1 00:00:06,000 --> 00:00:09,120 SÉDUCTION HAUTE TENSION 2 00:00:10,640 --> 00:00:12,880 Lana, on a tous envie de savoir. 3 00:00:12,960 --> 00:00:15,160 Louis et Christine ont fait des bêtises ? 4 00:00:15,240 --> 00:00:17,520 Tu vas les virer de ta retraite ? 5 00:00:17,600 --> 00:00:20,640 Le groupe va-t-il récupérer les 48 000 $ ? 6 00:00:20,720 --> 00:00:22,520 Trop de questions. 7 00:00:22,600 --> 00:00:25,080 Je prie pour une bonne nouvelle. 8 00:00:31,680 --> 00:00:34,360 J'ignorais qu'on pouvait être renvoyés chez nous. 9 00:00:34,440 --> 00:00:36,040 J'espère que c'est une blague. 10 00:00:39,160 --> 00:00:41,400 Je vous informe 11 00:00:43,160 --> 00:00:44,600 que Louis et Christine… 12 00:00:47,720 --> 00:00:48,720 J'en peux plus. 13 00:00:50,440 --> 00:00:51,400 … n'ont… 14 00:00:54,120 --> 00:00:55,280 commis… 15 00:00:57,080 --> 00:00:59,280 aucune infraction. 16 00:01:02,280 --> 00:01:03,280 HAMPSHIRE, R-U 17 00:01:03,360 --> 00:01:05,240 Boum ! Ils ne peuvent rien dire. 18 00:01:05,320 --> 00:01:07,920 Christine, ma belle, je suis fière de toi. 19 00:01:09,040 --> 00:01:11,040 Je suis fière de Louis et Christine. 20 00:01:11,120 --> 00:01:12,200 CAMBRIDGE, R-U 21 00:01:12,280 --> 00:01:14,040 Je croyais qu'ils partiraient. 22 00:01:20,160 --> 00:01:23,880 Je vais pas vous mentir, c'était pas gagné. 23 00:01:23,960 --> 00:01:27,360 - On a failli craquer. - Ça s'est joué à ça. 24 00:01:28,080 --> 00:01:29,360 Ça s'est joué à quoi ? 25 00:01:30,360 --> 00:01:33,360 Christine a tout fait pour faire craquer Louis… 26 00:01:33,440 --> 00:01:35,240 Et si on suivait nos envies ? 27 00:01:35,320 --> 00:01:38,080 On pourrait baiser. Le sexe oral ne compte pas. 28 00:01:38,160 --> 00:01:40,400 … en utilisant de nombreuses techniques. 29 00:01:41,160 --> 00:01:42,800 Mon Dieu ! 30 00:01:45,920 --> 00:01:46,920 J'ai envie de toi. 31 00:01:47,000 --> 00:01:48,520 Non, on peut pas. 32 00:01:49,360 --> 00:01:52,960 Mais Louis a su garder son sang-froid. 33 00:01:53,040 --> 00:01:54,240 C'était un enfer. 34 00:01:54,320 --> 00:01:56,160 Je suis super fier de toi. 35 00:01:56,240 --> 00:01:59,720 Vous avez tous les deux réussi mon test. 36 00:01:59,800 --> 00:02:05,240 De ce fait, les 48 000 $ retournent dans votre cagnotte. 37 00:02:05,760 --> 00:02:09,640 Votre prix passe maintenant à 146 000 $. 38 00:02:14,320 --> 00:02:15,160 Oui ! 39 00:02:16,840 --> 00:02:18,360 C'est une somme énorme. 40 00:02:18,440 --> 00:02:20,960 Ça fait un peu plus d'argent… 41 00:02:21,040 --> 00:02:21,920 LONDRES, R-U 42 00:02:22,000 --> 00:02:24,040 … à dépenser avec Elys. 43 00:02:24,520 --> 00:02:25,880 Vous pouvez y aller. 44 00:02:29,200 --> 00:02:30,480 C'est parti ! 45 00:02:30,560 --> 00:02:33,560 Je ne veux pas qualifier ça de miracle, 46 00:02:33,640 --> 00:02:38,640 mais Louis et Christine sont passés d'un terrain glissant à l'impossible. 47 00:02:39,440 --> 00:02:41,840 - Alors, c'était dur ? - Littéralement. 48 00:02:41,920 --> 00:02:43,320 Je bandais en permanence. 49 00:02:43,400 --> 00:02:44,560 Je me sentais mal. 50 00:02:45,360 --> 00:02:46,480 Mec. 51 00:02:46,560 --> 00:02:49,080 Est-ce que tu te sens plus proche de Louis ? 52 00:02:49,160 --> 00:02:50,400 Oui, bien sûr. 53 00:02:50,480 --> 00:02:53,480 Je pense que ça nous a rapprochés. 54 00:02:53,560 --> 00:02:54,520 Vraiment ? 55 00:02:54,600 --> 00:02:55,880 Oui, c'est différent. 56 00:02:56,440 --> 00:02:57,720 Vu ce que Christine a dit, 57 00:02:57,800 --> 00:03:00,920 je pense que si Isaac et moi suivons les règles, 58 00:03:01,000 --> 00:03:02,320 on pourrait se rapprocher. 59 00:03:02,400 --> 00:03:06,320 Vous avez récupéré une grosse somme d'argent, 60 00:03:06,400 --> 00:03:08,200 - alors bravo. Vraiment. - Oui. 61 00:03:08,280 --> 00:03:09,120 Oui. 62 00:03:09,200 --> 00:03:12,760 Vous voyez ? Avec Lana, ça paie de prendre sur soi. 63 00:03:12,840 --> 00:03:14,280 Je suis contente… 64 00:03:14,360 --> 00:03:15,440 LAUSANNE, SUISSE 65 00:03:15,520 --> 00:03:17,240 … pour l'argent, mais… 66 00:03:17,320 --> 00:03:18,560 Non, Elys. 67 00:03:19,240 --> 00:03:20,840 … j'aimerais en dépenser un peu, 68 00:03:20,920 --> 00:03:24,640 car je montre mes émotions par le toucher, 69 00:03:24,720 --> 00:03:27,560 et ça devient vraiment dur 70 00:03:27,640 --> 00:03:29,160 de me contrôler. 71 00:03:33,480 --> 00:03:37,320 Isaac m'a toujours plu, 72 00:03:37,400 --> 00:03:40,040 mais jusqu'à présent, je n'ai rien tenté. 73 00:03:40,120 --> 00:03:41,160 La voilà. 74 00:03:41,240 --> 00:03:43,040 Salut, tu fais quoi de beau ? 75 00:03:43,960 --> 00:03:45,280 Je m'occupe de mes cheveux. 76 00:03:45,360 --> 00:03:49,160 Donc je vais tenter l'approche, et on verra comment il réagit. 77 00:03:49,240 --> 00:03:52,480 Elys n'est pas la seule à être d'humeur coquine. 78 00:03:52,560 --> 00:03:54,280 Tu peux m'aider ? 79 00:03:55,320 --> 00:03:56,320 Dans le dos. 80 00:03:56,800 --> 00:03:57,680 Pas de souci. 81 00:03:59,240 --> 00:04:01,160 - Oui. - Ne sois pas timide. 82 00:04:01,240 --> 00:04:02,520 - OK. - Ne sois pas timide. 83 00:04:02,600 --> 00:04:04,480 Je sais pas jusqu'où tu veux… 84 00:04:05,080 --> 00:04:07,160 - D'accord. - Allez. 85 00:04:07,240 --> 00:04:08,480 Mets-en où tu veux. 86 00:04:08,560 --> 00:04:09,400 Très bien. 87 00:04:10,160 --> 00:04:11,000 C'est vrai ? 88 00:04:12,320 --> 00:04:14,600 Hannah. 89 00:04:14,680 --> 00:04:16,800 Faut pas oublier le bas du dos. 90 00:04:16,880 --> 00:04:19,560 C'est pas un bikini, mais un bout de ficelle. 91 00:04:19,640 --> 00:04:21,399 C'est du fil dentaire. 92 00:04:22,120 --> 00:04:23,279 J'adore Yazmin, 93 00:04:23,800 --> 00:04:26,640 mais je commence à voir Hannah sous un autre jour. 94 00:04:26,720 --> 00:04:28,120 Bon sang. 95 00:04:28,200 --> 00:04:30,120 Elle m'a laissé sur ma fin. 96 00:04:30,200 --> 00:04:32,040 - J'en avais besoin. - Oui, à plus. 97 00:04:32,120 --> 00:04:33,440 Je dois finir mes cheveux. 98 00:04:33,520 --> 00:04:35,360 - Merci pour tes services. - De rien. 99 00:04:35,440 --> 00:04:38,360 Isaac est intéressé, 100 00:04:38,440 --> 00:04:40,600 mais si je décide de foncer, 101 00:04:40,680 --> 00:04:44,400 ça affectera une autre fille, et ce ne sera pas joli. 102 00:04:44,480 --> 00:04:47,400 Mon Dieu, on se croirait dans Amour, Gloire et Beauté. 103 00:04:47,920 --> 00:04:49,800 Respire, Desiree. 104 00:04:49,880 --> 00:04:54,840 Écoute le chant des oiseaux, le bruit des vagues et le… 105 00:04:54,920 --> 00:04:56,000 C'est ça. 106 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 Qu'est-ce que… 107 00:04:59,000 --> 00:05:00,720 - Bien. - Me voilà soulagée. 108 00:05:00,800 --> 00:05:02,040 Bien. Serre les fesses. 109 00:05:03,960 --> 00:05:06,880 Elys et moi n'avons enfreint aucune règle. 110 00:05:06,960 --> 00:05:08,240 Ça devient impossible. 111 00:05:08,320 --> 00:05:10,760 C'est un cauchemar de rien pouvoir faire. 112 00:05:10,840 --> 00:05:12,840 Je souffre, là. 113 00:05:12,920 --> 00:05:15,640 C'est important de bien s'échauffer 114 00:05:15,720 --> 00:05:18,120 et aussi d'avoir un fessier fort. 115 00:05:18,200 --> 00:05:19,720 - Ah bon ? - Oui. 116 00:05:19,800 --> 00:05:21,480 On a besoin de se défouler, 117 00:05:21,560 --> 00:05:24,080 donc j'organise une séance de sport pour Elys. 118 00:05:24,160 --> 00:05:26,720 On ne va pas tout couvrir, 119 00:05:26,800 --> 00:05:28,800 insiste au niveau des muscles fessiers. 120 00:05:28,880 --> 00:05:29,880 Où sont-ils ? 121 00:05:31,480 --> 00:05:32,720 - Vraiment ? - Oui. 122 00:05:32,800 --> 00:05:35,640 Là et là. Allez, serre. 123 00:05:35,720 --> 00:05:37,960 Voilà, c'est bien. 124 00:05:38,040 --> 00:05:39,560 Serre aussi fort que possible. 125 00:05:39,640 --> 00:05:43,920 M'entraîner avec Alex m'excite encore plus. 126 00:05:46,880 --> 00:05:48,600 Serre les fesses, 127 00:05:48,680 --> 00:05:51,560 imagine que tu as une pièce entre les fesses. 128 00:05:51,640 --> 00:05:54,120 D'habitude, j'ai plus gros entre mes fesses. 129 00:05:54,200 --> 00:05:55,080 Mon Dieu. 130 00:05:55,680 --> 00:05:57,120 La conversation dévie. 131 00:05:57,200 --> 00:05:58,680 Quelle classe. 132 00:05:59,440 --> 00:06:00,280 C'est difficile, 133 00:06:00,360 --> 00:06:02,520 car Alex me plaît beaucoup. 134 00:06:02,600 --> 00:06:04,520 Il est craquant. 135 00:06:09,000 --> 00:06:12,840 Si tu pouvais créer l'homme de tes rêves, 136 00:06:12,920 --> 00:06:14,040 comment serait-il ? 137 00:06:15,960 --> 00:06:17,200 Il aurait les yeux bruns. 138 00:06:17,280 --> 00:06:19,880 Oui. T'as vu, Isaac a de beaux yeux bruns. 139 00:06:19,960 --> 00:06:21,760 Je sais ! J'adore les yeux bruns. 140 00:06:25,560 --> 00:06:30,160 On doit juste se retenir un petit peu. 141 00:06:30,240 --> 00:06:33,400 Tout se passe bien avec Isaac. 142 00:06:33,480 --> 00:06:37,120 Au début, j'avais envie d'en profiter, 143 00:06:37,200 --> 00:06:40,200 mais maintenant, je pense qu'il vaut mieux attendre. 144 00:06:40,280 --> 00:06:42,880 Avant de se rapprocher physiquement, 145 00:06:42,960 --> 00:06:45,280 j'aimerais apprendre à le connaître. 146 00:06:46,040 --> 00:06:49,200 Tout ça me va très bien. 147 00:06:50,320 --> 00:06:51,880 Arrête ! 148 00:06:51,960 --> 00:06:55,920 J'ai juste besoin de savoir qu'il y a l'aspect physique aussi… 149 00:06:56,480 --> 00:06:58,880 On se rapproche doucement, mais tu vois. 150 00:06:58,960 --> 00:07:02,320 Tu penses que tu tiendras encore quelques semaines ? 151 00:07:02,400 --> 00:07:04,760 Toute la retraite ? Non. Je vais pas réussir. 152 00:07:04,840 --> 00:07:08,160 Je ne ferai rien. Je suis un ange. 153 00:07:10,520 --> 00:07:11,880 Tu plaisantes. 154 00:07:11,960 --> 00:07:16,800 J'apprécie Yazmin, mais depuis que j'ai mis de la crème à Hannah, 155 00:07:16,880 --> 00:07:19,880 je suis au taquet. 156 00:07:19,960 --> 00:07:22,800 Une fille n'est pas très démonstrative. 157 00:07:22,880 --> 00:07:25,040 L'autre l'est carrément plus. 158 00:07:28,080 --> 00:07:29,040 Que faire ? 159 00:07:29,120 --> 00:07:31,120 Quelqu'un a une sensation de déjà-vu ? 160 00:07:50,600 --> 00:07:52,400 C'est la mousse qui a fait ça. 161 00:07:52,480 --> 00:07:53,840 Tu exagères ! 162 00:07:54,360 --> 00:07:57,840 Christine et Louis sont super mignons ensemble. 163 00:07:58,440 --> 00:08:01,000 Tout se passe bien avec Isaac, 164 00:08:01,080 --> 00:08:02,960 mais après quelques jours ici, 165 00:08:03,040 --> 00:08:05,920 j'ai compris qu'il est très excité. C'est un peu inquiétant. 166 00:08:06,520 --> 00:08:07,520 Mon Dieu. 167 00:08:08,400 --> 00:08:09,720 Merde. 168 00:08:10,440 --> 00:08:12,800 Bon, on va laisser sécher. 169 00:08:14,320 --> 00:08:17,360 J'ai encore plus envie d'Isaac depuis qu'on a flirté. 170 00:08:17,440 --> 00:08:20,080 Je veux voir si j'ai mes chances avec lui. 171 00:08:29,240 --> 00:08:30,680 C'est libre ? 172 00:08:30,760 --> 00:08:32,120 Oui. 173 00:08:33,240 --> 00:08:35,200 Je profite de la vue. 174 00:08:35,280 --> 00:08:36,400 Laquelle ? 175 00:08:38,039 --> 00:08:38,880 Merde. 176 00:08:38,960 --> 00:08:41,159 - La vue est par là. - C'est vrai. 177 00:08:42,240 --> 00:08:43,720 Ça se passe bien avec Yaz ? 178 00:08:43,799 --> 00:08:46,559 - Super. Elle est drôle et sympa. - Honnêtement, je… 179 00:08:46,640 --> 00:08:47,640 Mais… 180 00:08:53,520 --> 00:08:57,520 Je voulais te dire que j'ai un petit faible pour toi. 181 00:08:59,080 --> 00:09:00,120 Intéressant. 182 00:09:01,520 --> 00:09:03,800 C'est assez récent, et ça… 183 00:09:06,360 --> 00:09:07,720 grandit. 184 00:09:08,400 --> 00:09:10,200 C'est… Ça me surprend. 185 00:09:10,280 --> 00:09:12,000 - Vraiment ? - Oui. 186 00:09:12,760 --> 00:09:14,760 Je plais à Hannah maintenant ? 187 00:09:15,920 --> 00:09:19,800 Je me suis dit qu'au lieu de t'approcher physiquement, 188 00:09:19,880 --> 00:09:23,280 j'allais te dire ce que je ressens. 189 00:09:23,360 --> 00:09:24,480 D'accord. 190 00:09:24,560 --> 00:09:29,880 La vérité, c'est qu'Hannah a plus envie de s'amuser que Yaz. 191 00:09:29,960 --> 00:09:33,440 On devrait passer un peu plus de temps ensemble. 192 00:09:33,520 --> 00:09:34,840 Tu es carrément mon type. 193 00:09:34,920 --> 00:09:37,160 Isaac est clairement intéressé, 194 00:09:37,240 --> 00:09:42,280 donc je vais continuer jusqu'à obtenir ce que je veux. 195 00:09:42,920 --> 00:09:44,360 Oui, on verra. 196 00:09:44,440 --> 00:09:46,560 D'accord, on verra. 197 00:09:47,560 --> 00:09:50,760 Ce que je vois, c'est une forte tension sexuelle 198 00:09:50,840 --> 00:09:53,640 qui devrait être interrompue par un cône. 199 00:09:55,480 --> 00:10:00,120 Oui, Desiree. Alors que certains invités ont du mal à respecter mes règles… 200 00:10:00,600 --> 00:10:03,040 J'ai pas encore vu tes seins. Pourquoi ? 201 00:10:04,160 --> 00:10:06,760 … d'autres font tout pour se contenir. 202 00:10:06,840 --> 00:10:08,040 Le sexe oral… 203 00:10:08,120 --> 00:10:09,200 Non. 204 00:10:09,280 --> 00:10:10,880 Je suis un ange. 205 00:10:10,960 --> 00:10:13,720 J'ai décidé d'offrir un cadeau 206 00:10:13,800 --> 00:10:16,480 qui encouragera les couples 207 00:10:16,560 --> 00:10:20,040 à se rapprocher physiquement pour les bonnes raisons. 208 00:10:21,760 --> 00:10:24,520 Lana, je t'observe 209 00:10:24,600 --> 00:10:28,320 depuis assez longtemps pour savoir ce que tu mijotes. 210 00:10:29,600 --> 00:10:31,240 Pourquoi on va sur la plage ? 211 00:10:31,320 --> 00:10:33,280 Quelqu'un a fait des conneries. 212 00:10:34,760 --> 00:10:35,600 J'ai peur. 213 00:10:36,720 --> 00:10:39,120 J'espère une bonne nouvelle. 214 00:10:39,400 --> 00:10:40,760 Bon sang ! 215 00:10:46,560 --> 00:10:47,440 Bonsoir à tous. 216 00:10:47,520 --> 00:10:49,480 Bonsoir, Lana. 217 00:10:51,400 --> 00:10:55,360 Comme vous pouvez le voir, j'ai un cadeau pour chacun de vous. 218 00:10:56,120 --> 00:10:58,480 Le but de ce cadeau est de vous aider 219 00:10:58,560 --> 00:11:03,440 à suivre vos sentiments et non pas vos impulsions. 220 00:11:07,000 --> 00:11:08,560 Alors on fait des progrès. 221 00:11:08,640 --> 00:11:10,400 - C'est bien, non ? - Oui. 222 00:11:11,160 --> 00:11:13,200 Vous pouvez ouvrir vos boîtes. 223 00:11:21,160 --> 00:11:23,200 Ce cadeau tombe à pic. 224 00:11:24,480 --> 00:11:26,560 Génial, je suis trop content. 225 00:11:26,640 --> 00:11:30,000 Quand je verrai deux personnes se rapprocher émotionnellement, 226 00:11:30,080 --> 00:11:33,480 je leur donnerai le feu vert. Comme ceci. 227 00:11:37,800 --> 00:11:39,440 Avoir le feu vert signifie 228 00:11:39,520 --> 00:11:43,640 avoir carte blanche pendant une durée déterminée. 229 00:11:43,720 --> 00:11:46,560 Je suis contente d'avoir une montre. 230 00:11:46,640 --> 00:11:50,400 Maintenant, je peux me concentrer sur mon lien avec Isaac. 231 00:11:51,000 --> 00:11:52,720 J'aimerais obtenir le feu vert, 232 00:11:52,800 --> 00:11:56,080 mais créer un lien fort, c'est pas mon truc. 233 00:11:56,160 --> 00:11:59,920 Au moins, j'ai déjà eu le feu vert d'Hannah. 234 00:12:00,000 --> 00:12:02,840 - Combien de temps ? - Elle a dit "durée déterminée". 235 00:12:04,400 --> 00:12:06,920 Là, j'ai juste envie d'enfreindre des règles. 236 00:12:07,000 --> 00:12:08,360 Grâce à ce feu vert, 237 00:12:08,440 --> 00:12:12,160 plus personne ne gaspillera d'argent durant cette retraite. 238 00:12:12,240 --> 00:12:13,760 C'est toujours possible 239 00:12:13,840 --> 00:12:17,880 d'enfreindre des règles si tu n'attends pas le feu vert. 240 00:12:17,960 --> 00:12:20,080 - C'est vrai. - Et si t'obtiens pas… 241 00:12:20,160 --> 00:12:21,240 - Arrête. - Désolé. 242 00:12:21,320 --> 00:12:23,840 Pourquoi ne pas attendre d'être récompensé ? 243 00:12:23,920 --> 00:12:27,480 Maintenant que vous avez les montres, si vous ignorez mes règles, 244 00:12:27,560 --> 00:12:30,160 vous serez sévèrement punis. 245 00:12:30,240 --> 00:12:32,240 Oublie ta montre, Isaac. 246 00:12:32,320 --> 00:12:33,400 Je suis prête. 247 00:12:35,880 --> 00:12:38,160 On est très sages, Elys et moi. 248 00:12:38,240 --> 00:12:41,840 Mais c'est dur. J'ai envie de l'embrasser, de la toucher. 249 00:12:41,920 --> 00:12:44,760 Donc voilà ce que je veux avec Elys. Le feu vert. 250 00:12:44,840 --> 00:12:47,080 - Vous pouvez disposer. - Merci, Lana. 251 00:12:47,160 --> 00:12:48,760 - Au revoir. - Merci, Lana. 252 00:12:54,040 --> 00:12:56,880 - J'ai hâte de voir… - Oui. 253 00:12:56,960 --> 00:12:59,440 … qui obtiendra le feu vert. 254 00:12:59,520 --> 00:13:04,160 Vous pensez qu'Elys et Alex auront le feu vert ? 255 00:13:04,240 --> 00:13:05,080 Je sais pas. 256 00:13:05,840 --> 00:13:08,120 À mon avis, Lana va corser les choses. 257 00:13:12,400 --> 00:13:15,600 - On a passé une super journée. - Oui. 258 00:13:16,320 --> 00:13:20,600 Je vais essayer d'obtenir le feu vert, car je rêve d'embrasser Elys. 259 00:13:22,560 --> 00:13:24,120 T'es tellement belle. 260 00:13:24,200 --> 00:13:26,240 C'est gentil, Alex. Merci. 261 00:13:26,840 --> 00:13:30,800 Il va falloir faire mieux que : "Tu es tellement belle." 262 00:13:30,880 --> 00:13:34,440 Et non, pointer ton bracelet vers le ciel n'aidera pas. 263 00:13:35,640 --> 00:13:37,520 Je tiens beaucoup à toi. 264 00:13:37,600 --> 00:13:39,360 Bravo, Shakespeare. 265 00:13:45,040 --> 00:13:47,560 J'aimerais obtenir le feu vert, 266 00:13:47,640 --> 00:13:50,560 mais c'est un peu embarrassant. 267 00:13:51,280 --> 00:13:52,120 Non. 268 00:13:52,800 --> 00:13:53,760 Arrête. 269 00:13:56,600 --> 00:13:57,720 Bon sang. 270 00:13:58,760 --> 00:14:01,600 - Avec le feu vert, on fait ce qu'on veut. - Oui. 271 00:14:01,680 --> 00:14:03,280 - Littéralement. - Ce qu'on veut. 272 00:14:03,360 --> 00:14:06,560 - Le temps pour un petit coup rapide. - J'y pensais. 273 00:14:06,640 --> 00:14:07,960 - Rapide ? - Oui. 274 00:14:08,040 --> 00:14:10,000 - Je vais m'entraîner. - Vert. 275 00:14:14,320 --> 00:14:15,440 J'étais pas prêt. 276 00:14:26,200 --> 00:14:27,640 Putain, j'en ai trop envie. 277 00:14:27,720 --> 00:14:31,080 Je peux pas promettre d'enfreindre aucune règle ce soir. 278 00:14:31,160 --> 00:14:32,520 Non, pense aux montres. 279 00:14:33,240 --> 00:14:34,360 T'es sérieuse ? 280 00:14:36,880 --> 00:14:40,440 - On veut pas se faire virer. - Mais ça fait long. 281 00:14:42,360 --> 00:14:46,240 J'essaie de créer un lien fort avec Isaac, 282 00:14:46,320 --> 00:14:49,160 mais j'ai peur qu'il ne pense qu'au sexe. 283 00:14:49,240 --> 00:14:51,080 Pourquoi tu me regardes comme ça ? 284 00:14:52,760 --> 00:14:55,520 Allez, bonne nuit à tous. 285 00:14:56,240 --> 00:14:57,480 Et pas d'infractions. 286 00:14:57,560 --> 00:14:58,920 - Promis. - Ça marche. 287 00:14:59,560 --> 00:15:01,960 - Bonne nuit. - Bonne nuit à tous. 288 00:15:02,040 --> 00:15:05,320 C'est l'heure d'une nuit sans infractions. 289 00:15:05,400 --> 00:15:06,680 Pas vrai ? 290 00:15:08,880 --> 00:15:12,040 Je ne ferai jamais dans le sentimental, 291 00:15:12,120 --> 00:15:14,440 j'aime pas ça. 292 00:15:14,520 --> 00:15:16,680 Je n'aurai jamais le feu vert. 293 00:15:16,760 --> 00:15:19,200 Donc je me dis : "Et puis merde ?" 294 00:15:19,280 --> 00:15:20,520 Non, Elys. 295 00:15:21,280 --> 00:15:23,040 On vient de recevoir nos montres, 296 00:15:23,120 --> 00:15:25,480 mais j'ai du mal à rester fort. 297 00:15:25,560 --> 00:15:28,920 Qui plus est, je ne pense pas obtenir le feu vert. 298 00:15:29,000 --> 00:15:31,480 J'ai envie d'arracher les vêtements d'Alex. 299 00:15:32,600 --> 00:15:34,080 Tout le monde dort. 300 00:15:36,280 --> 00:15:38,680 Putain, je suis excitée à mort. 301 00:15:49,200 --> 00:15:50,160 INFRACTION 302 00:16:09,600 --> 00:16:11,040 Coucou, tout le monde. 303 00:16:11,120 --> 00:16:13,800 - Bonjour. - Bonjour ! 304 00:16:16,360 --> 00:16:19,080 Ce matin, en regardant Isaac et Yazmin, 305 00:16:20,240 --> 00:16:21,880 je m'imaginais à sa place. 306 00:16:22,520 --> 00:16:25,560 Il est temps de passer à l'étape suivante. 307 00:16:25,640 --> 00:16:27,040 Tu t'es endormi comme ça. 308 00:16:27,120 --> 00:16:28,880 Je pensais avoir le temps… 309 00:16:28,960 --> 00:16:30,680 Je t'ai dit, je m'endors vite. 310 00:16:30,760 --> 00:16:32,920 Je ne sais pas quoi faire. 311 00:16:33,000 --> 00:16:34,880 Avec Yazmin, ça se passe bien, 312 00:16:34,960 --> 00:16:37,760 mais Hannah me taquine, et j'aime ça. 313 00:16:39,720 --> 00:16:42,560 Quelqu'un a cédé à la tentation hier soir ? 314 00:16:42,640 --> 00:16:43,680 Non. 315 00:16:45,520 --> 00:16:47,000 On a eu des montres, 316 00:16:47,080 --> 00:16:50,920 ce serait vraiment idiot de commettre une infraction maintenant. 317 00:16:51,000 --> 00:16:53,120 J'ai entendu pas mal de bruit. 318 00:16:59,360 --> 00:17:02,400 Oui, j'ai entendu des rires étouffés de ce côté. 319 00:17:07,880 --> 00:17:09,800 Je ne sais pas mentir. 320 00:17:09,880 --> 00:17:11,440 Non ! 321 00:17:11,520 --> 00:17:14,400 J'aperçois un sourire en coin. 322 00:17:14,480 --> 00:17:16,040 Pas du tout. 323 00:17:17,240 --> 00:17:20,880 J'ai le sourire jusqu'aux oreilles, autant tout avouer. 324 00:17:20,960 --> 00:17:24,599 - Bon… - Putain. 325 00:17:24,680 --> 00:17:26,480 - Crache le morceau. - Comment ça ? 326 00:17:26,560 --> 00:17:28,800 - Attendez… - Laissez-le parler. 327 00:17:30,960 --> 00:17:32,640 On s'est juste embrassés. 328 00:17:32,720 --> 00:17:35,200 Mon Dieu. 329 00:17:35,280 --> 00:17:36,960 C'était plus fort que nous. 330 00:17:37,040 --> 00:17:41,840 Une fois qu'on s'est embrassés, c'était dur d'arrêter. 331 00:17:41,920 --> 00:17:45,400 Putain ! Pourquoi vous avez fait ça ? 332 00:17:45,480 --> 00:17:48,200 - On n'a pas réfléchi. - Non. 333 00:17:48,280 --> 00:17:50,160 - C'était très spontané. - Oui. 334 00:17:50,240 --> 00:17:53,680 J'imagine qu'il y aura de terribles récerp… 335 00:17:53,760 --> 00:17:54,960 Répercussions. 336 00:17:55,040 --> 00:17:56,000 - C'est ça. - Oui. 337 00:17:56,080 --> 00:17:59,640 En effet, Megan, ces "récerpussions" 338 00:17:59,720 --> 00:18:01,240 seront violentes. 339 00:18:12,720 --> 00:18:14,960 Tous les yeux sont rivés sur Alex et Elys. 340 00:18:15,040 --> 00:18:16,840 - C'était pas fute-fute. - Oui. 341 00:18:16,920 --> 00:18:18,560 Je me demande ce que Lana va dire. 342 00:18:25,840 --> 00:18:29,480 Tu penses quoi de cette infraction ? 343 00:18:29,560 --> 00:18:31,880 J'aimerais enfreindre une règle aussi. 344 00:18:31,960 --> 00:18:33,680 Je veux un homme dans mon lit. 345 00:18:33,760 --> 00:18:35,960 Oui, un peu d'attention masculine. 346 00:18:36,040 --> 00:18:37,840 Il faut que je m'active. 347 00:18:40,600 --> 00:18:43,920 Je culpabilise un peu, mais ce serait arrivé tôt ou tard. 348 00:18:44,000 --> 00:18:46,840 Hier soir, je ne pensais ni aux autres, 349 00:18:46,920 --> 00:18:49,720 - ni à l'argent, ni à Lana. - Oui. 350 00:18:49,800 --> 00:18:52,400 Alex et moi avons été très sages, 351 00:18:52,480 --> 00:18:54,800 et techniquement, 352 00:18:55,560 --> 00:18:59,200 il nous reste encore beaucoup d'argent. 353 00:19:00,560 --> 00:19:02,400 Donc techniquement, 354 00:19:02,960 --> 00:19:05,400 il reste beaucoup d'argent à dépenser. 355 00:19:05,880 --> 00:19:07,960 Donc techniquement… 356 00:19:10,040 --> 00:19:11,680 je ne devrais pas culpabiliser. 357 00:19:12,360 --> 00:19:15,000 Bien tenté, Elys, mais tu es foutue. 358 00:19:15,480 --> 00:19:17,920 "Techniquement", bien sûr. 359 00:19:20,000 --> 00:19:23,600 Enfreindre une règle moins de cinq heures après mon cadeau 360 00:19:23,680 --> 00:19:25,760 est un manque de respect total. 361 00:19:25,840 --> 00:19:27,680 Pour éviter que les autres 362 00:19:27,760 --> 00:19:31,200 en fassent de même, je vais devoir faire un exemple 363 00:19:31,280 --> 00:19:32,920 d'Alex et Elys. 364 00:19:33,000 --> 00:19:35,280 Et c'est le moment idéal. 365 00:19:35,960 --> 00:19:39,640 Mon Dieu, Lana est passée en mode Terminator. 366 00:19:43,200 --> 00:19:45,600 Elys et moi avons fait quelques bêtises, 367 00:19:45,680 --> 00:19:48,080 donc je me chie dessus. 368 00:19:49,760 --> 00:19:50,640 Merde. 369 00:19:50,720 --> 00:19:52,160 On connaît tous la chanson. 370 00:19:53,720 --> 00:19:54,600 Ça fait 6 000 $. 371 00:19:56,320 --> 00:19:57,880 J'ai hâte que ce soit fini. 372 00:20:01,680 --> 00:20:02,800 Comme vous le savez, 373 00:20:02,880 --> 00:20:06,240 Alex et Elys se sont embrassés hier soir, 374 00:20:07,680 --> 00:20:11,040 cinq heures seulement après avoir reçu les montres. 375 00:20:11,120 --> 00:20:13,640 Elle n'a pas l'air fière de vous. 376 00:20:13,720 --> 00:20:15,920 Comme si ça ne suffisait pas, 377 00:20:17,480 --> 00:20:20,320 ils ont essayé de trouver une faille dans mes règles… 378 00:20:22,760 --> 00:20:25,200 en s'embrassant 379 00:20:25,800 --> 00:20:28,560 douze minutes d'affilée. 380 00:20:31,320 --> 00:20:32,640 Quoi ? 381 00:20:34,760 --> 00:20:36,800 Vous êtes fous ? 382 00:20:36,880 --> 00:20:39,520 Douze minutes ? Vous avez respiré ? 383 00:20:39,600 --> 00:20:40,760 Non. 384 00:20:40,840 --> 00:20:42,760 Et si on avait la couleur, 385 00:20:42,840 --> 00:20:44,840 on les aurait vus virer au bleu. 386 00:20:44,920 --> 00:20:45,760 2H30 387 00:20:47,480 --> 00:20:48,920 2H42 388 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Mon Dieu. 389 00:20:51,080 --> 00:20:52,320 Putain ! 390 00:20:52,400 --> 00:20:54,760 On peut faire trop de trucs en 12 min ! 391 00:20:54,840 --> 00:20:55,800 Douze minutes ? 392 00:20:55,880 --> 00:20:57,640 - C'est bien. - Bravo. 393 00:20:57,720 --> 00:20:59,520 Je cours 2,5 km en 12 minutes. 394 00:20:59,600 --> 00:21:00,720 Douze minutes ? 395 00:21:00,800 --> 00:21:04,280 Avec une belle chatte, je pourrais jouir en 12 minutes. 396 00:21:05,800 --> 00:21:07,880 J'aurais pu petit-déjeuner, baiser 397 00:21:07,960 --> 00:21:10,360 et faire le tour du quartier en 12 minutes. 398 00:21:10,920 --> 00:21:12,520 Je n'ai aucun regret, 399 00:21:12,600 --> 00:21:15,040 et je ne vois pas en quoi c'est pire. 400 00:21:15,120 --> 00:21:16,200 C'est juste un baiser. 401 00:21:17,160 --> 00:21:19,960 Un baiser de 12 minutes se différencie des autres. 402 00:21:20,440 --> 00:21:23,520 La punition devra donc être à la hauteur du crime. 403 00:21:25,600 --> 00:21:28,440 Depuis le début de Séduction haute tension, 404 00:21:28,520 --> 00:21:31,760 il y a eu 32 baisers-infractions. 405 00:21:31,840 --> 00:21:34,760 Ces baisers ont duré en moyenne 1 minute 57 secondes. 406 00:21:34,840 --> 00:21:39,040 Ainsi, votre baiser équivaut à un peu plus de six baisers. 407 00:21:41,480 --> 00:21:45,280 Et six baisers à 6 000 $ chacun 408 00:21:46,040 --> 00:21:49,160 font 36 000 $. 409 00:21:49,240 --> 00:21:50,280 Quoi ? 410 00:21:51,760 --> 00:21:53,280 Oh, mon Dieu ! 411 00:21:53,360 --> 00:21:55,520 - C'est vrai ? - Mon Dieu. 412 00:21:55,600 --> 00:21:57,120 Alex ! 413 00:21:57,200 --> 00:22:00,840 Trente-six mille dollars. 414 00:22:03,160 --> 00:22:05,440 On vient de récupérer 48 000 $ 415 00:22:05,520 --> 00:22:07,640 et tu les dépenses en un baiser ? 416 00:22:07,720 --> 00:22:10,360 - On pouvait pas le deviner. - C'est ça. 417 00:22:10,440 --> 00:22:11,640 Je trouve ça un peu… 418 00:22:11,720 --> 00:22:13,800 J'en reviens pas. 419 00:22:13,880 --> 00:22:15,600 C'est pas normal. 420 00:22:19,520 --> 00:22:23,880 Votre récompense passe maintenant à 110 000 $. 421 00:22:25,800 --> 00:22:26,720 Bon… 422 00:22:28,080 --> 00:22:29,600 Alex et Elys, 423 00:22:30,520 --> 00:22:32,600 je vous ai offert des montres 424 00:22:34,360 --> 00:22:38,600 pour vous permettre de vous rapprocher physiquement pour les bonnes raisons. 425 00:22:40,400 --> 00:22:44,360 Vous avez manifesté un mépris complet à l'égard de mon cadeau 426 00:22:44,440 --> 00:22:46,320 et des autres participants. 427 00:22:46,400 --> 00:22:48,680 Je crois que j'ai tout fait foirer. 428 00:22:48,760 --> 00:22:53,120 Des mesures draconiennes s'imposent. 429 00:22:54,200 --> 00:22:56,040 Ça sent le renversement de situation. 430 00:22:56,760 --> 00:22:58,080 Merde. 431 00:22:59,240 --> 00:23:00,240 Je vous donne… 432 00:23:02,880 --> 00:23:04,520 Mon Dieu. 433 00:23:05,200 --> 00:23:06,240 … 12 heures… 434 00:23:08,040 --> 00:23:11,400 pour vous rapprocher sur le plan affectif. 435 00:23:12,720 --> 00:23:16,880 Si vous n'obtenez pas le feu vert dans les 12 prochaines heures, 436 00:23:19,400 --> 00:23:21,080 votre séjour ici sera… 437 00:23:21,800 --> 00:23:23,760 Non, tout sauf ça. 438 00:23:25,600 --> 00:23:26,600 … terminé. 439 00:23:29,080 --> 00:23:30,960 Le compte à rebours est lancé. 440 00:23:31,040 --> 00:23:32,920 ÉPREUVE ÉLIMINATOIRE 441 00:23:33,000 --> 00:23:34,840 C'est une piqûre de rappel. 442 00:23:34,920 --> 00:23:37,960 Elys et moi, on parle rarement de nos émotions. 443 00:23:38,040 --> 00:23:40,480 Donc je pense que ce sera un vrai défi. 444 00:23:43,440 --> 00:23:44,440 Que faire ? 445 00:23:44,520 --> 00:23:47,920 J'ai du mal à m'ouvrir aux autres. 446 00:23:48,000 --> 00:23:50,640 Je ne sais pas si je vais y arriver. 447 00:23:55,560 --> 00:23:57,720 C'était quoi, ça ? 448 00:23:58,480 --> 00:24:00,000 Un bon rappel des règles. 449 00:24:00,080 --> 00:24:01,560 - Oui. - De Lana 450 00:24:01,640 --> 00:24:03,240 - pour le groupe. - Oui. 451 00:24:03,320 --> 00:24:08,400 J'ai envie de croire qu'Elys et Alex vont réussir, mais on verra. 452 00:24:09,120 --> 00:24:12,560 - S'embrasser 12 minutes, c'est con. - Écoute. 453 00:24:12,640 --> 00:24:15,120 Ils ignoraient le coût de ce qu'ils faisaient, 454 00:24:15,200 --> 00:24:17,000 mais ils l'ont quand même fait. 455 00:24:17,920 --> 00:24:20,920 Je ne veux pas rentrer, je veux rester avec toi. 456 00:24:21,000 --> 00:24:23,480 Je ne veux pas rentrer non plus, mais… 457 00:24:23,560 --> 00:24:27,200 Je ne suis pas très démonstrative, pas très émotions. 458 00:24:27,280 --> 00:24:28,640 C'est pas facile. 459 00:24:29,720 --> 00:24:34,560 J'ai du mal à m'ouvrir, car j'ai tendance à me protéger, 460 00:24:34,640 --> 00:24:36,840 mais je ne veux pas rentrer. 461 00:24:50,760 --> 00:24:55,880 J'aime le sexe et je vois une opportunité s'offrir à moi. 462 00:24:55,960 --> 00:24:58,880 Isaac est sur le point de succomber à mon charme. 463 00:24:58,960 --> 00:25:01,200 Je me jette à l'eau. C'est parti. 464 00:25:05,720 --> 00:25:06,760 Quoi de neuf ? 465 00:25:06,840 --> 00:25:10,880 Honnêtement, je m'ouvre de plus en plus à Isaac, 466 00:25:10,960 --> 00:25:13,680 et j'essaie d'apprendre à le connaître. 467 00:25:13,760 --> 00:25:15,360 - De le découvrir. - Oui. 468 00:25:15,440 --> 00:25:18,120 - Tu veux créer un lien avec lui. - Oui. 469 00:25:18,200 --> 00:25:20,080 Et lui, est-ce qu'il s'ouvre ? 470 00:25:23,320 --> 00:25:25,080 Donc ça se passe bien. 471 00:25:25,760 --> 00:25:26,840 J'espère. 472 00:25:26,920 --> 00:25:30,240 J'aimerais parler à Isaac pour lui dire ce que je ressens. 473 00:25:30,320 --> 00:25:34,920 Est-ce qu'il veut créer un lien fort ou il pense avec sa bite ? 474 00:25:35,000 --> 00:25:36,640 C'est nécessaire, je crois. 475 00:25:36,720 --> 00:25:37,880 Tu le sens, là ? 476 00:25:37,960 --> 00:25:40,240 - Je le sens partout. - Vraiment ? 477 00:25:43,840 --> 00:25:44,840 J'adore. 478 00:25:45,480 --> 00:25:47,720 J'adore ce petit jeu. 479 00:25:47,800 --> 00:25:50,720 Entre Hannah et moi, c'est électrique. 480 00:25:50,800 --> 00:25:53,640 Mais je suis dans de beaux draps avec Yazmin. 481 00:25:54,480 --> 00:25:56,960 Comment je vais m'en sortir ? 482 00:25:57,040 --> 00:25:58,000 - Oui. - Plus fort ? 483 00:25:58,080 --> 00:25:59,560 - Oui, vas-y. - Plus fort ? 484 00:25:59,640 --> 00:26:01,960 Plus fort, oui. Mon Dieu. 485 00:26:02,640 --> 00:26:04,880 J'ai su montrer à Isaac 486 00:26:04,960 --> 00:26:08,280 que lui et moi avons plus d'alchimie sexuelle 487 00:26:08,360 --> 00:26:10,240 que Yazmin et lui. 488 00:26:10,320 --> 00:26:13,920 Je suis sûre qu'il finira dans mon lit ce soir. 489 00:26:14,000 --> 00:26:18,400 Et si ça arrive, quelqu'un risque de lui faire la gueule. 490 00:26:23,240 --> 00:26:26,360 Je suis super content de notre relation, 491 00:26:26,440 --> 00:26:27,560 tu me plais vraiment. 492 00:26:27,640 --> 00:26:28,560 Oui. 493 00:26:28,640 --> 00:26:30,080 Et je tiens à toi. 494 00:26:30,160 --> 00:26:32,160 Je pense qu'on se rapproche. 495 00:26:33,120 --> 00:26:34,640 Je ne veux pas rentrer. 496 00:26:34,720 --> 00:26:38,400 Donc j'ai emmené Elys sur la plage, loin des autres. 497 00:26:38,480 --> 00:26:41,520 On doit briser la glace et parler de nos émotions. 498 00:26:42,320 --> 00:26:43,880 Comment tu te sens ? 499 00:26:43,960 --> 00:26:47,720 Quand ça devient trop sérieux ou qu'il y a des sentiments… 500 00:26:47,800 --> 00:26:49,520 Tu fais un pas en arrière. 501 00:26:49,600 --> 00:26:51,560 C'est bien, on a les mêmes délires, 502 00:26:51,640 --> 00:26:54,120 - on est sarcastiques tous les deux. - Oui. 503 00:26:54,200 --> 00:26:56,120 Mais quand il s'agit de parler, 504 00:26:56,200 --> 00:26:58,600 j'ai beaucoup de mal avec ces conversations. 505 00:26:58,680 --> 00:27:01,800 Tu as du mal à t'ouvrir, c'est ça ? 506 00:27:05,800 --> 00:27:08,640 Oui, c'est difficile et j'ai pas… 507 00:27:09,400 --> 00:27:10,800 J'ai pas… 508 00:27:16,160 --> 00:27:17,400 Je veux pas rentrer. 509 00:27:17,480 --> 00:27:20,680 Je veux m'ouvrir à lui, mais pas être blessée. 510 00:27:20,760 --> 00:27:23,200 Laisser entrer quelqu'un dans sa vie est dur. 511 00:27:23,280 --> 00:27:26,320 J'aimerais que tu te sentes à l'aise avec moi. 512 00:27:28,080 --> 00:27:30,200 Le mieux pour ça, c'est de parler. 513 00:27:30,280 --> 00:27:31,200 Oui. 514 00:27:37,320 --> 00:27:38,760 C'est vraiment dur. 515 00:27:40,240 --> 00:27:42,000 Je ne sais pas quoi faire. 516 00:27:42,080 --> 00:27:44,320 Ça va être plus difficile que prévu. 517 00:27:44,400 --> 00:27:45,680 On risque de rentrer. 518 00:27:45,760 --> 00:27:47,040 ÉPREUVE ÉLIMINATOIRE 519 00:27:54,480 --> 00:27:56,760 Elys n'est pas dans tes bonnes grâces, Lana, 520 00:27:56,840 --> 00:28:00,400 mais si quelqu'un a bien besoin d'une intervention, c'est elle. 521 00:28:02,600 --> 00:28:03,720 Je suis d'accord. 522 00:28:03,800 --> 00:28:06,760 Elys doit apprendre à montrer ses émotions 523 00:28:06,840 --> 00:28:10,400 et se rendre vulnérable pour faire avancer sa relation. 524 00:28:11,160 --> 00:28:14,000 J'ai donc organisé un atelier réservé aux femmes, 525 00:28:14,080 --> 00:28:17,240 afin de lui permettre de libérer ses blocages, 526 00:28:17,320 --> 00:28:19,680 dans un environnement sûr, loin des hommes. 527 00:28:19,760 --> 00:28:21,040 LIBÉRER SES BLOCAGES 528 00:28:21,960 --> 00:28:24,920 Le genre de chose dont toutes les filles ont besoin. 529 00:28:25,000 --> 00:28:26,440 Bonsoir, les filles. 530 00:28:26,520 --> 00:28:28,000 - Bonsoir. - Bonsoir ! 531 00:28:28,600 --> 00:28:29,920 EXPERTE EN RELATION 532 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 Afin d'entretenir une relation saine avec quelqu'un, 533 00:28:33,080 --> 00:28:35,600 il faut commencer par être bien dans sa peau. 534 00:28:35,680 --> 00:28:37,560 L'atelier de ce soir aidera 535 00:28:37,640 --> 00:28:40,160 les femmes à être authentiques. 536 00:28:40,240 --> 00:28:43,320 Ce qu'il y a de bien quand on est authentique, 537 00:28:43,400 --> 00:28:45,160 c'est qu'on évite les déceptions. 538 00:28:45,880 --> 00:28:47,720 J'ai une question pour vous. 539 00:28:47,800 --> 00:28:50,200 Lorsque vous êtes en couple, 540 00:28:50,280 --> 00:28:52,440 vous sentez-vous authentiques ? 541 00:28:56,040 --> 00:28:57,200 D'accord. 542 00:28:57,280 --> 00:29:00,200 En couple, et afin d'éviter les peines de cœur, 543 00:29:00,280 --> 00:29:04,080 on se construit une carapace ou on minimise ses émotions. 544 00:29:04,160 --> 00:29:06,880 La triste vérité, c'est qu'on cache 545 00:29:06,960 --> 00:29:08,200 notre vraie personne. 546 00:29:08,280 --> 00:29:10,320 En faisant ça, on s'empêche aussi 547 00:29:10,400 --> 00:29:13,360 de vivre l'amour dans toute sa grandeur. 548 00:29:13,440 --> 00:29:15,200 Et ce n'est pas bien. 549 00:29:15,680 --> 00:29:16,720 Non, pas du tout. 550 00:29:16,800 --> 00:29:18,960 Donc aujourd'hui, 551 00:29:19,040 --> 00:29:21,560 à travers la sécurité de cette sororité, 552 00:29:21,640 --> 00:29:23,920 j'aimerais vos témoignages. 553 00:29:24,000 --> 00:29:27,080 Racontez vos blessures, parlez de vos blocages. 554 00:29:27,160 --> 00:29:28,840 Bon sang, je n'aime pas… 555 00:29:29,360 --> 00:29:34,000 Elys, es-tu en harmonie avec toi-même lorsque tu es en couple ? 556 00:29:35,560 --> 00:29:38,760 Je ne suis pas du genre à parler de mes sentiments. 557 00:29:38,840 --> 00:29:40,880 Avec l'âge, j'ai appris 558 00:29:40,960 --> 00:29:43,400 à réprimer mes émotions, à les cacher. 559 00:29:43,480 --> 00:29:46,480 Elys, c'est le moment pour toi de te laisser aller. 560 00:29:48,040 --> 00:29:51,960 Mais je… C'est tellement dur de s'ouvrir aux autres. 561 00:29:52,640 --> 00:29:54,000 Ça fait mal. 562 00:29:55,480 --> 00:29:56,440 Non, merci. 563 00:29:58,640 --> 00:30:00,720 - Ça ira. - Non ? 564 00:30:00,800 --> 00:30:01,720 Non. 565 00:30:11,680 --> 00:30:14,160 Je me demande bien ce qu'elles font. 566 00:30:14,240 --> 00:30:15,480 Ce serait bien… 567 00:30:15,560 --> 00:30:18,920 J'aimerais qu'elles apprennent à s'ouvrir aux autres. 568 00:30:19,000 --> 00:30:22,240 J'ai hâte d'avoir un compte-rendu de l'atelier. 569 00:30:22,320 --> 00:30:24,960 Elys s'est construit un mur autour d'elle, 570 00:30:25,040 --> 00:30:28,280 donc j'espère qu'elle apprendra à en sortir. 571 00:30:33,360 --> 00:30:35,600 À toi, Courtney. Est-ce que tu te sens 572 00:30:35,680 --> 00:30:37,760 en harmonie avec toi-même ? 573 00:30:41,760 --> 00:30:44,240 Dans mes relations, j'ai le dessus. 574 00:30:44,320 --> 00:30:48,400 J'imagine que j'ai peur de perdre le contrôle et de souffrir. 575 00:30:48,480 --> 00:30:49,600 Et toi, Megan ? 576 00:30:49,680 --> 00:30:53,520 Je change en fonction de l'homme que je fréquente, 577 00:30:53,600 --> 00:30:56,560 donc je deviens celle que je pense qu'il veut. 578 00:30:56,640 --> 00:30:57,720 Christine ? 579 00:30:57,800 --> 00:31:00,280 Avant, j'avais le cœur sur la main, 580 00:31:00,360 --> 00:31:03,080 et j'en ai beaucoup souffert, 581 00:31:03,160 --> 00:31:08,760 donc maintenant, je me contente de sexe, et je ne cherche pas plus loin. 582 00:31:08,840 --> 00:31:11,680 - Hannah ? - J'aime les hommes. 583 00:31:11,760 --> 00:31:14,880 Donc je me contente rarement d'un seul homme. 584 00:31:14,960 --> 00:31:17,000 C'est presque devenu un cercle vicieux, 585 00:31:17,080 --> 00:31:19,200 je sais qu'aucun de nous ne s'investit, 586 00:31:19,280 --> 00:31:21,640 donc j'en trouve un autre. 587 00:31:21,720 --> 00:31:24,200 Si un homme ne me convient pas, 588 00:31:24,280 --> 00:31:25,720 je passe au suivant. 589 00:31:25,800 --> 00:31:27,560 Mais ça n'a rien de mauvais. 590 00:31:27,640 --> 00:31:29,520 Et la nouvelle, Yazmin ? 591 00:31:29,600 --> 00:31:32,960 Mon dernier copain me trompait en permanence. 592 00:31:33,040 --> 00:31:37,680 J'en ai beaucoup souffert et maintenant, j'essaie d'avoir une longueur d'avance. 593 00:31:38,240 --> 00:31:39,520 Merci pour ton témoignage. 594 00:31:39,600 --> 00:31:43,000 J'ai l'habitude de repousser les hommes, 595 00:31:43,080 --> 00:31:46,760 mais c'est aussi injuste pour eux que ça l'est pour moi. 596 00:31:46,840 --> 00:31:49,880 Si je continue, je n'aurai jamais d'histoire sérieuse. 597 00:31:50,640 --> 00:31:53,640 Merci d'avoir partagé vos histoires et votre vérité. 598 00:31:57,880 --> 00:32:01,920 Avant qu'on passe à la deuxième étape de cet atelier, Elys, 599 00:32:03,400 --> 00:32:05,920 aimerais-tu prendre la parole ? 600 00:32:06,000 --> 00:32:11,480 Je me sens ridicule quand j'exprime mes sentiments. 601 00:32:12,120 --> 00:32:16,400 Mais en voyant les autres filles le faire, 602 00:32:16,480 --> 00:32:18,840 j'ai eu un déclic. 603 00:32:21,160 --> 00:32:26,760 Je pense que mon plus gros souci est… Je me décrirais comme blasée. 604 00:32:26,840 --> 00:32:30,160 Peu importe la relation, je sais 605 00:32:30,240 --> 00:32:31,600 que ça n'aboutira à rien. 606 00:32:31,680 --> 00:32:35,080 Mes parents ont vécu un divorce terrible, 607 00:32:35,160 --> 00:32:37,840 et j'en ai souffert aussi. 608 00:32:37,920 --> 00:32:39,560 Depuis, je me fiche un peu 609 00:32:40,800 --> 00:32:42,080 de tout. 610 00:32:50,320 --> 00:32:54,160 Depuis le divorce de mes parents, j'ai peur d'être en couple. 611 00:32:54,240 --> 00:32:56,720 J'ai vu à quel point ça peut virer au cauchemar, 612 00:32:56,800 --> 00:32:59,920 donc j'ai du mal 613 00:33:01,400 --> 00:33:06,320 à me lancer les yeux fermés dans une relation. 614 00:33:06,400 --> 00:33:08,720 Tu as employé le mot qu'il fallait, blasée. 615 00:33:08,800 --> 00:33:12,480 Pour beaucoup d'entre nous, la solution face à la souffrance, 616 00:33:12,560 --> 00:33:14,800 c'est d'éviter les déceptions, 617 00:33:14,880 --> 00:33:17,440 la tristesse et la colère. 618 00:33:17,520 --> 00:33:20,960 Mais comment aimer quelqu'un sans connaître la personne ? 619 00:33:22,200 --> 00:33:25,120 Elys, merci pour ton honnêteté. C'était magnifique. 620 00:33:25,200 --> 00:33:26,320 Oui. 621 00:33:26,400 --> 00:33:27,400 Elys. 622 00:33:27,480 --> 00:33:29,640 C'était vraiment beau à voir. 623 00:33:30,360 --> 00:33:35,080 Je suis fière d'avoir participé à cet atelier et de m'être exprimée. 624 00:33:36,800 --> 00:33:39,000 Allez, dites-moi ce que vous voyez par terre. 625 00:33:39,080 --> 00:33:40,640 - De la boue. - De la boue. 626 00:33:40,720 --> 00:33:42,720 Voici vos peintures de guerre. 627 00:33:42,800 --> 00:33:45,720 - Oui. - Merde, attends… 628 00:33:45,800 --> 00:33:47,160 Direct sur le visage. 629 00:33:48,920 --> 00:33:50,120 C'est l'éclate. 630 00:33:50,200 --> 00:33:52,760 Réveillez la guerrière qui sommeille en vous… 631 00:33:53,760 --> 00:33:55,200 Ça fait du bien. 632 00:33:55,280 --> 00:33:58,280 … afin de puiser dans votre force et courage 633 00:33:58,360 --> 00:34:01,360 pour affronter le monde telle que vous êtes. 634 00:34:05,520 --> 00:34:07,800 - Vous vous sentez plus fortes ? - Oui. 635 00:34:08,360 --> 00:34:09,440 Je suis invincible. 636 00:34:10,040 --> 00:34:13,920 J'aimerais entendre votre cri de guerre, qu'il parte d'en bas 637 00:34:14,000 --> 00:34:17,280 et atteigne la lune et les étoiles. 638 00:34:17,360 --> 00:34:20,199 Êtes-vous prêtes à exprimer vos émotions ? 639 00:34:20,719 --> 00:34:21,639 - Prête. - Oui. 640 00:34:30,280 --> 00:34:33,600 J'ai envie d'être aimée, mais je ne veux plus souffrir. 641 00:34:35,000 --> 00:34:38,080 Ça fait peur, mais je dois me lancer. 642 00:34:38,159 --> 00:34:40,280 Je vais tout donner avec Isaac. 643 00:34:43,080 --> 00:34:46,120 Je vais poursuivre ce que je veux. 644 00:34:47,000 --> 00:34:48,880 C'est-à-dire Isaac. 645 00:34:54,600 --> 00:34:58,040 J'aimerais retrouver un peu d'espoir et m'ouvrir à nouveau. 646 00:34:58,120 --> 00:35:01,120 J'ai réussi à le faire durant cet atelier, 647 00:35:01,199 --> 00:35:03,160 mais je dois le faire avec Alex. 648 00:35:03,240 --> 00:35:06,640 Laissez sortir le cri féroce représentant la douleur 649 00:35:06,720 --> 00:35:09,760 que vous avez vécue et que vous souhaitez 650 00:35:09,840 --> 00:35:12,160 brûler dans ce feu. Un, deux, trois… 651 00:35:22,200 --> 00:35:24,080 Elle sont parties il y a longtemps. 652 00:35:24,160 --> 00:35:26,360 Elles portaient des tenues de sport. 653 00:35:26,440 --> 00:35:28,360 Elles font peut-être du yoga. 654 00:35:28,440 --> 00:35:30,000 Elles font sûrement du sport. 655 00:35:30,080 --> 00:35:32,160 Et transpirent. Elles se déchaînent. 656 00:35:32,240 --> 00:35:34,600 - En sueur et sexy. - J'adore, ça me va. 657 00:35:34,680 --> 00:35:39,440 Les filles reviendront peut-être même en chaleur. 658 00:35:40,000 --> 00:35:41,520 Ce serait top. 659 00:35:46,800 --> 00:35:47,640 Non ! 660 00:35:51,520 --> 00:35:53,760 Elles ont fait quoi à cet atelier ? 661 00:35:53,840 --> 00:35:55,680 On a chanté autour d'un feu. 662 00:35:55,760 --> 00:35:58,880 On a toutes expliqué pourquoi on est comme on est. 663 00:35:58,960 --> 00:36:01,400 Cet atelier a été très instructif, 664 00:36:01,480 --> 00:36:05,360 mais ça va être plus dur de le mettre en pratique. 665 00:36:05,440 --> 00:36:07,320 J'espère y arriver. 666 00:36:07,400 --> 00:36:08,800 Pas de stress, Elys. 667 00:36:08,880 --> 00:36:11,240 Ce n'est pas comme si tu jouais ta place 668 00:36:11,320 --> 00:36:12,880 dans cette retraite. 669 00:36:16,640 --> 00:36:18,880 On va passer une bonne soirée, boire du vin. 670 00:36:18,960 --> 00:36:20,960 - Oui. - Connaître les autres. 671 00:36:21,040 --> 00:36:23,760 Grâce à l'atelier, 672 00:36:23,840 --> 00:36:26,680 j'ai vu que je voulais apprendre à connaître Isaac, 673 00:36:26,760 --> 00:36:28,720 et je compte lui dire ce que je ressens. 674 00:36:30,520 --> 00:36:32,400 T'es canon, Hannah. 675 00:36:33,320 --> 00:36:34,520 Canon. 676 00:36:36,120 --> 00:36:40,120 Puisque le temps passe, Lana a prévu un rencard pour Elys et Alex. 677 00:36:40,200 --> 00:36:42,000 C'est leur dernière chance 678 00:36:42,080 --> 00:36:44,800 de se rapprocher sur le plan affectif. 679 00:36:44,880 --> 00:36:48,360 Je suis de tout cœur avec vous et vous souhaite d'obtenir le feu vert. 680 00:36:48,440 --> 00:36:50,440 - Bonne chance. - Merci. 681 00:36:50,520 --> 00:36:53,760 Elys et moi vivons quelque chose de spécial, 682 00:36:53,840 --> 00:36:56,880 mais c'est notre dernière chance de le prouver à Lana. 683 00:36:56,960 --> 00:36:58,880 Je veux pas rentrer chez moi. 684 00:37:05,360 --> 00:37:06,800 Tu es sublime. 685 00:37:07,800 --> 00:37:10,520 Je dois lui dire ce que je ressens, 686 00:37:10,600 --> 00:37:12,960 mais on est pressés par le temps, 687 00:37:13,040 --> 00:37:17,120 et je suis vraiment gênée et stressée. 688 00:37:17,920 --> 00:37:18,960 - Santé. - Santé. 689 00:37:22,280 --> 00:37:25,800 On est ici pour créer une relation saine. 690 00:37:25,880 --> 00:37:26,720 Oui. 691 00:37:26,800 --> 00:37:29,160 J'essaie d'exprimer mes sentiments. 692 00:37:30,520 --> 00:37:32,000 De m'ouvrir. 693 00:37:32,080 --> 00:37:34,960 Maintenant qu'on est là, c'est peut-être l'occasion 694 00:37:35,040 --> 00:37:36,120 de parler davantage. 695 00:37:36,200 --> 00:37:37,240 Oui. 696 00:37:37,320 --> 00:37:39,240 Je sais que c'est dur pour Elys. 697 00:37:39,320 --> 00:37:41,080 Elle sait que je l'apprécie, 698 00:37:41,160 --> 00:37:44,360 mais j'espère sincèrement que c'est réciproque. 699 00:37:45,200 --> 00:37:47,280 Comme tu le sais, je t'apprécie. 700 00:37:47,360 --> 00:37:51,080 Avec toi, je suis moi-même, tu comprends mon sens de l'humour. 701 00:37:51,160 --> 00:37:53,120 Mais toi, qu'est-ce que tu ressens ? 702 00:37:57,760 --> 00:38:01,120 Ce qu'Alex ressent, c'est super, 703 00:38:01,200 --> 00:38:02,920 mais je ne sais pas quoi dire. 704 00:38:03,000 --> 00:38:06,200 Je crains quand il s'agit de parler. 705 00:38:07,080 --> 00:38:08,760 C'est difficile. 706 00:38:14,120 --> 00:38:16,720 Quel pyjama mettre pour Isaac ce soir ? 707 00:38:16,800 --> 00:38:18,800 Quelqu'un a un pyjama en satin ? 708 00:38:18,880 --> 00:38:21,000 J'ai hâte de parler sous la couette. 709 00:38:21,080 --> 00:38:24,000 Je pense que notre histoire pourrait évoluer. 710 00:38:24,080 --> 00:38:26,840 Ça me rend toute chose, c'est génial. 711 00:38:30,200 --> 00:38:32,760 Après l'atelier sur l'émancipation des femmes, 712 00:38:32,840 --> 00:38:35,520 j'ai décidé d'arrêter d'attendre. 713 00:38:36,240 --> 00:38:39,440 Isaac doit prendre une décision, c'est Yazmin ou moi. 714 00:38:40,360 --> 00:38:43,040 Voler le mec d'une autre, le parfait exemple 715 00:38:43,120 --> 00:38:45,320 de "la sécurité de la sororité". 716 00:38:45,400 --> 00:38:47,120 N'aie pas peur, 717 00:38:47,920 --> 00:38:51,040 mais un animal sauvage approche. 718 00:38:51,120 --> 00:38:53,720 - Un léopard, je vois. - Non, un guépard. 719 00:38:54,440 --> 00:38:56,080 C'est mon animal préféré. 720 00:38:56,640 --> 00:39:01,080 Hannah est magnifique dans sa tenue de guépard. 721 00:39:01,880 --> 00:39:03,600 Je suis mal barré. 722 00:39:04,760 --> 00:39:07,240 - On a une forte alchimie. - Oui. 723 00:39:07,320 --> 00:39:12,000 J'aimerais voir ce qui pourrait se passer entre nous. 724 00:39:13,200 --> 00:39:14,840 Et franchement, 725 00:39:15,400 --> 00:39:18,600 je n'ai pas envie de te voir dormir avec elle ce soir. 726 00:39:20,000 --> 00:39:23,200 Ce serait mieux qu'on soit ensemble 727 00:39:23,760 --> 00:39:26,200 pour pouvoir enfreindre des règles. 728 00:39:30,440 --> 00:39:32,720 Maintenant, la balle est dans ton camp. 729 00:39:35,000 --> 00:39:38,560 J'en reviens pas, Hannah me veut dans son lit. Quel dilemme. 730 00:39:40,360 --> 00:39:45,520 Je ne suis ni marié ni en couple, et on s'entend très bien. 731 00:39:46,240 --> 00:39:48,160 Je ne t'attendrai pas indéfiniment, 732 00:39:48,240 --> 00:39:51,720 donc je pense que tu as des choses à régler. 733 00:39:52,320 --> 00:39:53,280 D'accord ? 734 00:39:54,120 --> 00:39:57,840 L'opération "Avoir Isaac dans mon lit" suit son cours. 735 00:39:57,920 --> 00:39:59,800 - Ne perds pas de temps. - Non. 736 00:40:02,920 --> 00:40:04,320 Mon Dieu. 737 00:40:05,120 --> 00:40:06,680 Je suis dans le pétrin. 738 00:40:06,760 --> 00:40:10,960 C'est un peu comme quand on a une très bonne voiture, 739 00:40:11,040 --> 00:40:15,120 mais que tout à coup, on voit une voiture tape-à-l'œil. 740 00:40:15,200 --> 00:40:18,800 Je garde ma voiture ou je passe à la voiture tape-à-l'œil ? 741 00:40:19,600 --> 00:40:20,680 J'hésite. 742 00:40:21,280 --> 00:40:24,880 Dans les deux cas, un accident de la route t'attend. 743 00:40:25,560 --> 00:40:28,560 D'ailleurs, allons voir où en sont Alex et Elys, 744 00:40:28,640 --> 00:40:30,480 car pour eux, le temps presse. 745 00:40:30,560 --> 00:40:32,640 ÉPREUVE ÉLIMINATOIRE 746 00:40:32,720 --> 00:40:34,920 - Tu es très belle. - Merci. 747 00:40:35,800 --> 00:40:36,880 Toi aussi. 748 00:40:36,960 --> 00:40:39,240 À la minute où je t'ai vue, 749 00:40:39,320 --> 00:40:43,160 toutes les autres filles m'ont paru fades. 750 00:40:43,240 --> 00:40:46,480 Je suis content qu'on en soit arrivés là aujourd'hui. 751 00:40:47,200 --> 00:40:48,840 Je suis vraiment ravi. 752 00:40:49,640 --> 00:40:51,120 C'est assez intimidant. 753 00:40:51,200 --> 00:40:55,160 Alex s'ouvre à moi, il me dit que je compte pour lui, 754 00:40:55,240 --> 00:40:57,160 je trouve ça adorable. 755 00:40:57,240 --> 00:41:00,520 Je ne m'attendais pas à ressentir ça. 756 00:41:01,320 --> 00:41:03,640 - Je vais être honnête avec toi. - Oui. 757 00:41:07,560 --> 00:41:11,160 Je ne me suis pas encore vraiment ouverte à toi. 758 00:41:12,880 --> 00:41:17,160 J'aimerais utiliser ce que j'ai appris durant l'atelier. 759 00:41:17,240 --> 00:41:18,680 Alors, c'est parti. 760 00:41:21,440 --> 00:41:24,440 Récemment, j'ai vécu des moments difficiles. 761 00:41:24,520 --> 00:41:28,880 Quand tes parents divorcent après 30 ans ensemble, 762 00:41:28,960 --> 00:41:30,960 - tu remets tout en question. - Oui. 763 00:41:31,040 --> 00:41:33,640 Je crois qu'après ça, je me suis renfermée. 764 00:41:34,920 --> 00:41:36,960 Je ne me rappelle pas 765 00:41:37,040 --> 00:41:39,480 la dernière fois que j'ai parlé à quelqu'un, 766 00:41:39,560 --> 00:41:42,000 mais avec Alex, ça vient naturellement. 767 00:41:42,080 --> 00:41:44,240 J'étais loin de m'imaginer 768 00:41:44,320 --> 00:41:47,600 rencontrer quelqu'un comme toi ici. 769 00:41:47,680 --> 00:41:51,040 - Je me sens chanceuse. - Moi aussi. 770 00:41:51,120 --> 00:41:56,240 Et je pense que jour après jour, tu m'aides à m'ouvrir un peu plus. 771 00:41:56,320 --> 00:41:57,440 Oui, je le vois. 772 00:41:58,200 --> 00:42:01,360 Après ce qu'Elys m'a dit, je l'apprécie encore plus, 773 00:42:01,440 --> 00:42:04,320 car maintenant, je la comprends. 774 00:42:04,400 --> 00:42:07,120 Grâce à l'atelier, 775 00:42:07,200 --> 00:42:11,360 j'ai compris que j'éprouvais de forts sentiments pour toi, 776 00:42:11,440 --> 00:42:13,600 ce que je n'ai pas ressenti depuis longtemps. 777 00:42:14,360 --> 00:42:16,120 - C'est vrai. - Oui. 778 00:42:16,200 --> 00:42:18,200 - C'est vraiment très agréable. - Oui. 779 00:42:18,280 --> 00:42:19,280 C'est génial. 780 00:42:19,360 --> 00:42:21,440 - Oui, ça l'est. - Oui. 781 00:42:22,800 --> 00:42:25,880 Vu le comportement d'Elys il y a à peine quelques heures, 782 00:42:25,960 --> 00:42:27,840 elle a fait de sacrés progrès, 783 00:42:27,920 --> 00:42:29,160 ce qui signifie 784 00:42:30,440 --> 00:42:32,200 qu'ils ont réussi ! 785 00:42:32,680 --> 00:42:33,760 Oui ! 786 00:42:33,840 --> 00:42:35,400 On a le feu vert. 787 00:42:35,480 --> 00:42:38,800 Ça faisait longtemps que je n'avais pas ressenti ça. 788 00:42:38,880 --> 00:42:40,840 On va dans la chambre ? 789 00:42:40,920 --> 00:42:41,760 Cours ! 790 00:42:42,400 --> 00:42:45,200 Je peux enfin l'embrasser sans enfreindre de règles. 791 00:42:58,200 --> 00:43:00,240 On a enfin eu le feu vert. 792 00:43:00,320 --> 00:43:04,960 Je suis tellement soulagée de ne pas rentrer chez moi. 793 00:43:10,360 --> 00:43:11,680 - Bravo. - Bravo. 794 00:43:11,760 --> 00:43:13,880 Je crois que j'ai besoin de m'asseoir. 795 00:43:13,960 --> 00:43:17,880 Je n'ai jamais été aussi proche de quelqu'un. 796 00:43:18,640 --> 00:43:20,440 C'était un super baiser. 797 00:43:24,480 --> 00:43:27,080 À votre avis, comment s'est passé leur rencard ? 798 00:43:27,160 --> 00:43:29,320 J'espère qu'ils ont obtenu le feu vert. 799 00:43:29,400 --> 00:43:30,640 Oui. 800 00:43:34,400 --> 00:43:35,400 Dites-nous tout. 801 00:43:35,480 --> 00:43:37,920 - Racontez-nous. - Je veux tout savoir ! 802 00:43:38,000 --> 00:43:39,400 - Dites-nous tout. - Oui. 803 00:43:39,480 --> 00:43:41,880 Alex m'a dit qu'il tenait à moi. 804 00:43:44,320 --> 00:43:45,280 Alex ! 805 00:43:45,360 --> 00:43:47,200 - Tu lui as dit aussi ? - Oui. 806 00:43:49,920 --> 00:43:51,400 Je suis trop fière d'elle. 807 00:43:51,480 --> 00:43:54,280 Ça a pris un certain temps, 808 00:43:54,760 --> 00:43:56,760 mais elle a réussi à me parler. 809 00:43:56,840 --> 00:43:57,800 Je suis fier d'elle. 810 00:43:57,880 --> 00:44:00,880 Et je me sens beaucoup plus proche d'Elys. 811 00:44:00,960 --> 00:44:02,320 Et ensuite, 812 00:44:03,200 --> 00:44:06,320 - on a eu le feu vert ! - Le feu vert ! 813 00:44:09,000 --> 00:44:12,240 - Trop cool, c'est génial. - Vous avancez. 814 00:44:16,200 --> 00:44:20,800 La soirée à la retraite se finit en beauté, on dirait. 815 00:44:20,880 --> 00:44:23,600 Et maintenant, une nuit sans drame. 816 00:44:24,400 --> 00:44:25,400 Coucou. 817 00:44:27,280 --> 00:44:31,760 Mince, j'avais oublié le triangle amoureux Hannah-Isaac-Yaz. 818 00:44:31,840 --> 00:44:35,720 Allez chercher le popcorn et installez-vous confortablement. 819 00:44:38,440 --> 00:44:40,000 Il fait chaud. 820 00:44:45,680 --> 00:44:47,360 J'ai envie de câlins. 821 00:44:53,280 --> 00:44:57,080 C'est l'une des décisions les plus dures de la retraite. 822 00:44:58,320 --> 00:45:01,840 Mais je sais que j'ai fait le bon choix. 823 00:45:05,400 --> 00:45:09,920 Je ne crois pas aux secondes chances, donc réfléchis bien, Isaac. 824 00:45:10,000 --> 00:45:11,680 Réfléchis bien. 825 00:45:13,920 --> 00:45:15,720 C'est parti. 826 00:45:27,840 --> 00:45:29,000 Oui, Isaac ! 827 00:45:32,400 --> 00:45:36,000 J'espère que c'est une blague. 828 00:45:36,840 --> 00:45:39,120 J'ai jamais douté de toi. C'est vrai. 829 00:45:41,840 --> 00:45:46,680 J'aimerais t'en parler demain… 830 00:45:46,760 --> 00:45:48,720 C'est bien, il lui avoue tout. 831 00:45:48,800 --> 00:45:52,000 … mais Hannah m'a fait des avances. 832 00:45:55,640 --> 00:45:57,640 - Et nous deux, c'est tout frais. - Oui. 833 00:45:57,720 --> 00:45:59,920 Donc j'aimerais dormir dans son lit. 834 00:46:00,000 --> 00:46:01,720 Pardon ? 835 00:46:02,520 --> 00:46:05,560 Je disais que j'aimerais dormir dans son lit. 836 00:46:06,360 --> 00:46:07,640 D'accord. 837 00:46:07,720 --> 00:46:08,720 T'es d'accord ? 838 00:46:08,800 --> 00:46:09,800 Oui. 839 00:46:29,760 --> 00:46:31,760 Je l'avais pas vu venir. 840 00:46:31,840 --> 00:46:33,640 Ça dure depuis longtemps ? 841 00:46:35,800 --> 00:46:38,000 Devant tout le monde, Isaac ? 842 00:46:40,080 --> 00:46:43,520 Le guépard ne loupe jamais sa proie. 843 00:46:57,080 --> 00:46:58,440 Ça va ? 844 00:46:59,880 --> 00:47:00,960 Non. 845 00:47:03,200 --> 00:47:09,520 Je venais tout juste de décider d'accorder ma confiance aux hommes, 846 00:47:10,360 --> 00:47:12,640 et voilà ce qui arrive. 847 00:47:14,120 --> 00:47:15,920 C'est toujours pareil. 848 00:47:20,920 --> 00:47:22,440 Ça fait chier. 849 00:48:01,200 --> 00:48:06,200 Sous-titres : Mathilde Mazé