1 00:01:27,790 --> 00:01:29,624 আমি উহ... 2 00:01:29,659 --> 00:01:32,554 উহ, তিনি জিজ্ঞাসা করছিলেন যে আমাদের রোমানিয়ায় কোন পরিবার অবশিষ্ট আছে কিনা। 3 00:01:32,590 --> 00:01:34,133 আপনি রোমানিয়ান বলতে পারেন না? 4 00:01:34,635 --> 00:01:37,202 উম, না, আমি করি না। দুঃখিত। 5 00:01:42,003 --> 00:01:43,598 আরে, সহজ। 6 00:01:48,978 --> 00:01:50,244 তিনি কি বলেছেন? 7 00:01:50,280 --> 00:01:52,445 সে বলল সে তোমাকে ঘৃণা করে। 8 00:01:52,480 --> 00:01:54,720 না, না, না, আমি বলি তুমি সুন্দর। 9 00:01:54,755 --> 00:01:57,222 - সুন্দর। - সুন্দর 10 00:01:59,087 --> 00:02:00,984 খুব সুন্দর। 11 00:02:05,933 --> 00:02:07,991 ধন্যবাদ. 12 00:02:11,835 --> 00:02:13,205 উহু... 13 00:02:25,213 --> 00:02:26,408 এটা কি? 14 00:02:26,677 --> 00:02:28,649 উহ... আমি তাই মনে করি. 15 00:02:46,331 --> 00:02:47,569 জুলিয়া। 16 00:03:09,762 --> 00:03:12,121 আরে, খারাপ না। 17 00:03:20,104 --> 00:03:21,636 হুম, কাজ থেকে এসেছে। 18 00:03:25,702 --> 00:03:27,070 আপনি পছন্দ করেন না? 19 00:03:27,671 --> 00:03:29,776 না. না, এটা সুন্দর. 20 00:03:30,442 --> 00:03:33,082 উম...সুন্দর... 21 00:03:33,117 --> 00:03:35,216 - সুন্দর। - সুন্দর 22 00:04:03,047 --> 00:04:04,916 আমি বিমানের মতো গন্ধ পাচ্ছি। 23 00:04:04,951 --> 00:04:07,952 ওহ, ভাল, যে আমার প্রিয়. 24 00:04:08,121 --> 00:04:10,287 বাসি চিনাবাদাম আর ঘর্মাক্ত অপরিচিত মানুষ। 25 00:04:10,322 --> 00:04:12,522 কেন সে ভাবল আমি জায়গাটা পছন্দ করি না? 26 00:04:13,553 --> 00:04:15,192 কারণ তুমি খুব বেশি হাসো। 27 00:04:15,628 --> 00:04:18,028 তুমি কি আমাকে বলছ যে আমি বোকার মতো হেসে হেঁটে বেড়াচ্ছি? 28 00:04:18,061 --> 00:04:19,188 শুধু আমার চারপাশে। 29 00:04:23,332 --> 00:04:25,667 মিম... তুমি অসহ্য। 30 00:06:44,042 --> 00:06:45,477 ঘুমাতে পারছেন না? 31 00:06:48,913 --> 00:06:50,009 না. 32 00:06:51,446 --> 00:06:53,079 দুঃখিত যদি আমি আপনাকে জাগিয়েছি। 33 00:06:53,215 --> 00:06:54,277 এখানে আসুন। 34 00:07:03,220 --> 00:07:05,156 কাল কখন ঘুম থেকে উঠতে হবে? 35 00:07:06,392 --> 00:07:07,422 প্রারম্ভিক 36 00:07:08,499 --> 00:07:10,502 তুমি যাওয়ার আগে আমাকে জাগিয়ে দাও, ঠিক আছে? 37 00:07:10,902 --> 00:07:12,097 ঠিক আছে. 38 00:07:14,268 --> 00:07:15,507 আমি করব. 39 00:07:22,111 --> 00:07:23,515 উহু... 40 00:07:49,200 --> 00:07:51,005 আমি রোমানিয়ান ভাষা শিখছি। 41 00:07:55,005 --> 00:07:57,373 তিনি একজন সুন্দরী মহিলা। 42 00:08:01,616 --> 00:08:03,984 তিনি একজন সুন্দরী মহিলা। 43 00:08:14,363 --> 00:08:16,733 আমি গাজর খাই। 44 00:08:28,707 --> 00:08:31,077 আমি গাজর খাই। 45 00:08:47,391 --> 00:08:49,262 আমি একটি সিনেমা দেখতে চাই। 46 00:08:56,839 --> 00:08:59,371 মারিয়া তার বাবার সাথে কফি পান করে। 47 00:09:07,120 --> 00:09:09,918 উহ... একটি কফি দয়া করে। 48 00:09:11,187 --> 00:09:12,155 একটি কফি। 49 00:09:12,190 --> 00:09:13,748 ও ক্যাফে। দুঃখিত। 50 00:09:14,084 --> 00:09:15,554 না, আপনার উচ্চারণ দুর্দান্ত। 51 00:09:15,589 --> 00:09:16,885 ধন্যবাদ. 52 00:09:16,921 --> 00:09:19,030 একটি ল্যাটে? 53 00:09:19,065 --> 00:09:20,593 হ্যাঁ, দুধের সাথে 54 00:10:28,435 --> 00:10:31,166 আরে, আরে! 55 00:10:31,202 --> 00:10:32,869 আমি দুঃখিত. 56 00:10:33,137 --> 00:10:34,365 দুঃখিত। 57 00:11:24,381 --> 00:11:26,520 উম, আমি দুঃখিত, আমি বুঝতে পারছি না. 58 00:11:30,892 --> 00:11:33,229 - ওহ, আলো। - আলো. হ্যাঁ. 59 00:11:33,265 --> 00:11:35,294 ঠিক আছে. ধন্যবাদ. 60 00:12:55,648 --> 00:12:57,475 ওহে জান. 61 00:12:59,776 --> 00:13:02,150 বিশেষ করে কোন কারণে আপনি অন্ধকারে দাঁড়িয়ে আছেন? 62 00:13:03,818 --> 00:13:05,989 শুধু মানুষ দেখছে। 63 00:13:09,427 --> 00:13:10,494 কাজটা কেমন ছিল? 64 00:13:10,529 --> 00:13:12,061 ক্লান্তিকর। 65 00:13:13,166 --> 00:13:14,657 কিন্তু ভাল. 66 00:13:20,867 --> 00:13:21,972 এটা কি আমার জন্য? 67 00:13:22,539 --> 00:13:23,699 এটা আপনার জন্য. 68 00:13:25,477 --> 00:13:26,702 এটা নির্বোধ ধরনের. 69 00:13:28,180 --> 00:13:29,210 হ্যাঁ. 70 00:13:30,481 --> 00:13:32,675 এটাই. খুব নির্বোধ. 71 00:13:33,880 --> 00:13:35,051 এবং আমি এটা ভালোবাসি. 72 00:13:46,198 --> 00:13:47,360 তোমার জন্য. 73 00:13:47,794 --> 00:13:48,933 এটা কি? 74 00:13:50,462 --> 00:13:53,060 এটা একটা... এটা একটা প্রতীক। 75 00:13:53,229 --> 00:13:54,939 কিসের প্রতীক? 76 00:13:55,639 --> 00:13:57,505 সেই বসন্ত এসে গেছে। 77 00:13:57,841 --> 00:14:00,043 এটা সুস্পষ্ট না? 78 00:14:23,765 --> 00:14:24,903 কি হচ্ছে? 79 00:14:30,607 --> 00:14:31,767 তারা নিশ্চিত নয়। 80 00:15:05,876 --> 00:15:07,902 - আরে। - আরে, এই দিকে তাকাও। 81 00:15:12,414 --> 00:15:14,374 আমি মনে করি এই আমরা অন্য রাতে কি পাস. 82 00:15:17,248 --> 00:15:18,421 তারা কি বলছে? 83 00:15:21,819 --> 00:15:23,791 তারা তাকে শেষবারের মতো দেখা হওয়ার কথা বলছে। 84 00:15:24,060 --> 00:15:26,492 - তাকে খুন করা হয়েছে? - তাই মনে হয়. 85 00:15:29,561 --> 00:15:32,036 সেই লোকটি সেখানে ছিল। সে কি বলছে? 86 00:15:33,967 --> 00:15:35,369 তিনি লাশ খুঁজে পান। 87 00:15:36,002 --> 00:15:37,069 সে কিভাবে, উহ... 88 00:15:40,413 --> 00:15:41,540 তারা বলেনি। 89 00:15:44,782 --> 00:15:46,281 তারা এখানে 00 এ হতে যাচ্ছে. 90 00:15:49,354 --> 00:15:50,512 ঠিক আছে. 91 00:15:50,747 --> 00:15:53,217 সাইমন আমাকে পছন্দ করে কিনা আমি বুঝতে পারছি না 92 00:15:53,252 --> 00:15:56,119 অথবা যদি সে মনে করে আমি একজন বোকা। 93 00:15:56,755 --> 00:15:58,665 আমি শপথ করছি, যতবারই আমি মনে করি আমি তার সাথে প্রবেশ করছি, 94 00:15:58,689 --> 00:16:00,757 সে আমার মুখে দরজা বন্ধ করে দেয় যেমন আমি... 95 00:16:00,792 --> 00:16:03,892 দ্য গডফাদার এর শেষে ফাকিন' ডায়ান কিটন 96 00:16:10,507 --> 00:16:11,735 আরে। 97 00:16:13,675 --> 00:16:14,837 কি? 98 00:16:16,173 --> 00:16:17,345 কি খবর? 99 00:16:18,317 --> 00:16:19,578 কিছুই না। 100 00:16:26,850 --> 00:16:29,357 এই লোকটি রাস্তার ওপারে থাকে, 101 00:16:30,324 --> 00:16:31,821 এবং তিনি সবসময় এখানে খুঁজছেন. 102 00:16:33,325 --> 00:16:35,429 এখানে কিভাবে খুঁজছেন? 103 00:16:36,298 --> 00:16:39,196 যতবার আমি সেখানে তাকাই, সে শুধু... 104 00:16:39,231 --> 00:16:40,431 তার জানালায় দাঁড়িয়ে 105 00:16:40,467 --> 00:16:42,205 এবং মনে হচ্ছে সে আমার দিকে তাকিয়ে আছে। 106 00:16:44,236 --> 00:16:45,406 এটা কোন জানালা? 107 00:16:52,748 --> 00:16:54,008 ঠিক আছে. 108 00:16:58,224 --> 00:17:00,919 - আমি কিছুই দেখতে পাচ্ছি না। - কারণ দিন। 109 00:17:01,355 --> 00:17:03,551 সে কি শুধু রাতেই তাকায়? 110 00:17:03,753 --> 00:17:05,394 আমি শুধু রাতেই তাকে দেখতে পাই। 111 00:17:05,863 --> 00:17:08,066 তার মানে এই নয় যে সে নেই... 112 00:17:09,735 --> 00:17:11,301 তুমি কি জান? ভুলে যাও. 113 00:17:11,536 --> 00:17:13,131 না। এসো। 114 00:17:13,600 --> 00:17:15,474 আপনি যদি কোন বিষয়ে অস্বস্তি বোধ করেন, 115 00:17:15,498 --> 00:17:16,672 আমাদের এটি সম্পর্কে কথা বলা উচিত। 116 00:17:16,707 --> 00:17:18,307 সত্যিই. আমি ভালো আছি. 117 00:17:19,745 --> 00:17:21,905 তাহলে আপনি এখন ডায়ান কিটন? 118 00:17:22,508 --> 00:17:24,907 মিম-হুম। ঠিক তাই বলেছি। 119 00:17:38,924 --> 00:17:41,358 আমি... আমি দুঃখিত, আমি শুধু তোমার স্বামীকে এটা বলছি 120 00:17:41,393 --> 00:17:42,896 তার কিছু নতুন অ্যাকাউন্ট দরকার। 121 00:17:43,131 --> 00:17:44,601 তারা আপনার উপর আর কি আছে? 122 00:17:44,637 --> 00:17:46,432 উহ... ফ্রস্টি কেক, 123 00:17:46,467 --> 00:17:48,432 এবং কিছু কোম্পানি যে অফিস সরবরাহ বিক্রি করে 124 00:17:48,468 --> 00:17:50,834 মহিলাদের প্রতি বিপণন। 125 00:17:50,869 --> 00:17:53,272 আপনি শুধু Simion একটি ভাল ছাপ করা প্রয়োজন. 126 00:17:53,474 --> 00:17:54,847 ওহ, এটা সত্যিই একটি ভাল ধারণা. ধন্যবাদ. 127 00:17:54,871 --> 00:17:56,145 আমি এটা চিন্তা করিনি. 128 00:17:56,181 --> 00:17:59,176 এবং চিনুই কে সে চিনুই এর সাথে বিভ্রান্ত করবেন না 129 00:17:59,411 --> 00:18:01,943 কি হলো? 130 00:18:01,979 --> 00:18:04,688 কিছুই না, আমি আগে এই নির্বোধ ভুল করেছি 131 00:18:04,723 --> 00:18:05,956 একটি উপস্থাপনা সময় 132 00:18:05,991 --> 00:18:08,057 এবং আমি কখনই এর শেষ শুনতে পাব না। 133 00:18:08,093 --> 00:18:09,792 তিনি একটি ক্লায়েন্ট বলতে চেষ্টা করছিল 134 00:18:09,828 --> 00:18:11,027 যে সে তাদের জন্য যুদ্ধ করবে, 135 00:18:11,063 --> 00:18:12,858 কিন্তু পরিবর্তে তিনি বলেছিলেন যে তিনি তাদের নির্যাতন করবেন। 136 00:18:19,169 --> 00:18:21,369 ওহ, আহ, আমি এখানে ধূমপান করলে কি ঠিক আছে? 137 00:18:21,405 --> 00:18:24,598 ওহ, ঠিক আছে, জুলিয়া কয়েক মাস আগে ধূমপান ছেড়ে দিয়েছে। 138 00:18:24,834 --> 00:18:26,710 সত্যিই? আমি আপনাকে ধূমপায়ী হিসাবে দেখি না । 139 00:18:26,745 --> 00:18:28,270 আমি না হওয়ার চেষ্টা করছি। 140 00:18:28,739 --> 00:18:30,644 - আমি... আমাকে করতে হবে না. - না, সত্যিই। 141 00:18:30,946 --> 00:18:32,081 এটা সম্পূর্ণ ঠিক আছে. 142 00:18:32,116 --> 00:18:33,458 আমি একটি খারাপ প্রভাব হতে চাই না . 143 00:18:33,482 --> 00:18:35,415 - না, এটা... ঠিক আছে। - ঠিক আছে. ধন্যবাদ 144 00:18:35,450 --> 00:18:37,180 ফ্রান্সিস আমাদের বলেছেন আপনি একজন অভিনেত্রী। 145 00:18:37,482 --> 00:18:40,019 ওহ, উম, হ্যাঁ। আমি... আমি ছিলাম। 146 00:18:40,254 --> 00:18:42,020 এক... 147 00:18:42,189 --> 00:18:43,793 সত্যিই আমার জন্য ছিল না, 148 00:18:43,829 --> 00:18:46,661 তাই আমি, উম, পুনর্মূল্যায়ন করছি। 149 00:18:47,964 --> 00:18:50,891 উহ, জুলস এবং আমি অন্য রাতে একটি আকর্ষণীয় অভিজ্ঞতা পেয়েছি, তাই না? 150 00:18:50,926 --> 00:18:52,179 আমরা মাত্র কয়েক ব্লক দূরে হাঁটছিলাম , 151 00:18:52,203 --> 00:18:54,161 আমরা এই অপরাধের দৃশ্য পেরিয়ে যাই, একগুচ্ছ পুলিশ। 152 00:18:54,196 --> 00:18:56,236 আজ বিকেলে, আমরা খবর চালু এবং সেখানে এটি আছে. 153 00:18:56,269 --> 00:18:59,100 - কি হলো? - তারা তার অ্যাপার্টমেন্টে একজন মহিলাকে খুন খুঁজে পেয়েছে। 154 00:18:59,135 --> 00:19:01,839 হ্যাঁ, আপনিও এটি সম্পর্কে শুনেছেন? 155 00:19:08,147 --> 00:19:09,220 বাজে কথা. 156 00:19:12,282 --> 00:19:13,653 কি? 157 00:19:17,724 --> 00:19:19,930 আমাকে কি চলে যেতে হবে যাতে বড়রা কথা বলতে পারে? 158 00:19:20,166 --> 00:19:22,761 তারা বলছে মহিলার মাথা কেটে ফেলা হয়েছে। 159 00:19:24,394 --> 00:19:26,954 - তুমি আমাকে তা বলোনি। - তারা এ বিষয়ে কিছু বলেনি। 160 00:19:27,337 --> 00:19:29,436 এটি অবশ্যই অন্যান্য আক্রমণের সাথে সম্পর্কিত হতে হবে। 161 00:19:29,472 --> 00:19:32,438 সুতরাং, আহ, তারা প্রায় এক মাস আগে একজন মহিলাকে খুঁজে পেয়েছিল 162 00:19:32,473 --> 00:19:34,205 তার অ্যাপার্টমেন্টে তার গলা চেরা সঙ্গে 163 00:19:34,241 --> 00:19:35,539 একই বয়সের কাছাকাছি। 164 00:19:35,575 --> 00:19:38,146 তাই, কিন্তু এইটা, সে এত গভীরে কেটেছে, 165 00:19:38,182 --> 00:19:40,148 এটি মূলত একটি শিরশ্ছেদ ছিল। 166 00:19:40,184 --> 00:19:41,849 তারা তাকে স্পাইডার বলে ডাকছে। 167 00:19:54,565 --> 00:19:56,300 - তোমার কি সাহায্য দরকার? - না, না, না, আমি ভালো আছি। 168 00:20:50,952 --> 00:20:52,114 দুঃখিত৷ ৷ 169 00:20:53,783 --> 00:20:55,084 আপনি নতুন প্রতিবেশী হতে হবে. 170 00:20:55,826 --> 00:20:57,358 ও আচ্ছা. 171 00:20:57,393 --> 00:20:59,121 - তোমরা দুজনে ঢুকেছ, তাই না? - হ্যাঁ। 172 00:20:59,831 --> 00:21:00,925 তুমি কি আমাকে শুনতে পাও? 173 00:21:01,627 --> 00:21:03,801 উম, হ্যাঁ, আপনার ইংরেজি নিখুঁত। 174 00:21:03,836 --> 00:21:05,465 ধন্যবাদ, কিন্তু আমি বোঝাতে চেয়েছিলাম 175 00:21:05,500 --> 00:21:06,900 আপনি কি আমার অ্যাপার্টমেন্টের ভিতরে আমাকে শুনতে পাচ্ছেন ? 176 00:21:07,104 --> 00:21:09,937 ওহ, উম... না. আসলে তা না. 177 00:21:09,972 --> 00:21:11,034 হুম। 178 00:21:11,568 --> 00:21:12,933 আপনি আমাদের শুনতে পারেন? 179 00:21:12,969 --> 00:21:15,606 না। আপনি সন্দেহজনকভাবে শান্ত। 180 00:21:15,642 --> 00:21:17,515 এবং আমি এই জন্য আপনাকে ভালবাসি. 181 00:21:17,817 --> 00:21:19,507 - আমি ইরিনা। - জুলিয়া। 182 00:21:20,243 --> 00:21:23,115 আমি যদি কখনো খুব বেশি আওয়াজ করি তাহলে শুধু আমার দেয়ালে আঘাত করুন । 183 00:21:23,151 --> 00:21:24,454 ঠিক আছে. 184 00:22:13,135 --> 00:22:17,031 আমি ঘুম থেকে উঠে দেখি অন্ধকারে একজন লোক আমার উপরে দাঁড়িয়ে আছে 185 00:22:17,066 --> 00:22:18,767 তিনি আমার মাথায় বালিশের কেস রেখেছেন 186 00:22:18,802 --> 00:22:20,202 তাই আমি তার মুখ দেখতে পারিনি। 187 00:22:22,206 --> 00:22:24,712 তিনি আমার গলায় ছুরি ধরে চেপে চেপে ধরলেন। 188 00:22:25,974 --> 00:22:27,383 আমি ভেবেছিলাম আমি মারা যাচ্ছি 189 00:22:27,418 --> 00:22:29,711 কারণ আমি অনুভব করেছি যে এটি আমার ত্বকে যাচ্ছে। 190 00:22:29,746 --> 00:22:31,221 তবে তিনি থামলেন 191 00:22:31,257 --> 00:22:33,281 এবং শুধু আমার পাশে বসে আমাকে দেখছে। 192 00:22:34,722 --> 00:22:36,757 মনে হচ্ছিল সে সেখানে ঘন্টার পর ঘন্টা ছিল। 193 00:22:42,191 --> 00:22:44,397 আমার মনে হয় সে আমাকে আগে দেখছিল। 194 00:22:44,432 --> 00:22:46,228 আমার একটা বোধ ছিল যে... 195 00:22:47,568 --> 00:22:49,803 কেউ সবসময় আমার পিছনে ছিল, 196 00:22:51,009 --> 00:22:52,443 এমনকি যখন আমি একা ছিলাম। 197 00:24:14,752 --> 00:24:16,818 এটা কোথায়, ভদ্রমহিলা? 198 00:24:16,854 --> 00:24:17,990 আমি জানি না। 199 00:24:22,101 --> 00:24:23,266 এটা আমাকে দাও। 200 00:24:23,302 --> 00:24:26,361 - এটা আমার! - না! 201 00:24:27,634 --> 00:24:30,337 পিটার! পিটার! 202 00:24:30,372 --> 00:24:32,235 একজন লোক আমাকে হত্যা করার চেষ্টা করেছিল! 203 00:24:56,969 --> 00:24:58,228 পিটার? 204 00:25:00,135 --> 00:25:01,429 পিটার? 205 00:25:02,999 --> 00:25:04,674 পিটার, তুমি ঠিক আছ? 206 00:25:06,910 --> 00:25:09,940 দরজা লক কর। আমি ছাড়া কাউকে ঢুকতে দিও না 207 00:25:09,975 --> 00:25:11,708 এবং আমার পরে এই উইন্ডোগুলি বন্ধ করুন। 208 00:25:11,743 --> 00:25:13,541 সতর্ক থাকুন। 209 00:25:13,576 --> 00:25:15,809 তুমি ঠিক আমার মুখ থেকে কথাগুলো নিয়েছ। 210 00:25:40,573 --> 00:25:42,613 উহ... মার্লবোরো. 211 00:25:53,920 --> 00:25:56,660 ওহ, না, আমি... আমি ভালো আছি। ধন্যবাদ. 212 00:28:22,439 --> 00:28:23,797 আরে! 213 00:28:24,667 --> 00:28:27,309 কি... পিছনের দরজা আছে? 214 00:28:35,554 --> 00:28:36,828 সিমিওন বলেছেন যে তারা প্ররোচিত হতে পছন্দ করে, 215 00:28:36,852 --> 00:28:38,553 তাই আমরা সোফিয়া সদর দফতর যাচ্ছি 216 00:28:38,589 --> 00:28:40,056 পুরো গান এবং নাচ করতে। 217 00:28:40,726 --> 00:28:42,606 আমি এখনও জানি না এটা নিকোলাই বা আমি হতে চলেছে। 218 00:28:44,427 --> 00:28:45,554 দারুণ. 219 00:28:49,267 --> 00:28:50,328 তোমার খিদে নেই? 220 00:28:52,204 --> 00:28:54,299 উহ... সত্যিই না. 221 00:28:57,739 --> 00:29:00,369 এই, আহ, অদ্ভুত জিনিস ঘটেছে. 222 00:29:00,405 --> 00:29:03,542 উম... সিনেমা হলে এই লোকটি ছিল , 223 00:29:03,578 --> 00:29:06,449 এবং তারপর সে... 224 00:29:06,485 --> 00:29:08,313 সুপারমার্কেটে আমাকে অনুসরণ . 225 00:29:11,388 --> 00:29:12,449 তোমাকে অনুসরণ করেছিল? 226 00:29:13,388 --> 00:29:14,451 হ্যাঁ। 227 00:29:16,923 --> 00:29:18,043 সে কি তোমাকে কিছু বলেছে? 228 00:29:19,328 --> 00:29:20,864 উহ, না। 229 00:29:21,231 --> 00:29:22,360 না. 230 00:29:26,833 --> 00:29:27,871 তিনি কি এখানে আপনাকে অনুসরণ করেছেন? 231 00:29:28,472 --> 00:29:29,972 না, আমি তা মনে করি না। 232 00:29:41,285 --> 00:29:42,380 তুমি ঠিক আছ? 233 00:29:44,089 --> 00:29:45,119 হ্যাঁ। 234 00:29:46,152 --> 00:29:47,990 আমি মনে করি আমি এটা বন্ধ ঘুম প্রয়োজন. 235 00:29:50,426 --> 00:29:51,554 এখানে আসুন। 236 00:29:53,622 --> 00:29:56,190 সুসংবাদ হল, যদি সে কখনও এখানে আসে, 237 00:29:56,625 --> 00:29:58,869 তোমাকে রক্ষা করার জন্য তোমার বড় শক্তিশালী লোক আছে। 238 00:30:01,139 --> 00:30:02,228 ঠিক আছে. 239 00:30:02,798 --> 00:30:05,700 আমি ভান করব যে আপনি শুধু হাসেননি। 240 00:30:14,615 --> 00:30:15,710 আমি দুঃখিত. 241 00:30:18,784 --> 00:30:20,088 না, উম... 242 00:30:21,188 --> 00:30:23,154 না, তুমি... তোমাকে ক্ষমা চাইতে হবে না। 243 00:30:23,189 --> 00:30:24,629 আমি জানি না কেন আমি এমন প্রতিক্রিয়া জানালাম। 244 00:30:24,661 --> 00:30:27,194 না, না, আমি... আমি পুরোপুরি বুঝতে পেরেছি। 245 00:30:31,231 --> 00:30:33,566 আপনি কি সুপারমার্কেটে ফিরে যেতে চান ? 246 00:30:34,169 --> 00:30:36,038 আমি বলতে চাচ্ছি, তাদের নিরাপত্তা টেপ থাকতে হবে, তাই না? 247 00:30:57,355 --> 00:30:58,739 তিনি ভেবেছিলেন আপনি চুরি করার চেষ্টা করছেন। 248 00:30:58,763 --> 00:31:00,202 ওহ, আমি কিছু চুরি করার চেষ্টা করছিলাম না। 249 00:31:00,226 --> 00:31:01,960 একজন লোক ছিল যে আমাকে অনুসরণ করছিল, 250 00:31:01,995 --> 00:31:03,230 আমি শুধু লুকানোর চেষ্টা করছিলাম। 251 00:31:12,436 --> 00:31:13,707 ওহ, আপনি কোন সময় ছিল? 252 00:31:13,743 --> 00:31:15,704 উহ, প্রায় চার, আমি মনে করি. 253 00:31:24,918 --> 00:31:26,081 সে দেখতে কেমন ছিল? 254 00:31:26,116 --> 00:31:28,257 ওহ, তিনি সাদা ছিলেন, 255 00:31:28,293 --> 00:31:30,417 মিমি, পুরোনো। 256 00:31:30,452 --> 00:31:32,320 তার পরনে ছিল বাদামী রঙের জ্যাকেট। 257 00:31:37,368 --> 00:31:38,463 না. 258 00:31:56,981 --> 00:31:58,021 ওটাই সে। 259 00:32:06,992 --> 00:32:08,427 ওহ, ঠিক আছে, দেখুন। 260 00:32:17,100 --> 00:32:18,206 এটার জন্য অপেক্ষা কর. 261 00:32:24,239 --> 00:32:25,312 শুধু অপেক্ষা করুন। 262 00:32:29,112 --> 00:32:30,284 সেখানে। দেখা? 263 00:32:36,793 --> 00:32:38,457 সে আমার দিকে তাকিয়ে আছে। 264 00:32:39,598 --> 00:32:42,032 হয়তো বা... 265 00:32:43,532 --> 00:32:44,661 অথবা কি? 266 00:32:45,631 --> 00:32:48,500 অথবা তিনি সেই মহিলার দিকে তাকিয়ে আছেন যিনি তার দিকে তাকিয়ে আছেন। 267 00:33:40,418 --> 00:33:41,850 তুমি ঠিক হয়ে যাবে? 268 00:33:42,693 --> 00:33:44,556 অবশ্যই. আমি ভালো থাকব. 269 00:33:46,154 --> 00:33:47,732 আজ রাতে আমাকে কিছু ক্লায়েন্টের সাথে ডিনারে যেতে হবে , 270 00:33:47,756 --> 00:33:49,132 তাই আমি একটু দেরি করে বের হব। 271 00:33:50,665 --> 00:33:51,728 ঠিক আছে. 272 00:33:58,543 --> 00:33:59,769 বিদায়। 273 00:34:51,055 --> 00:34:52,129 আরে। 274 00:34:54,232 --> 00:34:56,298 আমি শুধু ভাবছিলাম তুমি কখন বাড়ি ফিরবে। 275 00:34:58,999 --> 00:35:00,302 হ্যাঁ, আমি ভেবেছিলাম। 276 00:35:01,905 --> 00:35:03,437 তুমি কি জানো তুমি কবে ফিরবে? 277 00:35:05,072 --> 00:35:06,968 না, এটা শুধু, উম... 278 00:35:10,607 --> 00:35:12,479 না এটা ঠিক আছে. উম, এটা ঠিক আছে. 279 00:35:14,986 --> 00:35:16,780 হ্যাঁ, তুমি ফিরে এলে দেখা হবে। 280 00:35:21,019 --> 00:35:22,115 তুমিও. 281 00:36:56,613 --> 00:36:58,216 আমি দুঃখিত, আমি বুঝতে পারছি না. 282 00:37:10,865 --> 00:37:11,899 আমি... 283 00:37:13,937 --> 00:37:15,534 - এলভিস? - এলভিস। 284 00:37:15,569 --> 00:37:18,572 এটা তার বিড়াল. 285 00:37:19,471 --> 00:37:22,143 - কি? - এলভিস তার বিড়াল. 286 00:37:22,446 --> 00:37:24,286 সে নিখোঁজ হয়েছে এবং সে তাকে খুঁজে বের করার চেষ্টা করছে, 287 00:37:24,314 --> 00:37:25,942 এবং সে জানতে চায় আপনি তাকে দেখেছেন কিনা। 288 00:37:27,448 --> 00:37:29,517 ওহ, আমি দুঃখিত, আমি... আমি তাকে দেখিনি. 289 00:37:30,412 --> 00:37:31,651 উহু... 290 00:37:44,799 --> 00:37:47,729 বেচারা এলিওনোরা। সেই বিড়ালটি সর্বদা তাকে পালানোর চেষ্টা করে। 291 00:37:47,765 --> 00:37:49,838 ধন্যবাদ, উপায় দ্বারা. 292 00:37:50,273 --> 00:37:52,400 আমার স্বামী সাধারণত অনুবাদ করেন, কিন্তু... 293 00:37:52,436 --> 00:37:53,475 এখনও কাজে. 294 00:37:53,911 --> 00:37:55,270 রাত ১০টায় কাজ করছেন? 295 00:37:55,505 --> 00:37:56,638 সে কি স্ট্রিপার? 296 00:37:56,673 --> 00:37:58,914 না, না, মার্কেটিং এ কাজ করে। 297 00:37:58,949 --> 00:38:00,449 - একজন ক্লায়েন্টের সাথে। - মিম। 298 00:38:03,011 --> 00:38:04,783 আপনি একটি পানীয় জন্য আসতে মত মনে হয়? 299 00:38:05,949 --> 00:38:07,782 আমি অন্য একজনের মত অনুভব করি, এবং এটি কম দুঃখজনক 300 00:38:07,818 --> 00:38:09,450 যদি আমার সাথে অন্য কেউ থাকে। 301 00:38:09,652 --> 00:38:11,050 - হ্যাঁ। নিশ্চিত। - হ্যা? 302 00:38:11,086 --> 00:38:12,452 নিশ্চিত। হ্যাঁ। এটি ভালো মনে হচ্ছে. 303 00:38:12,487 --> 00:38:13,528 ঠিক আছে. 304 00:38:22,534 --> 00:38:24,638 ভিতরে আসো. 305 00:38:32,008 --> 00:38:33,749 আমার আরও বেশি সময় বাইরে থাকা উচিত ছিল। 306 00:38:33,985 --> 00:38:35,913 আমি ভদকা সঙ্গে দীপ্তিময় দেখায়. 307 00:38:42,024 --> 00:38:43,360 আপনি পোর্ট পছন্দ করেন? 308 00:38:43,860 --> 00:38:45,054 হ্যাঁ। নিশ্চিত। 309 00:38:49,527 --> 00:38:50,656 - শুভকামনা। - নরোক 310 00:38:53,837 --> 00:38:55,537 দেখা? তুমি কর. 311 00:38:56,172 --> 00:38:57,737 আমি শেখার চেষ্টা করছি. 312 00:38:58,537 --> 00:39:00,539 আমি ফ্রান্সিসকে অবাক করতে চেয়েছিলাম। 313 00:39:00,674 --> 00:39:03,440 একদিন, খুব আকস্মিকভাবে কিছু বলুন। 314 00:39:04,010 --> 00:39:06,039 তাহলে আপনার স্বামীর রোমানিয়ান? 315 00:39:06,175 --> 00:39:08,913 উহ, তার মা কিন্তু তিনি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে বেড়ে উঠেছেন। 316 00:39:10,685 --> 00:39:13,448 এবং তিনি আপনাকে স্বদেশে ফিরিয়ে আনলেন। 317 00:39:13,650 --> 00:39:15,457 হ্যাঁ। প্রমোশন পেয়েছি, 318 00:39:15,493 --> 00:39:18,186 এবং তাদের বুখারেস্ট অফিসে কাউকে দরকার ছিল। 319 00:39:19,822 --> 00:39:21,255 এটা আপনার জন্য কঠিন হতে হবে, যদিও. 320 00:39:22,927 --> 00:39:24,901 আমি যখন প্রথম দূরে সরে যাই তখন এটা আমার জন্য কঠিন ছিল । 321 00:39:25,503 --> 00:39:28,562 আমি আমার হাঁটুতে আঘাত করার আগে লন্ডনে ব্যালে অধ্যয়ন করেছি। 322 00:39:28,764 --> 00:39:30,599 আমার ইংরেজি ভয়ানক ছিল. 323 00:39:30,935 --> 00:39:32,804 আমি শেষ পর্যন্ত এর প্রেমে পাগল হয়ে গেলাম , 324 00:39:32,840 --> 00:39:35,742 কিন্তু প্রথম কয়েক মাস, আমি ভয়ানক একাকী ছিল. 325 00:39:36,276 --> 00:39:37,579 হ্যা আমিও. 326 00:39:38,114 --> 00:39:39,405 অবশ্যই একাকী হবে. 327 00:39:40,241 --> 00:39:41,913 অন্তত আপনার সাথে আপনার স্বামী আছে। 328 00:39:45,390 --> 00:39:47,154 আমি দুঃখিত, আমি কি আপনাকে বিরক্ত করার জন্য কিছু বলেছি? 329 00:39:47,189 --> 00:39:49,056 - না. - আপনি কি নিশ্চিত? 330 00:39:51,796 --> 00:39:53,221 ইরিনা। 331 00:40:07,407 --> 00:40:09,240 সবকিছু কী ঠিক আছে? 332 00:40:09,409 --> 00:40:11,404 হ্যাঁ। এটা শুধু আমার প্রাক্তন. 333 00:40:12,577 --> 00:40:14,745 তিনি এক ধরনের ভীতিকর শোনাচ্ছে. 334 00:40:14,780 --> 00:40:17,050 হ্যাঁ, সে ঠিক সেরকম শোনাচ্ছে। 335 00:40:17,086 --> 00:40:18,147 এটা সব একটি শো. 336 00:40:18,914 --> 00:40:21,315 সে আসলে খুব মিষ্টি। 337 00:40:22,293 --> 00:40:24,685 যাইহোক, তিনি লাইন অতিক্রম করতে জানেন না । 338 00:40:24,721 --> 00:40:25,990 আর যদি সে করে? 339 00:40:30,626 --> 00:40:31,666 আমি সিরিয়াস। 340 00:40:34,332 --> 00:40:35,505 ইহা খোল. 341 00:40:41,570 --> 00:40:43,040 ছিঃ 342 00:40:43,075 --> 00:40:45,244 আমরা যখন একসাথে ছিলাম তখন তিনি আমাকে উপহার হিসেবে দিয়েছিলেন 343 00:40:45,279 --> 00:40:46,815 নিজেকে রক্ষা করতে 344 00:40:47,318 --> 00:40:48,975 আমি মনে করি সে এখন অনুতপ্ত কিন্তু, আহ, 345 00:40:49,011 --> 00:40:50,449 এটা শুধু আমার জন্য এটা সহজ করে তোলে 346 00:40:50,485 --> 00:40:51,982 তাকে নিজেকে চোদা যেতে বলতে. 347 00:40:52,018 --> 00:40:54,318 আমি নিজেকে যৌনসঙ্গম যেতে আরো লোকেদের বলা উচিত. 348 00:40:54,520 --> 00:40:55,781 - তোমার উচিত. - হুম। 349 00:40:56,284 --> 00:40:58,389 তোমার বলা উচিৎ... 350 00:41:02,595 --> 00:41:04,263 নিখুঁত! 351 00:42:17,205 --> 00:42:18,575 এই চোদো. 352 00:42:30,621 --> 00:42:33,249 আপনি সত্যিই এখানে খুঁজছেন না, আপনি? 353 00:43:31,410 --> 00:43:32,506 জুলস? 354 00:44:06,515 --> 00:44:08,047 কি হচ্ছে? 355 00:44:12,952 --> 00:44:14,922 লোকটাকে আবার জানালায় দেখলাম। 356 00:44:20,021 --> 00:44:21,698 আমি তার দিকে দোলালাম। 357 00:44:25,862 --> 00:44:27,264 এবং তিনি ফিরে ঘেউ ঘেউ. 358 00:44:39,007 --> 00:44:40,079 এটা কোনটা? 359 00:44:40,978 --> 00:44:42,378 বাঁদিকে এক তলা। 360 00:44:45,048 --> 00:44:46,649 তার আলো নিভে গেছে। 361 00:44:46,685 --> 00:44:48,087 তিনি সেখানে আছে. 362 00:44:50,093 --> 00:44:51,585 করবেন না... 363 00:44:59,170 --> 00:45:00,528 তুমি কি তাকে দেখেছ? 364 00:45:05,266 --> 00:45:06,799 না, আমি কিছুই দেখতে পাচ্ছি না। 365 00:45:07,002 --> 00:45:08,437 ভীষণ অন্ধকার. 366 00:45:09,038 --> 00:45:10,369 আমি পুলিশ কল করতে চাই. 367 00:45:10,405 --> 00:45:12,749 - সত্যিই প্রয়োজন? - হ্যাঁ. 368 00:45:13,881 --> 00:45:15,879 তাই সে আপনাকে থিয়েটার থেকে অনুসরণ করেছে 369 00:45:15,914 --> 00:45:17,545 রাস্তা পেরিয়ে বাজারে? 370 00:45:18,914 --> 00:45:19,987 আমি তাই মনে করি. 371 00:45:21,082 --> 00:45:22,253 তুমি তাই মনে কর? 372 00:45:31,734 --> 00:45:33,902 মিম-হুম। আপনি দয়া করে তাকে বর্ণনা করতে পারেন? 373 00:45:34,436 --> 00:45:35,629 আমার একটা ছবি আছে। 374 00:45:40,978 --> 00:45:43,442 তাহলে আপনি কি মনে করেন এই একই লোককে আপনি জানালায় দেখেছেন? 375 00:45:43,611 --> 00:45:44,946 আমি মনে করি এটা হতে পারে. 376 00:45:46,409 --> 00:45:48,176 আপনি একটি জানালায় তার মুখ সনাক্ত করতে পারেন 377 00:45:48,212 --> 00:45:49,819 রাস্তার ওপারে ভবনে ? 378 00:45:51,122 --> 00:45:52,278 বেপারটা এমন না. 379 00:45:52,580 --> 00:45:55,121 এটা অন্ধকার ছিল. এটি বেশিরভাগই তার সিলুয়েট ছিল। 380 00:45:56,319 --> 00:45:58,421 - অধিকাংশ ক্ষেত্রে? - দেখ, এটা স্বাভাবিক নয়। 381 00:45:59,564 --> 00:46:01,688 তিনি সবসময় এখানে খুঁজছেন. 382 00:46:02,795 --> 00:46:05,929 আমি... আমি তাকে অনুভব করতে পারি। 383 00:46:05,965 --> 00:46:07,793 ঠিক আছে. ঠিক আছে. 384 00:46:07,829 --> 00:46:10,134 আমি সেখানে যাব, দেখি সে জানালায় তাকিয়ে আছে কিনা। 385 00:46:10,169 --> 00:46:12,608 এটা ভদ্র নয়, তাই... আমি তার সাথে কথা বলব। 386 00:46:12,643 --> 00:46:14,567 তুমি চাইলে আমার সাথে আসতে পারো, 387 00:46:14,602 --> 00:46:16,908 দেখুন এটি ছবির মতো একই লোক কিনা , 388 00:46:16,944 --> 00:46:19,607 তাই আমি মনে করি হ্যাঁ বা না হতে পারে। 389 00:46:21,080 --> 00:46:22,445 আমি মনে করি না যে একটি ভাল ধারণা. 390 00:46:23,353 --> 00:46:24,887 আমি যাব. 391 00:46:25,984 --> 00:46:27,318 আমি তাকে এক নজর পেতে চাই. 392 00:46:28,184 --> 00:46:29,922 হয়তো ফিরে যেতে পারতাম, 393 00:46:29,958 --> 00:46:31,438 কোণার চারপাশে তাকে এক নজরে দেখুন। 394 00:46:31,920 --> 00:46:33,159 ঠিক? 395 00:46:34,297 --> 00:46:35,326 হ্যা অবশ্যই. 396 00:47:37,822 --> 00:47:39,060 এটা কি সে ছিল? 397 00:47:46,767 --> 00:47:48,234 ফ্রান্সিস, এটা কি সে ছিল? 398 00:47:52,437 --> 00:47:55,043 এক সেকেন্ডের জন্য আমার কথা শুনুন. এমনকি যদি সে ছিল, 399 00:47:55,845 --> 00:47:57,407 লোকটি আমাদের পাড়ায় থাকে। 400 00:47:57,676 --> 00:48:00,976 তিনি একই দোকানে কেনাকাটা করবেন এমনটা ভাবা পাগলামী নয় । 401 00:48:01,545 --> 00:48:04,646 আমি আপনাকে এই সব দূরে যুক্তিযুক্ত করা বন্ধ করতে হবে. 402 00:48:07,450 --> 00:48:09,057 আপনি কি আমাকে যুক্তিবাদী হওয়া বন্ধ করতে চান? 403 00:48:09,092 --> 00:48:12,457 আপনার মত পাগলাটে উপসংহারে লাফ দিতে? 404 00:48:12,760 --> 00:48:14,295 তুমি কি ভাবছ আমি পাগল? 405 00:48:14,431 --> 00:48:16,993 না আমি মনে করি... 406 00:48:17,028 --> 00:48:18,492 আমার মনে হয় তুমি টেনশনে আছো, 407 00:48:18,527 --> 00:48:20,395 আর তুমি এখানে সারাদিন একা ... 408 00:48:20,430 --> 00:48:21,775 - থামো। - তুমি এই নতুন দেশে... 409 00:48:21,799 --> 00:48:22,997 থামো! 410 00:48:23,599 --> 00:48:26,305 আমার সাথে কথা বলা বন্ধ করো যেন আমি একটা বাচ্চা ছেলে। 411 00:48:36,213 --> 00:48:38,718 আমি পারব না... আমি এখানে থাকতে পারব না। 412 00:48:38,753 --> 00:48:40,682 জুলিয়া। 413 00:48:40,985 --> 00:48:42,516 আমি যেতে চাই. 414 00:48:42,551 --> 00:48:44,892 ছেড়ে দিন, এখনই আমাদের ব্যাগ গুছাবেন ? 415 00:48:44,927 --> 00:48:47,061 আপনি একটি হোটেলে যেতে চান বা... অথবা, 416 00:48:47,097 --> 00:48:49,262 কি, আপনি নিউ ইয়র্কে ফিরে বিমানে উঠতে চান? 417 00:48:50,560 --> 00:48:52,625 প্লিজ, আমাকে বলুন আপনি আমাকে কি করতে চান? 418 00:48:52,660 --> 00:48:54,534 আমি চাই তুমি আমাকে বিশ্বাস কর! 419 00:48:54,570 --> 00:48:55,928 সৃষ্টিকর্তা. 420 00:48:58,006 --> 00:48:59,803 এই শুধু একটি খারাপ রাত, জুলস. 421 00:49:00,005 --> 00:49:01,868 এটি একটি খারাপ রাত নয়. 422 00:49:04,309 --> 00:49:07,311 আমি এখানে ভাবতে পারি না, আমি শ্বাস নিতে পারি না, 423 00:49:07,346 --> 00:49:10,514 মানে, আমি... আমার মনে হচ্ছে আমি আমার মন হারিয়ে ফেলছি। 424 00:49:13,788 --> 00:49:15,552 কি... আমি কি করতে পারি? 425 00:49:16,527 --> 00:49:18,027 আমি সাহায্য করার জন্য কি করতে পারি? 426 00:49:25,962 --> 00:49:27,201 কিছুই না। 427 00:49:54,723 --> 00:49:56,164 আরে, জুলস, আমি বের হয়ে যাচ্ছি। 428 00:53:36,281 --> 00:53:37,748 তুমি কি ইংলিশ এ কথা বলতে পার? 429 00:53:38,721 --> 00:53:39,915 হ্যাঁ. 430 00:53:41,253 --> 00:53:42,489 এই জায়গাটা কি? 431 00:53:43,923 --> 00:53:45,294 যাদুঘর। 432 00:53:46,961 --> 00:53:48,261 এটা কি জাদুঘর? 433 00:53:48,296 --> 00:53:50,992 না। মিউজিয়াম, এটা একটা ক্লাব। 434 00:53:53,970 --> 00:53:55,898 - আমি কি ভিতরে যেতে পারি? - হ্যা অবশ্যই. 435 00:55:20,382 --> 00:55:21,918 জুলিয়া? 436 00:55:27,029 --> 00:55:28,320 আপনি এখানে তাকে অনুসরণ করেছেন? 437 00:55:30,531 --> 00:55:32,924 ফ্রান্সিস মনে করেন যে আমি অতিরিক্ত প্রতিক্রিয়া করছি। 438 00:55:33,227 --> 00:55:35,162 কিন্তু আমরা ভিতরে যাওয়ার পর থেকে সে আমাদের দেখছে । 439 00:55:37,368 --> 00:55:38,503 তুমি কি তাকে চিন? 440 00:55:38,538 --> 00:55:40,370 আমি মনে করি সে এখানে একজন ক্লিনার হিসেবে কাজ করে। 441 00:55:40,639 --> 00:55:42,343 এখানে প্রতিনিয়ত মানুষ আসা-যাওয়া করে। 442 00:55:42,379 --> 00:55:44,675 আমি সত্যিই তাদের মুখের দিকে ভাল চেহারা পেতে. 443 00:55:44,710 --> 00:55:47,115 তাদের সবার একই বোবা অভিব্যক্তি আছে, 444 00:55:47,151 --> 00:55:48,582 এবং তারা একসাথে মিশ্রিত হতে শুরু করে। 445 00:55:49,651 --> 00:55:52,113 আপনি কি লক্ষ্য করেছেন যে আপনার অ্যাপার্টমেন্টে কেউ আপনাকে দেখছে? 446 00:55:53,514 --> 00:55:55,016 না. 447 00:55:55,052 --> 00:55:57,217 কিন্তু হয়তো আমার দিকে চোখ রাখতে অভ্যস্ত হয়ে গেছি। 448 00:56:03,000 --> 00:56:04,697 আমি কি শুধু প্যারানয়েড শব্দ? 449 00:56:06,368 --> 00:56:08,129 আসুন আশা করি আপনি কখনই খুঁজে পাবেন না। 450 00:56:09,237 --> 00:56:10,469 সেরা ফলাফল হতে পারে 451 00:56:10,504 --> 00:56:12,298 অনিশ্চয়তার সাথে বাঁচতে হচ্ছে । 452 00:56:13,343 --> 00:56:15,908 ধর্ষিত হয়ে গলা টিপে মারার চেয়ে ভালো , 453 00:56:15,943 --> 00:56:18,676 এবং আপনার ঠোঁটে "আমি তোমাকে তাই বলেছি" শব্দটি নিয়ে মারা যাচ্ছে । ঠিক? 454 00:56:22,846 --> 00:56:24,750 দুঃখিত। আমাকে কাজে ফিরতে হবে। 455 00:56:30,456 --> 00:56:31,988 আমার দেখাশোনা করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ. 456 00:56:33,725 --> 00:56:35,156 আমি চেষ্টা করব এবং আপনার জন্য একই কাজ করব। 457 00:58:52,894 --> 00:58:53,894 ইরিনা? 458 00:58:55,568 --> 00:58:57,298 ইরিনা? 459 00:58:58,067 --> 00:58:59,905 ইরিনা? 460 00:59:05,748 --> 00:59:08,508 চিৎকার শুনেছি। আমি এখান থেকে চিৎকার শুনেছি, ঠিক আছে? 461 00:59:08,543 --> 00:59:10,649 আমরা যদি চাবি পেতে পারি। 462 00:59:10,918 --> 00:59:12,484 সে তাকে কষ্ট দিচ্ছে, ঠিক আছে? 463 00:59:12,519 --> 00:59:14,022 আমরা কি পেতে পারি, অনুগ্রহ করে? 464 00:59:15,852 --> 00:59:17,422 শুধু দরজা খুলুন, দয়া করে! 465 00:59:37,271 --> 00:59:39,307 শোবার ঘর থেকে চিৎকার শুনতে পেলাম । 466 01:00:01,169 --> 01:00:02,297 এটা বিড়াল ছিল. 467 01:00:11,644 --> 01:00:14,650 এলভিস। এলভিস। 468 01:00:39,034 --> 01:00:40,466 সে কি বলেছে? 469 01:00:40,801 --> 01:00:43,536 তিনি বলেছিলেন যে তিনি ভাড়াটেদের চান না যারা সমস্যা তৈরি করে। 470 01:00:46,149 --> 01:00:47,639 আমি কল্পনা করতে পারি. 471 01:00:52,819 --> 01:00:54,514 আমি দুঃখিত আমি এত কাজ করেছি. 472 01:00:55,323 --> 01:00:56,653 এটা আপনার কাজ. 473 01:00:57,222 --> 01:00:59,993 আমি জানি কিন্তু তুমি আমার সাথে থাকার জন্য এখানে চলে এসেছ। 474 01:01:00,396 --> 01:01:02,522 ওয়েল, যে অভিমানী. 475 01:01:03,192 --> 01:01:05,532 হয়তো আমি সবসময় বাঁচতে চেয়েছি 476 01:01:05,568 --> 01:01:07,795 বুখারেস্টে একটি লক্ষ্যহীন অস্তিত্ব 477 01:01:07,830 --> 01:01:09,032 ধূমপান করছে 478 01:01:09,067 --> 01:01:12,200 এবং আমার হিস্টিরিক্স দিয়ে আমার প্রতিবেশীদের ভয় দেখায়। 479 01:01:12,403 --> 01:01:14,534 তুমি ভেবেছিলে তার সাহায্য দরকার। আমি এর জন্য আপনাকে দোষ দিই না। 480 01:01:17,845 --> 01:01:20,480 আমাকে আজ কয়েক ঘন্টার জন্য কাজে যেতে হবে, 481 01:01:20,515 --> 01:01:22,751 কিন্তু আমরা আজ রাতে ককটেল আছে. 482 01:01:24,081 --> 01:01:26,381 - যদি আপনি এটির জন্য প্রস্তুত হন। - হ্যাঁ, ভালো আছি। 483 01:01:32,023 --> 01:01:33,795 ওহে. আপনি কি ইংরেজি বলতে পারেন? 484 01:01:33,831 --> 01:01:36,225 আমি ভাবছিলাম যে আপনি একজন মহিলাকে জানেন যে সেখানে কাজ করে? 485 01:01:36,261 --> 01:01:38,798 তার নাম ইরিনা। কাল রাতে সে বাসায় আসেনি 486 01:01:38,834 --> 01:01:41,036 এবং আমি শুধু ভাবছিলাম আপনি তার কাছ থেকে শুনেছেন কিনা 487 01:01:41,071 --> 01:01:42,265 নাকি তাকে দেখেছি? 488 01:01:45,837 --> 01:01:48,777 ঠিক আছে. ঠিক আছে. ধন্যবাদ. 489 01:02:00,522 --> 01:02:01,955 আপনি কি ইরিনাকে খুঁজছেন? 490 01:02:03,590 --> 01:02:04,752 তুমি জানো সে কোথায়? 491 01:02:05,221 --> 01:02:07,492 না, আমি তাকে শেষ রাতে কাজের সময় দেখেছি। 492 01:02:08,295 --> 01:02:11,129 তিনি শেষ করার পরে আমাদের অ্যাপার্টমেন্টে দেখা করার কথা ছিল । 493 01:02:12,565 --> 01:02:13,802 সে কি কখনো আসেনি? 494 01:02:15,233 --> 01:02:18,572 এটা প্রথমবার নয়, কিন্তু, না, সে আসেনি। 495 01:02:18,608 --> 01:02:20,705 তুমি কি জানো সে কোথায় থাকবে? 496 01:02:20,741 --> 01:02:22,142 আমি মনে করি সে ভিতরে আছে. 497 01:02:22,879 --> 01:02:24,588 আমি তাই মনে করি না. আমি তার ভিতরে আসা শুনতে হবে. 498 01:02:24,612 --> 01:02:26,240 আপনি কি তার ফোন নম্বর আছে? 499 01:02:26,275 --> 01:02:28,776 হ্যাঁ, কিন্তু... সে আমাকে উত্তর দেয় না। 500 01:02:29,212 --> 01:02:30,819 আমি চেষ্টা করে ওকে ফোন করলে কিছু মনে করবেন না ? 501 01:02:31,747 --> 01:02:32,821 হ্যাঁ। 502 01:02:48,833 --> 01:02:50,762 মিম-হুম। তুমি কি শুনছ? 503 01:03:00,182 --> 01:03:01,278 অপেক্ষা করুন। 504 01:03:05,017 --> 01:03:06,382 আপনি আমাকে কিছু সাহায্য করতে পারেন? 505 01:03:25,873 --> 01:03:28,102 তাই তুমি চাও আমি তার দরজায় ধাক্কা দেই 506 01:03:28,137 --> 01:03:29,911 এবং লোকটিকে বের করে আনতে হবে? 507 01:03:30,942 --> 01:03:33,079 হ্যাঁ, আমার শুধু তাকে দেখতে হবে। 508 01:03:34,207 --> 01:03:35,947 কেন? 509 01:03:35,982 --> 01:03:37,878 আমি মনে করি সে আমাকে অনুসরণ করছে। 510 01:03:38,347 --> 01:03:39,911 পুলিশ বলছে তারা কিছুই করতে পারবে না, 511 01:03:39,946 --> 01:03:43,151 কিন্তু আমার নিজের জন্য জানতে হবে যে এটি একই ব্যক্তি। 512 01:03:43,187 --> 01:03:45,927 ফাকিং পুলিশ অকেজো। 513 01:03:57,241 --> 01:03:58,533 তাহলে কোনটি? 514 01:03:59,970 --> 01:04:02,009 হুম... সেই কোণটা। 515 01:04:04,512 --> 01:04:05,606 সেখানে যে এক. 516 01:04:06,547 --> 01:04:07,608 চার দরজা নিচে। 517 01:04:08,416 --> 01:04:09,511 বাম দিকে? 518 01:04:10,043 --> 01:04:11,117 হ্যাঁ। 519 01:04:34,170 --> 01:04:35,636 মনে হয় ভেতরে কেউ আছে। 520 01:04:36,237 --> 01:04:37,979 কিন্তু তারা উত্তর দেয় না। 521 01:04:48,623 --> 01:04:50,453 ওহ, দুঃখিত, আমাকে যেতে হবে। 522 01:04:51,517 --> 01:04:53,093 আপনি কি আর একবার চেষ্টা করতে পারেন? 523 01:04:54,857 --> 01:04:55,997 ঠিক আছে. 524 01:05:18,751 --> 01:05:21,022 দুঃখিত। আমি চেষ্টা করেছিলাম. 525 01:05:21,821 --> 01:05:23,959 কি... তুমি কি বললে? 526 01:05:25,120 --> 01:05:27,194 উহ... 527 01:05:27,563 --> 01:05:29,030 তোমাকে বিরক্ত করা বন্ধ করতে। 528 01:05:29,597 --> 01:05:30,829 কিন্তু চিন্তা করবেন না। 529 01:05:31,064 --> 01:05:33,199 তিনি সম্ভবত আপনার উপর একটু ক্রাশ আছে. 530 01:05:36,737 --> 01:05:39,535 উম, আপনি যদি ইরিনাকে দেখেন, 531 01:05:40,104 --> 01:05:41,636 তুমি কি তাকে বলতে পারো যে আমি এসেছি? 532 01:05:42,304 --> 01:05:44,177 ঠিক আছে. 533 01:06:53,373 --> 01:06:55,380 আমি দুঃখিত. দুঃখিত। 534 01:07:58,812 --> 01:08:00,071 জুলিয়া? 535 01:08:20,803 --> 01:08:23,267 জুলিয়া, এই ড্যানিয়েল ওয়েবার. 536 01:08:23,302 --> 01:08:25,701 সে আপনার পাশের বিল্ডিংয়ে থাকে । 537 01:08:27,637 --> 01:08:30,308 মিঃ ওয়েবার আজ আমাদের কাছে একটি অভিযোগ করেছেন 538 01:08:30,344 --> 01:08:32,777 একজন প্রতিবেশীর সম্পর্কে যে তাকে হয়রানি করছে। 539 01:08:33,313 --> 01:08:34,972 - তাকে হয়রানি? - হ্যাঁ। 540 01:08:35,008 --> 01:08:37,745 তার জানালার দিকে তাকিয়ে চারপাশে তাকে অনুসরণ করে, 541 01:08:37,781 --> 01:08:40,446 তার দরজায় এসে তার বাবাকে হুমকি দেয়। 542 01:08:40,815 --> 01:08:43,654 এবং আপনার অভিযোগ থেকে আমি মিঃ ওয়েবারের কথা মনে করি , 543 01:08:43,689 --> 01:08:47,262 এবং আমি এটি আরও এগিয়ে যাওয়ার আগে এটি সমাধান করতে চেয়েছিলাম । 544 01:08:47,297 --> 01:08:52,200 সুতরাং আপনি যদি উভয়েই একমত হতে পারেন যে এটি ভুল বোঝাবুঝি ছিল, 545 01:08:53,168 --> 01:08:55,394 এবং, আহ, এটা আর এগোবে না , 546 01:08:55,596 --> 01:08:57,535 আমরা সবাই আমাদের জীবন দিয়ে যেতে পারি। 547 01:09:39,882 --> 01:09:41,249 তারা চলে গেলে আমাকে জানান. 548 01:09:54,588 --> 01:09:55,692 তুমি ঠিক আছ? 549 01:10:01,429 --> 01:10:02,963 আমি আজ এই দেখলাম. 550 01:10:08,568 --> 01:10:09,836 এটা কি? 551 01:10:09,871 --> 01:10:11,412 এটা বলে যে তারা স্পাইডারকে ধরেছে। 552 01:10:11,881 --> 01:10:13,413 তাকে খুঁজে পাওয়া লোকটির কথা মনে আছে? 553 01:10:13,947 --> 01:10:15,110 তিনি একজন প্লাম্বার ছিলেন। 554 01:10:15,445 --> 01:10:17,045 শেষ শিকারের জন্য একটি কাজ করেছেন। 555 01:10:17,915 --> 01:10:19,977 তারা তার অ্যাপার্টমেন্টে তার কাপড়ের একটি গুচ্ছ খুঁজে পেয়েছিল । 556 01:10:20,013 --> 01:10:21,784 ধর্ষণের দায়ে সে আগে থেকেই জেলে ছিল। 557 01:11:04,559 --> 01:11:06,796 সিমিওন। আমার স্ত্রী জুলিয়া। 558 01:11:07,799 --> 01:11:10,071 তিনি যেমন সুন্দরী আপনি তাকে বর্ণনা করেছেন, ফ্রান্সিস। 559 01:11:10,106 --> 01:11:11,931 - তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো. - তোমার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো. 560 01:11:11,966 --> 01:11:14,433 আমরা শুধু বড় খবরের কথা বলছিলাম । 561 01:11:14,735 --> 01:11:16,509 ফ্রান্সিস একটি পদোন্নতি পেয়েছেন? 562 01:11:17,244 --> 01:11:18,643 না, না, তারা স্পাইডারকে ধরেছে। 563 01:11:18,678 --> 01:11:20,981 তাই ফ্রান্সিস এবং জুলিয়া একজন শিকারের কাছাকাছি থাকেন। 564 01:11:21,016 --> 01:11:22,477 তাই তারা অপরাধের দৃশ্য দেখেছে। 565 01:11:22,512 --> 01:11:24,215 আমরা শুধু এটা অতীত হেঁটেছি, সত্যিই. 566 01:11:24,250 --> 01:11:25,445 - উহু. - এখানেই শেষ 567 01:11:35,155 --> 01:11:36,799 ফ্রান্সিস বলল যে আপনার কিছু সমস্যা হচ্ছে 568 01:11:36,823 --> 01:11:37,903 আপনার এক প্রতিবেশীর সাথে। 569 01:11:40,462 --> 01:11:41,535 হয়তো তিনিই ছিলেন। 570 01:11:42,004 --> 01:11:44,068 আপনি কি কল্পনা করতে পারেন? 571 01:12:17,236 --> 01:12:18,439 তুমি এইমাত্র কি বলেছ? 572 01:12:20,042 --> 01:12:21,904 এটা শুধু একটি বোকা কাজ কৌতুক. 573 01:12:23,509 --> 01:12:25,573 - তিনি কি বলেছেন? - জুলস। চলে আসো. 574 01:12:25,976 --> 01:12:28,243 না, না, সত্যিই, এটা শুধু কিছু অফিস গসিপ ছিল. 575 01:12:28,812 --> 01:12:31,447 কিভাবে আরো শ্যাম্পেন সম্পর্কে? আমি একটি রিফিল প্রয়োজন. 576 01:12:31,482 --> 01:12:34,345 অন্তত আমার কাছে দ্য স্পাইডার আছে... 577 01:12:35,991 --> 01:12:37,590 - কি? - জুলিয়া। 578 01:12:38,557 --> 01:12:40,120 অন্তত আমার কাছে দ্য স্পাইডার আছে... 579 01:12:41,931 --> 01:12:43,398 আমাকে সঙ্গ রাখতে? 580 01:12:44,263 --> 01:12:45,433 এটাই কি তুমি... 581 01:12:53,602 --> 01:12:54,904 অন্তত আমি যে আছে. 582 01:13:02,450 --> 01:13:03,750 জুলিয়া, তুমি কোথায় যাচ্ছ? 583 01:13:04,186 --> 01:13:06,377 - তুমি কি থামবে? - কি? 584 01:13:07,847 --> 01:13:09,147 আমি কৌতুক নিতে পারি না? 585 01:13:09,183 --> 01:13:10,903 আপনি কি এখনই আমাকে বলবেন? 586 01:13:15,089 --> 01:13:16,761 আমি আর কি করব বুঝতে পারছি না, জুলিয়া। 587 01:13:20,869 --> 01:13:22,096 আমি ক্লান্ত. 588 01:13:24,403 --> 01:13:25,836 আমি এই মত বোধ ক্লান্ত 589 01:13:25,871 --> 01:13:28,333 কারণ আপনি কিছু ফাকিন ফ্যান্টাসি ছেড়ে দিতে পারবেন না। 590 01:17:46,193 --> 01:17:47,834 এটা সম্ভবত একটি প্রাণী. 591 01:17:48,663 --> 01:17:49,765 কি? 592 01:17:49,801 --> 01:17:51,934 বিলম্বের কারণ। 593 01:17:51,969 --> 01:17:54,302 এটি সংকেত সমস্যা বা মেরামত হতে পারে 594 01:17:54,338 --> 01:17:57,569 বা কখনও কখনও এটি কারণ একটি প্রাণী ট্র্যাক উপর আছে. 595 01:17:59,515 --> 01:18:01,809 কিছু সাবওয়ে কর্মী থাকতে পারে 596 01:18:01,845 --> 01:18:03,575 আমরা কথা বলার সময় একটি কুকুরকে তাড়া করছি। 597 01:18:07,319 --> 01:18:09,047 তাই... 598 01:18:09,082 --> 01:18:10,554 এতে কতক্ষণ সময় লাগবে? 599 01:18:10,589 --> 01:18:12,388 কুকুর ধরতে? 600 01:18:12,424 --> 01:18:13,893 দীর্ঘ নয়. 601 01:18:14,526 --> 01:18:15,587 আপনি যদি দ্রুত হন। 602 01:18:19,491 --> 01:18:21,428 সাধারণত, এটি মাত্র কয়েক মিনিট সময় নেয়। 603 01:18:22,931 --> 01:18:24,530 দীর্ঘ মনে হলেও। 604 01:18:26,173 --> 01:18:27,401 ধন্যবাদ 605 01:18:27,869 --> 01:18:29,040 আপনাকে স্বাগতম. 606 01:18:33,448 --> 01:18:35,310 কেন তুমি আমাকে অনুসরণ করছো? 607 01:18:36,682 --> 01:18:38,610 আমি ট্রেন নিয়ন্ত্রণ করি না। 608 01:18:42,719 --> 01:18:43,824 আমাকে ব্যাখ্যা করতে দাও. 609 01:18:44,593 --> 01:18:47,490 সারাদিন বাবার দেখাশোনা করে কাটাই, 610 01:18:47,526 --> 01:18:48,829 সে খুব অসুস্থ। 611 01:18:50,123 --> 01:18:52,492 আর তাই মাঝে মাঝে আমি... 612 01:18:53,192 --> 01:18:55,099 জানালার কাছে গিয়ে... 613 01:18:57,735 --> 01:18:59,466 শুধু মানুষের দিকে তাকান... 614 01:19:00,441 --> 01:19:01,941 তাদের দিন যাচ্ছে. 615 01:19:03,544 --> 01:19:05,978 আমি জানি এটি একটি দুঃখজনক শখ। 616 01:19:08,980 --> 01:19:12,644 কিন্তু সত্যিই কেউ আগে খেয়াল করেনি। 617 01:19:14,923 --> 01:19:18,188 "আপনি এখন সত্যিই দুঃখী বুড়ো হয়ে গেছেন," আমি ভাবলাম। 618 01:19:19,657 --> 01:19:21,855 স্বপ্ন দেখছি একটা... 619 01:19:21,891 --> 01:19:24,365 সুন্দরী মেয়ে কে... 620 01:19:24,400 --> 01:19:27,461 অবশেষে তোমার দিকে ফিরে তাকাই। 621 01:19:30,669 --> 01:19:32,202 কিন্তু তারপর আপনি ঘেউ ঘেউ. 622 01:19:34,903 --> 01:19:36,937 এবং আমি ভেবেছিলাম... 623 01:19:36,972 --> 01:19:38,870 যে তুমি বলছিলে... 624 01:19:38,905 --> 01:19:39,946 হ্যালো. 625 01:19:43,509 --> 01:19:45,981 সেজন্য আমি এত... এত অবাক হয়েছিলাম 626 01:19:46,017 --> 01:19:48,916 যখন তোমার স্বামী আমার দরজায় এসেছিলেন 627 01:19:48,951 --> 01:19:50,719 পুলিশ অফিসারের সাথে। 628 01:19:50,755 --> 01:19:53,284 আমি বুঝতে পারিনি 629 01:19:53,320 --> 01:19:55,126 আমি যা করেছি তাই খারাপ ছিল. 630 01:19:56,355 --> 01:19:58,624 আর তুমি কেন আমাকে ফলো করতে থাকো। 631 01:20:00,000 --> 01:20:03,167 আমি ভাবলাম আপনি আমাকে বিব্রত করার চেষ্টা করছেন কিনা। 632 01:20:05,102 --> 01:20:08,301 অথবা আপনি যদি আমাকে ভয় দেখানোর চেষ্টা করেন... 633 01:20:08,336 --> 01:20:10,669 যখন তুমি সেই লোকটিকে নিয়ে আমার দরজায় এসেছ... 634 01:20:11,776 --> 01:20:15,344 এবং আমার পিতার উপর অভিশাপ. 635 01:20:16,609 --> 01:20:19,585 পুলিশের সঙ্গে জড়িত থাকার পর আশা করেছিলাম 636 01:20:19,620 --> 01:20:21,416 যে এটা শেষ হবে. 637 01:20:21,685 --> 01:20:23,316 কিন্তু আমি অনুভব করলাম... 638 01:20:23,351 --> 01:20:25,387 আমি অনুভব করেছি যে আমার সত্যিই যা দরকার ছিল... 639 01:20:29,023 --> 01:20:30,524 একটি ক্ষমা প্রার্থনা ছিল. 640 01:20:35,468 --> 01:20:36,596 আমি দুঃখিত. 641 01:23:38,045 --> 01:23:39,185 ইরিনা? 642 01:24:53,259 --> 01:24:55,529 খুব শক্ত শ্বাস নেওয়ার বিষয়ে সতর্ক থাকুন । 643 01:24:55,998 --> 01:24:58,132 আমি আপনার জন্য বাতাস পেতে যথেষ্ট গর্ত রেখেছি , 644 01:24:58,167 --> 01:25:00,801 কিন্তু আপনি যদি হাইপারভেন্টিলেশন শুরু করেন তাহলে আপনি চলে যাবেন । 645 01:25:00,836 --> 01:25:02,867 বা চিৎকার। 646 01:25:02,902 --> 01:25:04,770 সাহায্য! সাহায্য! 647 01:25:04,805 --> 01:25:06,605 শ শ 648 01:25:06,641 --> 01:25:07,999 ইরিনা চিৎকার করে উঠল। 649 01:25:09,978 --> 01:25:12,036 আমাদের সেই পায়খানায় লুকিয়ে থাকতে হয়েছিল... 650 01:25:13,245 --> 01:25:15,215 যখন আপনি চারপাশে তাকিয়ে ছিলেন। 651 01:25:17,184 --> 01:25:19,945 এক মুহুর্তের জন্য, আমি নিশ্চিত ছিলাম যে আপনি আমাকে দেখতে পাবেন। 652 01:25:23,151 --> 01:25:25,154 কল্পনা করুন... 653 01:25:25,190 --> 01:25:27,194 এটা কতটা বিশ্রী ছিল । 654 01:25:40,200 --> 01:25:41,299 হ্যালো. 655 01:25:52,854 --> 01:25:54,551 - জুলিয়া? - সে... 656 01:26:25,080 --> 01:26:26,220 জুলিয়া? 657 01:26:41,393 --> 01:26:42,467 ফাক। 658 01:30:22,053 --> 01:30:23,116 আরে!