1 00:01:27,790 --> 00:01:29,624 私は・・・ 2 00:01:29,659 --> 00:01:32,554 ルーマニアに 家族がいるのか聞いてる 3 00:01:32,590 --> 00:01:34,133 ルーマニア語は? 4 00:01:34,635 --> 00:01:37,202 いいえ すみません 5 00:01:42,003 --> 00:01:43,598 おいおい 6 00:01:48,978 --> 00:01:50,244 何て? 7 00:01:50,280 --> 00:01:52,445 君が嫌いだって 8 00:01:52,480 --> 00:01:54,720 違うよ あなたはキレイだ 9 00:01:54,755 --> 00:01:57,222 - "キレイ" - "キレイ" 10 00:01:59,087 --> 00:02:00,984 "とてもキレイ" 11 00:02:05,933 --> 00:02:07,991 ありがとう 12 00:02:25,213 --> 00:02:26,408 ここ? 13 00:02:26,677 --> 00:02:28,649 そうだな 14 00:02:46,331 --> 00:02:47,569 ジュリア 15 00:03:09,762 --> 00:03:12,121 まあまあだね 16 00:03:20,104 --> 00:03:21,636 ええ 仕事で 17 00:03:25,702 --> 00:03:27,070 気に入らない? 18 00:03:27,671 --> 00:03:29,776 いえ 素敵です 19 00:03:30,442 --> 00:03:33,082 ええと キレ・・・ 20 00:03:33,117 --> 00:03:35,216 - "キレイ" - "キレイ" 21 00:04:03,047 --> 00:04:04,916 飛行機みたいな匂い 22 00:04:04,951 --> 00:04:07,952 僕は嫌いじゃない 23 00:04:08,121 --> 00:04:10,287 ピーナッツと汗の匂い 24 00:04:10,322 --> 00:04:12,522 なぜ 彼女はあんなことを? 25 00:04:13,553 --> 00:04:15,192 君が笑ってたから 26 00:04:15,628 --> 00:04:18,028 私 バカみたいに歩いてた? 27 00:04:18,061 --> 00:04:19,188 僕の周りをね 28 00:04:23,332 --> 00:04:25,667 あなたってヒドい人 29 00:06:44,042 --> 00:06:45,477 眠れない? 30 00:06:48,913 --> 00:06:50,009 いいえ 31 00:06:51,446 --> 00:06:53,079 ごめん 起こしちゃった? 32 00:06:53,215 --> 00:06:54,277 おいで 33 00:07:03,220 --> 00:07:05,156 明日は朝早いの? 34 00:07:06,392 --> 00:07:07,422 ああ 35 00:07:08,499 --> 00:07:10,502 行く前に起こしてね 36 00:07:10,902 --> 00:07:12,097 わかった 37 00:07:14,268 --> 00:07:15,507 そうする 38 00:07:49,200 --> 00:07:51,005 ルーマニア語を勉強しましょう 39 00:07:55,005 --> 00:07:57,373 彼女は美しい女性です 40 00:08:01,616 --> 00:08:03,984 彼女は美しい女性です 41 00:08:14,363 --> 00:08:16,733 私はニンジンを食べます 42 00:08:28,707 --> 00:08:31,077 私はニンジンを食べます 43 00:08:47,391 --> 00:08:49,262 私は映画を観たい 44 00:08:56,839 --> 00:08:59,371 マリアは父親と一緒に コーヒーを飲む 45 00:09:07,120 --> 00:09:09,918 コーフィーを 46 00:09:11,187 --> 00:09:12,155 "コーヒー" ね 47 00:09:12,190 --> 00:09:13,748 "コーヒー" すみません 48 00:09:14,084 --> 00:09:15,554 良いアクセントだ 49 00:09:15,589 --> 00:09:16,885 ありがとう 50 00:09:16,921 --> 00:09:19,030 ミルク入り? 51 00:09:19,065 --> 00:09:20,593 ええ 52 00:10:31,202 --> 00:10:32,869 ごめんなさい 53 00:10:33,137 --> 00:10:34,365 すみません 54 00:11:24,381 --> 00:11:26,520 よくわからないわ 55 00:11:30,892 --> 00:11:33,229 - 明かり? - そう 56 00:11:33,265 --> 00:11:35,294 わかった ありがとう 57 00:12:55,648 --> 00:12:57,475 やぁ ダーリン 58 00:12:59,776 --> 00:13:02,150 何か特別なことでも? 59 00:13:03,818 --> 00:13:05,989 ただの人間観察 60 00:13:09,427 --> 00:13:10,494 仕事はどう? 61 00:13:10,529 --> 00:13:12,061 疲れたよ 62 00:13:13,166 --> 00:13:14,657 でも よかった 63 00:13:20,867 --> 00:13:21,972 僕に? 64 00:13:22,539 --> 00:13:23,699 あなたに 65 00:13:25,477 --> 00:13:26,702 バカみたいよね 66 00:13:28,180 --> 00:13:29,210 ああ 67 00:13:30,481 --> 00:13:32,675 バカみたいだが 68 00:13:33,880 --> 00:13:35,051 僕は好きだ 69 00:13:46,198 --> 00:13:47,360 君へ 70 00:13:47,794 --> 00:13:48,933 何? 71 00:13:50,462 --> 00:13:53,060 それはシンボルだ 72 00:13:53,229 --> 00:13:54,939 何の? 73 00:13:55,639 --> 00:13:57,505 "春の訪れ" 74 00:13:57,841 --> 00:14:00,043 当たり前か 75 00:14:23,765 --> 00:14:24,903 どうしたの? 76 00:14:30,607 --> 00:14:32,767 わからないだって 77 00:15:05,876 --> 00:15:07,902 - ねぇ - これ見て 78 00:15:12,414 --> 00:15:14,374 あの夜のことよ 79 00:15:17,248 --> 00:15:18,421 何て言ってるの? 80 00:15:21,819 --> 00:15:23,791 彼女 行方不明だったらしい 81 00:15:24,060 --> 00:15:26,492 - 殺されたの? - おそらく 82 00:15:29,561 --> 00:15:32,036 この人 あそこにいた 何て言ってるの? 83 00:15:33,967 --> 00:15:35,369 彼が死体を発見した 84 00:15:36,002 --> 00:15:37,069 なぜ彼が? 85 00:15:40,413 --> 00:15:41,540 さぁ・・・ 86 00:15:44,782 --> 00:15:46,281 12時に来るって 87 00:15:49,354 --> 00:15:50,512 ええ 88 00:15:50,747 --> 00:15:53,217 サイモンは僕のことが好きか 89 00:15:53,252 --> 00:15:56,119 馬鹿にしてるのか 90 00:15:56,755 --> 00:16:00,757 彼はいつも僕の目の前で ドアを閉める 91 00:16:00,792 --> 00:16:03,892 まるで ゴッド・ファーザーの ダイアン・キートンみたいに 92 00:16:10,507 --> 00:16:11,735 おい 93 00:16:13,675 --> 00:16:14,837 何? 94 00:16:16,173 --> 00:16:17,345 どうした? 95 00:16:18,317 --> 00:16:19,578 別に 96 00:16:26,850 --> 00:16:29,357 向かいに住んでる男が― 97 00:16:30,324 --> 00:16:31,821 いつも こっちを見てる 98 00:16:33,325 --> 00:16:35,429 見てるって? 99 00:16:36,298 --> 00:16:40,431 窓のそばに 立ってるだけなんだけど 100 00:16:40,467 --> 00:16:42,205 私をじっと見てるみたいで 101 00:16:44,236 --> 00:16:45,406 どの窓から? 102 00:16:52,748 --> 00:16:54,008 あそこ 103 00:16:58,224 --> 00:17:00,919 - 何も見えない - 昼だから 104 00:17:01,355 --> 00:17:03,551 夜に覗いてる? 105 00:17:03,753 --> 00:17:05,394 夜だけね 106 00:17:05,863 --> 00:17:08,066 だからといって・・・ 107 00:17:09,735 --> 00:17:11,301 いいの 忘れて 108 00:17:11,536 --> 00:17:13,131 よせよ 109 00:17:13,600 --> 00:17:16,672 君が不快に感じるなら 何かあるはずさ 110 00:17:16,707 --> 00:17:18,307 本当に大丈夫よ 111 00:17:19,745 --> 00:17:21,905 今がダイアン・キートン? 112 00:17:22,508 --> 00:17:24,907 うん そうだね 113 00:17:38,924 --> 00:17:41,358 すみません ご主人に こう言ったんです 114 00:17:41,393 --> 00:17:42,896 新しい口座が必要だと 115 00:17:43,131 --> 00:17:44,601 他に何か? 116 00:17:44,637 --> 00:17:46,432 フロスティ・ケイクス 117 00:17:46,467 --> 00:17:50,834 あとは 女性向けの 事務用品を扱う会社 118 00:17:50,869 --> 00:17:53,272 サイモンには媚びてればいい 119 00:17:53,474 --> 00:17:54,847 それはいい考えだな 120 00:17:54,871 --> 00:17:56,145 思いつかなかったよ 121 00:17:56,181 --> 00:17:59,176 "頑張る"と"苦しめる"も 間違えないように 122 00:17:59,411 --> 00:18:01,943 どうしたの? 123 00:18:01,979 --> 00:18:05,956 何でもない プレゼン中に 少しミスしただけ 124 00:18:05,991 --> 00:18:08,057 最後まで聞けなかった 125 00:18:08,093 --> 00:18:11,027 彼はクライアントに "一緒に頑張ろう"と言おうとした 126 00:18:11,063 --> 00:18:13,858 でも 彼は"苦しめてやる"と 言ったんだ 127 00:18:19,169 --> 00:18:21,369 ここで吸っても? 128 00:18:21,405 --> 00:18:24,598 ジュリアはタバコをやめたんだ 129 00:18:24,834 --> 00:18:26,710 そうなの? 吸ってたようには見えない 130 00:18:26,745 --> 00:18:28,270 努力してる 131 00:18:28,739 --> 00:18:30,644 - すまなかった - いえ 132 00:18:30,946 --> 00:18:32,081 平気よ 133 00:18:32,116 --> 00:18:33,458 悪者にはなりたくない 134 00:18:33,482 --> 00:18:35,415 - いや 平気だ - ありがとう 135 00:18:35,450 --> 00:18:37,180 あなたが女優だと聞いたわ 136 00:18:37,482 --> 00:18:40,019 そうね でも 137 00:18:42,189 --> 00:18:46,661 自分には合わなかったから 考え直したの 138 00:18:47,964 --> 00:18:50,891 この前の夜 面白い体験をしたんだ 139 00:18:50,926 --> 00:18:54,161 大勢の警官がいる場所を 僕達は通り過ぎた 140 00:18:54,196 --> 00:18:56,236 今日 ニュースを見てると 141 00:18:56,269 --> 00:18:59,100 - 何があったの? - 女性が自室で殺されてたんだ 142 00:18:59,135 --> 00:19:01,839 お前も聞いたのか? 143 00:19:08,147 --> 00:19:09,220 嘘だろ? 144 00:19:12,282 --> 00:19:13,653 なに? 145 00:19:17,724 --> 00:19:19,930 聞かない方がいい? 146 00:19:20,166 --> 00:19:22,761 その女の子 頭を切り落とされたらしい 147 00:19:24,394 --> 00:19:26,954 - そんなこと一言も - 僕も聞いてない 148 00:19:27,337 --> 00:19:29,436 別の事件とも関係が 149 00:19:29,472 --> 00:19:32,438 1か月前にアパートで 女性が殺された 150 00:19:32,473 --> 00:19:34,205 喉を切り裂かれて 151 00:19:34,241 --> 00:19:35,539 同い年くらいだ 152 00:19:35,575 --> 00:19:40,148 深く切り込まれてて ほぼ首が切断されてたらしい 153 00:19:40,184 --> 00:19:42,500 犯人は"スパイダー"と 呼ばれてる 154 00:19:54,565 --> 00:19:56,300 - 何かいる? - 大丈夫よ 155 00:20:50,952 --> 00:20:52,114 "失礼" 156 00:20:53,783 --> 00:20:55,084 隣人さんね 157 00:20:55,826 --> 00:20:57,358 はい 158 00:20:57,393 --> 00:20:59,121 - 引っ越してきたばかり? - ええ 159 00:20:59,831 --> 00:21:00,925 私の声 聞こえてる? 160 00:21:01,627 --> 00:21:03,801 ええ 完璧な英語よ 161 00:21:03,836 --> 00:21:05,465 ありがとう でも 私が言いたかったのは 162 00:21:05,500 --> 00:21:06,900 部屋から私の声聞こえてる? 163 00:21:07,104 --> 00:21:09,937 いいえ 全然 164 00:21:09,972 --> 00:21:11,034 そう 165 00:21:11,568 --> 00:21:12,933 私の声は? 166 00:21:12,969 --> 00:21:15,606 あなたは怪しいほど静か 167 00:21:15,642 --> 00:21:17,515 これからよろしく 168 00:21:17,817 --> 00:21:19,507 - 私はイリーナ - ジュリア 169 00:21:20,243 --> 00:21:23,115 もし うるさかったら言って 170 00:21:23,151 --> 00:21:24,454 わかった 171 00:22:13,135 --> 00:22:17,031 目を覚ますと 男が 暗闇の中で立っていた 172 00:22:17,066 --> 00:22:18,767 ピローケースを被せられて 173 00:22:18,802 --> 00:22:20,202 顔を見えなくした 174 00:22:22,206 --> 00:22:24,712 彼は私の喉に ナイフを突きつけてきた 175 00:22:25,974 --> 00:22:27,383 死ぬかと思ったわ 176 00:22:27,418 --> 00:22:29,711 肌の中に入っていく感覚 177 00:22:29,746 --> 00:22:31,221 でも 彼は止めて 178 00:22:31,257 --> 00:22:33,281 隣に座って私を見ていた 179 00:22:34,722 --> 00:22:36,757 あれから時間が過ぎたけど 180 00:22:42,191 --> 00:22:44,397 ずっと見られてる 181 00:22:44,432 --> 00:22:46,228 そんな気がする 182 00:22:47,568 --> 00:22:49,803 いつも私の後ろにいるの 183 00:22:51,009 --> 00:22:52,443 一人の時に 184 00:24:14,752 --> 00:24:16,818 どこにある? 185 00:24:16,854 --> 00:24:17,990 知らないわ 186 00:24:22,101 --> 00:24:23,266 貸せ 187 00:24:23,302 --> 00:24:26,361 - 俺のものだ! - やめて! 188 00:24:27,634 --> 00:24:30,337 ピーター!ピーター! 189 00:24:30,372 --> 00:24:32,235 殺されかけたの! 190 00:24:56,969 --> 00:24:58,228 ピーター? 191 00:25:00,135 --> 00:25:01,429 ピーター? 192 00:25:02,999 --> 00:25:04,674 ピーター 無事なの? 193 00:25:06,910 --> 00:25:09,940 ドアをロックしろ 僕以外 誰も入れるな 194 00:25:09,975 --> 00:25:11,708 窓も閉めるんだ 195 00:25:11,743 --> 00:25:13,541 気をつけて 196 00:25:13,576 --> 00:25:15,809 先に僕が言おうと思ったのに 197 00:25:40,573 --> 00:25:42,613 マルボロを 198 00:25:53,920 --> 00:25:56,660 やっぱりいいわ ありがとう 199 00:28:22,439 --> 00:28:23,797 おい 200 00:28:24,667 --> 00:28:27,309 裏口はどこ? 201 00:28:35,554 --> 00:28:38,553 歌と踊りでサイモンと 仲良くなった 202 00:28:38,589 --> 00:28:40,056 おかげで 本社に行ける 203 00:28:40,726 --> 00:28:42,606 ニコラエか僕のどちらかが 204 00:28:44,427 --> 00:28:45,554 良いわね 205 00:28:49,267 --> 00:28:50,328 お腹空いてない? 206 00:28:52,204 --> 00:28:54,299 そんなに 207 00:28:57,739 --> 00:29:00,369 変なことがあったの 208 00:29:00,405 --> 00:29:03,542 映画館に男がいて 209 00:29:03,578 --> 00:29:06,449 そして彼は― 210 00:29:06,485 --> 00:29:08,313 スーパーマーケットに 211 00:29:11,388 --> 00:29:12,449 ついてきた? 212 00:29:13,388 --> 00:29:14,451 ええ 213 00:29:16,923 --> 00:29:18,043 何か言われた? 214 00:29:19,328 --> 00:29:20,864 いいえ 215 00:29:26,833 --> 00:29:27,871 ここまで尾行された? 216 00:29:28,472 --> 00:29:29,972 されてないと思う 217 00:29:41,285 --> 00:29:42,380 大丈夫? 218 00:29:44,089 --> 00:29:45,119 ああ 219 00:29:46,152 --> 00:29:47,990 少し眠るわ 220 00:29:50,426 --> 00:29:51,554 おいで 221 00:29:53,622 --> 00:29:56,190 いいこともあるさ 222 00:29:56,625 --> 00:29:58,869 僕がそばにいる 223 00:30:01,139 --> 00:30:02,228 よし 224 00:30:02,798 --> 00:30:05,700 今のは聞かなかったことに 225 00:30:14,615 --> 00:30:15,710 ごめんなさい 226 00:30:18,784 --> 00:30:20,088 いや 227 00:30:21,188 --> 00:30:23,154 謝る必要はないよ 228 00:30:23,189 --> 00:30:24,629 なぜ こんな反応を 229 00:30:24,661 --> 00:30:27,194 気持ちはわかる 230 00:30:31,231 --> 00:30:33,566 スーパーに戻る? 231 00:30:34,169 --> 00:30:36,038 監視カメラがある 232 00:30:57,355 --> 00:30:58,739 君が盗もうとしてたと 233 00:30:58,763 --> 00:31:00,202 盗んでないわ 234 00:31:00,226 --> 00:31:03,230 男が追ってきたから 隠れようとした 235 00:31:12,436 --> 00:31:13,707 それは何時頃? 236 00:31:13,743 --> 00:31:15,704 16時頃 237 00:31:24,918 --> 00:31:26,081 どんな人? 238 00:31:26,116 --> 00:31:28,257 白人よ 239 00:31:28,293 --> 00:31:30,417 年上の 240 00:31:30,452 --> 00:31:32,320 茶色のジャケットを着てた 241 00:31:37,368 --> 00:31:38,463 いいえ 242 00:31:56,981 --> 00:31:58,021 彼よ 243 00:32:06,992 --> 00:32:08,427 見てて 244 00:32:17,100 --> 00:32:18,206 まって 245 00:32:24,239 --> 00:32:25,312 まって 246 00:32:29,112 --> 00:32:30,284 ほらね? 247 00:32:36,793 --> 00:32:38,457 私をじっと見てる 248 00:32:39,598 --> 00:32:42,032 そうだね もしくは・・・ 249 00:32:43,532 --> 00:32:44,661 なに? 250 00:32:45,631 --> 00:32:48,500 誰が落としたのかを 探ってるのかも 251 00:33:40,418 --> 00:33:41,850 大丈夫? 252 00:33:42,693 --> 00:33:44,556 もちろん 大丈夫よ 253 00:33:46,154 --> 00:33:49,132 今夜は取引先と 食事だから遅くなる 254 00:33:50,665 --> 00:33:51,728 そう 255 00:33:58,543 --> 00:33:59,769 じゃあね 256 00:34:51,055 --> 00:34:52,129 もしもし 257 00:34:54,232 --> 00:34:56,298 いつ帰ってくるの? 258 00:34:58,999 --> 00:35:00,302 ええ そうね 259 00:35:01,905 --> 00:35:03,437 いつ戻れるかわかる? 260 00:35:05,072 --> 00:35:06,968 ただ・・・ 261 00:35:10,607 --> 00:35:12,479 いいの 大丈夫 262 00:35:14,986 --> 00:35:16,780 ええ またね 263 00:35:21,019 --> 00:35:22,115 あなたも 264 00:36:56,613 --> 00:36:58,216 よくわからないわ 265 00:37:13,937 --> 00:37:15,534 - エルヴィス? - エルヴィス 266 00:37:15,569 --> 00:37:18,572 彼女の猫よ 267 00:37:19,471 --> 00:37:22,143 - え? - エルヴィスは猫の名前 268 00:37:22,446 --> 00:37:25,942 行方不明で あなたが 見たかどうか聞いてる 269 00:37:27,448 --> 00:37:29,517 ごめんなさい 見てないわ 270 00:37:44,799 --> 00:37:47,729 彼女の猫 いつも逃げてるの 271 00:37:47,765 --> 00:37:52,400 ありがとう 普段は 夫が訳してくれてるけど 272 00:37:52,436 --> 00:37:53,475 まだ仕事中 273 00:37:53,911 --> 00:37:55,270 もう22時よ? 274 00:37:55,505 --> 00:37:56,638 ストリッパーなの? 275 00:37:56,673 --> 00:37:58,914 いえ マーケティング担当 276 00:37:58,949 --> 00:38:00,449 - クライアントと - ふーん 277 00:38:03,011 --> 00:38:04,783 飲みにこない? 278 00:38:05,949 --> 00:38:09,450 飲んだら気分も紛れるわ 279 00:38:09,652 --> 00:38:11,050 - もちろん - そう? 280 00:38:11,086 --> 00:38:12,452 ええ いいわね 281 00:38:22,534 --> 00:38:24,638 入って 282 00:38:32,008 --> 00:38:33,749 もっと外にいれば 283 00:38:33,985 --> 00:38:35,913 ウォッカを飲むと 輝いて見える 284 00:38:42,024 --> 00:38:43,360 ポートワインは好き? 285 00:38:43,860 --> 00:38:45,054 もちろん 286 00:38:49,527 --> 00:38:50,656 - "乾杯" - "乾杯" 287 00:38:53,837 --> 00:38:55,537 上手ね 288 00:38:56,172 --> 00:38:57,737 勉強してるの 289 00:38:58,537 --> 00:39:00,539 フランシスを驚かせたくて 290 00:39:00,674 --> 00:39:03,440 ある日 さりげなく言って 291 00:39:04,010 --> 00:39:06,039 旦那さん ルーマニア人? 292 00:39:06,175 --> 00:39:08,913 母親がルーマニア人 出身はアメリカ 293 00:39:10,685 --> 00:39:13,448 そして 彼は あなたを連れて母国に 294 00:39:13,650 --> 00:39:15,457 ええ 昇進したの 295 00:39:15,493 --> 00:39:18,186 ブカレスト事務所で 296 00:39:19,822 --> 00:39:21,255 大変でしょう? 297 00:39:22,927 --> 00:39:24,901 私は辛かったわ 初めて家を出た時 298 00:39:25,503 --> 00:39:28,562 ロンドンでバレエを習ってたの 膝を怪我するまでは 299 00:39:28,764 --> 00:39:30,599 英語は苦手 300 00:39:30,935 --> 00:39:32,804 夢中にやったけど― 301 00:39:32,840 --> 00:39:35,742 最初の数ヶ月は とても孤独だった 302 00:39:36,276 --> 00:39:37,579 私も 303 00:39:38,114 --> 00:39:39,405 寂しいわ 304 00:39:40,241 --> 00:39:42,913 旦那さんがいるでしょ 305 00:39:45,390 --> 00:39:47,154 ごめん 気に障った? 306 00:39:47,189 --> 00:39:49,056 - いいえ - そう? 307 00:39:51,796 --> 00:39:53,221 イリーナ 308 00:40:07,407 --> 00:40:09,240 大丈夫? 309 00:40:09,409 --> 00:40:11,404 元カレよ 310 00:40:12,577 --> 00:40:14,745 なんか怖そう 311 00:40:14,780 --> 00:40:18,147 ちょっとね でも 見掛けだけ 312 00:40:18,914 --> 00:40:21,315 本当は優しいの 313 00:40:22,293 --> 00:40:24,685 彼は一線を越えられない 314 00:40:24,721 --> 00:40:25,990 越えたら? 315 00:40:30,626 --> 00:40:31,666 本気よ 316 00:40:34,332 --> 00:40:35,505 開けてみて 317 00:40:43,075 --> 00:40:45,244 彼からのプレゼントよ 318 00:40:45,279 --> 00:40:46,815 護身用に 319 00:40:47,318 --> 00:40:48,975 今は後悔してる 320 00:40:49,011 --> 00:40:50,449 でも 楽にはなった 321 00:40:50,485 --> 00:40:51,982 あいつに"くたばれ"と言える 322 00:40:52,018 --> 00:40:54,318 私も"くたばれ"と言いたい 323 00:40:54,520 --> 00:40:55,781 - あなたが? - うん 324 00:40:56,284 --> 00:40:58,389 言うべきよ 325 00:41:02,595 --> 00:41:04,263 完璧! 326 00:42:17,205 --> 00:42:18,575 ああ クソ 327 00:42:30,621 --> 00:42:33,249 本当にここを見てないの? 328 00:43:31,410 --> 00:43:32,506 ジュリア? 329 00:44:06,515 --> 00:44:08,047 どうしたんだ? 330 00:44:12,952 --> 00:44:15,922 男が窓からこっちを見てた 331 00:44:20,021 --> 00:44:21,698 私が手を振ったら 332 00:44:25,862 --> 00:44:27,264 振り返してきた 333 00:44:39,007 --> 00:44:40,079 どっちだ? 334 00:44:40,978 --> 00:44:42,378 一つ上の階の左側 335 00:44:45,048 --> 00:44:46,649 明かりが消えてる 336 00:44:46,685 --> 00:44:48,087 そこにいる 337 00:44:50,093 --> 00:44:51,585 やめて 338 00:44:59,170 --> 00:45:00,528 見える? 339 00:45:05,266 --> 00:45:06,799 いや 何も 340 00:45:07,002 --> 00:45:08,437 暗すぎる 341 00:45:09,038 --> 00:45:10,369 警察を呼んで 342 00:45:10,405 --> 00:45:12,749 - そこまでしなくても - そうね 343 00:45:13,881 --> 00:45:17,545 彼は映画館からスーパーまで ついてきた? 344 00:45:18,914 --> 00:45:19,987 そう思います 345 00:45:21,082 --> 00:45:22,253 そう思う? 346 00:45:31,734 --> 00:45:33,902 どんな男ですか? 347 00:45:34,436 --> 00:45:35,629 写真が 348 00:45:40,978 --> 00:45:43,442 これと同じ人物? 349 00:45:43,611 --> 00:45:44,946 かもしれないです 350 00:45:46,409 --> 00:45:49,819 窓から顔を確認しました? 351 00:45:51,122 --> 00:45:55,121 いいえ 暗くてほとんど シルエットになってたので 352 00:45:56,319 --> 00:45:58,421 - ほとんど? - これは異常よ 353 00:45:59,564 --> 00:46:01,688 彼はいつもこっちを見てる 354 00:46:02,795 --> 00:46:05,929 彼を感じるの 355 00:46:05,965 --> 00:46:07,793 わかりました 356 00:46:07,829 --> 00:46:12,608 彼と一度 話をしてみましょう 357 00:46:12,643 --> 00:46:16,908 一緒に来ますか? 写真と同じ男かどうか 358 00:46:16,944 --> 00:46:19,607 はっきりさせた方がいい 359 00:46:21,080 --> 00:46:22,445 そうですね 360 00:46:23,353 --> 00:46:24,887 僕が行く 361 00:46:25,984 --> 00:46:27,318 見てみたい 362 00:46:28,184 --> 00:46:31,438 後ろの角から彼を見ておく 363 00:46:31,920 --> 00:46:33,159 いいですね? 364 00:46:34,297 --> 00:46:35,326 もちろん 365 00:47:37,822 --> 00:47:39,060 彼だった? 366 00:47:46,767 --> 00:47:48,234 フランシス 彼なの? 367 00:47:52,437 --> 00:47:55,043 聞いて もし 彼だったとしても 368 00:47:55,845 --> 00:47:57,407 ただの近所に住んでる人 369 00:47:57,676 --> 00:48:00,976 同じ店で買い物をしていても おかしくない 370 00:48:01,545 --> 00:48:04,646 やめて 真面目に考えて 371 00:48:07,450 --> 00:48:12,457 真面目に考えても 君のような結論にはならない 372 00:48:12,760 --> 00:48:14,295 私がおかしいとでも? 373 00:48:14,431 --> 00:48:16,993 いや そうじゃない 374 00:48:17,028 --> 00:48:18,492 ストレスのせいだ 375 00:48:18,527 --> 00:48:20,395 一日中 一人でいる 376 00:48:20,430 --> 00:48:21,775 - やめて - 新しい国で 377 00:48:21,799 --> 00:48:22,997 やめて! 378 00:48:23,599 --> 00:48:26,305 子供扱いはやめて 379 00:48:36,213 --> 00:48:38,718 ここには居られない 380 00:48:38,753 --> 00:48:40,682 ジュリア 381 00:48:40,985 --> 00:48:42,516 帰りたい 382 00:48:42,551 --> 00:48:44,892 帰りたい? 荷物をまとめて 今すぐ? 383 00:48:44,927 --> 00:48:47,061 ホテルへ行くか?それとも 384 00:48:47,097 --> 00:48:49,262 飛行機でニューヨークへ 戻るのか? 385 00:48:50,560 --> 00:48:52,625 僕はどうすればいい? 386 00:48:52,660 --> 00:48:54,534 私を信じて! 387 00:48:58,006 --> 00:48:59,803 ただの悪い夜だ 388 00:49:00,005 --> 00:49:01,868 悪い夜じゃない 389 00:49:04,309 --> 00:49:07,311 ここで考えるのは無理 息苦しいの 390 00:49:07,346 --> 00:49:10,514 気が狂いそう 391 00:49:13,788 --> 00:49:15,552 どうすればいい? 392 00:49:16,527 --> 00:49:18,027 僕はどうすれば? 393 00:49:25,962 --> 00:49:27,201 何も 394 00:49:54,723 --> 00:49:56,164 ジュリア 行ってくる 395 00:53:36,281 --> 00:53:37,748 英語 話せます? 396 00:53:38,721 --> 00:53:39,915 ああ 397 00:53:41,253 --> 00:53:42,489 ここは何? 398 00:53:43,923 --> 00:53:45,294 博物館 399 00:53:46,961 --> 00:53:48,261 博物館? 400 00:53:48,296 --> 00:53:50,992 いいや クラブだな 401 00:53:53,970 --> 00:53:55,898 - 入っていい? - もちろん 402 00:55:20,382 --> 00:55:21,918 ジュリア? 403 00:55:27,029 --> 00:55:28,320 彼を追って来たの? 404 00:55:30,531 --> 00:55:32,924 フランシスは大げさだって 405 00:55:33,227 --> 00:55:36,162 でも 私達が引っ越してから ずっと見てた 406 00:55:37,368 --> 00:55:38,503 彼のこと知ってるの? 407 00:55:38,538 --> 00:55:40,370 ここの清掃員だと思う 408 00:55:40,639 --> 00:55:42,343 人の出入りが激しいから 409 00:55:42,379 --> 00:55:44,675 彼の顔をよく見たことないの 410 00:55:44,710 --> 00:55:47,115 みんな 同じ表情をしてる 411 00:55:47,151 --> 00:55:48,582 それがごちゃ混ぜに 412 00:55:49,651 --> 00:55:52,113 誰かに見られてると 感じたことは? 413 00:55:53,514 --> 00:55:55,016 ないわ 414 00:55:55,052 --> 00:55:57,217 見られるのには慣れてる 415 00:56:03,000 --> 00:56:04,697 ただの被害妄想かな? 416 00:56:06,368 --> 00:56:08,129 そうであればいいけど 417 00:56:09,237 --> 00:56:12,298 一番良いのは 何も起きないこと 418 00:56:13,343 --> 00:56:15,908 レイプされたり 絞め殺されるよりマシ 419 00:56:15,943 --> 00:56:18,676 "だから言っただろ "と 言われて死ぬよりもね 420 00:56:22,846 --> 00:56:24,750 ごめん 仕事に戻るわ 421 00:56:30,456 --> 00:56:31,988 話してくれて ありがと 422 00:56:33,725 --> 00:56:35,156 これからもよろしく 423 00:58:52,894 --> 00:58:53,894 イリーナ? 424 00:58:55,568 --> 00:58:57,298 イリーナ? 425 00:58:58,067 --> 00:58:59,905 イリーナ! 426 00:59:05,748 --> 00:59:08,508 叫び声が聞こえたの 427 00:59:08,543 --> 00:59:10,649 鍵さえあれば 428 00:59:10,918 --> 00:59:12,484 彼女が傷つけられてる 429 00:59:12,519 --> 00:59:14,022 鍵を貸して 430 00:59:15,852 --> 00:59:17,422 いいから開けて! 431 00:59:37,271 --> 00:59:39,307 悲鳴が聞こえたの 432 01:00:01,169 --> 01:00:02,297 猫よ 433 01:00:11,644 --> 01:00:14,650 エルヴィス 434 01:00:39,034 --> 01:00:40,466 彼女は何て? 435 01:00:40,801 --> 01:00:43,536 "トラブルを起こすな"と 436 01:00:46,149 --> 01:00:47,639 想像できる 437 01:00:52,819 --> 01:00:54,514 すまない 働きすぎだな 438 01:00:55,323 --> 01:00:56,653 仕事だもの 439 01:00:57,222 --> 01:00:59,993 でも 俺といたいから 君はここに来た 440 01:01:00,396 --> 01:01:02,522 あつかましいわ 441 01:01:03,192 --> 01:01:07,795 このブカレストで意味もなく 生きたかったのかも 442 01:01:07,830 --> 01:01:09,032 タバコを吸いながら 443 01:01:09,067 --> 01:01:12,200 なのに ヒステリーを起こして みんなを怖がらせてる 444 01:01:12,403 --> 01:01:14,534 君は彼女を助けたいと思った 仕方ないさ 445 01:01:17,845 --> 01:01:20,480 今日は少しだけ仕事だ 446 01:01:20,515 --> 01:01:22,751 カクテルがあるから今夜― 447 01:01:24,081 --> 01:01:26,381 - もし よければ - いいわ 448 01:01:32,023 --> 01:01:33,795 もしもし? 449 01:01:33,831 --> 01:01:36,225 そこで働いている女性 なんですが 450 01:01:36,261 --> 01:01:38,798 名前はイリーナ 昨夜 家に帰ってないから 451 01:01:38,834 --> 01:01:41,036 少し気になって連絡を 452 01:01:41,071 --> 01:01:42,265 見かけました? 453 01:01:45,837 --> 01:01:48,777 はい ありがとうございます 454 01:02:00,522 --> 01:02:01,955 イリーナを探してるの? 455 01:02:03,590 --> 01:02:04,752 彼女はどこに? 456 01:02:05,221 --> 01:02:07,492 昨夜 職場で会ったきりよ 457 01:02:08,295 --> 01:02:11,129 仕事が終わったら 会う約束だった 458 01:02:12,565 --> 01:02:13,802 来なかったの? 459 01:02:15,233 --> 01:02:18,572 彼女が来ないのは 初めてじゃない 460 01:02:18,608 --> 01:02:20,705 どこにいるか知ってる? 461 01:02:20,741 --> 01:02:22,142 中にいるだろ 462 01:02:22,879 --> 01:02:24,588 いたら 入る音がするはず 463 01:02:24,612 --> 01:02:26,240 電話番号は知ってる? 464 01:02:26,275 --> 01:02:28,776 ああ でも出てくれない 465 01:02:29,212 --> 01:02:30,819 電話しても? 466 01:02:31,747 --> 01:02:32,821 ああ 467 01:02:48,833 --> 01:02:50,762 聞こえるか? 468 01:03:00,182 --> 01:03:01,278 待って 469 01:03:05,017 --> 01:03:06,382 お願いがあるの 470 01:03:25,873 --> 01:03:28,102 つまり ドアをノックして 471 01:03:28,137 --> 01:03:29,911 出てこさせると? 472 01:03:30,942 --> 01:03:33,079 ええ 会いたいの 473 01:03:34,207 --> 01:03:35,947 なんで? 474 01:03:35,982 --> 01:03:37,878 彼は私の後をつけてたのに 475 01:03:38,347 --> 01:03:39,911 警察は"何もできない"と 476 01:03:39,946 --> 01:03:43,151 自分の目で確かめたいの 477 01:03:43,187 --> 01:03:45,927 警察は役に立たない 478 01:03:57,241 --> 01:03:58,533 どっちだ? 479 01:03:59,970 --> 01:04:02,009 角の方よ 480 01:04:04,512 --> 01:04:05,606 あの辺り 481 01:04:06,547 --> 01:04:07,608 4軒目 482 01:04:08,416 --> 01:04:09,511 左側? 483 01:04:10,043 --> 01:04:11,117 ええ 484 01:04:34,170 --> 01:04:35,636 誰かいると思うが― 485 01:04:36,237 --> 01:04:37,979 出てこない 486 01:04:48,623 --> 01:04:50,453 ごめん もう行かないと 487 01:04:51,517 --> 01:04:53,093 もう一度 試してくれる? 488 01:04:54,857 --> 01:04:55,997 わかった 489 01:05:18,751 --> 01:05:21,022 ごめん やったよ 490 01:05:21,821 --> 01:05:23,959 なんて言ったの? 491 01:05:25,120 --> 01:05:27,194 えーと 492 01:05:27,563 --> 01:05:29,030 迷惑をかけるなと 493 01:05:29,597 --> 01:05:30,829 心配するな 494 01:05:31,064 --> 01:05:33,199 彼は君に一目惚れしてるんだ 495 01:05:36,737 --> 01:05:39,535 もし イリーナに会ったら 496 01:05:40,104 --> 01:05:41,636 俺が来たこと 伝えてくれる? 497 01:05:42,304 --> 01:05:44,177 ええ 498 01:06:53,373 --> 01:06:55,380 ごめんなさい 499 01:07:58,812 --> 01:08:00,071 ジュリア 500 01:08:20,803 --> 01:08:23,267 この人はダニエル・ウェバー 501 01:08:23,302 --> 01:08:25,701 向かいのビルに住んでる 502 01:08:27,637 --> 01:08:30,308 ウェバーさんから 苦情がありました 503 01:08:30,344 --> 01:08:32,777 嫌がらせをされたと 504 01:08:33,313 --> 01:08:34,972 - 嫌がらせ? - ええ 505 01:08:35,008 --> 01:08:37,745 窓を見たり 追いかけ回したり 506 01:08:37,781 --> 01:08:40,446 玄関に現れて 父親を脅したり 507 01:08:40,815 --> 01:08:47,262 これ以上問題が大きくなる前に 解決したいそうです 508 01:08:47,297 --> 01:08:52,200 お二人が合意すれば 誤解があったということで 509 01:08:53,168 --> 01:08:55,394 これ以上 話すことはありません 510 01:08:55,596 --> 01:08:57,535 元の生活に戻ります 511 01:09:39,882 --> 01:09:41,249 帰ったら教えて 512 01:09:54,588 --> 01:09:55,692 大丈夫? 513 01:10:01,429 --> 01:10:02,963 今日 これが出てた 514 01:10:08,568 --> 01:10:09,836 なに? 515 01:10:09,871 --> 01:10:11,412 "スパイダー"が捕まった 516 01:10:11,881 --> 01:10:13,413 あの時の人 覚えてる? 517 01:10:13,947 --> 01:10:15,110 配管工で 518 01:10:15,445 --> 01:10:17,045 あれが最後の被害者だった 519 01:10:17,915 --> 01:10:19,977 彼の部屋から彼女の服が 大量に発見された 520 01:10:20,013 --> 01:10:22,784 彼はすでに強姦罪で刑務所だ 521 01:11:04,559 --> 01:11:06,796 サイモン 私の妻のジュリア 522 01:11:07,799 --> 01:11:10,071 君の言うとおり 美しい人だ 523 01:11:10,106 --> 01:11:11,931 - よろしく - どうも 524 01:11:11,966 --> 01:11:14,433 大ニュースだ 525 01:11:14,735 --> 01:11:16,509 フランシスが昇進したの? 526 01:11:17,244 --> 01:11:18,643 "スパイダー"が捕まったんだ 527 01:11:18,678 --> 01:11:20,981 2人は被害者の近くに住んでて 528 01:11:21,016 --> 01:11:22,477 事件現場を目撃した 529 01:11:22,512 --> 01:11:24,215 通り過ぎただけだ 530 01:11:24,250 --> 01:11:25,445 - ああ - そうだ 531 01:11:35,155 --> 01:11:37,903 フランシスが 君と隣人に 何か問題があると 532 01:11:40,462 --> 01:11:41,535 だろ? 533 01:11:42,004 --> 01:11:44,068 ただの想像だ 534 01:12:17,236 --> 01:12:18,439 何て言ったの? 535 01:12:20,042 --> 01:12:21,904 ただの冗談だ 536 01:12:23,509 --> 01:12:25,573 - 彼は何と? - ジュリア 537 01:12:25,976 --> 01:12:28,243 ただの仕事場のゴシップさ 538 01:12:28,812 --> 01:12:31,447 シャンパンのおかわりは? 539 01:12:31,482 --> 01:12:34,345 私にも"スパイダー"がいる 540 01:12:35,991 --> 01:12:37,590 - どうして? - ジュリア 541 01:12:38,557 --> 01:12:40,120 私の"スパイダー"は― 542 01:12:41,931 --> 01:12:43,398 ずっと そばにいた 543 01:12:44,263 --> 01:12:45,433 あなたじゃない 544 01:12:53,602 --> 01:12:54,904 もうたくさん 545 01:13:02,450 --> 01:13:03,750 どこへ行くんだ? 546 01:13:04,186 --> 01:13:06,377 - やめてくれよ - なに? 547 01:13:07,847 --> 01:13:10,903 私のジョークは通じなかった? 548 01:13:15,089 --> 01:13:16,761 もう どうしたらいいのか 549 01:13:20,869 --> 01:13:22,096 疲れた 550 01:13:24,403 --> 01:13:25,836 もう疲れたよ 551 01:13:25,871 --> 01:13:28,333 君のふざけた妄想に 付き合ってられない 552 01:17:46,193 --> 01:17:47,834 動物だろう 553 01:17:48,663 --> 01:17:49,765 え? 554 01:17:49,801 --> 01:17:51,934 遅延の原因 555 01:17:51,969 --> 01:17:54,302 信号の問題か 556 01:17:54,338 --> 01:17:57,569 あるいは 動物が 線路に入ったとか 557 01:17:59,515 --> 01:18:03,575 数人の作業員が 犬を追いかけてる 558 01:18:07,319 --> 01:18:09,047 それで 559 01:18:09,082 --> 01:18:10,554 どれくらいかかるの? 560 01:18:10,589 --> 01:18:12,388 捕まえるのに? 561 01:18:12,424 --> 01:18:13,893 長くない 562 01:18:14,526 --> 01:18:15,587 早ければ 563 01:18:19,491 --> 01:18:21,428 数分だ 564 01:18:22,931 --> 01:18:24,530 長くてもね 565 01:18:26,173 --> 01:18:27,401 ありがとう 566 01:18:27,869 --> 01:18:29,040 どういたしまして 567 01:18:33,448 --> 01:18:35,310 なんでついてくるの? 568 01:18:36,682 --> 01:18:38,610 私は電車を操れない 569 01:18:42,719 --> 01:18:43,824 説明するよ 570 01:18:44,593 --> 01:18:47,490 私は一日中 父の世話をしてる 571 01:18:47,526 --> 01:18:48,829 病気なんだ 572 01:18:50,123 --> 01:18:52,492 だから時々 573 01:18:53,192 --> 01:18:55,099 窓際に座って 574 01:18:57,735 --> 01:18:59,466 人を見るだけの 575 01:19:00,441 --> 01:19:01,941 日常を過ごす 576 01:19:03,544 --> 01:19:05,978 悲しい趣味ではあるが 577 01:19:08,980 --> 01:19:12,644 今まで 誰も気づかなかった 578 01:19:14,923 --> 01:19:18,188 自分は悲しい老人だと思った 579 01:19:19,657 --> 01:19:27,461 その時 夢のような 可愛い女性が目の前に立ってた 580 01:19:30,669 --> 01:19:32,202 君は私に手を振った 581 01:19:34,903 --> 01:19:36,937 そして思った 582 01:19:36,972 --> 01:19:39,946 君が私に挨拶してきたと 583 01:19:43,509 --> 01:19:45,981 とても驚いたよ 584 01:19:46,017 --> 01:19:53,284 だから 君の夫と警官が 来た意味がわからなかった 585 01:19:53,320 --> 01:19:55,126 何か悪いことをしたのかと 586 01:19:56,355 --> 01:19:58,624 そして 君は私を追い続けた 587 01:20:00,000 --> 01:20:03,167 私を困らせるためなのか 588 01:20:05,102 --> 01:20:08,301 それとも 怖がらせるためなのか 589 01:20:08,336 --> 01:20:10,669 君があの男と 私の部屋に来た時 590 01:20:11,776 --> 01:20:15,344 父を罵倒したから 591 01:20:16,609 --> 01:20:21,416 警察に相談すれば それで済むと思った 592 01:20:21,685 --> 01:20:25,387 でも 私が本当に ほしかったのは 593 01:20:29,023 --> 01:20:30,524 謝罪の言葉 594 01:20:35,468 --> 01:20:36,596 ごめんなさい 595 01:23:38,045 --> 01:23:39,185 イリーナ? 596 01:24:53,259 --> 01:24:55,529 気をつけて 呼吸が荒くなる 597 01:24:55,998 --> 01:24:58,132 空気が吸えるだけの 穴は空けてある 598 01:24:58,167 --> 01:25:00,801 でも 過呼吸になったら 気を失うよ 599 01:25:00,836 --> 01:25:02,867 もしくは 悲鳴を上げれば 600 01:25:02,902 --> 01:25:04,770 助けて!助けて! 601 01:25:06,641 --> 01:25:07,999 イリーナが悲鳴をあげたから 602 01:25:09,978 --> 01:25:12,036 クローゼットの中に 隠れたんだ 603 01:25:13,245 --> 01:25:15,215 君たちが周りを見てた時 604 01:25:17,184 --> 01:25:19,945 一瞬 見つかると思ったよ 605 01:25:23,151 --> 01:25:25,154 想像してみて 606 01:25:25,190 --> 01:25:27,194 それがどんな感じか 607 01:25:40,200 --> 01:25:41,299 やぁ 608 01:25:52,854 --> 01:25:54,551 - ジュリア? - 彼よ! 609 01:26:25,080 --> 01:26:26,220 ジュリア? 610 01:26:41,393 --> 01:26:42,467 クソ 611 01:30:22,053 --> 01:30:23,116 おい!