1 00:00:06,000 --> 00:00:09,120 ATENȚIE, FRIGE! 2 00:00:10,640 --> 00:00:12,880 Bun, Lana, avem nevoie de răspunsuri. 3 00:00:12,960 --> 00:00:15,160 Louis și Christine au încălcat regulile? 4 00:00:15,240 --> 00:00:17,520 O să-i dai afară din cuib? 5 00:00:17,600 --> 00:00:20,640 Va recâștiga grupul cei 48.000$? 6 00:00:20,720 --> 00:00:22,520 Atât de multe întrebări! 7 00:00:22,600 --> 00:00:25,120 Te rog, vino cu vești bune, Lana! 8 00:00:31,680 --> 00:00:34,360 Nu știam că riscam să plecăm acasă. 9 00:00:34,440 --> 00:00:36,040 Te rog, spune-mi că e o glumă! 10 00:00:39,160 --> 00:00:41,400 Trebuie să informez grupul 11 00:00:43,160 --> 00:00:44,600 că Louis și Christine… 12 00:00:47,720 --> 00:00:48,720 Îmi bubuie inima. 13 00:00:50,440 --> 00:00:51,400 …nu au… 14 00:00:54,120 --> 00:00:55,280 încălcat… 15 00:00:57,080 --> 00:00:59,280 nicio regulă. 16 00:01:02,280 --> 00:01:05,240 Bum! Să nu scoateți niciun cuvânt! 17 00:01:05,320 --> 00:01:07,920 Christine, fato, sunt mândră de tine! 18 00:01:09,040 --> 00:01:11,040 Sunt foarte mândră de Louis și Christine. 19 00:01:11,440 --> 00:01:14,040 - Credeam că o să plece. - Vino! 20 00:01:20,160 --> 00:01:23,880 Nu o să vă spun că nu era să facem ceva. 21 00:01:23,960 --> 00:01:27,360 - Da, aproape am păcătuit. - Am fost atât de aproape! 22 00:01:28,080 --> 00:01:29,360 De ce distanță vorbim? 23 00:01:30,360 --> 00:01:33,360 În timp ce Christine a încercat să-l ademenească pe Louis… 24 00:01:33,440 --> 00:01:35,240 Știi că putem face orice vrem? 25 00:01:35,320 --> 00:01:38,080 Putem să facem sex, îți fac oral. 26 00:01:38,160 --> 00:01:40,400 …folosindu-se de toți așii din mânecă… 27 00:01:41,160 --> 00:01:42,800 Dumnezeule! 28 00:01:45,920 --> 00:01:46,920 Te vreau. 29 00:01:47,000 --> 00:01:48,520 Nu. Nu putem. 30 00:01:49,360 --> 00:01:52,960 …Louis a avut o stăpânire de sine exemplară. 31 00:01:53,040 --> 00:01:54,240 A încercat din răsputeri. 32 00:01:54,320 --> 00:01:56,160 Sunt extrem de mândru de tine. 33 00:01:56,240 --> 00:01:59,720 Mă bucur să anunț că ați trecut amândoi testul. 34 00:01:59,800 --> 00:02:05,240 Ca atare, la premiul cel mare, s-au restituit cei 48.000$ 35 00:02:05,760 --> 00:02:09,640 iar acum totalul este de 146.000$. 36 00:02:14,320 --> 00:02:15,160 Da! 37 00:02:16,840 --> 00:02:18,360 Ce mulți bani avem! 38 00:02:18,440 --> 00:02:20,960 Deci am mai adunat bani la pălărie 39 00:02:21,600 --> 00:02:24,040 ca să-i pot cheltui cu Elys. 40 00:02:24,520 --> 00:02:25,880 Puteți pleca acum. 41 00:02:29,200 --> 00:02:30,480 Haideți! 42 00:02:30,560 --> 00:02:33,560 Nu vreau să-l numesc un miracol al zilelor moderne, 43 00:02:33,640 --> 00:02:38,640 dar, de la statul pe gheață subțire, Louis și Christine au ajuns să meargă pe apă. 44 00:02:39,440 --> 00:02:41,840 - Cât de greu a fost? - Mai greu nu se poate. 45 00:02:41,920 --> 00:02:43,320 Am avut erecție încontinuu. 46 00:02:43,400 --> 00:02:44,560 Simțeam că leșin. 47 00:02:45,360 --> 00:02:46,480 Frate! 48 00:02:46,560 --> 00:02:49,080 Simți că te-ai conectat mai mult cu Louis? 49 00:02:49,160 --> 00:02:50,400 Da, cu siguranță. 50 00:02:50,480 --> 00:02:53,480 Simt că această experiență ne-a unit mai mult. 51 00:02:53,560 --> 00:02:54,520 Serios? 52 00:02:54,600 --> 00:02:55,880 Se simte diferit. 53 00:02:56,440 --> 00:02:57,720 Ascultând-o pe Christine, 54 00:02:57,800 --> 00:03:00,920 simt că, dacă eu și Isaac respectăm regulile Lanei, 55 00:03:01,000 --> 00:03:02,320 ne-am putea apropia. 56 00:03:02,400 --> 00:03:06,320 Câți bani ați readus în joc… 57 00:03:06,400 --> 00:03:08,200 - Felicitări, serios! - Da. 58 00:03:08,280 --> 00:03:09,120 Da. 59 00:03:09,200 --> 00:03:12,760 Vezi? Cu Lana, ești efectiv răsplătită dacă nu cazi pradă viciilor. 60 00:03:12,840 --> 00:03:15,440 E foarte plăcut să știm 61 00:03:15,520 --> 00:03:17,240 că am recuperat banii. Totuși… 62 00:03:17,320 --> 00:03:18,560 Nu, Elys! 63 00:03:19,240 --> 00:03:20,840 …vreau să cheltuiesc și eu, 64 00:03:20,920 --> 00:03:24,640 pentru că îmi arăt emoțiile prin atingeri, 65 00:03:24,720 --> 00:03:27,560 și îmi e tot mai greu 66 00:03:27,640 --> 00:03:29,160 să mă controlez. 67 00:03:33,480 --> 00:03:37,320 Am avut dintotdeauna o mică pasiune pentru Isaac, 68 00:03:37,400 --> 00:03:40,040 dar nu am făcut nimic în privința asta până acum. 69 00:03:40,120 --> 00:03:41,160 Ia uite-o! 70 00:03:41,240 --> 00:03:43,040 Bună! Ce faci? 71 00:03:43,960 --> 00:03:45,280 Îmi aranjez părul. 72 00:03:45,360 --> 00:03:49,160 Așa că o să mă dau la Isaac și o să văd cum reacționează. 73 00:03:49,240 --> 00:03:52,480 Se pare că Elys nu e singura neastâmpărată. 74 00:03:52,560 --> 00:03:54,280 Mă ajuți? 75 00:03:55,320 --> 00:03:56,320 Mă dai pe spate? 76 00:03:56,800 --> 00:03:57,680 Da, sigur. 77 00:03:59,240 --> 00:04:01,160 - Da. - Nu fi timid! 78 00:04:01,240 --> 00:04:02,520 - În regulă. - Nu fi timid! 79 00:04:02,600 --> 00:04:04,480 Nu știu până unde vrei să… 80 00:04:05,080 --> 00:04:07,160 - Frate! Bine. - Haide! 81 00:04:07,240 --> 00:04:08,480 Pe oriunde vrei. 82 00:04:08,560 --> 00:04:09,400 Bine. 83 00:04:10,160 --> 00:04:11,000 Pe bune? 84 00:04:12,400 --> 00:04:14,600 Uau, Hannah! 85 00:04:14,680 --> 00:04:16,800 Trebuie să acopăr și zona lombară. 86 00:04:16,880 --> 00:04:19,560 Ăsta nu e un bikini, ci o ață. 87 00:04:19,640 --> 00:04:21,399 E o bucată de ață dentară. 88 00:04:22,120 --> 00:04:23,279 Îmi place Yazmin, 89 00:04:23,800 --> 00:04:26,640 dar încep s-o văd pe Hannah dintr-o altă perspectivă. 90 00:04:26,720 --> 00:04:28,120 Vai, frate! 91 00:04:28,200 --> 00:04:30,120 M-a excitat puțin, desigur. 92 00:04:30,200 --> 00:04:32,040 - Aveam nevoie de asta. Da? - Da. Pa! 93 00:04:32,120 --> 00:04:33,440 Lasă-mă să-mi fac părul! 94 00:04:33,520 --> 00:04:35,360 - Mersi pentru ajutor. - Cu plăcere. 95 00:04:35,440 --> 00:04:38,360 E foarte evident că Isaac e interesat, 96 00:04:38,440 --> 00:04:40,600 dar faptul că mă dau la un tip 97 00:04:40,680 --> 00:04:44,400 va avea efect asupra unei fete, deci lucrurile se pot complica. 98 00:04:44,480 --> 00:04:47,400 Vai, se întrevede niște melodramă! 99 00:04:47,920 --> 00:04:49,800 Inspiră profund, Desiree! 100 00:04:49,880 --> 00:04:54,840 Ascultă cum ciripesc păsările, cum se sparg valurile și… 101 00:04:54,920 --> 00:04:56,000 Așa. 102 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 Ce nai… 103 00:04:59,000 --> 00:05:00,720 - Frumos! - Ce ușurare! 104 00:05:00,800 --> 00:05:02,040 Bun. Încordează fesierii! 105 00:05:03,960 --> 00:05:06,880 Eu și Elys am fost foarte cuminți. N-am încălcat nicio regulă. 106 00:05:06,960 --> 00:05:08,240 Devine foarte greu. 107 00:05:08,320 --> 00:05:10,760 E un coșmar că nu putem face nimic. 108 00:05:10,840 --> 00:05:12,840 Simt că pulsez. 109 00:05:12,920 --> 00:05:15,640 E important să ne antrenăm fesierii cum trebuie, 110 00:05:15,720 --> 00:05:18,120 fiindcă e important ca aceștia să fie puternici. 111 00:05:18,200 --> 00:05:19,720 - Zău? - Da. Bine. 112 00:05:19,800 --> 00:05:21,480 E timpul să ne detensionăm, 113 00:05:21,560 --> 00:05:24,080 așa că o scot pe Elys la o sesiune de antrenament. 114 00:05:24,160 --> 00:05:26,720 Nu vrei să acoperi totul, 115 00:05:26,800 --> 00:05:28,800 doar să pui presiune pe fesieri. 116 00:05:28,880 --> 00:05:29,880 Unde sunt? 117 00:05:31,480 --> 00:05:32,720 - Pe bune? - Da. 118 00:05:32,800 --> 00:05:35,640 Aici și aici. Deci încordează-i! 119 00:05:35,720 --> 00:05:37,960 Da, așa. Asta e. 120 00:05:38,040 --> 00:05:39,560 Încordează cât poți de tare! 121 00:05:39,640 --> 00:05:43,920 Antrenamentele cu Alex mă excită extrem de tare. 122 00:05:46,880 --> 00:05:48,600 Strânge-ți fesele 123 00:05:48,680 --> 00:05:51,560 ca și cum ai avea o monedă între ele! 124 00:05:51,640 --> 00:05:54,120 Sunt obișnuită să am chestii mai mari între fese. 125 00:05:54,200 --> 00:05:55,080 Dumnezeule mare! 126 00:05:55,680 --> 00:05:57,120 Cum s-a ajuns aici? 127 00:05:57,200 --> 00:05:58,680 Foarte elegant! 128 00:05:59,440 --> 00:06:00,280 E foarte greu, 129 00:06:00,360 --> 00:06:02,520 deoarece chiar îmi place Alex. 130 00:06:02,600 --> 00:06:04,520 E foarte ispititor. 131 00:06:09,000 --> 00:06:12,840 Dacă ți-ai putea construi bărbatul ideal, 132 00:06:12,920 --> 00:06:14,040 cum ar fi? 133 00:06:15,960 --> 00:06:17,200 Îmi plac ochii căprui. 134 00:06:17,280 --> 00:06:19,880 Da. Isaac are ochi foarte frumoși. 135 00:06:19,960 --> 00:06:21,760 Știu! Ador ochii căprui. 136 00:06:25,560 --> 00:06:30,160 Trebuie să ne abținem puțin. 137 00:06:30,240 --> 00:06:33,400 Lucrurile merg foarte bine cu Isaac. 138 00:06:33,520 --> 00:06:37,120 Când l-am cunoscut, voiam să încalc toate regulile, 139 00:06:37,200 --> 00:06:40,200 dar acum mă gândesc că ar fi mai bine dacă am aștepta. 140 00:06:40,280 --> 00:06:42,880 Adică să ignorăm aspectul fizic 141 00:06:42,960 --> 00:06:45,280 ca să căutăm o legătură emoțională. 142 00:06:46,040 --> 00:06:49,200 Toate astea… mă atrag foarte tare. 143 00:06:50,320 --> 00:06:51,880 Fugi de aici! 144 00:06:51,960 --> 00:06:55,920 Doar că trebuie să știu că există și aspectul fizic, adică… 145 00:06:56,480 --> 00:06:58,880 Încă nu suntem implicați emoțional, dar înțelegi. 146 00:06:58,960 --> 00:07:02,320 Crezi că ai putea să suporți câteva săptămâni fără asta? 147 00:07:02,400 --> 00:07:04,760 Toată perioada? Nu. Știu că nu voi putea. 148 00:07:04,840 --> 00:07:08,160 Eu nu fac nimic. Sunt o sfântă. 149 00:07:10,520 --> 00:07:11,880 Cred că glumești! 150 00:07:11,960 --> 00:07:16,800 Chiar îmi place Yazmin, dar, când am dat-o pe Hannah cu cremă în baie, 151 00:07:16,880 --> 00:07:19,880 nivelul de excitare a ajuns până aici. 152 00:07:19,960 --> 00:07:22,800 O fată oferă mai puțină afecțiune, 153 00:07:22,880 --> 00:07:25,040 iar cealaltă oferă mai multă. 154 00:07:28,080 --> 00:07:29,040 Ce o să fac? 155 00:07:29,120 --> 00:07:31,120 Mai are și altcineva un déjà-vu? 156 00:07:50,600 --> 00:07:52,400 Asta e spuma. 157 00:07:52,480 --> 00:07:53,840 Ai spârcâit-o! 158 00:07:54,360 --> 00:07:57,840 Îi ador pe Christine și pe Louis. Sunt un cuplu adorabil. 159 00:07:58,440 --> 00:08:01,000 Lucrurile merg foarte bine cu Isaac, 160 00:08:01,080 --> 00:08:02,960 dar, după câteva zile, 161 00:08:03,040 --> 00:08:05,920 mi-am dat seama că e foarte excitat, și e îngrijorător. 162 00:08:06,520 --> 00:08:07,520 Doamne! 163 00:08:08,400 --> 00:08:09,720 La naiba! 164 00:08:10,440 --> 00:08:12,800 Știi ce? O s-o lăsăm să se usuce. 165 00:08:14,320 --> 00:08:17,360 De când am flirtat azi-dimineață cu Isaac, îl vreau mai mult, 166 00:08:17,440 --> 00:08:20,080 așa că vreau să văd dacă am vreo șansă. 167 00:08:29,240 --> 00:08:30,680 E ocupat? 168 00:08:30,760 --> 00:08:32,120 Nu. 169 00:08:33,240 --> 00:08:35,200 Mă bucuram de priveliște. 170 00:08:35,280 --> 00:08:36,400 Ce priveliște? 171 00:08:38,039 --> 00:08:38,880 La naiba! 172 00:08:38,960 --> 00:08:41,159 - Priveliștea e aici. - Așa e. 173 00:08:42,240 --> 00:08:43,720 Cum merge treaba cu Yaz? 174 00:08:43,799 --> 00:08:46,559 - E minunată. E amuzantă și prietenoasă. - Eu… 175 00:08:46,640 --> 00:08:47,640 Dar… 176 00:08:53,520 --> 00:08:57,520 Ideea e că, sincer, am început să am o mică pasiune pentru tine. 177 00:08:59,080 --> 00:09:00,120 Interesant. 178 00:09:01,520 --> 00:09:03,800 În ultimul timp, a început să… 179 00:09:06,360 --> 00:09:07,720 crească. 180 00:09:08,400 --> 00:09:10,200 Asta e… Uau! Sunt surprins. 181 00:09:10,280 --> 00:09:12,000 - Serios? - Da. 182 00:09:12,760 --> 00:09:14,760 Acum lui Hannah îi place de mine? 183 00:09:15,920 --> 00:09:19,800 Așa că m-am gândit că, în loc să-ți fac avansuri, 184 00:09:19,880 --> 00:09:23,280 o să-ți spun că sunt cu adevărat interesată de tine. 185 00:09:23,360 --> 00:09:24,480 Da. Bine. 186 00:09:24,560 --> 00:09:29,880 Adevărul e că Hannah e, cu siguranță, mai dispusă să ne distrăm decât Yazmin. 187 00:09:29,960 --> 00:09:33,440 Cred că ar trebui să petrecem mai mult timp împreună. 188 00:09:33,520 --> 00:09:34,840 Chiar ești genul meu. 189 00:09:34,920 --> 00:09:37,160 Isaac își arată interesul, 190 00:09:37,240 --> 00:09:42,280 așa că voi continua să cochetez cu el până voi obține ce-mi doresc. 191 00:09:42,920 --> 00:09:44,360 Da, putem să vedem. 192 00:09:44,440 --> 00:09:46,560 Bine. Putem să vedem. 193 00:09:47,560 --> 00:09:50,760 Ce văd eu este multă tensiune sexuală 194 00:09:50,840 --> 00:09:53,640 și necesitatea unei intervenții în formă de con. 195 00:09:55,480 --> 00:10:00,120 Da, Desiree, în timp ce unii oaspeți se chinuie să-mi respecte regulile… 196 00:10:00,600 --> 00:10:03,040 Încă nu ți-am văzut sânii. De ce? 197 00:10:04,160 --> 00:10:06,760 …alții încearcă să se abțină. 198 00:10:06,840 --> 00:10:08,040 …îți fac și eu ție. 199 00:10:08,120 --> 00:10:09,200 Nu. 200 00:10:09,280 --> 00:10:10,880 Sunt o sfântă. 201 00:10:10,960 --> 00:10:13,720 Și, ca recompensă, am de oferit un cadou 202 00:10:13,800 --> 00:10:16,480 care ar trebui să-i impulsioneze pe cei cuplați 203 00:10:16,560 --> 00:10:20,040 să se apropie din punct de vedere fizic dacă au scopul corect. 204 00:10:21,760 --> 00:10:24,520 Lana, te urmăresc 205 00:10:24,600 --> 00:10:28,320 de suficient de mult timp încât să știu ce urmează. 206 00:10:29,600 --> 00:10:31,240 De ce mergem pe plajă? 207 00:10:31,320 --> 00:10:33,280 Sigur a făcut cineva ceva, frate. 208 00:10:34,760 --> 00:10:35,600 Mi-e frică. 209 00:10:36,720 --> 00:10:39,200 Te rog, Lana, dă-ne vești bune! 210 00:10:39,400 --> 00:10:40,760 Doamne! 211 00:10:46,560 --> 00:10:47,440 Bună tuturor! 212 00:10:47,520 --> 00:10:49,480 Bună, Lana! 213 00:10:51,400 --> 00:10:55,360 După cum vedeți, am un cadou pentru voi. 214 00:10:56,120 --> 00:10:58,480 Acest cadou vă va învăța 215 00:10:58,560 --> 00:11:03,440 să fiți motivați de legături autentice, nu de pofte trupești. 216 00:11:07,000 --> 00:11:08,560 Deci facem progrese. 217 00:11:08,640 --> 00:11:10,400 - Asta e bine, nu? - Da. 218 00:11:11,160 --> 00:11:13,200 Acum vă puteți deschide cutiile. 219 00:11:21,160 --> 00:11:23,200 Au ajuns la timp. 220 00:11:23,280 --> 00:11:24,400 Uau! 221 00:11:24,480 --> 00:11:26,560 Doamne! Sunt foarte entuziasmat. 222 00:11:26,640 --> 00:11:30,000 Când voi vedea că între două persoane se formează o legătură autentică, 223 00:11:30,080 --> 00:11:33,480 aceștia vor primi undă verde, care va arăta așa. 224 00:11:37,800 --> 00:11:39,440 Cât timp ecranul vostru e verde, 225 00:11:39,520 --> 00:11:43,640 pentru o perioadă limitată, regulile cuibului nu se aplică. 226 00:11:43,720 --> 00:11:46,560 Mă bucur mult că avem ceasuri. 227 00:11:46,640 --> 00:11:50,400 Acum pot să mă concentrez pe legătura mea cu Isaac. 228 00:11:51,000 --> 00:11:52,720 Aș vrea să primesc undă verde, 229 00:11:52,800 --> 00:11:56,080 dar legăturile autentice și profunde nu sunt deloc genul meu. 230 00:11:56,160 --> 00:11:59,920 Dar măcar am primit undă verde de la Hannah. 231 00:12:00,000 --> 00:12:02,840 - Dar cât timp? - A zis că pentru o perioadă limitată. 232 00:12:04,400 --> 00:12:06,920 E momentul în care vreau să încalc reguli. 233 00:12:07,000 --> 00:12:08,360 Cu această undă verde, 234 00:12:08,440 --> 00:12:12,160 nu se vor mai cheltui deloc bani. 235 00:12:12,240 --> 00:12:13,760 Încă se pot încălca reguli, 236 00:12:13,840 --> 00:12:17,880 deoarece poate că unii nu vor să aștepte unda verde. 237 00:12:17,960 --> 00:12:20,080 - Așa e. - Dacă nu primești undă verde… 238 00:12:20,160 --> 00:12:21,240 - Lasă mâna! - Scuze! 239 00:12:21,320 --> 00:12:23,840 De ce să nu ne purtăm corect și să fim recompensați? 240 00:12:23,920 --> 00:12:27,480 Acum, că aveți ceasurile, dacă nu-mi respectați regulile, 241 00:12:27,560 --> 00:12:30,160 veți suferi consecințe grave. 242 00:12:30,240 --> 00:12:32,240 Dă-le-ncolo de ceasuri, Isaac! 243 00:12:32,320 --> 00:12:33,400 Sunt gata de acțiune. 244 00:12:35,880 --> 00:12:38,160 În ultima vreme, m-am înțeles super cu Elys. 245 00:12:38,240 --> 00:12:41,840 E greu. Mă gândesc în fiecare zi că vreau s-o sărut, s-o ating, 246 00:12:41,920 --> 00:12:44,760 deci îmi doresc această undă verde cu Elys. 247 00:12:44,840 --> 00:12:47,080 - Acum puteți pleca. - Mulțumim, Lana. 248 00:12:47,160 --> 00:12:48,760 - Pa, Lana! - Mersi, Lana! 249 00:12:54,040 --> 00:12:56,880 - Abia aștept să văd… - Da. 250 00:12:56,960 --> 00:12:59,440 …cum se va da această undă verde. 251 00:12:59,520 --> 00:13:04,160 Credeți că Lana le va da undă verde lui Elys și lui Alex? 252 00:13:04,240 --> 00:13:05,080 Nu știu. 253 00:13:05,840 --> 00:13:08,120 Cred că Lana va face lucrurile complicate. 254 00:13:12,400 --> 00:13:15,600 - Azi a fost o zi foarte bună. - Așa e. 255 00:13:16,320 --> 00:13:20,600 O să încerc să obțin undă verde, fiindcă nu vreau decât s-o sărut pe Elys. 256 00:13:22,560 --> 00:13:24,120 Arăți foarte bine. 257 00:13:24,200 --> 00:13:26,240 Ce drăguț din partea ta, Alex! Mersi. 258 00:13:26,840 --> 00:13:30,800 Va trebui să îți dai silința mai mult decât să zici: „Arăți bine.” 259 00:13:30,880 --> 00:13:34,440 Și n-o să ajute dacă întinzi mâna spre cer. 260 00:13:35,640 --> 00:13:37,520 Îmi placi și țin la tine. 261 00:13:37,600 --> 00:13:39,360 Bine, Shakespeare. 262 00:13:45,040 --> 00:13:47,560 E evident că vreau să obțin undă verde, 263 00:13:47,640 --> 00:13:50,560 dar e puțin cam penibil. 264 00:13:51,280 --> 00:13:52,120 Nu. 265 00:13:52,800 --> 00:13:53,760 Încetează! 266 00:13:56,600 --> 00:13:57,720 La naiba! 267 00:13:58,760 --> 00:14:01,600 - Dacă se face verde, poți să faci orice. - Orice vrei. 268 00:14:01,680 --> 00:14:03,280 - Literalmente. - Orice. 269 00:14:03,360 --> 00:14:06,560 - Poți să faci o partidă scurtă. - La asta mă gândeam. 270 00:14:06,640 --> 00:14:07,960 - Una scurtă? - Da. 271 00:14:08,040 --> 00:14:10,000 - Bine, stai să exersez! - Verde. 272 00:14:14,320 --> 00:14:15,440 Nici nu eram gata. 273 00:14:26,200 --> 00:14:27,640 La naiba, ce excitat sunt! 274 00:14:27,720 --> 00:14:31,080 Nu promit că nu o să încerc să încalc vreo regulă. 275 00:14:31,160 --> 00:14:32,520 Abia am primit ceasurile. 276 00:14:33,240 --> 00:14:34,360 Pe bune? 277 00:14:36,880 --> 00:14:40,440 - Să nu riscăm să ne dea afară! - Dar e o perioadă lungă. 278 00:14:42,360 --> 00:14:46,240 Eu încerc să formez o legătură autentică cu Isaac, 279 00:14:46,320 --> 00:14:49,160 dar mă tem că el nu își dorește decât sex. 280 00:14:49,240 --> 00:14:51,080 De ce te uiți așa la mine? 281 00:14:52,760 --> 00:14:55,520 Bine. Somn ușor tuturor! 282 00:14:56,240 --> 00:14:57,480 Fără reguli încălcate, da? 283 00:14:57,560 --> 00:14:58,920 - Da. - Da. 284 00:14:59,560 --> 00:15:01,960 - Noapte bună tuturor! - Noapte bună! 285 00:15:02,040 --> 00:15:05,320 E timpul pentru un somn profund și fără reguli încălcate. 286 00:15:05,400 --> 00:15:06,680 Nu-i așa? 287 00:15:08,880 --> 00:15:12,040 Nu o să fiu siropoasă cu nimeni. 288 00:15:12,120 --> 00:15:14,440 Pur și simplu nu-mi stă în fire. 289 00:15:14,520 --> 00:15:16,680 Așa că nu o să primesc undă verde. 290 00:15:16,760 --> 00:15:19,200 O parte din mine zice: „Dă-o naibii!” 291 00:15:19,280 --> 00:15:20,520 Vai, Elys! 292 00:15:21,280 --> 00:15:23,040 Știu că abia am primit ceasurile, 293 00:15:23,120 --> 00:15:25,480 dar mă chinui să nu încalc nicio regulă 294 00:15:25,560 --> 00:15:28,920 și nu cred că voi primi vreodată undă verde. 295 00:15:29,000 --> 00:15:31,480 Vreau să smulg hainele de pe Alex. 296 00:15:32,600 --> 00:15:34,080 Toată lumea doarme. 297 00:15:36,280 --> 00:15:38,680 La naiba, sunt atât de excitată! Adică… 298 00:15:49,200 --> 00:15:50,160 ÎNCĂLCARE REGULI 299 00:16:09,600 --> 00:16:11,040 Bună dimineața tuturor! 300 00:16:11,120 --> 00:16:13,800 - Bună dimineața! - Bună dimineața! 301 00:16:16,360 --> 00:16:19,080 Mă uitam la Isaac și Yazmin și mă gândeam: 302 00:16:20,240 --> 00:16:21,880 „Vreau să fiu în acel pat.” 303 00:16:22,520 --> 00:16:25,560 Deci trebuie să-mi planific următoarea mișcare. 304 00:16:25,640 --> 00:16:27,040 Ai adormit instantaneu. 305 00:16:27,120 --> 00:16:28,880 Credeam că am timp să… 306 00:16:28,960 --> 00:16:30,680 Ți-am zis că pot să adorm oricând. 307 00:16:30,760 --> 00:16:32,920 Sunt foarte confuz în acest moment. 308 00:16:33,000 --> 00:16:34,880 Mă înțeleg bine cu Yazmin, 309 00:16:34,960 --> 00:16:37,760 dar Hannah e foarte neastâmpărată și-mi place. 310 00:16:39,720 --> 00:16:42,560 A încălcat cineva vreo regulă azi-noapte? 311 00:16:42,640 --> 00:16:43,680 Nu. 312 00:16:45,520 --> 00:16:47,000 De când am primit ceasurile, 313 00:16:47,080 --> 00:16:50,920 trebuie să fii extraordinar de prost ca să încalci regulile. 314 00:16:51,000 --> 00:16:53,120 Fiindcă am auzit multă mișcare. 315 00:16:59,360 --> 00:17:02,400 Da, am auzit chicoteli din partea aia a camerei. 316 00:17:07,880 --> 00:17:09,800 Nu mă pricep deloc să mint. 317 00:17:09,880 --> 00:17:11,440 Stai, nu! 318 00:17:11,520 --> 00:17:14,400 Observ un fel de rânjet. 319 00:17:14,480 --> 00:17:16,040 În niciun caz. 320 00:17:17,240 --> 00:17:20,880 Rânjesc ca o pisică de Cheshire, așa că mai bine zic adevărul. 321 00:17:20,960 --> 00:17:24,599 - Bine, deci… - Drăcia naibii! 322 00:17:24,680 --> 00:17:26,480 - Ce s-a întâmplat? - Cum adică? 323 00:17:26,560 --> 00:17:28,800 - Stați… - Lăsați-l să explice! 324 00:17:30,960 --> 00:17:32,640 Da, doar ne-am sărutat. 325 00:17:32,720 --> 00:17:35,200 Dumnezeule! 326 00:17:35,280 --> 00:17:36,960 Nu ne-am putut abține. 327 00:17:37,040 --> 00:17:41,840 Ne-am sărutat și, odată ce începi, e greu să te oprești. 328 00:17:41,920 --> 00:17:45,400 Drăcia naibii! De ce ai face așa ceva? 329 00:17:45,480 --> 00:17:48,200 - Nu ne-am gândit. - N-am gândit. 330 00:17:48,280 --> 00:17:50,160 - Ne-a luat valul. - Clar. 331 00:17:50,240 --> 00:17:53,680 Cred că vor fi repercru… 332 00:17:53,760 --> 00:17:54,960 - „Siuni”. - Repercusiuni. 333 00:17:55,040 --> 00:17:56,000 - Ai nimerit-o. - Da. 334 00:17:56,080 --> 00:17:59,640 Sunt de acord, Megan. „Repercrusiunile” 335 00:17:59,720 --> 00:18:01,240 vor fi drastice. 336 00:18:12,720 --> 00:18:14,960 Toată presiunea e pe Alex și Elys. 337 00:18:15,040 --> 00:18:16,840 - N-a fost o idee bună. - Nu. 338 00:18:16,920 --> 00:18:18,560 Nu știu cum va reacționa Lana. 339 00:18:25,840 --> 00:18:29,480 Ce părere ai despre faptul că Alex și Elys au încălcat regulile? 340 00:18:29,560 --> 00:18:31,880 Mi-e dor de adrenalina din acel moment. 341 00:18:31,960 --> 00:18:33,680 Îmi trebuie un bărbat în pat. 342 00:18:33,760 --> 00:18:35,960 Da, am nevoie de atenția masculină. 343 00:18:36,040 --> 00:18:37,840 Trebuie să acționez. 344 00:18:40,600 --> 00:18:43,920 M-am simțit vinovat azi-dimineață, dar era inevitabil. 345 00:18:44,000 --> 00:18:46,840 Azi-noapte nu m-am gândit nici la ceilalți, 346 00:18:46,920 --> 00:18:49,720 - …nici la bani, nici la Lana. - Da. 347 00:18:49,800 --> 00:18:52,400 Eu și Alex am fost destul de cuminți aici 348 00:18:52,480 --> 00:18:54,800 și, teoretic, 349 00:18:55,560 --> 00:18:59,200 au mai rămas mulți bani din premiu. 350 00:19:00,560 --> 00:19:02,400 Deci, teoretic, 351 00:19:02,960 --> 00:19:05,400 mai sunt mulți bani de cheltuit. 352 00:19:05,880 --> 00:19:07,960 Deci, teoretic… 353 00:19:10,040 --> 00:19:11,680 n-ar trebui să mă simt prost. 354 00:19:12,360 --> 00:19:15,000 Bună încercare, Elys, dar cred că ai pus-o. 355 00:19:15,480 --> 00:19:17,920 „Teoretic”, desigur. 356 00:19:20,000 --> 00:19:23,600 E foarte nepoliticos să încalci regulile după nici cinci ore 357 00:19:23,680 --> 00:19:25,760 de când v-am dat ceasurile. 358 00:19:25,840 --> 00:19:27,680 Obrăznicia se poate răspândi repede, 359 00:19:27,760 --> 00:19:31,200 și, de aceea, Alex și Elys nu mi-au dat de ales 360 00:19:31,280 --> 00:19:32,920 decât să-i dau drept exemplu. 361 00:19:33,000 --> 00:19:35,280 Și nu există un moment mai bun decât acum. 362 00:19:35,960 --> 00:19:39,640 Vai de mine, se pare că Lana a intrat în modul Terminator. 363 00:19:43,200 --> 00:19:45,600 Eu și Elys am fost puțin obraznici, 364 00:19:45,680 --> 00:19:48,080 așa că mor de frică. 365 00:19:49,760 --> 00:19:50,640 Dumnezeule! 366 00:19:50,720 --> 00:19:52,160 Știm ce urmează. 367 00:19:53,720 --> 00:19:54,600 O să coste 6.000$. 368 00:19:56,320 --> 00:19:57,880 Abia aștept să se termine! 369 00:20:01,680 --> 00:20:02,800 Așa cum știți, 370 00:20:02,880 --> 00:20:06,240 Alex și Elys s-au sărutat fără aprobare azi-noapte, 371 00:20:07,680 --> 00:20:11,040 după doar cinci ore de când le-am făcut cadou ceasurile. 372 00:20:11,120 --> 00:20:13,640 Nu e mulțumită de voi. 373 00:20:13,720 --> 00:20:15,920 De parcă asta n-ar fi fost de ajuns, 374 00:20:17,480 --> 00:20:20,320 au încercat să găsească o lacună în regulile mele… 375 00:20:22,760 --> 00:20:25,200 sărutându-se 376 00:20:25,800 --> 00:20:28,560 timp de 12 minute neîntrerupt. 377 00:20:31,320 --> 00:20:32,640 Poftim? 378 00:20:34,760 --> 00:20:36,800 Ce a fost în capul lor? 379 00:20:36,880 --> 00:20:39,520 Doisprezece minute? Ați respirat? 380 00:20:39,600 --> 00:20:40,760 Nu. 381 00:20:40,840 --> 00:20:42,760 Dacă n-am fi avut camere alb-negru, 382 00:20:42,840 --> 00:20:44,840 ați fi văzut că s-au învinețit. 383 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Dumnezeule! 384 00:20:51,080 --> 00:20:52,320 La naiba! 385 00:20:52,400 --> 00:20:54,760 Știi ce ai putea face în 12 minute? 386 00:20:54,840 --> 00:20:55,800 Doisprezece minute? 387 00:20:55,880 --> 00:20:57,640 - E bine. - Bravo! 388 00:20:57,720 --> 00:20:59,520 Pot să alerg 2,5 km în 12 minute. 389 00:20:59,600 --> 00:21:00,720 Doisprezece minute? 390 00:21:00,800 --> 00:21:04,280 În 12 minute aș putea să am orgasm cu o fată cu o păsărică bună. 391 00:21:05,800 --> 00:21:07,880 În 12 minute aș fi putut să mănânc, 392 00:21:07,960 --> 00:21:10,360 să fac sex, apoi să dau o tură de stradă. 393 00:21:10,920 --> 00:21:12,520 Sincer, nu regret asta 394 00:21:12,600 --> 00:21:15,040 și nu înțeleg de ce e o încălcare mai gravă. 395 00:21:15,120 --> 00:21:16,200 Sărutul e sărut. 396 00:21:17,160 --> 00:21:19,960 Un sărut de 12 minute este ceva neobișnuit. 397 00:21:20,440 --> 00:21:23,520 Ca urmare, pedeapsa trebuie să fie pe măsura delictului. 398 00:21:25,600 --> 00:21:28,440 De-a lungul tuturor sezoanelor Atenție, frige!, 399 00:21:28,520 --> 00:21:31,760 au fost 32 de încălcări de reguli prin sărutare. 400 00:21:31,840 --> 00:21:34,760 Media lor este de un minut și 57 de secunde. 401 00:21:34,840 --> 00:21:39,040 Prin urmare, sărutul vostru este echivalent cu peste șase săruturi. 402 00:21:41,480 --> 00:21:45,280 Și șase săruturi de câte 6.000$ fiecare 403 00:21:46,040 --> 00:21:49,160 costă 36.000$. 404 00:21:49,240 --> 00:21:50,280 Stai! Poftim? 405 00:21:51,760 --> 00:21:53,280 Dumnezeule! 406 00:21:53,360 --> 00:21:55,520 - Pe bune? - Dumnezeule! 407 00:21:55,600 --> 00:21:57,120 Alex, frate! 408 00:21:57,200 --> 00:22:00,840 Treizeci și șase de mii de dolari! 409 00:22:03,160 --> 00:22:05,440 Tocmai am recuperat 48.000$, 410 00:22:05,520 --> 00:22:07,640 și voi i-ați consumat pe un sărut? 411 00:22:07,720 --> 00:22:10,360 - De unde să știu? E ridicol. - De unde să știm? 412 00:22:10,440 --> 00:22:11,640 De asta sunt… 413 00:22:11,720 --> 00:22:13,800 Chiar nu-mi vine să cred. 414 00:22:13,880 --> 00:22:15,600 Nu e în regulă. 415 00:22:19,520 --> 00:22:23,880 Acum, valoarea premiului este de 110.000$. 416 00:22:25,800 --> 00:22:26,720 Păi… 417 00:22:28,080 --> 00:22:29,600 Alex și Elys, 418 00:22:30,520 --> 00:22:32,600 ieri v-am făcut cadou niște ceasuri 419 00:22:34,360 --> 00:22:38,600 care să vă motiveze să vă apropiați din punct de vedere fizic cu scopul corect. 420 00:22:40,400 --> 00:22:44,360 Cu toate acestea, ați dovedit că nu vă pasă nici de cadoul meu, 421 00:22:44,440 --> 00:22:46,320 nici de ceilalți oaspeți. 422 00:22:46,400 --> 00:22:48,680 Cred că am dat-o în bară foarte rău. 423 00:22:48,760 --> 00:22:53,120 Prin urmare, e nevoie de măsuri drastice. 424 00:22:54,200 --> 00:22:56,040 Presimt o răsturnare de situație. 425 00:22:56,760 --> 00:22:58,080 La naiba! 426 00:22:59,240 --> 00:23:00,240 Voi doi… 427 00:23:02,880 --> 00:23:04,520 Dumnezeule! 428 00:23:05,200 --> 00:23:06,240 …aveți 12 ore 429 00:23:08,040 --> 00:23:11,400 să dovediți că puteți avea o legătură profundă la nivel emoțional. 430 00:23:12,720 --> 00:23:16,880 Dacă nu primiți undă verde în cele 12 ore, 431 00:23:19,400 --> 00:23:21,080 șederea voastră aici… 432 00:23:21,800 --> 00:23:23,760 Nu spune ce cred că o să zici! 433 00:23:25,600 --> 00:23:26,600 …se va sfârși. 434 00:23:29,080 --> 00:23:30,960 Cele 12 ore încep acum. 435 00:23:31,040 --> 00:23:32,920 TEST DE ELIMINARE - 11:59:59 436 00:23:33,000 --> 00:23:34,840 Asta e o trezire la realitate. 437 00:23:34,920 --> 00:23:37,960 Eu și Elys nu am discutat despre sentimente, 438 00:23:38,040 --> 00:23:40,480 deci va fi o provocare pentru noi. 439 00:23:43,440 --> 00:23:44,440 Nu știu ce să fac. 440 00:23:44,520 --> 00:23:47,920 Mi-e greu să vorbesc despre sentimentele mele. 441 00:23:48,000 --> 00:23:50,640 Nu sunt sigură că pot să fac asta. 442 00:23:55,560 --> 00:23:57,720 Ce s-a întâmplat? Serios. 443 00:23:58,480 --> 00:24:00,000 Mie mi s-a părut o insultă. 444 00:24:00,080 --> 00:24:01,560 - Da. - Nu doar la adresa Lanei, 445 00:24:01,640 --> 00:24:03,240 - …ci a întregului grup. - Da. 446 00:24:03,320 --> 00:24:08,400 Vreau să cred că Elys și Alex pot trece testul, dar asta vom vedea în timp. 447 00:24:09,120 --> 00:24:12,560 - Un sărut de 12 minute e prostesc. - Uite care-i treaba! 448 00:24:12,640 --> 00:24:15,120 N-au știut cât va costa acțiunea lor, 449 00:24:15,200 --> 00:24:17,000 dar au știut ce fac. 450 00:24:17,920 --> 00:24:20,920 Nu vreau să plec. Vreau să mai petrec timp cu tine. 451 00:24:21,000 --> 00:24:23,480 Nici eu nu vreau să plec, dar… 452 00:24:23,560 --> 00:24:27,200 Nu sunt genul care să vorbească și să fie sentimentală. 453 00:24:27,280 --> 00:24:28,640 Nu e atât de ușor. 454 00:24:29,720 --> 00:24:34,560 Mi-e foarte greu să mă deschid, fiindcă îmi place să mă protejez, 455 00:24:34,640 --> 00:24:36,840 dar nu vreau să plec acasă. 456 00:24:50,760 --> 00:24:55,880 Sunt o persoană foarte sexuală și remarc o oportunitate. 457 00:24:55,960 --> 00:24:58,880 Isaac îmi va vedea cu siguranță farmecul. 458 00:24:58,960 --> 00:25:01,200 Îl scot la înaintare. Mergem la atac! 459 00:25:05,720 --> 00:25:06,760 Cum te simți? 460 00:25:06,840 --> 00:25:10,880 Sincer, mi se pare că mă deschid mai mult în fața lui Isaac 461 00:25:10,960 --> 00:25:13,680 și chiar încerc să port conversații cu el. 462 00:25:13,760 --> 00:25:15,360 - Să îl cunoști. - Da. 463 00:25:15,440 --> 00:25:18,120 - Vrei să creezi o legătură autentică. - Da. 464 00:25:18,200 --> 00:25:20,080 Crezi că el se deschide în fața ta? 465 00:25:23,320 --> 00:25:25,080 E ceva frumos între voi. 466 00:25:25,760 --> 00:25:26,840 Sper că da. 467 00:25:26,920 --> 00:25:30,240 Vreau să vorbesc cu Isaac ca să-i spun ce simt. 468 00:25:30,320 --> 00:25:34,920 Oare el încearcă să creeze o conexiune autentică sau să-și conecteze măciuca? 469 00:25:35,000 --> 00:25:36,640 Cred că e necesar. 470 00:25:36,720 --> 00:25:37,880 Simți aici? 471 00:25:37,960 --> 00:25:40,240 - Da, simt peste tot. - Serios? 472 00:25:43,840 --> 00:25:44,840 Îmi place mult. 473 00:25:45,480 --> 00:25:47,720 Mă bucur de fiecare secundă. 474 00:25:47,800 --> 00:25:50,720 Chimia dintre mine și Hannah este electrizantă, 475 00:25:50,800 --> 00:25:53,640 dar sunt într-o situație dificilă din cauza lui Yazmin. 476 00:25:54,480 --> 00:25:56,960 Cum ajung mereu în astfel de situații? 477 00:25:57,040 --> 00:25:58,000 - Da. - Mai tare? 478 00:25:58,080 --> 00:25:59,560 - Da, mai tare. - Mai tare? 479 00:25:59,640 --> 00:26:01,960 Mai tare, da. Doamne! 480 00:26:02,640 --> 00:26:04,880 Am stabilit foarte clar 481 00:26:04,960 --> 00:26:08,280 că între mine și Isaac există o chimie sexuală mai puternică 482 00:26:08,360 --> 00:26:10,240 decât între el și Yazmin. 483 00:26:10,320 --> 00:26:13,920 Sunt încrezătoare că Isaac va fi în patul meu diseară. 484 00:26:14,000 --> 00:26:18,400 Și, dacă se va întâmpla asta, Isaac va fi în poziția struțului. 485 00:26:23,240 --> 00:26:26,360 Sunt mulțumit de cum decurg lucrurile între noi, 486 00:26:26,440 --> 00:26:27,560 deoarece chiar te plac. 487 00:26:27,640 --> 00:26:28,560 Da. 488 00:26:28,640 --> 00:26:30,080 Și țin la tine. 489 00:26:30,160 --> 00:26:32,160 Simt că ne apropiem unul de celălalt. 490 00:26:33,120 --> 00:26:34,640 Nu sunt pregătit să plec, 491 00:26:34,720 --> 00:26:38,400 așa că am dus-o pe Elys să petrecem niște timp departe de ceilalți. 492 00:26:38,480 --> 00:26:41,520 Trebuie să ne deschidem și să ne exprimăm sentimentele. 493 00:26:42,320 --> 00:26:43,880 Tu cum te simți? 494 00:26:43,960 --> 00:26:47,720 Când lucrurile devin prea serioase sau când apar sentimente… 495 00:26:47,800 --> 00:26:49,520 Te retragi. 496 00:26:49,600 --> 00:26:51,560 Mi se pare amuzant să tachinez 497 00:26:51,640 --> 00:26:54,120 - …și să fiu sarcastică. - Da. 498 00:26:54,200 --> 00:26:56,120 Trebuie să ne exprimăm sentimentele, 499 00:26:56,200 --> 00:26:58,600 dar aceste conversații mi se par dificile. 500 00:26:58,680 --> 00:27:01,800 Ți se pare că uneori ți-e greu să te deschizi? 501 00:27:05,800 --> 00:27:08,640 E dificil și cred că nu am… 502 00:27:09,400 --> 00:27:10,800 Nu am… 503 00:27:16,160 --> 00:27:17,400 Nu vreau să plec. 504 00:27:17,480 --> 00:27:20,680 Vreau să mă deschid în fața lui Alex, dar nu vreau să fiu rănită. 505 00:27:20,760 --> 00:27:23,200 Știu că e dificil să te deschizi. 506 00:27:23,280 --> 00:27:26,320 - Da. - Vreau să te simți confortabil cu mine. 507 00:27:28,080 --> 00:27:30,200 Cel mai bine e să vorbești despre asta. 508 00:27:30,280 --> 00:27:31,200 Da. 509 00:27:37,320 --> 00:27:38,760 Mi se pare foarte greu. 510 00:27:40,240 --> 00:27:42,000 Nu știu ce să fac. 511 00:27:42,080 --> 00:27:44,320 O să fie mai dificil decât credeam. 512 00:27:44,400 --> 00:27:45,680 Am putea fi eliminați. 513 00:27:45,760 --> 00:27:47,040 TEST DE ELIMINARE 08:32:21 514 00:27:54,480 --> 00:27:56,760 Lana, știu că Elys e pe lista neagră, 515 00:27:56,840 --> 00:28:00,400 dar, dacă cineva are nevoie de o intervenție în formă de con, ea e. 516 00:28:02,600 --> 00:28:03,720 Sunt de acord, Desiree. 517 00:28:03,800 --> 00:28:06,760 Elys trebuie să învețe să-și exprime sentimentele 518 00:28:06,840 --> 00:28:10,400 și trebuie să devină vulnerabilă pentru a avansa în relație. 519 00:28:11,160 --> 00:28:14,000 Așadar, am organizat un atelier doar pentru fete 520 00:28:14,080 --> 00:28:17,240 ca să învețe cum să-și descopere sinele autentic 521 00:28:17,320 --> 00:28:19,680 într-un loc sigur, departe de bărbați. 522 00:28:19,760 --> 00:28:21,040 GĂSIREA SINELUI AUTENTIC 523 00:28:21,960 --> 00:28:24,920 Pare că toate fetele pot beneficia de pe urma lui. 524 00:28:25,000 --> 00:28:26,440 Salutare, doamnelor! 525 00:28:26,520 --> 00:28:28,000 - Bună! - Bună! 526 00:28:28,600 --> 00:28:29,920 EXPERTĂ ÎN RELAȚII 527 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 Ca să ai o relație autentică și apropiată cu cineva, 528 00:28:33,080 --> 00:28:35,600 trebuie să ai o relație bună cu tine. 529 00:28:35,680 --> 00:28:37,560 Așa că atelierul din seara asta 530 00:28:37,640 --> 00:28:40,160 le va ajuta să-și descopere sinele autentic. 531 00:28:40,240 --> 00:28:43,320 Partea frumoasă este că, dacă ești autentic, 532 00:28:43,400 --> 00:28:45,160 nu vei da niciodată greș. 533 00:28:45,880 --> 00:28:47,720 Vă pun cea mai importantă întrebare. 534 00:28:47,800 --> 00:28:50,200 În relații, vi se pare 535 00:28:50,280 --> 00:28:52,440 că vă pricepeți să fiți autentice? 536 00:28:56,040 --> 00:28:57,200 Bine. 537 00:28:57,280 --> 00:29:00,200 În relații, femeile vor să evite să fie rănite, 538 00:29:00,280 --> 00:29:04,080 deci credem că trebuie să ne ascundem sau să ne temperăm sentimentele. 539 00:29:04,160 --> 00:29:06,880 Dar adevărul trist e că ne spunem nouă însene: 540 00:29:06,960 --> 00:29:08,200 „Nu arăta cine ești!” 541 00:29:08,280 --> 00:29:10,320 Când facem asta, ne împiedicăm 542 00:29:10,400 --> 00:29:13,360 să experimentăm dragostea la adevăratul ei potențial. 543 00:29:13,440 --> 00:29:15,200 Și asta nu e bine. 544 00:29:15,680 --> 00:29:16,720 Nu, nu e. 545 00:29:16,800 --> 00:29:18,960 Deci, astăzi, 546 00:29:19,040 --> 00:29:21,560 în numele sanctității și solidarității între femei, 547 00:29:21,640 --> 00:29:23,920 vreau să spuneți ce simțiți cu adevărat. 548 00:29:24,000 --> 00:29:27,080 Vorbiți despre ce vă doare, despre ce vă deranjează! 549 00:29:27,160 --> 00:29:28,840 Doamne, nu-mi place… 550 00:29:29,360 --> 00:29:34,000 Elys, crezi că ești întotdeauna autentică în relațiile tale? 551 00:29:35,560 --> 00:29:38,760 Nu sunt genul de fată care-și discută sentimentele. 552 00:29:38,840 --> 00:29:40,880 În copilărie am devenit foarte bună 553 00:29:40,960 --> 00:29:43,400 la a-mi îngropa sentimentele și a nu le arăta. 554 00:29:43,480 --> 00:29:46,480 Elys, asta e o oportunitate să te eliberezi. 555 00:29:48,040 --> 00:29:51,960 Mie chiar… Mi-e foarte greu să mă deschid. 556 00:29:52,640 --> 00:29:54,000 E dureros. 557 00:29:55,480 --> 00:29:56,440 E în regulă. 558 00:29:58,640 --> 00:30:00,720 - Nu vreau. - Nu? 559 00:30:00,800 --> 00:30:01,720 Nu. 560 00:30:11,680 --> 00:30:14,160 Cine știe ce pun la cale? Ar putea fi orice. 561 00:30:14,240 --> 00:30:15,480 Ei bine, ar fi… 562 00:30:15,560 --> 00:30:18,920 Cred că ar fi drăguț dacă ar învăța cum să se deschidă. 563 00:30:19,000 --> 00:30:22,240 Abia aștept să aud cum a decurs atelierul! 564 00:30:22,320 --> 00:30:24,960 Uneori, mi se pare că Elys își pune o barieră, 565 00:30:25,040 --> 00:30:28,280 așa că sper că va deveni mai deschisă. 566 00:30:33,360 --> 00:30:35,600 Bine, Courtney, te simți confortabil 567 00:30:35,680 --> 00:30:37,760 să-ți exprimi adevăratul sine? 568 00:30:41,760 --> 00:30:44,240 Eu domin în relații. 569 00:30:44,320 --> 00:30:48,400 Cred că fac asta pentru că nu vreau să pierd controlul și să sufăr. 570 00:30:48,480 --> 00:30:49,600 Meg, tu ce zici? 571 00:30:49,680 --> 00:30:53,520 Identitatea mea e definită de tipii cu care sunt, 572 00:30:53,600 --> 00:30:56,560 așa că mă comport cum cred că și-ar dori ei s-o fac. 573 00:30:56,640 --> 00:30:57,720 Christine? 574 00:30:57,800 --> 00:31:00,280 Mi se pare că înainte eram foarte deschisă, 575 00:31:00,360 --> 00:31:03,080 dar asta a făcut ca întotdeauna să fiu rănită, 576 00:31:03,160 --> 00:31:08,760 iar acum îmi ascund emoțiile în spatele sexului și nu merg mai departe de atât. 577 00:31:08,840 --> 00:31:11,680 - Hannah? - Îmi plac tipii cum îmi plac băuturile. 578 00:31:11,760 --> 00:31:14,880 Nu-mi place să beau un pahar, ci vreo cinci, știi ce zic? 579 00:31:14,960 --> 00:31:17,000 A devenit un ciclu de: 580 00:31:17,080 --> 00:31:19,200 „Știu că nu ne vom lua vreun angajament, 581 00:31:19,280 --> 00:31:21,640 deci o să-l am și pe ăsta, și pe ăsta.” 582 00:31:21,720 --> 00:31:24,200 Dacă un tip nu se ridică la înălțimea așteptărilor, 583 00:31:24,280 --> 00:31:25,720 poți să treci la următorul. 584 00:31:25,800 --> 00:31:27,560 Nu mi se pare ceva greșit. 585 00:31:27,640 --> 00:31:29,520 Bine. Yazmin, nou-venita? 586 00:31:29,600 --> 00:31:32,960 În ultima mea relație, am fost înșelată constant. 587 00:31:33,040 --> 00:31:37,680 Fiindcă am fost rănită, am simțit că vreau să rănesc tipii înainte s-o facă ei. 588 00:31:38,240 --> 00:31:39,520 Mersi că ne-ai împărtășit. 589 00:31:39,600 --> 00:31:43,000 Sunt foarte obișnuită să resping tipi, 590 00:31:43,080 --> 00:31:46,760 dar îmi dau seama că nu e corect nici față de ei, nici față de mine, 591 00:31:46,840 --> 00:31:49,880 deoarece nu voi avea niciodată parte de ceva serios. 592 00:31:50,640 --> 00:31:53,640 Mulțumim că ne-ați împărtășit poveștile și adevărul. 593 00:31:54,920 --> 00:31:56,040 Hei! 594 00:31:57,880 --> 00:32:01,920 Bine, înainte să trecem la etapa următoare a atelierului, Elys, 595 00:32:03,400 --> 00:32:05,920 mai vrei să adaugi ceva? 596 00:32:06,000 --> 00:32:11,480 Mă simt penibil când trebuie să-mi exprim sentimentele, 597 00:32:12,120 --> 00:32:16,400 dar faptul că toate celelalte fete s-au exprimat sincer 598 00:32:16,480 --> 00:32:18,840 a avut un efect puternic asupra mea. 599 00:32:21,160 --> 00:32:26,760 Bine, cred că cea mai mare problemă a mea este că sunt cam… Aș zice „indiferentă”. 600 00:32:26,840 --> 00:32:30,160 Simt că orice relație în care m-aș implica 601 00:32:30,240 --> 00:32:31,600 va eșua, 602 00:32:31,680 --> 00:32:35,080 fiindcă am suferit foarte mult 603 00:32:35,160 --> 00:32:37,840 din cauza divorțului dificil al părinților mei. 604 00:32:37,920 --> 00:32:39,560 Cred că mi-am pierdut 605 00:32:40,800 --> 00:32:42,080 abilitatea de a-mi păsa. 606 00:32:50,320 --> 00:32:54,160 De când au divorțat părinții mei, bineînțeles că mă sperie relațiile. 607 00:32:54,240 --> 00:32:56,720 Am văzut cât de neplăcut poate fi, 608 00:32:56,800 --> 00:32:59,920 așa că uneori mi se pare greu 609 00:33:01,400 --> 00:33:06,320 să mă implic în relații serioase. 610 00:33:06,400 --> 00:33:08,720 Cred că „indiferentă” e cuvântul perfect. 611 00:33:08,800 --> 00:33:12,480 Multe dintre noi credem că soluția pentru a nu mai suferi 612 00:33:12,560 --> 00:33:14,800 e să ne împiedicăm să simțim dezamăgire, 613 00:33:14,880 --> 00:33:17,440 tristețe sau furie. 614 00:33:17,520 --> 00:33:20,960 Dar cum pot oamenii să te iubească dacă nu te cunosc? 615 00:33:22,200 --> 00:33:25,120 Elys, îți mulțumim pentru sinceritate. A fost frumos. 616 00:33:25,200 --> 00:33:26,320 Da. 617 00:33:26,400 --> 00:33:27,400 Elys, uau! 618 00:33:27,480 --> 00:33:29,640 A fost frumos să asistăm la asta. 619 00:33:30,360 --> 00:33:35,080 Sunt mândră de mine că am participat la atelier și că m-am deschis. 620 00:33:36,800 --> 00:33:39,000 Bun. Vreau să priviți în jos. Ce vedeți? 621 00:33:39,080 --> 00:33:40,640 - Noroi. - Noroi. 622 00:33:40,720 --> 00:33:42,720 Asta e vopseaua voastră de luptă. 623 00:33:42,800 --> 00:33:45,720 - Da. - La naiba! Stai, bine… 624 00:33:45,800 --> 00:33:47,160 Direct pe față. 625 00:33:48,920 --> 00:33:50,120 Mă distrez. 626 00:33:50,200 --> 00:33:52,760 E timpul să treziți războinica din voi… 627 00:33:53,760 --> 00:33:55,200 Ce bine se simte! 628 00:33:55,280 --> 00:33:58,280 Să vă treziți și să apelați la puterea și curajul vostru, 629 00:33:58,360 --> 00:34:01,360 care vă ajută să înfruntați viața fiind autentice. 630 00:34:02,760 --> 00:34:03,720 Uau! 631 00:34:05,520 --> 00:34:07,800 - Vă simțiți mai puternice? - Da. 632 00:34:08,360 --> 00:34:09,440 Mă simt puternică. 633 00:34:10,040 --> 00:34:13,920 Vreau să începeți cu un strigăt de jos, să-l urcați până sus 634 00:34:14,000 --> 00:34:17,280 și să-l trimiteți cât de sus puteți, până la lună și stele. 635 00:34:17,360 --> 00:34:20,199 Sunteți pregătite să dați voce sentimentelor voastre? 636 00:34:20,719 --> 00:34:21,639 - Sunt gata. - Da. 637 00:34:30,280 --> 00:34:33,600 Vreau să fiu iubită, dar nu vreau să fiu iar rănită. 638 00:34:35,000 --> 00:34:38,080 E înfricoșător, dar îmi asum riscul. 639 00:34:38,159 --> 00:34:40,280 Cred c-o să mă dedic relației cu Isaac. 640 00:34:43,080 --> 00:34:46,120 Trebuie să încerc să obțin ce-mi doresc. 641 00:34:47,000 --> 00:34:48,880 Adică pe Isaac. 642 00:34:54,600 --> 00:34:58,040 Vreau să-mi regăsesc speranța și să încep să mă deschid. 643 00:34:58,120 --> 00:35:01,120 Acest atelier a dovedit că pot face asta, 644 00:35:01,199 --> 00:35:03,160 dar trebuie s-o fac cu Alex. 645 00:35:03,240 --> 00:35:06,640 Vreau să aud un urlet puternic 646 00:35:06,720 --> 00:35:09,760 pentru toată suferința pe care ați îndurat-o în trecut, 647 00:35:09,840 --> 00:35:12,160 pe care vreți s-o ardeți în acest foc. Unu, doi… 648 00:35:22,200 --> 00:35:24,080 Lipsesc de ceva timp. 649 00:35:24,160 --> 00:35:26,360 Păreau îmbrăcate pentru antrenament. 650 00:35:26,440 --> 00:35:28,360 O fi yoga. Trebuie mult stretching. 651 00:35:28,440 --> 00:35:30,000 O fi un fel de mișcare fizică. 652 00:35:30,080 --> 00:35:32,160 Transpiră puțin. Se descarcă. 653 00:35:32,240 --> 00:35:34,600 - Transpirate și-nfierbântate. - Îmi place. 654 00:35:34,680 --> 00:35:39,440 Poate că fetele se vor întoarce super-mega-excitate. 655 00:35:40,000 --> 00:35:41,520 Sau cel puțin asta sper. 656 00:35:46,800 --> 00:35:47,640 O, nu! 657 00:35:51,520 --> 00:35:53,760 Ce naiba au făcut la acel atelier? 658 00:35:53,840 --> 00:35:55,680 Am cântat în jurul focului. 659 00:35:55,760 --> 00:35:58,880 Toate a trebuit să spunem de ce suntem cum suntem. 660 00:35:58,960 --> 00:36:01,400 Am învățat multe din acest atelier, 661 00:36:01,480 --> 00:36:05,360 dar va fi mult mai greu de pus în practică. 662 00:36:05,440 --> 00:36:07,320 Sper că pot să fac asta. 663 00:36:07,400 --> 00:36:08,800 E în regulă, Elys. 664 00:36:08,880 --> 00:36:11,240 Nu e ca și cum de asta ar depinde 665 00:36:11,320 --> 00:36:12,880 locul tău în cuib. 666 00:36:16,640 --> 00:36:18,880 Vom avea o seară plăcută cu niște vin. 667 00:36:18,960 --> 00:36:20,960 - Da! - Ne conectăm. 668 00:36:21,040 --> 00:36:23,760 Atelierul m-a ajutat să-mi confirm 669 00:36:23,840 --> 00:36:26,680 că vreau să mă conectez la nivel emoțional cu Isaac 670 00:36:26,760 --> 00:36:28,720 și chiar vreau să-i spun ce simt. 671 00:36:30,520 --> 00:36:32,400 Arăți foarte bine, Hannah. 672 00:36:33,320 --> 00:36:34,520 Foarte bine. 673 00:36:36,120 --> 00:36:40,120 Timpul se scurge, iar Lana a pregătit o întâlnire pentru Elys și Alex. 674 00:36:40,200 --> 00:36:42,000 E ultima lor șansă să se apropie 675 00:36:42,080 --> 00:36:44,800 pe plan emoțional, nu fizic. 676 00:36:44,880 --> 00:36:48,360 Vă țin pumnii și mă rog să primiți undă verde. 677 00:36:48,440 --> 00:36:50,440 - Baftă! - Mulțumesc. 678 00:36:50,520 --> 00:36:53,760 Știu că între mine și Elys este ceva foarte special, 679 00:36:53,840 --> 00:36:56,880 dar e ultima noastră șansă să-i dovedim asta Lanei. 680 00:36:56,960 --> 00:36:58,880 Nu sunt pregătit să plec acasă. 681 00:37:05,360 --> 00:37:06,800 Ce bine arăți! 682 00:37:07,800 --> 00:37:10,520 Trebuie să-mi exprim deschis sentimentele, 683 00:37:10,600 --> 00:37:12,960 dar timpul nu e de partea noastră, 684 00:37:13,040 --> 00:37:17,120 și mă simt foarte stânjenită și emoționată. 685 00:37:17,920 --> 00:37:18,960 - Noroc! - Noroc! 686 00:37:22,280 --> 00:37:25,800 Știu că suntem aici să ne dezvoltăm legătura emoțională. 687 00:37:25,880 --> 00:37:26,720 Da. 688 00:37:26,800 --> 00:37:29,160 Încerc să exprim în cuvinte ce simt. 689 00:37:30,520 --> 00:37:32,000 Încerc să mă deschid. 690 00:37:32,080 --> 00:37:34,960 Și acum, că sunt forțat, e un moment bun 691 00:37:35,040 --> 00:37:36,120 să discutăm puțin. 692 00:37:36,200 --> 00:37:37,240 Da. 693 00:37:37,320 --> 00:37:39,240 Știu că e dificil pentru Elys. 694 00:37:39,320 --> 00:37:41,080 Deja știe că-mi place, 695 00:37:41,160 --> 00:37:44,360 dar chiar sper că simte același lucru pentru mine. 696 00:37:45,200 --> 00:37:47,280 Așa cum știi deja, chiar te plac. 697 00:37:47,360 --> 00:37:51,080 Simt că pot să fiu natural cu tine și îmi înțelegi simțul umorului. 698 00:37:51,160 --> 00:37:53,120 Dar tu ce simți în privința mea? 699 00:37:57,760 --> 00:38:01,120 E minunat ce simte Alex pentru mine, 700 00:38:01,200 --> 00:38:02,920 dar eu nu știu ce să zic. 701 00:38:03,000 --> 00:38:06,200 Nu mă pricep deloc să vorbesc despre așa ceva. 702 00:38:07,080 --> 00:38:08,760 E foarte greu. 703 00:38:14,120 --> 00:38:16,720 Ce pijama să port pentru Isaac în seara asta? 704 00:38:16,800 --> 00:38:18,800 Are cineva vreo pijama de satin? 705 00:38:18,880 --> 00:38:21,000 Abia aștept să mai avem discuții intime! 706 00:38:21,080 --> 00:38:24,000 Chiar cred că asta ar putea duce undeva, 707 00:38:24,080 --> 00:38:26,840 și sunt foarte entuziasmată și nerăbdătoare. 708 00:38:30,200 --> 00:38:32,760 După atelierul pentru emanciparea femeilor, 709 00:38:32,840 --> 00:38:35,520 am decis că nu mai stau să aștept. 710 00:38:36,240 --> 00:38:39,440 Isaac trebuie să decidă. Ori eu, ori Yazmin. 711 00:38:40,360 --> 00:38:43,040 Nimic nu descrie mai bine „în numele solidarității” 712 00:38:43,120 --> 00:38:45,320 decât să-i furi bărbatul altei fete. 713 00:38:45,400 --> 00:38:47,120 Nu te teme, 714 00:38:47,920 --> 00:38:51,040 dar un animal sălbatic vine spre tine. 715 00:38:51,120 --> 00:38:53,720 - Un leopard, da. Am văzut. - E ghepard. 716 00:38:54,440 --> 00:38:56,080 Este animalul meu preferat. 717 00:38:56,640 --> 00:39:01,080 Hannah arată al naibii de bine în ținuta aia minusculă de ghepard. 718 00:39:01,880 --> 00:39:03,600 Am dat de belea. 719 00:39:04,760 --> 00:39:07,240 - Simt că există chimie între noi. - Da. 720 00:39:07,320 --> 00:39:12,000 Și știu că vreau cu siguranță să încerc să explorez ceva cu tine. 721 00:39:13,200 --> 00:39:14,840 Și simt că 722 00:39:15,400 --> 00:39:18,600 nu vreau să văd că împarți patul cu ea în seara asta. 723 00:39:20,000 --> 00:39:23,200 Ar fi mai bine dacă am fi împreună, 724 00:39:23,760 --> 00:39:26,200 pentru că vreau să încalc reguli cu tine. 725 00:39:30,440 --> 00:39:32,720 În acest moment, mingea e la tine în teren. 726 00:39:35,000 --> 00:39:38,560 Nu pot să cred că Hannah mă vrea în patul ei! E complicat. 727 00:39:40,360 --> 00:39:45,520 Evident, nu sunt căsătorit sau legat de cineva. Văd că avem chimie. 728 00:39:46,240 --> 00:39:48,160 N-o să aștept la nesfârșit, deci… 729 00:39:48,240 --> 00:39:51,720 Cred că ai niște treburi de rezolvat. 730 00:39:52,320 --> 00:39:53,280 Bine? 731 00:39:54,120 --> 00:39:57,840 Operațiunea „Să-l bag pe Isaac în patul meu” e în desfășurare. 732 00:39:57,920 --> 00:39:59,800 - Nu aștepta prea mult! - Bine. 733 00:40:02,920 --> 00:40:04,320 Dumnezeule! 734 00:40:05,120 --> 00:40:06,680 Sunt într-o situație dificilă. 735 00:40:06,760 --> 00:40:10,960 Situația este ca și cum aș avea o mașină pe care mă pot baza, 736 00:40:11,040 --> 00:40:15,120 care e sigură, însă a apărut o mașină șmecheră. 737 00:40:15,200 --> 00:40:18,800 Să aleg mașina șmecheră? Rămân la cea pe care o am? 738 00:40:19,600 --> 00:40:20,680 Nu sunt sigur. 739 00:40:21,280 --> 00:40:24,880 În orice caz, pare că urmează să aibă loc un accident. 740 00:40:25,560 --> 00:40:28,560 Apropo, să revenim la Alex și Elys, 741 00:40:28,640 --> 00:40:30,480 care sunt la limită. 742 00:40:30,560 --> 00:40:32,640 TEST DE ELIMINARE - 00:41:53 743 00:40:32,720 --> 00:40:34,920 - Arăți foarte bine. - Mulțumesc. 744 00:40:35,800 --> 00:40:36,880 Și tu. 745 00:40:36,960 --> 00:40:39,240 De când te-am văzut, 746 00:40:39,320 --> 00:40:43,160 nu mi-a mai atras atenția nicio altă fată de aici. 747 00:40:43,240 --> 00:40:46,480 Mă bucur că lucrurile au ieșit așa. 748 00:40:47,200 --> 00:40:48,840 Acum totul merge bine. 749 00:40:49,640 --> 00:40:51,120 E un moment intens. 750 00:40:51,200 --> 00:40:55,160 Alex s-a deschis și îmi spune că ține la mine, 751 00:40:55,240 --> 00:40:57,160 ceea ce e foarte drăguț. 752 00:40:57,240 --> 00:41:00,520 Nu mă așteptam să mă simt așa. 753 00:41:01,320 --> 00:41:03,640 - O să fiu sinceră cu tine. - Bine. 754 00:41:07,560 --> 00:41:11,160 Nu m-am deschis în totalitate. 755 00:41:12,880 --> 00:41:17,160 Mi-ar plăcea să folosesc și să exersez ce am învățat la atelier. 756 00:41:17,240 --> 00:41:18,680 Deci să-i dăm bătaie! 757 00:41:21,440 --> 00:41:24,440 În ultimul timp am avut niște probleme în familie 758 00:41:24,520 --> 00:41:28,880 și cred că, atunci când părinții divorțează după 30 de ani, 759 00:41:28,960 --> 00:41:30,960 - …te întrebi care e sensul. - Da. 760 00:41:31,040 --> 00:41:33,640 Și cred că asta m-a făcut să mă închid în mine. 761 00:41:34,920 --> 00:41:36,960 A trecut foarte mult timp 762 00:41:37,040 --> 00:41:39,480 de când m-am deschis așa în fața cuiva, 763 00:41:39,560 --> 00:41:42,000 dar mi se pare firesc să fac asta cu Alex. 764 00:41:42,080 --> 00:41:44,240 Chiar n-am crezut 765 00:41:44,320 --> 00:41:47,600 că o să vin aici și o să găsesc pe cineva ca tine. 766 00:41:47,680 --> 00:41:51,040 - Mă simt extrem de norocoasă. Da. - Și eu. 767 00:41:51,120 --> 00:41:56,240 Și simt că în fiecare zi mă ajuți să mă deschid și mai mult. 768 00:41:56,320 --> 00:41:57,440 Mi se pare că văd asta. 769 00:41:58,200 --> 00:42:01,360 Faptul că Elys e mai deschisă mă face s-o plac și mai mult, 770 00:42:01,440 --> 00:42:04,320 fiindcă simt că acum o înțeleg. 771 00:42:04,400 --> 00:42:07,120 După atelier, mi-am dat seama 772 00:42:07,200 --> 00:42:11,360 că încep să am niște sentimente puternice pentru tine, 773 00:42:11,440 --> 00:42:13,600 ceea ce nu mi s-a mai întâmplat de mult. 774 00:42:14,360 --> 00:42:16,120 - E adevărat. - Da. 775 00:42:16,200 --> 00:42:18,200 - E un sentiment plăcut. - Da. 776 00:42:18,280 --> 00:42:19,280 E palpitant. 777 00:42:19,360 --> 00:42:21,440 - Chiar e palpitant. - Da, este. 778 00:42:22,800 --> 00:42:25,880 Luând în considerare stadiul în care era mai devreme Elys, 779 00:42:25,960 --> 00:42:27,840 acesta pare un progres major, 780 00:42:27,920 --> 00:42:29,160 ceea ce înseamnă 781 00:42:30,440 --> 00:42:32,200 că au reușit! 782 00:42:32,680 --> 00:42:33,760 Da! 783 00:42:33,840 --> 00:42:35,400 Unda verde e minunată. 784 00:42:35,480 --> 00:42:38,800 N-am mai avut de mult o astfel de relație cu cineva. 785 00:42:38,880 --> 00:42:40,840 Mergem în dormitor? 786 00:42:40,920 --> 00:42:41,760 Fugi! 787 00:42:42,400 --> 00:42:45,200 În sfârșit, pot s-o sărut fără să încălcăm regulile. 788 00:42:58,200 --> 00:43:00,240 În sfârșit, am primit undă verde. 789 00:43:00,320 --> 00:43:04,960 Sunt atât de ușurată că nu plec acasă! 790 00:43:10,360 --> 00:43:11,680 - Bravo! - Bravo! 791 00:43:11,760 --> 00:43:13,880 Acum cred că aș putea să mă așez. 792 00:43:13,960 --> 00:43:17,880 Nu m-am mai simțit atât de conectată cu nimeni. 793 00:43:18,640 --> 00:43:20,440 Da, a fost un sărut foarte frumos. 794 00:43:24,480 --> 00:43:27,080 Ce crezi că au făcut? Cum a fost întâlnirea? 795 00:43:27,160 --> 00:43:29,320 Sper că au primit unda verde. 796 00:43:29,400 --> 00:43:30,640 Da. 797 00:43:34,400 --> 00:43:35,400 Povestiți-ne! 798 00:43:35,480 --> 00:43:37,920 - Spuneți-ne tot! - Stați jos! Vreau să știu! 799 00:43:38,000 --> 00:43:39,400 - Ziceți! - Vreau să știu. 800 00:43:39,480 --> 00:43:41,880 Alex mi-a spus că mă place foarte mult. 801 00:43:44,320 --> 00:43:45,280 Alex! 802 00:43:45,360 --> 00:43:47,200 - I-ai spus și tu lui? - Da. 803 00:43:49,920 --> 00:43:51,400 Sunt foarte mândră de ea. 804 00:43:51,480 --> 00:43:54,280 La început a fost puțin mai greu, 805 00:43:54,760 --> 00:43:56,760 dar chiar s-a deschis în fața mea. 806 00:43:56,840 --> 00:43:57,800 Sunt mândru de ea, 807 00:43:57,880 --> 00:44:00,880 și acum simt că suntem și mai apropiați. 808 00:44:00,960 --> 00:44:02,320 Apoi 809 00:44:03,200 --> 00:44:06,320 - …am primit unda verde! - Unda verde! Da! 810 00:44:09,000 --> 00:44:12,240 - Ce-mi place! Minunat! - Faceți progrese. 811 00:44:16,200 --> 00:44:20,800 În seara asta se pare că este o atmosferă foarte bună în cuib. 812 00:44:20,880 --> 00:44:23,600 Și acum urmează ora de culcare fără nicio problemă. 813 00:44:24,400 --> 00:44:25,400 Bună, scumpo! 814 00:44:27,280 --> 00:44:31,760 Frate, am uitat de triunghiul amoros dintre Hannah, Isaac și Yaz. 815 00:44:31,840 --> 00:44:35,720 Țineți laptele cu ciocolată aproape, că urmează o poveste pe cinste! 816 00:44:38,440 --> 00:44:40,000 Ce cald e aici! 817 00:44:45,680 --> 00:44:47,360 Am chef de îmbrățișări. 818 00:44:53,280 --> 00:44:57,080 A fost una dintre cele mai grele decizii pe care le-am luat aici. 819 00:44:58,320 --> 00:45:01,840 Dar, în sufletul meu, știu că am luat decizia corectă. 820 00:45:05,400 --> 00:45:09,920 Nu cred în a doua șansă, deci gândește-te bine ce alegi, Isaac! 821 00:45:10,000 --> 00:45:11,680 Gândește-te bine! 822 00:45:13,920 --> 00:45:15,720 Să vedem! 823 00:45:27,840 --> 00:45:29,000 Da, Isaac! 824 00:45:32,400 --> 00:45:36,000 Uau! Îți bați joc de mine. 825 00:45:36,840 --> 00:45:39,120 Nu m-am îndoit niciodată de tine. Sincer. 826 00:45:41,840 --> 00:45:46,680 Mâine vreau să vorbesc cu tine cum trebuie despre asta… 827 00:45:46,760 --> 00:45:48,720 Bun băiat! Fii sincer! 828 00:45:48,800 --> 00:45:52,000 …dar Hannah mi-a zis că e interesată de mine. 829 00:45:55,640 --> 00:45:57,640 - Și nu e ceva serios între noi. - Da. 830 00:45:57,720 --> 00:45:59,920 Deci, în noaptea asta, o să dorm în patul ei. 831 00:46:00,000 --> 00:46:01,720 Poftim? 832 00:46:02,520 --> 00:46:05,560 Am zis că aș vrea să dorm cu ea în noaptea asta. 833 00:46:06,360 --> 00:46:07,640 Bine. 834 00:46:07,720 --> 00:46:08,720 E în regulă? 835 00:46:08,800 --> 00:46:09,800 Da. 836 00:46:29,760 --> 00:46:31,760 Nu mă așteptam la asta. 837 00:46:31,840 --> 00:46:33,640 De cât timp se întâmplă asta? 838 00:46:35,800 --> 00:46:38,000 În fața tuturor, Isaac? Pe bune? 839 00:46:40,080 --> 00:46:43,520 Ghepardul își prinde întotdeauna prada. 840 00:46:57,080 --> 00:46:58,440 Ești bine? 841 00:46:59,880 --> 00:47:00,960 Nu. 842 00:47:03,200 --> 00:47:09,520 Azi mi-am spus că voi avea din nou încredere în bărbați, 843 00:47:10,360 --> 00:47:12,640 apoi, la câteva ore, s-a întâmplat asta. 844 00:47:14,120 --> 00:47:15,920 E tipic. E pur și simplu… 845 00:47:20,920 --> 00:47:22,440 E ca dracu'. 846 00:48:01,200 --> 00:48:06,200 Subtitrarea: Valeriu Cosa