1 00:00:06,960 --> 00:00:09,520 Bisher bei Too Hot to Handle… 2 00:00:09,600 --> 00:00:11,120 Ein schwimmender Sex-Palast. 3 00:00:11,200 --> 00:00:15,160 Zehn sexy Singles hoffen auf den Sommer ihres Lebens. 4 00:00:15,240 --> 00:00:18,720 -In internationalen Gewässern… -…ist alles erlaubt! 5 00:00:18,800 --> 00:00:20,240 Los geht's! 6 00:00:20,720 --> 00:00:22,440 Aber dann kam Lana 7 00:00:23,280 --> 00:00:25,800 und sorgte für einen Sturm. 8 00:00:25,880 --> 00:00:27,840 Ich will Sex auf einem Boot haben. 9 00:00:27,920 --> 00:00:29,600 Keinerlei sexuelle Handlungen. 10 00:00:29,680 --> 00:00:31,320 Nein! 11 00:00:31,400 --> 00:00:33,560 Too Hot To Handle kann mich mal. 12 00:00:33,640 --> 00:00:35,400 Ich kam her, um Spaß zu haben. 13 00:00:35,480 --> 00:00:38,800 12.000 $… 24.000 $… 14 00:00:38,880 --> 00:00:42,800 Ginge es nach mir, wäre dieses Geld längst weg. 15 00:00:42,880 --> 00:00:44,880 Wir haben uns geküsst. 16 00:00:45,720 --> 00:00:46,880 DOPPELTES BUSSGELD 17 00:00:46,960 --> 00:00:48,880 -Was? -Wie viel haben wir verloren? 18 00:00:48,960 --> 00:00:52,320 Es wird Zeit, zum Angriff überzugehen! 19 00:00:52,400 --> 00:00:53,960 Brechen wir die Regeln? 20 00:00:54,040 --> 00:00:57,240 Ich stecke in großen Schwierigkeiten. 21 00:00:57,320 --> 00:01:00,920 Krass, dass du sie geküsst hast, nachdem wir uns geküsst haben. 22 00:01:02,000 --> 00:01:02,960 Scheiße! 23 00:01:03,040 --> 00:01:03,880 Lass dir helfen. 24 00:01:05,040 --> 00:01:07,800 Bleib bei Hunter oder schwenke um zu Alex. 25 00:01:08,920 --> 00:01:11,640 Ich will bei dir schlafen. Du bist so witzig. 26 00:01:11,720 --> 00:01:13,720 -Du Ekel. -Gib mir eine Chance. 27 00:01:13,800 --> 00:01:16,200 Fühlt sich so Verliebtheit an? 28 00:01:16,840 --> 00:01:18,080 Neuzugänge. 29 00:01:18,160 --> 00:01:20,200 -Ihr kriegt einen Freifahrtschein. -Ja. 30 00:01:20,720 --> 00:01:22,720 Ich stehe gerade unter Schock. 31 00:01:22,800 --> 00:01:23,760 Das ist ein Problem. 32 00:01:24,760 --> 00:01:26,560 Ich kann nicht hinsehen. 33 00:01:35,800 --> 00:01:37,080 Endlich! 34 00:01:37,160 --> 00:01:39,080 Die längste Woche meines Lebens. 35 00:01:40,080 --> 00:01:42,320 Finden wir heraus, was passiert, 36 00:01:42,400 --> 00:01:45,800 wenn die Ralligste im Haus einen Freifahrtschein kriegt. 37 00:01:49,000 --> 00:01:50,760 Ihr hattet einen Freifahrtschein? 38 00:01:50,840 --> 00:01:51,840 Ja. 39 00:01:51,920 --> 00:01:52,960 Habt ihr ihn benutzt? 40 00:01:55,640 --> 00:01:58,160 Louis, sieh lieber nicht hin. 41 00:02:07,560 --> 00:02:10,520 Hey, Leute. Courtney, können wir kurz reden? 42 00:02:10,600 --> 00:02:11,720 Scheiße. 43 00:02:12,720 --> 00:02:14,840 Isaac? Ist das dein Ernst? 44 00:02:15,400 --> 00:02:17,320 Er hat echt Sinn fürs Timing. 45 00:02:18,560 --> 00:02:19,600 Das Hemd ist süß. 46 00:02:19,680 --> 00:02:20,560 Toll. 47 00:02:21,200 --> 00:02:23,880 Ich bin angespannt bis zum Anschlag. 48 00:02:25,040 --> 00:02:27,160 Ich wäre sehr verletzt, 49 00:02:27,240 --> 00:02:30,600 wenn Isaac beim Date mit Yazmin was gemacht hat. 50 00:02:31,480 --> 00:02:34,880 Ok, ich weiß zwar nicht, ob Christine Trey geküsst hat, 51 00:02:34,960 --> 00:02:37,360 aber Isaac hat Yazmin definitiv geküsst. 52 00:02:37,440 --> 00:02:40,480 Das heißt, Courtney steht ein Riesenschock bevor. 53 00:02:41,200 --> 00:02:42,720 Das wird echt hart. 54 00:02:43,480 --> 00:02:45,440 -Spannend. -Ich beneide ihn nicht. 55 00:02:46,320 --> 00:02:48,440 Ich glaube, ich sollte neben dir sitzen. 56 00:02:49,760 --> 00:02:51,920 Ich freue mich nicht auf das Gespräch, 57 00:02:52,000 --> 00:02:55,880 aber wir sind nicht verheiratet. Sie wird es verstehen. 58 00:02:56,440 --> 00:02:59,120 Dir steht ein böses Erwachen bevor, Isaac. 59 00:03:00,080 --> 00:03:01,680 Wie geht es dir? 60 00:03:02,360 --> 00:03:03,880 Gut. Wie war dein Date? 61 00:03:04,440 --> 00:03:05,920 Ja, das Date war gut. 62 00:03:06,480 --> 00:03:07,520 Aber… 63 00:03:10,200 --> 00:03:11,920 Ich will, dass du es weißt. 64 00:03:13,560 --> 00:03:15,440 Du bist toll und wunderschön. 65 00:03:16,120 --> 00:03:19,560 Das Kompliment wird sie sicher nicht zurückgeben. 66 00:03:20,240 --> 00:03:23,080 Und ich spürte die ganze Zeit eine Verbindung zu dir. 67 00:03:24,680 --> 00:03:25,520 Und… 68 00:03:26,800 --> 00:03:30,160 Ich meine, ich will dich nicht verletzen, aber… 69 00:03:32,280 --> 00:03:37,680 Als ich Yazmin traf, hat es zwischen uns gleich gefunkt. 70 00:03:44,200 --> 00:03:45,880 Wie wird es ablaufen? 71 00:03:45,960 --> 00:03:48,240 Ich glaube, das wird ein hartes Gespräch. 72 00:03:48,320 --> 00:03:51,600 Das wird ein hartes Gespräch, weil sie zusammenbrechen wird. 73 00:03:53,760 --> 00:03:55,120 Es wird hart. 74 00:03:57,840 --> 00:04:01,320 Und als wir mehr geredet, uns besser kennengelernt 75 00:04:01,400 --> 00:04:03,480 und Gemeinsamkeiten festgestellt haben… 76 00:04:06,720 --> 00:04:08,200 …wollte ich weitergehen… 77 00:04:15,400 --> 00:04:16,560 …also küssten wir uns. 78 00:04:25,040 --> 00:04:26,040 Ich… 79 00:04:32,000 --> 00:04:34,440 Ich werde bei ihr schlafen. 80 00:04:40,320 --> 00:04:42,960 Ich bin verwirrt. 81 00:04:43,040 --> 00:04:44,760 Ich bin enttäuscht. 82 00:04:44,840 --> 00:04:47,000 Ich bin sehr traurig. 83 00:04:52,240 --> 00:04:53,280 Scheiße. 84 00:05:00,000 --> 00:05:02,720 Ich fing an, mich dir zu öffnen, 85 00:05:02,800 --> 00:05:04,960 deshalb ist es ein Schlag ins Gesicht. 86 00:05:06,520 --> 00:05:11,960 Ich verstehe nicht, wie du von einem romantischen Abend mit mir 87 00:05:12,040 --> 00:05:14,200 so komplett umschalten kannst. 88 00:05:14,840 --> 00:05:17,720 Was wir hatten, war keine Lüge, 89 00:05:17,800 --> 00:05:20,880 es war keine Fassade. 90 00:05:20,960 --> 00:05:23,800 Ich hoffe, du siehst, dass ich aufrichtig war. 91 00:05:24,560 --> 00:05:27,960 Wenn du das aufrichtig nennst, dann sehe ich das nicht so. 92 00:05:28,880 --> 00:05:30,680 Beim Date sagte er mir, 93 00:05:30,760 --> 00:05:34,960 zwischen ihm und Courtney würde es nicht stimmen. 94 00:05:35,040 --> 00:05:38,280 Courtney ist hübsch, aber vielleicht bist du mehr sein Typ. 95 00:05:38,360 --> 00:05:39,960 -Ja. -Ihr versteht euch besser. 96 00:05:40,040 --> 00:05:41,640 Weißt du, was ich meine? 97 00:05:43,480 --> 00:05:47,040 Ich sehe dir in die Augen und sage, dass es mir leidtut. 98 00:05:47,680 --> 00:05:51,240 An der Feuerstelle hast du mir auch in die Augen gesehen… 99 00:05:52,080 --> 00:05:53,400 Ich glaube dir nicht, 100 00:05:53,480 --> 00:05:57,000 weil du dich verhältst wie ein Aufreißer. 101 00:05:57,080 --> 00:06:01,560 Aber ihr hoffe, ihr zwei habt eine schöne Zeit. 102 00:06:01,640 --> 00:06:02,640 Sie ist super. 103 00:06:02,720 --> 00:06:05,600 Ich möchte, dass du sie auch kennenlernst. 104 00:06:05,680 --> 00:06:07,440 Sag mir nicht, was ich tun soll. 105 00:06:08,800 --> 00:06:10,120 Ist gut. 106 00:06:13,960 --> 00:06:15,520 -Umarmen wir uns? -Nein. 107 00:06:17,800 --> 00:06:18,720 Also gut. 108 00:06:40,720 --> 00:06:43,440 Ich bin traurig, weil ich das Gefühl habe, 109 00:06:44,840 --> 00:06:49,160 von Anfang an offen und ehrlich gewesen zu sein, 110 00:06:50,640 --> 00:06:52,280 und das ist schwer. 111 00:06:52,920 --> 00:06:56,200 Das ist schwer. Es ist schwer, sich Menschen zu öffnen. 112 00:07:07,520 --> 00:07:08,600 Alles klar. 113 00:07:09,280 --> 00:07:10,680 Also, was läuft? 114 00:07:11,680 --> 00:07:13,280 Ich fühle mich wie ein Arsch. 115 00:07:13,360 --> 00:07:14,400 Ja? 116 00:07:14,480 --> 00:07:16,240 Sie wollte keine Umarmung. 117 00:07:16,320 --> 00:07:19,040 Die Situation ist für niemanden einfach. 118 00:07:19,880 --> 00:07:24,200 Ich dachte, wir hätten eine Verbindung, aber… 119 00:07:27,040 --> 00:07:28,440 Offensichtlich nicht. 120 00:07:28,520 --> 00:07:31,960 Isaac hat sich überhaupt nicht verändert. 121 00:07:33,320 --> 00:07:34,720 Kein bisschen. 122 00:07:40,120 --> 00:07:44,840 Isaac priorisiert seine Bedürfnisse, und Courtney bezahlt dafür. 123 00:07:45,400 --> 00:07:46,760 Aber die Frage im Raum… 124 00:07:46,840 --> 00:07:49,400 Ich muss mit Louis reden. 125 00:07:50,840 --> 00:07:53,400 Wir wissen doch alle, was die Frage im Raum ist. 126 00:07:53,480 --> 00:07:56,080 Hat Christine Trey geküsst, verdammt! 127 00:07:56,840 --> 00:08:01,040 Ich bin so nervös. Ich muss einiges loswerden. 128 00:08:02,560 --> 00:08:06,160 Lasst ihr mich kurz mit Louis allein? 129 00:08:06,240 --> 00:08:08,480 -Ja, klar. Jungs, gehen wir… -Natürlich. 130 00:08:08,560 --> 00:08:10,120 Gar keine Frage. 131 00:08:15,280 --> 00:08:16,160 Es geht los. 132 00:08:16,880 --> 00:08:18,200 Es geht los. 133 00:08:18,280 --> 00:08:21,080 Ich weiß nicht, ob ich das hören will. 134 00:08:22,680 --> 00:08:25,000 -Wie fühlst du dich? -Sehr gestresst. 135 00:08:25,080 --> 00:08:28,440 Ich saß hier und habe mir das Schlimmste vorgestellt, 136 00:08:28,520 --> 00:08:32,520 und ich war nicht ich selbst, weil ich so hin- und hergerissen war. 137 00:08:32,600 --> 00:08:35,400 Ich redete mir ein: "Es ist dir egal, schon gut. 138 00:08:35,480 --> 00:08:38,679 Was passieren soll, passiert." Aber es war mir nicht egal. 139 00:08:39,440 --> 00:08:42,120 Ich hatte also dieses Date mit Trey, 140 00:08:42,200 --> 00:08:45,200 und er sieht sehr gut aus. 141 00:08:45,280 --> 00:08:48,159 Trey, bei wem möchtest du heute Nacht schlafen? 142 00:08:48,240 --> 00:08:49,880 Christine natürlich. 143 00:08:49,960 --> 00:08:52,040 -Na ja… -Ich weiß. 144 00:08:53,400 --> 00:08:56,240 Er hat alles, worauf ich normalerweise stehe. 145 00:08:56,320 --> 00:08:59,920 Groß, dunkel. Er modelt. 146 00:09:00,520 --> 00:09:04,120 Ja, unser Date war wirklich sehr gut. 147 00:09:06,880 --> 00:09:08,320 Die spannungsvolle Musik 148 00:09:08,400 --> 00:09:11,080 lässt nicht gerade auf ein gutes Ende hoffen. 149 00:09:11,160 --> 00:09:14,480 Christine, bitte. 150 00:09:14,560 --> 00:09:16,880 Sag, dass es keinen Kuss gab. Bitte. 151 00:09:18,560 --> 00:09:20,280 Habt ihr euch gut verstanden? 152 00:09:20,360 --> 00:09:23,520 -Ja, wir "verstanden" uns gut. -Ja? 153 00:09:23,600 --> 00:09:26,240 Oh mein Gott. 154 00:09:27,800 --> 00:09:32,360 Und wir hatten den Freifahrtschein und konnten tun, was wir wollten. 155 00:09:33,000 --> 00:09:34,040 Hast du ihn benutzt? 156 00:09:34,720 --> 00:09:37,600 Das Date ist kein Thema, aber wenn sie ihn küsste, 157 00:09:37,680 --> 00:09:40,320 war es das mit uns, auf jeden Fall. 158 00:09:40,400 --> 00:09:41,320 Es wäre Schluss. 159 00:09:44,560 --> 00:09:45,880 Ich scheiße mich ein. 160 00:09:48,760 --> 00:09:50,080 Ich sagte Nein. 161 00:09:51,120 --> 00:09:51,960 Scheiße. 162 00:09:53,000 --> 00:09:57,360 -Ich sagte ihm, dass ich dich mag. -Hör bloß auf. 163 00:09:57,440 --> 00:09:58,320 Jawohl! 164 00:09:58,400 --> 00:09:59,520 Kein Kuss. 165 00:10:00,320 --> 00:10:02,920 So gefällt mir das. 166 00:10:03,000 --> 00:10:04,280 -Ja? -Ja. 167 00:10:04,360 --> 00:10:07,120 Und dass wir eine Verbindung hätten. 168 00:10:12,600 --> 00:10:15,240 Juhu! Ich freue mich für euch, Leute. 169 00:10:15,320 --> 00:10:19,160 Aber du hast eine Vorgeschichte, also brauche ich Fotobeweise. 170 00:10:19,240 --> 00:10:21,480 Es geht hier schließlich um Christine. 171 00:10:21,560 --> 00:10:22,920 Keine Regeln… 172 00:10:24,440 --> 00:10:25,400 Hey, Mann. 173 00:10:27,720 --> 00:10:29,080 Sie sieht uns nicht. 174 00:10:29,160 --> 00:10:31,440 -Tut sie nicht. -Tut sie nicht. 175 00:10:32,720 --> 00:10:34,040 Aber ich kann nicht. 176 00:10:34,120 --> 00:10:36,240 -Ok. Ja. -Ich kann nicht. 177 00:10:36,320 --> 00:10:40,640 Louis und ich sind uns richtig nah, die Verbindung zwischen uns ist stark. 178 00:10:46,680 --> 00:10:48,160 Also vermassele es nicht. 179 00:10:48,240 --> 00:10:50,320 -Gott! -Vermassele es nicht. 180 00:10:50,400 --> 00:10:53,320 Das Date mit Trey hat mir die Augen geöffnet. 181 00:10:53,400 --> 00:10:56,560 Ich habe tiefe Gefühle für Louis 182 00:10:56,640 --> 00:10:59,080 und setze alles auf eine Karte. 183 00:10:59,160 --> 00:11:01,320 Ich ging vom Schlimmsten aus. 184 00:11:01,400 --> 00:11:05,080 Und mir wurde auch klar, was ich gemacht habe. 185 00:11:06,120 --> 00:11:08,840 Ich küsste dich und gleich danach Hannah. 186 00:11:08,920 --> 00:11:10,440 So wie ich mich fühle. 187 00:11:11,680 --> 00:11:13,760 Ich verstehe, warum du sauer warst. 188 00:11:13,840 --> 00:11:17,240 Und warum es dich und Hannah verletzt hat. 189 00:11:17,320 --> 00:11:19,160 -Ja. -Und es tut mir leid. 190 00:11:19,240 --> 00:11:21,640 -Dass ich dir das angetan habe. -Schon ok. 191 00:11:21,720 --> 00:11:23,760 -Du reifst ja richtig. -Komisch, oder? 192 00:11:23,840 --> 00:11:26,360 -Du reifst! -Echt komisch. 193 00:11:31,560 --> 00:11:32,800 Ich bin so glücklich, 194 00:11:32,880 --> 00:11:35,280 aber ich habe ein Problem. 195 00:11:35,360 --> 00:11:37,840 Je stärker unsere emotionale Verbindung ist, 196 00:11:37,920 --> 00:11:41,480 desto schwerer ist es, auf die sexuelle Verbindung zu verzichten. 197 00:11:41,560 --> 00:11:43,360 Umarmst du mich? Es war hart. 198 00:11:44,520 --> 00:11:48,600 Es will einfach explodieren, aber das geht nicht, also wird es größer. 199 00:11:49,440 --> 00:11:50,760 Es ist anstrengend. 200 00:11:57,360 --> 00:12:00,880 Alter, in diesem Laden gibt's nur 180-Grad-Wenden. 201 00:12:02,480 --> 00:12:06,480 Hoffentlich trifft Isaac die richtige Entscheidung 202 00:12:06,560 --> 00:12:09,640 und schläft nicht bei ihr, weil er mich so verletzt hat. 203 00:12:12,520 --> 00:12:15,520 Hey. Wie war dein Gespräch mit Courtney? 204 00:12:15,600 --> 00:12:18,200 -Nicht gut. -Was, echt? 205 00:12:18,280 --> 00:12:22,200 Sie hat nicht mal versucht, zu verstehen, und das gefällt mir nicht. 206 00:12:22,280 --> 00:12:23,360 Ja, oder? 207 00:12:23,440 --> 00:12:25,840 Weiß sie, dass ich bei dir schlafe? 208 00:12:25,920 --> 00:12:28,200 -Ich hab's ihr gesagt. -Ok. 209 00:12:37,600 --> 00:12:38,720 Hey, Leute. 210 00:12:47,120 --> 00:12:48,080 Oh Gott. 211 00:12:50,040 --> 00:12:51,560 Ist es heiß hier drin? 212 00:12:54,800 --> 00:12:57,680 Wer weiß schon, ob Isaac richtig entschieden hat? 213 00:12:57,760 --> 00:13:01,680 Ich hoffe, er will nicht einfach nur Yazmin flachlegen. 214 00:13:04,840 --> 00:13:07,160 Ich fasse es einfach nicht. 215 00:13:07,240 --> 00:13:08,680 SCHWEIZ 216 00:13:08,760 --> 00:13:12,000 Damit habe ich nicht gerechnet. Courtney ist sicher sauer. 217 00:13:16,600 --> 00:13:18,920 Ich bin echt außer mir. 218 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 Ich bin so wütend, weil Isaac sich falsch verhält. 219 00:13:22,800 --> 00:13:23,960 Er ist ein Aufreißer. 220 00:13:24,840 --> 00:13:27,640 Und er weiß es nicht mal. 221 00:13:35,520 --> 00:13:36,480 Gute Nacht, Leute. 222 00:13:36,560 --> 00:13:39,640 Mehr Anspannung kann ich heute nicht mehr ertragen. 223 00:13:39,720 --> 00:13:41,120 Licht aus, bitte. 224 00:13:43,840 --> 00:13:45,320 Moment mal. 225 00:13:46,480 --> 00:13:51,480 Wenn um 1:32 Uhr die Nachtsichtkamera angeht, heißt es meist nur eines. 226 00:13:52,440 --> 00:13:53,880 Ärger. 227 00:13:58,560 --> 00:13:59,720 Scheiße. 228 00:14:02,120 --> 00:14:03,000 REGELVERSTOSS 229 00:14:06,320 --> 00:14:07,240 REGELVERSTOSS 230 00:14:09,880 --> 00:14:10,960 Oh Mann. 231 00:14:11,040 --> 00:14:13,320 Erst bringt sie sein Herz in Wallung, 232 00:14:13,400 --> 00:14:15,320 und dann seinen… 233 00:14:15,400 --> 00:14:18,240 Wisst ihr, was? Ich sage nichts mehr. Gute Nacht. 234 00:14:26,840 --> 00:14:28,760 Guten Morgen, Leute. 235 00:14:29,880 --> 00:14:31,080 Guten Morgen. 236 00:14:34,200 --> 00:14:36,920 Beim Aufwachen fühlte ich mich angespannt, unwohl, 237 00:14:37,480 --> 00:14:39,680 verwirrt, wütend. 238 00:14:39,760 --> 00:14:42,080 Was Isaac getan hat, war brutal. 239 00:14:46,320 --> 00:14:48,640 Courtney sieht sauer aus. 240 00:14:48,720 --> 00:14:51,520 Ich will das mit Yazmin genießen, 241 00:14:51,600 --> 00:14:54,040 also sollen sie nicht reden. 242 00:14:55,680 --> 00:14:59,360 Isaac sagte, er und Courtney hatten gleich eine Verbindung, 243 00:14:59,480 --> 00:15:01,560 aber sie führte zu nichts. 244 00:15:01,640 --> 00:15:04,720 Ich verstehe also nicht, warum Courtney sich so verhält. 245 00:15:04,800 --> 00:15:08,240 Also will ich mit ihr reden, weil ich es echt nicht verstehe. 246 00:15:09,840 --> 00:15:12,560 Hey, hat jemand die Regeln gebrochen? 247 00:15:13,120 --> 00:15:14,440 -Nein. -Wir waren brav. 248 00:15:14,520 --> 00:15:15,720 -Nein. -Nein. 249 00:15:18,360 --> 00:15:21,960 Ich werde nichts sagen, denn mein Pokerface ist unglaublich. 250 00:15:22,680 --> 00:15:26,880 Ja, dein Pokerface ist wirklich nicht zu glauben. 251 00:15:26,960 --> 00:15:28,960 Ihr da drüben seht superschuldig aus. 252 00:15:29,680 --> 00:15:31,400 -Ha! -Habt ihr was gemacht? 253 00:15:33,480 --> 00:15:35,640 Willst du was loswerden, Louis? 254 00:15:35,720 --> 00:15:38,680 Oder bist du es schon letzte Nacht losgeworden? 255 00:15:40,160 --> 00:15:43,240 Nein, niemand hat die Regeln gebrochen. Alles cool. 256 00:15:46,200 --> 00:15:51,160 Christine hat Trey bei ihrem Date nicht geküsst, und das musste gefeiert werden. 257 00:15:51,720 --> 00:15:56,360 Aber ich werde es leugnen, bis dieser Kegel meinen Namen sagt. 258 00:15:56,880 --> 00:15:59,200 -Ihr seht schuldig aus. -Da lief nichts. 259 00:16:02,120 --> 00:16:03,840 Ich fühle mich schon schuldig, 260 00:16:03,920 --> 00:16:07,600 aber jetzt mal ehrlich, ohne Intimität entsteht keine Verbindung. 261 00:16:09,160 --> 00:16:10,440 -Lana ist da. -Ja. 262 00:16:10,520 --> 00:16:12,520 -Guten Morgen. -Ist das echt? 263 00:16:12,600 --> 00:16:15,080 Willkommen im Haus des sprechenden Kegels. 264 00:16:16,920 --> 00:16:18,280 Guten Morgen zusammen. 265 00:16:18,360 --> 00:16:20,320 Guten Morgen, Lana. 266 00:16:20,400 --> 00:16:22,120 Willkommen, Trey und Yazmin. 267 00:16:22,200 --> 00:16:23,440 -Hi. -Wie geht's, Lana? 268 00:16:23,520 --> 00:16:26,840 Ihr seid jetzt vollwertige Mitglieder meines Retreats, 269 00:16:26,920 --> 00:16:30,040 also wird es keine Freifahrtscheine mehr geben. 270 00:16:30,120 --> 00:16:33,480 Ich erwarte von euch und natürlich von allen anderen… 271 00:16:33,560 --> 00:16:36,040 -Oh Gott. -Es geht los. 272 00:16:36,120 --> 00:16:39,960 …insbesondere, weil wir uns der Halbzeit meines Retreats nähern, 273 00:16:40,040 --> 00:16:41,760 meine Regeln zu respektieren, 274 00:16:42,640 --> 00:16:48,240 denn Respekt ist unerlässlich für jede gesunde romantische Beziehung. 275 00:16:49,360 --> 00:16:51,760 Erfolg wird belohnt. 276 00:16:54,520 --> 00:17:00,120 Versagen wird Konsequenzen haben. 277 00:17:01,520 --> 00:17:02,400 Toll. 278 00:17:02,480 --> 00:17:05,560 Christine und Louis, ich hoffe, ihr hört gut zu. 279 00:17:05,640 --> 00:17:06,840 Verdammt! 280 00:17:08,200 --> 00:17:09,599 Scheiße! 281 00:17:09,680 --> 00:17:12,720 Lana meint es ernst. 282 00:17:13,440 --> 00:17:15,599 Keine Regelbrüche mehr. 283 00:17:16,680 --> 00:17:18,440 Soll das ein Witz sein? 284 00:17:18,520 --> 00:17:21,560 Sorry, Lana, aber ich bin zurzeit ohne Partner, 285 00:17:21,640 --> 00:17:23,400 deshalb ist Respekt kein Thema. 286 00:17:23,480 --> 00:17:27,119 Ich denke nur: "Ich brauche Action." 287 00:17:27,400 --> 00:17:28,960 Ich sehe mich im Raum um. 288 00:17:29,040 --> 00:17:31,920 Vom Körper her ist Isaac mein Typ, 289 00:17:32,000 --> 00:17:34,120 aber seine Situation ist schwierig. 290 00:17:34,720 --> 00:17:37,520 Aber Trey und seine Grübchen sind echt heiß. 291 00:17:37,600 --> 00:17:38,800 Er ist so süß. 292 00:17:38,880 --> 00:17:40,640 Also, Trey, 293 00:17:41,280 --> 00:17:43,040 heute bist du dran. 294 00:17:43,560 --> 00:17:46,480 -Auf Wiedersehen. -Tschüss, Lana. 295 00:17:59,160 --> 00:18:00,800 Ich kriege einen Ständer. 296 00:18:02,880 --> 00:18:04,440 Ich verstecke ihn mal. 297 00:18:05,040 --> 00:18:09,000 Es ist wohl extrem hart für Louis, Lanas Anweisungen zu folgen. 298 00:18:18,200 --> 00:18:19,120 Hübscher Hut. 299 00:18:19,800 --> 00:18:21,480 Danke. Würde dir auch stehen. 300 00:18:22,080 --> 00:18:24,440 Es läuft richtig gut mit Alex. 301 00:18:24,520 --> 00:18:25,840 Sieht etwas billig aus. 302 00:18:26,520 --> 00:18:28,920 Billig? Das ist mein Lieblingshut. 303 00:18:29,000 --> 00:18:32,360 Er ist wie guter Wein. Er wird mit der Zeit immer besser. 304 00:18:32,440 --> 00:18:33,680 Scharf. 305 00:18:34,680 --> 00:18:36,000 Sehr schön. 306 00:18:42,480 --> 00:18:43,840 Ich fühle mich unwohl, 307 00:18:43,920 --> 00:18:46,040 weil Courtney sich so verhält. 308 00:18:46,120 --> 00:18:48,360 Ich muss die Sache klären, 309 00:18:49,080 --> 00:18:51,000 dann habe ich Isaac für mich. 310 00:18:51,080 --> 00:18:52,640 Kann ich mich setzen? 311 00:18:54,080 --> 00:18:55,320 Wie geht es dir? 312 00:18:56,920 --> 00:19:02,560 Es ist natürlich sehr verletzend, aber ich habe nichts gegen dich. 313 00:19:03,040 --> 00:19:06,280 Was erhoffst du dir von der Beziehung mit Isaac? 314 00:19:07,320 --> 00:19:10,520 Das Date lief ehrlich sehr gut. 315 00:19:10,600 --> 00:19:14,360 Wir haben viel gemeinsam, haben uns sofort gut verstanden. 316 00:19:14,440 --> 00:19:17,000 So jemanden habe ich ewig nicht getroffen. 317 00:19:17,080 --> 00:19:20,440 Ich spürte also diese Verbindung und fühlte mich begehrt. 318 00:19:20,520 --> 00:19:23,160 -Weißt du, was ich meine? -Ja. 319 00:19:23,240 --> 00:19:25,760 -Er wollte mich kennenlernen. -Aber… 320 00:19:28,480 --> 00:19:31,880 Ich werde mal das Bild für dich vervollständigen. 321 00:19:35,000 --> 00:19:39,400 Wenn ich was über Isaac weiß, dann, dass man ihm nicht trauen kann. 322 00:19:39,480 --> 00:19:45,120 Ich muss Yazmin warnen, damit sie weiß, worauf sie sich einlässt. 323 00:19:45,200 --> 00:19:47,440 Er hat es dir wahrscheinlich nicht gesagt, 324 00:19:47,520 --> 00:19:50,560 aber buchstäblich am Abend vor dem Date mit dir 325 00:19:50,640 --> 00:19:53,880 haben wir uns geküsst, und es war richtig romantisch. 326 00:19:53,960 --> 00:19:57,160 Ich fragte ihn beim Date, ob es ernst sei. 327 00:19:58,160 --> 00:19:59,880 Und er meinte nur: "Nein." 328 00:20:02,640 --> 00:20:06,000 Ich habe alles in uns investiert. 329 00:20:06,080 --> 00:20:08,600 Wir waren seit dem ersten Tag ein Paar 330 00:20:08,680 --> 00:20:11,760 und bauten eine Verbindung auf, die mir ernst schien. 331 00:20:11,840 --> 00:20:14,200 Das macht mir etwas Angst. 332 00:20:14,280 --> 00:20:16,120 Mir wird klar, 333 00:20:16,200 --> 00:20:21,240 dass Isaac und sie einander näherstanden, als ich ursprünglich dachte, 334 00:20:21,320 --> 00:20:23,920 und ich hoffe, dass er mich nicht anlügt 335 00:20:24,000 --> 00:20:25,840 und wirklich treu ist. 336 00:20:26,680 --> 00:20:27,680 Oje. 337 00:20:27,760 --> 00:20:30,360 Für Isaac könnte es ungemütlich werden. 338 00:20:31,040 --> 00:20:32,040 So ahnungslos. 339 00:20:32,120 --> 00:20:34,280 Ich hätte niemals 340 00:20:34,360 --> 00:20:37,680 was versucht, wenn es für beide ernst gewesen wäre. 341 00:20:42,400 --> 00:20:45,920 Ihm ist wirklich nicht zu trauen, weißt du? 342 00:20:46,000 --> 00:20:47,320 Er hat eine Vorgeschichte. 343 00:20:47,880 --> 00:20:49,360 Ich bin ehrlich besorgt. 344 00:20:49,440 --> 00:20:52,520 Macht er das Gleiche mit mir, wenn eine Neue ankommt? 345 00:20:53,360 --> 00:20:55,560 Ich muss mit Isaac reden. 346 00:21:01,520 --> 00:21:03,680 -Hallo. -Was gibt's? 347 00:21:04,480 --> 00:21:06,840 Er ist der erste Neue, der dazukommt, 348 00:21:06,920 --> 00:21:10,040 und ich bin gespannt, ob es zwischen uns funkt. 349 00:21:11,200 --> 00:21:13,480 Was machst du gern so? 350 00:21:13,560 --> 00:21:15,680 -Ich modele recht viel. Ja. -Ja? 351 00:21:15,760 --> 00:21:16,640 Das passt. 352 00:21:17,400 --> 00:21:18,600 Die Grübchen. 353 00:21:18,680 --> 00:21:20,680 Hast du noch andere Hobbys? 354 00:21:20,760 --> 00:21:22,640 -Ich spielte Baseball. -Baseball? 355 00:21:22,720 --> 00:21:23,960 Ja? Was ist mit dir? 356 00:21:24,040 --> 00:21:26,440 -Magst du Sport? -Leichtathletik. 357 00:21:26,520 --> 00:21:29,680 Laufen ist richtig ätzend. Echt. 358 00:21:34,120 --> 00:21:36,240 Da kommt keine Stimmung auf. 359 00:21:38,840 --> 00:21:41,280 Hast du mal American Football gespielt? 360 00:21:41,840 --> 00:21:43,400 Nein, niemals. 361 00:21:45,320 --> 00:21:46,480 Hast du Tattoos? 362 00:21:48,360 --> 00:21:50,200 -Nein, habe ich nicht. -Keine? 363 00:21:50,280 --> 00:21:52,440 Nein, gar keine. 364 00:21:53,200 --> 00:21:54,040 Ja. 365 00:22:00,040 --> 00:22:02,120 Das Gespräch ist etwas langweilig, 366 00:22:02,200 --> 00:22:06,120 aber Trey ist sehr süß, also hoffe ich auf etwas sexuelle Spannung. 367 00:22:06,200 --> 00:22:09,680 Es wird Zeit, Hannahs sexy Charme spielen zu lassen. 368 00:22:10,800 --> 00:22:12,960 -Ich bin Tänzerin. -Ok. 369 00:22:13,040 --> 00:22:16,120 Ich sollte auch die Neuen daran teilhaben lassen. 370 00:22:20,600 --> 00:22:23,680 Ich habe alle Moves drauf. 371 00:22:24,600 --> 00:22:26,440 Was läuft hier? 372 00:22:29,520 --> 00:22:32,280 Ich weiß nicht, wo ich hinsehen soll. 373 00:22:33,040 --> 00:22:36,120 Sie versucht es zu doll. Das ist nichts für mich. 374 00:22:37,480 --> 00:22:38,640 Du hast echt Energie. 375 00:22:38,720 --> 00:22:40,960 -Ich weiß. -Ja. 376 00:22:41,720 --> 00:22:46,240 Ich hatte nicht das Gefühl, dass wir auf derselben Wellenlänge sind. 377 00:22:47,240 --> 00:22:49,400 -Also… -Echt heiß hier oben. 378 00:22:49,480 --> 00:22:52,200 Aber erfüllt ein Typ nicht deine Erwartungen, 379 00:22:52,280 --> 00:22:53,840 geht man einfach zum nächsten. 380 00:22:53,920 --> 00:22:56,680 -Man sieht sich, ja? -Ja, bis dann. 381 00:22:56,760 --> 00:22:59,800 Also werde ich Isaac erobern, 382 00:22:59,880 --> 00:23:03,040 und ich weiß, er ist mit Yazmin zusammen, 383 00:23:03,120 --> 00:23:07,200 aber ich kann nicht kontrollieren, auf wen ich stehe. 384 00:23:18,120 --> 00:23:20,520 Courtney ließ eine Bombe platzen. 385 00:23:20,600 --> 00:23:22,200 Was gibt's? 386 00:23:22,280 --> 00:23:24,960 Ich hoffe wirklich, dass ich Isaac vertrauen kann, 387 00:23:25,040 --> 00:23:27,520 und dass er kein Aufreißer ist. 388 00:23:30,560 --> 00:23:32,040 Ich sprach mit Courtney, 389 00:23:32,120 --> 00:23:36,440 und ich sagte ihr, dass ich es mit dir versuchen will. 390 00:23:36,520 --> 00:23:37,440 Ja. 391 00:23:37,520 --> 00:23:40,960 Yazmin hat mit Courtney geredet? Das ist gar nicht gut. 392 00:23:42,120 --> 00:23:46,560 Sie hat mich gewarnt, dass du ein Player bist. 393 00:23:50,480 --> 00:23:53,320 Also frage ich mich, ob ich dir vertrauen kann. 394 00:23:55,400 --> 00:23:57,080 Scheiße. 395 00:23:57,160 --> 00:24:01,720 Ich weiß nicht, wie ich das erklären kann, aber ich muss echt dick auftragen. 396 00:24:01,800 --> 00:24:04,120 Du bist einfach so wunderschön. 397 00:24:04,200 --> 00:24:05,240 Hör auf. 398 00:24:05,320 --> 00:24:09,400 Wir waren die ganze Zeit zusammen. 399 00:24:09,480 --> 00:24:13,600 Es hat nicht funktioniert. Ich lernte jemand Neues kennen und… 400 00:24:13,680 --> 00:24:15,760 -Wir verstehen uns. -Richtig gut. 401 00:24:15,840 --> 00:24:18,960 -Du wirst mich nicht verarschen? -Werde ich nicht. 402 00:24:19,680 --> 00:24:23,320 Ich kenne die Situation nicht, aber ich muss ihm vertrauen. 403 00:24:23,880 --> 00:24:26,160 Du hast einen schönen Hintern. 404 00:24:26,240 --> 00:24:29,680 Ich glaube, Isaac ist ein treuer Bad Boy, und ich will ihn. 405 00:24:30,640 --> 00:24:35,280 Ja, der treue Bad Boy. Gleich neben dem ehrlichen Lügner und dem treuen Betrüger. 406 00:24:35,360 --> 00:24:37,280 Überhaupt kein Grund zur Sorge. 407 00:24:41,360 --> 00:24:44,520 Hör mal, ab jetzt müssen wir uns benehmen. 408 00:24:45,680 --> 00:24:47,880 Wir hatten jetzt was Körperliches. 409 00:24:49,400 --> 00:24:50,760 Ab jetzt wird entspannt. 410 00:24:50,840 --> 00:24:53,520 Oh, Louis, es stimmt, du reifst. 411 00:24:53,600 --> 00:24:54,960 Jetzt will ich noch mehr. 412 00:24:55,040 --> 00:24:57,960 Aber da müssen schon beide mitmachen. 413 00:24:58,040 --> 00:25:01,520 Es ist wie eine schlechte Angewohnheit. Man wird rückfällig. 414 00:25:03,480 --> 00:25:05,600 Heute geht es um Respekt. 415 00:25:06,920 --> 00:25:09,400 Und ich will Lanas Regeln respektieren. 416 00:25:09,480 --> 00:25:14,280 Aber wenn Lana sagt, ich dürfe was nicht, will ich es noch mehr. 417 00:25:15,760 --> 00:25:19,600 Ich will mich benehmen, aber meine Muschi weigert sich. 418 00:25:22,520 --> 00:25:23,480 Oh mein… 419 00:25:24,640 --> 00:25:27,680 Was noch schlimmer ist: Wenn ich was anstellen will, 420 00:25:27,760 --> 00:25:29,760 wird Louis das auch. 421 00:25:29,840 --> 00:25:33,400 Ich muss ihn nur verführen, dann ist das Spiel aus. 422 00:25:37,680 --> 00:25:39,120 Keine Regelbrüche. 423 00:25:39,200 --> 00:25:42,480 Ich halte es nicht bis zum Ende ohne Sex aus. 424 00:25:45,600 --> 00:25:46,920 Hörst du mir zu? 425 00:25:47,000 --> 00:25:48,800 Ich muss es verarbeiten. 426 00:25:52,680 --> 00:25:56,560 Christine übt einen schlechten Einfluss auf mich aus. 427 00:25:56,640 --> 00:26:00,560 Der alte Louis möchte nämlich gewisse Dinge tun, 428 00:26:00,640 --> 00:26:05,400 und es ist so schwer, diese gewissen Dinge nicht zu tun. 429 00:26:07,320 --> 00:26:09,280 Wir sollen also was anstellen? 430 00:26:09,840 --> 00:26:11,360 Ich kenne den perfekten Ort. 431 00:26:11,440 --> 00:26:13,800 -Wo? -Die Dusche. 432 00:26:13,880 --> 00:26:15,880 -Ja, wir müssen mal duschen. -Ja. 433 00:26:17,080 --> 00:26:19,880 Heute Nacht, wenn alle schlafen… 434 00:26:19,960 --> 00:26:22,560 -Schleichen wir uns raus? -Ja. 435 00:26:24,080 --> 00:26:25,520 So sieht uns niemand. 436 00:26:25,600 --> 00:26:26,840 Willst du hier sitzen? 437 00:26:31,120 --> 00:26:32,800 Wir machen es. 438 00:26:32,880 --> 00:26:35,360 -Wirklich? -Oh, ganz sicher. 439 00:26:36,120 --> 00:26:38,240 Wisst ihr, was noch ganz sicher ist? 440 00:26:38,320 --> 00:26:41,320 Lana wird euch in die Ecke stellen. 441 00:26:41,400 --> 00:26:42,720 Stimmt's, Schwester? 442 00:26:43,800 --> 00:26:45,240 Ganz genau, Desiree. 443 00:26:45,320 --> 00:26:49,840 Louis und Christine brechen fortwährend meine Regeln. 444 00:26:49,920 --> 00:26:52,240 Und anstatt mein Retreat zu respektieren, 445 00:26:52,320 --> 00:26:56,160 planen sie einen weiteren Regelbruch. 446 00:26:56,240 --> 00:26:58,720 Ich zeige ihnen, wer der Boss ist. 447 00:27:04,160 --> 00:27:08,680 Lana beorderte uns alle in die Cabana, und ich scheiße mich ein, 448 00:27:08,760 --> 00:27:13,280 weil ich weiß, was Christine und ich letzte Nacht gemacht haben. 449 00:27:13,920 --> 00:27:16,160 Ich bin zuversichtlich, 450 00:27:16,840 --> 00:27:19,200 dass niemand die Regeln gebrochen hat. 451 00:27:19,280 --> 00:27:23,400 Es wäre schlimm, wenn jemand bis jetzt gelogen hat. 452 00:27:27,520 --> 00:27:30,520 Ist jemand bei einer Beerdigung gestorben? 453 00:27:30,600 --> 00:27:33,640 Es ist doch nur Lana. Es könnten gute Neuigkeiten sein. 454 00:27:33,720 --> 00:27:36,440 Erstens sterben Leute nicht auf Beerdigungen, 455 00:27:36,520 --> 00:27:39,640 und zweitens sind es immer schlechte Neuigkeiten. 456 00:27:40,920 --> 00:27:42,720 -Sieh mich nicht an. -Tut mir leid. 457 00:27:43,960 --> 00:27:45,560 Was gibt's, Lana? 458 00:27:45,640 --> 00:27:47,400 Ich muss euch leider mitteilen… 459 00:27:48,800 --> 00:27:50,920 Das ist nicht gut. 460 00:27:52,040 --> 00:27:53,080 …dass es… 461 00:27:54,640 --> 00:27:55,960 Ich kann nicht mehr. 462 00:27:56,040 --> 00:27:57,120 Da haben wir es. 463 00:27:58,360 --> 00:28:00,240 …einen Regelverstoß gegeben hat. 464 00:28:01,120 --> 00:28:02,360 Oh mein Gott. 465 00:28:03,040 --> 00:28:05,520 Wow. Echt? 466 00:28:06,840 --> 00:28:10,080 Sie brechen die Regeln und lügen uns an. 467 00:28:10,440 --> 00:28:11,480 Wer war unartig? 468 00:28:14,280 --> 00:28:15,760 Ich mache mir in die Hose. 469 00:28:18,080 --> 00:28:21,400 Wieso schweigt ihr? Ihr müsst es zugeben. 470 00:28:27,600 --> 00:28:29,840 Ich sehe mich um, 471 00:28:29,920 --> 00:28:32,320 und es ist eindeutig, wer es war. 472 00:28:34,760 --> 00:28:36,280 -Nicht witzig. -Nein. 473 00:28:36,800 --> 00:28:39,360 Christine und ich haben uns geküsst. 474 00:28:41,280 --> 00:28:43,600 -Oh mein Gott. -Schon wieder? 475 00:28:45,200 --> 00:28:47,800 Es war einfach der perfekte Augenblick. 476 00:28:47,880 --> 00:28:51,120 -Was macht ihr? -Ihr habt euch nur geküsst, ja? 477 00:28:51,200 --> 00:28:54,520 Ja, und dann ist letzte Nacht noch was passiert. 478 00:28:56,920 --> 00:28:57,800 Oh mein Gott. 479 00:28:58,360 --> 00:29:02,160 Oh, Louis. 480 00:29:02,880 --> 00:29:07,960 Letzte Nacht haben sich Louis und Christine mehrmals geküsst. 481 00:29:09,960 --> 00:29:11,040 Mehrmals? 482 00:29:11,120 --> 00:29:13,000 Aber das war nicht alles. 483 00:29:14,080 --> 00:29:16,640 Kommt schon. 484 00:29:16,720 --> 00:29:18,720 Es wird immer schlimmer. 485 00:29:19,440 --> 00:29:20,600 Wir sind am Arsch. 486 00:29:20,680 --> 00:29:23,680 Es kam zu einer ausgedehnten 487 00:29:25,360 --> 00:29:28,160 gegenseitigen manuellen 488 00:29:29,560 --> 00:29:30,640 Befriedigung. 489 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 Ist das ein Witz? 490 00:29:33,880 --> 00:29:35,240 Oh mein Gott. 491 00:29:35,320 --> 00:29:36,920 Verdammt noch mal. 492 00:29:37,760 --> 00:29:39,040 Was ist das überhaupt? 493 00:29:39,720 --> 00:29:44,000 Mein Hirn war beschäftigt, und meine Hände sind gewandert 494 00:29:44,800 --> 00:29:46,800 und landeten an einer netten Stelle. 495 00:29:48,280 --> 00:29:49,960 Ich bin einfach enttäuscht. 496 00:29:51,360 --> 00:29:53,160 Louis und Christine, 497 00:29:53,240 --> 00:29:56,200 eure Küsse kosten die Gruppe 498 00:29:56,960 --> 00:29:58,960 18.000 $. 499 00:29:59,040 --> 00:30:00,560 Verdammte Scheiße. 500 00:30:01,400 --> 00:30:02,760 18.000 $? 501 00:30:02,840 --> 00:30:03,800 Verdammt. 502 00:30:03,880 --> 00:30:05,320 Ich bin so sauer. 503 00:30:05,400 --> 00:30:08,120 Wow, ihr nehmt uns aus! 504 00:30:09,160 --> 00:30:14,120 Eure ausgedehnte gegenseitige manuelle Befriedigung 505 00:30:14,760 --> 00:30:16,680 kostet die Gruppe weitere 506 00:30:18,240 --> 00:30:20,440 30.000 $. 507 00:30:20,520 --> 00:30:22,760 30.000 $. 508 00:30:22,840 --> 00:30:25,720 Ist doch Schwachsinn. 509 00:30:25,800 --> 00:30:30,080 30.000 $? Ihr habt echt keinen Respekt. 510 00:30:30,160 --> 00:30:33,480 Insgesamt kosten euch diese Regelbrüche 511 00:30:34,720 --> 00:30:37,120 48.000 $. 512 00:30:38,240 --> 00:30:39,800 Oh nein. 513 00:30:41,240 --> 00:30:44,560 48.000 $ ist viel Geld. 514 00:30:44,640 --> 00:30:47,440 Das ist das Studiendarlehen für meine Schwester. 515 00:30:47,520 --> 00:30:49,920 Das Geld hätte ich gut gebrauchen können. 516 00:30:50,000 --> 00:30:53,680 Ich bin sprachlos, wie viel wir so schnell verloren haben. 517 00:30:54,480 --> 00:30:55,920 Das hört man nie gern. 518 00:30:56,680 --> 00:30:58,880 Das Preisgeld beläuft sich nun auf 519 00:31:00,680 --> 00:31:03,640 98.000 $. 520 00:31:03,720 --> 00:31:05,040 So eine Scheiße. 521 00:31:08,760 --> 00:31:13,000 Schockierend. Das sind die egoistischsten Menschen in meinem Leben. 522 00:31:13,560 --> 00:31:16,680 Wir haben bei 200.000 $ angefangen. 523 00:31:17,280 --> 00:31:19,520 Ja. Mir fehlen die Worte, 524 00:31:19,600 --> 00:31:22,640 weil ich mich wirklich schuldig fühle. 525 00:31:24,600 --> 00:31:26,320 Christine und Louis. 526 00:31:26,400 --> 00:31:28,840 Das heißt nichts Gutes. 527 00:31:29,680 --> 00:31:32,640 Ich bat euch heute, meine Regeln zu respektieren. 528 00:31:32,720 --> 00:31:37,200 Aber anstatt daran zu arbeiten, eure Bindung zu vertiefen, 529 00:31:38,040 --> 00:31:40,640 zeigt ihr weiterhin, 530 00:31:40,720 --> 00:31:43,680 dass ihr aus den falschen Gründen hier seid. 531 00:31:44,920 --> 00:31:48,920 Aus diesem Grund unterziehe ich euch dem ultimativen Test. 532 00:31:49,000 --> 00:31:51,280 Gottverdammt. 533 00:31:51,920 --> 00:31:53,960 Das sind genau die Falschen. 534 00:31:54,040 --> 00:31:56,800 Das wird noch übel. 535 00:31:57,680 --> 00:32:00,520 Könnt ihr euch unter den schwierigsten Umständen 536 00:32:00,600 --> 00:32:03,400 an meine Regeln halten? 537 00:32:04,200 --> 00:32:05,040 Scheiße. 538 00:32:05,120 --> 00:32:06,600 Das sieht nicht gut aus. 539 00:32:06,680 --> 00:32:07,840 Ihr übernachtet… 540 00:32:08,680 --> 00:32:11,520 Ich weiß, was du sagen willst. Bitte sag es nicht. 541 00:32:11,600 --> 00:32:12,440 …allein… 542 00:32:14,240 --> 00:32:16,280 Sag es nicht, Lana, sag es nicht. 543 00:32:17,280 --> 00:32:18,720 …in der Suite. 544 00:32:20,160 --> 00:32:21,400 Wir sind am Arsch. 545 00:32:22,120 --> 00:32:23,160 Scheiße. 546 00:32:24,960 --> 00:32:27,360 Einfach toll. 547 00:32:27,440 --> 00:32:28,800 Scheiße. 548 00:32:28,880 --> 00:32:33,560 Lana, du machst einen Riesenfehler. 549 00:32:34,240 --> 00:32:36,120 Darauf muss ich mich vorbereiten. 550 00:32:36,200 --> 00:32:40,200 Louis bricht gern Regeln. Christine ist einfach rallig. 551 00:32:40,280 --> 00:32:42,600 Das kann nur schiefgehen. 552 00:32:42,680 --> 00:32:45,480 Ich… Ich bin zu 100 %… 553 00:32:49,480 --> 00:32:50,400 Scheiße. 554 00:32:50,480 --> 00:32:52,000 Ihr vertraut uns doch, oder? 555 00:32:53,840 --> 00:32:58,520 Würde mein Leben davon abhängen, dass die beiden die Regeln einhalten, 556 00:32:59,640 --> 00:33:02,200 würde ich jetzt meine Mutter anrufen. 557 00:33:02,280 --> 00:33:04,360 Ich breche heute Nacht keine Regeln. 558 00:33:04,440 --> 00:33:08,800 Ich werde keine Regelverstöße einleiten. 559 00:33:08,880 --> 00:33:11,240 -Und wenn sie welche einleitet? -Nein. 560 00:33:12,000 --> 00:33:15,520 Christine, du sagst nichts. Das beunruhigt mich. 561 00:33:17,240 --> 00:33:18,880 Kicherst du etwa gerade? 562 00:33:18,960 --> 00:33:19,960 Das ist das Problem. 563 00:33:20,680 --> 00:33:24,480 Christine da kichern zu sehen, stimmt mich nicht hoffnungsvoll. 564 00:33:24,560 --> 00:33:27,360 -Ich traue ihr überhaupt nicht. -Ich traue mir. 565 00:33:27,440 --> 00:33:28,680 -Christine? -Christine? 566 00:33:29,400 --> 00:33:32,000 -Ich breche keine Regeln. -Ich höre dich nicht. 567 00:33:32,080 --> 00:33:33,280 Ich breche keine Regeln. 568 00:33:33,360 --> 00:33:35,800 Ich glaube ihr immer weniger. 569 00:33:35,880 --> 00:33:38,400 Denn falls doch, dann wäre das, finde ich, 570 00:33:39,320 --> 00:33:41,640 sehr respektlos uns gegenüber. 571 00:33:41,720 --> 00:33:43,560 Ihr dürft keine Regeln brechen, 572 00:33:43,640 --> 00:33:46,560 weil alle euch dann hassen werden. 573 00:33:50,000 --> 00:33:52,360 Sei ein Mann und halte dein Wort. 574 00:33:52,440 --> 00:33:56,000 Es geht ums Prinzip. Steh zu deinem Wort. 575 00:33:56,080 --> 00:33:57,600 -Vertrau mir, Kumpel. -Ja. 576 00:33:57,680 --> 00:34:00,920 Wir werden keine Regeln brechen. Ich verspreche es, Dre. 577 00:34:01,000 --> 00:34:03,320 -Ich halte meine Versprechen. -Ok. Danke. 578 00:34:03,400 --> 00:34:05,200 Es wird hart. 579 00:34:05,280 --> 00:34:07,400 Der Druck auf uns steigt. 580 00:34:07,480 --> 00:34:11,480 Wenn wir das vermasseln, wird uns die Gruppe nicht mehr vertrauen. 581 00:34:11,560 --> 00:34:12,560 Und uns hassen. 582 00:34:12,640 --> 00:34:17,679 Louis und Christine, bitte begebt euch jetzt in die Suite. 583 00:34:17,760 --> 00:34:22,760 Aber wieso glaubt Lana, sie könnte mich mit Louis allein in ein Zimmer sperren, 584 00:34:23,679 --> 00:34:24,920 ohne dass was passiert? 585 00:34:25,000 --> 00:34:27,400 Das ist doch irrsinnig. 586 00:34:27,480 --> 00:34:31,159 Scheiße. Es wird die härteste Nacht meines Lebens. 587 00:34:31,239 --> 00:34:33,080 Scheiße, Mann. 588 00:34:34,320 --> 00:34:36,480 Ich muss mich bewusstlos schlagen. 589 00:34:36,560 --> 00:34:39,880 Wenn du die Regeln brichst, übernimmt Dre das für dich. 590 00:34:47,880 --> 00:34:48,920 Gott… 591 00:34:49,960 --> 00:34:52,280 -Gottverdammt. -…verdammt! 592 00:34:53,360 --> 00:34:54,800 Und der Prosecco… 593 00:34:54,880 --> 00:34:56,600 Das ist ein Sexraum. 594 00:34:56,679 --> 00:34:59,120 Hier regt alles zum Sex an, oder? 595 00:34:59,199 --> 00:35:01,280 Ich hätte so gern Sex. 596 00:35:02,600 --> 00:35:05,920 Sagt man einem Kind, es darf sich keine Kekse nehmen, 597 00:35:06,000 --> 00:35:07,640 wird es das erst recht. 598 00:35:07,720 --> 00:35:09,800 Sie sagte: "Sex ist nicht erlaubt." 599 00:35:09,880 --> 00:35:11,520 Ich will es tun. 600 00:35:12,120 --> 00:35:14,520 Wir machen es uns gegenseitig mit dem Mund. 601 00:35:16,080 --> 00:35:16,960 Nein. 602 00:35:17,040 --> 00:35:17,920 Küssen wir uns. 603 00:35:22,520 --> 00:35:25,120 Hände weg von der Keksdose, Christine. 604 00:35:26,360 --> 00:35:30,960 Respekt ist eine Voraussetzung für gesunde romantische Beziehungen. 605 00:35:31,040 --> 00:35:34,120 Meine Frage an euch lautet: 606 00:35:34,200 --> 00:35:38,440 Respektieren Christine und Louis euch? 607 00:35:38,520 --> 00:35:40,080 Mein Gott. 608 00:35:41,480 --> 00:35:46,360 Wenn ihr glaubt, dass sie aus Respekt vor euch keine Regeln brechen, 609 00:35:47,080 --> 00:35:51,640 kommen die 48.000 $ wieder in den Gewinntopf zurück. 610 00:35:53,280 --> 00:35:57,760 Wir können die 48.000 $ zurückkriegen? 611 00:35:57,840 --> 00:35:59,040 Aber… 612 00:35:59,600 --> 00:36:01,480 Komm schon. 613 00:36:01,560 --> 00:36:06,160 …solltet ihr ihnen vertrauen, und sie verstoßen gegen die Regeln, 614 00:36:06,960 --> 00:36:12,200 werden weitere 48.000 $ vom Preisgeld abgezogen. 615 00:36:12,280 --> 00:36:14,560 DOPPELT ODER NICHTS 616 00:36:15,680 --> 00:36:16,640 Oh mein Gott. 617 00:36:16,720 --> 00:36:17,560 Nein. 618 00:36:17,640 --> 00:36:19,720 -Das ist ernst. -Das ist viel Geld. 619 00:36:22,400 --> 00:36:25,040 -Sie werden keine Regeln brechen. -Was? 620 00:36:26,960 --> 00:36:28,400 Meinen wir dieselben Leute? 621 00:36:28,480 --> 00:36:30,840 Der Unterschied ist: Es geht um viel. 622 00:36:30,920 --> 00:36:33,480 Der Unterschied ist: Sie sind allein. 623 00:36:33,560 --> 00:36:35,480 -Sie tun es nicht. -Ich vertraue ihm. 624 00:36:35,560 --> 00:36:37,880 Christine ist die Ralligste hier, 625 00:36:37,960 --> 00:36:40,520 aber sie wäre nicht so respektlos. 626 00:36:43,880 --> 00:36:44,840 Was machst du? 627 00:36:45,880 --> 00:36:47,240 Vorführstunde. 628 00:36:51,120 --> 00:36:52,640 Mein Gott! 629 00:36:53,960 --> 00:36:56,760 Scheiße! 630 00:36:56,840 --> 00:36:58,080 Mir steht was bevor. 631 00:36:58,160 --> 00:37:01,720 Die Nacht wird höllisch, aber ich darf's nicht wieder vermasseln. 632 00:37:02,560 --> 00:37:05,280 Oh mein Gott! Oh mein Gott, nein! 633 00:37:05,360 --> 00:37:06,800 Eines muss ich zugeben, 634 00:37:06,880 --> 00:37:10,320 mit Obst kennt sich Christine aus. 635 00:37:11,280 --> 00:37:14,880 Sie haben so viel Geld verspielt, und ich glaube, ihnen wird klar, 636 00:37:14,960 --> 00:37:17,520 -wie ernst das ist. -Ja. 637 00:37:17,600 --> 00:37:18,800 Es ist eine Nacht. 638 00:37:18,880 --> 00:37:22,320 Christine ist die Ralligste im ganzen Retreat. 639 00:37:22,400 --> 00:37:24,000 -Mit Abstand. -Rallig. 640 00:37:24,640 --> 00:37:27,760 Ich habe null Vertrauen in Christine. 641 00:37:27,840 --> 00:37:31,360 -Ich weiß nicht. Ich vertraue ihr. -Es steht mehr auf dem Spiel. 642 00:37:31,440 --> 00:37:34,040 -Sie ist vernünftig. -Da wäre ich nicht sicher. 643 00:37:34,120 --> 00:37:35,400 Sie machen sich was vor. 644 00:37:35,480 --> 00:37:39,600 Wir wissen, dass wir Louis und Christine nicht trauen können. 645 00:37:43,920 --> 00:37:45,920 -Ich nehme ein Bad. -Dann bade. 646 00:37:46,000 --> 00:37:47,760 -Ja. -Nein. 647 00:37:52,120 --> 00:37:54,120 Ich will nicht in die Badewanne. 648 00:37:54,200 --> 00:37:56,560 Du siehst eh sexy aus, und nackt erst recht. 649 00:37:56,640 --> 00:37:58,400 Ich will mich beherrschen. 650 00:38:09,600 --> 00:38:13,240 Wow. Bei ihnen sieht sogar ein Bad schmutzig aus. 651 00:38:14,800 --> 00:38:16,280 Ihr müsst abstimmen. 652 00:38:17,080 --> 00:38:19,760 Vertraut ihr Louis und Christine? 653 00:38:21,400 --> 00:38:23,680 -Isaac, vertraust du ihnen? -Ja. 654 00:38:23,760 --> 00:38:25,680 Louis ist mein Kumpel. 655 00:38:25,760 --> 00:38:26,760 Echt? 656 00:38:27,400 --> 00:38:29,520 -Yaz, vertraust du ihnen? -Nein! 657 00:38:29,600 --> 00:38:33,240 Ich bin neu hier, aber Christine ist viel zu verführerisch. 658 00:38:33,320 --> 00:38:35,640 -Alex? -Ja, ich vertraue ihm. 659 00:38:35,720 --> 00:38:40,040 Ich gehe ein großes Risiko ein, aber wir müssen Geld zurückgewinnen. 660 00:38:40,120 --> 00:38:42,120 -Elys, vertraust du ihnen? -Ja. 661 00:38:42,200 --> 00:38:44,840 Ich vertraue Louis. 662 00:38:44,920 --> 00:38:47,520 Ich glaube, er will uns als Freunde behalten, 663 00:38:47,600 --> 00:38:50,440 deshalb wird er uns nicht so übel mitspielen. 664 00:38:50,520 --> 00:38:52,600 -Hannah, vertraust du ihnen? -Ja. 665 00:38:53,080 --> 00:38:55,480 Sieht langsam ziemlich eindeutig aus. 666 00:38:55,560 --> 00:38:56,840 -Hunter, du? -Ja. 667 00:38:56,920 --> 00:38:59,560 Ich vertraue Louis. Wirklich. 668 00:39:00,200 --> 00:39:01,640 Und Christine? 669 00:39:03,600 --> 00:39:04,480 Ich nicht. 670 00:39:05,120 --> 00:39:10,160 Louis gab mir sein Wort, dass er nichts anstellen wird, 671 00:39:10,240 --> 00:39:14,440 aber es geht um 48.000 $. 672 00:39:14,520 --> 00:39:16,520 Ich kann das nicht riskieren. 673 00:39:17,640 --> 00:39:19,280 Das wird so schwer. 674 00:39:19,360 --> 00:39:21,560 -Trey, vertraust du ihnen? -Nein. 675 00:39:21,640 --> 00:39:23,840 Ich kenne Louis und Christine kaum, 676 00:39:23,920 --> 00:39:25,120 aber das ist klar. 677 00:39:25,200 --> 00:39:26,800 Courtney, vertraust du ihnen? 678 00:39:26,880 --> 00:39:29,080 Das aufreizendste Mädchen hier 679 00:39:29,880 --> 00:39:33,200 sitzt nackt vor mir im Bad, und ich darf nichts machen. 680 00:39:33,280 --> 00:39:35,040 Es geht um Christine und Louis. 681 00:39:35,120 --> 00:39:36,840 Doch, wenn du willst. 682 00:39:38,840 --> 00:39:40,200 Nein. 683 00:39:40,280 --> 00:39:42,840 Megan, deine Stimme entscheidet. 684 00:39:42,920 --> 00:39:45,200 Das ist eine schwere Entscheidung. 685 00:39:45,280 --> 00:39:46,960 Ich weiß es nicht. 686 00:39:53,760 --> 00:39:55,080 Ich vertraue ihnen. 687 00:39:56,160 --> 00:39:58,840 Sechs von zehn wollen ihnen vertrauen. 688 00:39:58,920 --> 00:40:00,200 Wow. 689 00:40:00,280 --> 00:40:05,360 Halten Christine und Louis sich an meine Regeln, gewinnt ihr die 48.000 $ zurück. 690 00:40:06,760 --> 00:40:07,600 Scheiße. 691 00:40:07,680 --> 00:40:11,360 Sollten sie allerdings auch nur eine Regel brechen, 692 00:40:11,440 --> 00:40:16,000 werden weitere 48.000 $ vom Preisgeld abgezogen. 693 00:40:18,000 --> 00:40:18,920 Auf Wiedersehen. 694 00:40:19,000 --> 00:40:20,360 Nein. 695 00:40:23,720 --> 00:40:28,000 Würden wir Geld verlieren, wenn ich deine Nippel anfasse? 696 00:40:29,880 --> 00:40:31,040 Ich habe einen Ständer. 697 00:40:32,000 --> 00:40:32,960 Ich weiß. 698 00:40:34,160 --> 00:40:35,520 Oh, Leute. 699 00:40:35,600 --> 00:40:38,720 Wenn ihr wüsstet, wie viel wirklich auf dem Spiel steht. 700 00:40:43,240 --> 00:40:44,960 Ganz genau, Desiree. 701 00:40:45,040 --> 00:40:47,040 Viel mehr als nur Geld. 702 00:40:47,760 --> 00:40:50,560 Angesichts der wiederholten Regelverstöße 703 00:40:50,640 --> 00:40:54,640 wird immer deutlicher, dass Louis und Christine den Prozess nicht achten. 704 00:40:55,920 --> 00:40:59,000 Sie wissen es nicht, aber es ist ihre letzte Chance, 705 00:40:59,080 --> 00:41:02,240 zu beweisen, dass sie aus den richtigen Gründen hier sind. 706 00:41:03,080 --> 00:41:08,240 Sollten sie in der Suite schwach werden, ist ihre Zeit im Retreat vorbei. 707 00:41:08,840 --> 00:41:10,800 Lana, warst du mal Chefköchin? 708 00:41:10,880 --> 00:41:13,160 Du lässt die Spannung richtig hochkochen. 709 00:41:18,600 --> 00:41:20,520 Es wird schwer für Louis. 710 00:41:20,600 --> 00:41:24,200 Christine ist zweifelsohne sehr attraktiv. 711 00:41:24,280 --> 00:41:25,160 Und überzeugend. 712 00:41:25,240 --> 00:41:27,880 Hoffentlich sitzt sie gerade nicht auf ihm. 713 00:41:27,960 --> 00:41:28,920 Oh Gott. 714 00:41:30,120 --> 00:41:31,920 -Ich bin so rallig. -Ja? 715 00:41:33,360 --> 00:41:35,440 Wirst du steif? 716 00:41:38,320 --> 00:41:42,600 Ihn so zu reizen, geilt mich so auf. 717 00:41:42,680 --> 00:41:44,760 Ich will nicht zuerst schwach werden. 718 00:41:45,480 --> 00:41:47,560 Aber ich kann es ehrlich nicht sagen. 719 00:41:47,640 --> 00:41:48,520 Keine Ahnung. 720 00:41:56,480 --> 00:41:58,880 Ich will das Geld so gern ausgeben. 721 00:42:00,240 --> 00:42:01,440 Mein Gott. 722 00:42:01,520 --> 00:42:02,400 Ich will dich. 723 00:42:03,720 --> 00:42:05,200 Das ist böse. 724 00:42:24,880 --> 00:42:26,280 Guten Morgen. 725 00:42:26,360 --> 00:42:27,720 -Morgen. -Guten Morgen. 726 00:42:29,520 --> 00:42:32,920 Was haben Christine und Louis letzte Nacht getrieben? 727 00:42:33,720 --> 00:42:36,880 Und wenn Louis und Christine eine Regel gebrochen haben? 728 00:42:36,960 --> 00:42:39,320 Ich glaube, es wird echt schwierig. 729 00:42:39,400 --> 00:42:42,120 -Aber 48.000 $. -Ja. 730 00:42:42,720 --> 00:42:44,240 Ich bin so nervös. 731 00:42:44,320 --> 00:42:47,280 Wenn sie die Regeln gebrochen haben, bin ich sauer. 732 00:42:47,360 --> 00:42:49,000 Es ist echt viel Geld. 733 00:42:49,080 --> 00:42:53,840 Ich liebe Christine, und wenn es nicht um Sex ginge, würde ich ihr vertrauen. 734 00:42:54,400 --> 00:42:55,560 Stimmt. 735 00:42:55,640 --> 00:42:58,840 Christine ist die Ralligste hier. 736 00:42:58,920 --> 00:43:02,440 Und die Versuchung, zu zweit eine Nacht zu verbringen? Mein Gott. 737 00:43:02,520 --> 00:43:05,360 Das kann nur schiefgehen. 738 00:43:05,440 --> 00:43:06,480 Ich mache mir Sorgen. 739 00:43:09,200 --> 00:43:10,280 Alle reden darüber, 740 00:43:10,360 --> 00:43:12,800 ob Christine und Louis was gemacht haben, 741 00:43:12,880 --> 00:43:15,560 aber ich denke nur an Isaac. 742 00:43:16,640 --> 00:43:20,800 Es ist schwierig, weil er es mit Yazmin versuchen will, 743 00:43:20,880 --> 00:43:23,720 aber es wäre nur fair, wenn ich ihm sage, 744 00:43:23,800 --> 00:43:25,400 dass ich interessiert bin. 745 00:43:26,520 --> 00:43:29,080 Isaac und ich verstehen uns richtig gut. 746 00:43:29,160 --> 00:43:32,560 Als wäre es vorbestimmt gewesen. Ich bin sehr glücklich. 747 00:43:40,160 --> 00:43:43,280 Louis und ich haben letzte Nacht nicht viel geschlafen. 748 00:43:43,360 --> 00:43:45,400 Wir haben unsere Zeit gut genutzt. 749 00:43:45,480 --> 00:43:47,480 Hier könnte ich für immer bleiben. 750 00:43:47,560 --> 00:43:50,240 Die letzte Nacht war unglaublich. 751 00:43:50,880 --> 00:43:53,440 Na ja, er war… 752 00:43:53,520 --> 00:43:55,120 Er strahlt heute richtig. 753 00:43:56,200 --> 00:43:57,680 Und sehr ereignisreich. 754 00:44:02,120 --> 00:44:03,400 Ich mache mir Sorgen. 755 00:44:03,480 --> 00:44:05,560 Wie werden sie reagieren? 756 00:44:06,520 --> 00:44:10,160 Ich weiß nicht, wen sie mehr reizen wollen, einander oder uns! 757 00:44:11,000 --> 00:44:12,880 Ziehen wir das Pflaster ab, Lana. 758 00:44:13,480 --> 00:44:15,080 Du bist mir wie immer voraus. 759 00:44:15,160 --> 00:44:17,800 -Hat noch jemand Angst? -Ich habe echt Angst. 760 00:44:17,880 --> 00:44:19,920 Jeder hier ist sehr sexuell, 761 00:44:20,000 --> 00:44:22,360 aber ich bin ziemlich sicher, 762 00:44:22,440 --> 00:44:25,800 dass Christine uns alle in den Schatten stellt. 763 00:44:27,120 --> 00:44:30,520 Entweder stehen wir bei null oder wir sind reicher. 764 00:44:30,600 --> 00:44:31,480 Ja. 765 00:44:31,560 --> 00:44:33,640 Das ist sehr gefährlich. 766 00:44:35,160 --> 00:44:37,960 Also gut, Lana, her mit den guten Nachrichten. 767 00:44:46,200 --> 00:44:47,600 Da kommen sie. 768 00:44:52,120 --> 00:44:53,240 Verdammt noch mal. 769 00:44:54,000 --> 00:44:56,440 Alle schauen mich böse an. 770 00:44:57,320 --> 00:44:59,400 Was haben die beiden getrieben? 771 00:44:59,480 --> 00:45:01,640 Ich bin so nervös. 772 00:45:03,400 --> 00:45:05,320 Wehe ihnen, wenn sie unartig waren. 773 00:45:05,400 --> 00:45:07,280 Wir müssen das Geld zurückgewinnen, 774 00:45:07,360 --> 00:45:09,400 es steht so viel auf dem Spiel. 775 00:45:11,920 --> 00:45:14,760 Mir ist ganz flau im Magen. 776 00:45:14,840 --> 00:45:16,320 Wir müssen uns stellen. 777 00:45:16,400 --> 00:45:18,640 -Wie war's? -Schön. 778 00:45:19,720 --> 00:45:21,840 "Schön"? Und die Regeln? 779 00:45:28,160 --> 00:45:30,120 Sie sehen echt schuldig aus. 780 00:45:33,080 --> 00:45:34,760 Warum schaust du weg? 781 00:45:38,000 --> 00:45:39,240 Habt ihr nichts zu sagen? 782 00:45:39,320 --> 00:45:42,160 -Zunge verschluckt? -Ich will es hinter mir haben. 783 00:45:42,240 --> 00:45:43,840 Es ist absolut unmöglich, 784 00:45:43,920 --> 00:45:45,920 dass sie die Suite verlassen haben, 785 00:45:46,000 --> 00:45:47,360 ohne was gemacht zu haben. 786 00:45:52,760 --> 00:45:54,440 -Guten Morgen, Lana. -Morgen. 787 00:45:54,520 --> 00:45:58,040 Gestern Nacht wollte ich testen, ob Louis und Christine 788 00:45:58,120 --> 00:46:00,600 sich an meine Regeln halten, wenn sie 789 00:46:00,680 --> 00:46:02,200 allein in einer Suite sind, 790 00:46:03,800 --> 00:46:05,520 die mit Sexspielzeug, 791 00:46:07,480 --> 00:46:09,200 Gleitmitteln 792 00:46:09,760 --> 00:46:12,480 und einer frei stehenden Badewanne ausgestattet ist. 793 00:46:15,520 --> 00:46:17,440 Oh Mann. 794 00:46:18,000 --> 00:46:19,240 Wir sind am Arsch. 795 00:46:20,240 --> 00:46:23,080 Haben sie es getan? Oder nicht? 796 00:46:23,160 --> 00:46:26,480 Aber das war nicht alles. 797 00:46:27,880 --> 00:46:29,040 Louis und Christine, 798 00:46:29,680 --> 00:46:31,800 ich testete auch das Vertrauen 799 00:46:32,360 --> 00:46:34,720 der anderen Gäste in euch. 800 00:46:34,800 --> 00:46:36,200 Verdammte Scheiße. 801 00:46:37,560 --> 00:46:38,720 Was? 802 00:46:39,440 --> 00:46:40,880 Ich kann verkünden, 803 00:46:40,960 --> 00:46:42,720 dass die Gruppe beschloss, 804 00:46:43,760 --> 00:46:44,760 euch zu vertrauen. 805 00:46:46,840 --> 00:46:49,680 Falls ihr euch also an meine Regeln gehalten habt, 806 00:46:49,760 --> 00:46:54,280 gewinnt ihr die 48.000 $ zurück, die ihr verloren habt. 807 00:46:55,040 --> 00:46:56,600 48.000 $. 808 00:46:57,400 --> 00:47:01,720 Louis und Christine, bitte sagt mir, dass ihr das nicht vermasselt habt. 809 00:47:01,800 --> 00:47:05,920 Solltet ihr allerdings auch nur eine Regel gebrochen haben, 810 00:47:06,000 --> 00:47:10,960 werden weitere 48.000 $ vom Preisgeld abgezogen. 811 00:47:12,200 --> 00:47:13,960 Das gibt's nicht. 812 00:47:14,040 --> 00:47:15,760 Oh mein Gott. 813 00:47:15,840 --> 00:47:16,880 Ja, das war's. 814 00:47:18,840 --> 00:47:20,520 Das ist gar nicht gut. 815 00:47:23,560 --> 00:47:25,960 Der Blick gefällt mir gar nicht. 816 00:47:26,720 --> 00:47:29,960 Ich wusste, ich hätte ihnen nicht vertrauen sollen. 817 00:47:30,040 --> 00:47:32,000 Louis, ich sah dich gestern an 818 00:47:32,560 --> 00:47:35,000 und fragte, ob du mir dein Wort gibst. 819 00:47:36,040 --> 00:47:39,200 Falls Louis und Christine die Regeln gebrochen haben, 820 00:47:39,280 --> 00:47:42,080 werdet ihr echte Enttäuschung sehen. 821 00:47:42,160 --> 00:47:45,040 Verspielst du mein Vertrauen, 822 00:47:45,120 --> 00:47:47,600 wird sich mein Bild von dir für immer ändern. 823 00:47:49,640 --> 00:47:54,480 Ich hoffe und bete, dass du mich nicht so enttäuscht hast. 824 00:47:55,240 --> 00:47:57,920 Letzte Nacht war sie praktisch nackt. 825 00:47:58,000 --> 00:48:01,720 Was hätte ich machen sollen? Es war zum Scheitern verurteilt. 826 00:48:02,320 --> 00:48:03,960 Bringen wir es hinter uns. 827 00:48:04,520 --> 00:48:08,760 Darüber hinaus gibt es etwas, das ich bis jetzt für mich behalten habe. 828 00:48:10,640 --> 00:48:12,800 Nach wiederholten Regelverstößen 829 00:48:12,880 --> 00:48:17,840 wollte ich wissen, wie ernst Louis und Christine meinen Prozess nehmen. 830 00:48:18,880 --> 00:48:23,240 Sollten sie sich deshalb in der Suite nicht an meine Regeln gehalten 831 00:48:23,320 --> 00:48:26,640 und damit ihren Motivationsmangel bewiesen haben, 832 00:48:26,720 --> 00:48:29,720 müssen sie das Retreat verlassen. 833 00:48:29,800 --> 00:48:31,040 -Nein. -Abgefahren. 834 00:48:31,120 --> 00:48:33,560 -Was? -Wow. 835 00:48:34,680 --> 00:48:36,760 Scheiße. 836 00:48:37,640 --> 00:48:39,240 Mein Gott. 837 00:48:41,560 --> 00:48:42,840 Das ist nicht gut. 838 00:48:43,840 --> 00:48:46,280 Lana spielt keine Spielchen. 839 00:48:51,080 --> 00:48:55,120 Louis und Christine, ihr wart letzte Nacht sehr beschäftigt. 840 00:48:57,600 --> 00:48:58,880 Scheißen wir drauf? 841 00:49:00,640 --> 00:49:01,880 Ich bin so rallig. 842 00:49:03,320 --> 00:49:05,440 Mein Gott. 843 00:49:07,360 --> 00:49:08,800 Das ist böse. 844 00:49:11,200 --> 00:49:15,120 Es ist eh gelaufen, aber ich hoffe, ihr habt euch beherrscht. 845 00:49:15,200 --> 00:49:16,600 Oh Mann. 846 00:49:18,240 --> 00:49:19,520 Mein Herz rast. 847 00:49:21,040 --> 00:49:23,240 Mir ist richtig übel. 848 00:49:23,800 --> 00:49:25,200 Ich glaube, sie sind weg. 849 00:49:25,280 --> 00:49:28,160 Die Frage ist: Habt ihr die Regeln gebrochen? 850 00:49:35,480 --> 00:49:36,400 Mein Gott. 851 00:49:44,880 --> 00:49:47,400 Lana, schick uns bitte nicht heim. 852 00:49:48,840 --> 00:49:51,360 Liebe Produzenten, das zieht sich unnötig hin. 853 00:49:52,000 --> 00:49:53,520 Moment mal. 854 00:49:53,600 --> 00:49:56,640 Bereitet ihr hier einen Cliffhanger vor? 855 00:49:56,720 --> 00:49:58,600 Louis und Christine… 856 00:49:58,680 --> 00:49:59,600 Scheiße. 857 00:49:59,680 --> 00:50:00,840 …ich verkünde nun… 858 00:50:35,640 --> 00:50:40,640 Untertitel von: Tanja Ekkert