1 00:00:10,640 --> 00:00:12,880 Baiklah, Lana, kami butuh jawaban. 2 00:00:12,960 --> 00:00:15,160 Apa Louis dan Christine melanggar aturan? 3 00:00:15,240 --> 00:00:17,520 Apa kau akan mengusir mereka dari retret? 4 00:00:17,600 --> 00:00:20,640 Apa grup akan mendapatkan kembali 48 ribu dolar? 5 00:00:20,720 --> 00:00:22,520 Begitu banyak pertanyaan. 6 00:00:22,600 --> 00:00:24,200 Tolong beri kabar baik, Lana. 7 00:00:24,280 --> 00:00:25,280 COURTNEY HOUSTON, AS 8 00:00:31,680 --> 00:00:34,360 Aku baru tahu kami bisa dipulangkan. 9 00:00:34,440 --> 00:00:36,040 Tolong bilang ini lelucon. 10 00:00:37,400 --> 00:00:39,080 CHRISTINE TEXAS, AS 11 00:00:39,160 --> 00:00:41,400 Aku harus memberi tahu grup bahwa 12 00:00:43,160 --> 00:00:44,600 Louis dan Christine… 13 00:00:47,720 --> 00:00:48,720 Jantungku berdebar. 14 00:00:50,440 --> 00:00:51,400 …tidak… 15 00:00:54,120 --> 00:00:55,280 melakukan… 16 00:00:57,080 --> 00:00:59,280 pelanggaran apa pun. 17 00:01:02,280 --> 00:01:03,280 LOUIS BRITANIA RAYA 18 00:01:03,360 --> 00:01:05,240 Itu dia! Tak ada yang bisa berkomentar. 19 00:01:05,320 --> 00:01:07,920 Christine, gadisku, aku bangga kepadamu. 20 00:01:09,040 --> 00:01:11,040 Aku bangga kepada Louis dan Christine. 21 00:01:11,120 --> 00:01:12,200 MEGAN BRITANIA RAYA 22 00:01:12,280 --> 00:01:14,040 - Kukira mereka pulang. - Kemari. 23 00:01:20,160 --> 00:01:23,880 Aku tak akan bilang kami tak nyaris melakukan sesuatu. 24 00:01:23,960 --> 00:01:27,360 - Ya, kami hampir menyerah. - Nyaris sekali. 25 00:01:28,080 --> 00:01:29,360 Senyaris apa? 26 00:01:30,360 --> 00:01:33,360 Walau Christine memang mencoba menggoda Louis… 27 00:01:33,440 --> 00:01:35,240 Tahu kita bisa berbuat semau kita? 28 00:01:35,320 --> 00:01:38,080 Kita bisa berhubungan seks, kuberi oral seks. 29 00:01:38,160 --> 00:01:40,400 …menggunakan semua trik yang dia punya… 30 00:01:41,160 --> 00:01:42,800 Astaga! 31 00:01:45,920 --> 00:01:46,920 Aku menginginkanmu. 32 00:01:47,000 --> 00:01:48,520 Tidak. Kita tak bisa. 33 00:01:49,360 --> 00:01:52,960 …Louis tetap teguh menahan dirinya. 34 00:01:53,040 --> 00:01:54,240 Dia menyulitkanku. 35 00:01:54,320 --> 00:01:56,160 Aku sangat bangga kepadamu. 36 00:01:56,240 --> 00:01:59,720 Dengan senang kuumumkan kalian berdua lulus tesku. 37 00:01:59,800 --> 00:02:05,240 Maka, dana hadiah sebanyak 48 ribu dolar telah dikembalikan, 38 00:02:05,760 --> 00:02:09,640 dan kini berjumlah 146 ribu dolar. 39 00:02:12,560 --> 00:02:14,240 DRE ATLANTA, AS 40 00:02:14,320 --> 00:02:15,160 Ya! 41 00:02:16,840 --> 00:02:18,360 Astaga, uang kita banyak. 42 00:02:18,440 --> 00:02:20,960 Kami punya tambahan uang hadiah… 43 00:02:21,040 --> 00:02:21,920 ALEX BRITANIA RAYA 44 00:02:22,000 --> 00:02:24,040 …yang bisa kupakai dengan Elys. 45 00:02:24,520 --> 00:02:25,880 Kalian boleh pergi. 46 00:02:29,200 --> 00:02:30,480 Ayo! 47 00:02:30,560 --> 00:02:33,560 Aku tak mau menyebut itu mukjizat zaman modern, 48 00:02:33,640 --> 00:02:38,640 tetapi Louis dan Christine berhasil lolos dari situasi yang amat mendesak. 49 00:02:39,440 --> 00:02:41,840 - Seberapa sulit itu? - Yang tersulit. 50 00:02:41,920 --> 00:02:43,320 Penisku selalu tegang. 51 00:02:43,400 --> 00:02:44,560 Aku sampai lemas. 52 00:02:45,360 --> 00:02:46,480 Kawan. 53 00:02:46,560 --> 00:02:49,080 Kau merasa makin terhubung dengan Louis? 54 00:02:49,160 --> 00:02:50,400 Ya, benar sekali. 55 00:02:50,480 --> 00:02:53,480 Aku merasa ini mendekatkan kami. 56 00:02:53,560 --> 00:02:54,520 Sungguh? 57 00:02:54,600 --> 00:02:55,880 Rasanya berbeda. 58 00:02:56,440 --> 00:02:57,720 Mendengar Christine, 59 00:02:57,800 --> 00:03:00,920 jika aku dan Isaac mematuhi aturan Lana, 60 00:03:01,000 --> 00:03:02,320 kami bisa makin dekat. 61 00:03:02,400 --> 00:03:06,320 Jumlah uang yang kalian kembalikan ke total hadiah, 62 00:03:06,400 --> 00:03:08,200 - aku memuji kalian, sungguh. - Ya. 63 00:03:08,280 --> 00:03:09,120 Ya. 64 00:03:09,200 --> 00:03:12,760 Lihat? Dengan Lana, menjauhi seks akan bermanfaat. 65 00:03:12,840 --> 00:03:14,280 Senang bisa mendapatkan… 66 00:03:14,360 --> 00:03:15,440 ELYS LAUSANNE, SWISS 67 00:03:15,520 --> 00:03:17,240 …dapat uang ini kembali, tetapi… 68 00:03:17,320 --> 00:03:18,560 Tidak, Elys. 69 00:03:19,240 --> 00:03:20,840 …ingin kupakai sedikit 70 00:03:20,920 --> 00:03:24,640 karena perasaanku kutunjukkan lewat sentuhan fisik 71 00:03:24,720 --> 00:03:27,560 dan makin sangat sulit 72 00:03:27,640 --> 00:03:29,160 untuk mengendalikan diri. 73 00:03:33,480 --> 00:03:36,080 Aku selalu menyukai Isaac… 74 00:03:36,160 --> 00:03:37,320 HANNAH LOS ANGELES, AS 75 00:03:37,400 --> 00:03:40,040 …tetapi sejauh ini belum kutindaklanjuti. 76 00:03:40,120 --> 00:03:41,160 Kau di sini. 77 00:03:41,240 --> 00:03:43,040 Halo. Kau sedang apa? 78 00:03:43,960 --> 00:03:45,280 Menata rambutku. 79 00:03:45,360 --> 00:03:49,160 Aku akan mendekati Isaac dan melihat reaksinya. 80 00:03:49,240 --> 00:03:52,480 Sepertinya bukan hanya Elys yang sedang bernafsu. 81 00:03:52,560 --> 00:03:54,280 Kau bisa membantuku? 82 00:03:55,320 --> 00:03:56,320 Di punggungku? 83 00:03:56,800 --> 00:03:57,680 Ya, tentu saja. 84 00:03:59,240 --> 00:04:01,160 - Ya. - Jangan malu. 85 00:04:01,240 --> 00:04:02,520 - Baik. - Jangan malu. 86 00:04:02,600 --> 00:04:04,480 Entah kau mau aku sejauh apa… 87 00:04:05,080 --> 00:04:07,160 - Astaga. Baiklah. - Ayo. 88 00:04:07,240 --> 00:04:08,480 Di mana pun yang kau mau. 89 00:04:08,560 --> 00:04:09,400 Baiklah. 90 00:04:10,160 --> 00:04:11,000 Sungguh? 91 00:04:12,120 --> 00:04:13,160 ISAAC NEW JERSEY, AS 92 00:04:13,240 --> 00:04:14,600 Astaga, Hannah. 93 00:04:14,680 --> 00:04:16,800 Baik, bagian bawahnya pun perlu. 94 00:04:16,880 --> 00:04:19,560 Ini bukan bikini, melainkan seutas tali. 95 00:04:19,640 --> 00:04:21,399 Seperti benang gigi. 96 00:04:22,120 --> 00:04:23,279 Aku suka Yazmin, 97 00:04:23,800 --> 00:04:26,640 tetapi pandanganku terhadap Hannah mulai berbeda. 98 00:04:26,720 --> 00:04:28,120 Astaga. 99 00:04:28,200 --> 00:04:30,120 Aku jadi agak bernafsu. 100 00:04:30,200 --> 00:04:32,040 - Aku butuh itu. Ya? - Sampai jumpa. 101 00:04:32,120 --> 00:04:33,440 Biar kutata rambutku. 102 00:04:33,520 --> 00:04:35,360 - Terima kasih atas bantuanmu. - Ya. 103 00:04:35,440 --> 00:04:38,360 Jelas sekali bahwa Isaac tertarik, 104 00:04:38,440 --> 00:04:40,600 tetapi, aku mendekati seorang pria 105 00:04:40,680 --> 00:04:44,400 akan memengaruhi gadis lain, ini bisa kacau. 106 00:04:44,480 --> 00:04:47,400 Astaga. sepertinya akan terjadi drama. 107 00:04:47,920 --> 00:04:49,800 Tarik napas panjang, Desiree. 108 00:04:49,880 --> 00:04:54,840 Dengarkan kicauan burung, deburan ombak, dan… 109 00:04:54,920 --> 00:04:56,000 Benar begitu. 110 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 Apa… 111 00:04:59,000 --> 00:05:00,720 - Bagus. - Syukurlah. 112 00:05:00,800 --> 00:05:02,040 Kencangkan otot bokong. 113 00:05:03,960 --> 00:05:06,880 Aku dan Elys berkelakuan baik, tak melanggar aturan. 114 00:05:06,960 --> 00:05:08,240 Itu makin sulit. 115 00:05:08,320 --> 00:05:10,760 Larangan untuk berbuat apa pun amat sulit. 116 00:05:10,840 --> 00:05:12,840 Rasanya aku selalu berdenyut. 117 00:05:12,920 --> 00:05:15,640 Penting untuk memanaskan otot bokong dengan benar 118 00:05:15,720 --> 00:05:18,120 karena otot itu harus kuat. 119 00:05:18,200 --> 00:05:19,720 - Sungguh? - Ya, baiklah. 120 00:05:19,800 --> 00:05:21,480 Saatnya melepas kekesalan, 121 00:05:21,560 --> 00:05:24,080 jadi aku mengajak Elys ke sesi latihan pribadi. 122 00:05:24,160 --> 00:05:26,720 Baik. Jangan sampai maju, 123 00:05:26,800 --> 00:05:28,800 hanya sedikit penekanan ke otot bokong. 124 00:05:28,880 --> 00:05:29,880 Ada di mana? 125 00:05:31,480 --> 00:05:32,720 - Sungguh? - Ya. 126 00:05:32,800 --> 00:05:35,640 Di situ dan di situ. Diremas saja. 127 00:05:35,720 --> 00:05:37,960 Ya, benar. Itu dia. 128 00:05:38,040 --> 00:05:39,560 Remas sekencang mungkin. 129 00:05:39,640 --> 00:05:43,920 Berolahraga dengan Alex membuatku sangat bernafsu. 130 00:05:46,880 --> 00:05:48,600 Remas bokongmu jadi satu 131 00:05:48,680 --> 00:05:51,560 seperti ada koin di antaranya. 132 00:05:51,640 --> 00:05:54,120 Aku terbiasa dengan yang lebih besar di situ. 133 00:05:54,200 --> 00:05:55,080 Astaga. 134 00:05:55,680 --> 00:05:57,120 Itu langsung meningkat. 135 00:05:57,200 --> 00:05:58,680 Menjaga agar tetap berkelas. 136 00:05:59,440 --> 00:06:00,280 Ini amat sulit 137 00:06:00,360 --> 00:06:02,520 karena aku sungguh menyukai Alex. 138 00:06:02,600 --> 00:06:04,520 Dia sangat menggoda. 139 00:06:09,000 --> 00:06:12,840 Jika bisa membuat pria impian, 140 00:06:12,920 --> 00:06:14,040 dia seperti apa? 141 00:06:15,960 --> 00:06:17,200 Aku suka mata cokelat. 142 00:06:17,280 --> 00:06:19,880 Ya. Tahu siapa yang bermata indah? Isaac. 143 00:06:19,960 --> 00:06:21,760 Ya! Aku suka mata cokelat. 144 00:06:25,560 --> 00:06:30,160 Kita hanya harus sedikit menahan diri. 145 00:06:30,240 --> 00:06:33,400 Hubunganku dengan Isaac berjalan sangat lancar. 146 00:06:33,480 --> 00:06:37,120 Saat pertama bertemu, aku ingin melanggar aturan, 147 00:06:37,200 --> 00:06:40,200 tetapi kini kupikir mungkin lebih baik jika kami menunggu. 148 00:06:40,280 --> 00:06:42,880 Meninggalkan hubungan fisik 149 00:06:42,960 --> 00:06:45,280 untuk lebih mendapat hubungan emosional. 150 00:06:46,040 --> 00:06:49,200 Semua itu… berjalan baik untukku. 151 00:06:50,320 --> 00:06:51,880 Yang benar saja. 152 00:06:51,960 --> 00:06:55,920 Aku hanya perlu tahu sisi fisik itu ada… 153 00:06:56,480 --> 00:06:58,880 Hubungan kita belum emosional, tetapi kau paham. 154 00:06:58,960 --> 00:07:02,320 Apa kau bisa tahan beberapa minggu lagi tanpanya? 155 00:07:02,400 --> 00:07:04,760 Sampai retret usai? Tidak. Aku tahu itu. 156 00:07:04,840 --> 00:07:08,160 Aku tak melakukan apa-apa. Sikapku baik sekali. 157 00:07:10,520 --> 00:07:11,880 Kau pasti bercanda. 158 00:07:11,960 --> 00:07:16,800 Aku sangat suka Yazmin, tetapi gosokan krim Hannah di kamar mandi 159 00:07:16,880 --> 00:07:19,880 meningkatkan nafsuku. 160 00:07:19,960 --> 00:07:22,800 Satu gadis mengurangi kemesraan. 161 00:07:22,880 --> 00:07:25,040 Satu gadis menambah kemesraan. 162 00:07:28,080 --> 00:07:29,040 Aku harus bagaimana? 163 00:07:29,120 --> 00:07:31,120 Ada yang mengalami dejavu juga? 164 00:07:50,600 --> 00:07:52,400 Itu busanya. 165 00:07:52,480 --> 00:07:53,840 Kau menekannya! 166 00:07:54,360 --> 00:07:57,840 Aku suka Christine dan Louis sebagai pasangan, mereka manis. 167 00:07:58,440 --> 00:08:01,000 Hubunganku dengan Isaac sangat lancar, 168 00:08:01,080 --> 00:08:02,960 tetapi setelah beberapa hari, 169 00:08:03,040 --> 00:08:05,920 aku sadar dia sangat bernafsu, itu agak mencemaskan. 170 00:08:06,520 --> 00:08:07,520 Astaga. 171 00:08:08,400 --> 00:08:09,720 Sial. 172 00:08:10,440 --> 00:08:12,800 Coba biarkan yang itu kering. 173 00:08:14,320 --> 00:08:17,360 Rayuan dengan Isaac membuatku makin menginginkannya. 174 00:08:17,440 --> 00:08:20,080 Ingin kulihat apa aku punya peluang. 175 00:08:29,240 --> 00:08:30,680 Kursi ini terisi? 176 00:08:30,760 --> 00:08:32,120 Tidak. 177 00:08:33,240 --> 00:08:35,200 Aku hanya menikmati pemandangan. 178 00:08:35,280 --> 00:08:36,400 Yang mana? 179 00:08:38,039 --> 00:08:38,880 Sial. 180 00:08:38,960 --> 00:08:41,159 - Yang di sini, tentunya. - Aku setuju. 181 00:08:42,240 --> 00:08:43,720 Bagaimana dengan Yaz? 182 00:08:43,799 --> 00:08:46,559 - Dia luar biasa. Seru dan ramah. - Jujur, aku… 183 00:08:46,640 --> 00:08:47,640 Namun… 184 00:08:53,520 --> 00:08:57,520 Masalahnya, jujur, aku mulai sedikit menyukaimu. 185 00:08:59,080 --> 00:09:00,120 Menarik. 186 00:09:01,520 --> 00:09:03,800 Baru-baru ini, perasaan itu… 187 00:09:06,360 --> 00:09:07,720 bertambah. 188 00:09:08,400 --> 00:09:10,200 Itu… Astaga. Aku terkejut. 189 00:09:10,280 --> 00:09:12,000 - Sungguh? - Ya. 190 00:09:12,760 --> 00:09:14,760 Kini Hannah menyukaiku? 191 00:09:15,920 --> 00:09:19,800 Jadi, kupikir, daripada menggodamu secara fisik, 192 00:09:19,880 --> 00:09:23,280 lebih baik kukatakan kalau aku sungguh tertarik. 193 00:09:23,360 --> 00:09:24,480 Ya. Baiklah. 194 00:09:24,560 --> 00:09:29,880 Kenyataannya, saat ini Hannah lebih mau bersenang-senang dibanding Yazmin. 195 00:09:29,960 --> 00:09:33,440 Kita harus lebih sering menghabiskan waktu bersama. 196 00:09:33,520 --> 00:09:34,840 Kau jelas tipeku. 197 00:09:34,920 --> 00:09:37,160 Isaac menunjukkan ketertarikannya, 198 00:09:37,240 --> 00:09:42,280 jadi aku akan terus menjajakinya hingga dapat yang kumau. 199 00:09:42,920 --> 00:09:44,360 Ya, kita lihat saja. 200 00:09:44,440 --> 00:09:46,560 Baik. Kita lihat saja. 201 00:09:47,560 --> 00:09:50,760 Yang bisa kulihat adalah banyak ketegangan seksual 202 00:09:50,840 --> 00:09:53,640 dan kebutuhan akan intervensi berbentuk kerucut. 203 00:09:55,480 --> 00:10:00,120 Ya, Desiree, sementara beberapa tamuku kesulitan mematuhi aturanku… 204 00:10:00,600 --> 00:10:03,040 Aku belum lihat payudaramu. Kenapa? 205 00:10:04,160 --> 00:10:06,760 …yang lain berusaha menahan diri. 206 00:10:06,840 --> 00:10:08,040 …kau kuberi seks oral. 207 00:10:08,120 --> 00:10:09,200 Tidak. 208 00:10:09,280 --> 00:10:10,880 Aku bersikap baik. 209 00:10:10,960 --> 00:10:13,720 Sebagai imbalan, aku punya hadiah 210 00:10:13,800 --> 00:10:16,480 yang bisa memotivasi semua yang berhubungan 211 00:10:16,560 --> 00:10:20,040 untuk terhubung di tingkat fisik untuk alasan yang benar. 212 00:10:21,760 --> 00:10:24,520 Lana, aku sudah memperhatikanmu 213 00:10:24,600 --> 00:10:28,320 cukup lama untuk tahu ini saat untuk apa. 214 00:10:29,600 --> 00:10:31,240 Kenapa kita ke pantai? 215 00:10:31,320 --> 00:10:33,280 Pasti ada yang melakukan sesuatu. 216 00:10:34,760 --> 00:10:35,600 Aku takut. 217 00:10:36,720 --> 00:10:38,400 Tolong beri kabar baik, Lana. 218 00:10:38,480 --> 00:10:39,320 TREY CHICAGO, AS 219 00:10:39,400 --> 00:10:40,760 Astaga! 220 00:10:46,560 --> 00:10:47,440 Halo, Semua. 221 00:10:47,520 --> 00:10:49,480 Hai, Lana. 222 00:10:51,400 --> 00:10:55,360 Kalian bisa lihat, aku punya hadiah untuk kalian semua. 223 00:10:56,120 --> 00:10:58,480 Tujuan hadiah ini membantu kalian belajar 224 00:10:58,560 --> 00:11:03,440 cara termotivasi oleh koneksi tulus, alih-alih berahi. 225 00:11:07,000 --> 00:11:08,560 Kita mengalami kemajuan. 226 00:11:08,640 --> 00:11:10,400 - Itu bagus, bukan? - Ya. 227 00:11:11,160 --> 00:11:13,200 Silakan buka kotak kalian. 228 00:11:21,160 --> 00:11:23,200 Ini datang tepat waktu. 229 00:11:24,480 --> 00:11:26,560 Astaga. Aku bersemangat. 230 00:11:26,640 --> 00:11:30,000 Saat kuamati dua orang membuat koneksi tulus, 231 00:11:30,080 --> 00:11:33,480 mereka akan diberi lampu hijau, seperti ini. 232 00:11:37,800 --> 00:11:39,440 Saat lampu menyala hijau, 233 00:11:39,520 --> 00:11:43,640 aturan retret tak berlaku untuk waktu terbatas. 234 00:11:43,720 --> 00:11:46,560 Aku senang sekali kami dapat arloji. 235 00:11:46,640 --> 00:11:50,400 Kini, aku bisa berfokus kepada koneksiku dengan Isaac. 236 00:11:51,000 --> 00:11:52,720 Aku akan senang dapat lampu hijau, 237 00:11:52,800 --> 00:11:56,080 tetapi aku tak bisa membangun koneksi mendalam yang berarti. 238 00:11:56,160 --> 00:11:59,920 Namun, setidaknya aku sudah dapat lampu hijau dari Hannah. 239 00:12:00,000 --> 00:12:02,840 - Namun, berapa lama? - Kata Lana terbatas. 240 00:12:04,400 --> 00:12:06,920 Aku sudah ingin melanggar aturan. 241 00:12:07,000 --> 00:12:08,360 Dengan lampu hijau ini, 242 00:12:08,440 --> 00:12:12,160 tak akan ada lagi uang yang dihabiskan di retret ini. 243 00:12:12,240 --> 00:12:13,760 Kalian masih bisa melanggar, 244 00:12:13,840 --> 00:12:17,880 karena mungkin ada yang tak mau menunggu lampu hijau. 245 00:12:17,960 --> 00:12:20,080 - Benar. - Jika tak dapat lampu… 246 00:12:20,160 --> 00:12:21,240 - Turunkan. - Maaf. 247 00:12:21,320 --> 00:12:23,840 Kenapa tak bersikap benar dan dapat hadiah? 248 00:12:23,920 --> 00:12:27,480 Karena sudah dapat arloji, jika tak mematuhi aturanku, 249 00:12:27,560 --> 00:12:30,160 akan ada konsekuensi serius. 250 00:12:30,240 --> 00:12:32,240 Lupakan arlojinya, Isaac. 251 00:12:32,320 --> 00:12:33,400 Aku siap beraksi. 252 00:12:35,880 --> 00:12:38,160 Sikapku dengan Elys sudah amat baik. 253 00:12:38,240 --> 00:12:41,840 Sulit. Setiap hari aku berpikir mau mencium dan menyentuhnya. 254 00:12:41,920 --> 00:12:44,760 Jadi, lampu hijau inilah yang kuinginkan dengan Elys. 255 00:12:44,840 --> 00:12:47,080 - Kalian boleh pergi. - Terima kasih, Lana. 256 00:12:47,160 --> 00:12:48,760 - Dah. - Terima kasih, Lana. 257 00:12:54,040 --> 00:12:56,880 - Aku antusias melihat… - Ya. 258 00:12:56,960 --> 00:12:59,440 …bagaimana lampu hijau ini akan diberikan. 259 00:12:59,520 --> 00:13:04,160 Kalian pikir Lana akan beri lampu hijau untuk Elys dan Alex? 260 00:13:04,240 --> 00:13:05,080 Entahlah. 261 00:13:05,840 --> 00:13:08,120 Rasanya Lana akan membuat ini sulit. 262 00:13:12,400 --> 00:13:15,600 - Ini hari yang sangat baik. - Benar. 263 00:13:16,320 --> 00:13:20,600 Aku akan berusaha dapat lampu hijau, karena yang kumau hanya mencium Elys. 264 00:13:22,560 --> 00:13:24,120 Kau cantik sekali. 265 00:13:24,200 --> 00:13:26,240 Kau baik, Alex. Terima kasih. 266 00:13:26,840 --> 00:13:30,800 Kau harus berusaha lebih keras dari, "Kau cantik sekali." 267 00:13:30,880 --> 00:13:34,440 Mengangkat tangan ke langit tak akan membantu. 268 00:13:35,640 --> 00:13:37,520 Aku menyukaimu dan peduli tentangmu. 269 00:13:37,600 --> 00:13:39,360 Baiklah, Shakespeare. 270 00:13:45,040 --> 00:13:47,560 Aku jelas ingin dapat lampu hijau, 271 00:13:47,640 --> 00:13:50,560 tetapi itu membuatku meringis. 272 00:13:51,280 --> 00:13:52,120 Tidak. 273 00:13:52,800 --> 00:13:53,760 Hentikan. 274 00:13:56,600 --> 00:13:57,720 Sial. 275 00:13:58,760 --> 00:14:01,600 - Jika menyala hijau, boleh apa saja. - Semaumu. 276 00:14:01,680 --> 00:14:03,280 - Sungguh. - Apa pun. 277 00:14:03,360 --> 00:14:06,560 - Bisa seks kilat. - Itu yang kupikirkan. 278 00:14:06,640 --> 00:14:07,960 - Seks kilat? - Ya. 279 00:14:08,040 --> 00:14:10,000 - Baik, aku mau latihan. - Hijau. 280 00:14:14,320 --> 00:14:15,440 Aku belum siap. 281 00:14:26,200 --> 00:14:27,640 Sial, ini malam penuh nafsu. 282 00:14:27,720 --> 00:14:31,080 Aku tak bisa janji tak akan melanggar aturan malam ini. 283 00:14:31,160 --> 00:14:32,520 Baru saja dapat arlojinya. 284 00:14:33,240 --> 00:14:34,360 Kau serius? 285 00:14:36,880 --> 00:14:40,440 - Jangan sampai diusir. - Namun, sudah lama. 286 00:14:42,360 --> 00:14:46,240 Aku berusaha membangun koneksi tulus dengan Isaac, 287 00:14:46,320 --> 00:14:49,160 tetapi aku cemas dia hanya mau bermesraan. 288 00:14:49,240 --> 00:14:51,080 Kenapa menatapku begitu? 289 00:14:52,760 --> 00:14:55,520 Ya, semua tidur saja dengan nyenyak. 290 00:14:56,240 --> 00:14:57,480 Tak boleh melanggar, ya? 291 00:14:57,560 --> 00:14:58,920 - Ya. - Ya. 292 00:14:59,560 --> 00:15:01,960 - Malam, Semua. - Malam, Kawan-Kawan. 293 00:15:02,040 --> 00:15:05,320 Saatnya tidur nyenyak tanpa pelanggaran. 294 00:15:05,400 --> 00:15:06,680 Benar, Semuanya? 295 00:15:08,880 --> 00:15:12,040 Aku tak akan bersikap sentimental dengan siapa pun, 296 00:15:12,120 --> 00:15:14,440 itu bukan sifatku. 297 00:15:14,520 --> 00:15:16,680 Jadi, aku tak akan dapat lampu hijau. 298 00:15:16,760 --> 00:15:19,200 Sebagian diriku berpikir, "Masa bodoh." 299 00:15:19,280 --> 00:15:20,520 Elys. 300 00:15:21,280 --> 00:15:23,040 Aku tahu kami baru dapat arloji, 301 00:15:23,120 --> 00:15:25,480 tetapi sulit sekali untuk tak melanggar. 302 00:15:25,560 --> 00:15:28,920 Rasanya aku pun tak akan pernah dapat lampu hijau. 303 00:15:29,000 --> 00:15:31,480 Aku hanya mau mencabik pakaian Alex. 304 00:15:32,600 --> 00:15:34,080 Semua sedang tidur. 305 00:15:36,280 --> 00:15:38,680 Astaga, aku bernafsu. Maksudku… 306 00:15:49,200 --> 00:15:50,160 PELANGGARAN ATURAN 307 00:16:09,600 --> 00:16:11,040 Selamat pagi, Semua. 308 00:16:11,120 --> 00:16:13,800 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 309 00:16:16,360 --> 00:16:19,080 Aku memandang ke Isaac dan Yazmin, berpikir, 310 00:16:20,240 --> 00:16:21,880 "Aku mau ada di ranjang itu." 311 00:16:22,520 --> 00:16:25,560 Aku harus memikirkan langkah berikutnya. 312 00:16:25,640 --> 00:16:27,040 Kau tertidur seperti… 313 00:16:27,120 --> 00:16:28,880 Kukira aku punya waktu untuk… 314 00:16:28,960 --> 00:16:30,680 Kataku aku mudah terlelap. 315 00:16:30,760 --> 00:16:32,920 Saat ini aku sangat bingung. 316 00:16:33,000 --> 00:16:34,880 Hubunganku dengan Yazmin baik, 317 00:16:34,960 --> 00:16:37,760 tetapi Hannah sangat menggoda, aku suka itu. 318 00:16:39,720 --> 00:16:42,560 Kalian tak lepas kendali dan melanggar semalam? 319 00:16:42,640 --> 00:16:43,680 Tidak. 320 00:16:45,520 --> 00:16:47,000 Karena ada arloji ini, 321 00:16:47,080 --> 00:16:50,920 akan sangat bodoh untuk melanggar aturan. 322 00:16:51,000 --> 00:16:53,120 Karena kudengar banyak pergerakan. 323 00:16:59,360 --> 00:17:02,400 Ya, aku dengar cekikikan di sisi sana. 324 00:17:07,880 --> 00:17:09,800 Wajah datarku payah sekali. 325 00:17:09,880 --> 00:17:11,440 Tunggu, tidak. 326 00:17:11,520 --> 00:17:14,400 Aku bisa lihat semacam seringai. 327 00:17:14,480 --> 00:17:16,040 Tak mungkin. 328 00:17:17,240 --> 00:17:20,880 Aku tersenyum lebar seperti kucing, sekalian kuakui saja. 329 00:17:20,960 --> 00:17:24,599 - Baiklah, jadi… - Astaga. 330 00:17:24,680 --> 00:17:26,480 - Ada apa semalam? - Apa maksudmu? 331 00:17:26,560 --> 00:17:28,800 - Tunggu. - Biar dia menjelaskan. 332 00:17:30,960 --> 00:17:32,640 Ya, kami hanya berciuman. 333 00:17:32,720 --> 00:17:35,200 Astaga. 334 00:17:35,280 --> 00:17:36,960 Kami tak bisa menahan diri. 335 00:17:37,040 --> 00:17:41,840 Kami berciuman dan begitu mulai, sulit berhenti. 336 00:17:41,920 --> 00:17:45,400 Astaga. Kenapa kalian lakukan? 337 00:17:45,480 --> 00:17:48,200 - Kami tak berpikir panjang. - Sepertinya tidak. 338 00:17:48,280 --> 00:17:50,160 - Kami hanya mengikuti momen. - Jelas. 339 00:17:50,240 --> 00:17:53,680 Akan ada akibat bru… 340 00:17:53,760 --> 00:17:54,960 - "Ruk." - Buruk. 341 00:17:55,040 --> 00:17:56,000 - Benar. - Ya. 342 00:17:56,080 --> 00:17:59,640 Aku setuju, Megan, "akibat bruruk" itu 343 00:17:59,720 --> 00:18:01,240 akan sangat berat. 344 00:18:12,720 --> 00:18:14,960 Sekarang, Alex dan Elys yang disorot. 345 00:18:15,040 --> 00:18:16,840 - Tak cerdas, bukan? - Tidak. 346 00:18:16,920 --> 00:18:18,560 Entah bagaimana reaksi Lana. 347 00:18:25,840 --> 00:18:29,480 Bagaimana perasaanmu tentang pelanggaran Alex dan Elys? 348 00:18:29,560 --> 00:18:31,880 Aku rindu ketegangan saat melanggar. 349 00:18:31,960 --> 00:18:33,680 Aku butuh pria di ranjangku. 350 00:18:33,760 --> 00:18:35,960 Ya, jelas butuh perhatian pria. 351 00:18:36,040 --> 00:18:37,840 Aku harus mulai beraksi. 352 00:18:40,600 --> 00:18:43,920 Aku merasa bersalah pagi ini, tetapi ini memang akan terjadi. 353 00:18:44,000 --> 00:18:46,840 Semalam aku tak memikirkan orang lain, 354 00:18:46,920 --> 00:18:49,720 - uang itu, atau Lana. - Ya. 355 00:18:49,800 --> 00:18:52,400 Sikapku dan Alex sudah sangat baik, 356 00:18:52,480 --> 00:18:54,800 dan secara teknis, 357 00:18:55,560 --> 00:18:59,200 jumlah dana hadiah jauh lebih banyak. 358 00:19:00,560 --> 00:19:02,400 Jadi, secara teknis, 359 00:19:02,960 --> 00:19:05,400 yang bisa dibelanjakan jauh lebih banyak. 360 00:19:05,880 --> 00:19:07,960 Jadi, secara teknis… 361 00:19:10,040 --> 00:19:11,680 tak perlu merasa bersalah. 362 00:19:12,360 --> 00:19:15,000 Upayamu bagus, Elys, tetapi kau akan kena masalah. 363 00:19:15,480 --> 00:19:17,920 "Secara teknis," tentu saja. 364 00:19:20,000 --> 00:19:23,600 Untuk melanggar kurang dari lima jam setelah semua kuberi arloji 365 00:19:23,680 --> 00:19:25,760 sangat menghina. 366 00:19:25,840 --> 00:19:27,680 Perilaku buruk bisa cepat tersebar. 367 00:19:27,760 --> 00:19:31,200 Maka, Alex dan Elys tak memberiku pilihan lain. 368 00:19:31,280 --> 00:19:32,920 Mereka harus kujadikan contoh. 369 00:19:33,000 --> 00:19:35,280 Saat ini waktu yang paling tepat. 370 00:19:35,960 --> 00:19:39,640 Astaga, kedengarannya Lana sedang dalam mode Terminator. 371 00:19:43,200 --> 00:19:45,600 Aku dan Elys bersikap sedikit nakal, 372 00:19:45,680 --> 00:19:48,080 jadi aku takut sekali. 373 00:19:49,760 --> 00:19:50,640 Astaga. 374 00:19:50,720 --> 00:19:52,160 Kita semua tahu prosesnya. 375 00:19:53,720 --> 00:19:54,600 Enam ribu. 376 00:19:56,320 --> 00:19:57,880 Aku hanya mau ini cepat selesai. 377 00:20:01,680 --> 00:20:02,800 Kalian semua tahu, 378 00:20:02,880 --> 00:20:06,240 Alex dan Elys berciuman tanpa izin semalam, 379 00:20:07,680 --> 00:20:11,040 hanya lima jam setelah menerima hadiah arlojiku. 380 00:20:11,120 --> 00:20:13,640 Dia tak senang dengan kalian. 381 00:20:13,720 --> 00:20:15,920 Jika itu belum cukup menghina, 382 00:20:17,480 --> 00:20:20,320 mereka coba mencari kelemahan pada aturanku… 383 00:20:22,760 --> 00:20:25,200 dengan berciuman 384 00:20:25,800 --> 00:20:28,560 selama 12 menit penuh. 385 00:20:31,320 --> 00:20:32,640 Apa? 386 00:20:34,760 --> 00:20:36,800 Apa yang mereka pikirkan? 387 00:20:36,880 --> 00:20:39,520 Dua belas menit! Kalian bernapas? 388 00:20:39,600 --> 00:20:40,760 Tidak. 389 00:20:40,840 --> 00:20:42,760 Jika kamera ini tak hitam dan putih, 390 00:20:42,840 --> 00:20:44,840 akan terlihat mereka membiru. 391 00:20:44,920 --> 00:20:45,760 PUKUL 02.30 392 00:20:47,480 --> 00:20:48,920 PUKUL 02.42 393 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Astaga. 394 00:20:51,080 --> 00:20:52,320 Sial! 395 00:20:52,400 --> 00:20:54,760 Dua belas menit? Tahu bisa apa dalam 12 menit? 396 00:20:54,840 --> 00:20:55,800 Dua belas menit? 397 00:20:55,880 --> 00:20:57,640 - Itu bagus. - Bagus. 398 00:20:57,720 --> 00:20:59,520 Aku bisa lari 2,5 kilometer. 399 00:20:59,600 --> 00:21:00,720 Dua belas menit? 400 00:21:00,800 --> 00:21:04,280 Aku bisa orgasme saat berhubungan seks dalam 12 menit. 401 00:21:05,800 --> 00:21:07,880 Aku bisa sarapan, berhubungan seks, 402 00:21:07,960 --> 00:21:10,360 lalu joging keliling blok dalam 12 menit. 403 00:21:10,920 --> 00:21:12,520 Jujur, aku tak menyesali itu 404 00:21:12,600 --> 00:21:15,040 dan tak paham kenapa itu pelanggaran lebih besar. 405 00:21:15,120 --> 00:21:16,200 Ciuman adalah ciuman. 406 00:21:17,160 --> 00:21:19,960 Ciuman 12 menit di luar kewajaran. 407 00:21:20,440 --> 00:21:23,520 Maka, dendanya harus sesuai. 408 00:21:25,600 --> 00:21:28,440 Di seluruh musim Too Hot To Handle, 409 00:21:28,520 --> 00:21:31,760 sudah terjadi 32 ciuman pelanggar aturan. 410 00:21:31,840 --> 00:21:34,760 Rata-rata berlangsung selama 1 menit 57 detik. 411 00:21:34,840 --> 00:21:39,040 Maka, ciuman kalian setara dengan lebih dari enam ciuman. 412 00:21:41,480 --> 00:21:45,280 Enam ciuman dikali 6.000 dolar 413 00:21:46,040 --> 00:21:49,160 berjumlah 36 ribu dolar. 414 00:21:49,240 --> 00:21:50,280 Tunggu, apa? 415 00:21:51,760 --> 00:21:53,280 Astaga! 416 00:21:53,360 --> 00:21:55,520 - Kalian serius? - Astaga. 417 00:21:55,600 --> 00:21:57,120 Alex, Kawan! 418 00:21:57,200 --> 00:22:00,840 Itu 36 ribu dolar. 419 00:22:03,160 --> 00:22:05,440 Kita dapat 48 ribu dolar kembali 420 00:22:05,520 --> 00:22:07,640 dan kalian habiskan untuk ciuman 12 menit? 421 00:22:07,720 --> 00:22:10,360 - Bagaimana aku bisa tahu? Konyol. - Kami tak tahu. 422 00:22:10,440 --> 00:22:11,640 Karena itu aku agak… 423 00:22:11,720 --> 00:22:13,800 Ini sulit kupercaya. 424 00:22:13,880 --> 00:22:15,600 Itu tak benar. 425 00:22:19,520 --> 00:22:23,880 Kini, jumlah dana hadiah adalah 110 ribu dolar. 426 00:22:28,080 --> 00:22:29,600 Alex dan Elys, 427 00:22:30,520 --> 00:22:32,600 kalian kuberi hadiah arloji kemarin 428 00:22:34,360 --> 00:22:38,600 sebagai insentif agar terhubung di tingkat fisik untuk alasan yang benar. 429 00:22:40,400 --> 00:22:44,360 Namun, kalian sungguh tak menghargai hadiahku 430 00:22:44,440 --> 00:22:46,320 dan tamu lain. 431 00:22:46,400 --> 00:22:48,680 Aku sungguh mengacau. 432 00:22:48,760 --> 00:22:53,120 Maka, diperlukan tindakan drastis. 433 00:22:54,200 --> 00:22:56,040 Akan ada perubahan mengejutkan. 434 00:22:56,760 --> 00:22:58,080 Sial. 435 00:22:59,240 --> 00:23:00,240 Kalian… 436 00:23:02,880 --> 00:23:04,520 Astaga. 437 00:23:05,200 --> 00:23:06,240 …punya waktu 12 jam… 438 00:23:08,040 --> 00:23:11,400 untuk membuktikan bisa terhubung lebih dalam dan emosional. 439 00:23:12,720 --> 00:23:16,880 Jika gagal dapat lampu hijau dalam 12 jam tersebut, 440 00:23:19,400 --> 00:23:21,080 waktu kalian di sini… 441 00:23:21,800 --> 00:23:23,760 Tolong jangan katakan. 442 00:23:25,600 --> 00:23:26,600 …akan berakhir. 443 00:23:29,080 --> 00:23:30,960 Waktu kalian dimulai sekarang. 444 00:23:31,040 --> 00:23:32,920 TES ELIMINASI - 11:59:59 445 00:23:33,000 --> 00:23:34,840 Ini pengingat yang nyata. 446 00:23:34,920 --> 00:23:37,960 Elys dan aku belum pernah membahas masalah perasaan. 447 00:23:38,040 --> 00:23:40,480 Ini akan sulit bagi kami. 448 00:23:43,440 --> 00:23:44,440 Harus bagaimana? 449 00:23:44,520 --> 00:23:47,920 Aku sulit membicarakan perasaanku. 450 00:23:48,000 --> 00:23:50,640 Aku tak yakin akan bisa melakukannya. 451 00:23:55,560 --> 00:23:57,720 Apa yang baru terjadi? Sungguh? 452 00:23:58,480 --> 00:24:00,000 Itu seperti sebuah tamparan. 453 00:24:00,080 --> 00:24:01,560 - Ya. - Tak hanya untuk Lana, 454 00:24:01,640 --> 00:24:03,240 - tetapi grup ini. - Ya. 455 00:24:03,320 --> 00:24:08,400 Aku mau percaya Alex dan Elys bisa lulus, tetapi hanya waktu yang bicara. 456 00:24:09,120 --> 00:24:12,560 - Berciuman 12 menit itu kony… Bodoh. - Ini pendapatku. 457 00:24:12,640 --> 00:24:15,120 Mereka tak tahu akibat perbuatan mereka, 458 00:24:15,200 --> 00:24:17,000 tetapi tahu mereka melakukannya. 459 00:24:17,920 --> 00:24:20,920 Aku tak mau pulang. Aku mau lebih lama bersamamu. 460 00:24:21,000 --> 00:24:23,480 Aku juga tak mau pulang, tetapi… 461 00:24:23,560 --> 00:24:27,200 Aku tak biasa membahas perasaan. 462 00:24:27,280 --> 00:24:28,640 Tak semudah itu. 463 00:24:29,720 --> 00:24:34,560 Aku sulit membuka diri karena aku mau melindungi diri, 464 00:24:34,640 --> 00:24:36,840 tetapi aku tak mau pulang. 465 00:24:50,760 --> 00:24:55,880 Sifatku sangat seksual dan aku melihat ada peluang. 466 00:24:55,960 --> 00:24:58,880 Isaac akan lihat pesona Hannah sekarang. 467 00:24:58,960 --> 00:25:01,200 Akan kutunjukkan. Kita mulai. 468 00:25:05,720 --> 00:25:06,760 Bagaimana kondisimu? 469 00:25:06,840 --> 00:25:10,880 Jujur, aku merasa lebih membuka diri kepada Isaac 470 00:25:10,960 --> 00:25:13,680 dan berusaha melakukan percakapan sungguhan. 471 00:25:13,760 --> 00:25:15,360 - Agar lebih mengenalnya. - Ya. 472 00:25:15,440 --> 00:25:18,120 - Kau mau membangun koneksi dahulu. - Ya. 473 00:25:18,200 --> 00:25:20,080 Dia membuka dirinya kepadamu? 474 00:25:23,320 --> 00:25:25,080 Hubungan kalian baik. 475 00:25:25,760 --> 00:25:26,840 Kuharap begitu. 476 00:25:26,920 --> 00:25:30,240 Aku mau bicara dengan Isaac untuk menyatakan perasaanku. 477 00:25:30,320 --> 00:25:34,920 Apa dia berusaha membuat koneksi tulus, atau mengikuti koneksi penisnya? 478 00:25:35,000 --> 00:25:36,640 Kurasa itu perlu. 479 00:25:36,720 --> 00:25:37,880 Kau rasakan di sini? 480 00:25:37,960 --> 00:25:40,240 - Ya, di mana-mana. - Sungguh? 481 00:25:43,840 --> 00:25:44,840 Aku menyukainya. 482 00:25:45,480 --> 00:25:47,720 Aku menikmati setiap detiknya. 483 00:25:47,800 --> 00:25:50,720 Kecocokan antara aku dan Hannah sangat terasa. 484 00:25:50,800 --> 00:25:53,640 Namun, posisiku sulit karena ada Yazmin. 485 00:25:54,480 --> 00:25:56,960 Kenapa aku terus mengalami situasi ini? 486 00:25:57,040 --> 00:25:58,000 - Ya. - Lebih keras? 487 00:25:58,080 --> 00:25:59,560 - Ya, lebih keras. - Lagi? 488 00:25:59,640 --> 00:26:01,960 Lebih keras lagi, ya. Astaga. 489 00:26:02,640 --> 00:26:04,880 Sudah kuperjelas 490 00:26:04,960 --> 00:26:08,280 bahwa kecocokan seksualku dan Isaac jauh lebih besar 491 00:26:08,360 --> 00:26:10,240 dibanding Yazmin. 492 00:26:10,320 --> 00:26:13,920 Aku sangat yakin Isaac akan ada di ranjangku malam ini. 493 00:26:14,000 --> 00:26:18,400 Jika itu terjadi, Isaac akan kena hukuman berat. 494 00:26:23,240 --> 00:26:26,360 Aku merasa cukup senang dengan hubungan kita 495 00:26:26,440 --> 00:26:27,560 karena amat menyukaimu. 496 00:26:27,640 --> 00:26:28,560 Ya. 497 00:26:28,640 --> 00:26:30,080 Aku pun peduli tentangmu. 498 00:26:30,160 --> 00:26:32,160 Rasanya kita baru mulai makin dekat. 499 00:26:33,120 --> 00:26:34,640 Aku belum siap dipulangkan. 500 00:26:34,720 --> 00:26:38,400 Kuajak Elys menjauh dari yang lainnya. 501 00:26:38,480 --> 00:26:41,520 Kami perlu membuka diri dan membahas perasaan kami. 502 00:26:42,320 --> 00:26:43,880 Bagaimana perasaanmu? 503 00:26:43,960 --> 00:26:47,720 Saat kondisinya mulai terlalu serius dan perasaan terlibat… 504 00:26:47,800 --> 00:26:49,520 Kau mundur. 505 00:26:49,600 --> 00:26:51,560 Kuanggap lucu untuk berkelakar 506 00:26:51,640 --> 00:26:54,120 - dan bersikap sarkastis. - Ya. 507 00:26:54,200 --> 00:26:56,120 Membahas perasaan itu perlu, 508 00:26:56,200 --> 00:26:58,600 tetapi percakapan semacam ini sulit bagiku. 509 00:26:58,680 --> 00:27:01,800 Kau kadang merasa sulit membuka diri? 510 00:27:05,800 --> 00:27:08,640 Itu sulit dan kurasa aku belum pernah… 511 00:27:09,400 --> 00:27:10,800 Aku belum pernah… 512 00:27:16,160 --> 00:27:17,400 Aku tak mau pulang. 513 00:27:17,480 --> 00:27:20,680 Aku mau membuka diri kepada Alex, tetapi tak mau terluka. 514 00:27:20,760 --> 00:27:23,200 Aku tahu, sulit untuk membuka diri. 515 00:27:23,280 --> 00:27:26,320 - Ya. - Aku mau kau nyaman di dekatku. 516 00:27:28,080 --> 00:27:30,200 Yang terbaik adalah membahasnya. 517 00:27:30,280 --> 00:27:31,200 Ya. 518 00:27:37,320 --> 00:27:38,760 Sulit sekali bagiku. 519 00:27:40,240 --> 00:27:42,000 Entah harus bagaimana. 520 00:27:42,080 --> 00:27:44,320 Ini akan lebih sulit dari dugaanku. 521 00:27:44,400 --> 00:27:45,680 Kami mungkin akan pulang. 522 00:27:45,760 --> 00:27:47,040 TES ELIMINASI - 08:32:31 523 00:27:54,480 --> 00:27:56,760 Aku tahu Elys ada di daftar hitammu, Lana, 524 00:27:56,840 --> 00:28:00,400 tetapi jika ada yang butuh intervensi kerucut, dialah orangnya. 525 00:28:02,600 --> 00:28:03,720 Aku setuju, Desiree. 526 00:28:03,800 --> 00:28:06,760 Elys perlu belajar cara menunjukkan perasaan sebenarnya 527 00:28:06,840 --> 00:28:10,400 dan harus bersikap rentan agar hubungannya mengalami kemajuan. 528 00:28:11,160 --> 00:28:14,000 Maka, sudah kuatur lokakarya khusus wanita 529 00:28:14,080 --> 00:28:17,240 untuk mengajari cara membuka dirinya yang sebenarnya 530 00:28:17,320 --> 00:28:19,680 di tempat aman, jauh dari pengalih pria. 531 00:28:19,760 --> 00:28:21,040 MEMBUKA DIRI YANG SEJATI 532 00:28:21,960 --> 00:28:24,920 Kedengarannya bermanfaat untuk semua gadis ini. 533 00:28:25,000 --> 00:28:26,440 Hai, Nona-Nona. 534 00:28:26,520 --> 00:28:28,000 - Hai. - Halo! 535 00:28:28,600 --> 00:28:29,920 SHAN BOODRAM PAKAR HUBUNGAN 536 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 Agar memiliki koneksi mendalam dan berarti, 537 00:28:33,080 --> 00:28:35,600 harus memastikan koneksi dengan dirimu kokoh. 538 00:28:35,680 --> 00:28:37,560 Lokakarya malam ini dirancang 539 00:28:37,640 --> 00:28:40,160 agar para wanita membebaskan diri sejati mereka. 540 00:28:40,240 --> 00:28:43,320 Hal indah dari bersikap apa adanya 541 00:28:43,400 --> 00:28:45,160 adalah itu tak akan mengecewakanmu. 542 00:28:45,880 --> 00:28:47,720 Ini pertanyaan pentingnya. 543 00:28:47,800 --> 00:28:50,200 Dalam hubungan, apa kalian merasa 544 00:28:50,280 --> 00:28:52,440 sudah bersikap apa adanya? 545 00:28:56,040 --> 00:28:57,200 Baiklah. 546 00:28:57,280 --> 00:29:00,200 Dalam hubungan, wanita tak mau disakiti, 547 00:29:00,280 --> 00:29:04,080 jadi kita yakin harus menyembunyikan atau meremehkan perasaan kita. 548 00:29:04,160 --> 00:29:06,880 Itu sayangnya meyakinkan diri untuk menyembunyikan 549 00:29:06,960 --> 00:29:08,200 diri yang sejati. 550 00:29:08,280 --> 00:29:10,320 Saat begitu, kita pun menghalangi diri 551 00:29:10,400 --> 00:29:13,360 dari mengalami potensi cinta secara utuh. 552 00:29:13,440 --> 00:29:15,200 Itu tak bagus. 553 00:29:15,680 --> 00:29:16,720 Memang tidak. 554 00:29:16,800 --> 00:29:18,960 Yang akan kita lakukan hari ini, 555 00:29:19,040 --> 00:29:21,560 dalam kesucian dan keamanan persaudarian, 556 00:29:21,640 --> 00:29:23,920 adalah mengatakan perasaan sebenarnya. 557 00:29:24,000 --> 00:29:27,080 Bahas apa yang sungguh menyakitkan dan mengganggu kalian. 558 00:29:27,160 --> 00:29:28,840 Astaga, aku tak suka… 559 00:29:29,360 --> 00:29:34,000 Elys, apa kau selalu bersikap apa adanya dalam hubungan? 560 00:29:35,560 --> 00:29:38,760 Aku bukan tipe gadis yang membicarakan perasaanku. 561 00:29:38,840 --> 00:29:40,880 Saat kecil, aku jadi sangat mahir 562 00:29:40,960 --> 00:29:43,400 menahan perasaanku dan tak menunjukkannya. 563 00:29:43,480 --> 00:29:46,480 Elys, ini kesempatan untuk sungguh membebaskannya. 564 00:29:48,040 --> 00:29:51,960 Aku sungguh… Sulit sekali bagiku membuka diri. 565 00:29:52,640 --> 00:29:54,000 Ini menyakitkan. 566 00:29:55,480 --> 00:29:56,440 Tak usah. 567 00:29:58,640 --> 00:30:00,720 - Tak usah. - Tak bisa? 568 00:30:00,800 --> 00:30:01,720 Tak bisa. 569 00:30:11,680 --> 00:30:14,160 Entah mereka sedang apa. Bisa apa saja. 570 00:30:14,240 --> 00:30:15,480 Itu akan… 571 00:30:15,560 --> 00:30:18,920 Akan bagus jika mereka belajar caranya membuka diri. 572 00:30:19,000 --> 00:30:22,240 Aku sangat ingin mendengar tentang lokakarya mereka. 573 00:30:22,320 --> 00:30:24,960 Aku kadang merasa Elys memiliki penghalang, 574 00:30:25,040 --> 00:30:28,280 jadi kuharap dia bisa lebih terbuka. 575 00:30:33,360 --> 00:30:35,600 Baiklah, Courtney, kau merasa nyaman 576 00:30:35,680 --> 00:30:37,760 untuk mengekspresikan jati dirimu? 577 00:30:41,760 --> 00:30:44,240 Aku dominan dalam hubungan. 578 00:30:44,320 --> 00:30:48,400 Mungkin karena tak mau kehilangan kendali dan disakiti. 579 00:30:48,480 --> 00:30:49,600 Meg, kalau kau? 580 00:30:49,680 --> 00:30:53,520 Aku mengartikan diriku dari pria yang kukencani, 581 00:30:53,600 --> 00:30:56,560 jadi aku bersikap seperti yang kukira mereka inginkan. 582 00:30:56,640 --> 00:30:57,720 Christine? 583 00:30:57,800 --> 00:31:00,280 Dahulu perasaanku selalu terpampang jelas, 584 00:31:00,360 --> 00:31:03,080 tetapi itu selalu membuatku patah hati. 585 00:31:03,160 --> 00:31:08,760 Kini perasaanku kusembunyikan di balik seks dan tetap di situ, tidak lebih. 586 00:31:08,840 --> 00:31:11,680 - Hannah? - Tipe priaku seperti tipe minumanku. 587 00:31:11,760 --> 00:31:14,880 Aku tak mau hanya satu, aku mau lima. 588 00:31:14,960 --> 00:31:17,000 Itu menjadi siklus begini, 589 00:31:17,080 --> 00:31:19,200 "Aku tahu kita tak akan berkomitmen, 590 00:31:19,280 --> 00:31:21,640 jadi aku akan dapat ini dan ini." 591 00:31:21,720 --> 00:31:24,200 Jika satu pria tak memenuhi ekspektasi, 592 00:31:24,280 --> 00:31:25,720 bisa selalu beralih. 593 00:31:25,800 --> 00:31:27,560 Aku tak merasa itu hal buruk. 594 00:31:27,640 --> 00:31:29,520 Baiklah. Yazmin, sebagai anak baru? 595 00:31:29,600 --> 00:31:32,960 Dengan hubungan terakhirku, dia selalu selingkuh. 596 00:31:33,040 --> 00:31:37,680 Karena sangat tersakiti, aku mau menyakiti pria sebelum mereka menyakitiku. 597 00:31:38,240 --> 00:31:39,520 Terima kasih atas itu. 598 00:31:39,600 --> 00:31:43,000 Aku begitu terbiasa menjauhkan pria, 599 00:31:43,080 --> 00:31:46,760 tetapi aku sadar itu tak adil untuk mereka atau untukku. 600 00:31:46,840 --> 00:31:49,880 Karena aku tak akan mendapatkan hubungan serius. 601 00:31:50,640 --> 00:31:53,640 Terima kasih sudah berbagi kisah dan kebenaran kalian. 602 00:31:54,920 --> 00:31:56,040 Hei! 603 00:31:57,880 --> 00:32:01,920 Baik, sebelum berlanjut ke tahap kedua lokakarya ini, Elys, 604 00:32:03,400 --> 00:32:05,920 ada hal lain yang ingin kau katakan? 605 00:32:06,000 --> 00:32:11,480 Mengungkap perasaan ke kata-kata sudah membuatku meringis. 606 00:32:12,120 --> 00:32:16,400 Namun, melihat semua gadis sungguh mengekspresikan diri 607 00:32:16,480 --> 00:32:18,840 sungguh memengaruhiku. 608 00:32:21,160 --> 00:32:26,760 Baik, kurasa masalah terbesarku adalah aku agak… Istilah yang kupakai, datar. 609 00:32:26,840 --> 00:32:30,160 Aku merasa semua hubunganku 610 00:32:30,240 --> 00:32:31,600 tak akan pernah berhasil, 611 00:32:31,680 --> 00:32:35,080 karena saat orang tua melalui perceraian yang berat, 612 00:32:35,160 --> 00:32:37,840 itu sungguh membuatku kesulitan. 613 00:32:37,920 --> 00:32:39,560 Kurasa aku kehilangan 614 00:32:40,800 --> 00:32:42,080 naluri kasih sayang. 615 00:32:50,320 --> 00:32:54,160 Sejak orang tuaku bercerai, tentu saja hubungan membuatku takut. 616 00:32:54,240 --> 00:32:56,720 Kulihat itu bisa jadi begitu pahit, 617 00:32:56,800 --> 00:32:59,920 jadi kadang sulit bagiku 618 00:33:01,400 --> 00:33:06,320 untuk membiarkan diriku menjalani hubungan berarti. 619 00:33:06,400 --> 00:33:08,720 Menurutku, kata datar itu sempurna. 620 00:33:08,800 --> 00:33:12,480 Banyak yang merasa solusi untuk rasa sakit yang kita alami 621 00:33:12,560 --> 00:33:14,800 adalah dengan mencegah perasaan kecewa, 622 00:33:14,880 --> 00:33:17,440 sedih, dan marah. 623 00:33:17,520 --> 00:33:20,960 Namun, bagaimana bisa belajar mencintai kalian jika tak kenal? 624 00:33:22,200 --> 00:33:25,120 Elys, terima kasih atas kejujuranmu. Itu indah. 625 00:33:25,200 --> 00:33:26,320 Ya. 626 00:33:26,400 --> 00:33:27,400 Elys, astaga. 627 00:33:27,480 --> 00:33:29,640 Itu sungguh hal yang indah. 628 00:33:30,360 --> 00:33:35,080 Aku bangga akan diriku karena melakukan lokakarya ini dan membuka diri. 629 00:33:36,800 --> 00:33:39,000 Baik, lihat ke bawah. Apa yang dilihat? 630 00:33:39,080 --> 00:33:40,640 - Lumpur. - Lumpur. 631 00:33:40,720 --> 00:33:42,720 Ini cat perang kalian. 632 00:33:42,800 --> 00:33:45,720 - Ya. - Astaga, tunggu, baiklah… 633 00:33:45,800 --> 00:33:47,160 Langsung ke wajah. 634 00:33:48,920 --> 00:33:50,120 Ini seru. 635 00:33:50,200 --> 00:33:52,760 Saatnya membangunkan srikandi di diri kalian… 636 00:33:53,760 --> 00:33:55,200 Itu terasa menyenangkan. 637 00:33:55,280 --> 00:33:58,280 …agar bangkit dan pakai kekuatan dan keberanian kalian, 638 00:33:58,360 --> 00:34:01,360 untuk menghadapi dunia sebagai diri sejati kalian. 639 00:34:05,520 --> 00:34:07,800 - Merasa lebih kuat? - Ya. 640 00:34:08,360 --> 00:34:09,440 Aku merasa kuat. 641 00:34:10,040 --> 00:34:13,920 Aku mau memulai teriakan dari bawah, teruskan sampai ke atas, 642 00:34:14,000 --> 00:34:17,280 setinggi mungkin sampai ke bulan dan bintang. 643 00:34:17,360 --> 00:34:20,199 Siap menyuarakan perasaan kalian ke dunia? 644 00:34:20,719 --> 00:34:21,639 - Aku siap. - Ya. 645 00:34:30,280 --> 00:34:33,600 Aku hanya mau dicintai, tetapi tak mau disakiti lagi. 646 00:34:35,000 --> 00:34:38,080 Itu menakutkan, tetapi aku harus mengambil risiko. 647 00:34:38,159 --> 00:34:40,280 Aku akan beri sepenuhnya untuk Isaac. 648 00:34:43,080 --> 00:34:46,120 Aku harus mulai mengejar keinginanku. 649 00:34:47,000 --> 00:34:48,880 Itu adalah Isaac. 650 00:34:54,600 --> 00:34:58,040 Aku ingin menemukan harapan lagi dan mulai bersikap terbuka. 651 00:34:58,120 --> 00:35:01,120 Lokakarya ini menunjukkan aku bisa melakukannya, 652 00:35:01,199 --> 00:35:03,160 tetapi harus kulakukan dengan Alex. 653 00:35:03,240 --> 00:35:06,640 Aku mau dengar teriakan kencang 654 00:35:06,720 --> 00:35:09,760 untuk semua rasa sakit kalian pada masa lalu 655 00:35:09,840 --> 00:35:12,160 yang ingin kalian bakar. Satu, dua, tiga… 656 00:35:22,200 --> 00:35:24,080 Mereka sudah lama pergi. 657 00:35:24,160 --> 00:35:26,360 Pakai pakaian olahraga. 658 00:35:26,440 --> 00:35:28,360 Mungkin yoga, banyak peregangan. 659 00:35:28,440 --> 00:35:30,000 Mungkin aktivitas fisik. 660 00:35:30,080 --> 00:35:32,160 Berkeringat. Melepaskan tekanan. 661 00:35:32,240 --> 00:35:34,600 - Berkeringat dan panas. - Aku suka itu. Ya. 662 00:35:34,680 --> 00:35:39,440 Mungkin mereka akan kembali dengan merasa sangat bernafsu. 663 00:35:40,000 --> 00:35:41,520 Itu yang kuharapkan. 664 00:35:46,800 --> 00:35:47,640 Tidak! 665 00:35:51,520 --> 00:35:53,760 Apa yang mereka lakukan di lokakarya itu? 666 00:35:53,840 --> 00:35:55,680 Kami menyanyi mengelilingi api unggun. 667 00:35:55,760 --> 00:35:58,880 Kami harus mengatakan kenapa kami seperti yang sekarang. 668 00:35:58,960 --> 00:36:01,400 Aku banyak belajar dari lokakarya, 669 00:36:01,480 --> 00:36:05,360 tetapi akan sulit sekali untuk diterapkan. 670 00:36:05,440 --> 00:36:07,320 Kuharap aku bisa. 671 00:36:07,400 --> 00:36:08,800 Tak apa-apa, Elys. 672 00:36:08,880 --> 00:36:11,240 Posisimu di retret 673 00:36:11,320 --> 00:36:12,880 tak terancam atau apa pun. 674 00:36:16,640 --> 00:36:18,880 Malam ini akan menyenangkan, minum anggur. 675 00:36:18,960 --> 00:36:20,960 - Ya, Bu. - Membuat koneksi. 676 00:36:21,040 --> 00:36:23,760 Lokakarya ini membantuku mengonfirmasi 677 00:36:23,840 --> 00:36:26,680 bahwa aku mau membangun koneksi emosional dengan Isaac 678 00:36:26,760 --> 00:36:28,720 dan ingin dia tahu perasaanku. 679 00:36:30,520 --> 00:36:32,400 Itu cantik sekali, Hannah. 680 00:36:33,320 --> 00:36:34,520 Cantik sekali. 681 00:36:36,120 --> 00:36:40,120 Dengan waktu yang makin menipis, Lana memberi Elys dan Alex kencan. 682 00:36:40,200 --> 00:36:42,000 Ini peluang terakhir untuk terhubung 683 00:36:42,080 --> 00:36:44,800 di tingkat emosional alih-alih fisik. 684 00:36:44,880 --> 00:36:48,360 Aku menyemangati kalian dan mendoakan lampu hijau. 685 00:36:48,440 --> 00:36:50,440 - Semoga berhasil. - Terima kasih. 686 00:36:50,520 --> 00:36:53,760 Aku tahu aku dan Elys memiliki sesuatu yang spesial, 687 00:36:53,840 --> 00:36:56,880 tetapi ini peluang terakhir untuk membuktikan kepada Lana. 688 00:36:56,960 --> 00:36:58,880 Aku belum siap untuk pulang. 689 00:37:05,360 --> 00:37:06,800 Kau cantik sekali. 690 00:37:07,800 --> 00:37:10,520 Aku harus bersikap terbuka tentang perasaanku, 691 00:37:10,600 --> 00:37:12,960 tetapi waktu tak di pihak kami 692 00:37:13,040 --> 00:37:17,120 dan aku sungguh merasa canggung dan gugup. 693 00:37:17,920 --> 00:37:18,960 - Bersulang. - Ya. 694 00:37:22,280 --> 00:37:25,800 Aku tahu kita di sini untuk membuat koneksi emosional. 695 00:37:25,880 --> 00:37:26,720 Ya. 696 00:37:26,800 --> 00:37:29,160 Aku berusaha menjelaskan perasaanku. 697 00:37:30,520 --> 00:37:32,000 Berusaha membuka diri. 698 00:37:32,080 --> 00:37:34,960 Kini aku disorot. Mungkin waktunya tepat untuk membahas 699 00:37:35,040 --> 00:37:36,120 sedikit beberapa hal. 700 00:37:36,200 --> 00:37:37,240 Ya. 701 00:37:37,320 --> 00:37:39,240 Aku tahu ini sulit untuk Elys. 702 00:37:39,320 --> 00:37:41,080 Dia tahu aku menyukainya, 703 00:37:41,160 --> 00:37:44,360 tetapi semoga dia pun menyukaiku. 704 00:37:45,200 --> 00:37:47,280 Kau sudah tahu aku sangat menyukaimu. 705 00:37:47,360 --> 00:37:51,080 Aku bisa jadi diri sendiri denganmu dan kau paham selera humorku. 706 00:37:51,160 --> 00:37:53,120 Namun, kau bagaimana terhadapku? 707 00:37:57,760 --> 00:38:01,120 Perasaan Alex kepadaku luar biasa, 708 00:38:01,200 --> 00:38:02,920 tetapi aku tak bisa berkata-kata. 709 00:38:03,000 --> 00:38:06,200 Aku sangat tak mahir membahas hal seperti ini. 710 00:38:07,080 --> 00:38:08,760 Sulit saja bagiku. 711 00:38:14,120 --> 00:38:16,720 Pakai piama apa untuk Isaac malam ini? 712 00:38:16,800 --> 00:38:18,800 Ada yang punya piama satin? 713 00:38:18,880 --> 00:38:21,000 Aku sangat ingin mengobrol dengan intim. 714 00:38:21,080 --> 00:38:24,000 Aku merasa hubungan ini berpotensi. 715 00:38:24,080 --> 00:38:26,840 Ini membuatku amat bersemangat dan gemetar. 716 00:38:30,200 --> 00:38:32,760 Setelah lokakarya pemberdayaan wanita itu, 717 00:38:32,840 --> 00:38:35,520 aku memutuskan tak akan berdiam diri lagi. 718 00:38:36,240 --> 00:38:39,440 Isaac harus memutuskan. Aku atau Yazmin. 719 00:38:40,360 --> 00:38:43,040 Simbol terkuat "kesucian dan keamanan persaudarian", 720 00:38:43,120 --> 00:38:45,320 mencuri kekasih gadis lain. 721 00:38:45,400 --> 00:38:47,120 Baiklah, jangan takut, 722 00:38:47,920 --> 00:38:51,040 tetapi ada hewan liar yang sedang mendekat. 723 00:38:51,120 --> 00:38:53,720 - Macan tutul, ya, bisa kulihat. - Ini citah. 724 00:38:54,440 --> 00:38:56,080 Citah hewan favoritku. 725 00:38:56,640 --> 00:39:01,080 Hannah terlihat sangat cantik berpakaian citah mini itu. 726 00:39:01,880 --> 00:39:03,600 Aku kena masalah. 727 00:39:04,760 --> 00:39:07,240 - Aku merasa cocok denganmu. - Ya. 728 00:39:07,320 --> 00:39:12,000 Aku mau mencoba menjajaki sesuatu denganmu 729 00:39:13,200 --> 00:39:14,840 dan merasa 730 00:39:15,400 --> 00:39:18,600 tak mau lagi melihatmu seranjang dengannya malam ini. 731 00:39:20,000 --> 00:39:23,200 Akan lebih baik jika kita bersama, 732 00:39:23,760 --> 00:39:26,200 karena aku mau melanggar aturan bersamamu. 733 00:39:30,440 --> 00:39:32,720 Sekarang, keputusan ada di tanganmu. 734 00:39:35,000 --> 00:39:38,560 Sulit kupercaya Hannah mau seranjang denganku. Ini sulit. 735 00:39:40,360 --> 00:39:45,520 Jelas, aku tak menikah atau terikat, kulihat kita memiliki kecocokan. 736 00:39:46,240 --> 00:39:48,160 Aku tak akan menunggu selamanya… 737 00:39:48,240 --> 00:39:51,720 Menurutku ada urusan yang perlu kau selesaikan. 738 00:39:52,320 --> 00:39:53,280 Ya? 739 00:39:54,120 --> 00:39:57,840 Operasi "Tarik Isaac ke Ranjangku" berjalan sesuai rencana. 740 00:39:57,920 --> 00:39:59,800 - Jangan terlalu lama. - Ya. 741 00:40:02,920 --> 00:40:04,320 Astaga. 742 00:40:05,120 --> 00:40:06,680 Aku dalam masalah besar. 743 00:40:06,760 --> 00:40:10,960 Situasi ini seperti aku punya mobil yang bisa diandalkan. 744 00:40:11,040 --> 00:40:15,120 Itu aman, tetapi lalu datang sebuah mobil mewah. 745 00:40:15,200 --> 00:40:18,800 Aku pilih mobil mewah atau tetap dengan yang kupunya? 746 00:40:19,600 --> 00:40:20,680 Aku tak yakin. 747 00:40:21,280 --> 00:40:24,880 Bagaimanapun, kedengarannya akan terjadi tabrakan. 748 00:40:25,560 --> 00:40:28,560 Omong-omong, ayo lihat Alex dan Elys lagi, 749 00:40:28,640 --> 00:40:30,480 dengan waktu yang mendesak. 750 00:40:30,560 --> 00:40:32,640 TES ELIMINASI - 00:41:53 751 00:40:32,720 --> 00:40:34,920 - Kau cantik sekali. - Terima kasih. 752 00:40:35,800 --> 00:40:36,880 Kau pun tampan. 753 00:40:36,960 --> 00:40:39,240 Sejak pertama melihatmu, 754 00:40:39,320 --> 00:40:43,160 tak ada gadis lain di sini yang menonjol selain dirimu. 755 00:40:43,240 --> 00:40:46,480 Aku senang situasinya jadi seperti sekarang. 756 00:40:47,200 --> 00:40:48,840 Semuanya bagus. 757 00:40:49,640 --> 00:40:51,120 Ini sangat intens. 758 00:40:51,200 --> 00:40:55,160 Alex sungguh membuka diri, bilang dia sungguh peduli tentangku, 759 00:40:55,240 --> 00:40:57,160 itu sangat baik. 760 00:40:57,240 --> 00:41:00,520 Tak pernah kuduga akan merasa seperti ini. 761 00:41:01,320 --> 00:41:03,640 - Aku akan berterus terang. - Ya. 762 00:41:07,560 --> 00:41:11,160 Aku belum sepenuhnya membuka diri. 763 00:41:12,880 --> 00:41:17,160 Aku mau menerapkan yang kupelajari di lokakarya. 764 00:41:17,240 --> 00:41:18,680 Jadi, ini dia. 765 00:41:21,440 --> 00:41:24,440 Banyak yang sudah kualami terkait keluarga 766 00:41:24,520 --> 00:41:28,880 dan saat orang tua bercerai setelah 30 tahun menikah, 767 00:41:28,960 --> 00:41:30,960 - aku jadi berpikir, untuk apa? - Ya. 768 00:41:31,040 --> 00:41:33,640 Itu membuatku menutup diri. 769 00:41:34,920 --> 00:41:36,960 Sudah lama sekali 770 00:41:37,040 --> 00:41:39,480 sejak aku membuka diri kepada siapa pun, 771 00:41:39,560 --> 00:41:42,000 tetapi terasa mengalir saja dengan Alex. 772 00:41:42,080 --> 00:41:44,240 Aku sungguh tak mengira 773 00:41:44,320 --> 00:41:47,600 akan datang ke sini dan menemukan orang sepertimu. 774 00:41:47,680 --> 00:41:51,040 - Aku merasa sangat beruntung. Ya. - Aku juga. 775 00:41:51,120 --> 00:41:56,240 Aku pun merasa setiap hari kau makin terbuka kepadaku. 776 00:41:56,320 --> 00:41:57,440 Aku melihatnya. 777 00:41:58,200 --> 00:42:01,360 Mendengar pengakuan Elys membuatku makin menyukainya, 778 00:42:01,440 --> 00:42:04,320 karena kini aku makin memahami dirinya. 779 00:42:04,400 --> 00:42:07,120 Aku sadar setelah lokakarya, 780 00:42:07,200 --> 00:42:11,360 aku mulai punya perasaan kuat untukmu, 781 00:42:11,440 --> 00:42:13,600 yang sudah lama tak kurasakan. 782 00:42:14,360 --> 00:42:16,120 - Itu benar. - Ya. 783 00:42:16,200 --> 00:42:18,200 - Itu perasaan yang menyenangkan. - Ya. 784 00:42:18,280 --> 00:42:19,280 Rasanya seru. 785 00:42:19,360 --> 00:42:21,440 - Memang seru. - Ya. 786 00:42:22,800 --> 00:42:25,880 Mengingat posisi Elys sebelumnya, 787 00:42:25,960 --> 00:42:27,840 ini terasa seperti pencapaian besar, 788 00:42:27,920 --> 00:42:29,160 yang artinya, 789 00:42:30,440 --> 00:42:32,200 mereka berhasil! 790 00:42:32,680 --> 00:42:33,760 Hore! 791 00:42:33,840 --> 00:42:35,400 Lampu hijau ini bagus. 792 00:42:35,480 --> 00:42:38,800 Sudah lama sekali aku tak terhubung seperti ini. 793 00:42:38,880 --> 00:42:40,840 Kita akan ke kamar? 794 00:42:40,920 --> 00:42:41,760 Lari! 795 00:42:42,400 --> 00:42:45,200 Akhirnya aku bisa menciumnya tanpa melanggar aturan. 796 00:42:58,200 --> 00:43:00,240 Kami akhirnya dapat lampu hijau. 797 00:43:00,320 --> 00:43:04,960 Aku lega setelah tahu aku tak akan pulang. 798 00:43:10,360 --> 00:43:11,680 - Kerja bagus. - Bagus. 799 00:43:11,760 --> 00:43:13,880 Aku mungkin bisa duduk sekarang. 800 00:43:13,960 --> 00:43:17,880 Aku belum pernah merasa seterhubung ini dengan siapa pun. 801 00:43:18,640 --> 00:43:20,440 Ya, ciumannya luar biasa. 802 00:43:24,480 --> 00:43:27,080 Apa yang mereka lakukan? Apa kencannya? 803 00:43:27,160 --> 00:43:29,320 Semoga mereka dapat lampu hijau. 804 00:43:29,400 --> 00:43:30,640 Ya. 805 00:43:34,400 --> 00:43:35,400 Ayo ceritakan. 806 00:43:35,480 --> 00:43:37,920 - Ceritakan semuanya. - Duduk! Aku mau dengar! 807 00:43:38,000 --> 00:43:39,400 - Semuanya. - Aku mau tahu. 808 00:43:39,480 --> 00:43:41,880 Alex bilang dia sangat menyukaiku. 809 00:43:44,320 --> 00:43:45,280 Alex! 810 00:43:45,360 --> 00:43:47,200 - Tunggu, kau membalasnya? - Ya. 811 00:43:49,920 --> 00:43:51,400 Aku bangga kepadanya. 812 00:43:51,480 --> 00:43:54,280 Awalnya sedikit sulit, 813 00:43:54,760 --> 00:43:56,760 tetapi dia sungguh terbuka kepadaku. 814 00:43:56,840 --> 00:43:57,800 Aku bangga. 815 00:43:57,880 --> 00:44:00,880 Kini aku merasa lebih dekat lagi dengan Elys. 816 00:44:00,960 --> 00:44:02,320 Lalu 817 00:44:03,200 --> 00:44:06,320 - kami dapat lampu hijau! - Lampu hijau! Ya! 818 00:44:09,000 --> 00:44:12,240 - Aku suka itu! Luar biasa. - Kalian mengalami kemajuan. 819 00:44:16,200 --> 00:44:20,800 Sepertinya suasana retret malam ini sangat positif. 820 00:44:20,880 --> 00:44:23,600 Kini, untuk waktu tidur bebas drama. 821 00:44:24,400 --> 00:44:25,400 Hai, Sayang. 822 00:44:27,280 --> 00:44:31,760 Astaga, aku lupa soal cinta segitiga Hannah-Isaac-Yaz. 823 00:44:31,840 --> 00:44:35,720 Berpeganganlah, ini bisa jadi kisah pengantar tidur yang seru. 824 00:44:38,440 --> 00:44:40,000 Di sini panas. 825 00:44:45,680 --> 00:44:47,360 Aku sedang ingin berpelukan. 826 00:44:53,280 --> 00:44:57,080 Ini salah satu keputusan terberat yang harus kubuat di retret ini. 827 00:44:58,320 --> 00:45:01,840 Namun, hatiku tahu aku membuat keputusan yang benar. 828 00:45:05,400 --> 00:45:09,920 Aku tak percaya akan kesempatan kedua, jadi, pilihlah dengan bijak, Isaac. 829 00:45:10,000 --> 00:45:11,680 Pilihlah dengan bijak. 830 00:45:13,920 --> 00:45:15,720 Ini dia. 831 00:45:27,840 --> 00:45:29,000 Ya, Isaac! 832 00:45:32,400 --> 00:45:36,000 Astaga. Kau pasti bercanda. 833 00:45:36,840 --> 00:45:39,120 Aku tak pernah meragukanmu. Sungguh. 834 00:45:41,840 --> 00:45:46,680 Aku mau membahas ini dengan benar besok… 835 00:45:46,760 --> 00:45:48,720 Pria baik. Dia mau jujur. 836 00:45:48,800 --> 00:45:52,000 …tetapi Hannah tertarik kepadaku. 837 00:45:55,640 --> 00:45:57,640 - Hubungan kita kasual. - Ya. 838 00:45:57,720 --> 00:45:59,920 Jadi, aku mau di ranjangnya malam ini, ya? 839 00:46:00,000 --> 00:46:01,720 Maaf, apa? 840 00:46:02,520 --> 00:46:05,560 Kataku, aku mau tidur bersamanya malam ini, jika boleh? 841 00:46:06,360 --> 00:46:07,640 Baiklah. 842 00:46:07,720 --> 00:46:08,720 Tak apa-apa? 843 00:46:08,800 --> 00:46:09,800 Ya. 844 00:46:29,760 --> 00:46:31,760 Ini di luar dugaanku. 845 00:46:31,840 --> 00:46:33,640 Sejak kapan ini terjadi? 846 00:46:35,800 --> 00:46:38,000 Di depan semua orang, Isaac, sungguh? 847 00:46:40,080 --> 00:46:43,520 Citah selalu menangkap mangsanya. 848 00:46:57,080 --> 00:46:58,440 Kau tak apa-apa? 849 00:46:59,880 --> 00:47:00,960 Tidak. 850 00:47:03,200 --> 00:47:09,520 Kuyakinkan diriku hari ini bahwa aku akan memercayai pria lagi, 851 00:47:10,360 --> 00:47:12,640 lalu ini terjadi beberapa jam kemudian. 852 00:47:14,120 --> 00:47:15,920 Semua sama saja… 853 00:47:20,920 --> 00:47:22,440 Ini menyebalkan. 854 00:48:01,200 --> 00:48:06,200 Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi