1 00:00:10,640 --> 00:00:12,880 Greit, Lana, vi trenger svar. 2 00:00:12,960 --> 00:00:15,160 Brøt Louis og Christine reglene? 3 00:00:15,240 --> 00:00:17,520 Skal du til å kaste dem ut fra retreaten? 4 00:00:17,600 --> 00:00:20,640 Kommer gruppen til å vinne tilbake 48 000 dollar? 5 00:00:20,720 --> 00:00:22,520 Så mange spørsmål. 6 00:00:22,600 --> 00:00:25,080 La det være godt nytt. 7 00:00:31,680 --> 00:00:34,360 Jeg visste ikke at vi kanskje måtte hjem. 8 00:00:34,440 --> 00:00:36,040 Si at det er en spøk. 9 00:00:39,160 --> 00:00:41,400 Jeg må si til gruppen at 10 00:00:43,160 --> 00:00:44,600 Louis og Christine… 11 00:00:47,720 --> 00:00:48,720 Hjertet mitt banker. 12 00:00:50,440 --> 00:00:51,400 …har… 13 00:00:54,120 --> 00:00:55,280 …unngått… 14 00:00:57,080 --> 00:00:59,280 …å bryte regler. 15 00:01:02,320 --> 00:01:05,240 Bang! Ingen kan si noe! 16 00:01:05,320 --> 00:01:07,920 Christine, jenta mi, jeg er stolt av deg. 17 00:01:09,040 --> 00:01:11,040 Jeg er så stolt av Louis og Christine. 18 00:01:11,440 --> 00:01:14,040 -Trodde de skulle hjem. -Kom hit. 19 00:01:20,160 --> 00:01:23,880 Jeg skal ikke sitte her og si at vi ikke nesten gjorde noe. 20 00:01:23,960 --> 00:01:27,360 -Ja, vi knakk nesten. -Det var så nære på. 21 00:01:28,080 --> 00:01:29,360 Hvor nære på? 22 00:01:30,360 --> 00:01:33,360 Selv om Christine prøvde å friste Louis… 23 00:01:33,440 --> 00:01:35,240 Du vet at vi kan gjøre hva vi vil? 24 00:01:35,320 --> 00:01:38,080 Vi kan ha sex. Jeg kan suge deg. 25 00:01:38,160 --> 00:01:40,400 …med alle triks i boken… 26 00:01:41,160 --> 00:01:42,800 Herregud! 27 00:01:45,920 --> 00:01:46,920 Jeg vil ha deg. 28 00:01:47,000 --> 00:01:48,520 Nei. Vi kan ikke. 29 00:01:49,360 --> 00:01:52,960 …var Louis fast bestemt i sitt måtehold. 30 00:01:53,040 --> 00:01:54,240 Hun gjorde det vanskelig. 31 00:01:54,320 --> 00:01:56,160 Jeg er så jævlig stolt av deg. 32 00:01:56,240 --> 00:01:59,720 Jeg er glad for å kunngjøre at dere har klart prøven min. 33 00:01:59,800 --> 00:02:05,240 Derfor har premiepotten fått tilbake 48 000 dollar 34 00:02:05,760 --> 00:02:09,640 og er nå på 146 000 dollar. 35 00:02:14,320 --> 00:02:15,160 Ja! 36 00:02:16,840 --> 00:02:18,360 Vi har så mye penger. 37 00:02:18,440 --> 00:02:20,960 Vi har litt mer penger i potten 38 00:02:21,560 --> 00:02:24,040 så Elys og jeg kan bruke dem. 39 00:02:24,520 --> 00:02:25,880 Dere kan gå. 40 00:02:29,200 --> 00:02:30,480 Kom igjen! 41 00:02:30,560 --> 00:02:33,560 Jeg vil ikke kalle det et moderne mirakel, 42 00:02:33,640 --> 00:02:38,640 men Louis og Christine gikk fra tynn is til å gå på vannet. 43 00:02:39,440 --> 00:02:41,840 -Hvor vanskelig var det? -Kjempevanskelig. 44 00:02:41,920 --> 00:02:43,320 Jeg hadde konsekvent stå. 45 00:02:43,400 --> 00:02:44,560 Jeg var svimmel. 46 00:02:45,360 --> 00:02:46,480 Du. 47 00:02:46,560 --> 00:02:49,080 Føler du at du har en bedre forbindelse med Louis? 48 00:02:49,160 --> 00:02:50,400 Ja, absolutt. 49 00:02:50,480 --> 00:02:53,480 Jeg tror det brakte oss nærmere hverandre. 50 00:02:53,560 --> 00:02:54,520 Seriøst? 51 00:02:54,600 --> 00:02:55,880 Det føles annerledes. 52 00:02:56,440 --> 00:02:57,720 Når jeg hører Christine, 53 00:02:57,800 --> 00:03:00,920 tror jeg at om jeg og Isaac følger Lanas regler, 54 00:03:01,000 --> 00:03:02,320 så kan vi komme nærmere. 55 00:03:02,400 --> 00:03:06,320 Pengesummen dere nettopp ga oss tilbake i potten, 56 00:03:06,400 --> 00:03:08,200 -dere skal ha ros. Seriøst. -Ja. 57 00:03:08,280 --> 00:03:09,120 Ja. 58 00:03:09,200 --> 00:03:12,760 Ser dere? Med Lana lønner det seg bokstavelig talt å beholde buksene på. 59 00:03:12,840 --> 00:03:14,280 Det er veldig fint å ha… 60 00:03:14,360 --> 00:03:15,440 ELYS LAUSANNE I SVEITS 61 00:03:15,520 --> 00:03:17,240 …alle pengene tilbake, men… 62 00:03:17,320 --> 00:03:18,560 Nei, Elys. 63 00:03:19,240 --> 00:03:20,840 …jeg vil bruke litt av det, 64 00:03:20,920 --> 00:03:24,640 for jeg viser følelser med fysisk berøring, 65 00:03:24,720 --> 00:03:27,560 og det blir vanskeligere og vanskeligere 66 00:03:27,640 --> 00:03:29,160 å styre meg. 67 00:03:33,480 --> 00:03:37,320 Jeg har alltid vært litt forelsket i Isaac, 68 00:03:37,400 --> 00:03:40,040 men så langt har jeg ikke gjort noe. 69 00:03:40,120 --> 00:03:41,160 Der er hun. 70 00:03:41,240 --> 00:03:43,040 Hallo. Hva gjør du? 71 00:03:43,960 --> 00:03:45,280 Fikser håret mitt. 72 00:03:45,360 --> 00:03:49,160 Så jeg skal prøve meg på Isaac og se hvordan han reagerer. 73 00:03:49,240 --> 00:03:52,480 Ser ut som Elys ikke er den eneste som er yr. 74 00:03:52,560 --> 00:03:54,280 Kan du hjelpe meg? 75 00:03:55,320 --> 00:03:56,320 Tar du ryggen min? 76 00:03:56,800 --> 00:03:57,680 Jeg fikser det. 77 00:03:59,240 --> 00:04:01,160 -Ja. -Ikke vær blyg. 78 00:04:01,240 --> 00:04:02,520 -Greit. -Ikke vær blyg. 79 00:04:02,600 --> 00:04:04,480 Jeg vet ikke hvor langt du vil… 80 00:04:05,080 --> 00:04:07,160 -Greit. -Kom igjen. 81 00:04:07,240 --> 00:04:08,480 Hvor enn du vil. 82 00:04:08,560 --> 00:04:09,400 Greit. 83 00:04:10,160 --> 00:04:11,000 Seriøst? 84 00:04:12,360 --> 00:04:14,600 Å, Hannah. 85 00:04:14,680 --> 00:04:16,800 Jeg må ta korsryggen også. 86 00:04:16,880 --> 00:04:19,560 Dette er ikke en bikini. Det er hyssing. 87 00:04:19,640 --> 00:04:21,399 Det er en tanntrådbit. 88 00:04:22,120 --> 00:04:23,279 Jeg liker Yazmin, 89 00:04:23,800 --> 00:04:26,640 men jeg begynner å se Hannah i et annet lys. 90 00:04:26,720 --> 00:04:28,120 Jøss. 91 00:04:28,200 --> 00:04:30,120 Det gjorde meg litt kåt. 92 00:04:30,200 --> 00:04:32,040 -Jeg trengte det. -Ja. Vi sees. 93 00:04:32,120 --> 00:04:33,440 Jeg må fikse håret mitt. 94 00:04:33,520 --> 00:04:35,360 -Takk for tjenesten. -Ingen årsak. 95 00:04:35,440 --> 00:04:38,360 Det er tydelig at Isaac er interessert, 96 00:04:38,440 --> 00:04:40,600 men at jeg prøver meg på en fyr, 97 00:04:40,680 --> 00:04:44,400 kommer til å påvirke en annen jente, så dette kan bli rotete. 98 00:04:44,480 --> 00:04:47,400 Jeg aner drama på horisonten. 99 00:04:47,920 --> 00:04:49,800 Pust dypt inn, Desiree. 100 00:04:49,880 --> 00:04:54,840 Hør på fuglesangene, bølgebruset og… 101 00:04:54,920 --> 00:04:56,000 Sånn ja. 102 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 Hva i… 103 00:04:59,000 --> 00:05:00,720 -Bra. -For en lettelse. 104 00:05:00,800 --> 00:05:02,040 Bra. Stram rumpa. 105 00:05:03,960 --> 00:05:06,880 Jeg og Elys har vært flinke. Vi har ikke brutt noen regler. 106 00:05:06,960 --> 00:05:08,240 Det blir vanskeligere. 107 00:05:08,320 --> 00:05:10,760 Det er et mareritt å ikke kunne gjøre noe. 108 00:05:10,840 --> 00:05:12,840 Jeg føler at jeg pulserer. 109 00:05:12,920 --> 00:05:15,640 Det er viktig å få i gang rumpemusklene skikkelig, 110 00:05:15,720 --> 00:05:18,120 for det er viktig å ha sterke rumpemuskler. 111 00:05:18,200 --> 00:05:19,720 -Er det? -Ja. 112 00:05:19,800 --> 00:05:21,480 Jeg må lette på trykket, 113 00:05:21,560 --> 00:05:24,080 så jeg gir Elys en PT-time. 114 00:05:24,160 --> 00:05:26,720 Ikke dekk alt, 115 00:05:26,800 --> 00:05:28,800 det legger mer press på rumpemusklene. 116 00:05:28,880 --> 00:05:29,880 Hvor er de? 117 00:05:31,480 --> 00:05:32,720 -Seriøst? -Ja. 118 00:05:32,800 --> 00:05:35,640 Der og der. Bare stram litt. 119 00:05:35,720 --> 00:05:37,960 Ja, du klarer det. Sånn ja. 120 00:05:38,040 --> 00:05:39,560 Stram så mye du klarer. 121 00:05:39,640 --> 00:05:43,920 Å trene med Alex gjør meg utrolig kåt. 122 00:05:46,880 --> 00:05:48,600 Klem rumpeballene sammen 123 00:05:48,680 --> 00:05:51,560 som om du har en mynt mellom rumpeballene. 124 00:05:51,640 --> 00:05:54,120 Jeg er vant til større ting mellom rumpeballene. 125 00:05:54,200 --> 00:05:55,080 Fy faen. 126 00:05:55,680 --> 00:05:57,120 Det trappet raskt opp. 127 00:05:57,200 --> 00:05:58,680 Så elegant. 128 00:05:59,440 --> 00:06:00,280 Det er vanskelig, 129 00:06:00,360 --> 00:06:02,520 for jeg liker Alex. 130 00:06:02,600 --> 00:06:04,520 Han er bare så fristende. 131 00:06:09,000 --> 00:06:12,840 Om du kunne bygget drømmemannen din, 132 00:06:12,920 --> 00:06:14,040 beskriv ham. 133 00:06:15,960 --> 00:06:17,200 Jeg liker brune øyne. 134 00:06:17,280 --> 00:06:19,880 Ja. Isaac har veldig fine øyne. 135 00:06:19,960 --> 00:06:21,760 Jeg vet det! Jeg elsker brune øyne. 136 00:06:25,560 --> 00:06:30,160 Vi må tøyle oss litt. 137 00:06:30,240 --> 00:06:33,400 Det går veldig bra med Isaac. 138 00:06:33,480 --> 00:06:37,120 Da jeg møtte ham, ville jeg bryte alle regler, 139 00:06:37,200 --> 00:06:40,200 men nå tror jeg det er best å vente. 140 00:06:40,280 --> 00:06:42,880 Utelate den fysiske forbindelsen 141 00:06:42,960 --> 00:06:45,280 for å få en mer emosjonell forbindelse. 142 00:06:46,040 --> 00:06:49,200 Alt det… går bra for meg. 143 00:06:50,320 --> 00:06:51,880 Kutt ut. 144 00:06:51,960 --> 00:06:55,920 Jeg må bare vite at det finnes et fysisk aspekt også. 145 00:06:56,480 --> 00:06:58,880 Ingen følelser enda, men du vet hva jeg mener. 146 00:06:58,960 --> 00:07:02,320 Tror du at du klarer noen uker til uten? 147 00:07:02,400 --> 00:07:04,760 Hele retreaten? Jeg vet at jeg ikke klarer det. 148 00:07:04,840 --> 00:07:08,160 Jeg gjør ikke noe. Jeg er en engel. 149 00:07:10,520 --> 00:07:11,880 Nå tuller du. 150 00:07:11,960 --> 00:07:16,800 Jeg liker Yazmin, men Hannah og kremen på badet i dag 151 00:07:16,880 --> 00:07:19,880 fikk kåtskapen opp til hit. 152 00:07:19,960 --> 00:07:22,800 Én jente viser litt mindre ømhet. 153 00:07:22,880 --> 00:07:25,040 Én jente viser litt mer ømhet. 154 00:07:28,080 --> 00:07:29,040 Hva skal jeg gjøre? 155 00:07:29,120 --> 00:07:31,120 Har noen andre déjà vu? 156 00:07:50,600 --> 00:07:52,400 Der er skummet. 157 00:07:52,480 --> 00:07:53,840 Den sprakk! 158 00:07:54,360 --> 00:07:57,840 Jeg elsker Christine og Louis som par. De er så søte. 159 00:07:58,440 --> 00:08:01,000 Det går veldig bra med Isaac, 160 00:08:01,080 --> 00:08:02,960 men etter noen dager på retreaten 161 00:08:03,040 --> 00:08:05,920 ser jeg at han er veldig kåt, og det er bekymringsverdig. 162 00:08:06,520 --> 00:08:07,520 Herregud. 163 00:08:08,400 --> 00:08:09,720 Helvete. 164 00:08:10,440 --> 00:08:12,800 Vet du hva? Vi lar den tørke. 165 00:08:14,320 --> 00:08:17,360 Flørten med Isaac i morges ga meg mer lyst på ham. 166 00:08:17,440 --> 00:08:20,080 Jeg vil se om jeg har en sjanse. 167 00:08:29,240 --> 00:08:30,680 Er denne plassen opptatt? 168 00:08:30,760 --> 00:08:32,120 Nei. 169 00:08:33,240 --> 00:08:35,200 Jeg nyter bare utsikten. 170 00:08:35,280 --> 00:08:36,400 Hvilken utsikt? 171 00:08:38,039 --> 00:08:38,880 Faen. 172 00:08:38,960 --> 00:08:41,159 -Utsikten er her borte. -Enig. 173 00:08:42,240 --> 00:08:43,720 Hva føler du for Yaz? 174 00:08:43,799 --> 00:08:46,559 -Hun er herlig. Morsom og hyggelig. -Ærlig talt, jeg… 175 00:08:46,640 --> 00:08:47,640 Men… 176 00:08:53,520 --> 00:08:57,520 Saken er at jeg har blitt litt forelsket i deg. 177 00:08:59,080 --> 00:09:00,120 Interessant. 178 00:09:01,520 --> 00:09:03,800 Nå nylig. Det har på en måte… 179 00:09:06,360 --> 00:09:07,720 …vokst. 180 00:09:08,400 --> 00:09:10,200 Det er… Jøss. Jeg er overrasket. 181 00:09:10,280 --> 00:09:12,000 -Å? -Ja. 182 00:09:12,760 --> 00:09:14,760 Er Hannah forelsket i meg nå? 183 00:09:15,920 --> 00:09:19,800 Jeg tenkte at i stedet for å flørte fysisk, 184 00:09:19,880 --> 00:09:23,280 så kunne jeg si til deg at jeg er oppriktig interessert. 185 00:09:23,360 --> 00:09:24,480 Ja. Greit. 186 00:09:24,560 --> 00:09:29,880 Hannah er bare med på mer moro enn Yazmin for øyeblikket. 187 00:09:29,960 --> 00:09:33,440 Jeg føler at vi burde være mer sammen. 188 00:09:33,520 --> 00:09:34,840 Du er absolutt min type. 189 00:09:34,920 --> 00:09:37,160 Isaac viser interesse, 190 00:09:37,240 --> 00:09:42,280 så jeg fortsetter å prøve meg til jeg får det jeg vil ha. 191 00:09:42,920 --> 00:09:44,360 Ja, vi kan se. 192 00:09:44,440 --> 00:09:46,560 Greit. Vi kan se. 193 00:09:47,560 --> 00:09:50,760 Det jeg ser, er mye seksuell spenning 194 00:09:50,840 --> 00:09:53,640 og behovet for en kjegleformet inngripen. 195 00:09:55,480 --> 00:10:00,120 Ja, Desiree. Mens noen av gjestene sliter med å følge reglene… 196 00:10:00,600 --> 00:10:03,040 Har ikke sett puppene dine enda. Hvorfor? 197 00:10:04,160 --> 00:10:06,760 …prøver andre å holde tilbake. 198 00:10:06,840 --> 00:10:08,040 …skal jeg suge deg. 199 00:10:08,120 --> 00:10:09,200 Nei. 200 00:10:09,280 --> 00:10:10,880 Jeg er en engel. 201 00:10:10,960 --> 00:10:13,720 Som belønning har jeg en gave å dele 202 00:10:13,800 --> 00:10:16,480 som burde gi alle i et forhold en grunn 203 00:10:16,560 --> 00:10:20,040 til å få en fysisk forbindelse av riktige grunner. 204 00:10:21,760 --> 00:10:24,520 Lana, jeg har sett på deg 205 00:10:24,600 --> 00:10:28,320 lenge nok til å vite hva det er på tide med. 206 00:10:29,600 --> 00:10:31,240 Hvorfor skal vi på stranden? 207 00:10:31,320 --> 00:10:33,280 Noen må ha gjort noe. 208 00:10:34,760 --> 00:10:35,600 Jeg er redd. 209 00:10:36,720 --> 00:10:39,280 Lana, la dette være godt nytt. 210 00:10:39,400 --> 00:10:40,760 Jøss! 211 00:10:46,560 --> 00:10:47,440 Hei, alle sammen. 212 00:10:47,520 --> 00:10:49,480 Hei, Lana. 213 00:10:51,400 --> 00:10:55,360 Som dere ser, har jeg en gave til dere. 214 00:10:56,120 --> 00:10:58,480 Formålet med gaven er å hjelpe dere å lære 215 00:10:58,560 --> 00:11:03,440 å motiveres av ekte forbindelser, i stedet for begjær. 216 00:11:07,000 --> 00:11:08,560 Så vi gjør fremskritt. 217 00:11:08,640 --> 00:11:10,400 -Dette er vel bra. -Ja. 218 00:11:11,160 --> 00:11:13,200 Dere kan åpne eskene deres. 219 00:11:21,160 --> 00:11:23,200 Disse kom i grevens time. 220 00:11:23,280 --> 00:11:24,400 Jøss. 221 00:11:24,480 --> 00:11:26,560 Herregud. Jeg er spent. 222 00:11:26,640 --> 00:11:30,000 Når jeg ser to mennesker danne en ekte forbindelse, 223 00:11:30,080 --> 00:11:33,480 får de grønt lys, sånn. 224 00:11:37,800 --> 00:11:39,440 Mens lyset er grønt, 225 00:11:39,520 --> 00:11:43,640 gjelder ikke retreatens regler i en begrenset periode. 226 00:11:43,720 --> 00:11:46,560 Jeg er glad vi har klokker. 227 00:11:46,640 --> 00:11:50,400 Nå kan jeg fokusere på forbindelsen med Isaac. 228 00:11:51,000 --> 00:11:52,720 Jeg vil gjerne ha grønt lys, 229 00:11:52,800 --> 00:11:56,080 men jeg driver ikke med dype, meningsfylte forbindelser. 230 00:11:56,160 --> 00:11:59,920 Men jeg har i det minste fått grønt lys fra Hannah allerede. 231 00:12:00,000 --> 00:12:02,840 -Men hvor lenge? -Hun sa "en begrenset periode". 232 00:12:04,400 --> 00:12:06,920 Det har gått så langt at jeg bare vil bryte regler. 233 00:12:07,000 --> 00:12:08,360 Med det grønne lyset 234 00:12:08,440 --> 00:12:12,160 blir det ikke brukt mer penger på retreaten. 235 00:12:12,240 --> 00:12:13,760 Man kan fortsatt bryte regler, 236 00:12:13,840 --> 00:12:17,880 for kanskje en ikke vil vente på grønt lys. 237 00:12:17,960 --> 00:12:20,080 -Det er sant. -Om du ikke får lyset… 238 00:12:20,160 --> 00:12:21,240 -Ned. -Beklager. 239 00:12:21,320 --> 00:12:23,840 Hvorfor ikke oppføre seg og bli belønnet? 240 00:12:23,920 --> 00:12:27,480 Nå som dere har klokker, om dere ikke følger reglene mine, 241 00:12:27,560 --> 00:12:30,160 får det alvorlige konsekvenser. 242 00:12:30,240 --> 00:12:32,240 Glem klokkene, Isaac. 243 00:12:32,320 --> 00:12:33,400 Jeg er klar. 244 00:12:35,880 --> 00:12:38,160 Jeg har vært så flink med Elys nylig. 245 00:12:38,240 --> 00:12:41,840 Det er vanskelig. Jeg vil kysse henne og ta på henne hver dag. 246 00:12:41,920 --> 00:12:44,760 Dette grønne lyset er det jeg vil ha med Elys. 247 00:12:44,840 --> 00:12:47,080 -Dere kan dra. -Takk, Lana. 248 00:12:47,160 --> 00:12:48,760 -Ha det, Lana. -Takk, Lana. 249 00:12:54,040 --> 00:12:56,880 -Jeg er spent på å se… -Ja. 250 00:12:56,960 --> 00:12:59,440 …hvordan de grønne lysene kommer. 251 00:12:59,520 --> 00:13:04,160 Tror dere Lana kommer til å gi Elys og Alex grønt lys? 252 00:13:04,240 --> 00:13:05,080 Jeg vet ikke. 253 00:13:05,840 --> 00:13:08,120 Jeg tror Lana kommer til å gjøre det vanskelig. 254 00:13:12,400 --> 00:13:15,600 -Det har vært en fin dag. -Ja. 255 00:13:16,320 --> 00:13:20,600 Jeg skal prøve å få grønt lys, for jeg vil bare kysse Elys. 256 00:13:22,560 --> 00:13:24,120 Du er så fin. 257 00:13:24,200 --> 00:13:26,240 Så hyggelig, Alex. Takk. 258 00:13:26,840 --> 00:13:30,800 Du må prøve hardere enn "du er så fin". 259 00:13:30,880 --> 00:13:34,440 Og det hjelper ikke å holde håndleddene opp mot himmelen. 260 00:13:35,640 --> 00:13:37,520 Jeg liker deg og bryr meg om deg. 261 00:13:37,600 --> 00:13:39,360 Greit, Shakespeare. 262 00:13:45,040 --> 00:13:47,560 Jeg vil selvsagt ha grønt lys, 263 00:13:47,640 --> 00:13:50,560 men det er litt kleint. 264 00:13:51,280 --> 00:13:52,120 Nei. 265 00:13:52,800 --> 00:13:53,760 Slutt. 266 00:13:56,600 --> 00:13:57,720 Pokker. 267 00:13:58,760 --> 00:14:01,600 -Om de blir grønne, kan dere gjøre alt. -Hva som helst. 268 00:14:01,680 --> 00:14:03,280 -Bokstavelig talt. -Hva som helst. 269 00:14:03,360 --> 00:14:06,560 -Dere kan ta en kjappis. -Det var det jeg tenkte. 270 00:14:06,640 --> 00:14:07,960 -En kjappis? -Ja. 271 00:14:08,040 --> 00:14:10,000 -La meg øve. -Grønt. 272 00:14:14,320 --> 00:14:15,440 Jeg var ikke klar. 273 00:14:26,200 --> 00:14:27,640 Faen, det er en kåt kveld. 274 00:14:27,720 --> 00:14:31,080 Jeg kan ikke love at jeg ikke kommer til å prøve å bryte regler. 275 00:14:31,160 --> 00:14:32,520 Vi fikk nettopp klokkene. 276 00:14:33,240 --> 00:14:34,360 Seriøst? 277 00:14:36,880 --> 00:14:40,440 -Vi vil ikke risikere å bli kastet ut. -Men det er lang tid. 278 00:14:42,360 --> 00:14:46,240 Jeg prøver å skape en ekte forbindelse med Isaac, 279 00:14:46,320 --> 00:14:49,160 men jeg er bekymret for at han bare vil ligge. 280 00:14:49,240 --> 00:14:51,080 Hvorfor ser du sånn på meg? 281 00:14:52,760 --> 00:14:55,520 Sov godt, alle sammen. 282 00:14:56,240 --> 00:14:57,480 Ingen regelbrudd. 283 00:14:57,560 --> 00:14:58,920 -Nei. -Nei. 284 00:14:59,560 --> 00:15:01,960 -Natta, alle sammen. -God natt. 285 00:15:02,040 --> 00:15:05,320 På tide med en dyp, regelbruddsfri søvn. 286 00:15:05,400 --> 00:15:06,680 Ikke sant, folkens? 287 00:15:08,880 --> 00:15:12,040 Jeg kommer aldri til å være sentimental. 288 00:15:12,120 --> 00:15:14,440 Det ligger bare ikke i min natur. 289 00:15:14,520 --> 00:15:16,680 Så jeg kommer ikke til å få grønt lys. 290 00:15:16,760 --> 00:15:19,200 En del av meg tenker bare: "Faen heller." 291 00:15:19,280 --> 00:15:20,520 Å, Elys. 292 00:15:21,280 --> 00:15:23,040 Jeg vet vi nettopp fikk klokkene, 293 00:15:23,120 --> 00:15:25,480 men jeg sliter med å ikke bryte regler. 294 00:15:25,560 --> 00:15:28,920 Jeg tror ikke jeg noen gang får grønt lys. 295 00:15:29,000 --> 00:15:31,480 Jeg vil bare rive av Alex klærne. 296 00:15:32,600 --> 00:15:34,080 Alle sover. 297 00:15:36,280 --> 00:15:38,680 Faen, så kåt jeg er. Altså… 298 00:15:49,200 --> 00:15:50,160 REGELBRUDD 299 00:16:09,600 --> 00:16:11,040 God morgen, alle sammen. 300 00:16:11,120 --> 00:16:13,800 -God morgen. -God morgen. 301 00:16:16,360 --> 00:16:19,080 Jeg ser bort på Isaac og Yazmin og tenker: 302 00:16:20,240 --> 00:16:21,880 "Jeg vil være i den sengen." 303 00:16:22,520 --> 00:16:25,560 Så jeg må tenke ut mitt neste trekk. 304 00:16:25,640 --> 00:16:27,040 Du sovnet som… 305 00:16:27,120 --> 00:16:28,880 Jeg trodde jeg hadde tid til… 306 00:16:28,960 --> 00:16:30,680 Sa at jeg kan sovne når som helst. 307 00:16:30,760 --> 00:16:32,920 Jeg er veldig forvirret. 308 00:16:33,000 --> 00:16:34,880 Jeg har noe bra med Yazmin, 309 00:16:34,960 --> 00:16:37,760 men Hannah er bare så flørtete, og jeg elsker det. 310 00:16:39,720 --> 00:16:42,560 Dere ble vel ikke revet med og brøt regler i natt? 311 00:16:42,640 --> 00:16:43,680 Nei. 312 00:16:45,520 --> 00:16:47,000 Siden vi fikk klokkene, 313 00:16:47,080 --> 00:16:50,920 må man være kjempedum for å bryte regler. 314 00:16:51,000 --> 00:16:53,120 For jeg hørte mye bevegelse. 315 00:16:59,360 --> 00:17:02,400 Jeg hørte absolutt latter på den siden av rommet. 316 00:17:07,880 --> 00:17:09,800 Jeg har et dårlig pokerfjes. 317 00:17:09,880 --> 00:17:11,440 Vent. Nei. 318 00:17:11,520 --> 00:17:14,400 Jeg ser et glis. 319 00:17:14,480 --> 00:17:16,040 Ikke sjans. 320 00:17:17,240 --> 00:17:20,880 Jeg gliser som Cheshire-katten, så jeg kan like godt tilstå. 321 00:17:20,960 --> 00:17:24,599 -Greit, så… -Herregud. 322 00:17:24,680 --> 00:17:26,480 -Hva skjedde i natt? -Hva mener du? 323 00:17:26,560 --> 00:17:28,800 -Vent… -Ja, la ham forklare. 324 00:17:30,960 --> 00:17:32,640 Vi kysset bare. 325 00:17:32,720 --> 00:17:35,200 Herregud. 326 00:17:35,280 --> 00:17:36,960 Vi kunne ikke for det. 327 00:17:37,040 --> 00:17:41,840 Vi kysset, og når man har begynt, er det vanskelig å slutte. 328 00:17:41,920 --> 00:17:45,400 Herregud. Hvorfor gjorde dere det? 329 00:17:45,480 --> 00:17:48,200 -Vi tenkte ikke gjennom det. -Jeg tror ikke det. 330 00:17:48,280 --> 00:17:50,160 -Vi levde i nuet. -Tydeligvis. 331 00:17:50,240 --> 00:17:53,680 Det får nok alvorlige kosse… 332 00:17:53,760 --> 00:17:54,960 "Konsekvenser". 333 00:17:55,040 --> 00:17:56,000 -Ja. -Ja. 334 00:17:56,080 --> 00:17:59,640 Enig, Megan. "Kossekvensene" 335 00:17:59,720 --> 00:18:01,240 blir brutale. 336 00:18:12,720 --> 00:18:14,960 Nå følger alle med på Alex og Elys. 337 00:18:15,040 --> 00:18:16,840 -Det er vel ikke smart? -Nei. 338 00:18:16,920 --> 00:18:18,560 Vet ikke hvordan Lana vil reagere. 339 00:18:25,840 --> 00:18:29,480 Hva synes du om at Alex og Elys brøt reglene? 340 00:18:29,560 --> 00:18:31,880 Jeg savner spenningen ved å bryte regler. 341 00:18:31,960 --> 00:18:33,680 Jeg trenger en mann i senga. 342 00:18:33,760 --> 00:18:35,960 Jeg trenger oppmerksomhet fra en mann. 343 00:18:36,040 --> 00:18:37,840 Jeg må prøve meg. 344 00:18:40,600 --> 00:18:43,920 Jeg hadde skyldfølelse i morges, men tror det var uunngåelig. 345 00:18:44,000 --> 00:18:46,840 Jeg tenkte ikke på noen i natt, 346 00:18:46,920 --> 00:18:49,720 -eller på pengene eller Lana. -Nei. 347 00:18:49,800 --> 00:18:52,400 Alex og jeg har vært flinke her, 348 00:18:52,480 --> 00:18:54,800 og teknisk sett 349 00:18:55,560 --> 00:18:59,200 er det mye mer penger i potten. 350 00:19:00,560 --> 00:19:02,400 Så teknisk sett 351 00:19:02,960 --> 00:19:05,400 er det mye mer penger å bruke. 352 00:19:05,880 --> 00:19:07,960 Så teknisk sett… 353 00:19:10,040 --> 00:19:11,680 …er skyldfølelse unødvendig. 354 00:19:12,360 --> 00:19:15,000 Godt forsøk, men jeg tror det går til helvete. 355 00:19:15,480 --> 00:19:17,920 "Teknisk sett", så klart. 356 00:19:20,000 --> 00:19:23,600 Å bryte reglene under fem timer etter at jeg ga alle klokker 357 00:19:23,680 --> 00:19:25,760 er utrolig respektløst. 358 00:19:25,840 --> 00:19:27,680 Dårlig oppførsel kan spre seg raskt, 359 00:19:27,760 --> 00:19:31,200 og Alex og Elys har ikke gitt meg noe annet valg 360 00:19:31,280 --> 00:19:32,920 enn å gjøre dem til et eksempel. 361 00:19:33,000 --> 00:19:35,280 Jo før, jo bedre. 362 00:19:35,960 --> 00:19:39,640 Jøss, det høres ut som Lana har gått i Terminator-modus. 363 00:19:43,200 --> 00:19:45,600 Jeg og Elys har vært rampete, 364 00:19:45,680 --> 00:19:48,080 så jeg er drittnervøs. 365 00:19:49,760 --> 00:19:50,640 Herregud. 366 00:19:50,720 --> 00:19:52,160 Alle vet regla. 367 00:19:53,720 --> 00:19:54,600 Det er 6000. 368 00:19:56,320 --> 00:19:57,880 Jeg vil bare få det overstått. 369 00:20:01,680 --> 00:20:02,800 Som dere vet, 370 00:20:02,880 --> 00:20:06,240 hadde Alex og Elys et usanksjonert kyss i går, 371 00:20:07,680 --> 00:20:11,040 bare fem timer etter å ha fått klokkene. 372 00:20:11,120 --> 00:20:13,640 Hun er ikke blid på dere. 373 00:20:13,720 --> 00:20:15,920 Som om det ikke var respektløst nok, 374 00:20:17,480 --> 00:20:20,320 prøvde de å finne et smutthull i reglene mine… 375 00:20:22,760 --> 00:20:25,200 …ved å kysse 376 00:20:25,800 --> 00:20:28,560 i tolv hele minutter. 377 00:20:31,320 --> 00:20:32,640 Hva? 378 00:20:34,760 --> 00:20:36,800 Hva tenkte de på? 379 00:20:36,880 --> 00:20:39,520 Tolv minutter! Pustet dere? 380 00:20:39,600 --> 00:20:40,760 Det gjorde de ikke. 381 00:20:40,840 --> 00:20:42,760 Om kameraene ikke var i svart-hvitt, 382 00:20:42,840 --> 00:20:44,840 hadde du sett at de faktisk ble blå. 383 00:20:44,920 --> 00:20:45,760 KL. 02.30 384 00:20:47,480 --> 00:20:48,920 KL. 02.42 385 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Herregud. 386 00:20:51,080 --> 00:20:52,320 Pokker. 387 00:20:52,400 --> 00:20:54,760 Vet dere hva dere kan gjøre på tolv minutter? 388 00:20:54,840 --> 00:20:55,800 Tolv minutter? 389 00:20:55,880 --> 00:20:57,640 -Jævlig bra. -Bra jobbet. 390 00:20:57,720 --> 00:20:59,520 Kunne løpt 2,5 km på tolv minutter. 391 00:20:59,600 --> 00:21:00,720 Tolv minutter? 392 00:21:00,800 --> 00:21:04,280 Det kunne gått for meg med en jente og god mus i tolv minutter. 393 00:21:05,800 --> 00:21:07,880 Jeg kunne spist frokost, hatt sex 394 00:21:07,960 --> 00:21:10,360 og løpt rundt kvartalet, alt på tolv minutter. 395 00:21:10,920 --> 00:21:12,520 Ærlig talt er jeg ikke lei meg, 396 00:21:12,600 --> 00:21:15,040 og jeg skjønner ikke at dette er verre. 397 00:21:15,120 --> 00:21:16,200 Et kyss er et kyss. 398 00:21:17,160 --> 00:21:19,960 Et tolvminutters kyss er uvanlig. 399 00:21:20,440 --> 00:21:23,520 Derfor må boten passe forbrytelsen. 400 00:21:25,600 --> 00:21:28,440 I løpet av alle sesongene av Too Hot To Handle 401 00:21:28,520 --> 00:21:31,760 har det skjedd 32 regelbrytende kyss. 402 00:21:31,840 --> 00:21:34,760 De varte i gjennomsnitt ett minutt og 57 sekunder. 403 00:21:34,840 --> 00:21:39,040 Derfor tilsvarer kysset deres like over seks kyss. 404 00:21:41,480 --> 00:21:45,280 Og seks kyss for 6000 dollar stykket 405 00:21:46,040 --> 00:21:49,160 er 36 000 dollar. 406 00:21:49,240 --> 00:21:50,280 Hva? 407 00:21:51,760 --> 00:21:53,280 Herregud! 408 00:21:53,360 --> 00:21:55,520 -Seriøst? -Herregud. 409 00:21:55,600 --> 00:21:57,120 Alex! 410 00:21:57,200 --> 00:22:00,840 Trettiseks tusen. 411 00:22:03,160 --> 00:22:05,440 Vi fikk tilbake 48 000 dollar, 412 00:22:05,520 --> 00:22:07,640 og dere sløste det bort på et kyss? 413 00:22:07,720 --> 00:22:10,360 Hvordan skulle vi visst det? Det er latterlig? 414 00:22:10,440 --> 00:22:11,640 Det er derfor jeg er… 415 00:22:11,720 --> 00:22:13,800 Jeg kan ikke tro det. 416 00:22:13,880 --> 00:22:15,600 Det er ikke greit. 417 00:22:19,520 --> 00:22:23,880 Premiepotten er nå på 110 000 dollar. 418 00:22:25,800 --> 00:22:26,720 Tja… 419 00:22:28,080 --> 00:22:29,600 Alex og Elys, 420 00:22:30,520 --> 00:22:32,600 jeg ga dere klokker i går 421 00:22:34,360 --> 00:22:38,600 som motivasjon til å få en fysisk forbindelse av de rette grunnene. 422 00:22:40,400 --> 00:22:44,360 Men dere var respektløse overfor gaven min 423 00:22:44,440 --> 00:22:46,320 og de andre gjestene. 424 00:22:46,400 --> 00:22:48,680 Jeg tror jeg har tabbet meg ut. 425 00:22:48,760 --> 00:22:53,120 Derfor kreves det drastiske tiltak. 426 00:22:54,200 --> 00:22:56,040 Jeg aner en vri. 427 00:22:56,760 --> 00:22:58,080 Helvete. 428 00:22:59,240 --> 00:23:00,240 Dere har begge… 429 00:23:02,880 --> 00:23:04,520 Herregud. 430 00:23:05,200 --> 00:23:06,240 …tolv timer… 431 00:23:08,040 --> 00:23:11,400 …til å bevise at dere kan ha en dypere, mer emosjonell forbindelse. 432 00:23:12,720 --> 00:23:16,880 Om dere ikke får grønt lys på de tolv timene, 433 00:23:19,400 --> 00:23:21,080 er tiden deres her… 434 00:23:21,800 --> 00:23:23,760 Ikke si det jeg tror du skal si. 435 00:23:25,600 --> 00:23:26,600 …omme. 436 00:23:29,080 --> 00:23:30,960 Tiden begynner nå. 437 00:23:31,040 --> 00:23:32,920 ELIMINASJONSPRØVE 438 00:23:33,000 --> 00:23:34,840 Dette er en skikkelig vekker. 439 00:23:34,920 --> 00:23:37,960 Elys og jeg har aldri snakket om følelser. 440 00:23:38,040 --> 00:23:40,480 Jeg tror dette blir en utfordring for oss. 441 00:23:43,440 --> 00:23:44,440 Jeg er rådvill. 442 00:23:44,520 --> 00:23:47,920 Jeg synes det er vanskelig å snakke om følelser. 443 00:23:48,000 --> 00:23:50,640 Jeg vet ikke om jeg klarer det. 444 00:23:55,560 --> 00:23:57,720 Hva skjedde nå? 445 00:23:58,480 --> 00:24:00,000 Det er et slag i trynet. 446 00:24:00,080 --> 00:24:01,560 -Ja. -Og ikke bare på Lana, 447 00:24:01,640 --> 00:24:03,240 -men gruppen. -Jepp. 448 00:24:03,320 --> 00:24:08,400 Jeg vil gjerne tro at Elys og Alex klarer det, men det får tiden vise. 449 00:24:09,120 --> 00:24:12,560 -Å kysse i tolv minutter er… teit. -Det vil jeg si. 450 00:24:12,640 --> 00:24:15,120 De visste ikke prisen for det de gjorde, 451 00:24:15,200 --> 00:24:17,000 men de visste at de gjorde det. 452 00:24:17,920 --> 00:24:20,920 Jeg vil ikke hjem. Jeg vil være mer sammen med deg. 453 00:24:21,000 --> 00:24:23,480 Jeg vil heller ikke hjem, men jeg bare… 454 00:24:23,560 --> 00:24:27,200 Jeg pleier ikke å snakke og være emosjonell. 455 00:24:27,280 --> 00:24:28,640 Det er bare ikke så lett. 456 00:24:29,720 --> 00:24:34,560 Jeg sliter med å åpne meg, for jeg liker å beskytte meg selv, 457 00:24:34,640 --> 00:24:36,840 men jeg vil ikke hjem. 458 00:24:50,760 --> 00:24:55,880 Jeg er en veldig seksuell person, og jeg ser en mulighet. 459 00:24:55,960 --> 00:24:58,880 Isaac skal absolutt få se Hannah-sjarmen nå. 460 00:24:58,960 --> 00:25:01,200 Jeg tar den frem. Nå skal det skje. 461 00:25:05,720 --> 00:25:06,760 Hvordan går det? 462 00:25:06,840 --> 00:25:10,880 Jeg føler at jeg åpner meg mer for Isaac, 463 00:25:10,960 --> 00:25:13,680 og jeg prøver å ha ekte samtaler med ham. 464 00:25:13,760 --> 00:25:15,360 -Bli kjent med ham. -Akkurat. 465 00:25:15,440 --> 00:25:18,120 -Du vil skape en forbindelse. -Ja. 466 00:25:18,200 --> 00:25:20,080 Tror du han åpner seg for deg? 467 00:25:23,320 --> 00:25:25,080 Dere har noe bra på gang. 468 00:25:25,760 --> 00:25:26,840 Jeg håper det. 469 00:25:26,920 --> 00:25:30,240 Jeg vil snakke med Isaac, for han må vite hva jeg føler. 470 00:25:30,320 --> 00:25:34,920 Prøver han å skape en ekte forbindelse, eller følger han pikkens forbindelse? 471 00:25:35,000 --> 00:25:36,640 Jeg tror det er nødvendig. 472 00:25:36,720 --> 00:25:37,880 Kjenner du det her? 473 00:25:37,960 --> 00:25:40,240 -Ja. Jeg kjenner det overalt. -Jaså? 474 00:25:43,840 --> 00:25:44,840 Jeg elsker det. 475 00:25:45,480 --> 00:25:47,720 Jeg nyter hvert sekund av dette. 476 00:25:47,800 --> 00:25:50,720 Kjemien mellom meg og Hannah er elektrisk. 477 00:25:50,800 --> 00:25:53,640 Men det er en kinkig situasjon med Yazmin. 478 00:25:54,480 --> 00:25:56,960 Hvordan havner jeg i slike situasjoner? 479 00:25:57,040 --> 00:25:58,000 -Ja. -Hardere? 480 00:25:58,080 --> 00:25:59,560 -Ja, hardere. -Hardere? 481 00:25:59,640 --> 00:26:01,960 Hardere, ja. Herregud. 482 00:26:02,640 --> 00:26:04,880 Jeg har gjort det tydelig 483 00:26:04,960 --> 00:26:08,280 at Isaac og jeg har mye mer seksuell kjemi 484 00:26:08,360 --> 00:26:10,240 enn han har med Yazmin. 485 00:26:10,320 --> 00:26:13,920 Jeg er sikker på at jeg får Isaac i senga mi i natt. 486 00:26:14,000 --> 00:26:18,400 Men om det skjer, kommer Isaac til å være i hardt vær. 487 00:26:23,240 --> 00:26:26,360 Jeg har en god følelse for hvordan det går med oss, 488 00:26:26,440 --> 00:26:27,560 for jeg liker deg godt. 489 00:26:27,640 --> 00:26:28,560 Ja. 490 00:26:28,640 --> 00:26:30,080 Og jeg bryr meg om deg. 491 00:26:30,160 --> 00:26:32,160 Jeg føler at vi kommer hverandre nærmere. 492 00:26:33,120 --> 00:26:34,640 Jeg er ikke klar til å dra. 493 00:26:34,720 --> 00:26:38,400 Jeg har tatt med Elys for å få litt tid borte fra de andre. 494 00:26:38,480 --> 00:26:41,520 Vi må åpne oss og snakke om følelsene våre. 495 00:26:42,320 --> 00:26:43,880 Hva føler du? 496 00:26:43,960 --> 00:26:47,720 Når det blir for seriøst eller følelser er involvert… 497 00:26:47,800 --> 00:26:49,520 Jeg trekker meg unna. 498 00:26:49,600 --> 00:26:51,560 Jeg synes det er morsomt å spøke 499 00:26:51,640 --> 00:26:54,120 -og være sarkastisk om ting. -Ja. 500 00:26:54,200 --> 00:26:56,120 Jeg vet at man må snakke om følelser, 501 00:26:56,200 --> 00:26:58,600 men jeg synes det er vanskelig å ha slike samtaler. 502 00:26:58,680 --> 00:27:01,800 Føler du at det er vanskelig å åpne deg? 503 00:27:05,800 --> 00:27:08,640 Det er vanskelig, og jeg har ikke… 504 00:27:09,400 --> 00:27:10,800 Jeg har ikke… 505 00:27:16,160 --> 00:27:17,400 Jeg vil ikke hjem. 506 00:27:17,480 --> 00:27:20,680 Jeg vil åpne meg for Alex, men jeg vil ikke bli såret. 507 00:27:20,760 --> 00:27:23,200 Jeg vet det er vanskelig å måtte åpne deg. 508 00:27:23,280 --> 00:27:26,320 -Ja. -Jeg vil du skal være komfortabel med meg. 509 00:27:28,080 --> 00:27:30,200 Det beste du kan gjøre, er å snakke om det. 510 00:27:30,280 --> 00:27:31,200 Ja. 511 00:27:37,320 --> 00:27:38,760 Det er så vanskelig. 512 00:27:40,240 --> 00:27:42,000 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 513 00:27:42,080 --> 00:27:44,320 Det blir vanskeligere enn jeg trodde. 514 00:27:44,400 --> 00:27:45,680 Vi kan bli sendt hjem. 515 00:27:45,760 --> 00:27:47,040 ELIMINASJONSPRØVE 516 00:27:54,480 --> 00:27:56,760 Jeg vet at Elys er på slemmelisten, Lana, 517 00:27:56,840 --> 00:28:00,400 men om noen trenger en kjegleformet intervensjon, er det henne. 518 00:28:02,600 --> 00:28:03,720 Enig, Desiree. 519 00:28:03,800 --> 00:28:06,760 Elys må lære å vise sine sanne følelser 520 00:28:06,840 --> 00:28:10,400 og være sårbar for å gjøre fremskritt i forholdet. 521 00:28:11,160 --> 00:28:14,000 Derfor har jeg arrangert et kurs bare for jentene, 522 00:28:14,080 --> 00:28:17,240 for å lære henne å sette fri sitt ekte jeg 523 00:28:17,320 --> 00:28:19,680 på et trygt sted, uten mannlige distraksjoner. 524 00:28:19,760 --> 00:28:21,040 SETT FRI DITT EKTE JEG 525 00:28:21,960 --> 00:28:24,920 Det høres ut som noe alle jentene kan dra nytte av. 526 00:28:25,000 --> 00:28:26,440 Hei, damer. 527 00:28:26,520 --> 00:28:28,000 -Hei. -Hallo! 528 00:28:28,600 --> 00:28:29,920 FORHOLDSEKSPERT 529 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 For å ha en dyp forbindelse med et annet menneske, 530 00:28:33,080 --> 00:28:35,600 må du sørge for at den med deg selv er intakt. 531 00:28:35,680 --> 00:28:37,560 Kveldens kurs er designet 532 00:28:37,640 --> 00:28:40,160 for å få kvinnene til å slippe fri sine ekte jeg. 533 00:28:40,240 --> 00:28:43,320 Og det flotte med å være ekte 534 00:28:43,400 --> 00:28:45,160 er at det aldri skuffer deg. 535 00:28:45,880 --> 00:28:47,720 La meg stille et stort spørsmål. 536 00:28:47,800 --> 00:28:50,200 I forhold, føler dere at 537 00:28:50,280 --> 00:28:52,440 dere er flinke til å være autentiske? 538 00:28:56,040 --> 00:28:57,200 Greit. 539 00:28:57,280 --> 00:29:00,200 Kvinner i forhold vil unngå å bli såret, 540 00:29:00,280 --> 00:29:04,080 så vi tror at vi må skjule eller begrense følelsene våre. 541 00:29:04,160 --> 00:29:06,880 Men det vi egentlig sier til oss selv, er: 542 00:29:06,960 --> 00:29:08,200 "Ikke vis ditt ekte jeg." 543 00:29:08,280 --> 00:29:10,320 Når vi gjør det, hindrer vi oss selv 544 00:29:10,400 --> 00:29:13,360 i å oppleve kjærligheten i hele dens omfang. 545 00:29:13,440 --> 00:29:15,200 Og det er ikke bra. 546 00:29:15,680 --> 00:29:16,720 Nei, det er det ikke. 547 00:29:16,800 --> 00:29:18,960 Det jeg vil at vi skal gjøre i dag, 548 00:29:19,040 --> 00:29:21,560 i det hellige, trygge søsterskapet, 549 00:29:21,640 --> 00:29:23,920 er å si hva dere egentlig føler. 550 00:29:24,000 --> 00:29:27,080 Snakk om hva som er vondt, hva som plager dere. 551 00:29:27,160 --> 00:29:28,840 Herregud, jeg liker ikke… 552 00:29:29,360 --> 00:29:34,000 Elys, vil du si at du alltid er ditt ekte jeg i forhold? 553 00:29:35,560 --> 00:29:38,760 Jeg er ikke den typen jente som snakker om følelsene mine. 554 00:29:38,840 --> 00:29:40,880 I oppveksten ble jeg flink 555 00:29:40,960 --> 00:29:43,400 til å stenge ute følelsene mine og ikke vise dem. 556 00:29:43,480 --> 00:29:46,480 Elys, dette er en god mulighet til å virkelig gi slipp. 557 00:29:48,040 --> 00:29:51,960 Jeg synes det er så vanskelig å åpne meg. 558 00:29:52,640 --> 00:29:54,000 Dette er vondt. 559 00:29:55,480 --> 00:29:56,440 Det går bra. 560 00:29:58,640 --> 00:30:00,720 -Nei, det går bra. -Nei? 561 00:30:00,800 --> 00:30:01,720 Nei. 562 00:30:11,680 --> 00:30:14,160 Gud vet hva de driver med. Kan være hva som helst. 563 00:30:14,240 --> 00:30:15,480 Det må være ganske… 564 00:30:15,560 --> 00:30:18,920 Jeg synes det er fint om de lærer å åpne seg. 565 00:30:19,000 --> 00:30:22,240 Jeg gleder meg til å høre hvordan kurset gikk. 566 00:30:22,320 --> 00:30:24,960 Jeg føler av og til at Elys har en mur, 567 00:30:25,040 --> 00:30:28,280 så jeg håper at hun åpner seg mer. 568 00:30:33,360 --> 00:30:35,600 Courtney, føler du at du kan 569 00:30:35,680 --> 00:30:37,760 uttrykke ditt ekte jeg? 570 00:30:41,760 --> 00:30:44,240 Jeg dominerer i forhold. 571 00:30:44,320 --> 00:30:48,400 Sikkert fordi jeg ikke vil miste kontrollen og bli såret. 572 00:30:48,480 --> 00:30:49,600 Meg, hva med deg? 573 00:30:49,680 --> 00:30:53,520 Jeg definerer meg selv etter dem jeg dater, 574 00:30:53,600 --> 00:30:56,560 så jeg oppfører meg sånn jeg tror de vil. 575 00:30:56,640 --> 00:30:57,720 Christine? 576 00:30:57,800 --> 00:31:00,280 Jeg pleide å være åpen om følelser, 577 00:31:00,360 --> 00:31:03,080 men det førte alltid til hjertesorg, 578 00:31:03,160 --> 00:31:08,760 så nå skjuler jeg følelsene bak sex og lar det være med det. 579 00:31:08,840 --> 00:31:11,680 -Hannah? -Jeg liker menn sånn jeg liker drinker. 580 00:31:11,760 --> 00:31:14,880 Jeg liker å ikke bare ta én. Jeg liker å ta fem. 581 00:31:14,960 --> 00:31:17,000 Det har blitt en syklus. 582 00:31:17,080 --> 00:31:19,200 "Jeg vet vi ikke vil forplikte oss, 583 00:31:19,280 --> 00:31:21,640 så jeg tar han her og han her." 584 00:31:21,720 --> 00:31:24,200 Om én mann ikke svarer til forventningene, 585 00:31:24,280 --> 00:31:25,720 kan du gå videre til neste. 586 00:31:25,800 --> 00:31:27,560 Jeg synes ikke det er ille. 587 00:31:27,640 --> 00:31:29,520 Yazmin, som nykommeren? 588 00:31:29,600 --> 00:31:32,960 Den forrige kjæresten min var konstant utro. 589 00:31:33,040 --> 00:31:37,680 Fordi jeg ble så såret, vil jeg såre menn før de sårer meg. 590 00:31:38,240 --> 00:31:39,520 Takk for at du delte det. 591 00:31:39,600 --> 00:31:43,000 Jeg er så vant til å skyve menn unna, 592 00:31:43,080 --> 00:31:46,760 men jeg innser at det er urettferdig mot dem og meg. 593 00:31:46,840 --> 00:31:49,880 Da kommer jeg aldri til å få noe seriøst. 594 00:31:50,640 --> 00:31:53,640 Takk for at dere delte historiene og sannheten deres. 595 00:31:54,920 --> 00:31:56,040 Hei! 596 00:31:57,880 --> 00:32:01,920 Før vi går til andre stadie i kurset, Elys, 597 00:32:03,400 --> 00:32:05,920 vil du si noe mer? 598 00:32:06,000 --> 00:32:11,480 Å sette ord på følelsene mine er allerede ganske kleint. 599 00:32:12,120 --> 00:32:16,400 Men å se de andre jentene uttrykke seg 600 00:32:16,480 --> 00:32:18,840 har gått inn på meg. 601 00:32:21,160 --> 00:32:26,760 Jeg tror det største problemet er at jeg er ganske… Jeg vil si likegyldig. 602 00:32:26,840 --> 00:32:30,160 Jeg føler at forholdene jeg går inn i, 603 00:32:30,240 --> 00:32:31,600 ikke kommer til å fungere, 604 00:32:31,680 --> 00:32:35,080 for når foreldrene dine går gjennom en stygg skilsmisse… 605 00:32:35,160 --> 00:32:37,840 Jeg tror jeg sliter på grunn av det. 606 00:32:37,920 --> 00:32:39,560 Jeg tror jeg mistet 607 00:32:40,800 --> 00:32:42,080 følelsen av å bry meg. 608 00:32:50,320 --> 00:32:54,160 Siden foreldrene mine skilte seg, er det klart at forhold skremmer meg. 609 00:32:54,240 --> 00:32:56,720 Jeg så hvor ille det kan gå, 610 00:32:56,800 --> 00:32:59,920 så jeg synes av og til det er vanskelig 611 00:33:01,400 --> 00:33:06,320 å kaste meg inn i meningsfylte forhold. 612 00:33:06,400 --> 00:33:08,720 Jeg synes ordet "likegyldig" er perfekt. 613 00:33:08,800 --> 00:33:12,480 Mange føler at løsningen på smerten vi opplever, 614 00:33:12,560 --> 00:33:14,800 er å hindre oss selv i å føle skuffelse, 615 00:33:14,880 --> 00:33:17,440 tristhet, sinne. 616 00:33:17,520 --> 00:33:20,960 Men hvordan kan folk elske deg om de ikke egentlig kjenner deg? 617 00:33:22,200 --> 00:33:25,120 Elys, takk for ærligheten. Det var vakkert. 618 00:33:25,200 --> 00:33:26,320 Ja. 619 00:33:26,400 --> 00:33:27,400 Elys, jøss. 620 00:33:27,480 --> 00:33:29,640 Det er vakkert å se. 621 00:33:30,360 --> 00:33:35,080 Jeg er så stolt av meg selv for at jeg åpnet meg på kurset. 622 00:33:36,800 --> 00:33:39,000 Jeg vil at dere skal se ned. Hva ser dere? 623 00:33:39,080 --> 00:33:40,640 -Gjørme. -Gjørme. 624 00:33:40,720 --> 00:33:42,720 Dette er krigsmalingen deres. 625 00:33:42,800 --> 00:33:45,720 -Ja. -Helvete. Vent. Greit. 626 00:33:45,800 --> 00:33:47,160 Rett i fjeset. 627 00:33:48,920 --> 00:33:50,120 Jeg har det moro. 628 00:33:50,200 --> 00:33:52,760 Det er på tide å vekke din indre kriger… 629 00:33:53,760 --> 00:33:55,200 Det føles godt. 630 00:33:55,280 --> 00:33:58,280 …reise deg og finne styrken og motet ditt, 631 00:33:58,360 --> 00:34:01,360 så du kan møte verden som ditt ekte jeg. 632 00:34:02,760 --> 00:34:03,720 Jøss. 633 00:34:05,520 --> 00:34:07,800 -Føler du deg sterkere? -Ja. 634 00:34:08,360 --> 00:34:09,440 Jeg føler meg mektig. 635 00:34:10,040 --> 00:34:13,920 Start et skrik nedenifra, få det helt opp til toppen 636 00:34:14,000 --> 00:34:17,280 og gå så høyt dere kan, helt til månen og stjernene. 637 00:34:17,360 --> 00:34:20,199 Er dere klar til å fortelle verden om følelsene deres? 638 00:34:20,719 --> 00:34:21,639 -Jeg er klar. -Ja. 639 00:34:30,280 --> 00:34:33,600 Jeg vil bare bli elsket, men jeg vil ikke bli såret igjen. 640 00:34:35,000 --> 00:34:38,080 Det er skummelt, men jeg må bare ta sjansen. 641 00:34:38,159 --> 00:34:40,280 Jeg føler at jeg kan gi alt til Isaac. 642 00:34:43,080 --> 00:34:46,120 Jeg må begynne å gå etter det jeg vil ha. 643 00:34:47,000 --> 00:34:48,880 Og det er Isaac. 644 00:34:54,600 --> 00:34:58,040 Jeg vil finne håp igjen og begynne å åpne meg. 645 00:34:58,120 --> 00:35:01,120 Kurset har vist at jeg klarer det, 646 00:35:01,199 --> 00:35:03,160 men jeg må gjøre det med Alex. 647 00:35:03,240 --> 00:35:06,640 Jeg vil høre et digert rop 648 00:35:06,720 --> 00:35:09,760 for all smerten dere har opplevd før, 649 00:35:09,840 --> 00:35:12,160 som dere vil brenne på dette bålet. Én, to, tre… 650 00:35:22,200 --> 00:35:24,080 De har vært borte en stund nå. 651 00:35:24,160 --> 00:35:26,360 Det så ut som de hadde treningsklær. 652 00:35:26,440 --> 00:35:28,360 Det kan være yoga. Mye tøying. 653 00:35:28,440 --> 00:35:30,000 Kanskje en fysisk aktivitet. 654 00:35:30,080 --> 00:35:32,160 Bli litt svette. Lette på trykket. 655 00:35:32,240 --> 00:35:34,600 -Varmt og svett. -Jeg liker det. 656 00:35:34,680 --> 00:35:39,440 Kanskje jentene kommer tilbake og er superkåte. 657 00:35:40,000 --> 00:35:41,520 Jeg håper i det minste det. 658 00:35:46,800 --> 00:35:47,640 Å nei! 659 00:35:51,520 --> 00:35:53,760 Hva gjorde de på det kurset? 660 00:35:53,840 --> 00:35:55,680 Vi messet rundt et bål. 661 00:35:55,760 --> 00:35:58,880 Alle måtte si hvorfor vi er som vi er. 662 00:35:58,960 --> 00:36:01,400 Jeg lærte mye på kurset, 663 00:36:01,480 --> 00:36:05,360 men det blir mye vanskeligere å sette det ut i livet. 664 00:36:05,440 --> 00:36:07,320 Jeg håper bare at jeg klarer det. 665 00:36:07,400 --> 00:36:08,800 Det går bra, Elys. 666 00:36:08,880 --> 00:36:11,240 Det er jo ikke som om plassen din på retreaten 667 00:36:11,320 --> 00:36:12,880 står på spill eller noe. 668 00:36:16,640 --> 00:36:18,880 Vi skal ha en fin kveld med litt vin. 669 00:36:18,960 --> 00:36:20,960 -Ja. -Skape forbindelser. 670 00:36:21,040 --> 00:36:23,760 Kurset hjalp meg med å bekrefte 671 00:36:23,840 --> 00:36:26,680 at jeg vil ha en følelsesmessig forbindelse med Isaac, 672 00:36:26,760 --> 00:36:28,720 og jeg vil si hva jeg føler. 673 00:36:30,520 --> 00:36:32,400 Det ser bra ut, Hannah. 674 00:36:33,320 --> 00:36:34,520 Kjempebra. 675 00:36:36,120 --> 00:36:40,120 Tiden går, og Lana har gitt Elys og Alex en date. 676 00:36:40,200 --> 00:36:42,000 Det er siste sjanse til å få kontakt 677 00:36:42,080 --> 00:36:44,800 emosjonelt i stedet for fysisk. 678 00:36:44,880 --> 00:36:48,360 Jeg heier på dere og ber om et grønt lys. 679 00:36:48,440 --> 00:36:50,440 -Lykke til. -Takk. 680 00:36:50,520 --> 00:36:53,760 Jeg vet at jeg og Elys har noe spesielt, 681 00:36:53,840 --> 00:36:56,880 men det er vår siste sjanse til å bevise det for Lana. 682 00:36:56,960 --> 00:36:58,880 Jeg er ikke klar til å dra hjem. 683 00:37:04,200 --> 00:37:05,280 Jøss. 684 00:37:05,360 --> 00:37:06,800 Så fin du er. 685 00:37:07,800 --> 00:37:10,520 Jeg må åpne meg om hva jeg føler, 686 00:37:10,600 --> 00:37:12,960 men tiden er ikke på vår side, 687 00:37:13,040 --> 00:37:17,120 og jeg føler meg virkelig klein og nervøs. 688 00:37:17,920 --> 00:37:18,960 -Skål. -Skål. 689 00:37:22,280 --> 00:37:25,800 Jeg vet at vi er her for å bygge en emosjonell forbindelse. 690 00:37:25,880 --> 00:37:26,720 Ja. 691 00:37:26,800 --> 00:37:29,160 Jeg prøver å uttrykke hva jeg har følt. 692 00:37:30,520 --> 00:37:32,000 Prøver å åpne meg. 693 00:37:32,080 --> 00:37:34,960 Det er et bra tidspunkt til å snakke 694 00:37:35,040 --> 00:37:36,120 om ting. 695 00:37:36,200 --> 00:37:37,240 Ja. 696 00:37:37,320 --> 00:37:39,240 Jeg vet det er vanskelig for Elys. 697 00:37:39,320 --> 00:37:41,080 Hun vet at jeg liker henne, 698 00:37:41,160 --> 00:37:44,360 men jeg håper hun føler det samme for meg. 699 00:37:45,200 --> 00:37:47,280 Som du vet, liker jeg deg. 700 00:37:47,360 --> 00:37:51,080 Jeg føler at jeg kan være meg selv med deg, og du skjønner humoren min. 701 00:37:51,160 --> 00:37:53,120 Men hva føler du for meg? 702 00:37:57,760 --> 00:38:01,120 Det Alex føler for meg, er flott, 703 00:38:01,200 --> 00:38:02,920 men jeg mangler ord. 704 00:38:03,000 --> 00:38:06,200 Jeg er jævlig dårlig på å snakke om slike ting. 705 00:38:07,080 --> 00:38:08,760 Det er bare vanskelig. 706 00:38:14,120 --> 00:38:16,720 Hvilken pysj skal jeg bruke for Isaac i kveld? 707 00:38:16,800 --> 00:38:18,800 Har noen en satengpysj? 708 00:38:18,880 --> 00:38:21,000 Jeg gleder meg til mer sengesnakk. 709 00:38:21,080 --> 00:38:24,000 Jeg føler at det faktisk kan føre et sted. 710 00:38:24,080 --> 00:38:26,840 Det er veldig spennende og gjør meg ør. 711 00:38:30,200 --> 00:38:32,760 Etter det lille myndiggjøringskurset 712 00:38:32,840 --> 00:38:35,520 har jeg bestemt at jeg ikke vil vente lenger. 713 00:38:36,240 --> 00:38:39,440 Isaac må ta et valg. Meg eller Yazmin. 714 00:38:40,360 --> 00:38:43,040 Ingenting sier "søsterskapets hellighet og trygghet" 715 00:38:43,120 --> 00:38:45,320 som å stjele en annen jentes mann. 716 00:38:45,400 --> 00:38:47,120 Ikke vær redd, 717 00:38:47,920 --> 00:38:51,040 men et vilt dyr går mot deg nå. 718 00:38:51,120 --> 00:38:53,720 -En leopard. Jeg så det. -Det er en gepard. 719 00:38:54,440 --> 00:38:56,080 Gepard er favorittdyret mitt. 720 00:38:56,640 --> 00:39:01,080 Hannah ser kjempebra ut i det bitte lille gepard-antrekket. 721 00:39:01,880 --> 00:39:03,600 Jeg er i trøbbel. 722 00:39:04,760 --> 00:39:07,240 -Jeg føler at jeg har kjemi med deg. -Ja. 723 00:39:07,320 --> 00:39:12,000 Og jeg vet at jeg vil prøve å utforske noe med deg. 724 00:39:13,200 --> 00:39:14,840 Og jeg føler at 725 00:39:15,400 --> 00:39:18,600 jeg ikke vil se at du deler seng med henne i kveld. 726 00:39:20,000 --> 00:39:23,200 Det hadde vært bedre om vi var sammen, 727 00:39:23,760 --> 00:39:26,200 for jeg vil bryte regler med deg. 728 00:39:30,440 --> 00:39:32,720 Og nå er ballen på din banehalvdel. 729 00:39:35,000 --> 00:39:38,560 Utrolig at Hannah vil ha meg i sengen sin. Dette er vanskelig. 730 00:39:40,360 --> 00:39:45,520 Jeg er jo ikke gift. Jeg ser kjemien mellom oss. 731 00:39:46,240 --> 00:39:48,160 Jeg venter ikke evig, så 732 00:39:48,240 --> 00:39:51,720 jeg tror du har noe å ta deg av. 733 00:39:52,320 --> 00:39:53,280 Greit? 734 00:39:54,120 --> 00:39:57,840 Operasjon "Få Isaac i senga mi" er på rett spor. 735 00:39:57,920 --> 00:39:59,800 -Ikke vent for lenge. -Nei. 736 00:40:02,920 --> 00:40:04,320 Herregud. 737 00:40:05,120 --> 00:40:06,680 Jeg er i en stor knipe. 738 00:40:06,760 --> 00:40:10,960 Situasjonen jeg er i, er litt som å ha en pålitelig bil. 739 00:40:11,040 --> 00:40:15,120 Den er trygg, men så kommer den prangende bilen. 740 00:40:15,200 --> 00:40:18,800 Velger jeg den prangende bilen? Fortsetter jeg med den jeg har? 741 00:40:19,600 --> 00:40:20,680 Jeg vet ikke. 742 00:40:21,280 --> 00:40:24,880 Det høres uansett ut som om du er på kollisjonskurs. 743 00:40:25,560 --> 00:40:28,560 Apropos det: Vi ser til Alex og Elys, 744 00:40:28,640 --> 00:40:30,480 som tar seg altfor god tid. 745 00:40:30,560 --> 00:40:32,640 ELIMINASJONSPRØVE 746 00:40:32,720 --> 00:40:34,920 -Du er så fin. -Takk. 747 00:40:35,800 --> 00:40:36,880 Du også. 748 00:40:36,960 --> 00:40:39,240 Fra jeg så deg første gang, 749 00:40:39,320 --> 00:40:43,160 var det ingen annen jente som skilte seg ut. 750 00:40:43,240 --> 00:40:46,480 Jeg er bare glad for at det har gått sånn det har gått. 751 00:40:47,200 --> 00:40:48,840 Alt er så fint akkurat nå. 752 00:40:49,640 --> 00:40:51,120 Dette er veldig intenst. 753 00:40:51,200 --> 00:40:55,160 Alex åpner seg og sier at han bryr seg om meg, 754 00:40:55,240 --> 00:40:57,160 og det er veldig fint. 755 00:40:57,240 --> 00:41:00,520 Jeg ventet aldri å føle dette. 756 00:41:01,320 --> 00:41:03,640 -Jeg skal være helt ærlig. -Ja. 757 00:41:07,560 --> 00:41:11,160 Jeg har ikke åpnet meg selv helt. 758 00:41:12,880 --> 00:41:17,160 Jeg vil bruke det jeg lærte på kurset, og sette det ut i livet. 759 00:41:17,240 --> 00:41:18,680 Så nå skjer det. 760 00:41:21,440 --> 00:41:24,440 Jeg har vært gjennom ganske mye nylig med familie og greier, 761 00:41:24,520 --> 00:41:28,880 og jeg tror at når foreldrene dine skilles etter 30 år, 762 00:41:28,960 --> 00:41:30,960 -så tenker man: "Hva er vitsen?" -Ja. 763 00:41:31,040 --> 00:41:33,640 Og jeg tror det stengte meg av litt. 764 00:41:34,920 --> 00:41:36,960 Det er så lenge siden 765 00:41:37,040 --> 00:41:39,480 jeg har åpnet meg sånn for noen, 766 00:41:39,560 --> 00:41:42,000 men det føles naturlig med Alex. 767 00:41:42,080 --> 00:41:44,240 Jeg trodde ærlig talt ikke 768 00:41:44,320 --> 00:41:47,600 at jeg kom til å komme hit og finne en som deg. 769 00:41:47,680 --> 00:41:51,040 -Jeg føler meg utrolig heldig. -Jeg også. 770 00:41:51,120 --> 00:41:56,240 Og jeg føler at du åpner meg litt mer hver eneste dag. 771 00:41:56,320 --> 00:41:57,440 Jeg ser det. 772 00:41:58,200 --> 00:42:01,360 Å høre Elys åpne seg gjør at jeg liker henne bedre, 773 00:42:01,440 --> 00:42:04,320 for nå føler jeg at jeg forstår henne. 774 00:42:04,400 --> 00:42:07,120 Etter kurset innså jeg 775 00:42:07,200 --> 00:42:11,360 at jeg begynner å få sterke følelser for deg, 776 00:42:11,440 --> 00:42:13,600 og det har jeg ikke hatt på lenge. 777 00:42:14,360 --> 00:42:16,120 -Det er sant. -Ja. 778 00:42:16,200 --> 00:42:18,200 -Det er en fin følelse. -Ja. 779 00:42:18,280 --> 00:42:19,280 Ganske spennende. 780 00:42:19,360 --> 00:42:21,440 -Det er spennende. -Ja. 781 00:42:22,800 --> 00:42:25,880 Med tanke på hvor Elys var tidligere i dag, 782 00:42:25,960 --> 00:42:27,840 er dette et stort gjennombrudd, 783 00:42:27,920 --> 00:42:29,160 og det betyr 784 00:42:30,440 --> 00:42:32,200 at de klarte det! 785 00:42:32,680 --> 00:42:33,760 Ja! 786 00:42:33,840 --> 00:42:35,400 Det grønne lyset er flott. 787 00:42:35,480 --> 00:42:38,800 Jeg har ikke hatt en sånn forbindelse med noen på lenge. 788 00:42:38,880 --> 00:42:40,840 Skal vi gå på soverommet? 789 00:42:40,920 --> 00:42:41,760 Løp! 790 00:42:42,400 --> 00:42:45,200 Jeg kan endelig kysse henne uten å bryte regler. 791 00:42:58,200 --> 00:43:00,240 Endelig fikk vi grønt lys. 792 00:43:00,320 --> 00:43:04,960 Jeg er så lettet over å vite at jeg ikke skal hjem. 793 00:43:10,360 --> 00:43:11,680 -Bra jobbet. -Bra jobbet. 794 00:43:11,760 --> 00:43:13,880 Jeg tror det er lurt å sette meg. 795 00:43:13,960 --> 00:43:17,880 Jeg har ikke følt en sånn forbindelse med noen. 796 00:43:18,640 --> 00:43:20,440 Det var et godt kyss. 797 00:43:24,480 --> 00:43:27,080 Hva tror du de gjorde? Hva var daten? 798 00:43:27,160 --> 00:43:29,320 Jeg håper de får grønt lys. 799 00:43:29,400 --> 00:43:30,640 Ja. 800 00:43:34,400 --> 00:43:35,400 Fortell. 801 00:43:35,480 --> 00:43:37,920 -Fortell oss alt. -Sett dere! Jeg vil høre. 802 00:43:38,000 --> 00:43:39,400 -Fortell alt. -Jeg vil vite. 803 00:43:39,480 --> 00:43:41,880 Alex fortalte meg hvor godt han likte meg. 804 00:43:44,320 --> 00:43:45,280 Alex! 805 00:43:45,360 --> 00:43:47,200 -Sa du det tilbake? -Ja. 806 00:43:49,920 --> 00:43:51,400 Jeg er så stolt av henne. 807 00:43:51,480 --> 00:43:54,280 Det var vanskelig til å begynne med, 808 00:43:54,760 --> 00:43:56,760 men hun åpnet seg for meg. 809 00:43:56,840 --> 00:43:57,800 Er stolt av henne. 810 00:43:57,880 --> 00:44:00,880 Og nå føler jeg at jeg står Elys enda nærmere. 811 00:44:00,960 --> 00:44:02,320 Og så 812 00:44:03,200 --> 00:44:06,320 -fikk vi grønt lys! -Grønt lys! Ja! 813 00:44:09,000 --> 00:44:12,240 -Jeg elsker det! Så flott. -Dere gjør fremskritt. 814 00:44:16,200 --> 00:44:20,800 Det virker som det bare er god stemning på retreaten i kveld. 815 00:44:20,880 --> 00:44:23,600 Og nå en dramafri leggetid. 816 00:44:24,400 --> 00:44:25,400 Hei, vesla. 817 00:44:27,280 --> 00:44:31,760 Søren. Jeg glemte trekantdramaet med Hannah, Isaac og Yaz. 818 00:44:31,840 --> 00:44:35,720 Hold fast på kakaoen. Det kan bli litt av en nattahistorie. 819 00:44:38,440 --> 00:44:40,000 Det er varmt her. 820 00:44:45,680 --> 00:44:47,360 Jeg er i kosehumør. 821 00:44:53,280 --> 00:44:57,080 Dette var et av de vanskeligste valgene jeg har måttet ta på retreaten. 822 00:44:58,320 --> 00:45:01,840 Men jeg vet med meg selv at jeg har tatt riktig valg. 823 00:45:05,400 --> 00:45:09,920 Jeg tror ikke på nye sjanser, så velg klokt, Isaac. 824 00:45:10,000 --> 00:45:11,680 Velg klokt. 825 00:45:13,920 --> 00:45:15,720 Nå skjer det. 826 00:45:27,840 --> 00:45:29,000 Ja, Isaac! 827 00:45:32,400 --> 00:45:36,000 Jøss. Nå tuller du. 828 00:45:36,840 --> 00:45:39,120 Jeg tvilte aldri på deg. Helt sant. 829 00:45:41,840 --> 00:45:46,680 Jeg vil snakke skikkelig med deg om dette i morgen… 830 00:45:46,760 --> 00:45:48,720 Bra. Tilstå. 831 00:45:48,800 --> 00:45:52,000 …men Hannah har vist interesse for meg. 832 00:45:55,640 --> 00:45:57,640 -Og jeg vet vi ikke er seriøse. -Ja. 833 00:45:57,720 --> 00:45:59,920 Så jeg sover med henne i natt, om det er greit? 834 00:46:00,000 --> 00:46:01,720 Unnskyld. Hva? 835 00:46:02,520 --> 00:46:05,560 Jeg sa at jeg vil sove med henne i natt, om det er greit. 836 00:46:06,360 --> 00:46:07,640 Greit. 837 00:46:07,720 --> 00:46:08,720 Er det i orden? 838 00:46:08,800 --> 00:46:09,800 Ja. 839 00:46:29,760 --> 00:46:31,760 Jeg så ikke dette komme. 840 00:46:31,840 --> 00:46:33,640 Hvor lenge har dette foregått? 841 00:46:35,800 --> 00:46:38,000 Foran alle, Isaac? Seriøst? 842 00:46:40,080 --> 00:46:43,520 Geparden får alltid byttet sitt. 843 00:46:57,080 --> 00:46:58,440 Går det bra? 844 00:46:59,880 --> 00:47:00,960 Nei. 845 00:47:03,200 --> 00:47:09,520 I dag sa jeg til meg selv at jeg skulle stole på menn igjen, 846 00:47:10,360 --> 00:47:12,640 og så skjer dette noen timer senere. 847 00:47:14,120 --> 00:47:15,920 Det er så typisk. Det er bare… 848 00:47:20,920 --> 00:47:22,440 Det suger. 849 00:48:01,200 --> 00:48:06,200 Tekst: Heidi Rabbevåg