1 00:00:10,640 --> 00:00:12,880 Ok, Lana, è tempo di risposte. 2 00:00:12,960 --> 00:00:15,160 Louis e Christine hanno trasgredito? 3 00:00:15,240 --> 00:00:17,520 Li caccerai dalla villa? 4 00:00:17,600 --> 00:00:20,640 I concorrenti riconquisteranno i 48.000 dollari? 5 00:00:20,720 --> 00:00:22,520 Quante domande. 6 00:00:22,600 --> 00:00:25,120 Speriamo siano buone notizie. 7 00:00:31,680 --> 00:00:34,360 Non sapevo che rischiassimo di tornare a casa. 8 00:00:34,440 --> 00:00:36,040 È uno scherzo, vero? 9 00:00:39,160 --> 00:00:41,400 Comunico ai concorrenti 10 00:00:43,160 --> 00:00:44,600 che Louis e Christine… 11 00:00:47,720 --> 00:00:48,720 Ho il cuore a mille. 12 00:00:50,440 --> 00:00:51,400 …non… 13 00:00:54,120 --> 00:00:55,280 hanno… 14 00:00:57,080 --> 00:00:59,280 infranto nessuna regola. 15 00:01:03,360 --> 00:01:05,240 Nessuno può dirci niente. 16 00:01:05,320 --> 00:01:07,920 Christine, tesoro, sono fiera di te. 17 00:01:09,040 --> 00:01:11,040 Sono fiera di Louis e Christine. 18 00:01:11,440 --> 00:01:14,040 - Li vedevo già a casa. - Vieni. 19 00:01:20,160 --> 00:01:23,880 Ammetto che ci siamo andati molto vicini. 20 00:01:23,960 --> 00:01:27,360 - Stavamo per cedere. - C'è mancato tanto così. 21 00:01:28,080 --> 00:01:29,360 "Tanto così" quanto? 22 00:01:30,360 --> 00:01:33,360 Nonostante Christine abbia cercato di sedurre Louis… 23 00:01:33,440 --> 00:01:35,240 Possiamo fare ciò che vogliamo, sai? 24 00:01:35,320 --> 00:01:38,080 Potremmo fare sesso. Sesso orale. 25 00:01:38,160 --> 00:01:40,400 …usando ogni arma a disposizione… 26 00:01:41,160 --> 00:01:42,800 Oddio! 27 00:01:45,920 --> 00:01:46,920 Ti voglio. 28 00:01:47,000 --> 00:01:48,520 Non possiamo. 29 00:01:49,360 --> 00:01:52,960 …Louis non ha ceduto. 30 00:01:53,040 --> 00:01:54,240 Mi ha messo a dura prova. 31 00:01:54,320 --> 00:01:56,160 Sono davvero fiero di te. 32 00:01:56,240 --> 00:01:59,720 Sono lieta di annunciare che avete superato entrambi la prova. 33 00:01:59,800 --> 00:02:05,240 Per questo vi rimborserò i 48.000 dollari persi 34 00:02:05,760 --> 00:02:09,640 facendo salire il montepremi a 146.000 dollari. 35 00:02:14,320 --> 00:02:15,160 Evviva! 36 00:02:16,840 --> 00:02:18,360 Caspita, quanti soldi. 37 00:02:18,440 --> 00:02:20,960 Il montepremi è salito… 38 00:02:21,040 --> 00:02:21,920 LONDRA, UK 39 00:02:22,000 --> 00:02:24,040 …e io ed Elys potremo approfittarne. 40 00:02:24,520 --> 00:02:25,880 Potete andare. 41 00:02:29,200 --> 00:02:30,480 Andiamo! 42 00:02:30,560 --> 00:02:33,560 Non voglio definirlo un miracolo moderno, 43 00:02:33,640 --> 00:02:38,640 ma Louis e Christine sono passati da peccatori a santi. 44 00:02:39,440 --> 00:02:41,840 - È stato difficile? - Difficilissimo. 45 00:02:41,920 --> 00:02:43,320 Ce l'avevo sempre duro. 46 00:02:43,400 --> 00:02:44,560 Mi girava la testa. 47 00:02:45,360 --> 00:02:46,480 Amico. 48 00:02:46,560 --> 00:02:49,080 Senti che il legame con Louis si è rafforzato? 49 00:02:49,160 --> 00:02:50,400 Sicuramente. 50 00:02:50,480 --> 00:02:53,480 Questa prova ci ha avvicinati molto. 51 00:02:53,560 --> 00:02:54,520 Davvero? 52 00:02:54,600 --> 00:02:55,880 È cambiato qualcosa. 53 00:02:56,440 --> 00:02:57,720 Ascoltando Christine, 54 00:02:57,800 --> 00:03:00,920 ho capito che io e Isaac, attenendoci alle regole di Lana, 55 00:03:01,000 --> 00:03:02,320 potremmo legare di più. 56 00:03:02,400 --> 00:03:06,320 Complimenti per aver fatto 57 00:03:06,400 --> 00:03:08,200 - salire il montepremi. - Già. 58 00:03:08,280 --> 00:03:09,120 Sì. 59 00:03:09,200 --> 00:03:12,760 Visto? Con Lana, non cedere alla lussuria paga davvero. 60 00:03:12,840 --> 00:03:14,280 Sono contenta… 61 00:03:14,360 --> 00:03:15,440 LOSANNA, SVIZZERA 62 00:03:15,520 --> 00:03:17,240 …che il montepremi sia salito, ma… 63 00:03:17,320 --> 00:03:18,560 No, Elys. 64 00:03:19,240 --> 00:03:20,840 …vorrei spenderne un po' 65 00:03:20,920 --> 00:03:24,640 perché io dimostro l'affetto col contatto fisico 66 00:03:24,720 --> 00:03:27,560 e sto facendo sempre più fatica 67 00:03:27,640 --> 00:03:29,160 a controllarmi. 68 00:03:33,480 --> 00:03:37,320 Ho sempre avuto un debole per Isaac, 69 00:03:37,400 --> 00:03:40,040 ma finora ho lasciato perdere. 70 00:03:40,120 --> 00:03:41,160 Ecco che arriva. 71 00:03:41,240 --> 00:03:43,040 Ciao. Che stai facendo? 72 00:03:43,960 --> 00:03:45,280 Mi sistemo i capelli. 73 00:03:45,360 --> 00:03:49,160 Quindi ho deciso di provarci e vedere come reagisce. 74 00:03:49,240 --> 00:03:52,480 A quanto pare, Elys non è la sola a sentirsi vogliosa. 75 00:03:52,560 --> 00:03:54,280 Puoi aiutarmi con la crema? 76 00:03:55,320 --> 00:03:56,320 Sulla schiena? 77 00:03:56,800 --> 00:03:57,680 Certo. 78 00:03:59,240 --> 00:04:01,160 - Ok. - Non essere timido. 79 00:04:01,240 --> 00:04:02,520 - Ok. - Non essere timido. 80 00:04:02,600 --> 00:04:04,480 Non so quanto vuoi che mi spinga… 81 00:04:05,080 --> 00:04:07,160 - Ok. - Dai. 82 00:04:07,240 --> 00:04:08,480 Spalmala dove vuoi. 83 00:04:08,560 --> 00:04:09,400 D'accordo. 84 00:04:10,160 --> 00:04:11,000 Davvero? 85 00:04:12,360 --> 00:04:14,600 Oh, Hannah. 86 00:04:14,680 --> 00:04:16,800 Ok. Allora la spalmo anche in basso. 87 00:04:16,880 --> 00:04:19,560 Questo non è un bikini. È un filo. 88 00:04:19,640 --> 00:04:21,399 Un filo interdentale. 89 00:04:22,120 --> 00:04:23,279 Yazmin mi piace, 90 00:04:23,800 --> 00:04:26,640 ma inizio a vedere Hannah sotto una luce diversa. 91 00:04:26,720 --> 00:04:28,120 Santo cielo. 92 00:04:28,200 --> 00:04:30,120 La situazione mi ha arrapato. 93 00:04:30,200 --> 00:04:32,040 - Ne avevo bisogno. Vero? - Sì. A dopo. 94 00:04:32,120 --> 00:04:33,440 Fammi sistemare i capelli. 95 00:04:33,520 --> 00:04:35,360 - Grazie dell'aiuto. - Figurati. 96 00:04:35,440 --> 00:04:38,360 Isaac sembra interessato, 97 00:04:38,440 --> 00:04:40,600 ma provandoci con lui 98 00:04:40,680 --> 00:04:44,400 potrei far soffrire un'altra ragazza e le cose si complicherebbero. 99 00:04:44,480 --> 00:04:47,400 Oddio. Vedo drammi all'orizzonte. 100 00:04:47,920 --> 00:04:49,800 Fai un respiro profondo, Desiree. 101 00:04:49,880 --> 00:04:54,840 Ascolta il cinguettio degli uccelli, le onde che si infrangono e… 102 00:04:54,920 --> 00:04:56,000 Così, sì. 103 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 Ma cosa… 104 00:04:59,000 --> 00:05:00,720 - Brava. - Che sollievo. 105 00:05:00,800 --> 00:05:02,040 Brava. Contrai i glutei. 106 00:05:03,960 --> 00:05:06,880 Io ed Elys ci siamo sempre comportati bene, 107 00:05:06,960 --> 00:05:08,240 ma è sempre più dura. 108 00:05:08,320 --> 00:05:10,760 È un incubo non poter fare nulla. 109 00:05:10,840 --> 00:05:12,840 Mi sta praticamente pulsando. 110 00:05:12,920 --> 00:05:15,640 È importante allenare bene i glutei 111 00:05:15,720 --> 00:05:18,120 perché i glutei sodi fanno la differenza. 112 00:05:18,200 --> 00:05:19,720 - Davvero? - Sì. Ok. 113 00:05:19,800 --> 00:05:21,480 Per scaricare un po' la tensione, 114 00:05:21,560 --> 00:05:24,080 ho deciso di allenare Elys. 115 00:05:24,160 --> 00:05:26,720 Ok. Meglio non coprire tutto, 116 00:05:26,800 --> 00:05:28,800 così ti concentri sui glutei. 117 00:05:28,880 --> 00:05:29,880 Dove sono? 118 00:05:31,480 --> 00:05:32,720 - Dici sul serio? - Sì. 119 00:05:32,800 --> 00:05:35,640 Qui e qui. Strizzali bene. 120 00:05:35,720 --> 00:05:37,960 Così, brava. 121 00:05:38,040 --> 00:05:39,560 Strizzali più che puoi. 122 00:05:39,640 --> 00:05:43,920 Allenarsi con Alex mi eccita da morire. 123 00:05:46,880 --> 00:05:48,600 Strizza le chiappe 124 00:05:48,680 --> 00:05:51,560 come se in mezzo avessi una monetina. 125 00:05:51,640 --> 00:05:54,120 Di solito ci finiscono cose ben più grosse. 126 00:05:54,200 --> 00:05:55,080 Santo cielo. 127 00:05:55,680 --> 00:05:57,120 Si degenera in fretta. 128 00:05:57,200 --> 00:05:58,680 Che classe! 129 00:05:59,440 --> 00:06:00,280 È davvero dura, 130 00:06:00,360 --> 00:06:02,520 perché Alex mi piace molto. 131 00:06:02,600 --> 00:06:04,520 È una vera tentazione. 132 00:06:09,000 --> 00:06:12,840 Se potessi creare il tuo uomo dei sogni, 133 00:06:12,920 --> 00:06:14,040 come sarebbe? 134 00:06:15,960 --> 00:06:17,200 Amo gli occhi castani. 135 00:06:17,280 --> 00:06:19,880 Sai chi li ha molto belli? Isaac. 136 00:06:19,960 --> 00:06:21,760 È vero! Adoro gli occhi castani. 137 00:06:25,560 --> 00:06:30,160 Dobbiamo trattenerci un po'. 138 00:06:30,240 --> 00:06:33,400 Le cose procedono molto bene con Isaac. 139 00:06:33,480 --> 00:06:37,120 Quando l'ho conosciuto, volevo trasgredire, 140 00:06:37,200 --> 00:06:40,200 ma ora penso sia meglio aspettare. 141 00:06:40,280 --> 00:06:42,880 Escludere l'aspetto fisico 142 00:06:42,960 --> 00:06:45,280 per concentrarci su quello emotivo. 143 00:06:46,040 --> 00:06:49,200 Adoro tutto questo. 144 00:06:50,320 --> 00:06:51,880 Piantala. 145 00:06:51,960 --> 00:06:55,920 Vorrei un contatto fisico oltre a quello… 146 00:06:56,480 --> 00:06:58,880 Non c'è ancora un legame emotivo, ma hai capito. 147 00:06:58,960 --> 00:07:02,320 Saprai reggere qualche altra settimana senza contatto fisico? 148 00:07:02,400 --> 00:07:04,760 Fino alla fine? No. So già che non ce la farò. 149 00:07:04,840 --> 00:07:08,160 Io non farò nulla. Sono un angelo. 150 00:07:10,520 --> 00:07:11,880 Non posso crederci. 151 00:07:11,960 --> 00:07:16,800 Yazmin mi piace molto, ma spalmare la crema a Hannah in bagno 152 00:07:16,880 --> 00:07:19,880 ha fatto impennare l'eccitazione fin qui. 153 00:07:19,960 --> 00:07:22,800 Sono combattuto tra una ragazza meno espansiva 154 00:07:22,880 --> 00:07:25,040 e una più espansiva. 155 00:07:28,080 --> 00:07:29,040 Cosa farò? 156 00:07:29,120 --> 00:07:31,120 Non vi sembra un déjà vu? 157 00:07:50,600 --> 00:07:52,400 È schiuma. 158 00:07:52,480 --> 00:07:53,840 Che pasticcio! 159 00:07:54,360 --> 00:07:57,840 Adoro Christine e Louis come coppia. Sono davvero carini. 160 00:07:58,440 --> 00:08:01,000 Le cose vanno molto bene con Isaac, 161 00:08:01,080 --> 00:08:02,960 ma, dopo qualche giorno qui, 162 00:08:03,040 --> 00:08:05,920 ho capito quant'è arrapato e la cosa mi preoccupa. 163 00:08:06,520 --> 00:08:07,520 Oddio. 164 00:08:08,400 --> 00:08:09,720 Cazzo. 165 00:08:10,440 --> 00:08:12,800 Sarà meglio farla asciugare. 166 00:08:14,320 --> 00:08:17,360 Flirtare stamattina con Isaac me lo fa desiderare di più. 167 00:08:17,440 --> 00:08:20,080 Voglio capire se ho qualche chance. 168 00:08:29,240 --> 00:08:30,680 È occupato? 169 00:08:30,760 --> 00:08:32,120 No. 170 00:08:33,240 --> 00:08:35,200 Mi godo la vista. 171 00:08:35,280 --> 00:08:36,400 Quale vista? 172 00:08:38,039 --> 00:08:38,880 Cazzo. 173 00:08:38,960 --> 00:08:41,159 - La vista migliore è qui. - Concordo. 174 00:08:42,240 --> 00:08:43,720 Come va con Yaz? 175 00:08:43,799 --> 00:08:46,559 - Lei è fantastica. Spiritosa e alla mano. - È… 176 00:08:46,640 --> 00:08:47,640 Ma… 177 00:08:53,520 --> 00:08:57,520 Ammetto che ho una piccola cotta per te. 178 00:08:59,080 --> 00:09:00,120 Interessante. 179 00:09:01,520 --> 00:09:03,800 Di recente, mi è capitato di pensare… 180 00:09:06,360 --> 00:09:07,720 Mi piaci sempre di più. 181 00:09:08,400 --> 00:09:10,200 Caspita. Non me l'aspettavo. 182 00:09:10,280 --> 00:09:12,000 - Davvero? - Già. 183 00:09:12,760 --> 00:09:14,760 Ora Hannah ha una cotta per me? 184 00:09:15,920 --> 00:09:19,800 Ho pensato, invece di provare un approccio fisico, 185 00:09:19,880 --> 00:09:23,280 di dirti apertamente che mi interessi. 186 00:09:23,360 --> 00:09:24,480 Ok. 187 00:09:24,560 --> 00:09:29,880 Il fatto è che, al momento, Hannah è molto più frizzante di Yazmin. 188 00:09:29,960 --> 00:09:33,440 Credo che dovremmo passare più tempo insieme. 189 00:09:33,520 --> 00:09:34,840 Sei senz'altro il mio tipo. 190 00:09:34,920 --> 00:09:37,160 Isaac sembra interessato, 191 00:09:37,240 --> 00:09:42,280 quindi continuerò a provarci finché non avrò ciò che voglio. 192 00:09:42,920 --> 00:09:44,360 Vedremo come vanno le cose. 193 00:09:44,440 --> 00:09:46,560 Ok. Vedremo. 194 00:09:47,560 --> 00:09:50,760 Ciò che vedo io è che la tensione sessuale è alle stelle 195 00:09:50,840 --> 00:09:53,640 e un cono di mia conoscenza dovrebbe intervenire. 196 00:09:55,480 --> 00:10:00,120 Sì, Desiree. Mentre alcuni concorrenti faticano a rispettare le regole… 197 00:10:00,600 --> 00:10:03,040 Non ti ho ancora visto le tette. Come mai? 198 00:10:04,160 --> 00:10:06,760 …altri cercano di trattenersi. 199 00:10:06,840 --> 00:10:08,040 …sesso orale reciproco. 200 00:10:08,120 --> 00:10:09,200 No. 201 00:10:09,280 --> 00:10:10,880 Sono un angelo. 202 00:10:10,960 --> 00:10:13,720 E, per ricompensarli, ho in mente un regalo 203 00:10:13,800 --> 00:10:16,480 che dovrebbe incentivare tutti a creare un rapporto 204 00:10:16,560 --> 00:10:20,040 dove il legame fisico non è fine a se stesso. 205 00:10:21,760 --> 00:10:24,520 Lana, ti seguo abbastanza a lungo 206 00:10:24,600 --> 00:10:28,320 da sapere esattamente che momento è questo. 207 00:10:29,600 --> 00:10:31,240 Perché andiamo in spiaggia? 208 00:10:31,320 --> 00:10:33,280 Qualcuno deve aver fatto qualcosa. 209 00:10:34,760 --> 00:10:35,600 Ho paura. 210 00:10:36,720 --> 00:10:39,120 Dimmi che sono buone notizie, Lana. 211 00:10:39,400 --> 00:10:40,760 Oddio! 212 00:10:46,560 --> 00:10:47,440 Ciao a tutti. 213 00:10:47,520 --> 00:10:49,480 Ciao, Lana. 214 00:10:51,400 --> 00:10:55,360 Come potete vedere, ho un regalo per tutti voi. 215 00:10:56,120 --> 00:10:58,480 Lo scopo di questo regalo è farvi capire 216 00:10:58,560 --> 00:11:03,440 che i sentimenti sinceri sono più importanti della lussuria. 217 00:11:07,000 --> 00:11:08,560 Stiamo facendo progressi. 218 00:11:08,640 --> 00:11:10,400 - È positivo, vero? - Sì. 219 00:11:11,160 --> 00:11:13,200 Potete aprire le scatole. 220 00:11:21,160 --> 00:11:23,200 Tempismo perfetto. 221 00:11:23,280 --> 00:11:24,400 Caspita. 222 00:11:24,480 --> 00:11:26,560 Oddio, sono al settimo cielo. 223 00:11:26,640 --> 00:11:30,000 Quando vedrò due persone formare un legame sincero, 224 00:11:30,080 --> 00:11:33,480 apparirà una luce verde, come questa. 225 00:11:37,800 --> 00:11:39,440 Quando la luce sarà verde, 226 00:11:39,520 --> 00:11:43,640 le regole della villa verranno meno per un periodo limitato di tempo. 227 00:11:43,720 --> 00:11:46,560 Sono davvero felice per questi orologi. 228 00:11:46,640 --> 00:11:50,400 Ora potrò concentrarmi sul mio legame con Isaac. 229 00:11:51,000 --> 00:11:52,720 Vorrei tanto ottenere la luce verde, 230 00:11:52,800 --> 00:11:56,080 ma i legami profondi non mi interessano. 231 00:11:56,160 --> 00:11:59,920 Ho comunque il nulla osta di Hannah. 232 00:12:00,000 --> 00:12:02,840 - Quanto durerà il verde? - Un periodo limitato. 233 00:12:04,400 --> 00:12:06,920 Ora come ora, vorrei solo infrangere le regole. 234 00:12:07,000 --> 00:12:08,360 Con la storia degli orologi, 235 00:12:08,440 --> 00:12:12,160 nessuno dilapiderà più il montepremi. 236 00:12:12,240 --> 00:12:13,760 Il rischio c'è comunque, 237 00:12:13,840 --> 00:12:17,880 se qualcuno non aspetterà la luce verde. 238 00:12:17,960 --> 00:12:20,080 - È vero. - Se la luce non si accende… 239 00:12:20,160 --> 00:12:21,240 - Giù la mano. - Scusa. 240 00:12:21,320 --> 00:12:23,840 Non è meglio agire bene ed essere ricompensati? 241 00:12:23,920 --> 00:12:27,480 Ora che avete gli orologi, se non vi atterrete alle regole 242 00:12:27,560 --> 00:12:30,160 le conseguenze saranno disastrose. 243 00:12:30,240 --> 00:12:32,240 Al diavolo gli orologi, Isaac. 244 00:12:32,320 --> 00:12:33,400 Io sono pronta. 245 00:12:35,880 --> 00:12:38,160 Non ho più trasgredito con Elys, 246 00:12:38,240 --> 00:12:41,840 ma è dura. Ogni giorno vorrei baciarla e toccarla. 247 00:12:41,920 --> 00:12:44,760 Vorrei tanto che la luce diventasse verde per noi. 248 00:12:44,840 --> 00:12:47,080 - Ora potete andare. - Grazie, Lana. 249 00:12:47,160 --> 00:12:48,760 - Ciao, Lana. - Grazie, Lana. 250 00:12:54,040 --> 00:12:56,880 - Non vedo l'ora di vedere… - Già. 251 00:12:56,960 --> 00:12:59,440 …a chi si accenderà la luce verde. 252 00:12:59,520 --> 00:13:04,160 Pensate che Lana sceglierà Elys e Alex? 253 00:13:04,240 --> 00:13:05,080 Non lo so. 254 00:13:05,840 --> 00:13:08,120 Non la concederà tanto facilmente. 255 00:13:12,400 --> 00:13:15,600 - Oggi è stata una bella giornata. - Sì. 256 00:13:16,320 --> 00:13:20,600 Cercherò di ottenere la luce verde, perché ho tanta voglia di baciare Elys. 257 00:13:22,560 --> 00:13:24,120 Sei splendida. 258 00:13:24,200 --> 00:13:26,240 Sei gentile, Alex. Grazie. 259 00:13:26,840 --> 00:13:30,800 Dovrai impegnarti un po' di più. Dire "sei splendida" non basta. 260 00:13:30,880 --> 00:13:34,440 E alzare il polso al cielo non servirà. 261 00:13:35,640 --> 00:13:37,520 Tu mi piaci e tengo molto a te. 262 00:13:37,600 --> 00:13:39,360 Ok, Shakespeare. 263 00:13:45,040 --> 00:13:47,560 È evidente che voglio la luce verde, 264 00:13:47,640 --> 00:13:50,560 ma sta diventando imbarazzante. 265 00:13:51,280 --> 00:13:52,120 No. 266 00:13:52,800 --> 00:13:53,760 Smettila. 267 00:13:56,600 --> 00:13:57,720 Accidenti. 268 00:13:58,760 --> 00:14:01,600 - Con la luce verde è ammesso tutto. - Tutto. 269 00:14:01,680 --> 00:14:03,280 - Letteralmente. - Tutto. 270 00:14:03,360 --> 00:14:06,560 - Anche una sveltina. - Stavo giusto pensando a quella. 271 00:14:06,640 --> 00:14:07,960 - A una sveltina? - Sì. 272 00:14:08,040 --> 00:14:10,000 - Ok, facciamo una prova. - Verde. 273 00:14:14,320 --> 00:14:15,440 Non ero pronto. 274 00:14:26,200 --> 00:14:27,640 Stasera sono arrapatissimo. 275 00:14:27,720 --> 00:14:31,080 Non posso promettere che non cercherò di infrangere le regole. 276 00:14:31,160 --> 00:14:32,520 Abbiamo gli orologi da poco. 277 00:14:33,240 --> 00:14:34,360 Dici sul serio? 278 00:14:36,880 --> 00:14:40,440 - Non possiamo rischiare che ci cacci. - È passato tanto tempo. 279 00:14:42,360 --> 00:14:46,240 Sto cercando di instaurare un legame sincero con Isaac, 280 00:14:46,320 --> 00:14:49,160 ma temo che lui voglia solo fare sesso. 281 00:14:49,240 --> 00:14:51,080 Perché mi guardi così? 282 00:14:52,760 --> 00:14:55,520 Fate tutti sogni d'oro 283 00:14:56,240 --> 00:14:57,480 e rispettate le regole. 284 00:14:57,560 --> 00:14:58,920 - Sì. - Sì. 285 00:14:59,560 --> 00:15:01,960 - Buonanotte. - Buonanotte, ragazzi. 286 00:15:02,040 --> 00:15:05,320 Vi aspetta un lungo sonno senza infrazioni. 287 00:15:05,400 --> 00:15:06,680 Giusto, ragazzi? 288 00:15:08,880 --> 00:15:12,040 Non sono una sentimentalona. 289 00:15:12,120 --> 00:15:14,440 Non è da me. 290 00:15:14,520 --> 00:15:16,680 Non otterrò mai la luce verde. 291 00:15:16,760 --> 00:15:19,200 Quindi una parte di me pensa: "Al diavolo". 292 00:15:19,280 --> 00:15:20,520 Oh, Elys. 293 00:15:21,280 --> 00:15:23,040 So che abbiamo gli orologi da poco, 294 00:15:23,120 --> 00:15:25,480 ma fatico a non infrangere le regole. 295 00:15:25,560 --> 00:15:28,920 E non credo che otterrò mai la luce verde. 296 00:15:29,000 --> 00:15:31,480 Voglio strappare i vestiti di Alex. 297 00:15:32,600 --> 00:15:34,080 Stanno dormendo tutti. 298 00:15:36,280 --> 00:15:38,680 Cazzo, sono arrapatissima. Insomma… 299 00:15:49,200 --> 00:15:50,160 REGOLA INFRANTA 300 00:16:09,600 --> 00:16:11,040 Buongiorno a tutti. 301 00:16:11,120 --> 00:16:13,800 - Buongiorno. - Buongiorno. 302 00:16:16,360 --> 00:16:19,080 Guardo Isaac e Yazmin e penso: 303 00:16:20,240 --> 00:16:21,880 "Vorrei esserci io in quel letto". 304 00:16:22,520 --> 00:16:25,560 Devo studiare la mia prossima mossa. 305 00:16:25,640 --> 00:16:27,040 Ti sei addormentato subito. 306 00:16:27,120 --> 00:16:28,880 Credevo di avere il tempo… 307 00:16:28,960 --> 00:16:30,680 Ti ho detto che ho il sonno facile. 308 00:16:30,760 --> 00:16:32,920 Ora come ora, sono davvero confuso. 309 00:16:33,000 --> 00:16:34,880 C'è un bel legame con Yazmin, 310 00:16:34,960 --> 00:16:37,760 ma Hannah non fa che flirtare e la cosa mi piace. 311 00:16:39,720 --> 00:16:42,560 Non avrete infranto qualche regola, vero? 312 00:16:42,640 --> 00:16:43,680 No. 313 00:16:45,520 --> 00:16:47,000 Lana ci ha dato gli orologi. 314 00:16:47,080 --> 00:16:50,920 Sarebbe davvero da stupidi infrangere ora le regole. 315 00:16:51,000 --> 00:16:53,120 Ho sentito dei movimenti laggiù. 316 00:16:59,360 --> 00:17:02,400 In quella zona ho sentito ridacchiare. 317 00:17:07,880 --> 00:17:09,800 La verità mi si legge in faccia. 318 00:17:09,880 --> 00:17:11,440 Aspettate un attimo. 319 00:17:11,520 --> 00:17:14,400 Lui sorride in modo sospetto. 320 00:17:14,480 --> 00:17:16,040 Non è successo niente. 321 00:17:17,240 --> 00:17:20,880 Sto praticamente sghignazzando. Tanto vale vuotare il sacco. 322 00:17:20,960 --> 00:17:24,599 - D'accordo, io… - Porca puttana. 323 00:17:24,680 --> 00:17:26,480 - Cos'avete fatto? - Che succede? 324 00:17:26,560 --> 00:17:28,800 - Un attimo… - Lasciatelo parlare. 325 00:17:30,960 --> 00:17:32,640 Ci siamo solo baciati. 326 00:17:32,720 --> 00:17:35,200 Oddio. 327 00:17:35,280 --> 00:17:36,960 È stato più forte di noi. 328 00:17:37,040 --> 00:17:41,840 Ci siamo baciati e quando cominci è dura fermarsi. 329 00:17:41,920 --> 00:17:45,400 Porca puttana. Perché l'avete fatto? 330 00:17:45,480 --> 00:17:48,200 - Non l'abbiamo programmato. - Già. 331 00:17:48,280 --> 00:17:50,160 - Ci siamo fatti trasportare. - Ovvio. 332 00:17:50,240 --> 00:17:53,680 Immagino che ci saranno gravi riprecu… 333 00:17:53,760 --> 00:17:54,960 Ripercussioni. 334 00:17:55,040 --> 00:17:56,000 - Ci sei. - Sì. 335 00:17:56,080 --> 00:17:59,640 Concordo, Megan. Le "riprecussioni" 336 00:17:59,720 --> 00:18:01,240 saranno davvero brutali. 337 00:18:12,720 --> 00:18:14,960 Ora ce l'hanno tutti con Alex ed Elys. 338 00:18:15,040 --> 00:18:16,840 - Non sono stati molto svegli. - Già. 339 00:18:16,920 --> 00:18:18,560 Non so come reagirà Lana. 340 00:18:25,840 --> 00:18:29,480 Cosa ne pensi del fatto che Alex ed Elys abbiano trasgredito? 341 00:18:29,560 --> 00:18:31,880 Mi manca l'adrenalina della trasgressione. 342 00:18:31,960 --> 00:18:33,680 Mi serve un uomo nel letto. 343 00:18:33,760 --> 00:18:35,960 Anche a me piace l'attenzione maschile. 344 00:18:36,040 --> 00:18:37,840 Devo fare qualcosa. 345 00:18:40,600 --> 00:18:43,920 Stamattina mi sento un po' in colpa, ma era inevitabile. 346 00:18:44,000 --> 00:18:46,840 Ieri sera non pensavo a nessuno 347 00:18:46,920 --> 00:18:49,720 - e non pensavo né ai soldi né a Lana. - Già. 348 00:18:49,800 --> 00:18:52,400 Io e Alex siamo sempre stati ligi alle regole 349 00:18:52,480 --> 00:18:54,800 e, tecnicamente, 350 00:18:55,560 --> 00:18:59,200 il montepremi è salito. 351 00:19:00,560 --> 00:19:02,400 Quindi, tecnicamente, 352 00:19:02,960 --> 00:19:05,400 ci sono più soldi da spendere. 353 00:19:05,880 --> 00:19:07,960 Per cui, tecnicamente… 354 00:19:10,040 --> 00:19:11,680 non dovrei sentirmi in colpa. 355 00:19:12,360 --> 00:19:15,000 Ci hai provato, Elys, ma secondo me siete nei guai. 356 00:19:15,480 --> 00:19:17,920 "Tecnicamente" parlando, ovviamente. 357 00:19:20,000 --> 00:19:23,600 Trasgredire meno di cinque ore dopo aver ricevuto gli orologi 358 00:19:23,680 --> 00:19:25,760 è stato alquanto irrispettoso. 359 00:19:25,840 --> 00:19:27,680 Gli altri potrebbero emularli, 360 00:19:27,760 --> 00:19:31,200 quindi Alex ed Elys non mi lasciano altra scelta 361 00:19:31,280 --> 00:19:32,920 che fare di loro un esempio. 362 00:19:33,000 --> 00:19:35,280 Bisogna intervenire subito. 363 00:19:35,960 --> 00:19:39,640 Oddio, Lana sembra essere in modalità Terminator. 364 00:19:43,200 --> 00:19:45,600 Io ed Elys abbiamo trasgredito, 365 00:19:45,680 --> 00:19:48,080 per cui me la sto facendo sotto. 366 00:19:49,760 --> 00:19:50,640 Santo cielo. 367 00:19:50,720 --> 00:19:52,160 Sappiamo già cosa perderemo. 368 00:19:53,720 --> 00:19:54,600 Seimila dollari. 369 00:19:56,320 --> 00:19:57,880 Facciamola finita e via. 370 00:20:01,680 --> 00:20:02,800 Come tutti sapete, 371 00:20:02,880 --> 00:20:06,240 Alex e Elys si sono scambiati un bacio non autorizzato 372 00:20:07,680 --> 00:20:11,040 cinque ore dopo aver ricevuto in regalo i miei orologi. 373 00:20:11,120 --> 00:20:13,640 L'avete delusa. 374 00:20:13,720 --> 00:20:15,920 Oltre a questa mancanza di rispetto, 375 00:20:17,480 --> 00:20:20,320 hanno cercato di eludere le mie regole… 376 00:20:22,760 --> 00:20:25,200 baciandosi 377 00:20:25,800 --> 00:20:28,560 per ben 12 minuti. 378 00:20:31,320 --> 00:20:32,640 Cosa? 379 00:20:34,760 --> 00:20:36,800 Sono impazziti? 380 00:20:36,880 --> 00:20:39,520 Dodici minuti? Ma avete respirato? 381 00:20:39,600 --> 00:20:40,760 Non direi. 382 00:20:40,840 --> 00:20:42,760 Se il video non fosse in bianco e nero, 383 00:20:42,840 --> 00:20:44,840 notereste le loro facce blu. 384 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Oddio. 385 00:20:51,080 --> 00:20:52,320 Accidenti! 386 00:20:52,400 --> 00:20:54,760 Dodici minuti? Sapete cosa si fa in 12 minuti? 387 00:20:54,840 --> 00:20:55,800 Dodici minuti? 388 00:20:55,880 --> 00:20:57,640 - Che roba, cazzo. - Complimenti. 389 00:20:57,720 --> 00:20:59,520 Io ci corro 2,4 km. 390 00:20:59,600 --> 00:21:00,720 Dodici minuti? 391 00:21:00,800 --> 00:21:04,280 Io potrei sbattermi una e raggiungere l'orgasmo in 12 minuti. 392 00:21:05,800 --> 00:21:07,880 Io potrei fare colazione, sesso 393 00:21:07,960 --> 00:21:10,360 e una corsa intorno all'isolato in 12 minuti. 394 00:21:10,920 --> 00:21:12,520 Sinceramente non me ne pento 395 00:21:12,600 --> 00:21:15,040 e non mi sembra una grossa infrazione. 396 00:21:15,120 --> 00:21:16,200 Un bacio è un bacio. 397 00:21:17,160 --> 00:21:19,960 Un bacio di 12 minuti non è cosa da tutti i giorni. 398 00:21:20,440 --> 00:21:23,520 Per questo, serve una sanzione adeguata. 399 00:21:25,600 --> 00:21:28,440 In tutte le stagioni di Too Hot To Handle, 400 00:21:28,520 --> 00:21:31,760 ci sono stati 32 baci non autorizzati 401 00:21:31,840 --> 00:21:34,760 la cui media è stata di 1 minuto e 57 secondi. 402 00:21:34,840 --> 00:21:39,040 Per questo, il vostro corrisponde a oltre sei baci. 403 00:21:41,480 --> 00:21:45,280 E sei baci, a 6.000 dollari l'uno, ammontano 404 00:21:46,040 --> 00:21:49,160 a 36.000 dollari. 405 00:21:49,240 --> 00:21:50,280 Cosa? 406 00:21:51,760 --> 00:21:53,280 Oddio! 407 00:21:53,360 --> 00:21:55,520 - Scherziamo? - Oddio. 408 00:21:55,600 --> 00:21:57,120 Alex, dai! 409 00:21:57,200 --> 00:22:00,840 Trentaseimila dollari. 410 00:22:03,160 --> 00:22:05,440 Avevamo appena riconquistato 48.000 dollari 411 00:22:05,520 --> 00:22:07,640 e li avete spesi con un bacio di 12 minuti? 412 00:22:07,720 --> 00:22:10,360 - Come potevo saperlo? È assurdo. - Non lo sapevamo. 413 00:22:10,440 --> 00:22:11,640 Sono senza parole. 414 00:22:11,720 --> 00:22:13,800 Non posso crederci. 415 00:22:13,880 --> 00:22:15,600 Non si fa così. 416 00:22:19,520 --> 00:22:23,880 Attualmente il montepremi ammonta a 110.000 dollari. 417 00:22:25,800 --> 00:22:26,720 Beh…… 418 00:22:28,080 --> 00:22:29,600 Alex ed Elys, 419 00:22:30,520 --> 00:22:32,600 solo ieri vi ho regalato degli orologi 420 00:22:34,360 --> 00:22:38,600 come incentivo per creare un legame fisico significativo. 421 00:22:40,400 --> 00:22:44,360 Ma avete dimostrato un totale disprezzo verso il mio regalo 422 00:22:44,440 --> 00:22:46,320 e verso gli altri concorrenti. 423 00:22:46,400 --> 00:22:48,680 Ho combinato un gran casino. 424 00:22:48,760 --> 00:22:53,120 Per questo, dovrò prendere misure drastiche. 425 00:22:54,200 --> 00:22:56,040 Ecco il colpo di scena. 426 00:22:56,760 --> 00:22:58,080 Cazzo. 427 00:22:59,240 --> 00:23:00,240 Entrambi… 428 00:23:02,880 --> 00:23:04,520 Oddio. 429 00:23:05,200 --> 00:23:06,240 …avete 12 ore 430 00:23:08,040 --> 00:23:11,400 per dimostrare che sapete instaurare un legame profondo. 431 00:23:12,720 --> 00:23:16,880 Se non otterrete la luce verde in quelle 12 ore, 432 00:23:19,400 --> 00:23:21,080 dovrete lasciare… 433 00:23:21,800 --> 00:23:23,760 Non dire quello che temo dirai. 434 00:23:25,600 --> 00:23:26,600 …la villa. 435 00:23:29,080 --> 00:23:30,960 Il conto alla rovescia parte ora. 436 00:23:31,040 --> 00:23:32,920 PROVA ELIMINATORIA - 11:59:59 437 00:23:33,000 --> 00:23:34,840 È un bel campanello d'allarme. 438 00:23:34,920 --> 00:23:37,960 Io ed Elys non abbiamo mai parlato di sentimenti. 439 00:23:38,040 --> 00:23:40,480 Non sarà facile per noi. 440 00:23:43,440 --> 00:23:44,440 Non so che fare. 441 00:23:44,520 --> 00:23:47,920 Faccio fatica a parlare dei miei sentimenti. 442 00:23:48,000 --> 00:23:50,640 Non so se ci riuscirò. 443 00:23:55,560 --> 00:23:57,720 Non mi aspettavo una cosa simile. 444 00:23:58,480 --> 00:24:00,000 È stata un affronto. 445 00:24:00,080 --> 00:24:01,560 - Già. - Oltre che verso Lana, 446 00:24:01,640 --> 00:24:03,240 - anche verso il gruppo. - Sì. 447 00:24:03,320 --> 00:24:08,400 Vorrei credere che Elys e Alex ce la faranno, ma solo il tempo può dirlo. 448 00:24:09,120 --> 00:24:12,560 - Si sono baciati per 12 minuti. Assurdo. - In effetti 449 00:24:12,640 --> 00:24:15,120 non sapevano quanto ci sarebbe costato, 450 00:24:15,200 --> 00:24:17,000 ma sapevano di violare le regole. 451 00:24:17,920 --> 00:24:20,920 Non voglio tornare a casa. Voglio stare qui con te. 452 00:24:21,000 --> 00:24:23,480 Neanch'io voglio andare a casa, 453 00:24:23,560 --> 00:24:27,200 ma non sono abituata a parlare dei miei sentimenti. 454 00:24:27,280 --> 00:24:28,640 Non è così facile. 455 00:24:29,720 --> 00:24:34,560 Fatico ad aprirmi perché non voglio soffrire, 456 00:24:34,640 --> 00:24:36,840 ma non voglio andare a casa. 457 00:24:50,760 --> 00:24:55,880 Ho una forte energia sessuale e intravedo una chance. 458 00:24:55,960 --> 00:24:58,880 Sfodererò il mio fascino con Isaac. 459 00:24:58,960 --> 00:25:01,200 Lo farò subito. Preparatevi! 460 00:25:05,720 --> 00:25:06,760 Come va? 461 00:25:06,840 --> 00:25:10,880 Onestamente, sto cercando di aprirmi di più con Isaac 462 00:25:10,960 --> 00:25:13,680 e di confrontarmi con lui. 463 00:25:13,760 --> 00:25:15,360 - Per conoscerlo. - Già. 464 00:25:15,440 --> 00:25:18,120 - Vuoi creare un legame, prima. - Sì. 465 00:25:18,200 --> 00:25:20,080 E pensi che anche lui si stia aprendo? 466 00:25:23,320 --> 00:25:25,080 Sembrate avere un bel rapporto. 467 00:25:25,760 --> 00:25:26,840 Lo spero. 468 00:25:26,920 --> 00:25:30,240 Voglio parlare con Isaac perché voglio che sappia cosa provo. 469 00:25:30,320 --> 00:25:34,920 Voglio capire se vuole un legame sincero o se ragiona con l'uccello. 470 00:25:35,000 --> 00:25:36,640 Dobbiamo parlare. 471 00:25:36,720 --> 00:25:37,880 Lo senti qui? 472 00:25:37,960 --> 00:25:40,240 - Sì, lo sento ovunque. - Davvero? 473 00:25:43,840 --> 00:25:44,840 È fantastico. 474 00:25:45,480 --> 00:25:47,720 Mi sto godendo ogni momento. 475 00:25:47,800 --> 00:25:50,720 Tra me e Hannah c'è grande sintonia, 476 00:25:50,800 --> 00:25:53,640 ma sono in difficoltà perché sto con Yazmin. 477 00:25:54,480 --> 00:25:56,960 Perché mi caccio sempre in queste situazioni? 478 00:25:57,040 --> 00:25:58,000 - Sì. - Spingo? 479 00:25:58,080 --> 00:25:59,560 - Sì. Di più. - Di più? 480 00:25:59,640 --> 00:26:01,960 Ok, di più. Oddio. 481 00:26:02,640 --> 00:26:04,880 Gli ho fatto capire 482 00:26:04,960 --> 00:26:08,280 che tra me e lui c'è più intesa sessuale 483 00:26:08,360 --> 00:26:10,240 che tra lui e Yazmin. 484 00:26:10,320 --> 00:26:13,920 Sono certa che stanotte Isaac dormirà con me. 485 00:26:14,000 --> 00:26:18,400 Se sarà così, non vorrei essere nei suoi panni. 486 00:26:23,240 --> 00:26:26,360 Sono felice di come stanno andando le cose tra noi, 487 00:26:26,440 --> 00:26:27,560 perché mi piaci molto. 488 00:26:27,640 --> 00:26:28,560 Già. 489 00:26:28,640 --> 00:26:30,080 E tengo a te. 490 00:26:30,160 --> 00:26:32,160 Stiamo legando parecchio. 491 00:26:33,120 --> 00:26:34,640 Non voglio tornare a casa. 492 00:26:34,720 --> 00:26:38,400 Ho deciso di trascorrere un po' di tempo da solo con Elys. 493 00:26:38,480 --> 00:26:41,520 Dobbiamo aprirci e parlare dei nostri sentimenti. 494 00:26:42,320 --> 00:26:43,880 Tu cosa provi? 495 00:26:43,960 --> 00:26:47,720 Quando una storia diventa troppo seria e subentrano i sentimenti… 496 00:26:47,800 --> 00:26:49,520 Fai un passo indietro. 497 00:26:49,600 --> 00:26:51,560 Trovo più divertente stuzzicarsi 498 00:26:51,640 --> 00:26:54,120 - ed essere sarcastici. - Capisco. 499 00:26:54,200 --> 00:26:56,120 So che aprirsi è importante, 500 00:26:56,200 --> 00:26:58,600 ma io fatico a parlare di certe cose. 501 00:26:58,680 --> 00:27:01,800 Fai fatica ad aprirti? 502 00:27:05,800 --> 00:27:08,640 Per me è difficile e non… 503 00:27:09,400 --> 00:27:10,800 Non riesco… 504 00:27:16,160 --> 00:27:17,400 Non voglio tornare a casa. 505 00:27:17,480 --> 00:27:20,680 Vorrei aprirmi con Alex, ma non voglio soffrire. 506 00:27:20,760 --> 00:27:23,200 So che è dura doversi aprire. 507 00:27:23,280 --> 00:27:26,320 - Già. - Vorrei che fossi a tuo agio con me. 508 00:27:28,080 --> 00:27:30,200 La cosa migliore che puoi fare è parlarne. 509 00:27:30,280 --> 00:27:31,200 Già. 510 00:27:37,320 --> 00:27:38,760 Ma per me è dura. 511 00:27:40,240 --> 00:27:42,000 Non so cosa fare. 512 00:27:42,080 --> 00:27:44,320 Sarà più difficile di quanto credessi. 513 00:27:44,400 --> 00:27:45,680 Forse torneremo a casa. 514 00:27:45,760 --> 00:27:47,040 PROVA ELIMINATORIA 08:32:31 515 00:27:54,480 --> 00:27:56,760 So che Elys è nella lista dei cattivi, Lana, 516 00:27:56,840 --> 00:28:00,400 ma ha bisogno dell'aiuto di un cono di mia conoscenza. 517 00:28:02,600 --> 00:28:03,720 Concordo, Desiree. 518 00:28:03,800 --> 00:28:06,760 Elys deve imparare a mostrare le sue emozioni 519 00:28:06,840 --> 00:28:10,400 e a rendersi vulnerabile se vuole che il suo rapporto cresca. 520 00:28:11,160 --> 00:28:14,000 Per questo ho organizzato un workshop tutto al femminile 521 00:28:14,080 --> 00:28:17,240 per insegnarle a sbloccare la vera Elys 522 00:28:17,320 --> 00:28:19,680 in un luogo sicuro, lontano dagli uomini. 523 00:28:19,760 --> 00:28:21,040 SBLOCCARE IL PROPRIO IO 524 00:28:21,960 --> 00:28:24,920 Sembra una cosa che potrebbe giovare a tutte le ragazze. 525 00:28:25,000 --> 00:28:26,440 Ciao, ragazze. 526 00:28:26,520 --> 00:28:28,000 - Ciao. - Ciao! 527 00:28:28,600 --> 00:28:29,920 ESPERTA DI RELAZIONI 528 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 Per creare un legame profondo con qualcun altro, 529 00:28:33,080 --> 00:28:35,600 devi avere un buon rapporto con te stesso. 530 00:28:35,680 --> 00:28:37,560 Il workshop di stasera servirà 531 00:28:37,640 --> 00:28:40,160 a liberare il loro vero io. 532 00:28:40,240 --> 00:28:43,320 La cosa bella dell'essere autentiche 533 00:28:43,400 --> 00:28:45,160 è che questo può solo giovarti. 534 00:28:45,880 --> 00:28:47,720 La domanda da un milione di dollari. 535 00:28:47,800 --> 00:28:50,200 Nei rapporti, sentite 536 00:28:50,280 --> 00:28:52,440 di essere davvero voi stesse? 537 00:28:56,040 --> 00:28:57,200 Ok. 538 00:28:57,280 --> 00:29:00,200 Spesso noi donne, per evitare di soffrire, 539 00:29:00,280 --> 00:29:04,080 crediamo di dover nascondere o minimizzare i nostri sentimenti. 540 00:29:04,160 --> 00:29:06,880 Ma la triste verità è che finiamo col nascondere 541 00:29:06,960 --> 00:29:08,200 chi siamo davvero. 542 00:29:08,280 --> 00:29:10,320 Così facendo, ci priviamo 543 00:29:10,400 --> 00:29:13,360 della possibilità di vivere appieno l'amore. 544 00:29:13,440 --> 00:29:15,200 E questo non è un bene. 545 00:29:15,680 --> 00:29:16,720 Non lo è affatto. 546 00:29:16,800 --> 00:29:18,960 Quindi, oggi, 547 00:29:19,040 --> 00:29:21,560 nella sacralità della solidarietà femminile, 548 00:29:21,640 --> 00:29:23,920 direte ciò che provate davvero. 549 00:29:24,000 --> 00:29:27,080 Parlerete di ciò che vi fa soffrire e vi preoccupa. 550 00:29:27,160 --> 00:29:28,840 Oddio, a me non piace… 551 00:29:29,360 --> 00:29:34,000 Elys, vuoi dirci se nei rapporti sei sempre te stessa? 552 00:29:35,560 --> 00:29:38,760 Non sono solita parlare dei miei sentimenti. 553 00:29:38,840 --> 00:29:40,880 Crescendo, ho imparato 554 00:29:40,960 --> 00:29:43,400 a bloccare le mie emozioni e a nasconderle. 555 00:29:43,480 --> 00:29:46,480 Elys, è la tua occasione per lasciarti andare. 556 00:29:48,040 --> 00:29:51,960 Io non… Fatico ad aprirmi. 557 00:29:52,640 --> 00:29:54,000 Per me è doloroso. 558 00:29:55,480 --> 00:29:56,440 Sto bene così. 559 00:29:58,640 --> 00:30:00,720 - Va bene così. - Davvero? 560 00:30:00,800 --> 00:30:01,720 Davvero. 561 00:30:11,680 --> 00:30:14,160 Chissà cosa staranno facendo. Non lo sappiamo. 562 00:30:14,240 --> 00:30:15,480 Beh, sarebbe… 563 00:30:15,560 --> 00:30:18,920 Sarebbe bello se stessero imparando ad aprirsi di più. 564 00:30:19,000 --> 00:30:22,240 Non vedo l'ora di sapere com'è andato il workshop. 565 00:30:22,320 --> 00:30:24,960 Elys mette un muro con le persone 566 00:30:25,040 --> 00:30:28,280 e spero che questo workshop le insegni ad aprirsi. 567 00:30:33,360 --> 00:30:35,600 Ok, Courtney, ti va 568 00:30:35,680 --> 00:30:37,760 di tirare fuori la vera te? 569 00:30:41,760 --> 00:30:44,240 Nei rapporti, tendo a dominare. 570 00:30:44,320 --> 00:30:48,400 Credo sia perché voglio avere il controllo per non soffrire. 571 00:30:48,480 --> 00:30:49,600 Tu che mi dici, Meg? 572 00:30:49,680 --> 00:30:53,520 Io tendo ad adattarmi al ragazzo con cui esco 573 00:30:53,600 --> 00:30:56,560 e a comportarmi come credo che vorrebbe lui. 574 00:30:56,640 --> 00:30:57,720 Christine? 575 00:30:57,800 --> 00:31:00,280 Un tempo ero un libro aperto, 576 00:31:00,360 --> 00:31:03,080 ma spesso mi hanno spezzato il cuore 577 00:31:03,160 --> 00:31:08,760 e per questo ora nascondo le mie emozioni limitandomi al sesso. 578 00:31:08,840 --> 00:31:11,680 - Hannah? - Tratto gli uomini come i drink. 579 00:31:11,760 --> 00:31:14,880 Uno non mi basta. Ne voglio almeno cinque. 580 00:31:14,960 --> 00:31:17,000 È una storia che si ripete. 581 00:31:17,080 --> 00:31:19,200 So già che non nascerà niente di serio 582 00:31:19,280 --> 00:31:21,640 e preferisco passare da un ragazzo all'altro. 583 00:31:21,720 --> 00:31:24,200 Se un ragazzo non rispecchia le aspettative, 584 00:31:24,280 --> 00:31:25,720 puoi passare al successivo. 585 00:31:25,800 --> 00:31:27,560 Non mi sembra grave. 586 00:31:27,640 --> 00:31:29,520 Ok. Yazmin, la nuova arrivata? 587 00:31:29,600 --> 00:31:32,960 Il mio ultimo ragazzo non faceva che tradirmi. 588 00:31:33,040 --> 00:31:37,680 Mi ha ferita a tal punto che ferisco gli uomini prima che lo facciano loro. 589 00:31:38,240 --> 00:31:39,520 Grazie di esserti aperta. 590 00:31:39,600 --> 00:31:43,000 Sono abituata a respingere i ragazzi, 591 00:31:43,080 --> 00:31:46,760 ma ho capito che non è giusto né verso di loro né verso di me 592 00:31:46,840 --> 00:31:49,880 perché così mi precludo delle storie importanti. 593 00:31:50,640 --> 00:31:53,640 Grazie di aver condiviso le vostre storie e voi stesse. 594 00:31:54,920 --> 00:31:56,040 Ehi! 595 00:31:57,880 --> 00:32:01,920 Ok. Prima di passare alla seconda fase del workshop, Elys, 596 00:32:03,400 --> 00:32:05,920 vuoi aggiungere qualcos'altro? 597 00:32:06,000 --> 00:32:11,480 Esprimere i miei sentimenti mi causa imbarazzo, 598 00:32:12,120 --> 00:32:16,400 ma vedere le altre aprirsi così 599 00:32:16,480 --> 00:32:18,840 mi ha colpita. 600 00:32:21,160 --> 00:32:26,760 Credo che il mio problema più grosso sia… Diciamo che sono apatica. 601 00:32:26,840 --> 00:32:30,160 Sento che nessuna mia relazione 602 00:32:30,240 --> 00:32:31,600 avrà un futuro 603 00:32:31,680 --> 00:32:35,080 perché quando i tuoi genitori affrontano un divorzio pesante 604 00:32:35,160 --> 00:32:37,840 è inevitabile esserne condizionati. 605 00:32:37,920 --> 00:32:39,560 Sento di aver perso la capacità 606 00:32:40,800 --> 00:32:42,080 di avere a cuore l'altro. 607 00:32:50,320 --> 00:32:54,160 Dopo il divorzio dei miei, le relazioni mi spaventano. 608 00:32:54,240 --> 00:32:56,720 Ho visto come può inasprirsi un rapporto 609 00:32:56,800 --> 00:32:59,920 e a volte fatico 610 00:33:01,400 --> 00:33:06,320 a impegnarmi in una relazione importante. 611 00:33:06,400 --> 00:33:08,720 La parola "apatia" è perfetta. 612 00:33:08,800 --> 00:33:12,480 Molte di noi sentono che, per non soffrire, 613 00:33:12,560 --> 00:33:14,800 devono chiudersi alla delusione, 614 00:33:14,880 --> 00:33:17,440 alla tristezza e alla rabbia. 615 00:33:17,520 --> 00:33:20,960 Ma come fanno le persone ad amarci se non possono conoscerci? 616 00:33:22,200 --> 00:33:25,120 Elys, grazie per la tua sincerità. È stato fantastico. 617 00:33:25,200 --> 00:33:26,320 Sì. 618 00:33:26,400 --> 00:33:27,400 Caspita, Elys. 619 00:33:27,480 --> 00:33:29,640 È stato un bel momento. 620 00:33:30,360 --> 00:33:35,080 Sono fiera di aver preso parte al workshop e di essermi aperta. 621 00:33:36,800 --> 00:33:39,000 Ok, ora guardate giù. Cosa vedete? 622 00:33:39,080 --> 00:33:40,640 - Fango. - Fango. 623 00:33:40,720 --> 00:33:42,720 È la vostra pittura di guerra. 624 00:33:42,800 --> 00:33:45,720 - Evviva. - Cazzo. Un attimo. Ok. 625 00:33:45,800 --> 00:33:47,160 La metto sul viso. 626 00:33:48,920 --> 00:33:50,120 Mi sto divertendo. 627 00:33:50,200 --> 00:33:52,760 È ora di risvegliare la guerriera che è in voi… 628 00:33:53,760 --> 00:33:55,200 Che bella sensazione. 629 00:33:55,280 --> 00:33:58,280 …attingendo alla vostra forza e al vostro coraggio 630 00:33:58,360 --> 00:34:01,360 per affrontare il mondo così come siete. 631 00:34:02,760 --> 00:34:03,720 Caspita. 632 00:34:05,520 --> 00:34:07,800 - Vi sentite più forti? - Io sì. 633 00:34:08,360 --> 00:34:09,440 Io mi sento potente. 634 00:34:10,040 --> 00:34:13,920 Il vostro urlo deve partire dal basso e poi salire fino in cima, 635 00:34:14,000 --> 00:34:17,280 il più in alto possibile, fino alla luna e alle stelle. 636 00:34:17,360 --> 00:34:20,199 Siete pronte per urlare le vostre emozioni al mondo? 637 00:34:20,719 --> 00:34:21,639 - Io sì. - Sì. 638 00:34:30,280 --> 00:34:33,600 Voglio solo essere amata, ma non voglio più soffrire. 639 00:34:35,000 --> 00:34:38,080 Fa paura, ma correrò questo rischio. 640 00:34:38,159 --> 00:34:40,280 Voglio far funzionare le cose con Isaac. 641 00:34:43,080 --> 00:34:46,120 Devo lottare per ottenere ciò che voglio. 642 00:34:47,000 --> 00:34:48,880 E ora voglio Isaac. 643 00:34:54,600 --> 00:34:58,040 Voglio ritrovare la speranza e voglio imparare ad aprirmi. 644 00:34:58,120 --> 00:35:01,120 Questo workshop ha dimostrato che posso farcela 645 00:35:01,199 --> 00:35:03,160 e voglio farlo con Alex. 646 00:35:03,240 --> 00:35:06,640 Voglio sentire un urlo fortissimo 647 00:35:06,720 --> 00:35:09,760 con cui esprimerete il dolore passato 648 00:35:09,840 --> 00:35:12,160 da bruciare in quel falò. Uno, due, tre… 649 00:35:22,200 --> 00:35:24,080 Ormai sono via da un po'. 650 00:35:24,160 --> 00:35:26,360 Sembravano vestite per un allenamento. 651 00:35:26,440 --> 00:35:28,360 Staranno facendo yoga. O stretching. 652 00:35:28,440 --> 00:35:30,000 Dell'attività fisica. 653 00:35:30,080 --> 00:35:32,160 Staranno sudando e scaricando la tensione. 654 00:35:32,240 --> 00:35:34,600 - Saranno caldissime. - Mi piace. Sì. 655 00:35:34,680 --> 00:35:39,440 Forse, al loro ritorno, le ragazze saranno arrapatissime. 656 00:35:40,000 --> 00:35:41,520 Almeno spero. 657 00:35:46,800 --> 00:35:47,640 Oh, no! 658 00:35:51,520 --> 00:35:53,760 In cosa diavolo consisteva il workshop? 659 00:35:53,840 --> 00:35:55,680 Abbiamo inneggiato attorno a un falò. 660 00:35:55,760 --> 00:35:58,880 Ognuna di noi ha dovuto dire perché siamo come siamo. 661 00:35:58,960 --> 00:36:01,400 Ho imparato tanto dal workshop, 662 00:36:01,480 --> 00:36:05,360 ma sarà molto più difficile mettere quelle cose in pratica. 663 00:36:05,440 --> 00:36:07,320 Spero solo di riuscirci. 664 00:36:07,400 --> 00:36:08,800 Tranquilla, Elys. 665 00:36:08,880 --> 00:36:11,240 Non c'è mica in ballo la tua permanenza 666 00:36:11,320 --> 00:36:12,880 nella villa. 667 00:36:16,640 --> 00:36:18,880 Passeremo una bella serata bevendo vino. 668 00:36:18,960 --> 00:36:20,960 - Già. - Creando dei legami. 669 00:36:21,040 --> 00:36:23,760 Il workshop mi ha aiutato a confermare 670 00:36:23,840 --> 00:36:26,680 che voglio un legame emotivo con Isaac 671 00:36:26,760 --> 00:36:28,720 e voglio che lui sappia cosa provo. 672 00:36:30,520 --> 00:36:32,400 Stai benissimo, Hannah. 673 00:36:33,320 --> 00:36:34,520 Sei splendida. 674 00:36:36,120 --> 00:36:40,120 Siamo agli sgoccioli e Lana ha organizzato un appuntamento per Elys e Alex. 675 00:36:40,200 --> 00:36:42,000 Sarà la loro ultima occasione 676 00:36:42,080 --> 00:36:44,800 per legare a livello emotivo e non fisico. 677 00:36:44,880 --> 00:36:48,360 Faccio il tifo per voi e spero che la luce diventi verde. 678 00:36:48,440 --> 00:36:50,440 - Buona fortuna. - Grazie. 679 00:36:50,520 --> 00:36:53,760 So che tra me ed Elys c'è qualcosa di davvero speciale, 680 00:36:53,840 --> 00:36:56,880 ma è la nostra ultima occasione per dimostrarlo a Lana. 681 00:36:56,960 --> 00:36:58,880 Non voglio tornare a casa. 682 00:37:04,200 --> 00:37:05,280 Caspita. 683 00:37:05,360 --> 00:37:06,800 Stai benissimo. 684 00:37:07,800 --> 00:37:10,520 Devo esprimere i miei sentimenti, 685 00:37:10,600 --> 00:37:12,960 ma ci resta poco tempo 686 00:37:13,040 --> 00:37:17,120 e mi sento molto imbarazzata e nervosa. 687 00:37:17,920 --> 00:37:18,960 - Cin cin. - Cin cin. 688 00:37:22,280 --> 00:37:25,800 So che siamo qui per creare un legame emotivo. 689 00:37:25,880 --> 00:37:26,720 Già. 690 00:37:26,800 --> 00:37:29,160 Vorrei esprimerti i miei sentimenti. 691 00:37:30,520 --> 00:37:32,000 E aprirmi con te. 692 00:37:32,080 --> 00:37:34,960 Sono stato messo alle strette e credo sia giunto 693 00:37:35,040 --> 00:37:36,120 il momento di parlare. 694 00:37:36,200 --> 00:37:37,240 Già. 695 00:37:37,320 --> 00:37:39,240 So che per Elys è dura. 696 00:37:39,320 --> 00:37:41,080 Lei sa già di piacermi, 697 00:37:41,160 --> 00:37:44,360 ma spero che il sentimento sia reciproco. 698 00:37:45,200 --> 00:37:47,280 Come già sai, tu mi piaci molto. 699 00:37:47,360 --> 00:37:51,080 Con te sento di poter essere me stesso. Capisci il mio umorismo. 700 00:37:51,160 --> 00:37:53,120 Ma tu cosa provi per me? 701 00:37:57,760 --> 00:38:01,120 Sono felice di piacere ad Alex, 702 00:38:01,200 --> 00:38:02,920 ma non so cosa dirgli. 703 00:38:03,000 --> 00:38:06,200 Non sono brava a parlare di certe cose. 704 00:38:07,080 --> 00:38:08,760 Per me è dura. 705 00:38:14,120 --> 00:38:16,720 Quale pigiama dovrei mettere stasera per Isaac? 706 00:38:16,800 --> 00:38:18,800 Qualcuno ha un pigiama di raso? 707 00:38:18,880 --> 00:38:21,000 Non vedo l'ora di chiacchierare con lui. 708 00:38:21,080 --> 00:38:24,000 Sento che il nostro rapporto sta crescendo. 709 00:38:24,080 --> 00:38:26,840 È emozionante e ne sono un po' frastornata. 710 00:38:30,200 --> 00:38:32,760 Dopo il workshop sull'emancipazione femminile, 711 00:38:32,840 --> 00:38:35,520 ho deciso di buttarmi. 712 00:38:36,240 --> 00:38:39,440 Isaac deve prendere una decisione tra me e Yazmin. 713 00:38:40,360 --> 00:38:43,040 L'emblema della sacralità della solidarietà femminile 714 00:38:43,120 --> 00:38:45,320 è proprio rubare l'uomo altrui. 715 00:38:45,400 --> 00:38:47,120 Ok, non spaventarti, 716 00:38:47,920 --> 00:38:51,040 ma sta per avvicinarsi a te un animale feroce. 717 00:38:51,120 --> 00:38:53,720 - Lo vedo. Un leopardo. - Sono un ghepardo. 718 00:38:54,440 --> 00:38:56,080 È il mio animale preferito. 719 00:38:56,640 --> 00:39:01,080 Hannah è splendida con quel completo da ghepardo. 720 00:39:01,880 --> 00:39:03,600 Sono nei guai. 721 00:39:04,760 --> 00:39:07,240 - Sento che tra noi c'è sintonia. - Già. 722 00:39:07,320 --> 00:39:12,000 E so che a me piacerebbe scoprire se tra noi può esserci qualcosa. 723 00:39:13,200 --> 00:39:14,840 Non mi va 724 00:39:15,400 --> 00:39:18,600 l'idea di vederti a letto con lei stasera. 725 00:39:20,000 --> 00:39:23,200 Preferirei che dormissi con me, 726 00:39:23,760 --> 00:39:26,200 perché voglio infrangere le regole con te. 727 00:39:30,440 --> 00:39:32,720 A questo punto, sta a te decidere. 728 00:39:35,000 --> 00:39:38,560 Non posso credere che Hannah mi voglia nel suo letto. È dura. 729 00:39:40,360 --> 00:39:45,520 Ovviamente non sono sposato o fidanzato e so che c'è sintonia tra noi. 730 00:39:46,240 --> 00:39:48,160 Non aspetterò per sempre, quindi… 731 00:39:48,240 --> 00:39:51,720 Devi prendere una decisione e fare qualcosa. 732 00:39:52,320 --> 00:39:53,280 D'accordo? 733 00:39:54,120 --> 00:39:57,840 L'operazione "Attirare Isaac nel mio letto" è iniziata. 734 00:39:57,920 --> 00:39:59,800 - Non aspettare troppo. - Ok. 735 00:40:02,920 --> 00:40:04,320 Cristo santo. 736 00:40:05,120 --> 00:40:06,680 Sono in guai grossi. 737 00:40:06,760 --> 00:40:10,960 In pratica, è come se avessi un'auto affidabile. 738 00:40:11,040 --> 00:40:15,120 È sicura, ma poi ne vedo una appariscente. 739 00:40:15,200 --> 00:40:18,800 Dovrei scegliere quella o tenere quella che ho? 740 00:40:19,600 --> 00:40:20,680 Non lo so. 741 00:40:21,280 --> 00:40:24,880 A me sembra che, in ogni caso, andrai a schiantarti. 742 00:40:25,560 --> 00:40:28,560 A proposito, vediamo come procede tra Alex ed Elys, 743 00:40:28,640 --> 00:40:30,480 che ormai lottano contro il tempo. 744 00:40:30,560 --> 00:40:32,640 PROVA ELIMINATORIA - 00:41:53 745 00:40:32,720 --> 00:40:34,920 - Sei splendida. - Grazie. 746 00:40:35,800 --> 00:40:36,880 Anche tu. 747 00:40:36,960 --> 00:40:39,240 Appena ti ho vista, 748 00:40:39,320 --> 00:40:43,160 tutte le altre sono sparite ai miei occhi. 749 00:40:43,240 --> 00:40:46,480 Sono felice che le cose siano andate come sono andate. 750 00:40:47,200 --> 00:40:48,840 Ora come ora, è tutto perfetto. 751 00:40:49,640 --> 00:40:51,120 È un momento difficile. 752 00:40:51,200 --> 00:40:55,160 Alex si sta aprendo davvero e mi sta dicendo quanto tiene a me, 753 00:40:55,240 --> 00:40:57,160 il che è fantastico. 754 00:40:57,240 --> 00:41:00,520 Non pensavo che mi sarei sentita così. 755 00:41:01,320 --> 00:41:03,640 - Voglio essere sincera con te. - Ok. 756 00:41:07,560 --> 00:41:11,160 Non mi sono aperta del tutto. 757 00:41:12,880 --> 00:41:17,160 Voglio sfruttare e mettere in pratica ciò che ho appreso al workshop. 758 00:41:17,240 --> 00:41:18,680 Ed è ciò che farò. 759 00:41:21,440 --> 00:41:24,440 Ultimamente ho passato dei momenti difficili in famiglia 760 00:41:24,520 --> 00:41:28,880 e credo sia normale, quando i tuoi divorziano dopo 30 anni, 761 00:41:28,960 --> 00:41:30,960 - chiedersi: "Che senso ha?" - Già. 762 00:41:31,040 --> 00:41:33,640 Questa cosa mi ha fatto chiudere in me stessa. 763 00:41:34,920 --> 00:41:36,960 Da tanto 764 00:41:37,040 --> 00:41:39,480 non mi aprivo così con qualcuno, 765 00:41:39,560 --> 00:41:42,000 ma con Alex mi viene naturale. 766 00:41:42,080 --> 00:41:44,240 Non avrei mai creduto 767 00:41:44,320 --> 00:41:47,600 di poter conoscere uno come te qui. 768 00:41:47,680 --> 00:41:51,040 - Mi sento davvero fortunata. Sì. - Anch'io. 769 00:41:51,120 --> 00:41:56,240 Ogni giorno che passa, mi aiuti ad aprirmi di più. 770 00:41:56,320 --> 00:41:57,440 L'ho notato. 771 00:41:58,200 --> 00:42:01,360 Vedendo come si sta aprendo, Elys mi piace ancora di più 772 00:42:01,440 --> 00:42:04,320 perché sento di capirla davvero. 773 00:42:04,400 --> 00:42:07,120 Dopo il workshop, 774 00:42:07,200 --> 00:42:11,360 ho capito che sto iniziando a provare emozioni intense per te 775 00:42:11,440 --> 00:42:13,600 che non provavo da tanto. 776 00:42:14,360 --> 00:42:16,120 - È vero. - Sì. 777 00:42:16,200 --> 00:42:18,200 - È una bella sensazione. - Già. 778 00:42:18,280 --> 00:42:19,280 È emozionante. 779 00:42:19,360 --> 00:42:21,440 - È elettrizzante. - Sì. 780 00:42:22,800 --> 00:42:25,880 Considerando l'approccio di Elys fino a poche ore fa, 781 00:42:25,960 --> 00:42:27,840 direi che questa è una grossa svolta, 782 00:42:27,920 --> 00:42:29,160 il che significa 783 00:42:30,440 --> 00:42:32,200 che ce l'hanno fatta! 784 00:42:32,680 --> 00:42:33,760 Evviva! 785 00:42:33,840 --> 00:42:35,400 Finalmente la luce verde. 786 00:42:35,480 --> 00:42:38,800 Era tanto che non provavo certi sentimenti per una donna. 787 00:42:38,880 --> 00:42:40,840 Andiamo in camera da letto? 788 00:42:40,920 --> 00:42:41,760 Corri! 789 00:42:42,400 --> 00:42:45,200 Finalmente posso baciarla senza infrangere le regole. 790 00:42:58,200 --> 00:43:00,240 Finalmente la luce verde. 791 00:43:00,320 --> 00:43:04,960 È un sollievo sapere che non dovrò tornare a casa. 792 00:43:10,360 --> 00:43:11,680 - Ben fatto. - Ben fatto. 793 00:43:11,760 --> 00:43:13,880 Ora è meglio che mi sieda. 794 00:43:13,960 --> 00:43:17,880 Non ho mai provato un legame simile. 795 00:43:18,640 --> 00:43:20,440 Già. È stato un bel bacio. 796 00:43:24,480 --> 00:43:27,080 Secondo voi, cos'hanno fatto? Come sarà andata? 797 00:43:27,160 --> 00:43:29,320 Spero che la luce sia diventata verde. 798 00:43:29,400 --> 00:43:30,640 Già. 799 00:43:34,400 --> 00:43:35,400 Sputate il rospo. 800 00:43:35,480 --> 00:43:37,920 - Diteci tutto. - Sedetevi e parlate! 801 00:43:38,000 --> 00:43:39,400 - Parlate. - Voglio sapere. 802 00:43:39,480 --> 00:43:41,880 Alex mi ha detto quanto gli piaccio. 803 00:43:44,320 --> 00:43:45,280 Alex! 804 00:43:45,360 --> 00:43:47,200 - E tu hai ricambiato? - Sì. 805 00:43:49,920 --> 00:43:51,400 Sono fiera di lei. 806 00:43:51,480 --> 00:43:54,280 All'inizio è stata dura, 807 00:43:54,760 --> 00:43:56,760 ma poi si è aperta con me. 808 00:43:56,840 --> 00:43:57,800 Sono fiero di lei. 809 00:43:57,880 --> 00:44:00,880 Ora mi sento ancora più legato a Elys. 810 00:44:00,960 --> 00:44:02,320 E dopo 811 00:44:03,200 --> 00:44:06,320 - la luce è diventata verde! - La luce verde! Evviva! 812 00:44:09,000 --> 00:44:12,240 - Fantastico! È pazzesco. - State facendo progressi. 813 00:44:16,200 --> 00:44:20,800 Stasera sembra andare tutto alla perfezione nella villa. 814 00:44:20,880 --> 00:44:23,600 Finalmente un sonno senza drammi. 815 00:44:24,400 --> 00:44:25,400 Ciao, tesoro. 816 00:44:27,280 --> 00:44:31,760 Accidenti. Avevo dimenticato il triangolo amoroso Hannah-Isaac-Yaz. 817 00:44:31,840 --> 00:44:35,720 Tenetevi stretta la cioccolata calda, perché sarà una fiaba movimentata. 818 00:44:38,440 --> 00:44:40,000 Fa caldo, qui. 819 00:44:45,680 --> 00:44:47,360 Ho voglia di coccole. 820 00:44:53,280 --> 00:44:57,080 È stata una delle decisioni più difficili che abbia preso qui dentro. 821 00:44:58,320 --> 00:45:01,840 Ma so, in cuor mio, che è la decisione giusta. 822 00:45:05,400 --> 00:45:09,920 Io non credo nelle seconde chance, quindi scegli saggiamente, Isaac. 823 00:45:10,000 --> 00:45:11,680 Sii saggio. 824 00:45:13,920 --> 00:45:15,720 Ci siamo. 825 00:45:27,840 --> 00:45:29,000 Bravo, Isaac! 826 00:45:32,400 --> 00:45:36,000 Caspita. Non posso crederci. 827 00:45:36,840 --> 00:45:39,120 Non ho mai dubitato di te. Davvero. 828 00:45:41,840 --> 00:45:46,680 Dovremo parlarne più approfonditamente domani… 829 00:45:46,760 --> 00:45:48,720 Bravo. Sii sincero. 830 00:45:48,800 --> 00:45:52,000 …ma Hannah è interessata a me. 831 00:45:55,640 --> 00:45:57,640 - Tra noi non ci sono vincoli. - Già. 832 00:45:57,720 --> 00:45:59,920 Quindi dormirò con lei, se per te va bene. 833 00:46:00,000 --> 00:46:01,720 Come hai detto, scusa? 834 00:46:02,520 --> 00:46:05,560 Ho detto che se per te va bene stanotte dormirò con lei. 835 00:46:06,360 --> 00:46:07,640 Ok. 836 00:46:07,720 --> 00:46:08,720 Va bene? 837 00:46:08,800 --> 00:46:09,800 Sì. 838 00:46:29,760 --> 00:46:31,760 Questa proprio non me l'aspettavo. 839 00:46:31,840 --> 00:46:33,640 Da quanto va avanti la cosa? 840 00:46:35,800 --> 00:46:38,000 Davanti a tutti, Isaac? Sei impazzito? 841 00:46:40,080 --> 00:46:43,520 Il ghepardo non si fa mai sfuggire la preda. 842 00:46:57,080 --> 00:46:58,440 Tutto bene? 843 00:46:59,880 --> 00:47:00,960 No. 844 00:47:03,200 --> 00:47:09,520 Oggi credevo di potermi fidare di nuovo degli uomini 845 00:47:10,360 --> 00:47:12,640 e guardate cos'è successo qualche ora dopo. 846 00:47:14,120 --> 00:47:15,920 Succede sempre così. È… 847 00:47:20,920 --> 00:47:22,440 È uno schifo. 848 00:48:01,200 --> 00:48:06,200 Sottotitoli: Sara Raffo