07,560 Sous-titres : Mathilde Mazé