1 00:00:06,960 --> 00:00:09,520 《慾罷不能》前情提要 2 00:00:09,600 --> 00:00:11,120 漂浮海上的性愛殿堂 3 00:00:11,200 --> 00:00:15,160 十位性感火辣的單身男女 參加了此生難忘的盛夏假期 4 00:00:15,240 --> 00:00:18,720 -在國際水域上發生的事… -就留在國際水域上 5 00:00:18,800 --> 00:00:20,240 我們上! 6 00:00:20,720 --> 00:00:22,440 但接著拉娜現身 7 00:00:23,280 --> 00:00:25,800 掀起驚濤駭浪 8 00:00:25,880 --> 00:00:27,840 我參加是為了在船上打炮 9 00:00:27,920 --> 00:00:29,600 不得有任何形式的性行為 10 00:00:29,680 --> 00:00:31,320 不要! 11 00:00:31,400 --> 00:00:33,560 《慾罷不能》去死吧 12 00:00:33,640 --> 00:00:35,400 我來是為了享樂,所以我就要這麼做 13 00:00:35,480 --> 00:00:38,800 一萬二千美金…兩萬四千美金… 14 00:00:38,880 --> 00:00:42,800 如果讓我決定的話 那筆錢早就空空如也 15 00:00:42,880 --> 00:00:44,880 我們確實親了一下 16 00:00:45,720 --> 00:00:46,880 (雙倍罰金) 17 00:00:46,960 --> 00:00:48,880 -什麼? -我們已經丟了多少錢? 18 00:00:48,960 --> 00:00:52,320 是時候換我進攻了! 19 00:00:52,400 --> 00:00:53,960 要破壞規定? 20 00:00:54,040 --> 00:00:57,240 我真的麻煩大了 21 00:00:57,320 --> 00:01:00,920 我只是覺得無法置信 我們剛接吻完,你又接著親她 22 00:01:02,000 --> 00:01:02,960 幹! 23 00:01:03,040 --> 00:01:03,880 你需要幫助 24 00:01:05,040 --> 00:01:07,800 維持現狀,或改跟艾力斯發展 25 00:01:08,920 --> 00:01:11,640 我想要跟你一起睡 我覺得你這人太有趣了 26 00:01:11,720 --> 00:01:13,720 -看到你就反感 -我想要有第二次機會 27 00:01:13,800 --> 00:01:16,200 這是墜入愛河的模樣? 28 00:01:16,840 --> 00:01:18,080 新嘉賓 29 00:01:18,160 --> 00:01:20,200 -我給你們免死金牌 -好 30 00:01:20,720 --> 00:01:22,720 我現在很震驚 31 00:01:22,800 --> 00:01:23,760 對,我們糟了 32 00:01:24,760 --> 00:01:26,560 靠,我看不下去 33 00:01:30,720 --> 00:01:32,240 慾罷不能 34 00:01:35,800 --> 00:01:37,080 終於! 35 00:01:37,160 --> 00:01:39,080 這是我有生以來最漫長的一週 36 00:01:40,080 --> 00:01:42,320 是時候揭開真相 37 00:01:42,400 --> 00:01:45,800 給度假地最飢渴難耐的慾女 免死金牌時 38 00:01:49,000 --> 00:01:50,760 你們有免死金牌嗎? 39 00:01:50,840 --> 00:01:51,840 有 40 00:01:51,920 --> 00:01:52,960 你們用了嗎? 41 00:01:55,640 --> 00:01:58,160 路易,也許你不該看這一段 42 00:02:07,560 --> 00:02:10,520 大家好,寇妮 可以到更衣室談談嗎? 43 00:02:10,600 --> 00:02:11,720 該死 44 00:02:12,720 --> 00:02:14,840 艾薩?你開我玩笑? 45 00:02:15,400 --> 00:02:17,320 這傢伙時機抓真準 46 00:02:18,560 --> 00:02:19,600 襯衫倒是很可愛 47 00:02:19,680 --> 00:02:20,560 很好 48 00:02:21,200 --> 00:02:23,880 我此刻的焦慮程度已經破表 49 00:02:25,040 --> 00:02:27,160 如果艾薩在約會期間 50 00:02:27,240 --> 00:02:30,360 跟雅絲敏做出任何事,我會很受傷 51 00:02:30,440 --> 00:02:31,400 (寇妮,美國) 52 00:02:31,480 --> 00:02:34,880 好,畢竟我還不知道克莉絲汀 有沒有親特雷 53 00:02:34,960 --> 00:02:37,360 但艾薩親了雅絲敏是事實 54 00:02:37,440 --> 00:02:40,480 表示寇妮即將聽到令人震驚的事實 55 00:02:41,200 --> 00:02:42,720 老兄,這很難處理 56 00:02:43,480 --> 00:02:45,440 -應該很有趣 -我可不想站在他的處境 57 00:02:46,320 --> 00:02:48,440 我想我應該坐在妳旁邊 58 00:02:49,760 --> 00:02:51,920 我並不期待向寇妮坦白 59 00:02:52,000 --> 00:02:55,280 但我們還沒結婚,她會理解的吧? 60 00:02:55,360 --> 00:02:56,360 (艾薩,美國) 61 00:02:56,440 --> 00:02:59,120 艾薩,我覺得你讓人大失所望 62 00:03:00,080 --> 00:03:01,680 妳還好嗎? 63 00:03:02,360 --> 00:03:03,880 還好,你約會如何? 64 00:03:04,440 --> 00:03:05,920 很好,我約會很順利 65 00:03:06,480 --> 00:03:07,520 但… 66 00:03:10,200 --> 00:03:11,920 我想先讓妳知道 67 00:03:13,560 --> 00:03:15,440 妳是個很棒的人,又漂亮 68 00:03:16,120 --> 00:03:19,560 我不確定她接下來 會回敬你任何讚美的詞句 69 00:03:20,240 --> 00:03:23,080 我真的覺得跟妳很投緣,一直都是 70 00:03:24,680 --> 00:03:25,520 然後… 71 00:03:26,800 --> 00:03:30,160 我並不想傷害妳,但… 72 00:03:32,280 --> 00:03:37,680 我一看到雅絲敏 感覺就對了,馬上就來電 73 00:03:44,200 --> 00:03:45,880 妳覺得事情會怎麼發展? 74 00:03:45,960 --> 00:03:48,240 我個人覺得這是很艱難的談話 75 00:03:48,320 --> 00:03:51,600 我覺得很困難,因為感覺她會大崩潰 76 00:03:53,760 --> 00:03:55,120 肯定很難熬 77 00:03:57,840 --> 00:04:01,320 一跟她聊天我就知道 然後慢慢認識她 78 00:04:01,400 --> 00:04:03,480 發現我們有許多共通點… 79 00:04:06,720 --> 00:04:08,200 我打算要選擇她… 80 00:04:15,400 --> 00:04:16,560 所以我們接吻了 81 00:04:25,040 --> 00:04:26,040 我… 82 00:04:32,000 --> 00:04:34,440 我今晚會跟她睡 83 00:04:37,880 --> 00:04:38,840 好 84 00:04:40,320 --> 00:04:42,960 我很困惑 85 00:04:43,040 --> 00:04:44,760 我很失望 86 00:04:44,840 --> 00:04:47,000 我超級不爽 87 00:04:52,240 --> 00:04:53,280 幹 88 00:05:00,000 --> 00:05:02,720 我覺得我正要開始向你打開心房 89 00:05:02,800 --> 00:05:04,960 所以現在這樣,像當面賞了我一巴掌 90 00:05:06,520 --> 00:05:11,960 我不懂你怎麼會從 昨天還跟我共度浪漫之夜 91 00:05:12,040 --> 00:05:14,200 到現在的大反轉 92 00:05:14,840 --> 00:05:17,720 我們之間的感情不是謊言 93 00:05:17,800 --> 00:05:20,880 不是虛情假意 94 00:05:20,960 --> 00:05:23,800 我希望妳認同我比其他人都真摯 95 00:05:24,560 --> 00:05:27,960 如果你所謂的真摯是這樣 我可不同意 96 00:05:28,880 --> 00:05:30,680 我只知道他在約會時跟我說 97 00:05:30,760 --> 00:05:34,960 他基本上就是說 他跟寇妮的頻率沒有很對 98 00:05:35,040 --> 00:05:38,280 寇妮是個迷人的女性 但妳可能更是他的菜 99 00:05:38,360 --> 00:05:39,960 -對 -妳跟他的頻率可能更合 100 00:05:40,040 --> 00:05:41,640 妳懂我的意思嗎? 101 00:05:43,480 --> 00:05:47,040 好,我現在直視著妳的雙眼 告訴妳我真心感到抱歉 102 00:05:47,680 --> 00:05:51,240 那天晚上在火坑旁 你也是這樣看著我的眼睛… 103 00:05:52,080 --> 00:05:53,400 抱歉,我無法相信你 104 00:05:53,480 --> 00:05:57,000 因為現在看起來只是玩玩而已 105 00:05:57,080 --> 00:06:01,560 但我希望你跟她玩得開心 106 00:06:01,640 --> 00:06:02,640 她很美 107 00:06:02,720 --> 00:06:05,600 我想要更認識她 我也希望妳能夠認識她 108 00:06:05,680 --> 00:06:07,440 我不需要你告訴我該做什麼 109 00:06:08,800 --> 00:06:10,120 好 110 00:06:13,960 --> 00:06:15,520 -想要抱一下結束嗎? -不 111 00:06:17,800 --> 00:06:18,720 好吧 112 00:06:40,720 --> 00:06:43,440 我很難過,因為我覺得 113 00:06:44,840 --> 00:06:49,160 我從一開始就拿出真心以待 114 00:06:50,640 --> 00:06:52,280 那並不容易 115 00:06:52,920 --> 00:06:56,200 很不容易,對他人打開心房很難的 116 00:07:07,520 --> 00:07:08,600 好了 117 00:07:09,280 --> 00:07:10,680 怎麼樣? 118 00:07:11,680 --> 00:07:13,280 我覺得自己是王八蛋 119 00:07:13,360 --> 00:07:14,400 是嗎? 120 00:07:14,480 --> 00:07:16,240 她連最後一抱都不要 121 00:07:16,320 --> 00:07:19,040 這對誰而言都很棘手,你知道的 122 00:07:19,880 --> 00:07:24,200 我以為我們之間的感情是真的,但… 123 00:07:27,040 --> 00:07:28,440 顯然不是如此 124 00:07:28,520 --> 00:07:31,960 艾薩顯然沒有改變一貫的玩咖作風 125 00:07:33,320 --> 00:07:34,720 絲毫未改 126 00:07:40,120 --> 00:07:44,840 看來艾薩只考量自我需求 現在寇妮為此付出代價 127 00:07:45,400 --> 00:07:46,760 但問題是… 128 00:07:46,840 --> 00:07:49,400 我得跟路易聊聊 129 00:07:50,840 --> 00:07:53,400 可惡,我們都知道問題是什麼 130 00:07:53,480 --> 00:07:56,080 克莉絲汀到底有沒有親特雷,救命! 131 00:07:56,800 --> 00:07:57,640 (克莉絲汀) 132 00:07:57,720 --> 00:08:01,040 我真的很緊張,有很多話要一吐為快 133 00:08:01,120 --> 00:08:02,480 嘿大家 134 00:08:02,560 --> 00:08:06,160 可以給我和路易空間單獨聊聊嗎? 135 00:08:06,240 --> 00:08:08,480 -當然沒問題,我們去… -當然 136 00:08:08,560 --> 00:08:10,120 嘿,不用多說 137 00:08:14,040 --> 00:08:15,200 (路易,英國漢普夏) 138 00:08:15,280 --> 00:08:16,160 時候到了 139 00:08:16,880 --> 00:08:18,200 時候到了 140 00:08:18,280 --> 00:08:21,080 我不確定我是不是真的想 聽到她接下來的話 141 00:08:22,680 --> 00:08:25,000 -你感覺如何? -讓人喘不過氣 142 00:08:25,080 --> 00:08:28,440 我就呆坐著做最壞的打算 143 00:08:28,520 --> 00:08:32,520 我天人交戰,腦子一團混亂 144 00:08:32,600 --> 00:08:35,400 我不斷告訴自己 “沒什麼好在意的,沒事” 145 00:08:35,480 --> 00:08:38,679 “事情要發生就會發生” 但實際上我在意的要死 146 00:08:39,440 --> 00:08:42,120 所以我跟特雷約會了 147 00:08:42,200 --> 00:08:45,200 他長得英俊挺拔 148 00:08:45,280 --> 00:08:48,159 特雷,你今晚想跟誰睡? 149 00:08:48,240 --> 00:08:49,880 當然是克莉絲汀 150 00:08:49,960 --> 00:08:52,040 -這… -我知道 151 00:08:53,400 --> 00:08:56,240 他幾乎完全符合我的理想對象條件 152 00:08:56,320 --> 00:08:59,920 高大、黝黑、還是模特兒 153 00:09:00,520 --> 00:09:04,120 反正我們約會進行得很順利 154 00:09:06,880 --> 00:09:08,320 從這段緊湊的音樂判斷 155 00:09:08,400 --> 00:09:11,080 我不確定我會喜歡接下來的發展 156 00:09:11,160 --> 00:09:14,480 克莉絲汀,拜託 157 00:09:14,560 --> 00:09:16,880 拜託妳沒有親他,拜託 158 00:09:18,560 --> 00:09:20,280 你跟她處得很好嗎? 159 00:09:20,360 --> 00:09:23,520 -對,我們相處得很“融洽” -融洽? 160 00:09:23,600 --> 00:09:26,240 我的天啊 161 00:09:27,800 --> 00:09:32,360 而且你也知道我們手上 握有什麼都能做的免死金牌 162 00:09:33,000 --> 00:09:34,040 妳用了? 163 00:09:34,720 --> 00:09:37,600 我不介意她跟他聊天交流 但如果她親了他 164 00:09:37,680 --> 00:09:40,320 那我絕不可能回到她身邊 165 00:09:40,400 --> 00:09:41,320 我們就此結束 166 00:09:44,560 --> 00:09:45,880 我緊張死了 167 00:09:48,760 --> 00:09:50,080 我拒絕了他 168 00:09:51,120 --> 00:09:51,960 該死 169 00:09:53,000 --> 00:09:57,360 -我拒絕了他,我跟他說我喜歡你 -終於說出來了 170 00:09:57,440 --> 00:09:58,320 這就對了! 171 00:09:58,400 --> 00:09:59,520 她沒有親他 172 00:10:00,320 --> 00:10:02,920 砰!這樣才像話 173 00:10:03,000 --> 00:10:04,280 -妳這樣說? -對 174 00:10:04,360 --> 00:10:07,120 而且我們有進一步的感情 175 00:10:12,600 --> 00:10:15,240 耶!我真替你們開心 176 00:10:15,320 --> 00:10:19,160 但小姐妳有前科,我得看一下證據 177 00:10:19,240 --> 00:10:21,480 拜託各位,她可是克莉絲汀 178 00:10:21,560 --> 00:10:22,920 規則在這裡不適用,所以… 179 00:10:24,440 --> 00:10:25,400 嘿,小姐 180 00:10:27,720 --> 00:10:29,080 她沒在看 181 00:10:29,160 --> 00:10:31,440 -她沒在看 -她沒在看 182 00:10:32,720 --> 00:10:34,040 但我不行 183 00:10:34,120 --> 00:10:36,240 -好,好吧 -對,我不行 184 00:10:36,320 --> 00:10:40,640 聽我說,我和路易的感覺很對 185 00:10:46,680 --> 00:10:48,160 所以別搞砸了 186 00:10:48,240 --> 00:10:50,320 -天啊! -別搞砸了 187 00:10:50,400 --> 00:10:53,320 老實說,跟特雷的約會 真的讓我更真實體認到 188 00:10:53,400 --> 00:10:56,560 我對路易確實有更深層的感情 189 00:10:56,640 --> 00:10:59,080 所以我要全押在他身上了 190 00:10:59,160 --> 00:11:01,320 我只是做好最壞的打算 191 00:11:01,400 --> 00:11:05,080 這也讓我意識到我做的事 192 00:11:06,120 --> 00:11:08,840 我親了妳,然後上床又親了漢娜 193 00:11:08,920 --> 00:11:10,440 我現在感受的心情 194 00:11:11,680 --> 00:11:13,760 我終於理解那為什麼會讓妳不爽 195 00:11:13,840 --> 00:11:17,240 那當然傷了妳,也傷害了漢娜 196 00:11:17,320 --> 00:11:19,160 -對 -我很抱歉那樣做了 197 00:11:19,240 --> 00:11:21,640 -很抱歉讓妳經歷那件事 -沒關係 198 00:11:21,720 --> 00:11:23,760 -你成長了 -好怪,對吧? 199 00:11:23,840 --> 00:11:26,360 -你長大了! -好怪 200 00:11:31,560 --> 00:11:32,800 我好開心 201 00:11:32,880 --> 00:11:35,280 但問題來了 202 00:11:35,360 --> 00:11:37,840 我跟克莉絲汀感情越深 203 00:11:37,920 --> 00:11:41,480 就越難抵抗性愛引力 204 00:11:41,560 --> 00:11:43,360 我可以抱一下嗎?我等了整天 205 00:11:44,520 --> 00:11:48,600 幾乎要爆炸了,但不能爆 所以慾望就無限擴張 206 00:11:49,440 --> 00:11:50,760 我忍得很辛苦 207 00:11:57,360 --> 00:12:00,880 嘿,這節目老是會360度大反轉 208 00:12:02,480 --> 00:12:06,480 希望艾薩做了正確的決定 209 00:12:06,560 --> 00:12:09,640 不要睡在她旁邊 尤其看到他這樣傷害了我 210 00:12:12,520 --> 00:12:15,520 嘿,你跟寇妮談得如何? 211 00:12:15,600 --> 00:12:18,200 -顯然不太好 -等一下,真的? 212 00:12:18,280 --> 00:12:22,200 她連試圖理解我都不願意 我不喜歡那樣 213 00:12:22,280 --> 00:12:23,360 對吧? 214 00:12:23,440 --> 00:12:25,840 她知道我要跟你一起睡嗎? 215 00:12:25,920 --> 00:12:28,200 -知道,我跟她說了 -好 216 00:12:37,600 --> 00:12:38,720 大家好 217 00:12:47,120 --> 00:12:48,080 天啊 218 00:12:50,040 --> 00:12:51,560 這裡是不是很熱? 219 00:12:54,800 --> 00:12:57,680 我們有什麼資格批評 艾薩是否做了正確的決定? 220 00:12:57,760 --> 00:13:00,720 我希望他不是 被想跟雅絲敏上床的慾望沖昏頭 221 00:13:00,800 --> 00:13:01,800 (杭特,美國) 222 00:13:04,840 --> 00:13:07,160 我實在不敢相信這一幕 223 00:13:07,240 --> 00:13:08,680 (伊莉絲,瑞士洛桑) 224 00:13:08,760 --> 00:13:12,000 我沒想到會這樣,寇妮一定會氣炸 225 00:13:16,600 --> 00:13:18,920 我要爆炸了,氣到爆炸 226 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 我超不爽,因為艾薩所做所為是錯的 227 00:13:22,800 --> 00:13:23,960 他只是個騙炮男 228 00:13:24,840 --> 00:13:27,640 他根本沒意識到自己的真面目 229 00:13:35,520 --> 00:13:36,480 晚安,各位 230 00:13:36,560 --> 00:13:39,640 這實在超過我一個晚上能承受的尷尬 231 00:13:39,720 --> 00:13:41,120 請熄燈 232 00:13:43,840 --> 00:13:45,320 等一下 233 00:13:46,480 --> 00:13:51,480 凌晨1點32分切換到夜視模式 通常只代表一件事 234 00:13:52,440 --> 00:13:53,880 有麻煩了 235 00:13:58,560 --> 00:13:59,720 該死 236 00:14:02,120 --> 00:14:03,000 (破戒) 237 00:14:06,320 --> 00:14:07,240 (破戒) 238 00:14:09,880 --> 00:14:10,960 老天啊 239 00:14:11,040 --> 00:14:13,320 前一刻她還揪緊了他的心 240 00:14:13,400 --> 00:14:15,320 下一秒,她就握緊了他的… 241 00:14:15,400 --> 00:14:18,240 你知道嗎?我才不要說黃段子,晚安 242 00:14:26,840 --> 00:14:28,760 大家早 243 00:14:29,880 --> 00:14:31,080 早 244 00:14:34,200 --> 00:14:36,920 我醒來就感到緊繃、尷尬 245 00:14:37,480 --> 00:14:39,680 困惑、憤怒 246 00:14:39,760 --> 00:14:42,080 艾薩昨晚的舉動非常殘酷 247 00:14:46,320 --> 00:14:48,640 寇妮看起來很生氣 248 00:14:48,720 --> 00:14:51,520 但我只想好好享受跟雅絲敏相處 249 00:14:51,600 --> 00:14:54,040 所以我希望她們不要交談 250 00:14:55,680 --> 00:14:58,920 艾薩說他和寇妮 從一開始就很有火花… 251 00:14:59,000 --> 00:15:00,040 (雅絲敏,烏拉圭) 252 00:15:00,120 --> 00:15:01,560 但看來沒什麼好發展的 253 00:15:01,640 --> 00:15:04,720 所以我不了解 寇妮為什麼現在這種態度 254 00:15:04,800 --> 00:15:08,240 而且我確實想跟她談談 因為我真的想不明白 255 00:15:09,840 --> 00:15:12,560 嘿,有人破戒了嗎? 256 00:15:13,120 --> 00:15:14,440 -沒有 -沒有破戒 257 00:15:14,520 --> 00:15:15,720 -沒 -沒有 258 00:15:18,360 --> 00:15:21,960 我絕不會說出來,因為撲克臉時間到 259 00:15:22,680 --> 00:15:26,880 說實話,你的撲克臉水準很低 260 00:15:26,960 --> 00:15:28,960 你們看起來很心虛 261 00:15:29,680 --> 00:15:31,400 -跟你說了吧 -你們有破戒嗎? 262 00:15:33,480 --> 00:15:35,640 你沒有什麼想要一吐為快,路易? 263 00:15:35,720 --> 00:15:38,680 或者克莉絲汀也可以回答 264 00:15:40,160 --> 00:15:43,240 沒有,沒有破戒,沒事 265 00:15:46,200 --> 00:15:51,160 昨晚克莉絲汀沒有在約會上親特雷 所以我們得小小慶祝一番 266 00:15:51,720 --> 00:15:56,360 但直到那個圓錐體唸出我的名字 我要堅決否認 267 00:15:56,880 --> 00:15:59,200 -妳看起來很心虛 -我們什麼都沒做 268 00:16:02,120 --> 00:16:03,840 雖然我確實有點過意不去 269 00:16:03,920 --> 00:16:07,600 沒有人可以在沒親密舉動下 建立真正的關係,誠實點吧 270 00:16:09,160 --> 00:16:10,440 -拉娜現身 -唷 271 00:16:10,520 --> 00:16:12,520 -早安 -那是真的? 272 00:16:12,600 --> 00:16:15,080 歡迎來到真實生活 我們這裡聽令於會說話的圓錐體 273 00:16:16,920 --> 00:16:18,280 早安,各位 274 00:16:18,360 --> 00:16:20,320 早安,拉娜 275 00:16:20,400 --> 00:16:22,120 首先歡迎特雷和雅絲敏 276 00:16:22,200 --> 00:16:23,440 -嗨 -拉娜,妳好嗎? 277 00:16:23,520 --> 00:16:26,840 既然你們已正式成為 這個度假地的成員 278 00:16:26,920 --> 00:16:30,040 以後不會再有免死金牌 279 00:16:30,120 --> 00:16:33,480 我希望你們兩位,還有其他人… 280 00:16:33,560 --> 00:16:36,040 -天啊 -又來了 281 00:16:36,120 --> 00:16:39,960 尤其是我們的假期已經快過完一半 282 00:16:40,040 --> 00:16:41,760 請尊重我的規定 283 00:16:42,640 --> 00:16:48,240 因為要打造健康的戀愛關係 尊重這點至關重要 284 00:16:49,360 --> 00:16:51,760 成功的話,將獲得大獎 285 00:16:52,320 --> 00:16:53,680 好耶 286 00:16:54,520 --> 00:17:00,120 失敗的話,後果自負 287 00:17:01,520 --> 00:17:02,400 很好 288 00:17:02,480 --> 00:17:05,560 我希望你們有聽進去 克莉絲汀和路易 289 00:17:05,640 --> 00:17:06,840 慘了! 290 00:17:08,200 --> 00:17:09,599 該死! 291 00:17:09,680 --> 00:17:12,720 拉娜不是省油的燈 292 00:17:13,440 --> 00:17:15,599 不准再破戒 293 00:17:16,680 --> 00:17:18,440 我們認真的? 294 00:17:18,520 --> 00:17:21,560 抱歉,拉娜 但我現在可沒有配對伴侶 295 00:17:21,640 --> 00:17:23,400 老實說,我不在乎尊重怎麼寫 296 00:17:23,480 --> 00:17:26,119 我滿腦子只想著 “這妹子需要有事做” 297 00:17:26,200 --> 00:17:27,319 (漢娜,美國洛杉磯) 298 00:17:27,400 --> 00:17:28,960 我環顧四周 299 00:17:29,040 --> 00:17:31,920 就外表而言,艾薩是我會喜歡的型 300 00:17:32,000 --> 00:17:34,120 但他目前的情況非常棘手 301 00:17:34,720 --> 00:17:37,520 而特雷超級火辣,還有小酒窩 302 00:17:37,600 --> 00:17:38,800 他太可愛了 303 00:17:38,880 --> 00:17:40,640 特雷,就決定是你了 304 00:17:41,280 --> 00:17:43,040 今天我要大舉進攻 305 00:17:43,560 --> 00:17:46,480 -再見 -掰,拉娜 306 00:17:59,160 --> 00:18:00,800 我要勃起了 307 00:18:02,880 --> 00:18:04,440 我得藏好 308 00:18:05,040 --> 00:18:09,000 看來要遵守拉娜的規定 對路易而言沒那麼容易 309 00:18:18,200 --> 00:18:19,120 帽子很不錯 310 00:18:19,800 --> 00:18:21,480 謝謝,妳戴也會很好看 311 00:18:22,080 --> 00:18:24,440 跟艾力斯之間的發展非常順利 312 00:18:24,520 --> 00:18:25,840 看起來有點廉價 313 00:18:26,520 --> 00:18:28,920 廉價?這是我最愛的漁夫帽 314 00:18:29,000 --> 00:18:32,360 他就像瓶好酒,越陳越香 315 00:18:32,440 --> 00:18:33,680 辣噢 316 00:18:34,680 --> 00:18:36,000 很好看 317 00:18:42,480 --> 00:18:43,840 我現在覺得很尷尬 318 00:18:43,920 --> 00:18:46,040 因為寇妮擺出的態度 319 00:18:46,120 --> 00:18:48,360 我必須跟她把話講開 320 00:18:49,080 --> 00:18:51,000 之後才能安心跟艾薩在一起 321 00:18:51,080 --> 00:18:52,640 我可以坐這嗎? 322 00:18:54,080 --> 00:18:55,320 妳好嗎? 323 00:18:56,920 --> 00:19:02,560 當然這件事很傷人 但我並沒有怪罪妳的意思 324 00:19:03,040 --> 00:19:06,280 妳跟艾薩交往期待得到什麼? 325 00:19:07,320 --> 00:19:10,520 說真的,約會真的很順利 326 00:19:10,600 --> 00:19:14,360 我們有很多共通點,頻率很對 327 00:19:14,440 --> 00:19:17,000 我很少遇見這種男生 328 00:19:17,080 --> 00:19:20,440 所以我覺得我們之間有戲 讓我覺得被重視 329 00:19:20,520 --> 00:19:23,160 -妳懂我說什麼嗎? -懂 330 00:19:23,240 --> 00:19:25,760 -我覺得他試著想要了解我 -但… 331 00:19:28,480 --> 00:19:31,880 對,我只是想要跟妳補充 實際上的來龍去脈 332 00:19:35,000 --> 00:19:39,400 如果說我從艾薩身上學到什麼 就是他不值得被信任 333 00:19:39,480 --> 00:19:45,120 我必須警告雅絲敏 好讓她知道自己的對手是誰 334 00:19:45,200 --> 00:19:47,440 我不知道他有沒有告訴妳 應該是沒有 335 00:19:47,520 --> 00:19:50,560 但就在他跟妳約會的前一晚 336 00:19:50,640 --> 00:19:53,880 我們親了很甜蜜的一吻 真的非常浪漫 337 00:19:53,960 --> 00:19:57,160 我在約會時確實有問他 你們之間是不是認真的 338 00:19:58,160 --> 00:19:59,880 然後那時候他回說“不是” 339 00:20:02,640 --> 00:20:06,000 我全心全意的經營這段關係 340 00:20:06,080 --> 00:20:08,600 我們第一天就配對了 341 00:20:08,680 --> 00:20:11,760 我們之間建立的感情像是真實的連結 342 00:20:11,840 --> 00:20:14,200 那有點讓我害怕 343 00:20:14,280 --> 00:20:16,120 我現在看出來 344 00:20:16,200 --> 00:20:21,240 或許她和艾薩比我原本想的更親密 345 00:20:21,320 --> 00:20:23,920 我希望他不是在騙我 346 00:20:24,000 --> 00:20:25,840 我希望他其實是個忠誠的人 347 00:20:26,680 --> 00:20:27,680 哎呀 348 00:20:27,760 --> 00:20:30,360 艾薩頭上可能要澆下更滾燙的水了 349 00:20:31,040 --> 00:20:32,040 看來他已經滿頭濕了 350 00:20:32,120 --> 00:20:34,280 如果你們對彼此都很認真 351 00:20:34,360 --> 00:20:37,680 我絕對不會奪人所愛 352 00:20:42,400 --> 00:20:45,920 妳懂嗎?他現在不值得被信任 353 00:20:46,000 --> 00:20:47,320 看看他的紀錄 354 00:20:47,880 --> 00:20:49,360 老實說,我很擔心 355 00:20:49,440 --> 00:20:52,520 要是有別的女生加入 他是不是又會這樣對我? 356 00:20:53,360 --> 00:20:55,560 我想我得跟艾薩好好談談 357 00:21:01,520 --> 00:21:03,680 -嗨 -妳好嗎? 358 00:21:04,480 --> 00:21:06,840 他是第一個新加入的男生 359 00:21:06,920 --> 00:21:10,040 我真的很期待我們會不會有火花 我們來不來電 360 00:21:11,200 --> 00:21:13,480 你平常做什麼? 361 00:21:13,560 --> 00:21:15,680 -我有很多模特兒工作,對 -是嗎? 362 00:21:15,760 --> 00:21:16,640 可以想像 363 00:21:17,400 --> 00:21:18,600 小酒窩 364 00:21:18,680 --> 00:21:20,680 除了模特兒工作,你有其他興趣? 365 00:21:20,760 --> 00:21:22,640 -我偶而會打棒球 -棒球? 366 00:21:22,720 --> 00:21:23,960 對,妳呢? 367 00:21:24,040 --> 00:21:26,440 -妳喜歡運動嗎? -我以前跑過田徑 368 00:21:26,520 --> 00:21:29,680 我討厭跑步,老實說 369 00:21:34,120 --> 00:21:36,240 呃,真尷尬 370 00:21:38,840 --> 00:21:41,280 你有玩過足球嗎? 美式足球?不是踢的足球 371 00:21:41,840 --> 00:21:43,400 沒有,從來沒有 372 00:21:45,320 --> 00:21:46,480 你有刺青嗎? 373 00:21:48,360 --> 00:21:50,200 -我沒有任何刺青 -一個都沒有? 374 00:21:50,280 --> 00:21:52,440 沒有,完全沒有 375 00:21:53,200 --> 00:21:54,040 對 376 00:22:00,040 --> 00:22:02,120 這個對話開始有點無聊 377 00:22:02,200 --> 00:22:06,120 但特雷很可愛,所以我暗自希望 我們能有更多肢體上的吸引力 378 00:22:06,200 --> 00:22:09,680 是時候讓性感漢娜魅惑全場了 379 00:22:10,800 --> 00:22:12,960 -我還是舞者 -好 380 00:22:13,040 --> 00:22:16,120 得讓新來的也看看才公平,來吧 381 00:22:20,600 --> 00:22:23,680 我現在大秀我的舞技 382 00:22:24,600 --> 00:22:26,440 這到底是在搞什麼? 383 00:22:29,520 --> 00:22:32,280 我不知道要想什麼 我不知道要看哪裡 384 00:22:33,040 --> 00:22:36,120 她太刻意了,不適合我 385 00:22:37,480 --> 00:22:38,640 要跟上妳感覺不容易 386 00:22:38,720 --> 00:22:40,960 -我知道 -對,沒錯 387 00:22:41,720 --> 00:22:46,240 感覺起來,我們的頻率不太一樣 388 00:22:47,240 --> 00:22:49,400 -那… -我要曬死了 389 00:22:49,480 --> 00:22:52,200 但要是這個男人不符合期待 390 00:22:52,280 --> 00:22:53,840 那就找下一個男人吧 391 00:22:53,920 --> 00:22:56,680 -待會見囉? -好,等等見 392 00:22:56,760 --> 00:22:59,800 所以我要去追艾薩 393 00:22:59,880 --> 00:23:03,040 我知道這樣不太好 畢竟他跟雅絲敏是一對 394 00:23:03,120 --> 00:23:07,200 但我控制不住我的好感,擋不了 395 00:23:18,120 --> 00:23:20,520 寇妮算是丟了個小震撼彈 396 00:23:20,600 --> 00:23:22,200 怎麼樣? 397 00:23:22,280 --> 00:23:24,960 我真心希望艾薩是我能信賴的人 398 00:23:25,040 --> 00:23:27,520 而不是那種只想上床的渣男 399 00:23:30,560 --> 00:23:32,040 我跟寇妮聊了一下 400 00:23:32,120 --> 00:23:36,440 老實說,我也跟她說 我想嘗試跟你一起經營感情 401 00:23:36,520 --> 00:23:37,440 好 402 00:23:37,520 --> 00:23:40,960 雅絲敏跟寇妮聊過?這不太妙 403 00:23:42,120 --> 00:23:46,560 她的確警告過我你是玩咖 404 00:23:50,480 --> 00:23:53,320 我心想“我真的能信任你嗎?” 405 00:23:55,400 --> 00:23:57,080 該死 406 00:23:57,160 --> 00:24:01,720 我不知道要怎麼解釋這件事 但是時候誇大其詞了 407 00:24:01,800 --> 00:24:04,120 妳真的太美了,不敢置信 408 00:24:04,200 --> 00:24:05,240 夠了 409 00:24:05,320 --> 00:24:09,400 說實在的,我整個假期都跟她在一起 410 00:24:09,480 --> 00:24:13,600 但並沒有火花 我第一次遇到新的對象,而且… 411 00:24:13,680 --> 00:24:15,760 -我們真的很聊得來 -超級 412 00:24:15,840 --> 00:24:18,960 -所以你不會騙我吧? -不,我做不到,不會的 413 00:24:19,680 --> 00:24:23,320 我不確定狀況是怎樣 但我只能信任他 414 00:24:23,880 --> 00:24:26,160 妳屁股手感很好 415 00:24:26,240 --> 00:24:29,680 我想艾薩是忠誠的淘氣鬼 我會繼續追下去的 416 00:24:30,640 --> 00:24:35,280 對,忠誠的淘氣鬼剛上演一齣 真實的謊言和忠心劈腿戲碼 417 00:24:35,360 --> 00:24:37,280 這裡沒什麼好擔心的 418 00:24:41,360 --> 00:24:44,520 聽好,我們現在得乖一點 419 00:24:45,680 --> 00:24:47,880 我們有過肢體接觸了 420 00:24:49,400 --> 00:24:50,760 現在,我們得冷靜一點 421 00:24:50,840 --> 00:24:53,520 噢,看看你路易,你長大了 422 00:24:53,600 --> 00:24:54,960 讓我更飢渴了 423 00:24:55,040 --> 00:24:57,960 問題是一個巴掌拍不響 424 00:24:58,040 --> 00:25:01,520 像是壞習慣一樣,你會不斷想要 我想打破更多規則 425 00:25:03,480 --> 00:25:05,600 今天的課題是尊重 426 00:25:06,920 --> 00:25:09,400 而我想要尊重拉娜的規則 427 00:25:09,480 --> 00:25:14,280 但拉娜不斷說我不能這樣做 只會讓我更想這樣做 428 00:25:15,760 --> 00:25:19,600 我想要拿出我最好的表現 但我的小妹妹不同意 429 00:25:22,520 --> 00:25:23,480 噢,天啊… 430 00:25:24,640 --> 00:25:27,680 更糟的是如果我想要使壞 431 00:25:27,760 --> 00:25:29,760 路易也得使壞 432 00:25:29,840 --> 00:25:33,400 我只要色誘他就好,一切搞定 433 00:25:37,680 --> 00:25:39,120 妳不想違反更多規定的 434 00:25:39,200 --> 00:25:42,480 我不覺得我可以 忍著不做愛度過剩下的假期 435 00:25:45,600 --> 00:25:46,920 你有在聽嗎? 436 00:25:47,000 --> 00:25:48,800 我在消化妳剛說的,克莉絲汀 437 00:25:52,680 --> 00:25:56,560 克莉絲汀是小惡魔,我受不了誘惑 438 00:25:56,640 --> 00:26:00,560 因為以前的路易想要做某些事 439 00:26:00,640 --> 00:26:05,400 很難不讓他做那些事 440 00:26:07,320 --> 00:26:09,280 妳要我們消失做些調皮的事? 441 00:26:09,840 --> 00:26:11,360 我知道有個好地方 442 00:26:11,440 --> 00:26:13,800 -哪裡? -淋浴間 443 00:26:13,880 --> 00:26:15,880 -好,我們得一起洗個澡 -好 444 00:26:17,080 --> 00:26:19,880 今晚深夜,等大家都睡了… 445 00:26:19,960 --> 00:26:22,560 -我們偷溜去浴室? -對 446 00:26:24,080 --> 00:26:25,520 那就沒人會看到我們 447 00:26:25,600 --> 00:26:26,840 想過來坐這嗎? 448 00:26:31,120 --> 00:26:32,800 我們要做了 449 00:26:32,880 --> 00:26:35,360 -真的? -拜託,百分之百 450 00:26:36,120 --> 00:26:38,240 你知道還有什麼是百分百確定的? 451 00:26:38,320 --> 00:26:41,320 拉娜肯定要罰你們兩個面壁思過 452 00:26:41,400 --> 00:26:42,720 對吧,姐妹? 453 00:26:43,800 --> 00:26:45,240 蒂絲瑞,妳說的沒錯 454 00:26:45,320 --> 00:26:49,840 路易和克莉絲汀明目張膽 且不斷地違反我的規定 455 00:26:49,920 --> 00:26:52,240 不僅不尊重這個度假地 456 00:26:52,320 --> 00:26:56,160 還研擬了下一次違反規定的計畫 457 00:26:56,240 --> 00:26:58,720 是時候讓他們看看誰才是老大 458 00:27:04,160 --> 00:27:08,680 拉娜要我們聚集在池畔小屋 天啊,我要緊張死了 459 00:27:08,760 --> 00:27:13,280 因為我知道我和克莉絲汀 昨晚做了什麼好事 460 00:27:13,920 --> 00:27:15,720 我感覺很好,很有信心… 461 00:27:15,800 --> 00:27:16,760 (德魯,美國) 462 00:27:16,840 --> 00:27:19,200 沒有人違反規定 463 00:27:19,280 --> 00:27:22,280 所以要是有人到池畔小屋前 都在撒謊騙人,我會氣瘋 464 00:27:22,360 --> 00:27:23,320 (德魯,美國) 465 00:27:27,520 --> 00:27:30,520 我不知道為什麼大家看起來像 有人在葬禮上死了的模樣 466 00:27:30,600 --> 00:27:33,640 怎麼了?只是拉娜,可能是好消息 467 00:27:33,720 --> 00:27:36,440 首先,葬禮上通常不會再有人去世 468 00:27:36,520 --> 00:27:39,640 第二,這百分之百是壞消息 469 00:27:40,920 --> 00:27:42,720 -不要盯著我看 -好,抱歉 470 00:27:43,960 --> 00:27:45,560 怎麼了,拉娜寶貝? 471 00:27:45,640 --> 00:27:47,400 很遺憾要通知各位… 472 00:27:48,800 --> 00:27:50,920 不,這下糟了 473 00:27:52,040 --> 00:27:53,080 又出現… 474 00:27:54,640 --> 00:27:55,960 我沒辦法面對這件事 475 00:27:56,040 --> 00:27:57,120 這下好了 476 00:27:58,360 --> 00:28:00,240 一次違規事件 477 00:28:01,120 --> 00:28:02,360 我的天啊 478 00:28:03,040 --> 00:28:05,520 哇,真的? 479 00:28:06,840 --> 00:28:09,120 有人不只是違反規定,還撒謊騙人 480 00:28:09,200 --> 00:28:10,360 (梅根,英國劍橋) 481 00:28:10,440 --> 00:28:11,480 誰不乖? 482 00:28:14,280 --> 00:28:15,760 我要嚇尿了 483 00:28:18,080 --> 00:28:21,400 你們幹嘛這麼安靜?說點話啊 484 00:28:27,600 --> 00:28:29,840 拜託,看看四周 485 00:28:29,920 --> 00:28:32,320 誰破了戒非常明顯 486 00:28:34,760 --> 00:28:36,280 -不要,不好笑 -不要 487 00:28:36,800 --> 00:28:39,360 我和克莉絲汀接吻了 488 00:28:41,280 --> 00:28:43,600 -天啊 -又來? 489 00:28:45,200 --> 00:28:47,800 那個時候感覺對了,就親了 490 00:28:47,880 --> 00:28:51,120 -你們搞什麼? -你們只有接吻,就這樣吧? 491 00:28:51,200 --> 00:28:54,520 對,其實昨晚還發生了點事情 492 00:28:56,920 --> 00:28:57,800 我的天啊 493 00:28:58,360 --> 00:29:02,160 噢,路易 494 00:29:02,880 --> 00:29:07,960 昨晚路易和克莉絲汀親了很多次 495 00:29:09,960 --> 00:29:11,040 很多次? 496 00:29:11,120 --> 00:29:13,000 但他們所做的不只如此 497 00:29:14,080 --> 00:29:16,640 天啊,拜託 498 00:29:16,720 --> 00:29:18,720 不只是糟糕,更是惡劣 499 00:29:19,440 --> 00:29:20,600 我們完了 500 00:29:20,680 --> 00:29:23,680 他們還進行了長時間 501 00:29:25,360 --> 00:29:28,160 互相 502 00:29:29,560 --> 00:29:30,640 愛撫 503 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 你們認真? 504 00:29:33,880 --> 00:29:35,240 我的天啊 505 00:29:35,320 --> 00:29:36,920 搞屁啊 506 00:29:37,760 --> 00:29:39,040 到底在說什麼? 507 00:29:39,720 --> 00:29:44,000 我的腦子不聽使喚 我的手有自我意識亂晃 508 00:29:44,800 --> 00:29:46,800 然後兩手就待在那不想走了 509 00:29:48,280 --> 00:29:49,960 我除了失望,無話可說 510 00:29:51,360 --> 00:29:53,160 路易和克莉絲汀 511 00:29:53,240 --> 00:29:56,200 你們的多次接吻讓大家的獎金少了 512 00:29:56,960 --> 00:29:58,960 一萬八千美金 513 00:29:59,040 --> 00:30:00,560 搞屁啦 514 00:30:01,400 --> 00:30:02,760 一萬八? 515 00:30:02,840 --> 00:30:03,800 該死 516 00:30:03,880 --> 00:30:05,320 太不爽了 517 00:30:05,400 --> 00:30:08,120 哇,你們要掏空我們! 518 00:30:09,160 --> 00:30:14,120 你們的長時間互相愛撫 519 00:30:14,760 --> 00:30:16,680 讓所有人另外賠上 520 00:30:18,240 --> 00:30:20,440 三萬美金 521 00:30:20,520 --> 00:30:22,760 三萬 522 00:30:22,840 --> 00:30:25,720 太扯了 523 00:30:25,800 --> 00:30:30,080 三萬?這根本就是不尊重大家 524 00:30:30,160 --> 00:30:33,480 這些違規事件總共要罰… 525 00:30:34,720 --> 00:30:37,120 四萬八千美金 526 00:30:38,240 --> 00:30:39,800 噢天啊 527 00:30:41,240 --> 00:30:44,560 四萬八千美金是一大筆錢 528 00:30:44,640 --> 00:30:47,440 我原本可以幫我妹還完學貸 529 00:30:47,520 --> 00:30:49,920 我原本可以拿這筆錢做些好事 530 00:30:50,000 --> 00:30:53,680 看到我們光速丟了這麼多錢 我真的無語問蒼天 531 00:30:54,480 --> 00:30:55,920 這種消息都很刺耳,對吧? 532 00:30:56,680 --> 00:30:58,880 獎金目前餘額為 533 00:31:00,680 --> 00:31:03,640 九萬八千美金 534 00:31:03,720 --> 00:31:05,040 他媽的 535 00:31:06,040 --> 00:31:07,160 哇 536 00:31:08,760 --> 00:31:13,000 太誇張了,他們是我 這輩子見過最自私的人 537 00:31:13,560 --> 00:31:16,680 各位,我們一開始有二十萬的 538 00:31:17,280 --> 00:31:19,520 對,我無話可說 539 00:31:19,600 --> 00:31:22,640 因為我現在真的覺得很愧疚 540 00:31:24,600 --> 00:31:26,320 克莉絲汀和路易 541 00:31:26,400 --> 00:31:28,840 這不會是好事 542 00:31:29,680 --> 00:31:32,640 今天我要你們尊重我的規則 543 00:31:32,720 --> 00:31:37,200 但你們不但不認真經營 深層更具意義的關係 544 00:31:38,040 --> 00:31:40,640 你們反而不斷表現出 545 00:31:40,720 --> 00:31:43,680 你們可能並不適合這裡 546 00:31:44,920 --> 00:31:48,920 因此我要給你們最終測試 547 00:31:49,000 --> 00:31:51,280 老天 548 00:31:51,920 --> 00:31:53,960 根本給錯人 549 00:31:54,040 --> 00:31:56,800 這要大事不妙了 550 00:31:57,680 --> 00:32:00,520 看你們在最嚴苛的條件下 551 00:32:00,600 --> 00:32:03,400 能否堅持遵守我的假期規則 552 00:32:04,200 --> 00:32:05,040 幹 553 00:32:05,120 --> 00:32:06,600 這不太妙 554 00:32:06,680 --> 00:32:07,840 你們今晚將… 555 00:32:08,680 --> 00:32:11,520 拜託不要說我覺得妳要說的 556 00:32:11,600 --> 00:32:12,440 另外在… 557 00:32:14,240 --> 00:32:16,280 不要說出來,拉娜,不要 558 00:32:17,280 --> 00:32:18,720 私人套房過夜 559 00:32:20,160 --> 00:32:21,400 我們慘了 560 00:32:22,120 --> 00:32:23,160 幹 561 00:32:24,960 --> 00:32:27,360 真是好棒棒 562 00:32:27,440 --> 00:32:28,800 幹 563 00:32:28,880 --> 00:32:33,560 拉娜,妳的決定是大錯特錯 564 00:32:34,240 --> 00:32:36,120 我今晚有得熬了 565 00:32:36,200 --> 00:32:40,200 路易打破規定是常態 克莉絲汀又這麼飢渴 566 00:32:40,280 --> 00:32:42,600 這擺明了會出事 567 00:32:42,680 --> 00:32:45,480 我…我百分百… 568 00:32:49,480 --> 00:32:50,400 幹 569 00:32:50,480 --> 00:32:52,000 你們相信我們,對吧? 570 00:32:53,840 --> 00:32:58,520 要我拿這輩子賭路易和克莉絲汀 不打破規則 571 00:32:59,640 --> 00:33:02,200 我還不如直接打電話叫我媽接我回家 572 00:33:02,280 --> 00:33:04,360 我今晚不會破戒的 573 00:33:04,440 --> 00:33:08,800 我不會做出任何跟破戒相關的行為 574 00:33:08,880 --> 00:33:11,240 -如果她先起頭,你拒絕得了? -對 575 00:33:12,000 --> 00:33:15,520 克莉絲汀,妳什麼都沒說 感覺有點讓人擔心 576 00:33:17,240 --> 00:33:18,880 天啊,妳在偷笑? 577 00:33:18,960 --> 00:33:19,960 問題就在這 578 00:33:20,680 --> 00:33:24,480 克莉絲汀在角落竊笑 我覺得根本大勢已去 579 00:33:24,560 --> 00:33:27,360 -我一秒都不相信她 -我相信我自己 580 00:33:27,440 --> 00:33:28,680 -克莉絲汀? -克莉絲汀? 581 00:33:29,400 --> 00:33:32,000 -我不會破戒 -我聽不見 582 00:33:32,080 --> 00:33:33,280 我不會破戒 583 00:33:33,360 --> 00:33:35,800 她講越多次,我越無法相信她 584 00:33:35,880 --> 00:33:38,400 如果你們真的破戒,我覺得 585 00:33:39,320 --> 00:33:41,640 那算是對我們全體的不尊重 586 00:33:41,720 --> 00:33:43,560 你們都不能破戒 587 00:33:43,640 --> 00:33:46,560 因為所有人會發自內心的討厭你們 588 00:33:50,000 --> 00:33:52,360 你們要說到做到 一言既出,駟馬難追 589 00:33:52,440 --> 00:33:56,000 這是原則問題,說到做到就對了 590 00:33:56,080 --> 00:33:57,600 -相信我,兄弟 -好 591 00:33:57,680 --> 00:34:00,920 我們不會破戒 我說了我不會,我保證,德魯 592 00:34:01,000 --> 00:34:03,320 -我不會違背諾言 -真是事實,謝了 593 00:34:03,400 --> 00:34:05,200 這一定很難 594 00:34:05,280 --> 00:34:07,400 壓力好大 595 00:34:07,480 --> 00:34:11,480 如果我和路易這次搞砸 這群人再也不會相信我們 596 00:34:11,560 --> 00:34:12,560 他們會恨死我們 597 00:34:12,640 --> 00:34:17,679 路易和克莉絲汀 請前往你們的私人套房 598 00:34:17,760 --> 00:34:22,760 但拉娜怎麼會以為 把我和路易關在同一房間 599 00:34:23,679 --> 00:34:24,920 卻什麼都不做? 600 00:34:25,000 --> 00:34:27,400 這太誇張了 601 00:34:27,480 --> 00:34:31,159 幹,這會是我這輩子最難熬的一晚 602 00:34:31,239 --> 00:34:33,080 幹,搞什麼 603 00:34:34,320 --> 00:34:36,480 我想我得把自己打昏 604 00:34:36,560 --> 00:34:39,880 要是破戒 德魯可能真的會出手揍扁你 605 00:34:47,880 --> 00:34:48,920 天啊… 606 00:34:49,960 --> 00:34:52,280 -該死的 -可惡! 607 00:34:53,360 --> 00:34:54,800 還有氣泡酒… 608 00:34:54,880 --> 00:34:56,600 拜託,這就是一間炮房 609 00:34:56,679 --> 00:34:59,120 這間房就是拿來打炮的,不是嗎? 610 00:34:59,199 --> 00:35:01,280 我很樂意做愛 611 00:35:02,600 --> 00:35:05,920 當你跟小孩說不准吃糖果罐裡的糖果 612 00:35:06,000 --> 00:35:07,640 他們一定會偷吃 613 00:35:07,720 --> 00:35:09,800 她說:“你們不能做愛” 614 00:35:09,880 --> 00:35:11,520 我好想做 615 00:35:12,120 --> 00:35:14,520 你幫我舔,我幫你吹 616 00:35:16,080 --> 00:35:16,960 不行 617 00:35:17,040 --> 00:35:17,920 我們可以接吻 618 00:35:22,520 --> 00:35:25,120 克莉絲汀,離糖果罐遠一點 619 00:35:26,360 --> 00:35:30,960 尊重是培養健康戀愛關係的要素 620 00:35:31,040 --> 00:35:34,120 而我對各位提出的問題是 621 00:35:34,200 --> 00:35:38,440 你們對於克莉絲汀和路易 願意尊重各位的程度有多少? 622 00:35:38,520 --> 00:35:40,080 我的天啊 623 00:35:41,480 --> 00:35:46,360 如果你們相信他們願意尊重各位 克制不違反任何規定 624 00:35:47,080 --> 00:35:51,640 四萬八千美金將可歸還至大獎基金 625 00:35:52,200 --> 00:35:53,200 哇 626 00:35:53,280 --> 00:35:57,760 妳是說我們有機會拿回四萬八? 627 00:35:57,840 --> 00:35:59,040 但是… 628 00:35:59,600 --> 00:36:01,480 拜託 629 00:36:01,560 --> 00:36:06,160 如果你們相信了他們 但他們卻違反了規定 630 00:36:06,960 --> 00:36:12,200 獎金則會再扣掉四萬八千美金 631 00:36:12,280 --> 00:36:14,560 (贏雙倍或遊戲結束) 632 00:36:15,680 --> 00:36:16,640 我的天啊 633 00:36:16,720 --> 00:36:17,560 不 634 00:36:17,640 --> 00:36:19,720 -現在要嚴肅以對 -這是一大筆錢 635 00:36:22,400 --> 00:36:25,040 -我不覺得他們會破戒 -什麼? 636 00:36:26,960 --> 00:36:28,400 妳知道我們在講誰嗎? 637 00:36:28,480 --> 00:36:30,840 重點是,現在是玩真的 638 00:36:30,920 --> 00:36:33,480 重點是,現在他們是獨處 639 00:36:33,560 --> 00:36:35,480 -我不覺得他們會這樣做 -我相信他 640 00:36:35,560 --> 00:36:37,880 克莉絲汀是這裡最飢渴的慾女 641 00:36:37,960 --> 00:36:40,520 但我不覺得她會不尊重大家 642 00:36:43,880 --> 00:36:44,840 妳在幹嘛? 643 00:36:45,880 --> 00:36:47,240 我在表演才藝 644 00:36:51,120 --> 00:36:52,640 天啊! 645 00:36:53,960 --> 00:36:56,760 該死! 646 00:36:56,840 --> 00:36:58,080 今晚我有得受了 647 00:36:58,160 --> 00:37:01,720 今晚有得我受了,但我不能再搞砸了 648 00:37:02,560 --> 00:37:05,280 我死定了!我的天啊,不! 649 00:37:05,360 --> 00:37:06,800 克莉絲汀真的很厲害 650 00:37:06,880 --> 00:37:10,320 這女人的喉嚨有夠“深” 651 00:37:11,280 --> 00:37:14,880 他們賠了這麼多錢 我覺得他們終於發現 652 00:37:14,960 --> 00:37:17,520 -這些金額的真實性 -對 653 00:37:17,600 --> 00:37:18,800 忍一晚有這麼難嗎? 654 00:37:18,880 --> 00:37:22,320 克莉絲汀是整個度假地裡最飢渴的人 655 00:37:22,400 --> 00:37:24,000 -目前為止 -最飢渴 656 00:37:24,640 --> 00:37:27,760 我對克莉絲汀完全沒有信心 657 00:37:27,840 --> 00:37:31,360 -我不知道,我相信克莉絲汀,真的 -壓力太大了 658 00:37:31,440 --> 00:37:34,040 -克莉絲汀是聰明人 -我不太確定 659 00:37:34,120 --> 00:37:35,400 他們竟然否認 660 00:37:35,480 --> 00:37:39,600 我們都知道不該信任克莉絲汀和路易 661 00:37:43,920 --> 00:37:45,920 -我想泡個澡 -那就泡個澡 662 00:37:46,000 --> 00:37:47,760 -對 -不 663 00:37:52,120 --> 00:37:54,120 克莉絲汀,我不想進浴缸 664 00:37:54,200 --> 00:37:56,560 妳已經夠性感,要是全脫光會更誘人 665 00:37:56,640 --> 00:37:58,400 我已經盡力克制了 666 00:38:09,600 --> 00:38:13,240 哇,這兩人連走進浴缸 都有辦法看起來這麼下流 667 00:38:14,800 --> 00:38:16,280 你們現在必須投票 668 00:38:17,080 --> 00:38:19,760 你們是否相信路易和克莉絲汀? 669 00:38:21,400 --> 00:38:23,680 -艾薩,你相信他們? -是 670 00:38:23,760 --> 00:38:25,680 路易是我兄弟,我必須支持他 671 00:38:25,760 --> 00:38:26,760 真的? 672 00:38:27,400 --> 00:38:29,520 -小雅,妳相信他們? -不! 673 00:38:29,600 --> 00:38:33,240 我知道我剛加入 但克莉絲汀看起來實在太引人犯罪 674 00:38:33,320 --> 00:38:35,640 -艾力斯? -對,我相信他們 675 00:38:35,720 --> 00:38:40,040 我冒了很大的風險 但我們需要有更多錢入帳 676 00:38:40,120 --> 00:38:42,120 -伊莉絲,妳信他們? -我相信他們 677 00:38:42,200 --> 00:38:44,840 我這次賭在路易身上 678 00:38:44,920 --> 00:38:47,520 我覺得他想要跟我們大家當好朋友 679 00:38:47,600 --> 00:38:50,440 所以我不覺得他會背叛我們 680 00:38:50,520 --> 00:38:52,600 -漢娜,妳相信他們? -相信 681 00:38:53,080 --> 00:38:55,480 這次投票結果呈一面倒 682 00:38:55,560 --> 00:38:56,840 -杭特,你信他們? -信 683 00:38:56,920 --> 00:38:59,560 我真心相信路易,真的 684 00:39:00,200 --> 00:39:01,640 那克莉絲汀? 685 00:39:03,600 --> 00:39:04,480 我不信 686 00:39:05,120 --> 00:39:10,160 路易向我保證他不會做任何事 687 00:39:10,240 --> 00:39:14,440 但我們在談的是四萬八千美金 688 00:39:14,520 --> 00:39:16,520 我不能冒險失去這筆錢 689 00:39:17,640 --> 00:39:19,280 這實在太難了 690 00:39:19,360 --> 00:39:21,560 -兄弟,你相信他們嗎,特雷? -不 691 00:39:21,640 --> 00:39:23,840 我才剛認識克莉絲汀和路易 692 00:39:23,920 --> 00:39:25,120 我都知道無法相信他們 693 00:39:25,200 --> 00:39:26,800 寇妮,妳相信他們? 694 00:39:26,880 --> 00:39:29,080 全度假地最性感的女神在我旁邊 695 00:39:29,880 --> 00:39:33,200 全身光溜溜的一起泡澡 但我卻什麼都不能做 696 00:39:33,280 --> 00:39:35,040 這是克莉絲汀和路易 697 00:39:35,120 --> 00:39:36,840 你可以,只要你想 698 00:39:38,840 --> 00:39:40,200 不,不信 699 00:39:40,280 --> 00:39:42,840 梅根,妳手上握有關鍵一票 700 00:39:42,920 --> 00:39:45,200 這真的是很艱難的決定 701 00:39:45,280 --> 00:39:46,960 我不知道我該怎麼做 702 00:39:53,760 --> 00:39:55,080 我相信他們 703 00:39:56,160 --> 00:39:58,840 你們十位中有六位都選擇相信他們 704 00:39:58,920 --> 00:40:00,200 哇 705 00:40:00,280 --> 00:40:05,360 如果路易和克莉絲汀遵守規定 就能贏回四萬八千美金 706 00:40:06,760 --> 00:40:07,600 幹 707 00:40:07,680 --> 00:40:11,360 但如果他們違反戒令 並有任何破戒行為 708 00:40:11,440 --> 00:40:16,000 大獎基金將會再扣除四萬八千美金 709 00:40:18,000 --> 00:40:18,920 再會 710 00:40:19,000 --> 00:40:20,360 不行 711 00:40:23,720 --> 00:40:28,000 所以如果我摸了妳的乳頭 就會被扣錢? 712 00:40:29,880 --> 00:40:31,040 我勃起了 713 00:40:32,000 --> 00:40:32,960 我知道 714 00:40:34,160 --> 00:40:35,520 拜託你們 715 00:40:35,600 --> 00:40:38,720 要是你們知道 現在押的籌碼有多少就好了 716 00:40:43,240 --> 00:40:44,960 蒂絲瑞,說的沒錯 717 00:40:45,040 --> 00:40:47,040 這次賭上的不只是錢 718 00:40:47,760 --> 00:40:50,560 從他們多次違反規定的行徑看來 719 00:40:50,640 --> 00:40:54,640 路易和克莉絲汀顯然 沒有認真看待這個過程 720 00:40:55,920 --> 00:40:59,000 他們不知道的是 這也是他們最後的機會 721 00:40:59,080 --> 00:41:02,240 證明他們有理由繼續待在這裡 722 00:41:03,080 --> 00:41:08,240 如果他們這次套房之夜失敗 就得從我的度假地離開 723 00:41:08,840 --> 00:41:10,800 拉娜,妳之前是什麼名導演嗎? 724 00:41:10,880 --> 00:41:13,160 因為妳安排的戲碼實在太精彩了 725 00:41:18,600 --> 00:41:20,520 路易肯定會很辛苦 726 00:41:20,600 --> 00:41:24,200 克莉絲汀毫無疑問是個誘人的美女 727 00:41:24,280 --> 00:41:25,160 魅惑人心 728 00:41:25,240 --> 00:41:27,880 我們只能希望 她現在沒有跨坐在他身上 729 00:41:27,960 --> 00:41:28,920 天啊 730 00:41:30,120 --> 00:41:31,920 -我好想要 -是嗎? 731 00:41:33,360 --> 00:41:35,440 你硬了嗎? 732 00:41:38,320 --> 00:41:42,600 挑逗讓我很飢渴 733 00:41:42,680 --> 00:41:44,760 希望我不要比他先放棄 734 00:41:45,480 --> 00:41:47,560 但老實說我不知道 735 00:41:47,640 --> 00:41:48,520 我不知道 736 00:41:56,480 --> 00:41:58,880 我真的,真的很想花那筆錢 737 00:42:00,240 --> 00:42:01,440 我的天啊 738 00:42:01,520 --> 00:42:02,400 我好想吃掉你 739 00:42:03,720 --> 00:42:05,200 這樣很不好 740 00:42:24,880 --> 00:42:26,280 早安 741 00:42:26,360 --> 00:42:27,720 -早 -早安 742 00:42:29,520 --> 00:42:32,920 你們覺得克莉絲汀和路易 昨晚做了什麼? 743 00:42:33,720 --> 00:42:36,880 如果路易和克莉絲汀破了戒? 744 00:42:36,960 --> 00:42:39,320 我覺得這真的很困難 745 00:42:39,400 --> 00:42:42,120 -那可是四萬八千美金 -對,不會的 746 00:42:42,720 --> 00:42:44,240 我一早起來就很焦躁 747 00:42:44,320 --> 00:42:47,280 如果路易和克莉絲汀破了戒 我會氣炸 748 00:42:47,360 --> 00:42:49,000 那是一大筆錢啊 749 00:42:49,080 --> 00:42:53,840 我喜歡克莉絲汀,要是這跟性愛無關 我會百分百相信她 750 00:42:54,400 --> 00:42:55,560 對 751 00:42:55,640 --> 00:42:58,840 拜託,克莉絲汀是這裡最飢渴的慾女 752 00:42:58,920 --> 00:43:02,440 整晚兩人獨處空間的誘惑?拜託 753 00:43:02,520 --> 00:43:05,360 這根本就是會出事的節奏 754 00:43:05,440 --> 00:43:06,480 我很擔心 755 00:43:09,200 --> 00:43:10,280 所有人都在討論 756 00:43:10,360 --> 00:43:12,800 路易和克莉絲汀在套房裡做了什麼 757 00:43:12,880 --> 00:43:15,560 但我滿腦子只想著艾薩 758 00:43:16,640 --> 00:43:20,800 這很棘手,因為他現在跟雅絲敏 一起培養感情 759 00:43:20,880 --> 00:43:23,720 但我也想跟他開誠布公 表示我對他有好感 760 00:43:23,800 --> 00:43:25,400 這樣才公平 761 00:43:26,520 --> 00:43:29,080 我想我跟艾薩處得很融洽 762 00:43:29,160 --> 00:43:32,560 就像是天注定 我很高興事情這樣順利發展 763 00:43:40,160 --> 00:43:43,280 我和路易昨晚沒睡太多 764 00:43:43,360 --> 00:43:45,400 我想我們很明智地善用了時間 765 00:43:45,480 --> 00:43:47,480 老實說我可以永遠住在這 766 00:43:47,560 --> 00:43:50,240 昨晚實在慾仙慾死 767 00:43:50,880 --> 00:43:53,440 他… 768 00:43:53,520 --> 00:43:55,120 他今天閃閃發亮 769 00:43:56,200 --> 00:43:57,680 而且很有活力 770 00:44:02,120 --> 00:44:03,400 我很擔心 771 00:44:03,480 --> 00:44:05,560 我在想他們會有什麼反應 772 00:44:06,520 --> 00:44:10,160 天啊!如果他們不互相挑逗 可能會把魔掌伸過來 773 00:44:11,000 --> 00:44:12,880 拉娜,我們快刀斬亂麻吧 774 00:44:13,480 --> 00:44:15,080 妳倒是快我一步 775 00:44:15,160 --> 00:44:17,800 -有人很緊張嗎? -我好緊張 776 00:44:17,880 --> 00:44:19,920 我們所有人的性慾都很強 777 00:44:20,000 --> 00:44:22,360 但說到克莉絲汀 778 00:44:22,440 --> 00:44:25,800 我敢說她的性慾高張 幾乎到要穿透外太空的程度 779 00:44:27,120 --> 00:44:30,520 要嘛我們賠光錢,或者我們多點錢 780 00:44:30,600 --> 00:44:31,480 對 781 00:44:31,560 --> 00:44:33,640 這很危險 782 00:44:35,160 --> 00:44:37,960 好,拉娜寶貝,跟我們說點好消息 783 00:44:46,200 --> 00:44:47,600 他們來了 784 00:44:52,120 --> 00:44:53,240 天啊 785 00:44:54,000 --> 00:44:56,440 每個人都用犀利眼神看著我 786 00:44:57,320 --> 00:44:59,400 那段路看起來有滿滿的心虛 787 00:44:59,480 --> 00:45:01,640 我現在好緊張 788 00:45:03,400 --> 00:45:05,320 他們最好什麼都沒做 789 00:45:05,400 --> 00:45:07,280 我們得賺回那筆錢 790 00:45:07,360 --> 00:45:09,400 我們現在賭上了一切 791 00:45:11,920 --> 00:45:14,760 我的胃一陣翻騰 792 00:45:14,840 --> 00:45:16,320 是時候揭曉了 793 00:45:16,400 --> 00:45:18,640 -所以怎麼樣? -很好玩 794 00:45:19,720 --> 00:45:21,840 “好玩”?那禁令呢? 795 00:45:28,160 --> 00:45:30,120 拜託,他們看起來一臉心虛 796 00:45:33,080 --> 00:45:34,760 你幹嘛不直視我的眼睛? 797 00:45:38,000 --> 00:45:39,240 你無話可說嗎? 798 00:45:39,320 --> 00:45:42,160 -怎麼這麼安靜? -我想要速戰速決 799 00:45:42,240 --> 00:45:43,840 克莉絲汀和路易 800 00:45:43,920 --> 00:45:45,920 走出那間私人套房,而不讓我們賠錢 801 00:45:46,000 --> 00:45:47,360 這是不可能的 802 00:45:52,760 --> 00:45:54,440 -早安,拉娜 -早安 803 00:45:54,520 --> 00:45:58,040 昨晚我給路易和克莉絲汀一個測驗 804 00:45:58,120 --> 00:46:00,600 看他們是否能在私人套房中獨處 805 00:46:00,680 --> 00:46:02,200 並遵守我的規則 806 00:46:03,800 --> 00:46:05,520 房裡放滿了情趣用品 807 00:46:07,480 --> 00:46:09,200 潤滑液 808 00:46:09,760 --> 00:46:12,480 和獨立式浴缸 809 00:46:15,520 --> 00:46:17,440 天啊 810 00:46:18,000 --> 00:46:19,240 我們慘了 811 00:46:20,240 --> 00:46:23,080 他們做了?還是沒做? 812 00:46:23,160 --> 00:46:26,480 但這並不是全部的事實 813 00:46:27,880 --> 00:46:29,040 路易和克莉絲汀 814 00:46:29,680 --> 00:46:31,800 我也向其他參與嘉賓 815 00:46:32,360 --> 00:46:34,720 提出一次對你們的信任測試 816 00:46:34,800 --> 00:46:36,200 搞什麼 817 00:46:37,560 --> 00:46:38,720 什麼? 818 00:46:39,440 --> 00:46:40,880 我現在可以告訴你們 819 00:46:40,960 --> 00:46:42,720 大家選擇了 820 00:46:43,760 --> 00:46:44,760 相信你們 821 00:46:46,840 --> 00:46:49,680 這表示如果你們遵守我的規定 822 00:46:49,760 --> 00:46:54,280 就能贏回你們 昨天被罰的四萬八千美金 823 00:46:55,040 --> 00:46:56,600 四萬八千美金 824 00:46:57,400 --> 00:47:01,720 路易和克莉絲汀 拜託告訴我你們沒讓我們失望 825 00:47:01,800 --> 00:47:05,920 但是,如果你們違反戒令 做出任何破戒之舉 826 00:47:06,000 --> 00:47:10,960 大獎基金就會再扣除四萬八千美金 827 00:47:12,200 --> 00:47:13,960 不會吧 828 00:47:14,040 --> 00:47:15,760 我的天啊 829 00:47:15,840 --> 00:47:16,880 對,我們慘了 830 00:47:18,840 --> 00:47:20,520 不,不太妙 831 00:47:23,560 --> 00:47:25,960 我不喜歡那個表情 我實在不喜歡那表情 832 00:47:26,720 --> 00:47:29,960 可惡,就知道我不該相信他的 833 00:47:30,040 --> 00:47:32,000 路易,我現在看著你的雙眼 834 00:47:32,560 --> 00:47:35,000 我要聽你的承諾,特別是你,兄弟 835 00:47:36,040 --> 00:47:39,200 如果路易和克莉絲汀昨晚破了戒 836 00:47:39,280 --> 00:47:42,080 你們真的讓大家失望透頂 837 00:47:42,160 --> 00:47:45,040 你向我做出承諾,你會失去我的信任 838 00:47:45,120 --> 00:47:47,600 我以後再也無法用同樣的眼光看你 839 00:47:49,640 --> 00:47:54,480 我只能祈禱,你不會這樣對我 不會讓我失望 840 00:47:55,240 --> 00:47:57,920 昨晚她基本上跟沒穿一樣 841 00:47:58,000 --> 00:48:01,720 不然我該怎麼辦? 這根本就是設計要讓我投降的 842 00:48:02,320 --> 00:48:03,960 我們速戰速決吧 843 00:48:04,520 --> 00:48:08,760 此外還有一件事 我沒有跟任何人透露 844 00:48:10,640 --> 00:48:12,800 在數次破戒事件後 845 00:48:12,880 --> 00:48:17,840 我想知道路易和克莉絲汀 對我這套過程抱有多少決心 846 00:48:18,880 --> 00:48:23,240 所以如果他們在套房裡 無法遵守我的規則 847 00:48:23,320 --> 00:48:26,640 就證明他們不適合繼續留在這 848 00:48:26,720 --> 00:48:29,720 我要送他們離開 849 00:48:29,800 --> 00:48:31,040 -不 -太沉重了 850 00:48:31,120 --> 00:48:33,560 -等下,什麼? -天啊 851 00:48:34,680 --> 00:48:36,760 該死 852 00:48:37,640 --> 00:48:39,240 天啊 853 00:48:41,560 --> 00:48:42,840 糟透了 854 00:48:43,840 --> 00:48:46,280 拉娜不是好惹的 855 00:48:51,080 --> 00:48:55,120 路易和克莉絲汀,你們昨晚忙了整晚 856 00:48:57,600 --> 00:48:58,880 我們應該直接做了嗎? 857 00:49:00,640 --> 00:49:01,880 我好想要 858 00:49:03,320 --> 00:49:05,440 天啊 859 00:49:07,360 --> 00:49:08,800 這樣很不好 860 00:49:11,200 --> 00:49:15,120 我想已經是拍板定案了 但我希望你們沒有破戒 861 00:49:15,200 --> 00:49:16,600 天啊 862 00:49:18,240 --> 00:49:19,520 我的心臟要跳出來了 863 00:49:21,040 --> 00:49:23,240 我現在很想吐 864 00:49:23,800 --> 00:49:25,200 我覺得他們要走了 865 00:49:25,280 --> 00:49:28,160 問題是,你們破戒了嗎? 866 00:49:35,480 --> 00:49:36,400 天啊 867 00:49:44,880 --> 00:49:47,400 拉娜,拜託不要讓我們走 868 00:49:48,840 --> 00:49:51,360 好,製作人,你現在只是在拖時間 869 00:49:52,000 --> 00:49:53,520 等一下 870 00:49:53,600 --> 00:49:56,640 你又要耍我們,再吊我們一次胃口? 871 00:49:56,720 --> 00:49:58,600 路易和克莉絲汀… 872 00:49:58,680 --> 00:49:59,600 該死 873 00:49:59,680 --> 00:50:00,840 我現在要公佈… 874 00:50:35,640 --> 00:50:40,640 字幕翻譯:張育鳳