1 00:00:06,000 --> 00:00:09,120 (ฮอตนักจับไม่อยู่) 2 00:00:10,640 --> 00:00:12,880 โอเค ลาน่า เราต้องการคำตอบ 3 00:00:12,960 --> 00:00:15,160 ลูอี้กับคริสทีนแหกกฎหรือเปล่า 4 00:00:15,240 --> 00:00:17,520 คุณกำลังจะไล่พวกเขาออกจากบ้านหรือเปล่า 5 00:00:17,600 --> 00:00:20,640 ทั้งกลุ่มจะได้เงินสี่หมื่นแปดคืนมั้ย 6 00:00:20,720 --> 00:00:22,520 คำถามมากมาย 7 00:00:22,600 --> 00:00:24,200 ขอให้เป็นข่าวดีนะ ลาน่า 8 00:00:24,280 --> 00:00:25,280 (คอร์ทนีย์ สหรัฐอเมริกา) 9 00:00:31,680 --> 00:00:34,360 ฉันไม่รู้ว่าเราอาจถูกส่งตัวกลับบ้านได้ 10 00:00:34,440 --> 00:00:36,040 บอกฉันทีว่านี่คือเรื่องล้อเล่น 11 00:00:37,400 --> 00:00:39,080 (คริสทีน สหรัฐอเมริกา) 12 00:00:39,160 --> 00:00:41,400 ฉันขอบอกทั้งกลุ่มว่า 13 00:00:43,160 --> 00:00:44,600 ลูอี้กับคริสทีน… 14 00:00:47,720 --> 00:00:48,720 หัวใจฉันเต้นแรงมาก 15 00:00:50,440 --> 00:00:51,400 ไม่… 16 00:00:54,120 --> 00:00:55,280 ได้… 17 00:00:57,080 --> 00:00:59,280 แหกกฎอะไรเลย 18 00:01:02,280 --> 00:01:03,280 (ลูอี้ สหราชอาณาจักร) 19 00:01:03,360 --> 00:01:05,240 ปัง! ไม่มีใครว่าอะไรได้ 20 00:01:05,320 --> 00:01:07,920 คริสทีน เพื่อน ฉันภูมิใจในตัวเธอ 21 00:01:09,040 --> 00:01:11,040 ฉันภูมิใจในตัวลูอี้กับคริสทีนมาก 22 00:01:11,120 --> 00:01:12,200 (เมแกน สหราชอาณาจักร) 23 00:01:12,280 --> 00:01:14,040 - ฉันนึกว่าพวกเขาจะกลับบ้านแล้วจริงๆ - มานี่ 24 00:01:20,160 --> 00:01:23,880 ฉันจะไม่นั่งตรงนี้แล้วพูดว่าเราไม่ได้ทำอะไรเลย 25 00:01:23,960 --> 00:01:27,360 - ใช่ เราเกือบจะแย่เหมือนกัน - เพราะมันเกือบไปแล้ว 26 00:01:28,080 --> 00:01:29,360 เกือบขนาดไหนกัน 27 00:01:30,360 --> 00:01:33,360 ระหว่างที่คริสทีนพยายามรุก ลูอี้พยายามบ่ายเบี่ยง… 28 00:01:33,440 --> 00:01:35,240 นายรู้ว่าเราทำอะไรกันก็ได้ใช่มั้ย 29 00:01:35,320 --> 00:01:38,080 เรามีเซ็กซ์กันก็ได้ นายออรัลให้ฉัน 30 00:01:38,160 --> 00:01:40,400 พยายามทุกวิถีทาง… 31 00:01:41,160 --> 00:01:42,800 พระเจ้า 32 00:01:45,920 --> 00:01:46,920 ฉันอยากได้นาย 33 00:01:47,000 --> 00:01:48,520 ไม่ เราทำไม่ได้ 34 00:01:49,360 --> 00:01:52,960 ลูอี้ยืนหยัดในการหักห้ามใจ 35 00:01:53,040 --> 00:01:54,240 เธอทำให้มันยากสำหรับฉัน 36 00:01:54,320 --> 00:01:56,160 ฉันภูมิใจในตัวนายเป็นบ้าเลย 37 00:01:56,240 --> 00:01:59,720 ฉันยินดีที่จะประกาศว่า คุณทั้งคู่ผ่านการทดสอบของฉัน 38 00:01:59,800 --> 00:02:05,240 ดังนั้นเงินรางวัล จะถูกเพิ่มกลับไปสี่หมื่นแปดพันเหรียญ 39 00:02:05,760 --> 00:02:09,640 และตอนนี้อยู่ที่ 146,000 เหรียญ 40 00:02:12,560 --> 00:02:14,240 (เดร สหรัฐอเมริกา) 41 00:02:14,320 --> 00:02:15,160 เยส! 42 00:02:16,840 --> 00:02:18,360 ว้าว เรามีเงินเยอะมาก 43 00:02:18,440 --> 00:02:20,960 เรามีเงินในกองกลางเพิ่มขึ้นอีกหน่อย… 44 00:02:21,040 --> 00:02:21,920 (อเล็กซ์ ลอนดอน) 45 00:02:22,000 --> 00:02:24,040 ให้อีลิสกับผมได้ใช้เพิ่มอีกหน่อย 46 00:02:24,520 --> 00:02:25,880 พวกคุณไปได้แล้ว 47 00:02:29,200 --> 00:02:30,480 ไปกันเถอะ 48 00:02:30,560 --> 00:02:33,560 ฉันไม่อยากเรียกมันว่าปาฏิหาริย์โลกสมัยใหม่ 49 00:02:33,640 --> 00:02:38,640 แต่ลูอี้กับคริสทีนเพิ่งรอดจากการเสี่ยงมาหมาดๆ 50 00:02:39,440 --> 00:02:41,840 - มันยากขนาดไหน - ยากที่สุดจริงๆ 51 00:02:41,920 --> 00:02:43,320 นกเขาฉันขันตลอดเวลา 52 00:02:43,400 --> 00:02:44,560 หน้ามืดไปหมด 53 00:02:45,360 --> 00:02:46,480 เพื่อน 54 00:02:46,560 --> 00:02:49,080 เธอคิดว่าผูกพันกับลูอี้มากขึ้นมั้ย 55 00:02:49,160 --> 00:02:50,400 แน่นอน 56 00:02:50,480 --> 00:02:53,480 ฉันรู้สึกว่ามันทำให้เราใกล้ชิดกันมากขึ้น 57 00:02:53,560 --> 00:02:54,520 จริงเหรอ 58 00:02:54,600 --> 00:02:55,880 มันรู้สึกไม่เหมือนเดิม 59 00:02:56,440 --> 00:02:57,720 ได้ฟังคริสทีนแล้ว 60 00:02:57,800 --> 00:03:00,920 ฉันคิดว่าถ้าฉันกับไอแซคทำตามกฎของลาน่า 61 00:03:01,000 --> 00:03:02,320 เราอาจใกล้ชิดกันมากขึ้นจริงๆ 62 00:03:02,400 --> 00:03:06,320 จำนวนเงินที่พวกเธอใส่กลับเข้ามากองกลาง 63 00:03:06,400 --> 00:03:08,200 - ยกนิ้วให้เธอเลยจริงๆ - ใช่ 64 00:03:08,280 --> 00:03:09,120 ใช่ 65 00:03:09,200 --> 00:03:12,760 เห็นมั้ย กับลาน่า มันต้องใช้เงินป้องกันเซ็กซ์จริงๆ 66 00:03:12,840 --> 00:03:14,280 มันดีมากที่ได้… 67 00:03:14,360 --> 00:03:15,440 (อีลิส สวิตเซอร์แลนด์) 68 00:03:15,520 --> 00:03:17,240 เงินจำนวนนี้กลับมา แต่… 69 00:03:17,320 --> 00:03:18,560 ไม่นะ อีลิส 70 00:03:19,240 --> 00:03:20,840 ฉันอยากใช้เงินนั่นสักหน่อย 71 00:03:20,920 --> 00:03:24,640 เพราะฉันแสดงอารมณ์ผ่านการสัมผัส 72 00:03:24,720 --> 00:03:27,560 และมันยากขึ้นเรื่อยๆ 73 00:03:27,640 --> 00:03:29,160 ที่จะควบคุมตัวเอง 74 00:03:33,480 --> 00:03:36,080 ฉันแอบชอบไอแซคมาตลอด… 75 00:03:36,160 --> 00:03:37,320 (แฮนนาห์ สหรัฐอเมริกา) 76 00:03:37,400 --> 00:03:40,040 แต่ที่ผ่านมาฉันไม่ได้ทำอะไร 77 00:03:40,120 --> 00:03:41,160 เธอมานั่นแล้ว 78 00:03:41,240 --> 00:03:43,040 สวัสดี ทำอะไรอยู่ 79 00:03:43,960 --> 00:03:45,280 จัดผมอยู่ 80 00:03:45,360 --> 00:03:49,160 ฉันจะเข้าหาไอแซคแล้วดูสิว่าเขามีท่าทียังไง 81 00:03:49,240 --> 00:03:52,480 ดูเหมือนอีลิสจะไม่ใช่คนเดียวที่รู้สึกคึกคัก 82 00:03:52,560 --> 00:03:54,280 ช่วยฉันหน่อยได้มั้ย 83 00:03:55,320 --> 00:03:56,320 ทาหลังให้หน่อย 84 00:03:56,800 --> 00:03:57,680 ได้สิ จัดให้ 85 00:03:59,240 --> 00:04:01,160 - ได้ - ไม่ต้องอายนะ 86 00:04:01,240 --> 00:04:02,520 - ได้เลย - ไม่ต้องอาย 87 00:04:02,600 --> 00:04:04,480 ฉันไม่รู้ว่าเธออยากให้ฉันทำขนาดไหน… 88 00:04:05,080 --> 00:04:07,160 - โอ้โฮ เอาละนะ - เอาเลย 89 00:04:07,240 --> 00:04:08,480 ที่ไหนก็ได้ที่นายต้องการ 90 00:04:08,560 --> 00:04:09,400 ได้ 91 00:04:10,160 --> 00:04:11,000 จริงเหรอ 92 00:04:12,120 --> 00:04:13,160 (ไอแซค สหรัฐอเมริกา) 93 00:04:13,240 --> 00:04:14,600 อู้ว แฮนนาห์ 94 00:04:14,680 --> 00:04:16,800 เอาละ ฉันต้องทาหลังช่วงล่างด้วย 95 00:04:16,880 --> 00:04:19,560 นี่ไม่ใช่บิกินี แค่เชือกเส้นนึง 96 00:04:19,640 --> 00:04:21,399 มันเป็นด้ายเส้นนึง 97 00:04:22,120 --> 00:04:23,279 ผมชอบยาสมิน 98 00:04:23,800 --> 00:04:26,640 แต่ผมเริ่มจะเห็นแววของแฮนนาห์แล้ว 99 00:04:26,720 --> 00:04:28,120 โอ้โฮ 100 00:04:28,200 --> 00:04:30,120 มันทำให้ผมอยากมีเซ็กซ์แน่นอน 101 00:04:30,200 --> 00:04:32,040 - ฉันต้องการอย่างนั้นแหละ นะ - ได้ แล้วเจอกัน 102 00:04:32,120 --> 00:04:33,440 ขอฉันแต่งผมก่อน 103 00:04:33,520 --> 00:04:35,360 - ขอบใจที่ช่วย - ได้เลย 104 00:04:35,440 --> 00:04:38,360 ชัดเจนว่าไอแซคสนใจ 105 00:04:38,440 --> 00:04:40,600 แต่การที่ฉันเข้าหาหนุ่มคนนึง 106 00:04:40,680 --> 00:04:44,400 จะส่งผลกับสาวอีกคน ดังนั้นเรื่องนี้อาจวุ่นวายได้ 107 00:04:44,480 --> 00:04:47,400 ให้ตายสิ ฉันรู้สึกว่ากำลังจะเกิดดราม่าแล้ว 108 00:04:47,920 --> 00:04:49,800 หายใจลึกๆ ไว้ เดซิเร 109 00:04:49,880 --> 00:04:54,840 ฟังเสียงนกขับขาน คลื่นซัดสาด และ… 110 00:04:54,920 --> 00:04:56,000 อย่างนั้นแหละ 111 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 อะไรกัน… 112 00:04:59,000 --> 00:05:00,720 - ดี - ค่อยยังชั่ว 113 00:05:00,800 --> 00:05:02,040 ดี เกร็งก้นไว้ 114 00:05:03,960 --> 00:05:06,880 ผมกับอีลิสทำตัวดีมาตลอด เรายังไม่เคยแหกกฎอะไร 115 00:05:06,960 --> 00:05:08,240 มันยากขึ้นเรื่อยๆ 116 00:05:08,320 --> 00:05:10,760 ฝันร้ายชัดๆ ที่ทำอะไรไม่ได้เลย 117 00:05:10,840 --> 00:05:12,840 ผมรู้สึกเลือดสูบฉีดแล้ว 118 00:05:12,920 --> 00:05:15,640 มันสำคัญมากที่ต้องบริหารก้นอย่างเหมาะสม 119 00:05:15,720 --> 00:05:18,120 เพราะมันสำคัญมากที่มีก้นแข็งแรง 120 00:05:18,200 --> 00:05:19,720 - จริงเหรอ - ใช่ โอเค 121 00:05:19,800 --> 00:05:21,480 ได้เวลาปลดปล่อยแล้ว 122 00:05:21,560 --> 00:05:24,080 ผมก็เลยจะพาอีลิสไปออกกำลังหน่อย 123 00:05:24,160 --> 00:05:26,720 โอเค เธอต้องไม่ให้มันหลุดออกมาเลย 124 00:05:26,800 --> 00:05:28,800 เน้นไปที่ก้นมากหน่อย 125 00:05:28,880 --> 00:05:29,880 มันอยู่ไหนนะ 126 00:05:31,480 --> 00:05:32,720 - จริงเหรอ - ใช่ 127 00:05:32,800 --> 00:05:35,640 ตรงนี้กับตรงนี้ เกร็งมันไว้ 128 00:05:35,720 --> 00:05:37,960 ใช่ เธอทำได้แล้ว อย่างนั้นแหละ 129 00:05:38,040 --> 00:05:39,560 เกร็งให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ 130 00:05:39,640 --> 00:05:43,920 การออกกำลังกายกับอเล็กซ์ทำให้ฉันอยากเซ็กซ์มาก 131 00:05:46,880 --> 00:05:48,600 เกร็งแก้มก้นเข้าด้วยกัน 132 00:05:48,680 --> 00:05:51,560 ราวกับมีเหรียญติดอยู่ระหว่างแก้มก้น 133 00:05:51,640 --> 00:05:54,120 ฉันเคยชินกับอะไรที่ใหญ่กว่านั้นระหว่างแก้มก้น 134 00:05:54,200 --> 00:05:55,080 บ้าเอ๊ย 135 00:05:55,680 --> 00:05:57,120 มันเกินเลยอย่างรวดเร็ว 136 00:05:57,200 --> 00:05:58,680 ทำตัวมีคลาสดีเหลือเกิน 137 00:05:59,440 --> 00:06:00,280 มันยากมาก 138 00:06:00,360 --> 00:06:02,520 เพราะฉันชอบอเล็กซ์จริงๆ 139 00:06:02,600 --> 00:06:04,520 เขายั่วยวนมาก 140 00:06:09,000 --> 00:06:12,840 ถ้าเธอสร้างชายในฝันได้ 141 00:06:12,920 --> 00:06:14,040 เขาจะหน้าตาเป็นยังไง 142 00:06:15,960 --> 00:06:17,200 ฉันชอบตาสีน้ำตาล 143 00:06:17,280 --> 00:06:19,880 ใช่ รู้มั้ยใครตาสวยมาก ไอแซค 144 00:06:19,960 --> 00:06:21,760 ใช่แล้ว ฉันชอบตาสีน้ำตาล 145 00:06:25,560 --> 00:06:30,160 เราแค่ต้องห้ามใจไว้หน่อย 146 00:06:30,240 --> 00:06:33,400 ทุกอย่างกับไอแซคกำลังไปได้ดี 147 00:06:33,480 --> 00:06:34,520 (ยาสมิน อุรุกวัย) 148 00:06:34,600 --> 00:06:37,120 ตอนฉันเจอเขาครั้งแรก ฉันอยากแหกทุกกฎเลย 149 00:06:37,200 --> 00:06:40,200 แต่ตอนนี้ฉันคิดว่าถ้าเรารอ มันอาจจะดีกว่า 150 00:06:40,280 --> 00:06:42,880 ทิ้งความผูกพันทางกายไว้ก่อน 151 00:06:42,960 --> 00:06:45,280 เพื่อตามหาความผูกพันทางใจมากกว่า 152 00:06:46,040 --> 00:06:49,200 ทุกอย่างนั่น… ใช้ได้ดีกับฉัน 153 00:06:50,320 --> 00:06:51,880 พอเลย 154 00:06:51,960 --> 00:06:55,920 ฉันแค่อยากรู้ว่ามีทั้งเรื่องกายและ… 155 00:06:56,480 --> 00:06:58,880 เรายังไม่ถึงขั้นจิตใจหรืออะไร เข้าใจที่พูดมั้ย 156 00:06:58,960 --> 00:07:02,320 นายคิดว่านายทนอีกสองสามอาทิตย์ โดยไม่มีมันได้มั้ย 157 00:07:02,400 --> 00:07:04,760 ตลอดที่อยู่ที่นี่เหรอ ไม่ได้ ฉันรู้ว่าฉันทนไม่ไหว 158 00:07:04,840 --> 00:07:08,160 ฉันจะไม่ทำอะไร ฉันกำลังเป็นกุลสตรีอยู่นะ 159 00:07:10,520 --> 00:07:11,880 ล้อเล่นใช่มั้ย 160 00:07:11,960 --> 00:07:16,800 ผมชอบยาสมินจริงๆ แต่แฮนนาห์ทาครีมในห้องน้ำกันวันนี้ 161 00:07:16,880 --> 00:07:19,880 ทำให้ผมหิวเซ็กซ์ขึ้นมาถึงระดับนี้ 162 00:07:19,960 --> 00:07:22,800 สาวคนนึงแสดงความพิศวาสน้อยลง 163 00:07:22,880 --> 00:07:25,040 สาวอีกคนแสดงความพิศวาสมากขึ้น 164 00:07:28,080 --> 00:07:29,040 ผมจะทำยังไงดี 165 00:07:29,120 --> 00:07:31,120 มีใครคุ้นๆ กับอารมณ์นี้อีกบ้างมั้ย 166 00:07:50,600 --> 00:07:52,400 นี่มันโฟมนั่นนี่หว่า 167 00:07:52,480 --> 00:07:53,840 นายตดมันออกมา 168 00:07:54,360 --> 00:07:57,840 ฉันชอบคู่คริสทีนกับลูอี้ พวกเขาน่ารักมาก 169 00:07:58,440 --> 00:08:01,000 ทุกอย่างกับไอแซคกำลังไปได้ดี 170 00:08:01,080 --> 00:08:02,960 แต่หลังเข้าบ้านมาสองสามวัน 171 00:08:03,040 --> 00:08:05,920 ฉันพบว่าเขาอยากเซ็กซ์มาก ซึ่งน่ากังวลนิดหน่อย 172 00:08:06,520 --> 00:08:07,520 โอ้ พระเจ้า 173 00:08:08,400 --> 00:08:09,720 บ้าเอ๊ย 174 00:08:10,440 --> 00:08:12,800 เอางี้ ปล่อยให้อันนั้นแห้งไป 175 00:08:14,320 --> 00:08:17,360 เมื่อเช้านี้ การได้อ่อยไอแซค ทำให้ฉันอยากได้เขามากขึ้นไปอีก 176 00:08:17,440 --> 00:08:20,080 ฉันเลยอยากจะดูว่าฉันมีโอกาสมั้ย 177 00:08:29,240 --> 00:08:30,680 เก้าอี้ตัวนี้มีคนจองหรือยัง 178 00:08:30,760 --> 00:08:32,120 ยัง 179 00:08:33,240 --> 00:08:35,200 ฉันแค่กำลังดูวิวอยู่ 180 00:08:35,280 --> 00:08:36,400 วิวไหน 181 00:08:38,039 --> 00:08:38,880 บ้าเอ๊ย 182 00:08:38,960 --> 00:08:41,159 - มีวิวตรงนี้แน่นอน - เห็นด้วย 183 00:08:42,240 --> 00:08:43,720 นายรู้สึกยังไงกับยาส 184 00:08:43,799 --> 00:08:46,559 - เธอเจ๋งดี ทั้งสนุกและเป็นมิตร - จริงๆ ฉัน… 185 00:08:46,640 --> 00:08:47,640 แต่… 186 00:08:53,520 --> 00:08:57,520 บอกตามตรง ฉันเริ่มจะชอบนายเข้าแล้ว 187 00:08:59,080 --> 00:09:00,120 น่าสนใจ 188 00:09:01,520 --> 00:09:03,800 เพิ่งเริ่ม แต่มันแบบว่า… 189 00:09:06,360 --> 00:09:07,720 กำลังก่อตัว 190 00:09:08,400 --> 00:09:10,200 มัน… ว้าว ฉันประหลาดใจ 191 00:09:10,280 --> 00:09:12,000 - จริงเหรอ - ใช่ 192 00:09:12,760 --> 00:09:14,760 ตอนนี้แฮนนาห์แอบชอบผมแล้วเหรอ 193 00:09:15,920 --> 00:09:19,800 ฉันเลยคิดว่าแทนที่จะใช้ร่างกายเข้าหานาย 194 00:09:19,880 --> 00:09:23,280 ฉันน่าจะบอกนายตรงๆ ว่าฉันสนใจ 195 00:09:23,360 --> 00:09:24,480 ใช่ โอเค 196 00:09:24,560 --> 00:09:29,880 ความจริงคือ ตอนนี้แฮนนาห์น่าจะอยากสนุกมากกว่ายาสมิน 197 00:09:29,960 --> 00:09:33,440 ฉันว่าเราน่าจะใช้เวลาด้วยกันมากกว่านี้ 198 00:09:33,520 --> 00:09:34,840 เธอเป็นสเปกฉันอยู่แล้ว 199 00:09:34,920 --> 00:09:37,160 ไอแซคแสดงท่าทีสนใจ 200 00:09:37,240 --> 00:09:42,280 ฉันก็เลยจะรุกคืบไปเรื่อยๆ จนกว่าจะได้สิ่งที่ต้องการ 201 00:09:42,920 --> 00:09:44,360 ได้ แล้วมาดูกัน 202 00:09:44,440 --> 00:09:46,560 โอเค จะได้รู้กัน 203 00:09:47,560 --> 00:09:50,760 สิ่งที่ฉันเห็นคือความตึงเครียดทางเพศสูง 204 00:09:50,840 --> 00:09:53,640 และความจำเป็นที่โคนต้องเข้ามาแทรกแซง 205 00:09:55,480 --> 00:10:00,120 ใช่ เดซิเร ในขณะที่แขกของฉันบางคน กำลังพยายามปฏิบัติตามกฎของฉัน… 206 00:10:00,600 --> 00:10:03,040 ฉันยังไม่ได้เห็นนมเธอเลย ทำไมเป็นอย่างนั้น 207 00:10:04,160 --> 00:10:06,760 บางคนก็กำลังพยายามยับยั้งชั่งใจตัวเอง 208 00:10:06,840 --> 00:10:08,040 ฉันออรัลให้นาย 209 00:10:08,120 --> 00:10:09,200 ไม่ 210 00:10:09,280 --> 00:10:10,880 ฉันกำลังเป็นกุลสตรีอยู่นะ 211 00:10:10,960 --> 00:10:13,720 ฉันมีของขวัญเป็นรางวัลให้ 212 00:10:13,800 --> 00:10:16,480 ซึ่งน่าจะจูงใจทุกคนที่มีแฟนอยู่ 213 00:10:16,560 --> 00:10:20,040 ให้สร้างความผูกพันทางกาย ด้วยเหตุผลอันควร 214 00:10:21,760 --> 00:10:24,520 ลาน่า ฉันดูคุณมานานพอ 215 00:10:24,600 --> 00:10:28,320 ที่จะรู้ได้เลยว่าถึงเวลาของอะไรแล้ว 216 00:10:29,600 --> 00:10:31,240 ทำไมเราต้องไปที่ชายหาด 217 00:10:31,320 --> 00:10:33,280 ต้องมีใครทำอะไรแน่ เพื่อน 218 00:10:34,760 --> 00:10:35,600 ฉันกลัว 219 00:10:36,720 --> 00:10:38,400 ลาน่า ขอให้เป็นข่าวดีนะ 220 00:10:38,480 --> 00:10:39,320 (เทรย์ สหรัฐอเมริกา) 221 00:10:39,400 --> 00:10:40,760 โอ้ พระเจ้า 222 00:10:46,560 --> 00:10:47,440 สวัสดี ทุกคน 223 00:10:47,520 --> 00:10:49,480 หวัดดี ลาน่า 224 00:10:51,400 --> 00:10:55,360 อย่างที่คุณเห็น ฉันมีของขวัญให้คุณทุกคน 225 00:10:56,120 --> 00:10:58,480 วัตถุประสงค์ของของขวัญชิ้นนี้ จะช่วยให้คุณเรียนรู้ 226 00:10:58,560 --> 00:11:03,440 ที่จะถูกกระตุ้นด้วย ความรู้สึกผูกพันที่แท้จริง ไม่ใช่ราคะ 227 00:11:07,000 --> 00:11:08,560 แสดงว่าเรากำลังพัฒนา 228 00:11:08,640 --> 00:11:10,400 - เป็นเรื่องที่ดีใช่มั้ย - ใช่ 229 00:11:11,160 --> 00:11:13,200 เชิญเปิดกล่องของคุณได้ 230 00:11:21,160 --> 00:11:23,200 ของพวกนี้มาได้จังหวะพอดี 231 00:11:23,280 --> 00:11:24,400 ว้าว 232 00:11:24,480 --> 00:11:26,560 โอ้ พระเจ้า ผมตื่นเต้นมาก 233 00:11:26,640 --> 00:11:30,000 พอฉันเห็นสองคนไหน เริ่มมีความสัมพันธ์ที่จริงใจต่อกัน 234 00:11:30,080 --> 00:11:33,480 พวกเขาจะได้รับไฟเขียวแบบนี้ 235 00:11:37,800 --> 00:11:39,440 เมื่อไฟเขียวขึ้นแล้ว 236 00:11:39,520 --> 00:11:43,640 กฎของบ้านจะไม่เป็นผลไปชั่วขณะหนึ่ง 237 00:11:43,720 --> 00:11:46,560 ฉันดีใจมากที่เราได้นาฬิกา 238 00:11:46,640 --> 00:11:50,400 ฉันจะได้มุ่งมั่นกับความสัมพันธ์กับไอแซค 239 00:11:51,000 --> 00:11:52,720 ผมอยากได้ไฟเขียว 240 00:11:52,800 --> 00:11:56,080 แต่ผมไม่ได้สานสัมพันธ์ลึกซึ้ง ที่มีความหมายอะไรเลย 241 00:11:56,160 --> 00:11:59,920 แต่อย่างน้อยผมก็ได้ไฟเขียวจากแฮนนาห์แล้ว 242 00:12:00,000 --> 00:12:02,840 - แต่นานแค่ไหน - เธอบอกว่า "ชั่วขณะนึง" 243 00:12:04,400 --> 00:12:06,920 ถึงเวลาที่ผมอยากแหกกฎแล้ว 244 00:12:07,000 --> 00:12:08,360 มีไฟเขียวนี้แล้ว 245 00:12:08,440 --> 00:12:12,160 ไม่ต้องเสียเงินในบ้านนี้อีกแล้ว 246 00:12:12,240 --> 00:12:13,760 เรายังแหกกฎได้อยู่ 247 00:12:13,840 --> 00:12:17,880 เพราะบางคนอาจไม่รอไฟเขียว 248 00:12:17,960 --> 00:12:20,080 - ก็จริง - ถ้าเรายังไม่ได้ไฟเขียว… 249 00:12:20,160 --> 00:12:21,240 - วางมือลง - โทษที 250 00:12:21,320 --> 00:12:23,840 ทำไมไม่ทำตัวให้ดีเพื่อได้รางวัลล่ะ 251 00:12:23,920 --> 00:12:27,480 ในเมื่อคุณได้นาฬิกาแล้ว ถ้าคุณไม่ทำตามกฎของฉัน 252 00:12:27,560 --> 00:12:30,160 จะมีบทลงโทษขั้นรุนแรง 253 00:12:30,240 --> 00:12:32,240 ลืมนาฬิกาไปได้เลย ไอแซค 254 00:12:32,320 --> 00:12:33,400 ฉันพร้อมลุยแล้ว 255 00:12:35,880 --> 00:12:38,160 ช่วงนี้ผมทำตัวดีกับอีลิสมาก 256 00:12:38,240 --> 00:12:41,840 มันยาก ทุกวันผมเอาแต่คิดว่าอยากจูบเธอ แตะตัวเธอ 257 00:12:41,920 --> 00:12:44,760 ด้วยไฟเขียวนี้ นี่คือสิ่งที่ผมอยากได้กับอีลิส 258 00:12:44,840 --> 00:12:47,080 - เชิญคุณไปได้ - ขอบคุณ ลาน่า 259 00:12:47,160 --> 00:12:48,760 - บาย ลาน่า - ขอบคุณ ลาน่า 260 00:12:54,040 --> 00:12:56,880 - ตื่นเต้นจังที่ได้เห็น… - ใช่ 261 00:12:56,960 --> 00:12:59,440 ว่าจะมีไฟเขียวขึ้น 262 00:12:59,520 --> 00:13:04,160 พวกนายคิดว่า ลาน่าจะให้ไฟเขียวอีลิสกับอเล็กซ์มั้ย 263 00:13:04,240 --> 00:13:05,080 ไม่รู้สิ 264 00:13:05,840 --> 00:13:08,120 ฉันรู้สึกว่าลาน่าจะทำให้มันยากมาก 265 00:13:12,400 --> 00:13:15,600 - วันนี้เป็นวันที่ดีเชียว - ใช่ 266 00:13:16,320 --> 00:13:20,600 ผมจะพยายามให้ได้ไฟเขียว เพราะผมอยากจูบอีลิสมาก 267 00:13:22,560 --> 00:13:24,120 เธอดูสวยมาก 268 00:13:24,200 --> 00:13:26,240 น่ารักจัง อเล็กซ์ ขอบใจ 269 00:13:26,840 --> 00:13:30,800 คุณต้องทำมากกว่าแค่ "เธอดูสวยจัง" 270 00:13:30,880 --> 00:13:34,440 และชูแขนขึ้นฟ้าก็ไม่ช่วยเหมือนกัน 271 00:13:35,640 --> 00:13:37,520 ฉันชอบเธอและแคร์เธอ 272 00:13:37,600 --> 00:13:39,360 เอาละ พ่อสุนทรภู่ 273 00:13:45,040 --> 00:13:47,560 แน่นอนว่าฉันอยากได้ไฟเขียว 274 00:13:47,640 --> 00:13:50,560 แต่มันออกจะน่าอายอยู่นะ 275 00:13:51,280 --> 00:13:52,120 ไม่ 276 00:13:52,800 --> 00:13:53,760 พอเลย 277 00:13:56,600 --> 00:13:57,720 บ้าเอ๊ย 278 00:13:58,760 --> 00:14:01,600 - พอมันเขียว เราจะทำอะไรก็ได้ - อะไรก็ได้ที่ต้องการ 279 00:14:01,680 --> 00:14:03,280 - จริงๆ - อะไรก็ได้ 280 00:14:03,360 --> 00:14:06,560 - นายจะทำแบบเร็วๆ ก็ได้ - ฉันก็คิดอยู่ 281 00:14:06,640 --> 00:14:07,960 - แบบเร็วๆ น่ะเหรอ - ใช่ 282 00:14:08,040 --> 00:14:10,000 - โอเค ขอฉันฝึกก่อน - เขียวแล้ว 283 00:14:14,320 --> 00:14:15,440 ฉันยังไม่พร้อมด้วยซ้ำ 284 00:14:26,200 --> 00:14:27,640 บ้าเอ๊ย เป็นคืนที่อยากเซ็กซ์มาก 285 00:14:27,720 --> 00:14:31,080 ฉันไม่สัญญานะว่าคืนนี้จะไม่แหกกฎ 286 00:14:31,160 --> 00:14:32,520 เราเพิ่งจะได้นาฬิกามา 287 00:14:33,240 --> 00:14:34,360 พูดจริงเหรอ 288 00:14:36,880 --> 00:14:40,440 - เราไม่อยากเสี่ยงถูกไล่ออกหรอก - แต่มันนานมากแล้วนะ 289 00:14:42,360 --> 00:14:46,240 ฉันพยายามสร้างความสัมพันธ์จริงจังกับไอแซค 290 00:14:46,320 --> 00:14:49,160 แต่ฉันกังวลว่าเขาแค่อยากมีเซ็กซ์ 291 00:14:49,240 --> 00:14:51,080 ทำไมมองฉันแบบนั้นล่ะ 292 00:14:52,760 --> 00:14:55,520 เอาละ ทุกคนนอนให้สบายนะ 293 00:14:56,240 --> 00:14:57,480 ห้ามแหกกฎนะ 294 00:14:57,560 --> 00:14:58,920 - ได้ - ได้ 295 00:14:59,560 --> 00:15:01,960 - ราตรีสวัสดิ์ ทุกคน - ราตรีสวัสดิ์ ทุกคน 296 00:15:02,040 --> 00:15:05,320 ได้เวลาหลับลึกแบบไม่แหกกฎแล้ว 297 00:15:05,400 --> 00:15:06,680 ใช่มั้ย ทุกคน 298 00:15:08,880 --> 00:15:12,040 ฉันไม่ใช่คนอ่อนไหวกับใครก็ได้ 299 00:15:12,120 --> 00:15:14,440 นั่นไม่ใช่ตัวตนของฉัน 300 00:15:14,520 --> 00:15:16,680 ดังนั้นฉันจะไม่ได้ไฟเขียวหรอก 301 00:15:16,760 --> 00:15:19,200 ใจนึงของฉันคิดว่า "ช่างมันเถอะ" 302 00:15:19,280 --> 00:15:20,520 โอ้ อีลิส 303 00:15:21,280 --> 00:15:23,040 ผมรู้ว่าเราเพิ่งได้นาฬิกามา 304 00:15:23,120 --> 00:15:25,480 แต่ตอนนี้ผมทำใจลำบากที่จะไม่แหกกฎ 305 00:15:25,560 --> 00:15:28,920 และผมไม่คิดว่าผมจะมีวันได้ไฟเขียว 306 00:15:29,000 --> 00:15:31,480 ฉันอยากฉีกเสื้อผ้าของอเล็กซ์ออกชะมัด 307 00:15:32,600 --> 00:15:34,080 ทุกคนหลับอยู่ 308 00:15:36,280 --> 00:15:38,680 บ้าเอ๊ย ฉันอยากเซ็กซ์มาก คือ… 309 00:15:49,200 --> 00:15:50,160 (แหกกฎ) 310 00:16:09,600 --> 00:16:11,040 อรุณสวัสดิ์ ทุกคน 311 00:16:11,120 --> 00:16:13,800 - อรุณสวัสดิ์ - อรุณสวัสดิ์ 312 00:16:16,360 --> 00:16:19,080 ฉันเหลือบมองไปทางไอแซคกับยาสมินแล้วคิดว่า 313 00:16:20,240 --> 00:16:21,880 "ฉันอยากนอนบนเตียงนั้นจัง" 314 00:16:22,520 --> 00:16:25,560 ฉันคิดว่าฉันต้องหาทางรุกคืบขั้นต่อไป 315 00:16:25,640 --> 00:16:27,040 นายผล็อยหลับเหมือน… 316 00:16:27,120 --> 00:16:28,880 ฉันคิดว่า "ฉันนึกว่าเราจะมีเวลา…" 317 00:16:28,960 --> 00:16:30,680 ฉันบอกเธอแล้วว่าฉันหลับได้ตลอด 318 00:16:30,760 --> 00:16:32,920 ตอนนี้ผมสับสนมาก 319 00:16:33,000 --> 00:16:34,880 ผมมีความรู้สึกที่ดีกับยาสมิน 320 00:16:34,960 --> 00:16:37,760 แต่แฮนนาห์ยั่วยวนมากและผมชอบจัง 321 00:16:39,720 --> 00:16:42,560 เมื่อคืนพวกเธอไม่ได้เกินเลยแล้วแหกกฎใช่มั้ย 322 00:16:42,640 --> 00:16:43,680 ไม่ 323 00:16:45,520 --> 00:16:47,000 เราได้นาฬิกานี่มาแล้ว 324 00:16:47,080 --> 00:16:50,920 ถ้าแหกกฎก็นับว่าโง่ละ 325 00:16:51,000 --> 00:16:53,120 เพราะฉันได้ยินการเคลื่อนไหวเยอะแยะ 326 00:16:59,360 --> 00:17:02,400 ใช่ ฉันได้ยินเสียงคิกคักจากฝั่งนั้นด้วย 327 00:17:07,880 --> 00:17:09,800 ผมตีหน้าซื่อไม่เป็นเลย 328 00:17:09,880 --> 00:17:11,440 เดี๋ยว ไม่นะ 329 00:17:11,520 --> 00:17:14,400 ฉันเห็นยิ้มแหยหรืออะไรสักอย่าง 330 00:17:14,480 --> 00:17:16,040 ไม่มีทาง 331 00:17:17,240 --> 00:17:20,880 ผมยิ้มกรุ้มกริ่ม ดังนั้นบอกไปซะเลยดีกว่า 332 00:17:20,960 --> 00:17:24,599 - เอาละ คือ… - บ้าเอ๊ย 333 00:17:24,680 --> 00:17:26,480 - เมื่อคืนเกิดอะไรขึ้น - หมายความว่าไง 334 00:17:26,560 --> 00:17:28,800 - เดี๋ยวนะ… - ให้เขาอธิบายก่อน 335 00:17:30,960 --> 00:17:32,640 ใช่ เราแค่จูบกัน 336 00:17:32,720 --> 00:17:35,200 โอ้ พระเจ้า 337 00:17:35,280 --> 00:17:36,960 เราแค่ห้ามใจไม่อยู่ 338 00:17:37,040 --> 00:17:41,840 เราจูบกัน พอเริ่มแล้วก็หยุดยาก 339 00:17:41,920 --> 00:17:45,400 บ้าเอ๊ย ทำไมนายทำอย่างนั้น 340 00:17:45,480 --> 00:17:48,200 - เราไม่ได้คิดให้ถี่ถ้วน - เราไม่ได้คิด 341 00:17:48,280 --> 00:17:50,160 - เราแค่หลงไปชั่วขณะ - ใช่เลย 342 00:17:50,240 --> 00:17:53,680 ฉันว่าต้องมีบทลงทัณฑ์หนักแน่ 343 00:17:53,760 --> 00:17:54,960 - "ลงโทษ" - บทลงโทษ 344 00:17:55,040 --> 00:17:56,000 - ถูกต้อง - ใช่ 345 00:17:56,080 --> 00:17:59,640 ฉันเห็นด้วย เมแกน "บทลงทัณฑ์" เหล่านี้ 346 00:17:59,720 --> 00:18:01,240 จะต้องโหดร้ายแน่ 347 00:18:12,720 --> 00:18:14,960 ตอนนี้ความกดดันอยู่ที่อเล็กซ์กับอีลิส 348 00:18:15,040 --> 00:18:16,840 - ไม่ฉลาดเลยเนอะ - ไม่เลย 349 00:18:16,920 --> 00:18:18,560 ฉันไม่รู้ว่าลาน่าจะมีท่าทียังไง 350 00:18:25,840 --> 00:18:29,480 เธอคิดยังไงที่อเล็กซ์กับอีลิสแหกกฎ 351 00:18:29,560 --> 00:18:31,880 ฉันคิดถึงความตื่นเต้นในการแหกกฎ 352 00:18:31,960 --> 00:18:33,680 ฉันอยากร่วมเตียงกับผู้ชาย 353 00:18:33,760 --> 00:18:35,960 ใช่ อยากให้ผู้ชายใส่ใจ 354 00:18:36,040 --> 00:18:37,840 ฉันต้องเดินเกมสักหน่อย 355 00:18:40,600 --> 00:18:43,920 เช้านี้ฉันรู้สึกผิด แต่คิดอยู่แล้วว่ามันต้องเกิดขึ้นอยู่วันยังค่ำ 356 00:18:44,000 --> 00:18:46,840 ฉันไม่ได้นึกถึงใครเลยเมื่อคืนนี้ 357 00:18:46,920 --> 00:18:49,720 - ไม่ได้นึกถึงเรื่องเงิน หรือลาน่า - ใช่ๆ 358 00:18:49,800 --> 00:18:52,400 อเล็กซ์กับฉันทำตัวดีมาตลอดที่นี่ 359 00:18:52,480 --> 00:18:54,800 และในทางเทคนิค 360 00:18:55,560 --> 00:18:59,200 ยังมีเงินกองกลางเหลืออีกเยอะ 361 00:19:00,560 --> 00:19:02,400 ดังนั้นในทางเทคนิค 362 00:19:02,960 --> 00:19:05,400 ก็ยังมีเงินให้ใช้อีกเยอะ 363 00:19:05,880 --> 00:19:07,960 ดังนั้นในทางเทคนิค 364 00:19:10,040 --> 00:19:11,680 ฉันไม่ควรต้องรู้สึกแย่ 365 00:19:12,360 --> 00:19:15,000 พยายามได้ดี อีลิส แต่ฉันว่าเธอซวยแล้ว 366 00:19:15,480 --> 00:19:17,920 แน่นอน พูด "ในทางเทคนิค" 367 00:19:20,000 --> 00:19:23,600 การแหกกฎหลังจากฉันให้นาฬิกากับทุกคน ยังไม่ทันถึงห้าชั่วโมง 368 00:19:23,680 --> 00:19:25,760 มันหยามกันเกินทน 369 00:19:25,840 --> 00:19:27,680 พฤติกรรมไม่ดีจะแพร่กระจายได้เร็ว 370 00:19:27,760 --> 00:19:31,200 ซึ่งเป็นเหตุผลที่อเล็กซ์กับอีลิส ไม่เหลือทางเลือกอื่นให้ฉัน 371 00:19:31,280 --> 00:19:32,920 นอกจากทำให้เป็นเยี่ยงอย่าง 372 00:19:33,000 --> 00:19:35,280 และไม่มีตอนไหนเหมาะเท่าตอนนี้ 373 00:19:35,960 --> 00:19:39,640 แย่แล้ว ฟังดูเหมือนลาน่า เข้าสู่โหมดทำลายล้างเต็มที่แล้ว 374 00:19:43,200 --> 00:19:45,600 ผมกับอีลิสซุกซนกันนิดหน่อย 375 00:19:45,680 --> 00:19:48,080 ดังนั้นผมจึงกลัวมาก 376 00:19:49,760 --> 00:19:50,640 พระเจ้า เพื่อน 377 00:19:50,720 --> 00:19:52,160 เราทุกคนรู้ขั้นตอนปกติดี 378 00:19:53,720 --> 00:19:54,600 หกพันเหรียญ 379 00:19:56,320 --> 00:19:57,880 ผมพร้อมให้มันจบๆ ไป 380 00:20:01,680 --> 00:20:02,800 อย่างที่ทุกคนรู้ 381 00:20:02,880 --> 00:20:06,240 เมื่อคืนอเล็กซ์กับอีลิสจูบกันโดยไม่ได้รับอนุญาต 382 00:20:07,680 --> 00:20:11,040 หลังได้รับนาฬิกาเป็นของขวัญแค่ห้าชั่วโมง 383 00:20:11,120 --> 00:20:13,640 เธอไม่พอใจคู่นาย 384 00:20:13,720 --> 00:20:15,920 แบบนั้นเหมือนหยามกันไม่พอ 385 00:20:17,480 --> 00:20:20,320 พวกเขาพยายามหาช่องโหว่ในกฎของฉัน… 386 00:20:22,760 --> 00:20:25,200 ด้วยการจูบกัน 387 00:20:25,800 --> 00:20:28,560 นานสิบสองนาทีเต็ม 388 00:20:31,320 --> 00:20:32,640 อะไรนะ 389 00:20:34,760 --> 00:20:36,800 พวกเขาคิดอะไรกันอยู่ 390 00:20:36,880 --> 00:20:39,520 สิบสองนาที หายใจบ้างหรือเปล่า 391 00:20:39,600 --> 00:20:40,760 ไม่เลย 392 00:20:40,840 --> 00:20:42,760 และถ้ากล้องพวกนี้ไม่ใช่ขาวดำละก็ 393 00:20:42,840 --> 00:20:44,840 คุณจะได้เห็นว่าพวกเขาหน้าเขียวกันแล้ว 394 00:20:44,920 --> 00:20:45,760 02:30 น. 395 00:20:47,480 --> 00:20:48,920 02:42 น. 396 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 โอ้ พระเจ้า 397 00:20:51,080 --> 00:20:52,320 ให้ตายสิ 398 00:20:52,400 --> 00:20:54,760 สิบสองนาทีเหรอ รู้มั้ยว่าทำอะไรได้ในสิบสองนาที 399 00:20:54,840 --> 00:20:55,800 สิบสองนาทีเหรอ 400 00:20:55,880 --> 00:20:57,640 - มันเจ๋งโคตร - เก่งมาก 401 00:20:57,720 --> 00:20:59,520 ฉันวิ่งได้สองกิโลครึ่งเลยนะ ใน 12 นาที 402 00:20:59,600 --> 00:21:00,720 สิบสองนาทีเหรอ 403 00:21:00,800 --> 00:21:04,280 ผมถึงจุดสุดยอดกับสาวแน่นๆ ได้ใน 12 นาที 404 00:21:05,800 --> 00:21:07,880 ฉันกินอาหารเช้า มีเซ็กซ์ 405 00:21:07,960 --> 00:21:10,360 แล้ววิ่งรอบตึกได้ใน 12 นาที 406 00:21:10,920 --> 00:21:12,520 บอกตามตรง ฉันไม่เสียใจกับเรื่องนี้ 407 00:21:12,600 --> 00:21:15,040 และไม่เห็นว่ามันเป็นการแหกกฎที่รุนแรงกว่า 408 00:21:15,120 --> 00:21:16,200 จูบนึงก็คือจูบนึง 409 00:21:17,160 --> 00:21:19,960 จูบ 12 นาทีมันไม่ธรรมดา 410 00:21:20,440 --> 00:21:23,520 ดังนั้น ค่าปรับต้องสมน้ำสมเนื้อ 411 00:21:25,600 --> 00:21:28,440 ตลอดทุกซีซั่นของฮอตนักจับไม่อยู่ 412 00:21:28,520 --> 00:21:31,760 มีจูบที่แหกกฎ 32 ครั้ง 413 00:21:31,840 --> 00:21:34,760 ค่าเฉลี่ยครั้งละหนึ่งนาที 57 วินาที 414 00:21:34,840 --> 00:21:39,040 ดังนั้น จูบคุณเทียบเท่ากับจูบหกครั้ง 415 00:21:41,480 --> 00:21:45,280 และหกพันเหรียญต่อครั้ง 416 00:21:46,040 --> 00:21:49,160 เท่ากับ 36,000 เหรียญ 417 00:21:49,240 --> 00:21:50,280 เดี๋ยว อะไรนะ 418 00:21:51,760 --> 00:21:53,280 โอ้ พระเจ้า 419 00:21:53,360 --> 00:21:55,520 - พูดจริงเหรอ - โอ้ พระเจ้า 420 00:21:55,600 --> 00:21:57,120 อเล็กซ์ เพื่อน 421 00:21:57,200 --> 00:22:00,840 สามหมื่นหกพันเหรียญ 422 00:22:03,160 --> 00:22:05,440 เราเพิ่งได้เงินคืนมา 48,000 เหรียญ 423 00:22:05,520 --> 00:22:07,640 แล้วพวกเธอก็ใช้มันไปกับการจูบ 12 นาทีเหรอ 424 00:22:07,720 --> 00:22:10,360 - ฉันจะไปรู้ได้ไง บ้าชะมัด - เราจะไปรู้ได้ไง 425 00:22:10,440 --> 00:22:11,640 ฉันถึงได้รู้สึกเหมือน… 426 00:22:11,720 --> 00:22:13,800 ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยจริงๆ 427 00:22:13,880 --> 00:22:15,600 มันไม่โอเค 428 00:22:19,520 --> 00:22:23,880 ขณะนี้เงินรางวัลเหลืออยู่ที่ 110,000 เหรียญ 429 00:22:25,800 --> 00:22:26,720 เอ่อ… 430 00:22:28,080 --> 00:22:29,600 อเล็กซ์กับอีลิส 431 00:22:30,520 --> 00:22:32,600 ฉันให้นาฬิกาคุณเป็นของขวัญเมื่อวาน 432 00:22:34,360 --> 00:22:38,600 เป็นแรงจูงใจในการผูกพันกันทางกาย โดยมีเหตุผลอันควร 433 00:22:40,400 --> 00:22:44,360 แต่คุณกลับไม่ไยดีกับของขวัญของฉัน 434 00:22:44,440 --> 00:22:46,320 และแขกร่วมบ้านของคุณเลย 435 00:22:46,400 --> 00:22:48,680 ฉันคิดว่าฉันพลาดอย่างมหันต์ 436 00:22:48,760 --> 00:22:53,120 ดังนั้นจึงต้องมีบทลงโทษที่รุนแรง 437 00:22:54,200 --> 00:22:56,040 ฉันสังหรณ์ใจว่าจะหักมุม 438 00:22:56,760 --> 00:22:58,080 แย่แล้ว 439 00:22:59,240 --> 00:23:00,240 คุณทั้งคู่… 440 00:23:02,880 --> 00:23:04,520 โอ้ พระเจ้า 441 00:23:05,200 --> 00:23:06,240 มีเวลา 12 ชั่วโมง… 442 00:23:08,040 --> 00:23:11,400 เพื่อพิสูจน์ว่าคุณผูกพันกันทางใจอย่างลึกซึ้งได้ 443 00:23:12,720 --> 00:23:16,880 ถ้าคุณไม่สามารถได้ไฟเขียวใน 12 ชั่วโมงนี้ 444 00:23:19,400 --> 00:23:21,080 เวลาของคุณที่นี่จะ… 445 00:23:21,800 --> 00:23:23,760 อย่าบอกนะว่าคุณกำลังจะพูดเหมือนที่ผมคิด 446 00:23:25,600 --> 00:23:26,600 จบลง 447 00:23:29,080 --> 00:23:30,960 เริ่มจับเวลาได้ 448 00:23:31,040 --> 00:23:32,920 (บททดสอบเพื่อคัดออก - 11:59:59) 449 00:23:33,000 --> 00:23:34,840 นี่คือการเตือนสติอย่างแท้จริง 450 00:23:34,920 --> 00:23:37,960 อีลิสกับผม เราไม่เคยพูดกันเรื่องความรู้สึกเลย 451 00:23:38,040 --> 00:23:40,480 ผมว่ามันจะเป็นความท้าทายสำหรับเรา 452 00:23:43,440 --> 00:23:44,440 ฉันไม่รู้จะทำยังไง 453 00:23:44,520 --> 00:23:47,920 ฉันรู้สึกว่ามันยากที่จะพูดเรื่องความรู้สึก 454 00:23:48,000 --> 00:23:50,640 ฉันไม่แน่ใจว่าจะทำได้มั้ย 455 00:23:55,560 --> 00:23:57,720 เพิ่งเกิดอะไรขึ้น เอาจริงๆ นะ 456 00:23:58,480 --> 00:24:00,000 ฉันว่ามันเป็นการตบหน้าชัดๆ 457 00:24:00,080 --> 00:24:01,560 - ใช่ - ไม่ใช่แค่กับลาน่า 458 00:24:01,640 --> 00:24:03,240 - แต่กับทั้งกลุ่มเลย - ใช่ 459 00:24:03,320 --> 00:24:08,400 ฉันอยากเชื่อว่าอีลิสกับอเล็กซ์จะผ่านมันไปได้ แต่เวลาเท่านั้นที่จะบอกได้ 460 00:24:09,120 --> 00:24:12,560 - จูบกัน 12 นาทีมัน… งี่เง่ามาก - ฉันจะบอกให้ 461 00:24:12,640 --> 00:24:15,120 พวกเขาไม่รู้ว่าสิ่งที่ทำลงไปเสียเงินเท่าไหร่ 462 00:24:15,200 --> 00:24:17,000 แต่พวกเขารู้ตัวดีว่าทำอะไรอยู่ 463 00:24:17,920 --> 00:24:20,920 ฉันไม่อยากกลับบ้าน ฉันอยากใช้เวลากับเธอ 464 00:24:21,000 --> 00:24:23,480 ฉันไม่อยากกลับบ้านเหมือนกัน แต่ฉันแค่… 465 00:24:23,560 --> 00:24:27,200 ฉันไม่ค่อยพูดคุยเรื่องความรู้สึก 466 00:24:27,280 --> 00:24:28,640 มันไม่ง่ายขนาดนั้น 467 00:24:29,720 --> 00:24:34,560 ฉันลำบากใจในการเปิดใจ เพราะฉันอยากปกป้องตัวเอง 468 00:24:34,640 --> 00:24:36,840 แต่ฉันไม่อยากกลับบ้าน 469 00:24:50,760 --> 00:24:55,880 ฉันเป็นคนชอบเซ็กซ์มากและฉันเห็นโอกาส 470 00:24:55,960 --> 00:24:58,880 ไอแซคจะได้เห็นเสน่ห์ของแฮนนาห์ตอนนี้ 471 00:24:58,960 --> 00:25:01,200 ฉันจะแสดงมันออกมา เราจะลุยละ 472 00:25:05,720 --> 00:25:06,760 เป็นไงบ้าง 473 00:25:06,840 --> 00:25:10,880 บอกตามตรง ฉันรู้สึกว่า ฉันกำลังเปิดใจให้ไอแซคมากขึ้น 474 00:25:10,960 --> 00:25:13,680 และฉันพยายามพูดคุยกับเขา 475 00:25:13,760 --> 00:25:15,360 - ทำความรู้จักเขา - ใช่เลย 476 00:25:15,440 --> 00:25:18,120 - เธออยากสร้างความผูกพันก่อน - ใช่ 477 00:25:18,200 --> 00:25:20,080 เธอคิดว่าเขาเปิดใจให้เธอมั้ย 478 00:25:23,320 --> 00:25:25,080 พวกเธอมีอะไรที่พิเศษอยู่นะ 479 00:25:25,760 --> 00:25:26,840 หวังว่าอย่างนั้น 480 00:25:26,920 --> 00:25:30,240 ฉันอยากคุยกับไอแซค เพราะฉันอยากให้เขารู้ว่าฉันรู้สึกยังไง 481 00:25:30,320 --> 00:25:34,920 เขากำลังพยายามสร้างความผูกพันจริงๆ หรือว่ากำลังตามความรู้สึกน้องชายเขา 482 00:25:35,000 --> 00:25:36,640 ฉันว่ามันจำเป็น 483 00:25:36,720 --> 00:25:37,880 นายรู้สึกตรงนี้มั้ย 484 00:25:37,960 --> 00:25:40,240 - รู้สึก ฉันรู้สึกได้ทุกจุดเลย - จริงเหรอ 485 00:25:43,840 --> 00:25:44,840 ฉันชอบมันมาก 486 00:25:45,480 --> 00:25:47,720 ผมชอบตอนนี้ทุกวินาทีเลย 487 00:25:47,800 --> 00:25:50,720 เคมีระหว่างผมกับแฮนนาห์ร้อนแรงมาก 488 00:25:50,800 --> 00:25:53,640 แต่ผมอยู่ในจุดที่กระอักกระอ่วนกับยาสมิน 489 00:25:54,480 --> 00:25:56,960 ผมจะออกจากสถานการณ์แบบนี้ได้ยังไง 490 00:25:57,040 --> 00:25:58,000 - ดีจ้ะ - แรงกว่านี้มั้ย 491 00:25:58,080 --> 00:25:59,560 - ได้ แรงกว่านี้ - แรงกว่านี้เหรอ 492 00:25:59,640 --> 00:26:01,960 แรงกว่านี้ ดี โอ้ พระเจ้า 493 00:26:02,640 --> 00:26:04,880 ฉันพูดไปชัดแล้วว่า 494 00:26:04,960 --> 00:26:08,280 ไอแซคกับฉันมีเคมีทางเพศมากกว่า 495 00:26:08,360 --> 00:26:10,240 ที่เขามีกับยาสมิน 496 00:26:10,320 --> 00:26:13,920 ฉันมั่นใจมากว่าคืนนี้ฉันจะได้ร่วมเตียงกับไอแซค 497 00:26:14,000 --> 00:26:18,400 และถ้ามันเป็นอย่างนั้น ไอแซคเจอปัญหาแน่ 498 00:26:23,240 --> 00:26:26,360 ฉันรู้สึกดีกับเรื่องระหว่างเรา 499 00:26:26,440 --> 00:26:27,560 เพราะฉันชอบเธอจริงๆ 500 00:26:27,640 --> 00:26:28,560 ใช่ 501 00:26:28,640 --> 00:26:30,080 และฉันแคร์เธอ 502 00:26:30,160 --> 00:26:32,160 ฉันรู้สึกเหมือนเรากำลังใกล้ชิดกันมากขึ้น 503 00:26:33,120 --> 00:26:34,640 ผมไม่พร้อมถูกส่งกลับบ้าน 504 00:26:34,720 --> 00:26:38,400 ผมจึงพาอีลิสปลีกตัวจากทุกคน 505 00:26:38,480 --> 00:26:41,520 เราต้องเปิดใจและคุยเรื่องความรู้สึกของเรา 506 00:26:42,320 --> 00:26:43,880 เธอรู้สึกยังไง 507 00:26:43,960 --> 00:26:47,720 เวลามันเริ่มจริงจังหรือมีความรู้สึกเข้ามาเกี่ยว… 508 00:26:47,800 --> 00:26:49,520 อยากถอย 509 00:26:49,600 --> 00:26:51,560 ฉันแค่รู้สึกว่ามันตลกและดูเหมือนเรื่องขำขัน 510 00:26:51,640 --> 00:26:54,120 - และเหมือนประชดประชันกับเรื่องต่างๆ - ใช่ 511 00:26:54,200 --> 00:26:56,120 ฉันรู้ว่าเราต้องคุยกันเรื่องความรู้สึก 512 00:26:56,200 --> 00:26:58,600 แต่ฉันว่าบทสนทนาแบบนี้มันยากที่จะคุยกัน 513 00:26:58,680 --> 00:27:01,800 เธอรู้สึกว่ามันยากที่จะเปิดใจบ้างมั้ย 514 00:27:05,800 --> 00:27:08,640 มันยากและฉันว่าฉันไม่เคย… 515 00:27:09,400 --> 00:27:10,800 ฉันไม่เคย… 516 00:27:16,160 --> 00:27:17,400 ฉันไม่อยากกลับบ้าน 517 00:27:17,480 --> 00:27:20,680 ฉันอยากเปิดใจกับอเล็กซ์ แต่ฉันกลัวเจ็บ 518 00:27:20,760 --> 00:27:23,200 ฉันรู้ว่ามันยากเวลาต้องเปิดใจ 519 00:27:23,280 --> 00:27:26,320 - ใช่ - ฉันอยากให้เธอสบายใจเวลาอยู่กับฉัน 520 00:27:28,080 --> 00:27:30,200 สิ่งที่เราทำได้คือพูดถึงมัน 521 00:27:30,280 --> 00:27:31,200 ใช่ 522 00:27:37,320 --> 00:27:38,760 ฉันรู้สึกว่ามันยาก 523 00:27:40,240 --> 00:27:42,000 ผมไม่รู้จะทำยังไง 524 00:27:42,080 --> 00:27:44,320 มันจะต้องยากกว่าที่ผมคิด 525 00:27:44,400 --> 00:27:45,680 เราอาจต้องกลับบ้าน 526 00:27:45,760 --> 00:27:47,040 (บททดสอบ - 08:32:31) 527 00:27:54,480 --> 00:27:56,760 ฉันรู้ว่าอีลิสเป็นหนึ่งในจอมซน ลาน่า 528 00:27:56,840 --> 00:28:00,400 แต่ถ้าจะมีใครต้องให้โคนช่วย ก็เธอนั่นแหละ 529 00:28:02,600 --> 00:28:03,720 ฉันเห็นด้วย เดซิเร 530 00:28:03,800 --> 00:28:06,760 อีลิสต้องเรียนรู้ที่จะแสดงความรู้สึกที่แท้จริง 531 00:28:06,840 --> 00:28:10,400 และต้องอ่อนไหวพอ ที่จะพัฒนาความสัมพันธ์ของเธอ 532 00:28:11,160 --> 00:28:14,000 ดังนั้น ฉันจะจัดเวิร์กชอปเฉพาะสาวๆ 533 00:28:14,080 --> 00:28:17,240 เพื่อสอนให้เธอปลดล็อกตัวจริงของตัวเอง 534 00:28:17,320 --> 00:28:19,680 ในพื้นที่ที่ปลอดภัย ห่างไกลจากผู้ชาย 535 00:28:19,760 --> 00:28:21,040 (ปลดล็อกความเป็นตัวเอง) 536 00:28:21,960 --> 00:28:24,920 ฟังดูเหมือนเป็นสิ่งที่สาวๆ ทุกคน น่าจะได้ประโยชน์ 537 00:28:25,000 --> 00:28:26,440 หวัดดี สาวๆ 538 00:28:26,520 --> 00:28:28,000 - หวัดดี - สวัสดี 539 00:28:28,600 --> 00:28:29,920 (แชน บูแดรม ผู้เชี่ยวชาญ) 540 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 การจะมีความผูกพันกับใคร อย่างลึกซึ้งและมีความหมาย 541 00:28:33,080 --> 00:28:35,600 คุณต้องมั่นใจในตัวคุณเองก่อน 542 00:28:35,680 --> 00:28:37,560 ดังนั้นเวิร์กชอปคืนนี้ถูกออกแบบมา 543 00:28:37,640 --> 00:28:40,160 ให้ผู้หญิงได้ปลดปล่อยความเป็นตัวเองออกมา 544 00:28:40,240 --> 00:28:43,320 และความงดงามของการเป็นตัวเอง 545 00:28:43,400 --> 00:28:45,160 คือมันจะไม่มีวันทำให้เราผิดหวัง 546 00:28:45,880 --> 00:28:47,720 ขอฉันถามคำถามยากข้อนึง 547 00:28:47,800 --> 00:28:50,200 ในความสัมพันธ์ พวกคุณรู้สึกว่า 548 00:28:50,280 --> 00:28:52,440 คุณเป็นตัวเองได้เต็มที่มั้ย 549 00:28:56,040 --> 00:28:57,200 โอเค 550 00:28:57,280 --> 00:29:00,200 เวลาผู้หญิงมีความสัมพันธ์ พวกเราอยากเลี่ยงการถูกทำให้เจ็บ 551 00:29:00,280 --> 00:29:04,080 เราเชื่อว่าเราต้องใส่หน้ากากและเก็บความรู้สึก 552 00:29:04,160 --> 00:29:06,880 แต่ความจริงที่น่าเศร้าคือเราคอยบอกตัวเองว่า 553 00:29:06,960 --> 00:29:08,200 "อย่าแสดงตัวตนของเราออกมา" 554 00:29:08,280 --> 00:29:10,320 พอเราทำอย่างนั้น เราปิดกั้นตัวเอง 555 00:29:10,400 --> 00:29:13,360 จากโอกาสที่จะได้สัมผัสกับความรักแบบเต็มที่ด้วย 556 00:29:13,440 --> 00:29:15,200 และมันไม่ดีเลย 557 00:29:15,680 --> 00:29:16,720 ไม่ ไม่ดีเลย 558 00:29:16,800 --> 00:29:18,960 สิ่งที่ฉันอยากให้เราทำวันนี้ 559 00:29:19,040 --> 00:29:21,560 ในบรรยากาศพี่สาวน้องสาว ที่ปลอดภัยและใจงาม 560 00:29:21,640 --> 00:29:23,920 คือพูดความรู้สึกของคุณจริงๆ 561 00:29:24,000 --> 00:29:27,080 พูดถึงสิ่งที่เจ็บปวด สิ่งที่กวนใจคุณจริงๆ 562 00:29:27,160 --> 00:29:28,840 พระเจ้า ฉันไม่ชอบ… 563 00:29:29,360 --> 00:29:34,000 อีลิส คุณคิดว่า คุณเป็นตัวเองในความสัมพันธ์ตลอดมั้ย 564 00:29:35,560 --> 00:29:38,760 ฉันไม่ใช่คนที่ชอบพูดเรื่องความรู้สึก 565 00:29:38,840 --> 00:29:40,880 ตอนโตมา ฉันว่าฉันเก่ง 566 00:29:40,960 --> 00:29:43,400 เรื่องการปิดกั้นความรู้สึกและไม่แสดงมันออกมา 567 00:29:43,480 --> 00:29:46,480 อีลิส นี่คือโอกาสที่จะปลดปล่อยมันไป 568 00:29:48,040 --> 00:29:51,960 ฉันแค่… ฉันเห็นว่ามันยากที่จะเปิดใจ 569 00:29:52,640 --> 00:29:54,000 มันเจ็บปวด 570 00:29:55,480 --> 00:29:56,440 ไม่ดีกว่า 571 00:29:58,640 --> 00:30:00,720 - ไม่ ไม่เป็นไร - ไม่เหรอ 572 00:30:00,800 --> 00:30:01,720 ไม่ 573 00:30:11,680 --> 00:30:14,160 ใครจะไปรู้ว่าพวกเธอทำอะไรอยู่ อาจเป็นอะไรก็ได้ 574 00:30:14,240 --> 00:30:15,480 มันน่าจะค่อนข้าง… 575 00:30:15,560 --> 00:30:18,920 ฉันว่ามันคงจะดี ถ้าพวกเธอเรียนรู้ที่จะเปิดใจตัวเอง 576 00:30:19,000 --> 00:30:22,240 ผมอยากได้ยินว่าเวิร์กชอปเป็นยังไงบ้าง 577 00:30:22,320 --> 00:30:24,960 ผมรู้สึกว่าบางครั้งอีลิสมีกำแพง 578 00:30:25,040 --> 00:30:28,280 ผมหวังจริงๆ ว่าเธอจะเปิดใจมากขึ้น 579 00:30:33,360 --> 00:30:35,600 โอเค คอร์ทนีย์ คุณสบายใจ 580 00:30:35,680 --> 00:30:37,760 ที่จะแสดงความเป็นตัวตนหรือเปล่า 581 00:30:41,760 --> 00:30:44,240 ฉันเป็นคนคุมเวลามีความสัมพันธ์ 582 00:30:44,320 --> 00:30:48,400 เป็นเพราะฉันไม่อยากเสียการควบคุม และต้องเจ็บละมั้ง 583 00:30:48,480 --> 00:30:49,600 เมแกน แล้วคุณล่ะ 584 00:30:49,680 --> 00:30:53,520 ฉันเปลี่ยนตัวเองตามผู้ชายที่ฉันเดตด้วย 585 00:30:53,600 --> 00:30:56,560 ดังนั้นฉันจึงทำตัวแบบที่เขาคิดว่าสาวคนนึงควรทำ 586 00:30:56,640 --> 00:30:57,720 คริสทีนล่ะ 587 00:30:57,800 --> 00:31:00,280 ฉันรู้สึกว่าฉันมักแสดงออกเต็มที่ 588 00:31:00,360 --> 00:31:03,080 แต่มันมักทำให้ฉันอกหัก 589 00:31:03,160 --> 00:31:08,760 ฉันก็เลยจะเก็บความรู้สึกไว้หลังเซ็กซ์ แล้วเก็บมันไว้แบบนั้น ไม่มีอะไรมากกว่านั้น 590 00:31:08,840 --> 00:31:11,680 - แฮนนาห์ล่ะ - ฉันชอบผู้ชายเหมือนชอบเครื่องดื่ม 591 00:31:11,760 --> 00:31:14,880 ฉันไม่ชอบดื่มแก้วเดียว แต่อยากได้ห้าแก้ว 592 00:31:14,960 --> 00:31:17,000 มันเป็นวงจรแบบนี้ที่ว่า 593 00:31:17,080 --> 00:31:19,200 "ฉันรู้เราจะไม่ผูกมัดกันหรอก 594 00:31:19,280 --> 00:31:21,640 ดังนั้นฉันจะมีทั้งคนนี้และคนนี้" 595 00:31:21,720 --> 00:31:24,200 ถ้าคนนึงไม่เป็นไปตามที่หวัง 596 00:31:24,280 --> 00:31:25,720 ฉันก็ย้ายไปหาคนต่อไป 597 00:31:25,800 --> 00:31:27,560 ฉันว่ามันไม่ได้เลวร้ายเลยนะ 598 00:31:27,640 --> 00:31:29,520 โอเค ยาสมิน ในฐานะคนมาใหม่ล่ะ 599 00:31:29,600 --> 00:31:32,960 กับความสัมพันธ์ครั้งก่อนของฉัน เขานอกใจฉันตลอด 600 00:31:33,040 --> 00:31:37,680 เพราะฉันเจ็บมาก ฉันเลยรู้สึกว่า ฉันต้องทำร้ายเขาก่อนที่เขาจะทำร้ายฉัน 601 00:31:38,240 --> 00:31:39,520 ขอบคุณที่เล่าให้ฟัง 602 00:31:39,600 --> 00:31:43,000 ฉันเคยชินกับการผลักผู้ชายออกไป 603 00:31:43,080 --> 00:31:46,760 แต่ฉันรู้ว่ามันไม่ยุติธรรมกับพวกเขาหรือกับฉัน 604 00:31:46,840 --> 00:31:49,880 เพราะไม่งั้น ฉันจะไม่ได้เจออะไรที่จริงจังเลย 605 00:31:50,640 --> 00:31:53,640 ขอบคุณทุกคน ที่เล่าเรื่องของคุณและความจริงของคุณ 606 00:31:54,920 --> 00:31:56,040 ไงล่ะ 607 00:31:57,880 --> 00:32:01,920 โอเค ก่อนจะเข้าสู่ขั้นที่สองของเวิร์กชอปนี้ อีลิส 608 00:32:03,400 --> 00:32:05,920 มีอะไรที่คุณอยากพูดมั้ย 609 00:32:06,000 --> 00:32:11,480 การพูดความรู้สึกออกมาทำให้ฉันอาย 610 00:32:12,120 --> 00:32:16,400 แต่การได้เห็นสาวคนอื่นๆ พูดถึงตัวเองออกมา 611 00:32:16,480 --> 00:32:18,840 มันทำให้ฉันกล้าขึ้น 612 00:32:21,160 --> 00:32:26,760 โอเค ฉันว่าปัญหาใหญ่ที่สุดของฉันคือฉันค่อนข้าง… ขอใช้คำว่าหน่ายชีวิตก็แล้วกัน 613 00:32:26,840 --> 00:32:30,160 ฉันรู้สึกว่าทุกความสัมพันธ์ที่ฉันมี 614 00:32:30,240 --> 00:32:31,600 มันไม่มีวันไปได้ไกล 615 00:32:31,680 --> 00:32:35,080 เพราะตอนพ่อแม่ฉันหย่ากันอย่างยุ่งยาก 616 00:32:35,160 --> 00:32:37,840 ฉันว่ามันทำให้ฉันลำบากใจ 617 00:32:37,920 --> 00:32:39,560 ฉันคิดว่าฉันเสีย 618 00:32:40,800 --> 00:32:42,080 ความรู้สึกว่าแคร์คนอื่นไป 619 00:32:50,320 --> 00:32:54,160 ตั้งแต่พ่อแม่ฉันหย่ากัน ความสัมพันธ์ทำให้ฉันกลัว 620 00:32:54,240 --> 00:32:56,720 ฉันเห็นว่ามันแย่ได้ขนาดไหน 621 00:32:56,800 --> 00:32:59,920 บางครั้งฉันก็เลยเห็นว่ามันยาก 622 00:33:01,400 --> 00:33:06,320 ที่จะทุ่มเทตัวเองในความสัมพันธ์ที่มีความหมาย 623 00:33:06,400 --> 00:33:08,720 ฉันว่าคำว่าหน่ายชีวิตเหมาะมาก 624 00:33:08,800 --> 00:33:12,480 เราหลายคนรู้สึกว่า ทางออกของความเจ็บปวดที่เราเจออยู่ 625 00:33:12,560 --> 00:33:14,800 คือการหยุดตัวเองจากความรู้สึกผิดหวัง 626 00:33:14,880 --> 00:33:17,440 จากความรู้สึกเศร้า จากความรู้สึกโกรธ 627 00:33:17,520 --> 00:33:20,960 แต่คนอื่นจะเรียนรู้ที่จะรักคุณได้ยังไง ถ้าพวกเขาไม่รู้จักคุณจริงๆ 628 00:33:22,200 --> 00:33:25,120 อีลิส ขอบคุณสำหรับการพูดตรงๆ มันสวยงามมาก 629 00:33:25,200 --> 00:33:26,320 ใช่ 630 00:33:26,400 --> 00:33:27,400 อีลิส ว้าว 631 00:33:27,480 --> 00:33:29,640 มันเป็นสิ่งที่เห็นแล้วสวยงามจริงๆ 632 00:33:30,360 --> 00:33:35,080 ฉันภูมิใจในตัวเองที่ได้ทำเวิร์กชอปและเปิดใจ 633 00:33:36,800 --> 00:33:39,000 โอเค ฉันอยากให้คุณก้มลง คุณเห็นอะไร 634 00:33:39,080 --> 00:33:40,640 - โคลน - โคลน 635 00:33:40,720 --> 00:33:42,720 นี่คือสีทาพรางตัว 636 00:33:42,800 --> 00:33:45,720 - ใช่ ใช่ - บ้าเอ๊ย เดี๋ยว โอเค… 637 00:33:45,800 --> 00:33:47,160 ทาหน้าก่อนเลย 638 00:33:48,920 --> 00:33:50,120 ฉันกำลังสนุก 639 00:33:50,200 --> 00:33:52,760 ได้เวลาปลุกนักรบในตัวเรา… 640 00:33:53,760 --> 00:33:55,200 มันรู้สึกดีจัง 641 00:33:55,280 --> 00:33:58,280 ที่ได้ลุกขึ้น และเข้าถึงความเข้มแข็งและความกล้าหาญ 642 00:33:58,360 --> 00:34:01,360 เพื่อทำให้เราสู้กับโลกในแบบที่เราเป็นจริงๆ ได้ 643 00:34:02,760 --> 00:34:03,720 ว้าว 644 00:34:05,520 --> 00:34:07,800 - รู้สึกแกร่งขึ้นมั้ย - รู้สึก 645 00:34:08,360 --> 00:34:09,440 ฉันรู้สึกทรงพลัง 646 00:34:10,040 --> 00:34:13,920 ฉันอยากให้ร้องดังๆ ตั้งแต่ข้างล่างขึ้นมาจนถึงข้างบน 647 00:34:14,000 --> 00:34:17,280 และขึ้นไปให้สูงที่สุดเท่าที่ทำได้ ขึ้นไปจนถึงพระจันทร์กับดวงดาวเลย 648 00:34:17,360 --> 00:34:20,199 พร้อมจะส่งเสียงความรู้สึกให้โลกรู้หรือยัง 649 00:34:20,719 --> 00:34:21,639 - พร้อมแล้ว - พร้อม 650 00:34:30,280 --> 00:34:33,600 ฉันแค่อยากถูกรัก แต่ไม่อยากเจ็บอีก 651 00:34:35,000 --> 00:34:38,080 มันน่ากลัว แต่ฉันต้องลองเสี่ยงดู 652 00:34:38,159 --> 00:34:40,280 ฉันรู้สึกเหมือนฉันอาจผูกใจกับไอแซค 653 00:34:43,080 --> 00:34:46,120 ฉันอยากเริ่มเข้าหาสิ่งที่ฉันต้องการ 654 00:34:47,000 --> 00:34:48,880 และนั่นคือไอแซค 655 00:34:54,600 --> 00:34:58,040 ฉันอยากมีความหวังอีกครั้งและเริ่มเปิดใจ 656 00:34:58,120 --> 00:35:01,120 เวิร์กชอปครั้งนี้ทำให้ฉันเห็นว่าฉันทำได้ 657 00:35:01,199 --> 00:35:03,160 ฉันแค่ต้องทำมันกับอเล็กซ์ 658 00:35:03,240 --> 00:35:06,640 ฉันอยากได้ยินเสียงตะโกนดังๆ 659 00:35:06,720 --> 00:35:09,760 จากความเจ็บปวดทั้งหมดที่คุณเคยเจอในอดีต 660 00:35:09,840 --> 00:35:12,160 ที่คุณอยากเผามันในกองไฟนี้ หนึ่ง สอง สาม… 661 00:35:22,200 --> 00:35:24,080 พวกเธอไปนานแล้วนะ 662 00:35:24,160 --> 00:35:26,360 พวกเธอดูเหมือนแต่งตัวไปออกกำลังกาย 663 00:35:26,440 --> 00:35:28,360 อาจจะเป็นโยคะก็ได้ ยืดเหยียดเยอะ 664 00:35:28,440 --> 00:35:30,000 อาจเป็นกิจกรรมใช้แรง 665 00:35:30,080 --> 00:35:32,160 เรียกเหงื่อ ปลดปล่อยสักหน่อย 666 00:35:32,240 --> 00:35:34,600 - ทั้งเหงื่อทั้งร้อน - ฉันชอบแบบนั้น ใช่ 667 00:35:34,680 --> 00:35:39,440 บางทีสาวๆ อาจกลับมาแบบหิวเซ็กซ์สุดๆ ไปเลย 668 00:35:40,000 --> 00:35:41,520 อย่างน้อยฉันก็หวังอย่างนั้น 669 00:35:46,800 --> 00:35:47,640 ไม่นะ 670 00:35:51,520 --> 00:35:53,760 พวกเธอทำอะไรกันที่เวิร์กชอปนั้น 671 00:35:53,840 --> 00:35:55,680 เราตะโกนรอบกองไฟ 672 00:35:55,760 --> 00:35:58,880 เราแต่ละคนต้องเล่าว่า ทำไมเราถึงเป็นอย่างที่เราเป็น 673 00:35:58,960 --> 00:36:01,400 ฉันเรียนรู้ในเวิร์กชอปเยอะมาก 674 00:36:01,480 --> 00:36:05,360 แต่ที่จริงการนำมาใช้จริงจะยากกว่ามาก 675 00:36:05,440 --> 00:36:07,320 ฉันหวังว่าฉันจะทำได้ 676 00:36:07,400 --> 00:36:08,800 ไม่เป็นไร อีลิส 677 00:36:08,880 --> 00:36:11,240 ไม่ใช่ว่าการอยู่ในบ้านของคุณ 678 00:36:11,320 --> 00:36:12,880 ถูกเดิมพันอยู่หรืออะไรเลย 679 00:36:16,640 --> 00:36:18,880 เราจะนอนหลับดีด้วยไวน์สักหน่อย 680 00:36:18,960 --> 00:36:20,960 - ใช่จ้ะ - สร้างความผูกพัน 681 00:36:21,040 --> 00:36:23,760 เวิร์กชอปช่วยยืนยันให้ฉันว่า 682 00:36:23,840 --> 00:36:26,680 ฉันอยากผูกพันทางใจกับไอแซค 683 00:36:26,760 --> 00:36:28,720 และฉันอยากให้เขารู้ว่าฉันรู้สึกยังไง 684 00:36:30,520 --> 00:36:32,400 นั่นดูดีจัง แฮนนาห์ 685 00:36:33,320 --> 00:36:34,520 ดีมาก 686 00:36:36,120 --> 00:36:40,120 เมื่อเวลาน้อยลงเรื่อยๆ ลาน่าจัดเดตให้อีลิสกับอเล็กซ์ 687 00:36:40,200 --> 00:36:42,000 นี่เป็นโอกาสสุดท้ายในการสร้างความผูกพัน 688 00:36:42,080 --> 00:36:44,800 ทางใจแทนที่จะเป็นทางกาย 689 00:36:44,880 --> 00:36:48,360 ฉันเอาใจช่วยพวกเธอและขอให้ได้ไฟเขียวนะ 690 00:36:48,440 --> 00:36:50,440 - โชคดี - ขอบใจ 691 00:36:50,520 --> 00:36:53,760 ผมรู้ว่าผมกับอีลิสมีอะไรพิเศษมาก 692 00:36:53,840 --> 00:36:56,880 แต่นี่เป็นโอกาสสุดท้ายของเรา ที่จะพิสูจน์ให้ลาน่าเห็น 693 00:36:56,960 --> 00:36:58,880 ผมยังไม่พร้อมกลับบ้าน 694 00:37:04,200 --> 00:37:05,280 ว้าว 695 00:37:05,360 --> 00:37:06,800 เธอดูสวยจัง 696 00:37:07,800 --> 00:37:10,520 ฉันต้องเปิดใจว่าฉันรู้สึกยังไง 697 00:37:10,600 --> 00:37:12,960 แต่เวลาของเราไม่คอยท่า 698 00:37:13,040 --> 00:37:17,120 และฉันรู้สึกกระอักกระอ่วนและกังวลจริงๆ 699 00:37:17,920 --> 00:37:18,960 - ดื่ม - ดื่ม 700 00:37:22,280 --> 00:37:25,800 ฉันเข้าใจว่าทำไมเราถึงมาที่นี่ เพื่อสร้างความผูกพันทางใจ 701 00:37:25,880 --> 00:37:26,720 ใช่ 702 00:37:26,800 --> 00:37:29,160 ฉันพยายามคิดว่าฉันรู้สึกยังไง 703 00:37:30,520 --> 00:37:32,000 พยายามเปิดใจ 704 00:37:32,080 --> 00:37:34,960 และตอนนี้ฉันอยู่ในจุดนั้นและได้เวลาที่จะพูด 705 00:37:35,040 --> 00:37:36,120 ถึงเรื่องต่างๆ 706 00:37:36,200 --> 00:37:37,240 ได้ 707 00:37:37,320 --> 00:37:39,240 ผมรู้ว่ามันยากสำหรับอีลิส 708 00:37:39,320 --> 00:37:41,080 เธอรู้อยู่แล้วว่าผมชอบเธอ 709 00:37:41,160 --> 00:37:44,360 แต่ผมแค่หวังว่าเธอจะรู้สึกเหมือนกัน 710 00:37:45,200 --> 00:37:47,280 อย่างที่เธอรู้อยู่แล้ว ฉันชอบเธอจริงๆ 711 00:37:47,360 --> 00:37:51,080 ฉันรู้สึกว่าเป็นตัวเองได้เวลาอยู่กับเธอ และเธอเข้าใจอารมณ์ขันของฉัน 712 00:37:51,160 --> 00:37:53,120 แต่เธอรู้สึกยังไงกับฉัน 713 00:37:57,760 --> 00:38:01,120 ความรู้สึกของอเล็กซ์ที่มีต่อฉันเยี่ยมมาก 714 00:38:01,200 --> 00:38:02,920 แต่ฉันพูดไม่ออก 715 00:38:03,000 --> 00:38:06,200 ฉันแย่มากในการพูดเรื่องอะไรแบบนั้น 716 00:38:07,080 --> 00:38:08,760 มันยากจริงๆ 717 00:38:14,120 --> 00:38:16,720 คืนนี้ฉันควรใส่ชุดนอนแบบไหนเพื่อไอแซค 718 00:38:16,800 --> 00:38:18,800 มีใครมีชุดนอนผ้าซาตินบ้าง 719 00:38:18,880 --> 00:38:21,000 ฉันตื่นเต้นมากที่จะได้นอนคุยกัน 720 00:38:21,080 --> 00:38:24,000 ฉันรู้สึกว่ามันน่าจะเดินหน้าไปได้ 721 00:38:24,080 --> 00:38:26,840 และมันน่าตื่นเต้นและมันทำให้ฉันมีแรงใจ 722 00:38:30,200 --> 00:38:32,760 หลังเวิร์กชอปเพิ่มพลังหญิงนั้น 723 00:38:32,840 --> 00:38:35,520 ฉันตัดสินใจว่าจะไม่แกร่วรออีกต่อไป 724 00:38:36,240 --> 00:38:39,440 ไอแซคต้องตัดสินใจระหว่างฉันกับยาสมิน 725 00:38:40,360 --> 00:38:43,040 ไม่มีอะไรพิสูจน์สโลแกน "พี่สาวน้องสาวที่ปลอดภัยและใจงาม" 726 00:38:43,120 --> 00:38:45,320 ได้ดีเท่าการขโมยหนุ่มของสาวอื่น 727 00:38:45,400 --> 00:38:47,120 เอาละ ไม่ต้องกลัว 728 00:38:47,920 --> 00:38:51,040 แต่สัตว์ป่ากำลังเข้าหานายตอนนี้แล้ว 729 00:38:51,120 --> 00:38:53,720 - เสือดาว ใช่ ฉันเห็นแล้ว - ชีตาห์ต่างหาก 730 00:38:54,440 --> 00:38:56,080 ชีตาห์เป็นสัตว์ตัวโปรดของฉัน 731 00:38:56,640 --> 00:39:01,080 แฮนนาห์ในชุดชีตาห์เล็กๆ นั่นดูสวยเป็นบ้า 732 00:39:01,880 --> 00:39:03,600 ผมเดือดร้อนแน่ 733 00:39:04,760 --> 00:39:07,240 - ฉันรู้สึกถึงเคมีกับนาย - ใช่ 734 00:39:07,320 --> 00:39:12,000 และฉันรู้ว่า ฉันอยากลองค้นหาอะไรบางอย่างกับนาย 735 00:39:13,200 --> 00:39:14,840 และฉันรู้สึกว่า 736 00:39:15,400 --> 00:39:18,600 ฉันไม่อยากเห็นนายร่วมเตียงกับยาสมินคืนนี้ 737 00:39:20,000 --> 00:39:23,200 มันจะดีกว่าถ้าเราได้อยู่ด้วยกัน 738 00:39:23,760 --> 00:39:26,200 เพราะฉันอยากแหกกฎกับนาย 739 00:39:30,440 --> 00:39:32,720 และตอนนี้มันขึ้นอยู่กับนาย 740 00:39:35,000 --> 00:39:38,560 ผมไม่อยากจะเชื่อว่า แฮนนาห์อยากขึ้นเตียงกับผม มันยากมาก 741 00:39:40,360 --> 00:39:45,520 แน่นอนว่าฉันยังไม่แต่งงานหรือผูกมัดกับใคร ฉันรู้สึกถึงเคมีของเรา 742 00:39:46,240 --> 00:39:48,160 ฉันจะไม่แกร่วรอตลอดไป ฉะนั้น… 743 00:39:48,240 --> 00:39:51,720 ฉันว่านายมีเรื่องต้องจัดการแล้วละ 744 00:39:52,320 --> 00:39:53,280 โอเคมั้ย 745 00:39:54,120 --> 00:39:57,840 ภารกิจ "ขึ้นเตียงกับไอแซค" เป็นไปตามแผน 746 00:39:57,920 --> 00:39:59,800 - อย่ารอนานไปละ - ได้ 747 00:40:02,920 --> 00:40:04,320 พระเจ้าช่วย 748 00:40:05,120 --> 00:40:06,680 ผมอยู่ในภาวะกลืนไม่เข้าคายไม่ออก 749 00:40:06,760 --> 00:40:10,960 สถานการณ์ที่ผมเจออยู่ เหมือนผมมีรถที่ไว้ใจได้คันนึง 750 00:40:11,040 --> 00:40:15,120 มันปลอดภัย แต่จู่ๆ รถเก๋ๆ ก็โผล่มา 751 00:40:15,200 --> 00:40:18,800 ผมควรไปกับรถเก๋ๆ มั้ย หรืออยู่กับสิ่งที่ผมมี 752 00:40:19,600 --> 00:40:20,680 ผมไม่แน่ใจ 753 00:40:21,280 --> 00:40:24,880 ไม่ว่าจะยังไง ฟังดูเหมือนอุบัติเหตุรถชนกำลังจะเกิดขึ้น 754 00:40:25,440 --> 00:40:28,560 จะว่าไปแล้ว มาดูอเล็กซ์กับอีลิสหน่อยดีกว่า 755 00:40:28,640 --> 00:40:30,480 ว่าฉิวเฉียดขนาดไหนแล้ว 756 00:40:30,560 --> 00:40:32,640 (บททดสอบเพื่อคัดออก - 00:41:53) 757 00:40:32,720 --> 00:40:34,920 - เธอดูสวยจัง - ขอบใจ 758 00:40:35,800 --> 00:40:36,880 นายก็ดูหล่อจัง 759 00:40:36,960 --> 00:40:39,240 จากนาทีที่ฉันเห็นเธอ 760 00:40:39,320 --> 00:40:43,160 ไม่มีสาวคนไหนที่นี่ที่โดดเด่นสำหรับฉันมากกว่าเธอ 761 00:40:43,240 --> 00:40:46,480 ฉันแค่ดีใจที่ทุกอย่างเป็นไปในแบบที่มันเป็น 762 00:40:47,200 --> 00:40:48,840 ตอนนี้ทุกอย่างดีมาก 763 00:40:49,640 --> 00:40:51,120 มันตึงเครียดมาก 764 00:40:51,200 --> 00:40:55,160 อเล็กซ์กำลังเปิดใจบอกฉันว่าเขาแคร์ฉันมาก 765 00:40:55,240 --> 00:40:57,160 ซึ่งดีมากเลย 766 00:40:57,240 --> 00:41:00,520 ฉันไม่คาดคิดว่าจะรู้สึกแบบนี้ 767 00:41:01,320 --> 00:41:03,640 - ฉันขอบอกนายตามตรง - ได้ 768 00:41:07,560 --> 00:41:11,160 ฉันยังไม่เปิดใจเต็มที่ 769 00:41:12,880 --> 00:41:17,160 ฉันอยากนำสิ่งที่ได้เรียนรู้มาจากเวิร์กชอป มาใช้ในชีวิตจริง 770 00:41:17,240 --> 00:41:18,680 เอาละนะ 771 00:41:21,440 --> 00:41:24,440 ฉันผ่านเรื่องราวของครอบครัวและอื่นๆ มา 772 00:41:24,520 --> 00:41:28,880 และฉันคิดว่าพอพ่อแม่เราหย่ากันหลัง 30 ปี 773 00:41:28,960 --> 00:41:30,960 - เราเริ่มคิดว่า "จะมีประโยชน์อะไร" - ใช่ 774 00:41:31,040 --> 00:41:33,640 และฉันคิดว่ามันทำให้ฉันปิดใจ 775 00:41:34,920 --> 00:41:36,960 นานมาแล้ว 776 00:41:37,040 --> 00:41:39,480 ที่ฉันเปิดใจแบบนี้กับใครสักคน 777 00:41:39,560 --> 00:41:42,000 แต่ฉันรู้สึกเป็นธรรมชาติมากกับอเล็กซ์ 778 00:41:42,080 --> 00:41:44,240 ฉันไม่คิดจริงๆ ว่า 779 00:41:44,320 --> 00:41:47,600 ฉันจะมาที่นี่แล้วเจอคนแบบนายเลย 780 00:41:47,680 --> 00:41:51,040 - ฉันรู้สึกโชคดีมาก ใช่ - ฉันก็เหมือนกัน 781 00:41:51,120 --> 00:41:56,240 และฉันรู้สึกว่านายเปิดใจกับฉันเพิ่มขึ้นทุกวัน 782 00:41:56,320 --> 00:41:57,440 ฉันรู้สึกว่าฉันดูออก 783 00:41:58,200 --> 00:42:01,360 การได้ยินอีลิสเปิดใจ ทำให้ผมชอบเธอมากขึ้นเรื่อยๆ 784 00:42:01,440 --> 00:42:04,320 เพราะผมรู้สึกว่าเข้าใจเธอแล้ว 785 00:42:04,400 --> 00:42:07,120 ฉันรู้ตัวหลังเวิร์กชอปว่า 786 00:42:07,200 --> 00:42:11,360 ฉันเริ่มรู้สึกจริงจังกับนาย 787 00:42:11,440 --> 00:42:13,600 ซึ่งฉันไม่เคยรู้สึกมานานแล้ว 788 00:42:14,360 --> 00:42:16,120 - เรื่องจริงนะ - ใช่ 789 00:42:16,200 --> 00:42:18,200 - มันดี มันเป็นความรู้สึกที่ดี - ใช่ 790 00:42:18,280 --> 00:42:19,280 มันน่าตื่นเต้นทีเดียว 791 00:42:19,360 --> 00:42:21,440 - มันน่าตื่นเต้น - ใช่แล้ว 792 00:42:22,800 --> 00:42:25,880 เมื่อคิดว่าก่อนหน้านี้อีลิสเป็นยังไง 793 00:42:25,960 --> 00:42:27,840 นี่รู้สึกเหมือนการก้าวกระโดดครั้งใหญ่ 794 00:42:27,920 --> 00:42:29,160 ซึ่งหมายความว่า 795 00:42:30,440 --> 00:42:32,200 พวกเขาทำได้แล้ว 796 00:42:32,680 --> 00:42:33,760 เย่ 797 00:42:33,840 --> 00:42:35,400 ไฟเขียวเยี่ยมมาก 798 00:42:35,480 --> 00:42:38,800 ผมไม่ได้มีความผูกพันแบบนี้กับใครมานานแล้ว 799 00:42:38,880 --> 00:42:40,840 เราจะไปที่ห้องนอนกันมั้ย 800 00:42:40,920 --> 00:42:41,760 วิ่ง 801 00:42:42,400 --> 00:42:45,200 ในที่สุดผมก็จูบเธอได้โดยไม่ได้แหกกฎ 802 00:42:58,200 --> 00:43:00,240 ในที่สุดเราก็ได้ไฟเขียว 803 00:43:00,320 --> 00:43:04,960 ฉันโล่งใจที่ได้รู้ว่าฉันไม่ต้องกลับบ้าน 804 00:43:10,360 --> 00:43:11,680 - เก่งมาก - เก่งมาก 805 00:43:11,760 --> 00:43:13,880 ผมน่าจะทำบนเก้าอี้ตอนนี้ได้เลย 806 00:43:13,960 --> 00:43:17,880 ฉันไม่เคยรู้สึกผูกพันกับใครแบบนี้มาก่อน 807 00:43:18,640 --> 00:43:20,440 ใช่ มันเป็นจูบที่ดีมากเลย 808 00:43:24,480 --> 00:43:27,080 เธอว่าพวกเขาทำอะไรกัน เดตของพวกเขาเป็นยังไง 809 00:43:27,160 --> 00:43:29,320 ฉันหวังว่าพวกเขาจะได้ไฟเขียว 810 00:43:29,400 --> 00:43:30,640 ใช่ 811 00:43:34,400 --> 00:43:35,400 เล่ามาสิ 812 00:43:35,480 --> 00:43:37,920 - เล่าให้เราฟังทุกอย่าง - นั่งลง ฉันอยากฟัง 813 00:43:38,000 --> 00:43:39,400 - เล่ามาทุกอย่าง - ฉันอยากรู้ 814 00:43:39,480 --> 00:43:41,880 อเล็กซ์บอกฉันว่าเขาชอบฉันขนาดไหน 815 00:43:44,320 --> 00:43:45,280 อเล็กซ์ 816 00:43:45,360 --> 00:43:47,200 - เดี๋ยว เธอบอกกลับไปเหมือนกันรึเปล่า - บอก 817 00:43:49,920 --> 00:43:51,400 ฉันภูมิใจในตัวเธอมาก 818 00:43:51,480 --> 00:43:54,280 ตอนแรกก็ยากอยู่ 819 00:43:54,760 --> 00:43:56,760 แต่เธอเปิดใจกับฉันจริงๆ 820 00:43:56,840 --> 00:43:57,800 ฉันภูมิใจในตัวเธอมาก 821 00:43:57,880 --> 00:44:00,880 และฉันรู้สึกว่าตอนนี้ฉันสนิทกับอีลิสมากขึ้น 822 00:44:00,960 --> 00:44:02,320 แล้ว 823 00:44:03,200 --> 00:44:06,320 - เราก็ได้ไฟเขียว - ไฟเขียว เย่ 824 00:44:09,000 --> 00:44:12,240 - ฉันชอบจัง มันเยี่ยมมาก - เธอกำลังก้าวหน้า 825 00:44:16,200 --> 00:44:20,800 ดูเหมือนคืนนี้จะมีแต่บรรยากาศดีๆ ในบ้าน 826 00:44:20,880 --> 00:44:23,600 และได้เวลานอนแบบไม่มีดราม่า 827 00:44:24,400 --> 00:44:25,400 ไง น้องสาว 828 00:44:27,280 --> 00:44:31,760 แย่แล้ว ฉันลืมเรื่องรักสามเส้า ของแฮนนาห์ ไอแซค กับยาส 829 00:44:31,840 --> 00:44:35,720 อย่าเพิ่งวางแก้วโกโก้ของคุณ นี่จะเป็นเรื่องเล่าก่อนนอนชั้นดี 830 00:44:38,440 --> 00:44:40,000 ในนี้ร้อนจัง 831 00:44:45,680 --> 00:44:47,360 ฉันมีอารมณ์อยากกอด 832 00:44:53,280 --> 00:44:57,080 นี่เป็นการตัดสินใจที่ยากที่สุดครั้งนึง ที่ผมเคยทำในบ้าน 833 00:44:58,320 --> 00:45:01,840 แต่ผมรู้ในใจว่าผมตัดสินใจถูกแล้ว 834 00:45:05,400 --> 00:45:09,920 ฉันไม่เชื่อในโอกาสที่สอง ฉะนั้นเลือกให้ดีนะ ไอแซค 835 00:45:10,000 --> 00:45:11,680 เลือกให้ดี 836 00:45:13,920 --> 00:45:15,720 เอาแล้วไง 837 00:45:27,840 --> 00:45:29,000 ใช่ ไอแซค 838 00:45:32,400 --> 00:45:36,000 ว้าว ล้อเล่นใช่มั้ย 839 00:45:36,840 --> 00:45:39,120 ฉันไม่เคยสงสัยในตัวคุณเลย บอกตามตรง 840 00:45:41,840 --> 00:45:46,680 ฉันอยากคุยกับเธอเป็นเรื่องเป็นราวพรุ่งนี้… 841 00:45:46,760 --> 00:45:48,720 ดีมาก สารภาพไป 842 00:45:48,800 --> 00:45:52,000 แต่แฮนนาห์แสดงความสนใจในตัวฉัน 843 00:45:55,640 --> 00:45:57,640 - และฉันรู้ว่าเราแค่เล่นๆ กัน - ใช่ 844 00:45:57,720 --> 00:45:59,920 ดังนั้นฉันจะขึ้นเตียงกับเธอคืนนี้ ถ้าไม่ว่าอะไร 845 00:46:00,000 --> 00:46:01,720 โทษที อะไรนะ 846 00:46:02,520 --> 00:46:05,560 ฉันบอกว่าฉันจะนอนกับเธอคืนนี้ ถ้าไม่ว่าอะไร 847 00:46:06,360 --> 00:46:07,640 โอเค 848 00:46:07,720 --> 00:46:08,720 ได้มั้ย 849 00:46:08,800 --> 00:46:09,800 ได้ 850 00:46:29,760 --> 00:46:31,760 ผมไม่คาดคิดมาก่อน 851 00:46:31,840 --> 00:46:33,640 เรื่องนี้เกิดขึ้นนานแค่ไหนแล้ว 852 00:46:35,800 --> 00:46:38,000 ต่อหน้าต่อตาทุกคน ไอแซค จริงเหรอ 853 00:46:40,080 --> 00:46:43,520 ชีตาห์มักได้เหยื่อเสมอ 854 00:46:57,080 --> 00:46:58,440 เธอโอเคมั้ย 855 00:46:59,880 --> 00:47:00,960 ไม่ 856 00:47:03,200 --> 00:47:09,520 วันนี้ฉันบอกตัวเองแล้วว่า ฉันจะลองเชื่อผู้ชายอีกครั้ง 857 00:47:10,360 --> 00:47:12,640 แล้วเรื่องนี้ก็เกิดขึ้นไม่กี่ชั่วโมงให้หลัง 858 00:47:14,120 --> 00:47:15,920 มันเป็นแบบนี้ตลอด มัน… 859 00:47:20,920 --> 00:47:22,440 มันแย่มาก 860 00:48:01,200 --> 00:48:06,200 คำบรรยายโดย พรทินา ตั้งสัจจะวิฑูรย์