1 00:00:10,640 --> 00:00:12,880 Lana, kailangan namin ng sagot. 2 00:00:12,960 --> 00:00:15,160 Sumuway ba sina Louis at Christine? 3 00:00:15,240 --> 00:00:17,520 Patatalsikin mo ba sila sa retreat? 4 00:00:17,600 --> 00:00:20,640 Maibabalik ba ang $48,000? 5 00:00:20,720 --> 00:00:22,520 Ang daming mga tanong. 6 00:00:22,600 --> 00:00:24,200 Sana naman good news, Lana. 7 00:00:31,680 --> 00:00:34,360 Di ko alam na pwede pala kaming mapauwi. 8 00:00:34,440 --> 00:00:36,040 Sana biro lang ito. 9 00:00:39,160 --> 00:00:41,400 Kailangan kong sabihin na 10 00:00:43,160 --> 00:00:44,600 sina Louis at Christine… 11 00:00:47,720 --> 00:00:48,720 Kinakabahan ako. 12 00:00:50,440 --> 00:00:51,400 …ay… 13 00:00:54,120 --> 00:00:55,280 hindi… 14 00:00:57,080 --> 00:00:59,280 sumuway sa patakaran. 15 00:01:03,360 --> 00:01:05,240 Boom! Wala silang masabi. 16 00:01:05,320 --> 00:01:07,920 Christine, proud ako sa 'yo. 17 00:01:09,040 --> 00:01:11,040 Proud ako kina Louis at Christine. 18 00:01:12,280 --> 00:01:14,040 -Akala ko, uuwi sila. -Halika. 19 00:01:20,160 --> 00:01:23,880 Di ko sasabihing wala kaming ginawa. 20 00:01:23,960 --> 00:01:27,360 -Halos bumigay na kami. -Dahil sobrang malapit na. 21 00:01:28,080 --> 00:01:29,360 Gaano kalapit? 22 00:01:30,360 --> 00:01:33,360 Habang sinubukan ni Christine na akitin si Louis… 23 00:01:33,440 --> 00:01:35,240 Pwede nating gawin kahit ano. 24 00:01:35,320 --> 00:01:38,080 Pwede tayong mag-sex, kakainin kita. 25 00:01:38,160 --> 00:01:40,400 …ginawa niya ang lahat… 26 00:01:41,160 --> 00:01:42,800 Diyos ko! 27 00:01:45,920 --> 00:01:46,920 Gusto kita. 28 00:01:47,000 --> 00:01:48,520 Hindi pwede. 29 00:01:49,360 --> 00:01:52,960 …nanatiling matibay si Louis sa pagpipigil niya. 30 00:01:53,040 --> 00:01:54,240 Ginawa niya ang lahat. 31 00:01:54,320 --> 00:01:56,160 Sobrang proud ako sa 'yo. 32 00:01:56,240 --> 00:01:59,720 Masaya akong ibalita na nalampasan n'yo ang pagsubok ko. 33 00:01:59,800 --> 00:02:05,240 Kaya, ibinabalik ko ang $48,000, 34 00:02:05,760 --> 00:02:09,640 at nasa $146,000 na ang premyo. 35 00:02:14,320 --> 00:02:15,160 Buti na lang! 36 00:02:16,840 --> 00:02:18,360 Ang dami nating pera. 37 00:02:18,440 --> 00:02:20,960 Mas may pera na ngayon… 38 00:02:21,680 --> 00:02:24,040 …may pwede na kaming gamitin ni Elys. 39 00:02:24,520 --> 00:02:25,880 Makakaalis na kayo. 40 00:02:29,200 --> 00:02:30,480 Tara! 41 00:02:30,560 --> 00:02:33,560 Ayaw kong tawaging milagro 'yon, 42 00:02:33,640 --> 00:02:38,640 pero mula sa gipit na sitwasyon, gumawa sina Louis at Christine ng milagro. 43 00:02:39,440 --> 00:02:41,840 -Gaano kahirap 'yon? -Pinakamahirap. 44 00:02:41,920 --> 00:02:43,320 Tinigasan ako magdamag. 45 00:02:43,400 --> 00:02:44,560 Halos mahilo na ako. 46 00:02:45,360 --> 00:02:46,480 Bruh. 47 00:02:46,560 --> 00:02:49,080 Pakiramdam mo ba mas may koneksyon kayo? 48 00:02:49,160 --> 00:02:50,400 Oo naman. 49 00:02:50,480 --> 00:02:53,480 Pakiramdam ko, mas nagkalapit kami. 50 00:02:53,560 --> 00:02:54,520 Talaga? 51 00:02:54,600 --> 00:02:55,880 Kakaiba siya. 52 00:02:56,440 --> 00:02:57,720 Nang marinig ko siya, 53 00:02:57,800 --> 00:03:00,920 tingin ko, kung susundin namin ni Isaac si Lana, 54 00:03:01,000 --> 00:03:02,320 baka mas maglapit pa kami. 55 00:03:02,400 --> 00:03:06,320 Ang perang binalik n'yo sa premyo, 56 00:03:06,400 --> 00:03:08,200 -binabati ko kayo. -Oo. 57 00:03:08,280 --> 00:03:09,120 Tama. 58 00:03:09,200 --> 00:03:12,760 Kita n'yo? May silbi ang pagpipigil n'yo ayon kay Lana. 59 00:03:12,840 --> 00:03:15,240 Ang saya na… 60 00:03:15,520 --> 00:03:17,240 …naibalik ang pera, pero… 61 00:03:17,320 --> 00:03:18,560 Huwag, Elys. 62 00:03:19,240 --> 00:03:20,840 …gusto kong gamitin ang ilan 63 00:03:20,920 --> 00:03:24,640 dahil naipapakita ko ang emosyon ko sa paghahawak 64 00:03:24,720 --> 00:03:27,560 at mas mahirap nang 65 00:03:27,640 --> 00:03:29,160 kontrolin ang sarili ko. 66 00:03:33,480 --> 00:03:37,040 May gusto talaga ako kay Isaac… 67 00:03:37,400 --> 00:03:40,040 …pero wala akong ginawa. 68 00:03:40,120 --> 00:03:41,160 'Yan na siya. 69 00:03:41,240 --> 00:03:43,040 Hello. Ano'ng ginagawa mo? 70 00:03:43,960 --> 00:03:45,280 Inaayos ang buhok ko. 71 00:03:45,360 --> 00:03:49,160 Susubukan kong kumilos kay Isaac, at tingnan ang gagawin niya. 72 00:03:49,240 --> 00:03:52,480 Mukhang di lang si Elys ang mapangahas. 73 00:03:52,560 --> 00:03:54,280 Patulong nga ako? 74 00:03:55,320 --> 00:03:56,320 Sa likod ko? 75 00:03:56,800 --> 00:03:57,680 Ako'ng bahala. 76 00:03:59,240 --> 00:04:01,160 -Sige. -Wag kang mahiya. 77 00:04:01,240 --> 00:04:02,520 -Sige. -Wag kang mahiya. 78 00:04:02,600 --> 00:04:04,480 Di ko alam kung hanggang saan-- 79 00:04:05,080 --> 00:04:07,160 -Sige. -Sige lang. 80 00:04:07,240 --> 00:04:08,480 Kahit saan mo gusto. 81 00:04:08,560 --> 00:04:09,400 O sige. 82 00:04:10,160 --> 00:04:11,000 Totoo ba? 83 00:04:13,240 --> 00:04:14,600 Ooh, Hannah. 84 00:04:14,680 --> 00:04:16,800 Sige, sa baba rin. 85 00:04:16,880 --> 00:04:19,560 Hindi 'to bikini, tali 'to. 86 00:04:19,640 --> 00:04:21,399 Floss 'yan. 87 00:04:22,120 --> 00:04:23,279 Gusto ko si Yazmin, 88 00:04:23,800 --> 00:04:26,640 pero nag-iiba ang tingin ko kay Hannah. 89 00:04:26,720 --> 00:04:28,120 Oh, pare. 90 00:04:28,200 --> 00:04:30,120 Naging malibog ako, oo. 91 00:04:30,200 --> 00:04:32,040 -Kailangan ko 'yon. -Sige. 92 00:04:32,120 --> 00:04:33,440 Aayusin ko na ang buhok ko. 93 00:04:33,520 --> 00:04:35,360 -Salamat sa serbisyo mo. -Oo. 94 00:04:35,440 --> 00:04:38,360 Malinaw na interesado si Isaac, 95 00:04:38,440 --> 00:04:40,600 pero alam n'yo, ang pang-aakit ko 96 00:04:40,680 --> 00:04:44,400 ay makakaapekto sa iba, magiging magulo 'to. 97 00:04:44,480 --> 00:04:47,400 Naku. May drama na naman. 98 00:04:47,920 --> 00:04:49,800 Huminga ka nang malalim, Desiree. 99 00:04:49,880 --> 00:04:54,840 Makinig ka sa awit ng ibon, sa mga alon, at sa… 100 00:04:54,920 --> 00:04:56,000 Ganyan. 101 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 Ano'ng… 102 00:04:59,000 --> 00:05:00,720 -Mabuti. -Ayos, buti na lang. 103 00:05:00,800 --> 00:05:02,040 I-squeeze mo 'yan. 104 00:05:03,960 --> 00:05:06,880 Nagpakabait kami ni Elys. Wala kaming sinuway. 105 00:05:06,960 --> 00:05:08,240 Pahirap nang pahirap. 106 00:05:08,320 --> 00:05:10,760 Isang bangungot na wala kaming magawa. 107 00:05:10,840 --> 00:05:12,840 Parang pumipitik lang 'to. 108 00:05:12,920 --> 00:05:15,640 Mahalagang sanayin ang ating mga glutes 109 00:05:15,720 --> 00:05:18,120 dahil mahalagang may malakas na glutes. 110 00:05:18,200 --> 00:05:19,720 -Talaga? -Oo, sige. 111 00:05:19,800 --> 00:05:21,480 Oras na para maglabas ng init, 112 00:05:21,560 --> 00:05:24,080 kaya may PT session kami ni Elys. 113 00:05:24,160 --> 00:05:26,720 Okey, huwag mong lahatin, 114 00:05:26,800 --> 00:05:28,800 madidiinan no'n ang glutes mo. 115 00:05:28,880 --> 00:05:29,880 Nasaan sila? 116 00:05:31,480 --> 00:05:32,720 -Talaga? -Oo. 117 00:05:32,800 --> 00:05:35,640 Diyan. Konting squeeze pa. 118 00:05:35,720 --> 00:05:37,960 Ganyan nga. 119 00:05:38,040 --> 00:05:39,560 I-squeeze mo nang maigi. 120 00:05:39,640 --> 00:05:43,920 Nakakalibog mag-work-out kasama si Alex. 121 00:05:46,880 --> 00:05:48,600 I-squeeze mo ang butt cheeks mo 122 00:05:48,680 --> 00:05:51,560 na tila may barya sa pagitan nito. 123 00:05:51,640 --> 00:05:54,120 Sanay ako sa mas malaking bagay riyan. 124 00:05:54,200 --> 00:05:55,080 Ano ba naman? 125 00:05:55,680 --> 00:05:57,120 Ang bilis no'n a. 126 00:05:57,200 --> 00:05:58,680 Lumang tugtugin na 'yan. 127 00:05:59,440 --> 00:06:00,280 Ang hirap nito 128 00:06:00,360 --> 00:06:02,520 dahil gusto ko talaga si Alex. 129 00:06:02,600 --> 00:06:04,520 Nakakatukso siya. 130 00:06:09,000 --> 00:06:12,840 Kung kaya mong buuin ang pangarap mong lalaki, 131 00:06:12,920 --> 00:06:14,040 ano'ng itsura niya? 132 00:06:15,960 --> 00:06:17,200 Gusto ko ng brown na mata. 133 00:06:17,280 --> 00:06:19,880 Alam mo bang ang ganda ng mata ni Isaac. 134 00:06:19,960 --> 00:06:21,760 Oo! Gusto ko ng brown na mata. 135 00:06:25,560 --> 00:06:30,160 Kailangan lang nating magpigil pa. 136 00:06:30,240 --> 00:06:33,400 Ang ganda ng takbo sa 'min ni Isaac. 137 00:06:33,800 --> 00:06:37,120 No'ng una, gusto kong suwayin lahat ng rule, 138 00:06:37,200 --> 00:06:40,200 pero ngayon, baka mas magandang huwag muna. 139 00:06:40,280 --> 00:06:42,880 Wala munang pisikal na koneksyon 140 00:06:42,960 --> 00:06:45,280 para mas emosyonal ang koneksyon. 141 00:06:46,040 --> 00:06:49,200 Lahat 'yon… mabuti para sa 'kin. 142 00:06:50,320 --> 00:06:51,880 Tama na. 143 00:06:51,960 --> 00:06:55,920 Kailangan ko lang alamin kung may pisikal na koneksyon tulad ng… 144 00:06:56,480 --> 00:06:58,880 Wala pang emosyon, alam mo 'yon. 145 00:06:58,960 --> 00:07:02,320 Kakayanin mo pa ba nang ilang linggo na walang sex? 146 00:07:02,400 --> 00:07:04,760 Sa buong retreat? Hindi. Alam kong hindi. 147 00:07:04,840 --> 00:07:08,160 Wala akong ginagawa. Nagpapaka-anghel ako. 148 00:07:10,520 --> 00:07:11,880 Nagbibiro ka ba? 149 00:07:11,960 --> 00:07:16,800 Gusto ko talaga si Yazmin, pero nang pinahiran ko si Hannah sa banyo 150 00:07:16,880 --> 00:07:19,880 nagising ang katawang lupa ko. 151 00:07:19,960 --> 00:07:22,800 Nabawasan ang affection ng isa. 152 00:07:22,880 --> 00:07:25,040 Ang isa naman ay sumusobra. 153 00:07:28,080 --> 00:07:29,040 Paano na? 154 00:07:29,120 --> 00:07:31,120 May nagkakaroon din ba ng déjà vu? 155 00:07:50,600 --> 00:07:52,400 'Yan 'yong foam. 156 00:07:52,480 --> 00:07:53,840 Pinatunog mo 'to. 157 00:07:54,360 --> 00:07:57,840 Gusto ko sina Christine at Louis, ang cute nila. 158 00:07:58,440 --> 00:08:01,000 Ang ganda ng takbo ng bagay kasama si Isaac, 159 00:08:01,080 --> 00:08:02,960 pero pagkatapos ng ilang araw, 160 00:08:03,040 --> 00:08:05,920 nakita kong malibog siya, at nakakaalarma ito. 161 00:08:06,520 --> 00:08:07,520 Diyos ko. 162 00:08:08,400 --> 00:08:09,720 Bwisit. 163 00:08:10,440 --> 00:08:12,800 Alam mo? Patutuyuin natin 'yan. 164 00:08:14,320 --> 00:08:17,360 Nitong umaga, mas nagustuhan ko pa si Isaac. 165 00:08:17,440 --> 00:08:20,080 Kaya gusto kong alamin kung may pag-asa ako. 166 00:08:29,240 --> 00:08:30,680 May nakaupo ba rito? 167 00:08:30,760 --> 00:08:32,120 Wala. 168 00:08:33,240 --> 00:08:35,200 Natutuwa lang ako sa tanawin. 169 00:08:35,280 --> 00:08:36,400 Aling view? 170 00:08:38,039 --> 00:08:38,880 Letse. 171 00:08:38,960 --> 00:08:41,159 -Narito ang view. -Sang-ayon ako. 172 00:08:42,240 --> 00:08:43,720 Kumusta kayo ni Yaz? 173 00:08:43,799 --> 00:08:46,559 -Ayos siya. Nakakatuwa at magiliw siya. -Siya… 174 00:08:46,640 --> 00:08:47,640 Pero… 175 00:08:53,520 --> 00:08:57,520 Ang totoo, nagugustuhan kita. 176 00:08:59,080 --> 00:09:00,120 Interesante. 177 00:09:01,520 --> 00:09:03,800 Nito lang, talagang medyo… 178 00:09:06,360 --> 00:09:07,720 lumalala. 179 00:09:08,400 --> 00:09:10,200 'Yan ay… Wow, nagulat ako. 180 00:09:10,280 --> 00:09:12,000 -Talaga? -Oo. 181 00:09:12,760 --> 00:09:14,760 May gusto si Hannah sa 'kin? 182 00:09:15,920 --> 00:09:19,800 Kaya naisip ko na sa halip na lapitan kita, 183 00:09:19,880 --> 00:09:23,280 sasabihin ko na lang na may gusto ako sa 'yo. 184 00:09:23,360 --> 00:09:24,480 Okey. Sige. 185 00:09:24,560 --> 00:09:29,880 Ang totoo niyan, mas masayang kasama si Hannah kaysa kay Yazmin sa ngayon. 186 00:09:29,960 --> 00:09:33,440 Baka dapat lang tayong magkasama nang mas madalas. 187 00:09:33,520 --> 00:09:34,840 Isa ka sa mga tipo ko. 188 00:09:34,920 --> 00:09:37,160 Nagpapakita si Isaac ng interes, 189 00:09:37,240 --> 00:09:42,280 kaya itutuloy ko 'to hangga't makuha ko ang gusto ko. 190 00:09:42,920 --> 00:09:44,360 Oo, tingnan natin. 191 00:09:44,440 --> 00:09:46,560 Sige. Makikita natin. 192 00:09:47,560 --> 00:09:50,760 Ang dami kong nakikitang sexual tension 193 00:09:50,840 --> 00:09:53,640 at kailangan nang gumawa ng hakbang ang cone. 194 00:09:55,480 --> 00:10:00,120 Oo, Desiree, habang hirap ang ibang sumunod sa patakaran ko… 195 00:10:00,600 --> 00:10:03,040 di ko pa nakita ang boobs mo. Ba't gano'n? 196 00:10:04,160 --> 00:10:06,760 …sinusubukan naman ng iba na magpigil. 197 00:10:06,840 --> 00:10:08,040 …kakainin kita. 198 00:10:08,120 --> 00:10:09,200 Hindi. 199 00:10:09,280 --> 00:10:10,880 Nagpapaka-anghel ako. 200 00:10:10,960 --> 00:10:13,720 At bilang premyo, may regalo ako sa lahat 201 00:10:13,800 --> 00:10:16,480 na siyang magtutulak sa mga may karelasyon 202 00:10:16,560 --> 00:10:20,040 na magkaroon ng pisikal na koneksyon para sa tamang dahilan. 203 00:10:21,760 --> 00:10:24,520 Lana, matagal na kitang sinusubaybayan 204 00:10:24,600 --> 00:10:28,320 kaya alam ko kung ano'ng oras na. 205 00:10:29,600 --> 00:10:31,240 Ba't tayo pupunta sa dagat? 206 00:10:31,320 --> 00:10:33,280 Baka may ginawa na naman ang iba. 207 00:10:34,760 --> 00:10:35,600 Natatakot ako. 208 00:10:36,720 --> 00:10:38,920 Pakiusap, Lana, good news naman. 209 00:10:39,400 --> 00:10:40,760 Naku po! 210 00:10:46,560 --> 00:10:47,440 Hello, sa lahat. 211 00:10:47,520 --> 00:10:49,480 Hi, Lana. 212 00:10:51,400 --> 00:10:55,360 Gaya ng nakikita n'yo, may regalo ako sa inyo. 213 00:10:56,120 --> 00:10:58,480 Ang regalong 'to ay para turuan kayong 214 00:10:58,560 --> 00:11:03,440 pahalagahan ang tunay n'yong nararamdaman, kaysa sa tawag ng laman. 215 00:11:07,000 --> 00:11:08,560 Kaya may progreso kami. 216 00:11:08,640 --> 00:11:10,400 -Mabuti 'yon, di ba? -Oo. 217 00:11:11,160 --> 00:11:13,200 Pwede n'yo nang buksan ang kahon. 218 00:11:21,160 --> 00:11:23,200 Sakto ang dating nito. 219 00:11:23,280 --> 00:11:24,400 Wow. 220 00:11:24,480 --> 00:11:26,560 Nae-excite ako. 221 00:11:26,640 --> 00:11:30,000 Kung may makita akong bumubuo ng totoong koneksyon, 222 00:11:30,080 --> 00:11:33,480 mabibigyan sila ng green light gaya nito. 223 00:11:37,800 --> 00:11:39,440 Habang green ang ilaw n'yo, 224 00:11:39,520 --> 00:11:43,640 hindi gagana ang patakaran sa loob ng ilang sandali. 225 00:11:43,720 --> 00:11:46,560 Ang saya ko na may relo tayo. 226 00:11:46,640 --> 00:11:50,400 Ngayon, magpo-focus ako sa 'min ni Isaac. 227 00:11:51,000 --> 00:11:52,720 Gusto kong magka-green light, 228 00:11:52,800 --> 00:11:56,080 pero wala akong kahit anong malalim na koneksyon. 229 00:11:56,160 --> 00:11:59,920 Pero buti na lang may green light na mula kay Hannah. 230 00:12:00,000 --> 00:12:02,840 -Ilang sandali? -Sabi niya "limitado". 231 00:12:04,400 --> 00:12:06,920 Sa oras na 'yon, gugustuhin kong sumuway. 232 00:12:07,000 --> 00:12:08,360 Sa green light na ito, 233 00:12:08,440 --> 00:12:12,160 wala nang perang magagastos sa retreat. 234 00:12:12,240 --> 00:12:13,760 Maaari pa ring sumuway, 235 00:12:13,840 --> 00:12:17,880 dahil baka may hindi makapaghintay sa green light. 236 00:12:17,960 --> 00:12:20,080 -Tama. -Kung walang ilaw… 237 00:12:20,160 --> 00:12:21,240 -Huwag. -Paumanhin. 238 00:12:21,320 --> 00:12:23,840 Ba't di ka umayos at mabigyan ng premyo? 239 00:12:23,920 --> 00:12:27,480 Ngayong may relo na kayo, kung di kayo sumunod sa akin, 240 00:12:27,560 --> 00:12:30,160 may matinding mga parusa. 241 00:12:30,240 --> 00:12:32,240 Kalimutan mo ang relo, Isaac. 242 00:12:32,320 --> 00:12:33,400 Handa na ako. 243 00:12:35,880 --> 00:12:38,160 Napakabait namin ni Elys. 244 00:12:38,240 --> 00:12:41,840 Lagi kong iniisip na gusto ko siyang halikan at hawakan. 245 00:12:41,920 --> 00:12:44,760 Kaya gusto ko ang green light kasama si Elys. 246 00:12:44,840 --> 00:12:47,080 -Salamat, makakaalis na kayo. -Salamat. 247 00:12:47,160 --> 00:12:48,760 -Paalam, Lana. -Salamat, Lana. 248 00:12:54,040 --> 00:12:56,880 -Excited na akong makita… -Oo. 249 00:12:56,960 --> 00:12:59,440 …kung paano gagana ang green light na 'to. 250 00:12:59,520 --> 00:13:04,160 Bibigyan kaya ni Lana sina Elys at Alex ng green light? 251 00:13:04,240 --> 00:13:05,080 Ewan ko. 252 00:13:05,840 --> 00:13:08,120 Parang papahirapan tayo ni Lana. 253 00:13:12,400 --> 00:13:15,600 -Ang ganda ng araw ngayon. -Oo nga. 254 00:13:16,320 --> 00:13:20,600 Susubukan kong magkaroon ng green light dahil gusto kong halikan si Elys. 255 00:13:22,560 --> 00:13:24,120 Ang ganda mo. 256 00:13:24,200 --> 00:13:26,240 Ang bait mo, Alex. Salamat. 257 00:13:26,840 --> 00:13:30,800 Mas pagbutihin mo pa kaysa "Ang ganda mo." 258 00:13:30,880 --> 00:13:34,440 Hindi nakakatulong ang pagtaas mo ng kamay. 259 00:13:35,640 --> 00:13:37,520 Gusto kita at pinapahalagahan kita. 260 00:13:37,600 --> 00:13:39,360 O sige, Shakespeare. 261 00:13:45,040 --> 00:13:47,560 Halata namang gusto ko ng green light, 262 00:13:47,640 --> 00:13:50,560 pero, nakakahiya na talaga. 263 00:13:51,280 --> 00:13:52,120 Hindi. 264 00:13:52,800 --> 00:13:53,760 Tama na. 265 00:13:56,600 --> 00:13:57,720 Puta naman. 266 00:13:58,760 --> 00:14:01,600 -Kung mag-green 'to, pwede kahit ano. -Kahit ano. 267 00:14:01,680 --> 00:14:03,280 -Literal. -Kahit ano. 268 00:14:03,360 --> 00:14:06,560 -Pwede ang quickie. -Iniisip ko nga 'yon. 269 00:14:06,640 --> 00:14:07,960 -Quickie? -Oo. 270 00:14:08,040 --> 00:14:10,000 -Magsasanay na ako. -Green. 271 00:14:14,320 --> 00:14:15,440 Hindi ako handa. 272 00:14:26,200 --> 00:14:27,640 Letse, malibog na gabi 'to. 273 00:14:27,720 --> 00:14:31,080 Hindi ko maipapangakong wala akong masusuway ngayong gabi. 274 00:14:31,160 --> 00:14:32,520 Kakukuha natin sa relo. 275 00:14:33,240 --> 00:14:34,360 Seryoso kayo? 276 00:14:36,880 --> 00:14:40,440 -Ayaw naming mapalabas. -Ang tagal na pero. 277 00:14:42,360 --> 00:14:46,240 Sinusubukan kong bumuo ng totoong koneksyon kay Isaac, 278 00:14:46,320 --> 00:14:49,160 pero nag-aalala akong gusto niya lang tumira. 279 00:14:49,240 --> 00:14:51,080 Ba't ka nakatingin nang ganyan? 280 00:14:52,760 --> 00:14:55,520 Oo nga, matulog na kayong lahat. 281 00:14:56,240 --> 00:14:57,480 Walang susuway, pwede? 282 00:14:57,560 --> 00:14:58,920 -Oo. Sige. -Oo. 283 00:14:59,560 --> 00:15:01,960 -Night, sa lahat. -Good night, mga kasama. 284 00:15:02,040 --> 00:15:05,320 Oras na para sa malalim na gabi nang walang pagsuway. 285 00:15:05,400 --> 00:15:06,680 Tama ba? 286 00:15:08,880 --> 00:15:12,040 Di ako kailanman magiging malambing sa kahit sino, 287 00:15:12,120 --> 00:15:14,440 hindi ako ganoon. 288 00:15:14,520 --> 00:15:16,680 Kaya di ako makakakuha ng green light. 289 00:15:16,760 --> 00:15:19,200 Iniisip ko na lang, "Letse ito." 290 00:15:19,280 --> 00:15:20,520 Oh, Elys. 291 00:15:21,280 --> 00:15:23,040 Alam kong bago lang ang relo, 292 00:15:23,120 --> 00:15:25,480 pero hirap na talaga akong magpigil. 293 00:15:25,560 --> 00:15:28,920 Tingin ko, di ako kailanman magkakaroon ng green light. 294 00:15:29,000 --> 00:15:31,480 Gusto ko lang tanggalin ang damit ni Alex. 295 00:15:32,600 --> 00:15:34,080 Tulog na ang lahat. 296 00:15:36,280 --> 00:15:38,680 Letse, libog na libog na ako. Parang… 297 00:15:49,200 --> 00:15:50,160 PAGSUWAY 298 00:16:09,600 --> 00:16:11,040 Good morning sa lahat. 299 00:16:11,120 --> 00:16:13,800 -Good morning. -Good morning. 300 00:16:16,360 --> 00:16:19,080 Nakatingin ako kina Isaac at Yazmin, parang, 301 00:16:20,240 --> 00:16:21,880 "Gusto ko sa kama na 'yon." 302 00:16:22,520 --> 00:16:25,560 Kaya dapat kong isipin ang susunod na gagawin ko. 303 00:16:25,640 --> 00:16:27,040 Nakatulog kang parang… 304 00:16:27,120 --> 00:16:28,880 Akala ko, "May oras pang…" 305 00:16:28,960 --> 00:16:30,680 Makakatulog ako kahit kailan. 306 00:16:30,760 --> 00:16:32,920 Naguguluhan talaga ako ngayon. 307 00:16:33,000 --> 00:16:34,880 Maganda ang meron kami ni Yazmin, 308 00:16:34,960 --> 00:16:37,760 pero ang landi ni Hannah at gusto ko 'yon. 309 00:16:39,720 --> 00:16:42,560 Hindi ba kayo nadala at sumuway kagabi? 310 00:16:42,640 --> 00:16:43,680 Hindi. 311 00:16:45,520 --> 00:16:47,000 Dahil may relo tayo, 312 00:16:47,080 --> 00:16:50,920 bobo ka na lang kung susuway ka pa. 313 00:16:51,000 --> 00:16:53,120 Dahil marami akong narinig na kilos. 314 00:16:59,360 --> 00:17:02,400 Oo, may narinig din ako diyan banda. 315 00:17:07,880 --> 00:17:09,800 Ang pangit ng poker face ko. 316 00:17:09,880 --> 00:17:11,440 Sandali, hindi. 317 00:17:11,520 --> 00:17:14,400 May nakikita akong pagngisi. 318 00:17:14,480 --> 00:17:16,040 Hindi nga. 319 00:17:17,240 --> 00:17:20,880 Nakangisi akong tila Cheshire na pusa, kaya aamin na ako. 320 00:17:20,960 --> 00:17:24,599 -O sige, ano… -Diyos ko. 321 00:17:24,680 --> 00:17:26,480 -Ano'ng nangyari kagabi? -Ano? 322 00:17:26,560 --> 00:17:28,800 -Sandali… -Hayaan n'yong magpaliwanag siya. 323 00:17:30,960 --> 00:17:32,640 Oo, naghalikan lang kami. 324 00:17:32,720 --> 00:17:35,200 Diyos ko. 325 00:17:35,280 --> 00:17:36,960 Hindi na kami makapagpigil. 326 00:17:37,040 --> 00:17:41,840 Naghalikan kami, at ang hirap nang itigil. 327 00:17:41,920 --> 00:17:45,400 Diyos ko. Ba't n'yo gagawin 'yan? 328 00:17:45,480 --> 00:17:48,200 -Hindi namin 'to naisip. -Hindi talaga. 329 00:17:48,280 --> 00:17:50,160 -Nadala lang kami. -Halata nga. 330 00:17:50,240 --> 00:17:53,680 Siguradong may mga ka-- 331 00:17:53,760 --> 00:17:54,960 -"Palit." -Kapalit. 332 00:17:55,040 --> 00:17:56,000 -Tama ka. -Oo. 333 00:17:56,080 --> 00:17:59,640 Sang-ayon ako, Megan, ang mga "kapalit" 334 00:17:59,720 --> 00:18:01,240 na 'yon ay brutal. 335 00:18:12,720 --> 00:18:14,960 Pinag-iinitan ngayon sina Alex at Elys. 336 00:18:15,040 --> 00:18:16,840 -Hindi magaling, tama? -Hindi. 337 00:18:16,920 --> 00:18:18,560 Ewan kung ano'ng gagawin ni Lana. 338 00:18:25,840 --> 00:18:29,480 Ano'ng sa tingin mo ang pagsuway nina Alex at Elys? 339 00:18:29,560 --> 00:18:31,880 Na-miss ko ang excitement ng pagsuway. 340 00:18:31,960 --> 00:18:33,680 Kailangan ko ng lalaki sa kama. 341 00:18:33,760 --> 00:18:35,960 Oo, kailangan ko ang atensyon na 'yon. 342 00:18:36,040 --> 00:18:37,840 Kailangan ko ng kumilos. 343 00:18:40,600 --> 00:18:43,920 Na-guilty ako, pero tingin ko, mangyayari din talaga. 344 00:18:44,000 --> 00:18:46,840 Wala lang akong iniisip kagabi 345 00:18:46,920 --> 00:18:49,720 -pati ang pera o si Lana. -Oo nga. 346 00:18:49,800 --> 00:18:52,400 Nagpakabait talaga kami ni Alex, 347 00:18:52,480 --> 00:18:54,800 at sa totoo lang naman, 348 00:18:55,560 --> 00:18:59,200 ang laki ng perang papremyo. 349 00:19:00,560 --> 00:19:02,400 Kaya sa totoo lang naman, 350 00:19:02,960 --> 00:19:05,400 maraming perang gagastusin. 351 00:19:05,880 --> 00:19:07,960 Kaya sa totoo lang naman… 352 00:19:10,040 --> 00:19:11,680 di ako dapat mag-alala. 353 00:19:12,360 --> 00:19:15,000 Ayos, Elys, pero lagot ka na. 354 00:19:15,480 --> 00:19:17,920 "Sa totoo lang naman", siyempre. 355 00:19:20,000 --> 00:19:23,600 Ang pagsuway nang wala pang limang oras matapos ibigay ang relo 356 00:19:23,680 --> 00:19:25,760 ay kawalan ng respeto. 357 00:19:25,840 --> 00:19:27,680 Mabilis kumalat ang masamang gawi, 358 00:19:27,760 --> 00:19:31,200 kaya pinilit ako ni Alex at Elys 359 00:19:31,280 --> 00:19:32,920 na gawin silang halimbawa. 360 00:19:33,000 --> 00:19:35,280 At wala ng katulad ang ngayon. 361 00:19:35,960 --> 00:19:39,640 Oh, mukhang nasa Terminator mode si Lana. 362 00:19:43,200 --> 00:19:45,600 Naging medyo pasaway kami ni Elys, 363 00:19:45,680 --> 00:19:48,080 kaya natatakot ako. 364 00:19:49,760 --> 00:19:50,640 Diyos ko, pare. 365 00:19:50,720 --> 00:19:52,160 Alam na natin ang mangyayari. 366 00:19:53,720 --> 00:19:54,600 6K ito. 367 00:19:56,320 --> 00:19:57,880 Handa na akong tapusin ito. 368 00:20:01,680 --> 00:20:02,800 Gaya ng alam n'yo, 369 00:20:02,880 --> 00:20:06,240 naghalikan sina Alex at Elys kagabi 370 00:20:07,680 --> 00:20:11,040 limang oras pagkatapos maibigay ang relo. 371 00:20:11,120 --> 00:20:13,640 Hindi siya masaya sa ginawa n'yo. 372 00:20:13,720 --> 00:20:15,920 Parang hindi pa sapat na pambabastos 'yon, 373 00:20:17,480 --> 00:20:20,320 sinubukan nilang humanap ng butas sa rules ko… 374 00:20:22,760 --> 00:20:25,200 sa paghahalikan nila 375 00:20:25,800 --> 00:20:28,560 nang buong labindalawang minuto. 376 00:20:31,320 --> 00:20:32,640 Ano? 377 00:20:34,760 --> 00:20:36,800 Ano'ng iniisip nila? 378 00:20:36,880 --> 00:20:39,520 Labindalawa! Nakahinga pa ba kayo? 379 00:20:39,600 --> 00:20:40,760 Hindi. 380 00:20:40,840 --> 00:20:42,760 At kung di black and white ang kamera, 381 00:20:42,840 --> 00:20:44,840 makikita n'yong namutla sila. 382 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Diyos ko. 383 00:20:51,080 --> 00:20:52,320 Letse! 384 00:20:52,400 --> 00:20:54,760 Alam n'yo ang pwedeng gawin sa 12 minuto? 385 00:20:54,840 --> 00:20:55,800 Labindalawa? 386 00:20:55,880 --> 00:20:57,640 -Napakahusay. -Magaling. 387 00:20:57,720 --> 00:20:59,520 Higit isang milyang takbo na 'yan. 388 00:20:59,600 --> 00:21:00,720 Labindalawang minuto? 389 00:21:00,800 --> 00:21:04,280 Pwede na akong labasan sa labindalawang minuto. 390 00:21:05,800 --> 00:21:07,880 Nakapag-almusal na ako, at sex 391 00:21:07,960 --> 00:21:10,360 at tumakbo, sa loob ng 12 minuto. 392 00:21:10,920 --> 00:21:12,520 Ang totoo, di ako nagsisisi 393 00:21:12,600 --> 00:21:15,040 at di ko makita kung ba't malaking bagay 'yon. 394 00:21:15,120 --> 00:21:16,200 Ang halik ay halik. 395 00:21:17,160 --> 00:21:19,960 Ang 12-minutong halik ay hindi karaniwan. 396 00:21:20,440 --> 00:21:23,520 Kaya dapat, sapat ang parusa nito. 397 00:21:25,600 --> 00:21:28,440 Sa kabuuan ng lahat ng season ng Too Hot To Handle, 398 00:21:28,520 --> 00:21:31,760 may 32 na pagsuway dahil sa halik. 399 00:21:31,840 --> 00:21:34,760 Ito ay aabot ng isang minuto at 57 na segundo. 400 00:21:34,840 --> 00:21:39,040 Kaya ang halik n'yo ay katumbas ng anim na halik. 401 00:21:41,480 --> 00:21:45,280 At ang $6,000 para sa bawat halik 402 00:21:46,040 --> 00:21:49,160 ay $36,000. 403 00:21:49,240 --> 00:21:50,280 Ano? 404 00:21:51,760 --> 00:21:53,280 Diyos ko! 405 00:21:53,360 --> 00:21:55,520 -Seryoso kayo? -Diyos ko. 406 00:21:55,600 --> 00:21:57,120 Alex, 'tol! 407 00:21:57,200 --> 00:22:00,840 $36,000. 408 00:22:03,160 --> 00:22:05,440 Kaibabalik lang namin sa $48,000 409 00:22:05,520 --> 00:22:07,640 at nawala ito dahil sa 12-minutong halik? 410 00:22:07,720 --> 00:22:10,360 -Paano namin malalaman 'yon? -Paano? 411 00:22:10,440 --> 00:22:11,640 Kaya, medyo-- 412 00:22:11,720 --> 00:22:13,800 Di talaga ako makapaniwala. 413 00:22:13,880 --> 00:22:15,600 Hindi tama 'yon. 414 00:22:19,520 --> 00:22:23,880 Nasa $110,000 na ang premyo. 415 00:22:25,800 --> 00:22:26,720 Buweno… 416 00:22:28,080 --> 00:22:29,600 Alex at Elys, 417 00:22:30,520 --> 00:22:32,600 binigyan ko kayo ng relo kahapon 418 00:22:34,360 --> 00:22:38,600 bilang gantimpala sa pagkakaroon n'yo ng koneksyon sa tamang dahilan. 419 00:22:40,400 --> 00:22:44,360 Pero, binalewala n'yo ang regalo ko 420 00:22:44,440 --> 00:22:46,320 at ang mga kasama n'yo. 421 00:22:46,400 --> 00:22:48,680 Tingin ko, sumablay talaga ako. 422 00:22:48,760 --> 00:22:53,120 Kaya, kailangan ng malupit na aksyon. 423 00:22:54,200 --> 00:22:56,040 Mukhang may plot twist. 424 00:22:56,760 --> 00:22:58,080 Letse. 425 00:22:59,240 --> 00:23:00,240 Kayo ay… 426 00:23:02,880 --> 00:23:04,520 Diyos ko. 427 00:23:05,200 --> 00:23:06,240 …may 12 oras… 428 00:23:08,040 --> 00:23:11,400 para patunayang kaya n'yong magkonekta sa mas malalim na paraan. 429 00:23:12,720 --> 00:23:16,880 Kung di kayo makakuha ng green light sa loob ng 12 oras, 430 00:23:19,400 --> 00:23:21,080 ang oras n'yo rito ay… 431 00:23:21,800 --> 00:23:23,760 Wag mong ituloy ang iniisip ko. 432 00:23:25,600 --> 00:23:26,600 …matatapos na. 433 00:23:29,080 --> 00:23:30,960 Magsisimula na ang oras n'yo. 434 00:23:33,000 --> 00:23:34,840 Nakakamulat ito ng mata. 435 00:23:34,920 --> 00:23:37,960 Hindi pa kami nag-uusap ni Elys tungkol sa emosyon. 436 00:23:38,040 --> 00:23:40,480 Kaya totoong pagsubok ito sa 'min. 437 00:23:43,440 --> 00:23:44,440 Ewan ko. 438 00:23:44,520 --> 00:23:47,920 Hirap talaga akong pag-usapan ang nararamdaman ko. 439 00:23:48,000 --> 00:23:50,640 di ko alam kung kaya ko. 440 00:23:55,560 --> 00:23:57,720 Ano'ng nangyari? 441 00:23:58,480 --> 00:24:00,000 Tingin ko, sampal ito sa mukha. 442 00:24:00,080 --> 00:24:01,560 -Oo. -Hindi lang kay Lana, 443 00:24:01,640 --> 00:24:03,240 -pero sa buong grupo. -Oo. 444 00:24:03,320 --> 00:24:08,400 Gusto kong maniwalang malalampasan nila 'to, pero panahon lang ang magsasabi. 445 00:24:09,120 --> 00:24:12,560 -Ang 12 minutong halik ay… katangahan. -Ganito kasi iyon, 446 00:24:12,640 --> 00:24:15,120 di nila alam ang kapalit ng ginawa nila, 447 00:24:15,200 --> 00:24:17,000 pero alam nila ang ginagawa nila. 448 00:24:17,920 --> 00:24:20,920 Ayaw kong umuwi. Gusto ko pang kasama ka. 449 00:24:21,000 --> 00:24:23,480 Ayaw ko ring umuwi, pero… 450 00:24:23,560 --> 00:24:27,200 di rin ako mahilig pag-usapan ang nararamdaman ko. 451 00:24:27,280 --> 00:24:28,640 Hindi 'to madali. 452 00:24:29,720 --> 00:24:34,560 Hirap akong maging bukas, tila proteksyon ko 'yon sa sarili ko, 453 00:24:34,640 --> 00:24:36,840 pero ayaw kong umuwi. 454 00:24:50,760 --> 00:24:55,880 Sobrang malibog akong tao, at may nakita akong oportunidad. 455 00:24:55,960 --> 00:24:58,880 Makikita na ni Isaac ang charm ni Hannah. 456 00:24:58,960 --> 00:25:01,200 Ilalabas ko na 'to. 457 00:25:05,720 --> 00:25:06,760 Kumusta? 458 00:25:06,840 --> 00:25:10,880 Sa totoo lang, parang mas ako ang nagiging bukas kay Isaac, 459 00:25:10,960 --> 00:25:13,680 at sinusubukan kong kausapin siya. 460 00:25:13,760 --> 00:25:15,360 -Kilalanin siya. -Mismo. 461 00:25:15,440 --> 00:25:18,120 -Gusto mong bumuo muna ng koneksyon. -Oo. 462 00:25:18,200 --> 00:25:20,080 Tingin mo bukas siya sa 'yo? 463 00:25:23,320 --> 00:25:25,080 Maganda ang takbo n'yo. 464 00:25:25,760 --> 00:25:26,840 Sana nga. 465 00:25:26,920 --> 00:25:30,240 Gusto kong ipaalam kay Isaac ang nararamdaman ko. 466 00:25:30,320 --> 00:25:34,920 Nakikipagkoneksyon ba siya nang totoo, o ang ari niya ang ikinokonekta niya? 467 00:25:35,000 --> 00:25:36,640 Tingin ko, kailangan 'yon. 468 00:25:36,720 --> 00:25:37,880 Ramdam mo ba rito? 469 00:25:37,960 --> 00:25:40,240 -Oo, ramdam ko sa lahat. -Talaga? 470 00:25:43,840 --> 00:25:44,840 Gusto ko 'to. 471 00:25:45,480 --> 00:25:47,720 Natutuwa ako sa bawat sandali nito. 472 00:25:47,800 --> 00:25:50,720 Nakakakuryente ang chemistry namin ni Hannah. 473 00:25:50,800 --> 00:25:53,640 Pero hirap ako sa sitwasyon namin ni Yazmin. 474 00:25:54,480 --> 00:25:56,960 Paano ba ako nalalagay sa sitwasyong 'to? 475 00:25:57,040 --> 00:25:58,000 -Oo. -Higit pa? 476 00:25:58,080 --> 00:25:59,560 -Oo, higit pa. -Sige pa? 477 00:25:59,640 --> 00:26:01,960 Sige pa. Diyos ko. 478 00:26:02,640 --> 00:26:04,880 Naging malinaw na 479 00:26:04,960 --> 00:26:08,280 higit ang sexual chemistry namin 480 00:26:08,360 --> 00:26:10,240 kaysa sa kanila ni Yazmin. 481 00:26:10,320 --> 00:26:13,920 Sigurado akong nasa kama ko si Isaac mamayang gabi. 482 00:26:14,000 --> 00:26:18,400 At kung mangyari 'yon, yari si Isaac. 483 00:26:23,240 --> 00:26:26,360 Masaya ako sa ano mang meron tayo, 484 00:26:26,440 --> 00:26:27,560 dahil gusto kita. 485 00:26:27,640 --> 00:26:28,560 Oo. 486 00:26:28,640 --> 00:26:30,080 At mahalaga ka sa akin. 487 00:26:30,160 --> 00:26:32,160 Pakiramdam ko, mas naglalapit tayo. 488 00:26:33,120 --> 00:26:34,640 di ako handang mapauwi. 489 00:26:34,720 --> 00:26:38,400 Kaya nilayo ko muna si Elys sa lahat para kami lang. 490 00:26:38,480 --> 00:26:41,520 Kailangan nating maging bukas at mag-usap. 491 00:26:42,320 --> 00:26:43,880 Ano'ng pakiramdam mo? 492 00:26:43,960 --> 00:26:47,720 Kung nagiging seryoso ang mga bagay at kasali ang emosyon-- 493 00:26:47,800 --> 00:26:49,520 Parang lumalayo ka nang kaunti. 494 00:26:49,600 --> 00:26:51,560 Tingin ko, nakakatawa na mag-usap 495 00:26:51,640 --> 00:26:54,120 -at maging sarkastiko sa mga bagay. -Oo. 496 00:26:54,200 --> 00:26:56,120 Alam kong dapat tayong mag-usap, 497 00:26:56,200 --> 00:26:58,600 pero hirap ako sa mga ganitong pag-uusap. 498 00:26:58,680 --> 00:27:01,800 Naramdaman mo bang minsan, mahirap makipag-usap? 499 00:27:05,800 --> 00:27:08,640 Mahirap lang talaga, at hindi ko pa… 500 00:27:09,400 --> 00:27:10,800 Hindi ko pa… 501 00:27:16,160 --> 00:27:17,400 Ayaw ko pang umuwi. 502 00:27:17,480 --> 00:27:20,680 Gusto kong maging bukas kay Alex, pero ayaw kong masaktan. 503 00:27:20,760 --> 00:27:23,200 Alam kong mahirap makipag-usap. 504 00:27:23,280 --> 00:27:26,320 -Oo. -Gusto kong maging komportable ka sa 'kin. 505 00:27:28,080 --> 00:27:30,200 Pinakamainam na makipag-usap ka. 506 00:27:30,280 --> 00:27:31,200 Oo. 507 00:27:37,320 --> 00:27:38,760 Nahihirapan talaga ako. 508 00:27:40,240 --> 00:27:42,000 Di ko alam ang gagawin ko. 509 00:27:42,080 --> 00:27:44,320 Mas mahirap pa ito sa inakala ko. 510 00:27:44,400 --> 00:27:45,680 Baka mapauwi kami. 511 00:27:54,480 --> 00:27:56,760 Alam kong nasa listahan ng pasaway si Elys, 512 00:27:56,840 --> 00:28:00,400 pero kung merong may kailangan ng tulong, siya iyon. 513 00:28:02,600 --> 00:28:03,720 Tama ka, Desiree. 514 00:28:03,800 --> 00:28:06,760 Dapat matuto si Elys na ipakita ang emosyon niya 515 00:28:06,840 --> 00:28:10,400 at maging vulnerable para umusad sa kanyang relasyon. 516 00:28:11,160 --> 00:28:14,000 Kaya, naghanda ako ng girls-only workshop 517 00:28:14,080 --> 00:28:17,240 para turuan siyang ilabas ang tunay niyang sarili 518 00:28:17,320 --> 00:28:20,560 sa ligtas na lugar nang walang lalaki. 519 00:28:21,960 --> 00:28:24,920 Mukhang lahat ng babae ay makikinabang dito. 520 00:28:25,000 --> 00:28:26,440 Hi, ladies. 521 00:28:26,520 --> 00:28:28,000 -Hi. -Hello! 522 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 Para magkaroon ng malalim na koneksyon sa iba, 523 00:28:33,080 --> 00:28:35,600 matibay dapat ang relasyon sa sarili. 524 00:28:35,680 --> 00:28:37,560 Kaya ang workshop ngayong gabi 525 00:28:37,640 --> 00:28:40,160 ay para ilabas n'yo ang mga sarili n'yo. 526 00:28:40,240 --> 00:28:43,320 At ang kagandahan ng pagiging totoo 527 00:28:43,400 --> 00:28:45,160 ay hindi ka nito bibiguin. 528 00:28:45,880 --> 00:28:47,720 May mahalaga akong tanong. 529 00:28:47,800 --> 00:28:50,200 Sa relasyon, pakiramdam n'yo ba 530 00:28:50,280 --> 00:28:52,440 mahusay kayo sa pagiging totoo n'yo? 531 00:28:56,040 --> 00:28:57,200 Sige. 532 00:28:57,280 --> 00:29:00,200 Ang mga babae sa relasyon, umiiwas silang masaktan, 533 00:29:00,280 --> 00:29:04,080 kaya naniniwala tayong dapat itago ang emosyon natin. 534 00:29:04,160 --> 00:29:06,880 Pero ang sinasabi talaga natin, 535 00:29:06,960 --> 00:29:08,200 "Wag kang magpakatotoo." 536 00:29:08,280 --> 00:29:10,320 Kung ganoon, pinipigilan tayong 537 00:29:10,400 --> 00:29:13,360 maranasan ang tunay na pag-ibig na nararapat sa 'tin. 538 00:29:13,440 --> 00:29:15,200 At di 'yon maganda. 539 00:29:15,680 --> 00:29:16,720 Hindi nga. 540 00:29:16,800 --> 00:29:18,960 Kaya ang gusto kong gawin natin, 541 00:29:19,040 --> 00:29:21,560 sa ngalan ng sisterhood, 542 00:29:21,640 --> 00:29:23,920 sabihin natin ang nararamdaman natin. 543 00:29:24,000 --> 00:29:27,080 Pag-usapan n'yo ang masakit, ang bumabahala sa inyo. 544 00:29:27,160 --> 00:29:28,840 Diyos ko, ayaw ko… 545 00:29:29,360 --> 00:29:34,000 Elys, masasabi mo bang lagi kang totoo sa sarili mo sa mga relasyon mo? 546 00:29:35,560 --> 00:29:38,760 Hindi ako 'yong tipo na sinasabi ang nararamdaman ko. 547 00:29:38,840 --> 00:29:40,880 Habang tumatanda ako, natuto ako 548 00:29:40,960 --> 00:29:43,400 na itago ang mga nararamdaman ko. 549 00:29:43,480 --> 00:29:46,480 Elys, pagkakataon mo ito para ilabas ang mga ito. 550 00:29:48,040 --> 00:29:51,960 Sadyang… Hirap lang akong maging bukas sa iba. 551 00:29:52,640 --> 00:29:54,000 Masakit ito. 552 00:29:55,480 --> 00:29:56,440 Ayos lang. 553 00:29:58,640 --> 00:30:00,720 -Hindi, ayos lang. -Hindi? 554 00:30:00,800 --> 00:30:01,720 Hindi. 555 00:30:11,680 --> 00:30:14,160 Diyos lang ang may alam ng ginagawa nila. 556 00:30:14,240 --> 00:30:15,480 Pwedeng medyo… 557 00:30:15,560 --> 00:30:18,920 Tingin ko mabuti kung natututo sila kung paano maging bukas. 558 00:30:19,000 --> 00:30:22,240 Gusto kong marinig ang nangyari sa workshop nila. 559 00:30:22,320 --> 00:30:24,960 Pakiramdam ko minsan, may harang kay Elys, 560 00:30:25,040 --> 00:30:28,280 kaya sana maging mas bukas siya sa 'kin. 561 00:30:33,360 --> 00:30:35,600 Sige, Courtney, komportable ka bang 562 00:30:35,680 --> 00:30:37,760 ihayag ang tunay mong sarili? 563 00:30:41,760 --> 00:30:44,240 Ako ang nasusunod sa mga relasyon ko. 564 00:30:44,320 --> 00:30:48,400 Siguro dahil ayaw kong mawalan ng kontrol at masaktan. 565 00:30:48,480 --> 00:30:49,600 Meg, ikaw? 566 00:30:49,680 --> 00:30:53,520 Nakadepende ang sarili ko sa mga lalaking nakakarelasyon ko, 567 00:30:53,600 --> 00:30:56,560 kaya umaasta ako kung ano sa tingin ko ang gusto nila. 568 00:30:56,640 --> 00:30:57,720 Christine? 569 00:30:57,800 --> 00:31:00,280 Pakiramdam ko, madali akong basahin, 570 00:31:00,360 --> 00:31:03,080 pero lagi akong nabibigo, 571 00:31:03,160 --> 00:31:08,760 kaya ngayon, nakatago sa likod ng sex ang emosyon ko, at 'yon na 'yon. 572 00:31:08,840 --> 00:31:11,680 -Hannah? -Gusto ko ang lalaki gaya ng inumin ko. 573 00:31:11,760 --> 00:31:14,880 Hindi lang isa ang gusto ko, gusto ko ng lima, alam mo? 574 00:31:14,960 --> 00:31:17,000 Nagiging cycle lang ito na, 575 00:31:17,080 --> 00:31:19,200 "Alam kong di tayo magtatagal, 576 00:31:19,280 --> 00:31:21,640 kaya ito muna, tapos ito." 577 00:31:21,720 --> 00:31:24,200 Kung hindi kayang tumugon ng isa, 578 00:31:24,280 --> 00:31:25,720 'yong kasunod na lang. 579 00:31:25,800 --> 00:31:27,560 Tingin ko, di naman masama 'yon. 580 00:31:27,640 --> 00:31:29,520 Sige. Yazmin, bilang baguhan? 581 00:31:29,600 --> 00:31:32,960 Sa huling relasyon ko, paulit-ulit akong niloko. 582 00:31:33,040 --> 00:31:37,680 Dahil sobrang nasaktan ako, gusto kong manakit muna bago ako saktan. 583 00:31:38,240 --> 00:31:39,520 Salamat sa pag-share. 584 00:31:39,600 --> 00:31:43,000 Sanay na akong itulak ang mga lalaki palayo, 585 00:31:43,080 --> 00:31:46,760 pero hindi tama sa kanila o sa akin. 586 00:31:46,840 --> 00:31:49,880 Dahil baka wala na akong makilalang seryoso. 587 00:31:50,640 --> 00:31:53,640 Salamat sa pag-share n'yo ng mga kwento n'yo. 588 00:31:54,920 --> 00:31:56,040 Uy! 589 00:31:57,880 --> 00:32:01,920 Bago ang susunod na bahagi ng workshop, Elys, 590 00:32:03,400 --> 00:32:05,920 may gusto ka pa bang sabihin? 591 00:32:06,000 --> 00:32:11,480 Nahihiya akong sabihin ang mga nararamdaman ko. 592 00:32:12,120 --> 00:32:16,400 Pero nang makita kong nagiging bukas ang iba, 593 00:32:16,480 --> 00:32:18,840 nasagi ako nito. 594 00:32:21,160 --> 00:32:26,760 Sige, tingin ko, ang problema ko ay… Gagamitin ko ang salitang blasé. 595 00:32:26,840 --> 00:32:30,160 Parang sa bawat relasyon ko, 596 00:32:30,240 --> 00:32:31,600 hindi ito gagana, 597 00:32:31,680 --> 00:32:35,080 dahil kung naghiwalay ang mga magulang mo, 598 00:32:35,160 --> 00:32:37,840 tingin ko, 'yon ang nagpahirap sa 'kin. 599 00:32:37,920 --> 00:32:39,560 Nawala sa akin ang diwa 600 00:32:40,800 --> 00:32:42,080 ng pagpapahalaga. 601 00:32:50,320 --> 00:32:54,160 Dahil naghiwalay ang magulang ko, natatakot na ako sa relasyon. 602 00:32:54,240 --> 00:32:56,720 Nakita ko kung gaano ito kasama, 603 00:32:56,800 --> 00:32:59,920 kaya hirap ako minsan na 604 00:33:01,400 --> 00:33:06,320 makipagrelasyon nang totoo. 605 00:33:06,400 --> 00:33:08,720 Tingin ko, sakto ang salitang blasé. 606 00:33:08,800 --> 00:33:12,480 Para sa atin, ang solusyon sa masakit na pinagdaraanan natin 607 00:33:12,560 --> 00:33:14,800 ay pigilan ang sarili nating mabigo, 608 00:33:14,880 --> 00:33:17,440 malungkot, at makaramdam ng galit. 609 00:33:17,520 --> 00:33:20,960 Pero paano ka mamahalin nang tunay kung di ka nila kilala? 610 00:33:22,200 --> 00:33:25,120 Elys, salamat sa pagiging totoo mo. 611 00:33:25,200 --> 00:33:26,320 Oo nga. 612 00:33:26,400 --> 00:33:27,400 Elys, wow. 613 00:33:27,480 --> 00:33:29,640 Ang gandang makita 'to. 614 00:33:30,360 --> 00:33:35,080 Proud ako sa sarili ko sa pakikibahagi ko sa workshop at sa pagbubukas ko. 615 00:33:36,800 --> 00:33:39,000 Ano'ng nakikita n'yo sa baba? 616 00:33:39,080 --> 00:33:40,640 -Putik. -Putik. 617 00:33:40,720 --> 00:33:42,720 Ito ang warpaint n'yo. 618 00:33:42,800 --> 00:33:45,720 -Oo. -Sandali lang, sige… 619 00:33:45,800 --> 00:33:47,160 Diretso sa mukha. 620 00:33:48,920 --> 00:33:50,120 Natutuwa ako. 621 00:33:50,200 --> 00:33:52,760 Oras na para gisingin ang pagiging palaban… 622 00:33:53,760 --> 00:33:55,200 Ang ganda. 623 00:33:55,280 --> 00:33:58,280 …para umahon at ipakita ang inyong lakas at tapang, 624 00:33:58,360 --> 00:34:01,360 para magawa n'yong iharap sa mundo ang tunay na kayo. 625 00:34:02,760 --> 00:34:03,720 Wow. 626 00:34:05,520 --> 00:34:07,800 -Dama n'yo bang lumakas kayo? -Oo. 627 00:34:08,360 --> 00:34:09,440 Parang ang lakas ko. 628 00:34:10,040 --> 00:34:13,920 Sumigaw kayo mula sa baba, pataas, 629 00:34:14,000 --> 00:34:17,280 hanggang sa makakaya n'yo, papunta sa buwan at bituin. 630 00:34:17,360 --> 00:34:20,199 Handa na ba kayong sabihin ang nararamdaman n'yo? 631 00:34:20,719 --> 00:34:21,639 -Handa na ako. -Oo. 632 00:34:30,280 --> 00:34:33,600 Gusto ko lang mahalin pero ayaw ko nang masaktan ulit. 633 00:34:35,000 --> 00:34:38,080 Nakakatakot, pero kailangan kong sumugal. 634 00:34:38,159 --> 00:34:40,280 Parang gusto kong sumugal kay Isaac. 635 00:34:43,080 --> 00:34:46,120 Kailangan ko lang sundin ang gusto ko. 636 00:34:47,000 --> 00:34:48,880 At 'yon ay si Isaac. 637 00:34:54,600 --> 00:34:58,040 Gusto kong magkaroon ng pag-asa at maging bukas. 638 00:34:58,120 --> 00:35:01,120 Ipinakita ng workshop na ito na kaya ko, 639 00:35:01,199 --> 00:35:03,160 pero dapat kay Alex ko gawin. 640 00:35:03,240 --> 00:35:06,640 Gusto kong makarinig ng malakas na sigaw 641 00:35:06,720 --> 00:35:09,760 para sa lahat ng sakit na naranasan n'yo noon 642 00:35:09,840 --> 00:35:12,160 na gusto n'yong sunugin. One, two, three… 643 00:35:22,200 --> 00:35:24,080 Matagal na silang wala. 644 00:35:24,160 --> 00:35:26,360 Mukhang nakapang-yoga sila. 645 00:35:26,440 --> 00:35:28,360 Baka nga yoga. Puro stretching. 646 00:35:28,440 --> 00:35:30,000 Baka pisikal na gawain. 647 00:35:30,080 --> 00:35:32,160 Magpapawis konti. Maglabas ng init. 648 00:35:32,240 --> 00:35:34,600 -Pawis at init. -Gusto ko 'yan. 649 00:35:34,680 --> 00:35:39,440 Baka babalik silang sobrang malibog. 650 00:35:40,000 --> 00:35:41,520 Sana nga. 651 00:35:46,800 --> 00:35:47,640 Hindi nga! 652 00:35:51,520 --> 00:35:53,760 Ano kaya ang ginawa nila sa workshop? 653 00:35:53,840 --> 00:35:55,680 Nag-chant kami sa may apoy. 654 00:35:55,760 --> 00:35:58,880 Kinailangan naming magsabi, kung ba't kami narito. 655 00:35:58,960 --> 00:36:01,400 Marami akong natutunan sa workshop, 656 00:36:01,480 --> 00:36:05,360 pero mahirap 'yong gawin talaga. 657 00:36:05,440 --> 00:36:07,320 Sana lang, magawa ko. 658 00:36:07,400 --> 00:36:08,800 Ayos lang, Elys. 659 00:36:08,880 --> 00:36:11,240 Di naman nakasalalay ang pananatili mo 660 00:36:11,320 --> 00:36:12,880 rito o ano pa man. 661 00:36:16,640 --> 00:36:18,880 Maganda ang gabing ito nang may wine. 662 00:36:18,960 --> 00:36:20,960 -Oo naman. -Magkaroon ng koneksyon. 663 00:36:21,040 --> 00:36:23,760 Kinumpirma ng workshop 664 00:36:23,840 --> 00:36:26,680 na gusto kong magkaroon ng koneksyon kay Isaac 665 00:36:26,760 --> 00:36:28,720 at gusto kong ipaalam 'to sa kanya. 666 00:36:30,520 --> 00:36:32,400 Ang ganda, Hannah. 667 00:36:33,320 --> 00:36:34,520 Sobrang ganda. 668 00:36:36,120 --> 00:36:40,120 Sa natitirang oras, may date sina Elys at Alex. 669 00:36:40,200 --> 00:36:42,000 Huling pagkakataon na nilang 670 00:36:42,080 --> 00:36:44,800 kumonekta nang mas malalim sa halip na pisikal. 671 00:36:44,880 --> 00:36:48,360 Sana magkaroon kayo ng green light. 672 00:36:48,440 --> 00:36:50,440 -Good luck. -Salamat. 673 00:36:50,520 --> 00:36:53,760 Alam kong may espesyal sa 'min ni Elys, 674 00:36:53,840 --> 00:36:56,880 pero huling pagkakataon na 'to na patunayan kay Lana. 675 00:36:56,960 --> 00:36:58,880 Hindi pa ako handang umuwi. 676 00:37:04,200 --> 00:37:05,280 Wow. 677 00:37:05,360 --> 00:37:06,800 Ang ganda mo. 678 00:37:07,800 --> 00:37:10,520 Dapat akong maging bukas sa nararamdaman ko, 679 00:37:10,600 --> 00:37:12,960 pero wala tayong oras, 680 00:37:13,040 --> 00:37:17,120 at kinakabahan at naiilang ako. 681 00:37:17,920 --> 00:37:18,960 -Cheers. -Cheers. 682 00:37:22,280 --> 00:37:25,800 Alam ko kung ba't tayo narito, para sa emosyonal na koneksyon. 683 00:37:25,880 --> 00:37:26,720 Oo. 684 00:37:26,800 --> 00:37:29,160 Sinusubukan kong sabihin ang pakiramdam ko. 685 00:37:30,520 --> 00:37:32,000 Na maging bukas. 686 00:37:32,080 --> 00:37:34,960 Ngayon, narito na ako, baka oras na para mag-usap 687 00:37:35,040 --> 00:37:36,120 tungkol sa mga bagay. 688 00:37:36,200 --> 00:37:37,240 Oo. 689 00:37:37,320 --> 00:37:39,240 Alam kong mahirap ito kay Elys. 690 00:37:39,320 --> 00:37:41,080 Alam na niyang gusto ko siya, 691 00:37:41,160 --> 00:37:44,360 pero sana lang pareho kami ng nararamdaman. 692 00:37:45,200 --> 00:37:47,280 Alam mo namang gusto kita. 693 00:37:47,360 --> 00:37:51,080 Totoo ako kapag kasama kita, at naiintindihan mo ako. 694 00:37:51,160 --> 00:37:53,120 Pero ano'ng nararamdaman mo sa 'kin? 695 00:37:57,760 --> 00:38:01,120 Maganda ang nararamdaman ni Alex sa 'kin, 696 00:38:01,200 --> 00:38:02,920 pero wala akong masabi. 697 00:38:03,000 --> 00:38:06,200 Di ako marunong makipag-usap nang ganito. 698 00:38:07,080 --> 00:38:08,760 Ang hirap lang. 699 00:38:14,120 --> 00:38:16,720 Anong pantulog kaya ang isusuot ko para kay Isaac? 700 00:38:16,800 --> 00:38:18,800 May satin ba kayong pantulog? 701 00:38:18,880 --> 00:38:21,000 Nae-excite ako para sa pillow talk. 702 00:38:21,080 --> 00:38:24,000 Pakiramdam ko talaga, may pupuntahan 'to. 703 00:38:24,080 --> 00:38:26,840 Nakakatuwa at nakakakilig. 704 00:38:30,200 --> 00:38:32,760 Pagkatapos ng nakaka-empower na workshop, 705 00:38:32,840 --> 00:38:35,520 nagpasya akong hindi na ako tatambay lang. 706 00:38:36,240 --> 00:38:39,440 Dapat magpasya si Isaac. Ako o si Yazmin. 707 00:38:40,360 --> 00:38:43,040 Walang nagsabing "sa ngalan ng sisterhood" 708 00:38:43,120 --> 00:38:45,320 gaya ng pang-aagaw sa nobyo ng iba. 709 00:38:45,400 --> 00:38:47,120 Sige, wag kang matakot, 710 00:38:47,920 --> 00:38:51,040 pero may lumalapit na mabangis na hayop sa 'yo ngayon. 711 00:38:51,120 --> 00:38:53,720 -Isang leopard, kita ko nga. -Isang cheetah. 712 00:38:54,440 --> 00:38:56,080 Paborito ko ang cheetah. 713 00:38:56,640 --> 00:39:01,080 Ang ganda ni Hannah sa suot niyang tila cheetah. 714 00:39:01,880 --> 00:39:03,600 Lagot ako. 715 00:39:04,760 --> 00:39:07,240 -Pakiramdam ko may chemistry tayo. -Oo. 716 00:39:07,320 --> 00:39:12,000 At alam kong gusto ko talagang subukan ang mga bagay kasama ka. 717 00:39:13,200 --> 00:39:14,840 Pakiramdam ko 718 00:39:15,400 --> 00:39:18,600 ayaw kong makitang magkatabi kayo ngayong gabi. 719 00:39:20,000 --> 00:39:23,200 Mas mabuti kung magkatabi tayo, 720 00:39:23,760 --> 00:39:26,200 dahil gusto kong sumuway kasama mo. 721 00:39:30,440 --> 00:39:32,720 At sa ngayon, nasa 'yo ang bola. 722 00:39:35,000 --> 00:39:38,560 Di ako makapaniwalang gusto akong katabi ni Hannah. Mahirap 'to. 723 00:39:40,360 --> 00:39:45,520 Di pa naman ako kasal o ano, at kita kong may chemistry tayo. 724 00:39:46,240 --> 00:39:48,160 Di ako maghihintay lagi, kaya… 725 00:39:48,240 --> 00:39:51,720 Tingin ko, may dapat kang ayusin. 726 00:39:52,320 --> 00:39:53,280 Okey? 727 00:39:54,120 --> 00:39:57,840 Nagsimula na ang operasyon para lumipat si Isaac sa kama ko. 728 00:39:57,920 --> 00:39:59,800 -Wag kang magtagal. -Oo. 729 00:40:02,920 --> 00:40:04,320 Diyos ko. 730 00:40:05,120 --> 00:40:06,680 Ang hirap nito. 731 00:40:06,760 --> 00:40:10,960 Ang sitwasyon ko ngayon ay tila may maaasahan akong kotse. 732 00:40:11,040 --> 00:40:15,120 Ligtas pero may magarang sasakyan na biglang dumating. 733 00:40:15,200 --> 00:40:18,800 Pupunta ba ako sa magarang sasakyan? O mananatili sa ligtas? 734 00:40:19,600 --> 00:40:20,680 Ewan ko. 735 00:40:21,280 --> 00:40:24,880 Kahit ano pa, mukhang aksidente ang mangyayari. 736 00:40:25,560 --> 00:40:28,560 Siya nga pala, balikan natin sina Alex at Elys, 737 00:40:28,640 --> 00:40:30,480 na nauubusan na ng oras. 738 00:40:32,720 --> 00:40:34,920 -Ang ganda mo. -Salamat. 739 00:40:35,800 --> 00:40:36,880 Ikaw rin. 740 00:40:36,960 --> 00:40:39,240 Nang una kitang makita, 741 00:40:39,320 --> 00:40:43,160 wala akong ibang napansin kung hindi ikaw. 742 00:40:43,240 --> 00:40:46,480 Buti na lang, ganito ang kinalabasan ng mga bagay. 743 00:40:47,200 --> 00:40:48,840 Mabuti ang lahat sa ngayon. 744 00:40:49,640 --> 00:40:51,120 Ang tindi talaga nito. 745 00:40:51,200 --> 00:40:55,160 Nagpapakatotoo talaga si Alex, sinasabi niyang mahalaga ako, 746 00:40:55,240 --> 00:40:57,160 na ang ganda naman. 747 00:40:57,240 --> 00:41:00,520 Di ko inasahang mararamdaman ko 'to. 748 00:41:01,320 --> 00:41:03,640 -Magpapakatotoo ako sa 'yo. -Sige. 749 00:41:07,560 --> 00:41:11,160 Hindi pa talaga ako nagpapakatotoo. 750 00:41:12,880 --> 00:41:17,160 Gusto kong gamitin ang natutunan ko sa workshop. 751 00:41:17,240 --> 00:41:18,680 Kaya heto na. 752 00:41:21,440 --> 00:41:24,440 Mahirap ang pinagdaanan ko sa pamilya ko 753 00:41:24,520 --> 00:41:28,880 at tingin ko, kung naghiwalay ang magulang mo, pagkatapos ng 30 taon, 754 00:41:28,960 --> 00:41:30,960 -iisipin mo, "para saan pa?" -Oo. 755 00:41:31,040 --> 00:41:33,640 Tingin ko, dahil do'n kaya hirap akong magbukas. 756 00:41:34,920 --> 00:41:36,960 Ang tagal na 757 00:41:37,040 --> 00:41:39,480 mula noong huli akong nagbukas sa iba, 758 00:41:39,560 --> 00:41:42,000 pero parang natural lang kay Alex. 759 00:41:42,080 --> 00:41:44,240 Di ko talaga inakala 760 00:41:44,320 --> 00:41:47,600 na papasok ako rito at makakahanap ng katulad mo. 761 00:41:47,680 --> 00:41:51,040 -Parang ang swerte ko. -Ako rin. 762 00:41:51,120 --> 00:41:56,240 Pakiramdam ko, bawat araw, unti-unti mo akong binubuksan. 763 00:41:56,320 --> 00:41:57,440 Kita ko nga 'yan. 764 00:41:58,200 --> 00:42:01,360 Lalo kong nagugustuhan si Elys sa pagiging bukas niya, 765 00:42:01,440 --> 00:42:04,320 dahil parang naiintindihan ko na siya ngayon. 766 00:42:04,400 --> 00:42:07,120 Pagkatapos ng workshop, 767 00:42:07,200 --> 00:42:11,360 totoong may nararamdaman na ako para sa 'yo, 768 00:42:11,440 --> 00:42:13,600 na matagal ko nang hindi naramdaman. 769 00:42:14,360 --> 00:42:16,120 -Totoo. -Oo. 770 00:42:16,200 --> 00:42:18,200 -Masarap sa pakiramdam. -Oo. 771 00:42:18,280 --> 00:42:19,280 Nakaka-excite. 772 00:42:19,360 --> 00:42:21,440 -Exciting nga. -Oo nga. 773 00:42:22,800 --> 00:42:25,880 Kung iisipin kung nasaan si Elys ngayon, 774 00:42:25,960 --> 00:42:27,840 tila malaking breakthrough 'to, 775 00:42:27,920 --> 00:42:29,160 na ibig sabihin 776 00:42:30,440 --> 00:42:32,200 nagawa nila! 777 00:42:32,680 --> 00:42:33,760 Buti na lang! 778 00:42:33,840 --> 00:42:35,400 Ang husay ng green light. 779 00:42:35,480 --> 00:42:38,800 Matagal na akong walang ganitong koneksyon sa iba. 780 00:42:38,880 --> 00:42:40,840 Pupunta ba tayo sa kwarto? 781 00:42:40,920 --> 00:42:41,760 Takbo! 782 00:42:42,400 --> 00:42:45,200 Mahahalikan ko na siya nang walang sinusuway. 783 00:42:58,200 --> 00:43:00,240 Sa wakas, may green light kami. 784 00:43:00,320 --> 00:43:04,960 Natutuwa akong malaman na di pa ako uuwi. 785 00:43:10,360 --> 00:43:11,680 -Magaling. -Magaling. 786 00:43:11,760 --> 00:43:13,880 Pwede na siguro akong maupo ngayon. 787 00:43:13,960 --> 00:43:17,880 Ang tagal ko nang hindi nakaramdam ng ganito. 788 00:43:18,640 --> 00:43:20,440 Oo, ang husay no'ng halik. 789 00:43:24,480 --> 00:43:27,080 Ano kaya ang ginawa nila? Ano ang date nila? 790 00:43:27,160 --> 00:43:29,320 Sana may green light sila. 791 00:43:29,400 --> 00:43:30,640 Oo. 792 00:43:34,400 --> 00:43:35,400 Sabihin n'yo na. 793 00:43:35,480 --> 00:43:37,920 -Sabihin n'yo ang lahat. -Maupo kayo! 794 00:43:38,000 --> 00:43:39,400 -Magsabi kayo. -Ibahagi n'yo. 795 00:43:39,480 --> 00:43:41,880 Sinabi ni Alex kung gaano niya ako kagusto. 796 00:43:44,320 --> 00:43:45,280 Alex! 797 00:43:45,360 --> 00:43:47,200 -Sandali, ibinalik mo ba? -Oo. 798 00:43:49,920 --> 00:43:51,400 Nakaka-proud siya. 799 00:43:51,480 --> 00:43:54,280 Mahirap kayang simulan, 800 00:43:54,760 --> 00:43:56,760 pero naging bukas talaga siya. 801 00:43:56,840 --> 00:43:57,800 Proud ako sa kanya. 802 00:43:57,880 --> 00:44:00,880 Tila mas malapit pa ako ngayon kay Elys. 803 00:44:00,960 --> 00:44:02,320 Tapos, 804 00:44:03,200 --> 00:44:06,320 -nagka-green light kami! -Green light! Oo! 805 00:44:09,000 --> 00:44:12,240 -Gusto ko 'yan! Ang husay. -May progreso kayo. 806 00:44:16,200 --> 00:44:20,800 Mukhang puro good vibes ngayon sa retreat. 807 00:44:20,880 --> 00:44:23,600 Para sa walang dramang gabi. 808 00:44:24,400 --> 00:44:25,400 Hi, baby girl. 809 00:44:27,280 --> 00:44:31,760 Oh, nakalimutan ko ang Hannah-Isaac-Yaz na love tirangle. 810 00:44:31,840 --> 00:44:35,720 Hawakan n'yo lang ang inumin n'yo, kakaibang kwento ito. 811 00:44:38,440 --> 00:44:40,000 Ang init dito. 812 00:44:45,680 --> 00:44:47,360 Gusto kong makipagyakapan. 813 00:44:53,280 --> 00:44:57,080 Ito na ang pinakamahirap na desisyong ginawa ko rito. 814 00:44:58,320 --> 00:45:01,840 Pero, alam kong tama ang desisyon ko. 815 00:45:05,400 --> 00:45:09,920 Di ako naniniwala sa second chance, kaya pagbutihin mong mamili, Isaac. 816 00:45:10,000 --> 00:45:11,680 Pagbutihin mong mamili. 817 00:45:13,920 --> 00:45:15,720 Heto na. 818 00:45:27,840 --> 00:45:29,000 Ayos, Isaac! 819 00:45:32,400 --> 00:45:36,000 Wow. Nagbibiro ka ba? 820 00:45:36,840 --> 00:45:39,120 Di kita kailanman pinagdudahan. 821 00:45:41,840 --> 00:45:46,680 Gusto kitang kausapin nang mabuti bukas… 822 00:45:46,760 --> 00:45:48,720 Mabuti. Magpakatotoo ka. 823 00:45:48,800 --> 00:45:52,000 …pero nagpakita si Hannah ng interes sa 'kin. 824 00:45:55,640 --> 00:45:57,640 -Alam kong kaswal lang tayo. -Oo. 825 00:45:57,720 --> 00:45:59,920 Kaya tatabihan ko siya, kung ayos lang? 826 00:46:00,000 --> 00:46:01,720 Paumanhin, ano? 827 00:46:02,520 --> 00:46:05,560 Sabi ko, tatabihan ko siya kung ayos lang? 828 00:46:06,360 --> 00:46:07,640 Sige. 829 00:46:07,720 --> 00:46:08,720 Ayos lang ba? 830 00:46:08,800 --> 00:46:09,800 Oo. 831 00:46:29,760 --> 00:46:31,760 Hindi ko 'to inakala. 832 00:46:31,840 --> 00:46:33,640 Gaano na ito katagal? 833 00:46:35,800 --> 00:46:38,000 Sa harap ng lahat, Isaac, talaga? 834 00:46:40,080 --> 00:46:43,520 Laging nakukuha ng cheetah ang nais nito. 835 00:46:57,080 --> 00:46:58,440 Ayos ka lang? 836 00:46:59,880 --> 00:47:00,960 Hindi. 837 00:47:03,200 --> 00:47:09,520 Sinabi ko sa sarili ko ngayong araw na magtitiwala ako ulit sa mga lalaki, 838 00:47:10,360 --> 00:47:12,640 tapos ganito ang nangyari. 839 00:47:14,120 --> 00:47:15,920 Napakatipikal. Sadyang… 840 00:47:20,920 --> 00:47:22,440 Ang pangit lang. 841 00:48:01,200 --> 00:48:06,200 Tagapagsalin ng Subtitle: Yurie