1 00:00:27,720 --> 00:00:29,960 Hyvää huomenta, kauniit ihmiset! 2 00:00:33,000 --> 00:00:36,760 Jestas. Tämä porukka heräsi sängyn väärällä puolella. 3 00:00:36,840 --> 00:00:39,920 Tai Isaacin tapauksessa täysin väärässä sängyssä. 4 00:00:47,320 --> 00:00:48,720 Helvetin kiusallista. 5 00:00:49,520 --> 00:00:52,760 Illalla Isaac teki sen, minkä parhaiten osaa. 6 00:00:53,600 --> 00:00:56,760 Hän hylkäsi yhden tytön ja hyppäsi seuraavaan. 7 00:00:56,920 --> 00:00:59,680 Ensin minun, nyt Yazin kanssa. 8 00:01:01,600 --> 00:01:02,960 Olet täydellinen minulle. 9 00:01:03,040 --> 00:01:03,880 5 PÄIVÄÄ SITTEN 10 00:01:03,960 --> 00:01:05,600 Olet täysin tyyppiäni. 11 00:01:05,680 --> 00:01:06,640 2 PÄIVÄÄ SITTEN 12 00:01:06,720 --> 00:01:07,600 EILISILTANA 13 00:01:07,680 --> 00:01:09,599 Välillämme on kemiaa. 14 00:01:10,640 --> 00:01:13,400 Pysyn vaiti. En sano sanaakaan. 15 00:01:13,880 --> 00:01:15,840 Olen kuin mitään ei olisi tapahtunut. 16 00:01:19,200 --> 00:01:21,000 Yazmin, miltä sinusta tuntuu? 17 00:01:21,080 --> 00:01:24,360 En rehellisesti sanottuna tiedä, mitä tuntea. 18 00:01:24,440 --> 00:01:27,280 Haluan vain selvitä päivästä. 19 00:01:27,920 --> 00:01:30,360 Keskityn hetkeen. 20 00:01:30,440 --> 00:01:32,760 Et voi tehdä muuta. 21 00:01:33,480 --> 00:01:38,360 En ymmärrä, miten Isaac voi olla niin kiinnostunut minusta - 22 00:01:38,440 --> 00:01:40,720 ja sitten hypätä toisen tytön viereen. 23 00:01:40,800 --> 00:01:43,800 En enää välitä koko asiasta. Se on ohi. 24 00:01:45,680 --> 00:01:49,880 Isaac, et voi vain tulla sänkyyn, sanoa nukkuvasi Hannahin kanssa - 25 00:01:49,960 --> 00:01:51,800 ja hypätä pois. Se on väärin. 26 00:01:51,880 --> 00:01:54,400 Olisit voinut selittää paremmin. -Kiitos. 27 00:01:54,480 --> 00:01:56,960 Emme tehneet mitään hullua. 28 00:01:57,040 --> 00:01:58,440 Emme rikkoneet sääntöjä. 29 00:01:58,520 --> 00:02:00,960 Itse asiassa minulle tehtiin samoin. 30 00:02:01,040 --> 00:02:03,320 Kukaan ei välittänyt siinä kohtaa. 31 00:02:04,800 --> 00:02:06,800 Tajuan, miksi Yazmin on tolaltaan, 32 00:02:06,880 --> 00:02:10,840 mutta tunnen, että minulla ja Isaacilla on tosi vahva yhteys. 33 00:02:10,920 --> 00:02:12,960 Emme rikkoneet sääntöjä, 34 00:02:13,039 --> 00:02:14,720 joten en sääli häntä. 35 00:02:15,680 --> 00:02:19,680 Selvä! Isaac, uskoisin, että haluat keventää sydäntäsi. 36 00:02:20,360 --> 00:02:21,240 Isaac? 37 00:02:22,960 --> 00:02:24,680 Mikäs tässä. 38 00:02:24,760 --> 00:02:25,920 Tai et. 39 00:02:27,040 --> 00:02:28,120 Mitä? 40 00:02:29,000 --> 00:02:30,320 Vau. 41 00:02:33,880 --> 00:02:35,040 Puhu hänelle! 42 00:02:35,120 --> 00:02:38,200 Et voi kertoa tuollaista - 43 00:02:38,280 --> 00:02:40,400 hetkeä ennen kuin vaihdat sänkyä. 44 00:02:40,480 --> 00:02:41,920 Ole kunnon mies! 45 00:02:42,000 --> 00:02:44,480 Kiitos. -Puhu hänen kanssaan! 46 00:02:44,560 --> 00:02:46,640 Satutat ihmisiä yllättämällä heidät. 47 00:02:46,720 --> 00:02:49,560 Et olemalla avoin ja läpinäkyvä. 48 00:02:49,640 --> 00:02:50,480 Se on fakta. 49 00:02:50,560 --> 00:02:54,040 En uskonut, että johdattelin ketään harhaan. 50 00:02:54,120 --> 00:02:57,280 En uskonut, että tämä olisi niin dramaattista. 51 00:02:59,360 --> 00:03:00,520 Jaaha. 52 00:03:04,640 --> 00:03:06,400 Ja taas on kiusallista. 53 00:03:09,560 --> 00:03:10,440 Hyvää huomenta. 54 00:03:10,520 --> 00:03:12,680 Huomenta. -Huomenta, Lana. 55 00:03:12,760 --> 00:03:14,600 Isaac ja Hannah, teidän kahden - 56 00:03:14,680 --> 00:03:18,800 on todistettava, ettei suhteenne ole vain pinnallinen. 57 00:03:19,440 --> 00:03:20,920 Voi luoja. 58 00:03:21,000 --> 00:03:24,480 Mutta on rohkaisevaa nähdä, että Louis ja Christine - 59 00:03:24,560 --> 00:03:28,680 sekä Alex ja Elys jatkavat kehittymistä ja kasvamista pariskuntina. 60 00:03:28,760 --> 00:03:32,840 Pysykää valppaina, sillä uudet testit odottavat teitä. 61 00:03:33,680 --> 00:03:35,720 Älä nyt! Tämä on… -Traumaattista! 62 00:03:35,800 --> 00:03:37,200 Voi paska! 63 00:03:37,280 --> 00:03:39,240 Kiitos, Lana! -Kiitti. 64 00:03:52,600 --> 00:03:55,640 Kaikki yrittävät luoda yhteyksiä! 65 00:03:55,720 --> 00:03:59,120 Ehkä minun ei pitäisi keskittyä olemaan etsivä Dre, 66 00:03:59,840 --> 00:04:02,600 vaan yrittää luoda tunneyhteys jonkun kanssa. 67 00:04:03,320 --> 00:04:04,720 Haluan tilaisuuden. 68 00:04:06,840 --> 00:04:09,320 Mitä ajattelit aamusta? Se oli kiusallista. 69 00:04:09,400 --> 00:04:11,040 Tuntuu pahalta Yazin puolesta. 70 00:04:11,120 --> 00:04:13,440 Hän ei selvästikään tiennyt, mitä sanoa. 71 00:04:13,520 --> 00:04:15,080 Vältyimme kuulustelulta. 72 00:04:15,680 --> 00:04:17,000 Kaipaan niitä aikoja. 73 00:04:17,680 --> 00:04:19,480 Olen onnellinen Louis'n kanssa. 74 00:04:19,560 --> 00:04:23,440 Näen, että hän on kasvanut, ja asiat sujuvat tosi hyvin. 75 00:04:23,519 --> 00:04:25,760 Vierestäsi herääminen ottaa koville. 76 00:04:26,360 --> 00:04:27,520 Se on kovana. 77 00:04:27,600 --> 00:04:29,680 Tämä on vaikeaa. -Tiedän. 78 00:04:30,360 --> 00:04:32,800 Varsinkin kun tiedän, mihin pystyt. 79 00:04:33,680 --> 00:04:36,040 Mutta hän oli alussa peluri. 80 00:04:36,120 --> 00:04:39,360 Pelkään, että hän päästää vanhan Louis'n esiin. 81 00:04:39,440 --> 00:04:42,480 Toivon, että hän on sitoutunut minuun. 82 00:04:44,280 --> 00:04:45,920 Kukaan ei halaile kuin sinä. 83 00:04:46,000 --> 00:04:47,320 Oikeastiko? -Niin. 84 00:04:47,400 --> 00:04:50,000 Olenko ykköshalailija? -Ykköshalailija! 85 00:04:50,080 --> 00:04:51,680 Kolmen tytön joukosta! 86 00:04:51,760 --> 00:04:53,600 Rauhoitu! 87 00:04:53,680 --> 00:04:56,800 Olen tosi onnellinen, että olemme viimein yhdessä, 88 00:04:56,880 --> 00:04:58,600 mutta toivon ja rukoilen, 89 00:04:58,680 --> 00:05:01,000 ettei hän vaihda minua seuraavaan. 90 00:05:03,800 --> 00:05:07,600 Kun saavuit tänne, sinun oli tosi vaikea avautua, 91 00:05:07,680 --> 00:05:09,840 mutta nyt alat olla paljon parempi. 92 00:05:09,920 --> 00:05:10,880 Niin. 93 00:05:10,960 --> 00:05:14,080 Tarkoittaako se, että voit olla oma itsesi seurassani? 94 00:05:14,160 --> 00:05:18,040 Röyhtäilen seurassasi yhdeksän sekuntia. 95 00:05:19,000 --> 00:05:21,920 Avauduin Alexille eilisiltana, ja se on hienoa. 96 00:05:22,000 --> 00:05:25,680 Mutta samalla se on tosi pelottavaa, 97 00:05:25,760 --> 00:05:29,600 ja nyt hän puhuu siihen tyyliin kuin menisimme naimisiin. 98 00:05:29,680 --> 00:05:35,960 Olen kauhuissani, koska yleensä alan jahdata seuraavaa miestä. 99 00:05:37,720 --> 00:05:39,920 Tämä on ollut aika intensiivistä, 100 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 mutta tunnen oikeasti, että päädymme tekemään jotain tämän jälkeen. 101 00:05:47,560 --> 00:05:49,880 Ymmärsinköhän oikein? 102 00:05:50,360 --> 00:05:52,640 Elys pelkää sitoutumista. 103 00:05:53,120 --> 00:05:55,520 Christine ei tiedä, voiko Louis sitoutua. 104 00:05:55,600 --> 00:05:59,480 Ja varastettuaan miehen tämän toiselta naiskumppanilta - 105 00:06:00,320 --> 00:06:03,120 Hannah on huolissaan Isaacin sitoutumisesta. 106 00:06:03,200 --> 00:06:07,280 Hyvä uutinen on, että Lana on varmasti täysin sitoutunut löytämään ratkaisun. 107 00:06:07,360 --> 00:06:08,200 Olenko oikeassa? 108 00:06:09,080 --> 00:06:10,080 Olet, Desiree. 109 00:06:10,160 --> 00:06:15,320 Sitoutuminen ja luottamus ovat pitkien suhteiden edellytys. 110 00:06:15,400 --> 00:06:19,400 Siksi onkin aika luoda painetta, jotta näemme, mitkä parit - 111 00:06:19,480 --> 00:06:22,600 voivat kestää ajan hammasta. 112 00:06:29,200 --> 00:06:30,520 Paine luo timantteja. 113 00:06:30,600 --> 00:06:34,400 Se saa myös putket poksahtamaan, joten tämä lienee mielenkiintoista. 114 00:06:34,480 --> 00:06:36,560 Toivottavasti sääntöjä ei rikottu. 115 00:06:38,400 --> 00:06:42,960 Aina kun tulemme patiolle, joku on rikkonut sääntöjä. Olen tosissani. 116 00:06:43,040 --> 00:06:43,880 Niin. 117 00:06:44,800 --> 00:06:46,160 Hei, kaikki. 118 00:06:46,240 --> 00:06:47,880 Hei, Lana. 119 00:06:47,960 --> 00:06:50,920 Tänään otamme selvää, onko nykyisillä pareilla - 120 00:06:51,000 --> 00:06:54,640 valmiudet menestyä ulkomaailmassa. 121 00:06:55,280 --> 00:06:57,240 Olemme Elysin kanssa läheisiä. 122 00:06:57,320 --> 00:06:58,880 Yhteys on todella vahva, 123 00:06:58,960 --> 00:07:01,840 ja se on varmasti aidoin yhteys täällä. 124 00:07:02,320 --> 00:07:03,920 Saamme varmasti hyviä uutisia. 125 00:07:04,000 --> 00:07:05,920 Toiveajattelua, Kultakutri. 126 00:07:06,600 --> 00:07:10,720 Haluan nähdä, kuinka suhteenne kestävät painetta. 127 00:07:11,480 --> 00:07:13,520 Vastoinkäymisistä selviytyminen - 128 00:07:13,600 --> 00:07:16,880 osoittaa, että suhteillanne on valmiuksia kestää. 129 00:07:16,960 --> 00:07:17,840 No niin. 130 00:07:17,920 --> 00:07:21,960 Jos annatte periksi, ette ehkä sovikaan toisillenne. 131 00:07:22,040 --> 00:07:22,920 Älä säikähdä. 132 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Mitä on tekeillä? 133 00:07:24,080 --> 00:07:26,560 Aloitan pian testin… 134 00:07:27,200 --> 00:07:30,760 En ole koskaan pärjännyt hyvin koulun kokeissa tai muutenkaan, 135 00:07:30,840 --> 00:07:32,440 joten tietenkin olen hermostunut. 136 00:07:32,520 --> 00:07:33,960 …ja apunani ovat - 137 00:07:34,840 --> 00:07:37,200 kaksi - 138 00:07:38,160 --> 00:07:40,040 uutta tulokasta. 139 00:07:42,760 --> 00:07:44,400 No niin. 140 00:07:45,200 --> 00:07:47,760 Nyt tästä tuli mielenkiintoista. 141 00:07:47,840 --> 00:07:51,120 He ovat varmasti seksikkäitä. 142 00:07:51,200 --> 00:07:54,920 Sama kuin sanoisi, että Isaac tykkää hyppiä sängystä sänkyyn. 143 00:07:55,000 --> 00:07:56,840 Näin unta tästä! 144 00:07:56,920 --> 00:08:00,240 Saamme uusia tulokkaita. Hannahin pitäisi olla varuillaan. 145 00:08:00,320 --> 00:08:02,320 Isaac jahtaa kaikkia tyttöjä. 146 00:08:04,440 --> 00:08:06,840 Ensimmäinen uusi tulokas on - 147 00:08:09,680 --> 00:08:11,080 Linzy. 148 00:08:12,960 --> 00:08:14,480 Linzy! 149 00:08:14,560 --> 00:08:15,680 No niin! 150 00:08:19,080 --> 00:08:20,440 Tuokaa heidät tänne! 151 00:08:21,280 --> 00:08:24,640 Tänne vain! Olen valmis! 152 00:08:24,720 --> 00:08:27,600 Etsivä Dre näyttää etsivän heilaa. 153 00:08:28,800 --> 00:08:31,160 Toinen uusi tulokas on - 154 00:08:34,320 --> 00:08:35,320 Bryce. 155 00:08:39,679 --> 00:08:41,120 Bryce. -Bryce. 156 00:08:41,200 --> 00:08:43,320 Eikö se olekin isoisän nimi? 157 00:08:43,400 --> 00:08:46,559 Tämän miehen rollaattoriin törmäisin mielelläni. 158 00:08:47,480 --> 00:08:50,640 Se isoisä ei uhkaa minua. Hän ei ole paremman näköinen. 159 00:08:50,720 --> 00:08:54,560 Kaksi teistä lähtee treffeille uusien tulokkaiden kanssa. 160 00:08:57,720 --> 00:09:00,280 Voi veljet! -Vau. 161 00:09:00,360 --> 00:09:02,000 Tämä ei tiedä hyvää. 162 00:09:02,080 --> 00:09:05,520 Olen pitänyt teidät seksipedot aisoissa! Ansaitsen irrotella. 163 00:09:06,360 --> 00:09:10,240 Sydämeni hakkaa tuhatta ja sataa. 164 00:09:11,000 --> 00:09:14,360 He ovat valinneet vieraat, joihin tuntevat eniten vetoa - 165 00:09:14,440 --> 00:09:16,480 niiden joukosta, jotka ovat - 166 00:09:17,160 --> 00:09:18,800 varattuja. 167 00:09:22,440 --> 00:09:25,280 Älä viitsi. Olen pettynyt. 168 00:09:25,360 --> 00:09:26,880 Voi pojat! 169 00:09:27,360 --> 00:09:28,520 Älä valitse Louis'ta. 170 00:09:28,600 --> 00:09:30,360 En halua pelata pelejä nyt. 171 00:09:30,440 --> 00:09:32,320 Meitä on testattu tarpeeksi. 172 00:09:32,400 --> 00:09:35,360 Linzy valitsi treffikumppanikseen… 173 00:09:36,080 --> 00:09:40,080 Älä valitse Isaacia! Suutun todella! 174 00:09:41,000 --> 00:09:44,880 Linzy, kunhan et valitse Alexia, voimme olla ystäviä. 175 00:09:44,960 --> 00:09:48,680 Toivon todella, ettei minua valita. Voisin olla tosi tuhma. 176 00:09:54,400 --> 00:09:55,320 …Louis'n. 177 00:09:56,360 --> 00:09:57,280 Mitä? 178 00:09:57,360 --> 00:09:58,720 Mitä? 179 00:09:59,440 --> 00:10:00,640 Vau. 180 00:10:00,720 --> 00:10:03,520 Vittu. En osannut odottaa tätä. 181 00:10:03,600 --> 00:10:05,200 Eikö minua testattu tarpeeksi? 182 00:10:05,280 --> 00:10:06,800 Voi paska. 183 00:10:07,280 --> 00:10:08,360 Jos hän on seksikäs, 184 00:10:08,440 --> 00:10:09,640 isopeppuinen… 185 00:10:12,400 --> 00:10:13,560 Minua pelottaa. 186 00:10:13,640 --> 00:10:19,360 Olen tosi ärsyyntynyt, että Linzy valitsi Louis'n. Se on syvältä. 187 00:10:20,320 --> 00:10:23,920 Voi veljet. Tuntuu pahalta Christinen puolesta. 188 00:10:27,480 --> 00:10:29,880 Tämä ei näytä hyvältä. 189 00:10:29,960 --> 00:10:33,480 Bryce valitsi treffikumppanikseen… 190 00:10:33,560 --> 00:10:35,680 Olen huolissani, että Hannah valitaan. 191 00:10:35,760 --> 00:10:37,320 Älä astu varpailleni, Bryce. 192 00:10:38,960 --> 00:10:40,320 Toivon, ettei Elysiä valita. 193 00:10:40,400 --> 00:10:43,520 Ole kiltti! 194 00:10:43,600 --> 00:10:46,680 Älä valitse Christineä. Meillä on nyt pikkusuhde meneillään. 195 00:10:51,640 --> 00:10:52,640 …Elysin. 196 00:10:54,760 --> 00:10:56,440 Olen kirjaimellisesti sanaton. 197 00:10:56,520 --> 00:10:58,360 En uskonut minua valittavan. 198 00:10:58,920 --> 00:11:01,200 Aina kun alan olla läheinen jonkun kanssa, 199 00:11:01,280 --> 00:11:03,720 juoksen kohti seuraavaa jännittävää asiaa. 200 00:11:04,480 --> 00:11:07,760 Elysin nimen kuuleminen pelotti. 201 00:11:07,840 --> 00:11:12,160 Jos hän valitseekin uuden tyypin, musertuisin täysin. 202 00:11:13,400 --> 00:11:16,760 Louis ja Elys, poistukaa patiolta ja laittautukaa valmiiksi. 203 00:11:17,920 --> 00:11:21,080 Treffit pidetään rannalla. 204 00:11:24,640 --> 00:11:26,440 Laita rumin asusi. 205 00:11:26,520 --> 00:11:28,760 Käskin laittaa rumimman asusi. -Selvä. 206 00:11:28,840 --> 00:11:29,680 Nähdään. 207 00:11:30,200 --> 00:11:31,120 Heippa! 208 00:11:33,720 --> 00:11:38,640 Kun näin Louis'n lähtevän treffeille Linzyn kanssa, aloin voida pahoin. 209 00:11:39,320 --> 00:11:41,360 Vittu sentään! 210 00:11:42,360 --> 00:11:43,800 Miltä tuntuu, Christine? 211 00:11:43,880 --> 00:11:46,960 Olen hieman hermostunut. Katsotaan. 212 00:11:47,040 --> 00:11:50,480 Työstämme Louis'n kanssa tunneyhteyttämme. 213 00:11:50,560 --> 00:11:53,080 Mutta kärsin luottamuspulasta. Olen huolissani. 214 00:11:53,160 --> 00:11:56,400 Se ei ole helppoa. Tämä on todella outo tilanne. 215 00:11:56,480 --> 00:11:59,560 Toivon todella, että voin luottaa Elysiin. 216 00:11:59,640 --> 00:12:01,880 Pidän hänestä ehdottomasti. 217 00:12:01,960 --> 00:12:06,080 Olisi katastrofi, jos hän pitäisikin tästä tyypistä. 218 00:12:06,160 --> 00:12:09,840 Pieni osa minusta on kai huolissaan. 219 00:12:14,600 --> 00:12:16,600 Louis! -Tietenkin meidät valittiin. 220 00:12:16,680 --> 00:12:20,000 Tietenkin. Mitä ajattelet siitä? 221 00:12:20,600 --> 00:12:22,280 Toivoin, että se olisi joku muu. 222 00:12:22,360 --> 00:12:23,640 Tämä on jotain uutta. 223 00:12:23,720 --> 00:12:27,360 Uusien kasvojen näkeminen on jännittävää. 224 00:12:27,440 --> 00:12:28,400 Niin. 225 00:12:28,480 --> 00:12:29,840 Kuvittele, 226 00:12:31,000 --> 00:12:33,080 että katsomme toisiamme kysyen: "Mokasitko?" 227 00:12:34,880 --> 00:12:39,360 Mitä tekisit, jos teillä synkkaisi - 228 00:12:39,440 --> 00:12:40,520 ja hän olisi kuuma? 229 00:12:40,600 --> 00:12:41,720 En voi. 230 00:12:41,800 --> 00:12:44,360 Toivon todella, ettei hän ole 160-senttinen, 231 00:12:44,440 --> 00:12:49,600 isopeppuinen ja -tissinen, koska sitten olen lirissä. 232 00:12:49,680 --> 00:12:52,600 Kuulostaa siltä, että Lana teki läksynsä. 233 00:12:52,680 --> 00:12:54,360 Vai vakoilunsa? 234 00:12:56,520 --> 00:12:58,440 Linzy tietää olevansa ohjelmassa - 235 00:12:58,520 --> 00:13:00,840 ja käyttäytyy varmasti parhaansa mukaan. 236 00:13:00,920 --> 00:13:01,880 Niin varmaan. 237 00:13:02,360 --> 00:13:04,880 Vaihdan miestä kuin paitaa. 238 00:13:04,960 --> 00:13:07,680 Teen mitä haluan ja saan mitä haluan. 239 00:13:07,760 --> 00:13:10,440 Tissini ovat paras ominaisuuteni. 240 00:13:14,360 --> 00:13:17,400 Louis näyttää kunnon pahalta pojalta. 241 00:13:17,480 --> 00:13:19,840 Hänellä on paksut huulet, joita haluan suudella. 242 00:13:22,040 --> 00:13:25,560 En aio noudattaa Lanan sääntöjä. 243 00:13:25,640 --> 00:13:28,960 Kun tapaan Louis'n, peli on ohi. Valitan, Lana. 244 00:13:35,080 --> 00:13:38,000 En halua vanhan Louis'n tulevan esiin. Vanhan Louis'n - 245 00:13:38,080 --> 00:13:40,880 flirttaileva luonne vain pilaisi kaiken. 246 00:13:40,960 --> 00:13:43,440 Olen tehnyt tätä koko elämäni. 247 00:13:43,520 --> 00:13:45,200 Lentänyt kukasta kukkaan. 248 00:13:45,280 --> 00:13:48,080 Pidämme hauskaa. Teemme mallintöitä, matkustamme. 249 00:13:48,160 --> 00:13:49,200 Niinpä. 250 00:13:49,280 --> 00:13:51,520 Tämä on kova testi minulle. 251 00:13:52,080 --> 00:13:56,240 Toivotaan vain, ettei mies ole pitkä, lihaksikas ja australialainen. 252 00:13:57,360 --> 00:14:00,480 Olisi tosi huono uutinen, jos hän olisi sitä kaikkea. 253 00:14:02,880 --> 00:14:04,760 Tämä ei näytä hyvältä. 254 00:14:04,840 --> 00:14:07,160 Hän myös näyttää Channing Tatumilta. 255 00:14:08,040 --> 00:14:11,240 Elys näyttää tosi seksikkäältä. Pidän blondeista. 256 00:14:11,320 --> 00:14:13,320 Hän saa täydet pisteet. 257 00:14:13,400 --> 00:14:15,080 Hän näyttää britiltä. 258 00:14:15,160 --> 00:14:17,800 Pärjään hyvin ulkomaalaisten tyttöjen kanssa. 259 00:14:21,920 --> 00:14:24,960 Useimmiten olen hyvännäköisin mies huoneessa. 260 00:14:25,040 --> 00:14:28,520 Tyttöjen kanssa onnistaa aina. 261 00:14:30,080 --> 00:14:35,120 Minulla on pahan pojan maine, ja olen valmis luomaan hämminkiä. 262 00:14:36,520 --> 00:14:38,840 Jos haluan jotain, saan sen myös. 263 00:14:39,760 --> 00:14:41,880 Varokaa vain. Olen valmis rikkomaan sääntöjä. 264 00:14:47,840 --> 00:14:49,040 Kelpaako? 265 00:14:49,880 --> 00:14:52,520 Näytät tosi hyvältä. Tosi seksikäs asu. 266 00:14:52,600 --> 00:14:54,680 En ole hyvä testeissä, 267 00:14:54,760 --> 00:14:57,680 ja Lana laittaa minut vaikeimpaan testiin. 268 00:15:01,400 --> 00:15:05,440 Tämän päivän testi on Louis'n ja Elysin lisäksi - 269 00:15:05,520 --> 00:15:09,040 myös Christinelle ja Alexille. 270 00:15:10,920 --> 00:15:13,320 Voi luoja! -Voi paska. 271 00:15:13,400 --> 00:15:14,560 Mitä nyt, Lana? 272 00:15:15,360 --> 00:15:17,800 Mitä helvettiä on tekeillä? 273 00:15:18,520 --> 00:15:21,000 On aika selvittää, ovatko kumppaninne - 274 00:15:21,080 --> 00:15:25,360 sitoutuneita teihin kaikissa tilanteissa. 275 00:15:26,280 --> 00:15:29,720 Alex ja Christine, treffit kestävät 90 minuuttia. 276 00:15:30,320 --> 00:15:31,880 90 MINUUTTIA 277 00:15:31,960 --> 00:15:34,200 Niiden aikana teillä on tilaisuus - 278 00:15:34,280 --> 00:15:36,560 katsoa kumppaninne treffejä - 279 00:15:36,640 --> 00:15:38,240 rajoitetun ajan. 280 00:15:38,760 --> 00:15:39,800 TARKKAILE 281 00:15:39,880 --> 00:15:41,000 Voi luoja! 282 00:15:42,120 --> 00:15:47,600 Pian sen jälkeen annan teille tietoja kilpakumppanistanne. 283 00:15:47,680 --> 00:15:49,240 OTA SELVÄÄ 284 00:15:49,320 --> 00:15:51,760 Lopulta teidän on tehtävä päätös. 285 00:15:52,560 --> 00:15:55,520 Voitte luottaa kumppaniinne ja antaa treffien jatkua - 286 00:15:55,600 --> 00:16:00,120 tai vaihtaa toisen retriitin jäsenen kumppaninne tilalle. 287 00:16:00,200 --> 00:16:01,200 PÄÄTÄ 288 00:16:03,280 --> 00:16:06,440 Nyt on tosi kyseessä. 289 00:16:07,280 --> 00:16:09,000 Voi jestas. 290 00:16:09,080 --> 00:16:11,600 Voin valita jonkun muun. 291 00:16:12,120 --> 00:16:13,120 Mitä? 292 00:16:16,560 --> 00:16:20,080 Jos voitte luottaa kumppaniinne ja he pysyvät uskollisina, 293 00:16:20,160 --> 00:16:23,240 voitte siirtyä eteenpäin tietäen, että yhteytenne on aito - 294 00:16:23,320 --> 00:16:25,440 ja voi mahdollisesti kestää. 295 00:16:28,000 --> 00:16:32,760 Mutta jos ette luota kumppaniinne tai he hairahtavat, 296 00:16:32,840 --> 00:16:36,640 voitte ainakin päättää seuraavasta siirrostanne - 297 00:16:37,400 --> 00:16:41,880 tietäen totuuden suhteenne vahvuudesta. 298 00:16:43,280 --> 00:16:45,560 Alex, miltä tuntuu tuon jälkeen? 299 00:16:46,720 --> 00:16:48,200 En oikeastaan tiedä. 300 00:16:48,880 --> 00:16:51,200 Viimeisin suhteeni ei päättynyt kovin hyvin. 301 00:16:51,280 --> 00:16:53,240 Luottamusta ei ollut yhtään. 302 00:16:53,320 --> 00:16:55,240 Se taisi satuttaa minua. 303 00:16:55,320 --> 00:16:59,920 Pelkään Elysin kanssa käyvän samoin. Tämä on kova testi. Voinko luottaa häneen? 304 00:17:02,080 --> 00:17:03,560 Näytänkö hyvältä? -Erittäin. 305 00:17:04,120 --> 00:17:06,520 Näytät upealta. -Kiitos. Tehdään tämä. 306 00:17:06,600 --> 00:17:07,640 Mennään, tiimi. 307 00:17:10,960 --> 00:17:12,400 Luotan Louis'hin, 308 00:17:12,480 --> 00:17:14,920 mutta olen aina varuillani. 309 00:17:15,720 --> 00:17:20,640 Aina kun elämässäni olevaa miestä koetellaan, joudun pettymään. 310 00:17:20,720 --> 00:17:24,440 Toivottavasti Louis ei reputa testiä. 311 00:17:26,000 --> 00:17:29,240 Alex ja Christine, treffit alkavat pian. 312 00:17:29,880 --> 00:17:32,520 Pysyvätkö kumppaninne uskollisina teille? 313 00:17:33,040 --> 00:17:36,240 Vai hairahtavatko he uuden ihailijansa kanssa? 314 00:17:37,040 --> 00:17:39,800 USKOLLISUUS VAI HAIRAHDUS 315 00:17:48,680 --> 00:17:51,280 On ilmiselvää, että pidän Alexista, 316 00:17:51,360 --> 00:17:53,800 mutta vaikka nautin hänen seurastaan, 317 00:17:53,880 --> 00:17:57,720 olen kauhuissani, että ajaudumme kohti suhdetta. 318 00:17:57,800 --> 00:17:59,360 Toivottavasti olen kiltisti. 319 00:17:59,440 --> 00:18:00,400 Hei! -Miten menee? 320 00:18:00,480 --> 00:18:02,400 Elys. -Bryce! Hauska tavata! 321 00:18:02,480 --> 00:18:04,600 Miten menee? -Hyvin, kiitos. Entä sinulla? 322 00:18:04,680 --> 00:18:06,800 Hyvin. Tämä on mahtavaa. 323 00:18:06,880 --> 00:18:08,800 Voi luoja. 324 00:18:08,880 --> 00:18:12,840 Mies, jonka he laittoivat eteeni, on kirjaimellisesti australialainen - 325 00:18:12,920 --> 00:18:15,080 ja näyttää Channing Tatumilta. 326 00:18:15,160 --> 00:18:17,480 Bryce on tosi seksikäs. 327 00:18:17,560 --> 00:18:19,640 Mistä olet kotoisin? 328 00:18:19,720 --> 00:18:21,800 Olen brittiläis-sveitsiläinen. 329 00:18:21,880 --> 00:18:23,880 Olet arvatenkin aussi. -Näin on. 330 00:18:23,960 --> 00:18:26,080 Olet siis jonkun kanssa. -Niin. 331 00:18:26,160 --> 00:18:28,920 Suhde ei ole virallinen, mutta tapailen jotakuta. 332 00:18:29,000 --> 00:18:31,120 Joudun siis astumaan varpaille. 333 00:18:33,040 --> 00:18:34,880 Parasta pitää aina tavoitella. 334 00:18:35,480 --> 00:18:36,320 Niin. 335 00:18:36,400 --> 00:18:39,560 Onhan tämä hieman harmittavaa, mutta en aio luovuttaa. 336 00:18:40,120 --> 00:18:45,240 Elys on todella viehättävä varsinkin kasvokkain. 337 00:18:46,120 --> 00:18:48,640 Tiedän, että tielläni on toinen mies. 338 00:18:48,720 --> 00:18:51,200 Joudun turvautumaan australialaiseen charmiin. 339 00:18:53,200 --> 00:18:56,440 Olen tapaillut vain blondeja, sinisilmäisiä tyttöjä. 340 00:18:56,520 --> 00:18:57,800 Olit ainoa vaihtoehto. 341 00:18:58,920 --> 00:19:00,240 Olet tyrmäävä. 342 00:19:01,360 --> 00:19:02,760 Sepä kilttiä. Olen imarreltu. 343 00:19:03,440 --> 00:19:07,520 Olet oikeasti tyrmäävä. En voi luopua tästä tilaisuudesta. 344 00:19:08,800 --> 00:19:11,480 Olo on kuin teinillä. Nautin tästä. 345 00:19:12,320 --> 00:19:15,440 En rehellisesti sanottuna tiedä, miten tässä käy. 346 00:19:16,640 --> 00:19:18,320 Voi paska. 347 00:19:31,160 --> 00:19:33,720 Vanha Louis olisi halunnut nämä treffit, 348 00:19:33,800 --> 00:19:35,680 mutta juuri nyt en halua. 349 00:19:38,520 --> 00:19:42,600 Aion todistaa Christinelle, kuinka paljon pidän hänestä. 350 00:19:42,680 --> 00:19:46,560 Toivon vain, ettei Linzyllä ole isot tissit. Ne ovat heikkouteni. 351 00:19:46,640 --> 00:19:48,640 Katsotaan, onko Louis'lla… 352 00:19:48,720 --> 00:19:51,840 Pahus! Valitan, Louis. Peli on ohi. 353 00:19:51,920 --> 00:19:52,960 Hei. 354 00:19:53,040 --> 00:19:56,000 Hei! Miten menee? -Hyvin, kiitos. 355 00:19:56,080 --> 00:19:57,000 Hauska tavata. 356 00:19:57,880 --> 00:19:59,000 Mikä nimesi on? Linzy? 357 00:19:59,080 --> 00:20:00,120 Linzy. -Olen Louis. 358 00:20:00,200 --> 00:20:02,880 Hauska tavata… Tuoksut hyvältä. -Kiitos. 359 00:20:05,560 --> 00:20:09,680 Hitto vie. Suljen silmäni ja puhun hänelle näin. 360 00:20:11,240 --> 00:20:13,280 Millainen ihannemiehesi on? 361 00:20:13,360 --> 00:20:16,600 Pidän pitkistä miehistä, joilla on tatuointeja, 362 00:20:16,680 --> 00:20:18,360 kaunis hymy ja hyvä kroppa. 363 00:20:18,440 --> 00:20:19,520 Käytännössä kuin sinä. 364 00:20:20,400 --> 00:20:22,680 Louis on tosi seksikäs. 365 00:20:22,760 --> 00:20:25,040 Hän on niin hyvännäköinen. 366 00:20:25,120 --> 00:20:27,160 Tulit aiheuttamaan hämminkiä. 367 00:20:27,240 --> 00:20:28,720 Enkä tullut. -Tulitpa! 368 00:20:29,520 --> 00:20:31,640 Linzy flirttailee tosissaan, 369 00:20:31,720 --> 00:20:34,160 mutta haluan vain kertoa hänelle Christinestä. 370 00:20:34,240 --> 00:20:37,200 Vau! Onko meillä todella uusi Louis? 371 00:20:37,880 --> 00:20:39,960 Tilanne on se, että tapasin jonkun, 372 00:20:40,480 --> 00:20:44,400 jonka kanssa minulla synkkaa. Hänen nimensä on Christine. 373 00:20:44,480 --> 00:20:46,240 Niin. 374 00:20:47,560 --> 00:20:48,520 Niinkö? 375 00:20:48,600 --> 00:20:52,720 Hän vaikuttaa haluavan sanoa, että haluaa olla kiltisti. 376 00:20:52,800 --> 00:20:54,800 Minun pitää selventää asioita. 377 00:20:56,400 --> 00:21:00,320 Oletteko te pari vai… 378 00:21:05,240 --> 00:21:09,080 Oli miten oli, tiedän, mitä haluan, ja saan aina haluamani. 379 00:21:09,160 --> 00:21:11,920 Mitä haluat tällä hetkellä? -Sinut. 380 00:21:14,320 --> 00:21:16,680 Vanha Louis yritti tulla esiin. 381 00:21:16,760 --> 00:21:20,280 Se saattaa olla ongelma, koska hän alkaa flirttailla - 382 00:21:20,360 --> 00:21:25,000 ja osaa aina pilata hyvät asiat. 383 00:21:26,280 --> 00:21:30,040 Ja kaiken kukkuraksi en voi olla tuijottamatta Linzyn rintoja. 384 00:21:30,120 --> 00:21:31,360 Sama täällä! 385 00:21:42,640 --> 00:21:44,280 Alex ja Christine, 386 00:21:45,640 --> 00:21:48,560 treffien alusta on kulunut 15 minuuttia. 387 00:21:48,640 --> 00:21:49,480 No niin. 388 00:21:49,560 --> 00:21:50,640 Voi veljet. 389 00:21:52,320 --> 00:21:54,720 Voitte nyt katsoa välimatkan päästä… 390 00:21:55,640 --> 00:21:57,000 KEHONKIELI 391 00:21:57,080 --> 00:22:01,120 …kumppanienne treffejä rajoitetun ajan. 392 00:22:01,760 --> 00:22:03,440 Voi paska. -Miksi, Lana? 393 00:22:03,520 --> 00:22:05,960 On hieman ahdistunut olo. 394 00:22:06,040 --> 00:22:07,840 Minulla on luottamusongelmia. 395 00:22:07,920 --> 00:22:11,520 Vaikka tämä onkin todella vaikeaa, 396 00:22:11,600 --> 00:22:13,760 yritän luottaa Louis'hin. 397 00:22:13,840 --> 00:22:17,960 Katsokaa tarkasti, koska teillä on iso päätös tehtävänä. 398 00:22:18,040 --> 00:22:20,360 Jos luotat Elysiin, voit antaa hänen olla. 399 00:22:20,440 --> 00:22:21,360 Olen luottavainen. 400 00:22:21,440 --> 00:22:23,880 Minulla ja Elysillä on jotain erityistä, 401 00:22:23,960 --> 00:22:28,320 mutta jos Bryce on hauska ja hänellä on isommat lihakset, 402 00:22:28,960 --> 00:22:30,800 saatan olla pulassa. 403 00:22:38,680 --> 00:22:41,120 Tiedätkö mitä? Hän on kuin lyhyttukkainen sinä. 404 00:22:41,200 --> 00:22:45,160 Et näe häntä täältä asti. -Näenpä. Minulla on piilolinssit. 405 00:22:45,240 --> 00:22:49,240 Minusta on tosi hyvä idea, että olen Alexin kanssa. 406 00:22:49,360 --> 00:22:52,040 Ensinnäkin haluan nähdä, kuinka timmi uusi mies on. 407 00:22:52,120 --> 00:22:55,080 Ja toiseksi, koska haluan saada Alexin hermostumaan. 408 00:22:57,600 --> 00:23:03,040 Näen Louis'n treffeillä Linzyn kanssa ja olen tosi hermona. 409 00:23:03,120 --> 00:23:07,080 Linzy voi hyvinkin olla Louis'n tyyppiä. 410 00:23:07,160 --> 00:23:10,240 Mitä Louis voisi sanoa hänelle? -En tiedä. 411 00:23:10,320 --> 00:23:13,440 En tykkää katsoa tätä. 412 00:23:14,920 --> 00:23:16,160 Tyttö nauttii huomiosta. 413 00:23:18,760 --> 00:23:21,280 Tämä on painajaista. 414 00:23:24,400 --> 00:23:26,040 En halua nähdä enempää. 415 00:23:28,840 --> 00:23:29,920 Miltä tuntuu? 416 00:23:30,000 --> 00:23:33,720 Elys on jonkun toisen kanssa. Se ei ole ihanteellista. 417 00:23:33,800 --> 00:23:38,360 Emme puhuneet vielä siitä, onko suhteemme eksklusiivinen. 418 00:23:38,440 --> 00:23:39,280 Niin. 419 00:23:40,080 --> 00:23:44,320 Hyvännäköinen jätkä, hyvä rusketus, mutta Elys ei ole nauranut kertaakaan. 420 00:23:44,400 --> 00:23:46,400 Minulla on luottavainen olo. 421 00:23:52,480 --> 00:23:53,720 Oletko surffaaja? 422 00:23:53,800 --> 00:23:55,400 En ole. -Etkö? 423 00:23:55,480 --> 00:23:58,440 Kun tulet Gold Coastiin, älä odota minun opettavan sinua. 424 00:23:58,520 --> 00:23:59,920 "Kun tulen Gold Coastiin?" 425 00:24:00,000 --> 00:24:01,760 Kun tulet Gold Coastiin. -Vau. 426 00:24:01,840 --> 00:24:03,320 Pidän itsevarmuudestasi. 427 00:24:03,400 --> 00:24:07,440 Hän kutsui minut Australiaan, ja haluan mennä sinne. 428 00:24:15,800 --> 00:24:17,120 Katseeni harhailee. 429 00:24:19,720 --> 00:24:22,680 Voi luoja. Jessus. 430 00:24:22,760 --> 00:24:25,400 Paras ominaisuuteni. -En voi olla katsomatta. 431 00:24:25,480 --> 00:24:30,400 Valitan, mutta ne ovat uskomattomat, enkä voi olla katsomatta niitä! 432 00:24:31,160 --> 00:24:35,240 Louis'n katse eksyy näihin. 433 00:24:36,480 --> 00:24:38,640 Taidan tietää, miten saan hänet. 434 00:24:40,320 --> 00:24:41,400 Haluatko koskea niitä? 435 00:24:46,560 --> 00:24:48,720 Linzy, et auta yhtään. 436 00:24:48,800 --> 00:24:50,120 Tämä on vaikeaa. 437 00:24:51,200 --> 00:24:52,160 Ne ovat heikkouteni. 438 00:24:52,920 --> 00:24:54,680 Tämä menee päin honkia. 439 00:24:55,320 --> 00:24:59,920 Minusta tuntuu, että Lana jatkaa sopan hämmentämistä. 440 00:25:01,920 --> 00:25:03,320 Alex ja Christine, 441 00:25:04,080 --> 00:25:06,640 treffien alusta on kulunut 45 minuuttia. 442 00:25:06,720 --> 00:25:07,600 Perhana. 443 00:25:08,320 --> 00:25:13,400 Minulla on tietoja, jotka haluaisin jakaa Brycestä ja Linzystä. 444 00:25:13,640 --> 00:25:15,240 TIETOPLÄJÄYS 445 00:25:15,320 --> 00:25:18,120 Tietenkin, Lana. -Kakista ulos. 446 00:25:19,000 --> 00:25:22,520 Linzy mainitsi rintojensa olevan paras ominaisuutensa. 447 00:25:23,600 --> 00:25:24,640 Jestas. 448 00:25:25,360 --> 00:25:28,040 Tisut. -A-, B-, C- vai D-kuppi? 449 00:25:28,120 --> 00:25:31,400 Katsokaa minua. Minulla ei ole rintoja. 450 00:25:31,480 --> 00:25:34,560 Olen huolissani tytön rinnoista. Mitä jos Louis pitää niistä? 451 00:25:34,640 --> 00:25:37,600 Hyvänen aika. Voinko olla kommentoimatta? 452 00:25:37,680 --> 00:25:40,840 Tämä on tosi stressaavaa. 453 00:25:41,560 --> 00:25:46,200 Louis on nuori ja typerä. Hän on retriitin nuorin. 454 00:25:46,280 --> 00:25:48,360 Hän voisi tehdä jotain järjetöntä. 455 00:25:48,440 --> 00:25:51,640 Käytän tilanteen hyödykseni. 456 00:25:51,720 --> 00:25:55,040 Ota se renttu pois sieltä ja lähetä minut paikalle! 457 00:25:56,720 --> 00:26:01,080 Alex, Bryce on australialainen ja näyttää Channing Tatumilta. 458 00:26:01,160 --> 00:26:06,840 Hänellä on paljon ystäviä, jotka sanovat hänellä olevan uskomaton luonne. 459 00:26:08,360 --> 00:26:11,440 Olen aina halunnut nähdä, mihin aussipojat pystyvät. 460 00:26:13,280 --> 00:26:17,640 Alex näyttää tosi huolestuneelta, ja hänellä on täysi oikeus siihen. 461 00:26:18,800 --> 00:26:21,080 Bryce on kuin minä, mutta australialainen. 462 00:26:21,160 --> 00:26:23,440 Paljon kavereita, iso luonne. 463 00:26:23,520 --> 00:26:25,360 Paine alkaa tuntua. 464 00:26:29,760 --> 00:26:32,800 Oletan, että olet suosiossa täällä. 465 00:26:33,520 --> 00:26:35,600 Sanoisitko niin? -Kyllä. 466 00:26:35,680 --> 00:26:38,120 Olet tyrmäävä, joten tajuan sen. 467 00:26:38,200 --> 00:26:39,880 Ymmärrän sen. -Kiitos. 468 00:26:39,960 --> 00:26:41,800 Saan Elysiltä vihreää valoa - 469 00:26:41,880 --> 00:26:44,760 ja luulen, että hän alkaa langeta charmiini. 470 00:26:44,840 --> 00:26:47,480 Lana testaa minua jatkuvasti. 471 00:26:47,560 --> 00:26:50,280 Hän tietää, mitä tekee, kun heiluttelee edessäni - 472 00:26:50,360 --> 00:26:52,440 australialaista Channing Tatumia. 473 00:26:52,520 --> 00:26:55,920 Voi luoja. Välillämme on paljon seksuaalista jännitettä. 474 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 Unohdan jatkuvasti Alexin. 475 00:27:06,800 --> 00:27:08,960 Ne ovat upeat. Onko ne lävistetty? 476 00:27:09,040 --> 00:27:11,760 Vain yhdeltä puolelta. -Se on tosi seksikästä! 477 00:27:16,720 --> 00:27:18,400 Haluatko koskea niitä? 478 00:27:22,440 --> 00:27:24,960 Vanha Louis, rauhoitu! 479 00:27:25,040 --> 00:27:27,200 Yritän parhaani mukaan pysäyttää hänet, 480 00:27:27,880 --> 00:27:30,360 mutta hän vain haluaa tulla esiin. 481 00:27:31,080 --> 00:27:33,840 Ei, vanha Louis! Pysy vain piilossa! 482 00:27:33,920 --> 00:27:35,560 Voi vittu. 483 00:27:41,760 --> 00:27:42,880 Kyllä. 484 00:27:46,360 --> 00:27:47,280 Kyllä haluan. 485 00:27:51,680 --> 00:27:53,960 Ne ovat vaikuttavat. -Mitä pidät? 486 00:27:54,040 --> 00:27:58,000 Täydelliset mittasuhteet, paino, koko, ympärysmitta. Kaikki. 487 00:28:00,960 --> 00:28:05,800 Minulla on vaikeaa. Linzyn tissit saivat minut todella kiimaiseksi. 488 00:28:05,880 --> 00:28:08,000 En ehkä pysty kontrolloimaan itseäni. 489 00:28:08,080 --> 00:28:10,040 Tämä voi olla vaarallinen tilanne. 490 00:28:17,000 --> 00:28:19,640 Alex ja Christine… -Voi paska. 491 00:28:19,720 --> 00:28:23,000 On aika tehdä iso päätöksenne. 492 00:28:26,280 --> 00:28:29,160 Minusta tuntuu, että tyttö tekee jotain villiä. 493 00:28:30,520 --> 00:28:32,400 Jos luotatte Louis'hin ja Elysiin, 494 00:28:32,480 --> 00:28:35,400 heidän treffinsä jatkuvat keskeytyksettä. 495 00:28:38,520 --> 00:28:40,720 Mutta jos ette luota heihin, 496 00:28:40,800 --> 00:28:43,160 voitte valita toisen vieraan retriitiltä - 497 00:28:43,240 --> 00:28:45,440 heidän tilalleen. 498 00:28:45,840 --> 00:28:47,480 LUOTA TAI VAIHDA 499 00:28:47,560 --> 00:28:52,360 Mikä on päätöksenne? Teillä on kaksi minuuttia aikaa päättää. 500 00:28:56,040 --> 00:28:57,320 Voi luoja! -Ei! 501 00:28:57,400 --> 00:28:59,800 Voi paska! -Vaihda hänet Megiin. 502 00:28:59,880 --> 00:29:01,640 Haluan nämä treffit. 503 00:29:01,720 --> 00:29:04,160 Olen odottanut unelmieni miehen - 504 00:29:04,240 --> 00:29:07,520 astuvan ovesta sisään, eikä sitä ole vielä tapahtunut. 505 00:29:10,000 --> 00:29:13,160 Haluan nähdä, läpäiseekö Louis testin. 506 00:29:13,240 --> 00:29:14,880 Jos otan hänet pois, 507 00:29:14,960 --> 00:29:16,640 se näyttää epävarmuuteni. 508 00:29:16,720 --> 00:29:21,520 Olen luottanut miehiin aiemmin, ja minut on aina petetty. 509 00:29:23,320 --> 00:29:26,520 Hän käytännössä yrittää antaa sinulle mahdollisuuden… 510 00:29:26,600 --> 00:29:29,120 Estää pano. -Tismalleen. 511 00:29:29,200 --> 00:29:31,680 Mitä hermostuneemmaksi saan Christinen, 512 00:29:31,760 --> 00:29:34,480 sitä todennäköisemmin hän lähettää minut treffeille! 513 00:29:35,520 --> 00:29:37,200 Se on vaikein testi. 514 00:29:37,280 --> 00:29:39,400 En tekisi sitä. Älä tee sitä. 515 00:29:39,480 --> 00:29:43,240 Jos otan hänet pois, reputan selvästi luottamustestin. 516 00:29:44,000 --> 00:29:45,000 Se on vaikeaa. 517 00:29:51,000 --> 00:29:56,320 Haluan luottaa Louis'hin, mutta hän yllätti Hannahin aiemmin, 518 00:29:57,040 --> 00:29:58,360 joten… 519 00:30:01,440 --> 00:30:02,440 Voi paska. 520 00:30:03,160 --> 00:30:06,120 Mies oli hyvännäköinen. -Kiitos, arvostan tuota. 521 00:30:06,200 --> 00:30:08,960 Olen vain rehellinen. -Niin. 522 00:30:14,320 --> 00:30:15,520 Voi luoja. 523 00:30:16,160 --> 00:30:18,040 Älä tee sitä. Luota häneen. 524 00:30:23,680 --> 00:30:27,040 En voi teeskennellä, etteikö minulla olisi luottamusongelmia. 525 00:30:32,080 --> 00:30:35,680 Lana, tiedän, mitä minun on tehtävä. 526 00:30:38,800 --> 00:30:42,320 Haluaisin lähettää Dren Louis'n tilalle. 527 00:30:43,200 --> 00:30:46,520 Dre, laittaudu valmiiksi ja ota Louis'n paikka treffeillä. 528 00:30:46,600 --> 00:30:47,800 Tuo mieheni takaisin. 529 00:30:47,880 --> 00:30:51,840 Jee! 530 00:30:54,080 --> 00:30:55,560 Se olen minä! 531 00:30:56,400 --> 00:30:58,240 Dre pääsee treffeille. -Hyvä on! 532 00:31:00,920 --> 00:31:02,040 Lykkyä tykö! 533 00:31:02,880 --> 00:31:07,320 Christine, päätöksesi ottaa Louis pois treffeiltä osoittaa, 534 00:31:08,040 --> 00:31:11,400 ettet täysin luota häneen. 535 00:31:12,920 --> 00:31:15,520 Se oli todella vaikeaa minulle. 536 00:31:16,440 --> 00:31:21,040 Tuntuu pahalta, etten voinut luottaa Louis'hin. 537 00:31:21,120 --> 00:31:24,040 En tiedä, miten hän reagoi. 538 00:31:26,680 --> 00:31:30,720 Sitä sanotaan, että jos rakastaa jotakuta, hänen on annettava olla vapaa. 539 00:31:33,200 --> 00:31:34,920 Yritän vain luottaa Elysiin. 540 00:31:37,600 --> 00:31:40,800 Saat luultavasti palkinnon, jos pidät hänet treffeillä. 541 00:31:46,880 --> 00:31:47,720 Lana… 542 00:31:51,760 --> 00:31:52,760 Luotan Elysiin. 543 00:31:57,160 --> 00:31:59,280 Hyvä valinta. -Hyvä juttu. 544 00:31:59,360 --> 00:32:01,160 Hyvä, Alex. -Mahtavaa. 545 00:32:01,240 --> 00:32:02,280 Kiitos, kaverit. 546 00:32:02,360 --> 00:32:04,880 Alex, saat olla ylpeä Elysiin luottamisesta. 547 00:32:04,960 --> 00:32:08,080 Luottamus on olennaista kaikille terveille suhteille. 548 00:32:08,960 --> 00:32:12,200 Luotan Elysiin ja rukoilen, että se kannatti. 549 00:32:12,280 --> 00:32:17,000 Mutta onko Elys luottamuksen arvoinen? Aika näyttää. 550 00:32:18,360 --> 00:32:21,120 Alex, laitan sormet ristiin puolestasi. 551 00:32:27,680 --> 00:32:29,800 Onko sinulla hulluja piirteitä? 552 00:32:29,880 --> 00:32:31,920 Olen hullu. Rakastan hauskanpitoa. 553 00:32:32,000 --> 00:32:36,080 Tuhlasimme jo paljon rahaa. -Sääntöjen noudattaminen on vaikeaa. 554 00:32:38,480 --> 00:32:40,280 No niin. Tästä lähtee. 555 00:32:40,360 --> 00:32:42,920 Haluan saada osani hauskasta. -Niin. 556 00:32:43,760 --> 00:32:47,200 En voi mitenkään noudattaa Lanan sääntöjä. 557 00:32:50,720 --> 00:32:52,640 Säännöt on tehty rikottaviksi. 558 00:32:52,720 --> 00:32:53,600 Jestas. -Niin. 559 00:32:53,680 --> 00:32:58,120 Vaikka kyse onkin sääntöjen rikkomisesta, minun pitää kiriä hieman. 560 00:32:58,200 --> 00:32:59,080 Niin. 561 00:33:00,280 --> 00:33:01,600 Haluan suudella häntä. 562 00:33:02,680 --> 00:33:06,480 Voi pojat. Sormien ristiminen ei tainnut toimia. 563 00:33:15,160 --> 00:33:16,720 Näytän hyvältä. Hetkinen. 564 00:33:16,800 --> 00:33:19,080 Missä vesisumutin on? 565 00:33:23,080 --> 00:33:25,800 Hyvää kamaa. 566 00:33:26,560 --> 00:33:28,800 Dre? Laita vipinää kinttuihin, 567 00:33:28,880 --> 00:33:32,640 koska Linzy saa pian tahtonsa läpi Louis'n kanssa. 568 00:33:32,720 --> 00:33:36,360 En osannut odottaa, että olisit näin viehättävä. 569 00:33:36,440 --> 00:33:39,840 Tulin pitämään hauskaa. Sinun on tehtävä, miten parhaaksi näet. 570 00:33:41,200 --> 00:33:42,080 Et ole väärässä. 571 00:33:44,880 --> 00:33:48,440 Tiedän, että Louis haluaa enemmän. Tunnen sen. 572 00:33:55,400 --> 00:33:57,520 Onpa vahva tuoksu. 573 00:33:58,080 --> 00:34:01,680 Linzy ei tiedä, mikä häntä odottaa! 574 00:34:08,280 --> 00:34:10,320 Pidän brittiaksentista. 575 00:34:10,400 --> 00:34:15,000 Joudut ison kartion hampaisiin täällä. 576 00:34:15,080 --> 00:34:17,719 Kartiot eivät minua pidättele. 577 00:34:18,560 --> 00:34:22,080 Teen, mitä haluan. 578 00:34:22,159 --> 00:34:23,960 Niinkö? -Niin. 579 00:34:24,440 --> 00:34:29,080 Pidän tuosta energiasta. Minulla on… Oli sama energia. 580 00:34:29,159 --> 00:34:31,560 Niin. -Ehkä on vielä sisimmässäni. 581 00:34:31,639 --> 00:34:33,840 Louis koski rintojani. 582 00:34:33,920 --> 00:34:36,520 Seuraavaksi hän haluaa suudella minua. 583 00:34:37,320 --> 00:34:38,880 Lakkaisitko katsomasta noin? 584 00:34:38,960 --> 00:34:40,960 Yritän todella! -Miten? 585 00:34:41,040 --> 00:34:45,760 Aion tehdä siirron saadakseni hänet. Suutelen häntä. 586 00:34:52,560 --> 00:34:53,639 Voi paska. -Mitä? 587 00:34:53,719 --> 00:34:55,159 Miten täällä menee? 588 00:34:55,239 --> 00:34:59,880 Viimein! On helppo nähdä, miksei etsivä Dre ole tehnyt pidätyksiä. 589 00:35:00,840 --> 00:35:04,120 Dre, et olisi voinut ilmaantua paremmalla hetkellä. 590 00:35:04,200 --> 00:35:07,920 Christine pyysi sinua raahaamaan ahterisi takaisin huvilaan. 591 00:35:09,680 --> 00:35:11,800 Olen innoissani Christinen näkemisestä - 592 00:35:13,560 --> 00:35:17,080 ja samalla en, koska vein flirttailun liian pitkälle. 593 00:35:17,920 --> 00:35:19,000 Minut kutsuttiin. 594 00:35:19,080 --> 00:35:21,240 Tämä on samaa vanhaa paskaa. 595 00:35:21,320 --> 00:35:23,320 Oli hauska tavata sinut! -Samoin. 596 00:35:23,400 --> 00:35:24,840 Nähdään myöhemmin. -Nähdään. 597 00:35:24,920 --> 00:35:26,320 Olen tosi ärsyyntynyt. 598 00:35:26,400 --> 00:35:30,440 Louis'n tyttö ei luota häneen pätkääkään. 599 00:35:30,520 --> 00:35:32,880 Kiitos. Jatkan tästä. -Minäkään en luottaisi. 600 00:35:32,960 --> 00:35:34,680 Pitäkää hauskaa! -Miten menee? 601 00:35:34,760 --> 00:35:36,720 Hauska tavata. Linzy. -Olen Dre. 602 00:35:37,440 --> 00:35:43,160 Pelkään hieman kertoa Christinelle treffeistä, 603 00:35:43,240 --> 00:35:45,640 vaikka en tehnyt mitään kovin pahaa. 604 00:35:47,120 --> 00:35:49,360 Tai siis tein. Tein jotain pahaa. 605 00:35:52,760 --> 00:35:54,000 Miten vanha olet? 606 00:35:54,080 --> 00:35:56,240 22-vuotias. Entä sinä? -Olen 21. 607 00:35:56,320 --> 00:35:57,600 Näytät kauniilta. -Kiitos. 608 00:35:57,680 --> 00:35:59,240 Mistä olet kotoisin? -Losista. 609 00:35:59,320 --> 00:36:00,400 Oletko Losista? 610 00:36:00,480 --> 00:36:02,880 Asun nyt Losissa, mutta synnyin Havaijilla. 611 00:36:02,960 --> 00:36:06,040 Aivan. Kaunis tyttö Havaijilta. 612 00:36:06,120 --> 00:36:08,440 Saarityttö! -Ymmärrän. 613 00:36:09,320 --> 00:36:12,440 Linzy saa pasmat sekaisin. 614 00:36:12,520 --> 00:36:13,840 Hän on kuuma ja valmis. 615 00:36:13,920 --> 00:36:17,120 Mutta etsivä Dre on palveluksessa. 616 00:36:17,200 --> 00:36:18,360 Ja aion jatkaa siinä. 617 00:36:18,440 --> 00:36:19,680 Mikä on tyyppiäsi? 618 00:36:20,400 --> 00:36:24,520 Pitkä ja tatuoitu mies. 619 00:36:26,480 --> 00:36:30,120 Minulla ei ole tatuointeja, mutta paidan alta löytyy oikea veistos. 620 00:36:30,200 --> 00:36:31,080 Niin. 621 00:36:31,160 --> 00:36:34,280 Kerron nyt heti, että olen melkein 182-senttinen, 622 00:36:34,360 --> 00:36:37,360 mutta jos laitan kengät jalkaan, se ylittyy helposti. 623 00:36:37,440 --> 00:36:42,240 Kun miehet sanovat noin, vähennän heti muutaman sentin. 624 00:36:42,320 --> 00:36:44,440 He ovat lopulta vain 177-senttisiä. 625 00:36:45,560 --> 00:36:47,440 Lana opetti minulle yhden asian. 626 00:36:47,520 --> 00:36:50,720 Meidän pitää keskittyä tunteelliseen ja henkiseen yhteyteen. 627 00:36:50,800 --> 00:36:55,720 Ulkonäkö ei voi olla kaikki kaikessa. 628 00:36:55,800 --> 00:36:57,280 Minulla on kysymys. 629 00:36:57,360 --> 00:36:58,840 Eikö sinusta tunnu, 630 00:37:00,240 --> 00:37:03,000 että aina kun tapailet ihmisiä, 631 00:37:03,080 --> 00:37:05,840 fyysinen yhteys peittoaa emotionaalisen? 632 00:37:05,920 --> 00:37:08,520 Huomaatko toistavasi samoja kaavoja - 633 00:37:08,600 --> 00:37:10,040 jokaisen miehen kanssa? 634 00:37:10,680 --> 00:37:11,840 Hieman. 635 00:37:11,920 --> 00:37:14,680 Milloin luulet sen muuttuvan? 636 00:37:14,760 --> 00:37:17,800 Koska yhtäkkiä voi huomata olevansa nelikymppinen sinkku. 637 00:37:17,880 --> 00:37:20,360 Tykkään elää omassa tahdissani. 638 00:37:20,960 --> 00:37:24,800 En tykkää laittaa asioille aikarajoja. 639 00:37:24,880 --> 00:37:28,720 Selvä, olen utelias. Miten keskustelu Louis'n kanssa meni? 640 00:37:28,800 --> 00:37:30,640 Miten se sujui? -Tosi hyvin. 641 00:37:32,520 --> 00:37:36,080 Pidin hänestä ihmisenä. Tulimme juttuun tosi hyvin. 642 00:37:37,400 --> 00:37:41,360 Olen hieman surullinen, että Louis vietiin. 643 00:37:41,440 --> 00:37:44,520 Välillämme oli paljon seksuaalista kemiaa. 644 00:37:46,080 --> 00:37:48,160 Olisitko pitänyt mieluummin hänet? 645 00:37:49,320 --> 00:37:52,840 Linzy pitää Louis'sta. Voin korjata sen. 646 00:37:52,920 --> 00:37:54,360 Meillä on paljon yhteistä, 647 00:37:54,440 --> 00:37:57,600 joten kunhan puhumme kunnolla, hän alkaa pitää minusta. 648 00:38:04,880 --> 00:38:07,720 Louis'n näkeminen jännittää. 649 00:38:07,800 --> 00:38:11,640 Hän saattaa olla vihainen, etten luottanut häneen ja otin hänet pois, 650 00:38:11,720 --> 00:38:14,360 tai hän saattoi tehdä jotain ajattelematonta. 651 00:38:15,960 --> 00:38:18,560 Hei. -Käskin laittaa ruman asun. 652 00:38:18,640 --> 00:38:20,320 Laitoinkin. -Etkä laittanut. 653 00:38:20,400 --> 00:38:22,800 Laitoin. Oli ikävä sinua. 654 00:38:22,880 --> 00:38:24,280 Minun on salattava se, 655 00:38:24,360 --> 00:38:27,960 että flirttailin Linzyn kanssa. 656 00:38:28,040 --> 00:38:30,000 Christine ei saa tietää siitä. 657 00:38:32,120 --> 00:38:34,000 Miten meni? -Hyvin. 658 00:38:34,080 --> 00:38:37,000 Mutta en voinut lakata ajattelemasta sinua. 659 00:38:37,080 --> 00:38:38,200 Etkö suudellut häntä? 660 00:38:38,280 --> 00:38:40,440 En! -Etkö hyväillyt? 661 00:38:41,200 --> 00:38:43,920 Etkö koskenut hänen jalkaansa puhuessasi hänelle? 662 00:38:47,480 --> 00:38:49,920 Koskin hänen käsivarttaan nähdäkseni tatuoinnit. 663 00:38:50,000 --> 00:38:51,600 Kunhan et suudellut häntä. 664 00:38:51,680 --> 00:38:53,720 En suudellut häntä, vannon sen. 665 00:38:53,800 --> 00:38:57,200 Hymyilen, koska mieheni tuli takaisin - 666 00:38:57,280 --> 00:38:59,280 eikä hän tehnyt mitään! 667 00:38:59,360 --> 00:39:02,320 Louis läpäisi tosi vaikean testin tänään, 668 00:39:02,400 --> 00:39:05,720 ja tuntuu tosi pahalta, etten luottanut häneen. 669 00:39:06,760 --> 00:39:08,320 Minun pitää tunnustaa jotain. 670 00:39:13,000 --> 00:39:14,640 Tiedän, mitä teit. 671 00:39:14,720 --> 00:39:18,080 Se oli kuin luottamustesti. 672 00:39:18,160 --> 00:39:19,200 Et luottanut minuun. 673 00:39:20,720 --> 00:39:24,480 Luotan sinuun, mutta kärsin luottamuspulasta. 674 00:39:25,240 --> 00:39:26,720 Sinun olisi pitänyt luottaa. 675 00:39:26,800 --> 00:39:31,640 Ehkä kun puhumme enemmän ja yhteytemme syvenee, 676 00:39:31,720 --> 00:39:33,760 luotan sinuun enemmän. 677 00:39:33,840 --> 00:39:36,160 Yksikään mies ei ole priorisoinut minua, 678 00:39:36,240 --> 00:39:39,760 mutta Louis todisti, että voin taas luottaa. 679 00:39:39,840 --> 00:39:42,800 Tuntuu hieman pahalta, että otin hänet pois treffeiltä, 680 00:39:42,880 --> 00:39:46,080 koska olisin voinut luottaa häneen kaiken aikaa. 681 00:39:46,160 --> 00:39:48,360 Anteeksi, etten luottanut sinuun, 682 00:39:48,880 --> 00:39:51,800 mutta olen onnellinen, ettet tehnyt mitään. 683 00:39:51,880 --> 00:39:55,320 Miksi tuntuu, että tämä on tikittävä aikapommi, 684 00:39:55,400 --> 00:39:57,960 joka räjähtää hyvin pian? 685 00:39:59,080 --> 00:40:00,840 Miksi huokailet? 686 00:40:01,960 --> 00:40:03,680 Olen onnellinen paluustani. 687 00:40:05,520 --> 00:40:07,400 On todella syyllinen olo. 688 00:40:07,480 --> 00:40:10,840 Christine avautuu, ja nyt en ehdottomasti voi sanoa mitään. 689 00:40:10,920 --> 00:40:12,280 Ihanaa, että palasit. 690 00:40:17,760 --> 00:40:20,480 Kuinka monessa suhteessa olet ollut? -En yhdessäkään. 691 00:40:20,560 --> 00:40:24,080 En koskaan. Oletko sinä? 692 00:40:24,160 --> 00:40:26,000 Minäkään en ole. 693 00:40:26,080 --> 00:40:28,320 Mitä sitten… -Mikset? 694 00:40:28,960 --> 00:40:31,840 Se liittyy kai pelkooni jäädä paitsi, 695 00:40:31,920 --> 00:40:34,480 koska luulen aina löytäväni parempaa. 696 00:40:34,560 --> 00:40:36,680 Sinulla on kauniit silmät. 697 00:40:37,280 --> 00:40:38,240 Kiitos. 698 00:40:38,320 --> 00:40:39,800 Osaat hyvin katsekontaktin. 699 00:40:39,880 --> 00:40:41,600 Monet eivät pidä siitä. 700 00:40:41,680 --> 00:40:44,320 Sanon aina, että silmät ovat… 701 00:40:44,400 --> 00:40:46,080 Sielun peili! 702 00:40:46,760 --> 00:40:49,400 Dre ei olisi tavallisesti tyyppiäni, 703 00:40:49,480 --> 00:40:51,920 mutta hänestä välittyy tosi hyvä energia. 704 00:40:52,000 --> 00:40:55,400 Hän saa erilaisen puolen esiin minusta. Voisin pitää hänestä. 705 00:40:57,960 --> 00:40:59,640 Tiedätkö, miksi minua kutsutaan? 706 00:40:59,720 --> 00:41:01,400 Miksi? -Uhkaavaksi naiseksi. 707 00:41:01,480 --> 00:41:04,720 Hittolainen. Olet vaarallinen. 708 00:41:05,520 --> 00:41:06,520 Niin. 709 00:41:08,520 --> 00:41:09,760 En pelkää Lanaa. 710 00:41:11,080 --> 00:41:14,360 Pahus! Hämmennä soppaa! -Hämmennän sitä! 711 00:41:14,440 --> 00:41:16,960 Meillä on hyvä keskustelu. Tutustun häneen. 712 00:41:17,040 --> 00:41:20,000 Meillä synkkasi jollakin tasolla. 713 00:41:20,080 --> 00:41:21,800 Haluan vain tietää näin alkuun, 714 00:41:21,880 --> 00:41:23,360 olisinko yleensä tyyppiäsi. 715 00:41:24,480 --> 00:41:26,480 Et yleensä. 716 00:41:26,560 --> 00:41:27,400 Enkö? 717 00:41:28,240 --> 00:41:31,000 Mutta olen nauttinut juttelustamme. 718 00:41:31,080 --> 00:41:34,200 Jos puhumme enemmän, voisin olla avoin sille. 719 00:41:34,280 --> 00:41:36,720 Voisin kuvitella niin tapahtuvan. 720 00:41:36,800 --> 00:41:37,920 Niin. 721 00:41:38,000 --> 00:41:40,840 Linzy viihtyy. Minä viihdyn. 722 00:41:41,760 --> 00:41:45,960 Haluaisin nähdä, mihin tämä voisi mahdollisesti johtaa. 723 00:41:58,640 --> 00:42:00,440 Tykkäisiköhän Bruce tästä? 724 00:42:00,520 --> 00:42:01,800 "Bruce"? -"Bruce"? 725 00:42:02,400 --> 00:42:03,440 Tarkoitat Bryce. 726 00:42:03,520 --> 00:42:04,840 Voi Megan. 727 00:42:04,920 --> 00:42:07,320 Jos hän pitää eleganteista naisista. 728 00:42:07,400 --> 00:42:09,280 Älä mene asioiden edelle, Meg. 729 00:42:09,360 --> 00:42:12,080 Australialainen muskelimies saattoi - 730 00:42:12,160 --> 00:42:14,200 kaapata Elysin kauas pois. 731 00:42:14,280 --> 00:42:16,120 Voimme vain odottaa. 732 00:42:20,000 --> 00:42:21,680 Tuo kutittaa! 733 00:42:23,440 --> 00:42:26,160 Miehet eivät osaa pitää näppejään irti tänään. 734 00:42:26,240 --> 00:42:27,600 Eikö totta, Louis? 735 00:42:28,480 --> 00:42:29,520 Olen huolissani. 736 00:42:29,600 --> 00:42:33,680 Linzy uhkaa suhdettani Christinen kanssa. 737 00:42:33,760 --> 00:42:37,320 Minun on varmistettava, etteivät he kaksi ala jutella. 738 00:42:44,880 --> 00:42:48,720 Miltä tuntuisi, jos Elys olisi tehnyt jotain treffeillä? 739 00:42:48,800 --> 00:42:51,720 En halua edes miettiä sellaista nyt. 740 00:42:52,880 --> 00:42:53,720 Koska… -Niin. 741 00:42:54,720 --> 00:42:56,680 Turha murehtia etukäteen. 742 00:42:59,080 --> 00:43:01,560 Pää on nyt täyttä tunnemyrskyä. 743 00:43:01,640 --> 00:43:04,440 Oli iso riski luottaa Elysiin tänään. 744 00:43:04,520 --> 00:43:07,040 Toivon todella, että tein oikean päätöksen. 745 00:43:07,120 --> 00:43:08,840 He viettivät päivän yhdessä. 746 00:43:08,920 --> 00:43:10,000 Niin. Tiedän. 747 00:43:10,080 --> 00:43:13,600 Ei sitä koskaan tiedä. Yritän olla ajattelematta sitä liikaa. 748 00:43:15,760 --> 00:43:20,440 Valmistaudu, Alex. Totuuden hetkesi on tulossa sinua kohti. 749 00:43:22,480 --> 00:43:23,600 Voi jestas! 750 00:43:24,160 --> 00:43:26,920 Hei. -Kukas se siinä. 751 00:43:29,080 --> 00:43:30,400 Elys hymyilee. 752 00:43:30,480 --> 00:43:32,640 Voi ei. Tämä ei näytä hyvältä. 753 00:43:33,800 --> 00:43:34,640 Heippa! 754 00:43:34,720 --> 00:43:37,120 Megan, hauska tavata. -Bryce, samoin. 755 00:43:37,200 --> 00:43:38,040 Näytätte upeilta. 756 00:43:38,120 --> 00:43:39,520 Kiitos. -Kiitos. 757 00:43:41,320 --> 00:43:43,880 Katsoimme, kun syötitte toisillenne hedelmiä - 758 00:43:43,960 --> 00:43:45,760 ja joitte viiniä. 759 00:43:46,400 --> 00:43:47,400 Meillä oli kivaa. 760 00:43:49,760 --> 00:43:52,040 Miltä sinusta tuntuu, Elys? 761 00:43:56,000 --> 00:43:57,760 Tulimme hyvin juttuun. 762 00:43:58,600 --> 00:44:00,320 Treffit olivat mukavat. 763 00:44:00,400 --> 00:44:01,400 Hyvännäköinen kundi. 764 00:44:03,200 --> 00:44:08,080 Huomaan, että Alex on stressaantunut, ja se tuntuu pahalta. 765 00:44:08,160 --> 00:44:10,280 Se on minun syytäni. 766 00:44:11,560 --> 00:44:14,600 Valitsin hänet selvästikin syystä. 767 00:44:14,680 --> 00:44:17,680 Nautin treffeistä. Minusta ne menivät hyvin. 768 00:44:18,240 --> 00:44:21,080 Haluan yrittää tutustua häneen. 769 00:44:23,240 --> 00:44:25,440 Helvetti. Tämä ei ole paras tilanne. 770 00:44:25,520 --> 00:44:29,200 Bryce on todella hyvännäköinen kundi, ja hänellä on tavoite. 771 00:44:29,280 --> 00:44:31,280 Se ei ole ihanteellista. 772 00:44:32,720 --> 00:44:37,280 Alex on hyvin huolestunut. Tämä on tosi kiusallista. 773 00:44:37,360 --> 00:44:40,640 Teillä kahdella on varmasti puhuttavaa, 774 00:44:40,720 --> 00:44:44,640 joten Bryce, haluatko tulla kanssamme? Esittelemme retriitin sinulle. 775 00:44:44,720 --> 00:44:45,640 Hyvä on! 776 00:44:47,680 --> 00:44:48,720 Oletko siis Yaz? 777 00:44:48,800 --> 00:44:49,760 Megan. -Megan. 778 00:44:49,840 --> 00:44:50,800 Niin. -Selvä. 779 00:44:50,880 --> 00:44:52,520 Voit kutsua minua Megatroniksi! 780 00:44:54,280 --> 00:44:58,200 Voiko Megatron muuntaa Brycen Megan-faniksi? 781 00:44:58,280 --> 00:45:02,520 Saako Christine tietää Louis'n ihastumisesta Linzyn tisseihin? 782 00:45:02,600 --> 00:45:06,120 Ja kaikista tärkeintä: saako Alex rukkaset? 783 00:45:07,960 --> 00:45:09,720 Mukava saada sinut takaisin. 784 00:45:10,360 --> 00:45:11,960 Niin. -Joten… 785 00:45:12,040 --> 00:45:15,520 Treffienne aikana Lana piti minulle luottamustestin. 786 00:45:16,320 --> 00:45:17,640 Mitä tarkoitat? 787 00:45:18,400 --> 00:45:22,200 Minulla oli mahdollisuus vaihtaa sinut yhteen tytöistä. 788 00:45:23,280 --> 00:45:24,360 Et tehnyt sitä. 789 00:45:25,640 --> 00:45:27,720 Niin. -Koska luotit minuun? 790 00:45:29,280 --> 00:45:32,520 Haluan olla luottavainen, mutta se on todella vaikeaa. 791 00:45:32,600 --> 00:45:34,360 Haluan tietää, mitä tapahtui. 792 00:45:35,720 --> 00:45:37,160 Miten treffit menivät? 793 00:45:41,880 --> 00:45:45,920 Hän sanoi, että astuisi varpaillesi. 794 00:45:47,320 --> 00:45:48,440 Vittu. 795 00:45:48,520 --> 00:45:50,680 Ja että olin hänen ykkösvalintansa. 796 00:45:52,920 --> 00:45:56,560 Voi luoja. Tämä ei todella kuulosta hyvältä. 797 00:45:58,800 --> 00:46:00,680 Bryce on mukava kundi, 798 00:46:01,920 --> 00:46:03,120 mutta en tehnyt mitään. 799 00:46:04,080 --> 00:46:05,880 Kukaan ei muuta mieltäni, 800 00:46:05,960 --> 00:46:07,840 kun olen päätökseni tehnyt. 801 00:46:10,040 --> 00:46:13,640 Olen äärimmäisen onnellinen nyt. 802 00:46:14,360 --> 00:46:16,400 Kukaan ei olisi sinua hauskempi. 803 00:46:16,480 --> 00:46:18,640 Kaipasin sinua. -Se on itsestäänselvää. 804 00:46:18,720 --> 00:46:20,040 Minäkin kaipasin sinua. 805 00:46:23,520 --> 00:46:25,080 Olen tosi onnellinen tästä. 806 00:46:25,920 --> 00:46:28,120 Näen, että Elys välittää minusta, 807 00:46:28,200 --> 00:46:32,240 enkä voi olla punastelematta. 808 00:46:32,960 --> 00:46:37,000 Tämä on iso asia, koska parisuhteet rakentuvat luottamukselle. 809 00:46:37,080 --> 00:46:38,360 "Parisuhteet?" 810 00:46:39,160 --> 00:46:41,800 Tai siis… -Se lipsahti. 811 00:46:41,880 --> 00:46:44,640 Tajusin, että välillämme on jotain todella upeaa. 812 00:46:44,720 --> 00:46:46,600 En ole valmis luopumaan siitä. 813 00:46:46,680 --> 00:46:48,360 Tämä on iso askel meille. 814 00:46:48,440 --> 00:46:51,080 Olen epäonnistunut kaikessa muussa, 815 00:46:51,160 --> 00:46:53,280 mutta en tällä kertaa. 816 00:46:53,360 --> 00:46:56,240 Tämä testi teki suhteestamme paljon vahvemman, 817 00:46:56,320 --> 00:46:58,360 ja se tuntuu hyvältä. 818 00:47:01,320 --> 00:47:03,040 Ihanaa saada sinut takaisin. 819 00:47:04,600 --> 00:47:05,440 Vittu. 820 00:47:06,320 --> 00:47:09,360 Alex tutkaili sisintään ja luotti Elysin uskollisuuteen. 821 00:47:09,440 --> 00:47:12,920 Vaikka Elysillä synkkasi Brycen kanssa, hän piti kiinni miehestään. 822 00:47:13,520 --> 00:47:16,480 Jotenkin aistin, että vihreä valo on tuloillaan. 823 00:47:17,120 --> 00:47:18,880 Olen hemmetin hyvä tässä. 824 00:47:37,240 --> 00:47:40,360 Mitenköhän Drellä menee? -Varmasti loistavasti. 825 00:47:40,440 --> 00:47:42,240 Niin. -Linzy varmasti pitää Drestä. 826 00:47:42,320 --> 00:47:44,840 En yllättyisi, jos hän olisi jo kosinut Linzyä. 827 00:47:47,480 --> 00:47:49,280 Kaikki keskittyvät Drehen, 828 00:47:49,360 --> 00:47:52,680 mutta mietin vain, mitä minun ja Linzyn välillä tapahtui. 829 00:47:52,760 --> 00:47:54,840 Miksi koskin hänen rintojaan? 830 00:47:55,680 --> 00:47:57,200 Ketkä siinä tulevat? 831 00:48:00,360 --> 00:48:03,160 Olet tosi kaunis! Miten voit? Mikä nimesi on? 832 00:48:03,240 --> 00:48:05,360 Linzy! Hauska tavata. 833 00:48:05,440 --> 00:48:06,600 Vau! -No niin. 834 00:48:06,680 --> 00:48:09,480 Linzy ja Dre, miten treffinne sujuivat? 835 00:48:09,560 --> 00:48:11,680 Todella hyvin. Ei ole valittamista. 836 00:48:11,760 --> 00:48:13,000 Niinkö? -Selvä. 837 00:48:13,080 --> 00:48:15,120 Meillä on paljon yhteistä. 838 00:48:15,200 --> 00:48:17,440 Olemme molemmat rapuja. 839 00:48:17,520 --> 00:48:18,720 Selvä. -Vau. 840 00:48:18,800 --> 00:48:20,000 Tiedättekö? -Joo. 841 00:48:20,080 --> 00:48:21,040 Mahtavaa. 842 00:48:21,120 --> 00:48:23,000 Haluan kuulla Linzyltä. 843 00:48:23,080 --> 00:48:25,240 Treffit menivät tosi hyvin. 844 00:48:25,320 --> 00:48:29,040 Puhuimme syvällisiä. Se oli mukavan erilaista. 845 00:48:30,440 --> 00:48:33,920 Olen onnellinen, että Drellä oli mahtavat treffit, 846 00:48:34,000 --> 00:48:38,240 mutta olen todella utelias Louis'n käytöksestä. 847 00:48:39,280 --> 00:48:40,880 Kummat treffit olivat paremmat? 848 00:48:43,920 --> 00:48:48,440 Dren kanssa oli syvempi keskustelu. 849 00:48:51,400 --> 00:48:52,240 Mutta… 850 00:48:53,680 --> 00:48:54,960 Voi luoja. 851 00:48:55,040 --> 00:48:58,560 …Louis'n kanssa oli seksuaalisempi yhteys. 852 00:49:02,240 --> 00:49:04,400 Hetkinen. 853 00:49:04,480 --> 00:49:05,840 Mitä jätät kertomatta? 854 00:49:06,480 --> 00:49:09,040 Minulla oli hauskempaa sinun kanssasi. 855 00:49:12,400 --> 00:49:18,640 Olen vain kuunnellut Lanaa. 856 00:49:19,240 --> 00:49:20,760 Ja tähän se johti. 857 00:49:21,480 --> 00:49:25,760 Nyt minun on oltava vahva, seksuaalinen ja flirttaileva. 858 00:49:27,040 --> 00:49:30,360 Mistä se yhteys tuli, jos saan kysyä? 859 00:49:37,480 --> 00:49:40,560 Jos Christine saa tietää Linzyltä, 860 00:49:40,640 --> 00:49:42,680 että jotain tapahtui, 861 00:49:42,760 --> 00:49:44,720 olen liemessä. 862 00:49:44,800 --> 00:49:46,640 Sanoiko tai tekikö Louis jotain? 863 00:49:51,120 --> 00:49:54,880 Mitä on meneillään? Käyttäydytte tosi epäilyttävästi. 864 00:49:55,440 --> 00:49:59,120 Louis'n on paras olla kiltisti, koska Christine on kaverini. 865 00:49:59,760 --> 00:50:03,160 Katsekontakti oli tosi intensiivinen. 866 00:50:07,280 --> 00:50:09,080 Johdatteliko hän sinua? 867 00:50:10,440 --> 00:50:11,680 Mitä vittua? 868 00:50:12,960 --> 00:50:16,280 Joudun pitämään Linzyn ja Christinen erossa toisistaan. 869 00:50:16,360 --> 00:50:20,960 Haluaisitko nähdä talon, Linzy? 870 00:50:21,040 --> 00:50:21,880 Joo. 871 00:50:22,920 --> 00:50:24,520 Viekää te hänet kierrokselle. 872 00:50:24,600 --> 00:50:26,080 Tehdään se. -Haluatko nähdä? 873 00:50:26,160 --> 00:50:28,960 Joo! Mennään! -Mennään. 874 00:50:29,040 --> 00:50:30,320 Sinun jälkeesi. 875 00:50:31,320 --> 00:50:32,840 Talo on tosi upea. 876 00:50:32,920 --> 00:50:33,920 Niin. 877 00:50:35,320 --> 00:50:38,160 Olisin halunnut kuulla, mitä muuta hän olisi sanonut. 878 00:50:38,240 --> 00:50:40,840 Kerroin jo kaiken, mitä treffeillä tapahtui. 879 00:50:42,480 --> 00:50:46,720 Olen tosi utelias sen suhteen, mitä Louis sanoi hänelle, 880 00:50:46,800 --> 00:50:50,160 jos Linzy kerran tunsi seksuaalista jännitettä - 881 00:50:50,240 --> 00:50:51,920 heidän välillään. 882 00:50:52,000 --> 00:50:55,160 Oliko se vain flirttailua? Vai jotain muutakin? 883 00:51:07,240 --> 00:51:09,240 Sait minut kiedottua sormesi ympärille. 884 00:51:09,320 --> 00:51:11,160 Pikkusormen! -Niin. 885 00:51:11,240 --> 00:51:14,400 En tiedä, missä Dre ja Linzy ovat parhaillaan. 886 00:51:14,480 --> 00:51:17,320 Tiedän jo, että Christine epäilee jotain. 887 00:51:17,400 --> 00:51:21,400 Viimeisenä haluan sitä, että Linzy tulee tänne - 888 00:51:21,480 --> 00:51:23,920 kertomaan Christinelle, mitä tapahtui. 889 00:51:28,520 --> 00:51:30,560 Saatat kerrankin olla onnekas, 890 00:51:30,640 --> 00:51:34,560 koska etsivä Dre näyttää ottaneen Linzyn mukaan partioimaan. 891 00:51:34,640 --> 00:51:36,960 Toivottavasti Drellä ei ole ladattua asetta. 892 00:51:37,040 --> 00:51:39,680 Esittelen sinulle kylppärin. -Mennään! 893 00:51:43,320 --> 00:51:44,880 Haluan tuonne. 894 00:51:44,960 --> 00:51:46,520 Voimme kylpeä, jos haluat. 895 00:51:48,560 --> 00:51:51,720 No niin. Valmistautukaa. On aika antaa palaa. 896 00:51:52,840 --> 00:51:54,840 Näin saan tytön. 897 00:51:54,920 --> 00:51:59,360 Mietin kaikkia asentoja, joihin taipuisin lasin takana. 898 00:52:01,080 --> 00:52:04,080 Treffeillä Dre tuntui tylsältä. 899 00:52:04,160 --> 00:52:07,160 Nyt hän flirttailee olan takaa, 900 00:52:07,240 --> 00:52:11,560 hän näyttää oikeita signaaleita ja vaikuttaa muuttuneelta mieheltä. 901 00:52:11,640 --> 00:52:13,120 En voi valehdella, 902 00:52:13,200 --> 00:52:16,560 olen erittäin seksuaalinen ihminen. 903 00:52:18,520 --> 00:52:21,040 Olen tosi kiihottunut tällä hetkellä. 904 00:52:21,600 --> 00:52:24,400 Vaikutat olevan hieman villi. 905 00:52:24,480 --> 00:52:25,880 Osaan olla. 906 00:52:25,960 --> 00:52:27,680 Osaatko? Kuinka villi? -Niin. 907 00:52:36,000 --> 00:52:36,920 Melko villi. 908 00:52:37,000 --> 00:52:39,960 En ole tuhlannut senttiäkään tällä retriitillä. 909 00:52:40,040 --> 00:52:42,040 Päästitte leijonan ulos häkistään. 910 00:52:46,120 --> 00:52:47,560 Rikkoisitko sääntöjä? 911 00:52:49,400 --> 00:52:50,800 Voisin olla avoin sille. 912 00:52:51,960 --> 00:52:52,880 Avoin sille? 913 00:52:54,240 --> 00:52:56,960 Dre näyttää tosi kuumalta nyt. 914 00:52:57,040 --> 00:52:59,880 Olemme molemmat tosi kiihottuneita. 915 00:53:00,800 --> 00:53:02,480 Tuntuu, että olen pulassa. 916 00:53:02,560 --> 00:53:03,760 Paras laittaa toimeksi. 917 00:53:13,240 --> 00:53:14,320 SÄÄNTÖRIKKOMUS 918 00:53:14,400 --> 00:53:15,560 Mikä on pahinta? 919 00:53:15,640 --> 00:53:19,240 Etsivä Dren sääntörikkomus, Louis'n tissikäpälöinti - 920 00:53:19,320 --> 00:53:23,080 vai se, että joudun odottamaan koko viikon seuraavaa jaksoa? 921 00:53:29,080 --> 00:53:30,280 ENSI KERRALLA 922 00:53:31,040 --> 00:53:32,440 Rikoin sääntöä. 923 00:53:32,520 --> 00:53:33,720 Etsivä! 924 00:53:34,760 --> 00:53:35,720 Olen shokissa. 925 00:53:35,800 --> 00:53:37,560 Koska vitussa tämä tapahtui? 926 00:53:37,640 --> 00:53:38,600 PALJASTUKSIA 927 00:53:38,680 --> 00:53:40,440 Hän ansaitsee tietää totuuden. 928 00:53:40,520 --> 00:53:42,840 Voi ei. Tämä ei tiedä hyvää. 929 00:53:42,920 --> 00:53:45,200 Louis on ilmiselvästi peluri. 930 00:53:46,320 --> 00:53:47,520 Peli on ohi. 931 00:53:48,200 --> 00:53:49,240 PUDOTUKSIA 932 00:53:49,320 --> 00:53:51,720 Retriittini jättää… 933 00:53:51,800 --> 00:53:55,120 Nyt hetikö? Ei voi olla todellista! 934 00:53:55,960 --> 00:53:57,480 Voi luoja. 935 00:53:58,200 --> 00:53:59,880 UUSIA JUONENKÄÄNTEITÄ 936 00:54:00,640 --> 00:54:02,760 Tarjoan teille molemmille - 937 00:54:03,480 --> 00:54:05,640 25 000 dollaria… 938 00:54:05,720 --> 00:54:06,920 RAHA 25 000 DOLLARIA 939 00:54:07,000 --> 00:54:11,440 …jos lähdette retriitiltä tänä iltana ilman kumppanianne. 940 00:54:11,520 --> 00:54:12,640 RAKKAUS 0 DOLLARIA 941 00:54:12,720 --> 00:54:15,480 Nyt pääni on muusia. 942 00:54:17,320 --> 00:54:18,160 KUKA VOITTAA? 943 00:54:18,240 --> 00:54:19,920 Ja voittaja on… 944 00:54:22,720 --> 00:54:24,320 Se on iso rahasumma. 945 00:54:24,880 --> 00:54:28,200 Voittaja putsaa pöydän. Kuka se onkaan? 946 00:54:29,200 --> 00:54:32,000 Tämä muuttaa kirjaimellisesti kaiken. 947 00:55:02,560 --> 00:55:07,560 Tekstitys: Ida Suninen