4
00:00:19,187 --> 00:00:37,673
www.cineru.lk අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක් වන අතර කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න.
♥ ෴ ඉනෝකා සංජීවනී කුමාරි ෴ ♥
කල උපසිරැසි ගැන්වීමකි.
5
00:00:44,254 --> 00:00:55,790
www.cineru.lk අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක් වන අතර
කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න.
6
00:00:56,391 --> 00:01:12,084
www.cineru.lk සමඟ රැඳී සිටින්න.
7
00:01:27,792 --> 00:01:29,626
මං අහ්...
8
00:01:29,661 --> 00:01:32,556
ආහ්, එයා ඇහුවෙ අපේ පවුලෙ අය
රුමේනියාවේ තාම ඉන්නවද කියලා.
9
00:01:32,592 --> 00:01:34,135
ඔයා රුමේනියාන් භාෂාව කතා කරන් නැද්ද?
10
00:01:34,637 --> 00:01:37,204
අම් නෑ. මං කතා කරන්නෙ නෑ. සමාවෙන්න.
11
00:01:42,005 --> 00:01:43,600
ඒයි, ලේසියි.
12
00:01:48,980 --> 00:01:50,246
එයා මොනවද කියන්නෙ?
13
00:01:50,282 --> 00:01:52,447
- එයා ඔයාට වෛර කරනවා කිව්වා.
14
00:01:52,482 --> 00:01:54,722
නෑ නෑ නෑ මං කිව්වෙ ඔයා ලස්සනයි කියලා.
15
00:01:54,757 --> 00:01:57,224
- Frumoasa. - Frumoasa.
16
00:01:59,089 --> 00:02:00,986
ෆෝර්ටේ ෆ්රූමෝසා.
17
00:02:05,935 --> 00:02:07,993
- ස්තූතියි.
18
00:02:11,837 --> 00:02:13,207
ඔහ්...
19
00:02:14,171 --> 00:02:15,638
[රුමේනියානු කතා කරයි]
20
00:02:25,215 --> 00:02:26,410
මේ එහෙද?
21
00:02:26,679 --> 00:02:28,651
ආ... මට එහෙම හිතෙනවා.
22
00:02:46,333 --> 00:02:47,571
ජූලියා.
23
00:03:09,764 --> 00:03:12,123
ඒයි, නරක නෑ.
24
00:03:20,106 --> 00:03:21,638
හ්ම්, ඒක වැඩ වලින්.
25
00:03:25,704 --> 00:03:27,072
ඔයා කැමති නැද්ද?
26
00:03:27,673 --> 00:03:29,778
නෑ නෑ ඒක ලස්සනයි.
27
00:03:30,444 --> 00:03:33,084
ම්... frumoas--
28
00:03:33,119 --> 00:03:35,218
- Frumoasa. - Frumoasa.
29
00:03:39,084 --> 00:03:41,119
[රුමේනියානු භාෂාව දිගටම]
30
00:04:03,049 --> 00:04:04,918
මට ප්ලේන් එකේ සුවඳයි.
31
00:04:04,953 --> 00:04:07,954
ඔහ්, ඒක තමයි මං කැමතිම.
32
00:04:08,123 --> 00:04:10,289
පරණ රටකජුයි දාඩිය දාපු අමුත්තොයි.
33
00:04:10,324 --> 00:04:12,524
ඇයි එයා හිතුවේ මං මේ තැනට
අකමැතී කියලා?
34
00:04:13,555 --> 00:04:15,194
මොකද ඔයා හිනාවෙනවා වැඩියි.
35
00:04:15,630 --> 00:04:18,027
ඔයා මට කියන්නේ මං මෝඩයෙක්
වගේ හිනාවෙලා ඇවිදින්න යනවා කියලද?
36
00:04:18,063 --> 00:04:19,190
මගෙත් එක්ක විතරයි.
37
00:04:23,334 --> 00:04:25,669
ම්ම්ම්...ඔයාට දරාගන්න බෑ.
38
00:04:28,302 --> 00:04:31,345
[♪]
39
00:05:43,428 --> 00:05:44,172
ම
40
00:05:44,173 --> 00:05:44,917
මු
41
00:05:44,918 --> 00:05:45,663
මුර
42
00:05:45,664 --> 00:05:46,408
මුරක
43
00:05:46,409 --> 00:05:47,153
මුරකර
44
00:05:47,154 --> 00:05:47,898
මුරකරු
45
00:05:47,899 --> 00:05:48,099
මුරකරු
46
00:06:44,044 --> 00:06:45,479
නින්ද යන් නැද්ද?
47
00:06:48,915 --> 00:06:50,011
නෑ.
48
00:06:51,448 --> 00:06:53,081
මං ඔයාව ඇහැරෙව්ව නම් සමාවෙන්න.
49
00:06:53,217 --> 00:06:54,279
මෙහෙ එන්න.
50
00:07:03,222 --> 00:07:05,158
හෙට ඔයා කීයටද නැගිටින්න ඕනේ?
51
00:07:06,394 --> 00:07:07,424
වේලාසනින්ම.
52
00:07:08,501 --> 00:07:10,504
ඔයා යන්න කලින් මාව ඇහැරවන්න, හරිද?
53
00:07:10,904 --> 00:07:12,099
හරි.
54
00:07:14,270 --> 00:07:15,509
මං කතා කරන්නම්.
55
00:07:22,113 --> 00:07:23,517
හ්ම්...
56
00:07:49,202 --> 00:07:51,007
මම රුමේනියානු භාෂාව ඉගෙන ගන්නවා.
57
00:07:55,007 --> 00:07:57,375
එයා ලස්සන කාන්තාවක්.
58
00:07:58,317 --> 00:08:00,752
[රුමේනියානු භාෂාව]
59
00:08:01,618 --> 00:08:03,986
ඇය ලස්සන කාන්තාවක්.
60
00:08:14,365 --> 00:08:16,735
මම කැරට් කනවා.
61
00:08:28,709 --> 00:08:31,079
මම කැරට් කනවා.
62
00:08:47,393 --> 00:08:49,264
මම චිත්රපටියක් බලන්න කැමතියි.
63
00:08:56,841 --> 00:08:59,373
මරියා තම පියා සමඟ කෝපි බොනවා.
64
00:09:07,122 --> 00:09:09,920
ආ... un cafea va rog.
65
00:09:11,089 --> 00:09:12,157
ඕ කැෆේ.
66
00:09:12,192 --> 00:09:13,750
O cafea. සමාවෙන්න.
67
00:09:14,086 --> 00:09:15,556
නෑ, ඔයා කතා කරනවා නියමයි.
68
00:09:15,591 --> 00:09:16,887
ස්තූතියි.
69
00:09:16,923 --> 00:09:19,032
O cafea cu lapte?
70
00:09:19,067 --> 00:09:20,595
Da, cu lapte.
71
00:10:28,437 --> 00:10:31,168
හේයි, හේයි!
[රුමේනියානු භාෂාව කතා කරයි]
72
00:10:31,204 --> 00:10:32,871
මට සමාවෙන්න.
73
00:10:33,139 --> 00:10:34,367
සමාවෙන්න.
74
00:11:24,383 --> 00:11:26,522
ම්ම්, මට සමාවෙන්න,
මට තේරෙන්නේ නෑ.
75
00:11:30,894 --> 00:11:33,231
- ඔහ්, ලයිට්.
- ලයිට්. ඔව්.
76
00:11:33,267 --> 00:11:35,296
හරි. ඔයාට ස්තුතියි.
77
00:12:55,650 --> 00:12:57,477
- හෙලෝ, ඩාලිං.
78
00:12:59,778 --> 00:13:02,152
ඔයා කළුවරේම ඉන්න
විශේෂ හේතුවක් තියද?
79
00:13:03,820 --> 00:13:05,991
මිනිස්සු බලන් ඉන්නවා විතරයි.
80
00:13:09,429 --> 00:13:10,496
කොහොමද වැඩ?
81
00:13:10,531 --> 00:13:12,063
මහන්සී.
82
00:13:13,168 --> 00:13:14,659
ඒත් හොඳයි.
83
00:13:20,869 --> 00:13:21,974
මේක මටද?
84
00:13:22,541 --> 00:13:23,701
ඒක ඔයාට.
85
00:13:25,479 --> 00:13:26,704
ඒක එකවිදියක මෝඩකමක්.
86
00:13:28,182 --> 00:13:29,212
ඔව්.
87
00:13:30,483 --> 00:13:32,677
ඒක. හරිම මෝඩයි.
88
00:13:33,882 --> 00:13:35,053
ඒ වගේම මං ඒකට කැමතියි.
89
00:13:46,200 --> 00:13:47,362
ඔයා වෙනුවෙන්.
90
00:13:47,796 --> 00:13:48,935
ඒ මොකක්ද?
91
00:13:50,464 --> 00:13:53,062
ඒක... [රුමේනියානු කතා කරයි] ඒක සංකේතයක්.
92
00:13:53,231 --> 00:13:54,941
මොන සංකේතයක්ද?
93
00:13:55,641 --> 00:13:57,507
ඒ වසන්තය ඇවිල්ලා.
94
00:13:57,843 --> 00:14:00,045
- ඒක පැහැදිලියි නේද?
95
00:14:23,767 --> 00:14:24,905
මොකක්ද වෙලා තියෙන්නේ?
96
00:14:30,609 --> 00:14:31,769
එයාලා හරියට දන්නෑ.
97
00:15:05,878 --> 00:15:07,904
- හේයි.
- හේයි, එන්න මේක බලන්න.
98
00:15:12,416 --> 00:15:14,317
මං හිතන්නේ මේක තමයි අපි ඊයෙ එද්දි දැක්කෙ.
99
00:15:17,250 --> 00:15:18,423
එයාලා මොනවද කියන්නෙ?
100
00:15:21,821 --> 00:15:23,793
එයා කියන්නෙ එයාව අන්තිම පාරට
දැක්ක වෙලාව ගැන.
101
00:15:24,062 --> 00:15:26,494
- එයාව මරලද?
- ඉතින් පේනවා.
102
00:15:29,563 --> 00:15:32,038
ඒ මිනිහා එතන හිටියා.
එයා මොනවද කියන්නේ?
103
00:15:33,969 --> 00:15:35,371
එයා තමයි බොඩි එක හොයන් තියෙන්නෙ.
104
00:15:36,004 --> 00:15:37,071
එයාට කොහොමද...
105
00:15:40,415 --> 00:15:41,542
එයාලා කිව්වේ නෑ.
106
00:15:44,784 --> 00:15:46,283
එයාලා 7.00 ට මෙහෙට ඇවිල්ලා.
107
00:15:49,356 --> 00:15:50,514
හරි.
108
00:15:50,749 --> 00:15:53,219
සිමියන් මට කැමතිද නැත්නම් එයා මාව
109
00:15:53,254 --> 00:15:55,521
මෝඩයෙක් කියලා හිතනවද
කියා මට හිතාගන්න බෑ.
110
00:15:55,957 --> 00:15:58,656
මං දිවුරනවා, මං එයා එක්ක ඇතුලට යනවා
කියලා මට හිතෙන හැම වෙලාවකදිම,
111
00:15:58,691 --> 00:16:00,691
එයා මං වගේ මගේ මූණට දොර වහලා දානවා...
112
00:16:00,794 --> 00:16:03,894
ඩයන් කීටන් මගුලක්
ගෝඩ් ෆාදර් අවසානයේ.
113
00:16:10,509 --> 00:16:11,737
හේයි.
114
00:16:13,677 --> 00:16:14,839
ඒම්.
115
00:16:16,175 --> 00:16:17,347
මොකද වුනේ?
116
00:16:18,319 --> 00:16:19,580
මොකුත් නෑ.
117
00:16:26,852 --> 00:16:29,359
මේ පාරේ එහා පැත්තේ මිනිහෙක් ඉන්නවා.
118
00:16:30,326 --> 00:16:31,823
ඒකා හැම වෙලේම මේ පැත්ත බලන් ඉන්නවා.
119
00:16:33,327 --> 00:16:35,431
මෙතනින් බලන්නේ කොහොමද?
120
00:16:36,300 --> 00:16:39,198
මං ඒ පැත්ත බලන හැම වෙලාවෙම එයා නිකන්...
121
00:16:39,233 --> 00:16:40,433
එයාගෙ ජනේලෙ ලඟ හිටන් ඉන්නවා.
122
00:16:40,469 --> 00:16:42,207
හරියට එයා මං දිහා බලන් ඉන්නවා වගේ.
123
00:16:44,238 --> 00:16:45,408
ඒ කොයි ජනේලෙද?
124
00:16:52,750 --> 00:16:54,010
හරියට ම එතන.
125
00:16:58,226 --> 00:17:00,921
- මට මොකුත් පේන්නෑ.
- ඒ දවල් නිසා.
126
00:17:01,357 --> 00:17:03,553
එයා බලන් ඉන්නෙ රෑට විතරද?
127
00:17:03,755 --> 00:17:05,396
මට එයාව දකින්න පුළුවන් වුනේ රෑට විතරයි.
128
00:17:05,865 --> 00:17:08,068
එයා එහෙම නෑ කියලා ඒකෙන් අදහස් වෙන් නෑ...
129
00:17:09,737 --> 00:17:11,303
ඔයා දන්නවද? ඒක අමතක කරන්න.
130
00:17:11,538 --> 00:17:13,133
නෑ එන්න.
131
00:17:13,602 --> 00:17:15,465
ඔයාට මොනව හරි දෙයක් ගැන අවුලක් දැනෙනව නම්,
132
00:17:15,500 --> 00:17:16,674
අපි ඒ ගැන කතා කරන්න ඕනෙ.
133
00:17:16,709 --> 00:17:18,309
ඇත්තටම. මං සනීපෙන්.
134
00:17:19,747 --> 00:17:21,907
එතකොට ඔයා දැන් ඩයන් කීටන්?
135
00:17:22,510 --> 00:17:24,909
ම්ම්-හ්ම්. ඒක තමයි
මං හරියටම කිව්වේ.
136
00:17:27,185 --> 00:17:29,716
[මිනිසා සිනාසෙමින්,
රුමේනියානු භාෂාව කතා කරයි]
137
00:17:38,926 --> 00:17:41,360
මං-- මට සමාවෙන්න, මං ඒක ඔයාගේ
මහත්තයාට කිව්වා විතරයි
138
00:17:41,395 --> 00:17:42,898
එයාට අලුත් ගිණුම් ටිකක් ඕනේ.
139
00:17:43,133 --> 00:17:44,603
එයාලා ඔයා ගාව තියෙන තව මොනවද?
140
00:17:44,639 --> 00:17:46,434
අහ්... ෆ්රොස්ටි කේක්,
141
00:17:46,469 --> 00:17:48,434
තව සමහර කම්පණි වල ඔෆීස්වල විකුණනව කියලා,
142
00:17:48,470 --> 00:17:50,836
- ගෑණුන්ට විකුණලා.
143
00:17:50,871 --> 00:17:52,974
ඔයාට ඕනෙ වුනේ සිමියන් ගැන ගොඩාක්
හොඳ විදියට හිතන්න.
144
00:17:53,176 --> 00:17:54,838
ඔහ්, ඒක ඇත්තටම හොඳ අදහසක්.
ඔයාට ස්තුතියි.
145
00:17:54,873 --> 00:17:56,147
- මං ඒ ගැන හිතුවෙ නෑනේ.
146
00:17:56,183 --> 00:17:59,178
තව chinui එක්ක se
chinui පටලවා ගන්න එපා.
147
00:17:59,413 --> 00:18:01,945
- මොකද වුණේ?
148
00:18:01,981 --> 00:18:04,690
මොකුත් නෑ, මං මේ මෝඩ වැරැද්ද
149
00:18:04,725 --> 00:18:05,958
මීට කලිනුත් කළා.
150
00:18:05,993 --> 00:18:08,059
මං කවදාවත් ඒකෙ අවසානය අහන් නෑ.
151
00:18:08,095 --> 00:18:09,794
එයා අනුග්රහයෙක්ට කියන්න හැදුවෙ,
152
00:18:09,830 --> 00:18:11,029
එයා ඒ හින්දා ඒකට සටන් කරනවා.
153
00:18:11,065 --> 00:18:12,860
ඒත් ඒ වෙනුවට එයා එයාලට වදදෙනවා
කියලා කිව්වා.
154
00:18:19,171 --> 00:18:21,371
ඔහ්, මං මෙහෙ සිගරට් බිව්වොත්
කමක් නැද්ද?
155
00:18:21,407 --> 00:18:24,600
හොඳයි, ජූලියා මාස ගානකට කලින්
සිගරට් බොන එක නැවැත්තුවා.
156
00:18:24,736 --> 00:18:26,712
ඇත්තටම? මට ඔයාව සිගරට් බොන
කෙනෙක් කියලා පේන් නෑ.
157
00:18:26,747 --> 00:18:28,272
මං එහෙම නොවෙන්න හදන්නෙ.
158
00:18:28,741 --> 00:18:30,646
- මං-- මට ඕනෙ නෑ.
- නෑ නෑ ඇත්තටම.
159
00:18:30,948 --> 00:18:32,083
ඒක හොඳටම හොඳයි.
160
00:18:32,118 --> 00:18:33,449
මට නරක බලපෑමක් වෙන්න ඕනෙ නෑ.
161
00:18:33,484 --> 00:18:35,417
- නෑ, ඒක හොඳයි.
- හරි. ස්තුතියි.
162
00:18:35,452 --> 00:18:37,182
ෆ්රැන්සිස් අපිට කිව්වා ඔයා නිළියක් කියලා.
163
00:18:37,484 --> 00:18:40,021
ඔහ්, ඔව්. මං-- මම හිටියා.
164
00:18:40,256 --> 00:18:42,022
- ම්...
165
00:18:42,191 --> 00:18:43,795
ඇත්තටම ඒක මං වෙනුවෙන් නෙවෙයි,
166
00:18:43,831 --> 00:18:46,663
ඒ නිසා මං ආයෙත් අගේ කරනවා.
167
00:18:47,966 --> 00:18:50,793
අහ්, ජූල්සුටයි මටයි ඊයේ රෑ රසවත්
අත්දැකීමකට මූණ දුන්නා, නේද?
168
00:18:50,828 --> 00:18:52,170
අපි ටික දුරක් ඇවිදන් ගියා, අපි මේ
169
00:18:52,205 --> 00:18:54,163
අපරාධෙ වුන තැනින් ගියේ, පොලිසියෙන් හිටියා.
170
00:18:54,198 --> 00:18:55,736
අද හවස, අපි ප්රවෘත්ති බලද්දි ඒක ගියා.
171
00:18:55,871 --> 00:18:57,068
මොකද වුණේ?
172
00:18:57,092 --> 00:18:59,102
එයාලා තට්ටු ගෙදර ගෑණුකෙනෙක්
මරලා කියලා හොයා ගෙන.
173
00:18:59,137 --> 00:19:01,841
- ඔව්, ඔයාටත් ඒ ගැන ආරංචි වුනාද?
174
00:19:08,149 --> 00:19:09,222
ගොන් කතා.
175
00:19:12,284 --> 00:19:13,655
මොකක්ද?
176
00:19:17,726 --> 00:19:19,932
ලොකු අයට කතා කරගන්න මං මෙතනින් යන්නද?
177
00:19:20,168 --> 00:19:22,763
එයාලා කියන්නෙ ගෑණුකෙනොගේ
ඔළුව කපලා දාලා කියලා.
178
00:19:24,396 --> 00:19:26,836
- ඔයා මට ඒක කිව්වේ නෑනේ.
- එයාලා ඒ ගැන මොකුත් කිව්වෙ කීවේ නැත.
179
00:19:27,339 --> 00:19:29,438
ඒක තවත් ප්රහාරවලට සම්බන්ධ වෙන්න ඕනේ.
180
00:19:29,474 --> 00:19:31,940
ඉතින්, අහ්, එයාලා මාසෙකට විතර කලින් එයාගෙ
181
00:19:32,175 --> 00:19:34,207
මහල් නිවාසෙ බෙල්ල කපලා දාපු
ගෑණු කෙනෙක්ව හොයාගෙන.
182
00:19:34,243 --> 00:19:35,541
මේ වයසෙම වගේ කෙනෙක්.
183
00:19:35,577 --> 00:19:38,148
ඉතින්, ඒත් මේක, එයා ගොඩාක් ගැඹුරට කපලා,
184
00:19:38,184 --> 00:19:40,150
ඒක අනිවාර්යෙන්ම හිස ගසා දැමීමක්.
185
00:19:40,186 --> 00:19:41,851
එයාලා ඒකට කියන්නෙ ද ස්පයිඩර් කියලා.
186
00:19:54,567 --> 00:19:56,302
- ඔයාට උදව් ඕනෙද?
- නෑ, ඕනෙ නෑ, මං හොඳින්.
187
00:20:50,954 --> 00:20:52,116
ස්කුසි.
188
00:20:53,785 --> 00:20:55,286
ඔයා අලුතින් ආපු අසල්වැසියා වෙන්න ඕනේ.
189
00:20:55,828 --> 00:20:57,360
ඔව් හරි.
190
00:20:57,395 --> 00:20:59,123
- ඔය දෙන්නා ආවා නේද?
- ඔව්.
191
00:20:59,833 --> 00:21:00,927
ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
192
00:21:01,629 --> 00:21:03,803
ම්, ඔව්, ඔයාගේ ඉංග්රීසි නියමයි.
193
00:21:03,838 --> 00:21:05,467
ස්තූතියි, ඒත් මං හිතුවෙ ඔයාට
194
00:21:05,502 --> 00:21:06,938
මගේ මහල් නිවාසෙ ඇතුළෙ මාව ඇහෙනවද?
195
00:21:07,106 --> 00:21:09,939
ආහ්... නෑ. ඇත්තෙන්ම නෑ.
196
00:21:09,974 --> 00:21:11,036
හ්ම්.
197
00:21:11,570 --> 00:21:12,935
ඔයාට අපිව ඇහෙනවද?
198
00:21:12,971 --> 00:21:15,608
නෑ. ඔයාව සැක හිතෙන කරම් නිහඬයි.
199
00:21:15,644 --> 00:21:17,517
මේ හින්දා මං ඔයාට ආදරෙයි.
200
00:21:17,819 --> 00:21:19,509
- මං ඉරීනා.
- ජූලියා.
201
00:21:20,245 --> 00:21:23,117
මං ඕනෑවට වඩා සද්ද කළොත් මගේ
බිත්තියට තට්ටු කරන්න.
202
00:21:23,153 --> 00:21:24,456
හරි.
203
00:22:13,137 --> 00:22:17,033
මං නැගිට්ට හැටියෙ කළුවරේ
මං ලඟම මිනිහෙක් ඉන්නව දැක්කා.
204
00:22:17,068 --> 00:22:18,769
එයා මගේ ඔළුවට උඩින්
කොට්ටයක් තිබ්බා
205
00:22:18,804 --> 00:22:20,404
ඒ නිසා මට එයාගේ මූණ බලා ගන්න බැරි වුණා.
206
00:22:22,208 --> 00:22:24,714
ඒකා මගේ බෙල්ලට පිහියක්
තියලා බිමට තද කළා.
207
00:22:25,976 --> 00:22:27,385
මං හිතුවේ මාව මැරෙයි කියලා
208
00:22:27,420 --> 00:22:29,713
මොකද ඒක මගේ හමට යනවා මට දැනුනා.
209
00:22:29,748 --> 00:22:31,223
ඒත් පස්සෙ ඒකා නතර වුනා
210
00:22:31,259 --> 00:22:33,283
මං ලඟින්ම වාඩි වෙලා මං දිහා
බලන් හිටියා.
211
00:22:34,724 --> 00:22:36,759
ඒකා පැය ගානක් එහෙම හිටියා.
212
00:22:42,193 --> 00:22:44,399
මං හිතන්නේ එයා කලින් මං දිහා බලන් හිටියා.
213
00:22:44,434 --> 00:22:46,230
මට එහෙම හැඟීමක් ආවා විතරයි...
214
00:22:47,570 --> 00:22:49,805
කවුරුහරි නිතරම මගේ පස්සෙන් ආවා,
215
00:22:51,011 --> 00:22:52,445
මං තනියම ඉන්නකොටත්.
216
00:24:14,754 --> 00:24:16,820
ඒක කොහෙද නෝනා?
217
00:24:16,856 --> 00:24:17,992
මං දන්නේ නෑ.
218
00:24:22,103 --> 00:24:23,268
ඒක මට දෙන්න.
219
00:24:23,304 --> 00:24:26,363
- ඒක මගේ!
- නෑ!
220
00:24:27,636 --> 00:24:30,339
පීටර්! පීටර්!
221
00:24:30,374 --> 00:24:32,237
මිනිහෙක් මාව මරන්න හැදුවා!
222
00:24:56,971 --> 00:24:58,230
පීටර්?
223
00:25:00,137 --> 00:25:01,431
පීටර්?
224
00:25:03,001 --> 00:25:04,676
පීටර්, ඔයා හොඳින්ද?
225
00:25:06,912 --> 00:25:09,942
දොර ලොක් කරගන්න. මං ඇරෙන්න වෙන
කාටවත් ඇතුලට එන්න දෙන්න එපා.
226
00:25:09,977 --> 00:25:11,710
මට පස්සේ මේ ජනේල වහන්න.
227
00:25:11,745 --> 00:25:13,543
පරෙස්සම් වෙන්න.
228
00:25:13,578 --> 00:25:15,811
ඔයා මගෙ කටින් වචන ටික ගත්තා.
229
00:25:40,575 --> 00:25:42,615
ආ... Marlboro.
230
00:25:53,922 --> 00:25:56,662
අහ්, නෑ, මම-- මට හොඳයි.
ඔයාට ස්තුතියි.
231
00:28:22,441 --> 00:28:23,799
- හේයි!
232
00:28:24,669 --> 00:28:26,711
- Is-- පිටුපස දොරක් තියද?
233
00:28:34,756 --> 00:28:36,819
සිමියන් කියන්නෙ එයාලව ආකර්ෂණය
කර ගන්න කැමති කිව්වා.
234
00:28:36,854 --> 00:28:38,555
ඒ හින්දා අපි සොෆියා වල මූලස්ථානයට යමු
235
00:28:38,591 --> 00:28:40,058
සම්පූර්ණ සිංදුවයි නටන එකයි
236
00:28:40,728 --> 00:28:42,454
ඒ නිකොලද මමද කියලා මං තාම දන්නෑ.
237
00:28:44,429 --> 00:28:45,556
ඒක නම් නියමයි.
238
00:28:49,269 --> 00:28:50,330
ඔයාට බඩගිනි නැද්ද?
239
00:28:52,206 --> 00:28:54,301
ආ... ඇත්තටම නෑ.
240
00:28:57,741 --> 00:29:00,371
මේක හරි අමුතු දෙයක් වුනා.
241
00:29:00,407 --> 00:29:03,544
ම්ම්... මේ මිනිහා ෆිල්ම්හෝල් එකේ හිටියා.
242
00:29:03,580 --> 00:29:06,451
එතකොට එයා...
243
00:29:06,487 --> 00:29:08,315
සුපර් මාර්කට් එකට මගෙ පස්සෙන් ආවා.
244
00:29:11,390 --> 00:29:12,451
ඔයාගෙ පස්සෙන් ආවද?
245
00:29:13,390 --> 00:29:14,453
ඔව්.
246
00:29:16,925 --> 00:29:18,028
ඔයා එයාට මොකුත් කිව්වද?
247
00:29:19,330 --> 00:29:20,866
ආහ් නෑ.
248
00:29:21,233 --> 00:29:22,362
නෑ.
249
00:29:26,835 --> 00:29:27,873
එයා ඔයාගෙ පස්සෙන් ආවද?
250
00:29:28,474 --> 00:29:29,974
නෑ, මං එහෙම හිතන්නේ නෑ.
251
00:29:41,287 --> 00:29:42,382
ඔයා හොඳින්ද?
252
00:29:44,091 --> 00:29:45,121
ඔව්.
253
00:29:46,154 --> 00:29:47,992
මං හිතන්නේ මං ඒක නිවලා දාන්න ඕනේ.
254
00:29:50,428 --> 00:29:51,556
මෙහෙ එන්න.
255
00:29:53,624 --> 00:29:56,192
ශුභාරංචිය නම්, එයා කවදාහරි මෙහෙට ආවොත්,
256
00:29:56,627 --> 00:29:58,871
ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න ඔයාට
ලොකූ ශක්තිමත් මිනිහෙක් ඉන්නවා.
257
00:30:01,141 --> 00:30:02,230
හරි.
258
00:30:02,800 --> 00:30:05,702
මට පේන්නෙ ඔයා ඒකට හිනාවුනේ නෑ කියලා.
259
00:30:14,617 --> 00:30:15,712
මට සමාවෙන්න.
260
00:30:18,786 --> 00:30:20,090
නෑ ම්...
261
00:30:21,190 --> 00:30:22,556
නෑ, ඔයා-- ඔයා සමාව ගන්න ඕනෙ නෑ.
262
00:30:22,791 --> 00:30:24,628
මට එහෙම ප්රතිචාර කලේ ඇයි
කියලා මං දන්නේ නෑ.
263
00:30:24,663 --> 00:30:27,196
නෑ, නෑ, මං - මට ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම තේරෙනවා.
264
00:30:31,233 --> 00:30:33,568
ඔයාට ආයෙත් සුපිර් මාකට් යන්න ඕනෙද?
265
00:30:34,171 --> 00:30:36,040
මං කිව්වේ, එයාලට ආරක්ෂක
පටි තියෙන්න ඕනෙ, හරිද?
266
00:30:57,157 --> 00:30:58,730
එයා හිතුවේ ඔයා හොරකම්
කරන්න හදනවා කියලා.
267
00:30:58,765 --> 00:31:00,293
ඔහ්, මං මොකුත් හොරකම් කරන්න හැදුවෙ නෑ.
268
00:31:00,328 --> 00:31:01,962
මගේ පස්සෙන් මිනිහෙක් ආවා.
269
00:31:01,997 --> 00:31:03,232
මං හැංගෙන්න හැදුවා විතරයි.
270
00:31:12,438 --> 00:31:13,709
අහ්, ඔයා ගියෙ කීයටද?
271
00:31:13,745 --> 00:31:15,706
අහ්, හතරට විතර, මං හිතන්නේ.
272
00:31:24,920 --> 00:31:26,083
එයා කොයි වගේද?
273
00:31:26,118 --> 00:31:28,259
අහ්, එයා සුදු,
274
00:31:28,295 --> 00:31:30,419
ම්, වැඩිහිටි කෙනෙක්.
275
00:31:30,454 --> 00:31:32,322
එයා ඇඳන් සිටියේ දුඹුරු පාට ජැකට් එකක්.
276
00:31:37,370 --> 00:31:38,465
නෑ
277
00:31:56,983 --> 00:31:58,023
ඒ එයා.
278
00:32:06,994 --> 00:32:08,429
ඔහ්, හරි, බලන්න.
279
00:32:17,102 --> 00:32:18,208
එයා බලා ගන්න.
280
00:32:24,241 --> 00:32:25,314
නිකන් ඉන්න.
281
00:32:29,114 --> 00:32:30,286
එතන. බලන්න?
282
00:32:36,795 --> 00:32:38,459
ඔහු කෙලින්ම මං දිහා බලන් ඉන්නෙ.
283
00:32:39,600 --> 00:32:42,034
සමහරවිට, හරි...
284
00:32:43,534 --> 00:32:44,663
නැත්තම් මොකද්ද?
285
00:32:45,633 --> 00:32:48,502
එහෙමත් නැත්නම් එයා එයා දිහා
බලන් ඉන්න ගෑණුකෙනා දිහයි බලන්නෙ.
286
00:33:40,420 --> 00:33:41,852
ඔයා හොඳින්ද?
287
00:33:42,695 --> 00:33:44,558
ඇත්තටම. මං හොඳින් ඉන්නම්.
288
00:33:46,156 --> 00:33:47,723
මට අද රෑට කස්ටර්මස්ලා ටික දෙනෙක් එක්ක
289
00:33:47,758 --> 00:33:49,934
රෑ කෑමකට යන්න වෙලා තියෙනවා, ඒ
නිසා මං එන්න පරක්කු වෙයි.
290
00:33:50,667 --> 00:33:51,730
හරි.
291
00:33:58,545 --> 00:33:59,771
යන්නම්.
292
00:34:51,057 --> 00:34:52,131
හේයි.
293
00:34:54,234 --> 00:34:56,400
මං නිකමට හිත හිතා හිටියෙ ඔයා කීයටද
ගෙදර එන්නේ කියලා.
294
00:34:59,001 --> 00:35:00,304
ඔව්, මං හිතන්නේ,
295
00:35:01,907 --> 00:35:03,439
ඔයා ආයෙ එන්නේ කීයටද කියලා ඔයා දන්නවද?
296
00:35:05,074 --> 00:35:06,970
නෑ, ඒක නිකම්, ම්ම්...
297
00:35:10,609 --> 00:35:12,481
නෑ, ඒක හොඳයි. අම්මෝ ඒක හොදයි.
298
00:35:14,988 --> 00:35:16,782
ඔව්, ඔයා ආයෙත් ආවාම මං ඔයාව හම්බෙන්නම්.
299
00:35:21,021 --> 00:35:22,117
ඔයත්.
300
00:35:46,949 --> 00:35:48,583
[තට්ටු කරනවා]
301
00:36:56,615 --> 00:36:58,218
මට සමාවෙන්න, මට තේරෙන් නෑ.
302
00:37:10,867 --> 00:37:11,901
මම--
303
00:37:13,939 --> 00:37:15,536
- එල්විස්?
- එල්විස්.
304
00:37:15,571 --> 00:37:18,574
- ඒ එයාගෙ පූසා.
305
00:37:19,473 --> 00:37:22,145
- මොකක්ද?
- එල්විස් එයාගෙ පූසා.
306
00:37:22,448 --> 00:37:24,281
එයා අතුරුදහන් වෙලා එයා ඒකව
හොයා ගන්න හදන්නෙ?
307
00:37:24,316 --> 00:37:26,244
ඔයා ඒකව දැක්කද කියලා වෙන්න ඇති
එයාට දැනගන්න ඕනේ.
308
00:37:27,450 --> 00:37:29,519
අහ්, මට සමාවෙන්න,
මං-- මං ඒකව දැක්කෙ නෑ.
309
00:37:30,414 --> 00:37:31,653
ඔහ්...
310
00:37:44,801 --> 00:37:47,731
දුප්පත් එලියෝනෝරා. ඒ පූසා හැම
වෙලේම හදන්නෙ එයාගෙන් පැනලා යන්න.
311
00:37:47,767 --> 00:37:49,840
ස්තූතියි, මේ වෙද්දි.
312
00:37:50,275 --> 00:37:52,402
මගේ මහත්තයා සාමාන්යයෙන්
පරිවර්තනය කරයිනවා, ඒත්...
313
00:37:52,438 --> 00:37:53,477
තාම රාජකාරියේ.
314
00:37:53,913 --> 00:37:55,272
රෑ 10ටත් වැඩද?
315
00:37:55,507 --> 00:37:56,640
එයා රෙදි ගලවන කෙනෙක්ද?
316
00:37:56,675 --> 00:37:58,916
නෑ, නෑ, අලෙවිකරණයේ වැඩ කරනවා.
317
00:37:58,951 --> 00:38:00,451
- කස්ටමර් කෙනෙක් එක්ක.
- ම්...
318
00:38:03,013 --> 00:38:04,785
බොන්න එන්න හිතෙනවද?
319
00:38:05,951 --> 00:38:07,784
මට තවත් කෙනෙක් වගේ දැනෙනවා,
320
00:38:07,820 --> 00:38:09,452
තව කෙනෙක් මාත් එක්ක
ඉන්නවා නම් දුක අඩුයි.
321
00:38:09,654 --> 00:38:11,052
- ඔව්. ෂුවර්.
- ඔව්?
322
00:38:11,088 --> 00:38:12,454
අනිවාර්යෙන්ම. ඔව්. ඒක හොඳයි වගේ.
323
00:38:12,489 --> 00:38:13,530
හරි.
324
00:38:22,536 --> 00:38:24,640
- එන්න ඇතුලට
325
00:38:32,010 --> 00:38:33,751
මට වැඩි වෙලාවක් එළියේ ඉන්න ලැබුණා.
326
00:38:33,987 --> 00:38:35,915
මට වොඩ්කා එක්ක දීප්තිමත් හැටියට පේනවා.
327
00:38:42,026 --> 00:38:43,362
ඔයා වරායට කැමතිද?
328
00:38:43,862 --> 00:38:45,056
ඔව්. ෂුවර්.
329
00:38:49,529 --> 00:38:50,658
- නොරොක්. - නොරොක්.
330
00:38:53,839 --> 00:38:55,539
බලන්න? ඔයා කරන්න.
331
00:38:56,174 --> 00:38:57,739
මං ඉගෙන ගන්න හැදුවෙ.
332
00:38:58,539 --> 00:39:00,541
මට ෆ්රැන්සිස්ව පුදුම කරන්න ඕන වුණා.
333
00:39:00,676 --> 00:39:03,442
දවසක් බොහොම සැහැල්ලුවෙන් මොනව හරි කියන්න.
334
00:39:04,012 --> 00:39:06,041
- ඉතින් ඔයාගෙ මහත්තයා රුමේනියන්ද?
335
00:39:06,177 --> 00:39:08,915
අහ්, එයාගෙ අම්මා, ඒත් එයා ජීවත් වුනේ
ඇමෙරිකාවෙ.
336
00:39:10,687 --> 00:39:13,450
ඒ වගේම එයා ඔයාව ආපහු මව් රටට එක්කන් ආවා.
337
00:39:13,652 --> 00:39:15,459
ඔව්. උසස්වීමක් හම්බුණා. එයාලට
338
00:39:15,495 --> 00:39:18,188
බුකාරෙස්ට් ඔෆීස්එකට කෙනෙකු ඕනෙ වුණා.
339
00:39:19,824 --> 00:39:21,357
කොහොම වුණත්, ඒක ඔයාට අමාරු වෙන්න ඇති.
340
00:39:22,929 --> 00:39:24,903
මම මුලින්ම අව ගමන් මට ඒක ටිකක් අමාරු වුණා.
341
00:39:25,505 --> 00:39:28,564
මගේ දණහිස තුවාල වෙන්න කලින්
මං ලන්ඩන්වල බැලේ නාට්ය ඉගෙන ගත්තා.
342
00:39:28,766 --> 00:39:30,601
මගේ ඉංග්රීසි භයානකයි.
343
00:39:30,937 --> 00:39:32,806
අන්තිමේදි මං ඒකට පිස්සුවෙන් ආදරේ කළත්
344
00:39:32,842 --> 00:39:35,744
පළමු මාස ටිකේ මාව මාර විදියට තනිවුණා.
345
00:39:36,278 --> 00:39:37,581
ඔව්!!! මමත්.
346
00:39:38,116 --> 00:39:39,407
අනිවාර්යයෙන් තනි වෙනවා.
347
00:39:40,243 --> 00:39:41,915
අඩුම ගානේ ඔයාගෙ මහත්තයවත් ඔයා ළඟ ඉන්නවා.
348
00:39:45,292 --> 00:39:47,156
මට සමාවෙන්න, මං ඔයාට අවුල් වෙන
දෙයක් කිව්වද?
349
00:39:47,191 --> 00:39:49,058
- නෑ
- ඔයාට විශ්වාසද?
350
00:39:51,798 --> 00:39:53,223
ඉරීනා.
351
00:40:07,409 --> 00:40:09,242
හැමදෙයක්ම හොඳින්ද?
352
00:40:09,411 --> 00:40:11,406
ඔව්. ඒ මගේ හිටපු කෙනෙක් විතරයි.
353
00:40:12,579 --> 00:40:14,747
එයා එක විදියකට බය හිතෙනව වගේ පේන්නෙ.
354
00:40:14,782 --> 00:40:17,052
ඔව්, එයා හරියට ඒ වගේ.
355
00:40:17,088 --> 00:40:18,149
ඒ සේරම පේන විදිය.
356
00:40:18,916 --> 00:40:21,317
ඇත්තටම එයා හරිම ස්වීට්.
357
00:40:22,295 --> 00:40:24,687
කොහොමත් එයා දන්නවා සීමාව පැනලා නොයා ඉන්න.
358
00:40:24,723 --> 00:40:25,992
තව එයා එහෙම කරනව නම්?
359
00:40:30,628 --> 00:40:31,668
මම සීරියස්ලි.
360
00:40:34,334 --> 00:40:35,507
ඕක අරින්න.
361
00:40:41,572 --> 00:40:43,042
අපොයි.
362
00:40:43,077 --> 00:40:45,246
අපි එකට ඉන්නකොට එයා ඒක මට
363
00:40:45,281 --> 00:40:46,917
තෑග්ගක් හැටියට දුන්නා
මාව ආරක්ෂා කරගන්න.
364
00:40:47,320 --> 00:40:48,977
මං හිතන්නේ එයා දැන් පසුතැවෙනවා,
365
00:40:49,013 --> 00:40:50,451
ඒත්, ඒක මට ලේසියි.
366
00:40:50,487 --> 00:40:51,984
එයාටම කෙලෝ ගන්න කියන්න.
367
00:40:52,020 --> 00:40:54,320
මට තව මනුස්සයෙක්ට කියන්න
තියෙන්නේ තමන්ම කෙලවගන්න කියලයි.
368
00:40:54,522 --> 00:40:55,783
- ඔයා කරන්න ඕනේ.
- ම්ම්-හ්ම්.
369
00:40:56,286 --> 00:40:58,391
ඔබ කියන්න ඕනේ...
370
00:42:17,207 --> 00:42:18,577
මේ මගුල.
371
00:42:19,109 --> 00:42:22,141
www.cineru.lk අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක් වන අතර
♥ ෴ ඉනෝකා සංජීවනී කුමාරි ෴ ♥ කල උපසිරැසි ගැන්වීමකි.
372
00:42:30,623 --> 00:42:33,251
ඔයා ඇත්තටම මෙතන බලන්නේ නෑ නේද?
373
00:42:39,866 --> 00:42:42,898
www.cineru.lk
374
00:43:22,909 --> 00:43:25,941
www.cineru.lk
375
00:43:31,412 --> 00:43:32,508
ජූල්ස්?
376
00:44:06,517 --> 00:44:08,049
මොකද වුනේ?
377
00:44:12,954 --> 00:44:14,924
මං ආයෙත් ජනේලෙන් මිනිහා දැක්කා.
378
00:44:20,023 --> 00:44:21,700
මං එයාට අත වැනුවා.
379
00:44:25,864 --> 00:44:27,266
ඒ වගේම එයත් අත වැනුවා.
380
00:44:39,009 --> 00:44:40,081
කොයි එකද?
381
00:44:40,980 --> 00:44:42,380
වම් පැත්තට එක තට්ටුවක්.
382
00:44:45,050 --> 00:44:46,651
එයාගේ ලයිට් ඕෆ් කරලා.
383
00:44:46,687 --> 00:44:48,089
එයා එහෙ ඇති.
384
00:44:50,095 --> 00:44:51,587
එපා--
385
00:44:59,172 --> 00:45:00,530
ඔයාට එයාව දැක්කද?
386
00:45:05,268 --> 00:45:06,801
නෑ, මට මොකුත් පේන්නෑ.
387
00:45:07,004 --> 00:45:08,439
එහෙ ගොඩාක් කළුවරයි.
388
00:45:09,040 --> 00:45:10,371
මං පොලිසියට කතා කරන්න ඕන.
389
00:45:10,407 --> 00:45:12,751
- ඇත්තටම එහෙම කරන්න ඕනෙද?
- ඔව්.
390
00:45:13,883 --> 00:45:15,881
ඉතින් එයා ඔයා පස්සෙන් පාර දිගේ ඇවිත්
391
00:45:15,916 --> 00:45:17,547
හෝල් එකේ ඉඳන් මාකට් එකටත් ගියාද?
392
00:45:18,916 --> 00:45:19,989
මට හිතෙනව එහෙම.
393
00:45:21,084 --> 00:45:22,255
ඔයාට එහෙමද හිතෙන්නෙ?
394
00:45:31,736 --> 00:45:34,204
ම්ම්-හ්ම්. කරුණාකරලා ඔයාට එයා ගැන
විස්තර කරන්න පුළුවන්ද?
395
00:45:34,438 --> 00:45:35,631
මගේ ළඟ පොටෝ එකක් තියෙනවා.
396
00:45:40,980 --> 00:45:43,444
ඉතින් ඔබ හිතන්නේ මේ ඔයා ජනේලෙන්
දැක්ක මිනිහා කියලමද?
397
00:45:43,613 --> 00:45:44,948
මං හිතන්නේ එහෙම වෙන්න පුළුවන්.
398
00:45:46,411 --> 00:45:48,178
පාරේ එහා පැත්තේ තියෙන බිල්ඩිමේ,
399
00:45:48,214 --> 00:45:49,821
ජනේලෙන් එයාගෙ මූණ ඔයාට
අඳුරගන්න පුළුවන්ද?
400
00:45:51,124 --> 00:45:52,280
හරියටම බෑ.
401
00:45:52,582 --> 00:45:55,123
එහෙ කළුවරයි. ඒක ගොඩාක් දුරට එයාගේ සිල්වට්.
402
00:45:56,321 --> 00:45:58,423
- ගොඩාක් දුරට?
- බලන්න, මේක සාමාන්ය දෙයක් නෙවෙයි.
403
00:45:59,566 --> 00:46:01,690
එයා හැමදාම මෙතනට වෙලා බලන් ඉන්නවා.
404
00:46:02,797 --> 00:46:05,931
මට-- මට එයාව දැනෙනවා.
405
00:46:05,967 --> 00:46:07,795
හරි. හරි හරි.
406
00:46:07,831 --> 00:46:10,136
මං එහෙට යන්නම්, එයා ජනේලෙන් බලනවද බලන්න.
407
00:46:10,171 --> 00:46:12,610
ඒක ශීලාචාර නෑ ඉතින්...
මං එයා එක්ක කතා කරන්නම්.
408
00:46:12,645 --> 00:46:14,569
ඔයාට ඕන නම් මාත් එක්ක එන්න පුළුවන්,
409
00:46:14,604 --> 00:46:16,910
බලන්න මේ පොටෝ එකේ ඉන්න කෙනාමද කියලා,
410
00:46:16,946 --> 00:46:19,609
ඒ නිසා මං හිතන්නේ ඔව්
හරි නෑ හරි වෙන්න පුළුවන්.
411
00:46:21,082 --> 00:46:22,447
මම හිතන්නේ නෑ ඒ අදහස හොඳයි කියලා.
412
00:46:23,355 --> 00:46:24,889
මං යන්නම්.
413
00:46:25,986 --> 00:46:27,320
මං ඒකව බලාගන්න කැමතී.
414
00:46:28,186 --> 00:46:29,924
සමහර විට මට නැවතිලා ඉන්න පුළුවන්,
415
00:46:29,960 --> 00:46:31,357
එයාව කොනකින් බලන්න.
416
00:46:31,922 --> 00:46:33,161
හරිද?
417
00:46:34,299 --> 00:46:35,328
ඔව්, අනිවාර්යෙන්ම.
418
00:47:37,824 --> 00:47:39,062
ඒ එයාද?
419
00:47:46,769 --> 00:47:48,236
ෆ්රැන්සිස්, ඒ එයාද?
420
00:47:52,439 --> 00:47:55,045
තත්පරයක් මං කියනදේ අහන්න.
ඒ එයා වුනත්,
421
00:47:55,847 --> 00:47:57,409
මිනිහා ඉන්නේ අපේ අහල පහල.
422
00:47:57,678 --> 00:48:00,978
එයා එකම මාකට් එකට සාප්පු සවාරි යනව
කියලා හිතන එක පිස්සුවක් නෙවෙයි.
423
00:48:01,547 --> 00:48:04,648
මට ඕනෙ ඔයා මේ සේරම තර්ක
කරණ එක නවත්තන්න ඕනේ.
424
00:48:07,452 --> 00:48:09,059
මං තර්ක කරණ එක නවත්තන්නද ඔයාට ඕනේ.
425
00:48:09,094 --> 00:48:12,459
ඔයා වගේ පිස්සුම නිගමන වලට පනින්න?
426
00:48:12,762 --> 00:48:14,297
ඔයා හිතන්නේ මට පිස්සු කියලද?
427
00:48:14,433 --> 00:48:16,995
නෑ මං හිතන්නේ...
428
00:48:17,030 --> 00:48:18,494
මං හිතන්නේ ඔයාට ආතතිය,
429
00:48:18,529 --> 00:48:20,397
ඔයා දවස තිස්සෙම මෙතන තනියමනෙ...
430
00:48:20,432 --> 00:48:21,766
- නවත්තන්න.
- ඔයා මේ අලුත් රටේ --
431
00:48:21,801 --> 00:48:22,999
නවත්තන්න!
432
00:48:23,601 --> 00:48:26,307
මාත් එක්ක කතා කරන එකනවත්තන්න
මං පට්ට ළමයෙක් වගේ.
433
00:48:36,215 --> 00:48:38,720
මට බෑ - මට මෙතන ඉන්න බෑ.
434
00:48:38,755 --> 00:48:40,684
- ජූලියා.
435
00:48:40,987 --> 00:48:42,518
මට යන්න ඕන.
436
00:48:42,553 --> 00:48:44,894
යන්න, මේ දැන් අපේ බෑග්
පැක් කරන්න වගේ?
437
00:48:44,929 --> 00:48:47,063
ඔයාට හෝටලයකට යන්න ඕනෙ නම් හරි, තව,
438
00:48:47,099 --> 00:48:49,264
මොකක්ද, ඔයාට ආයෙත් නිව්යෝර්ක් වලට
ප්ලයි කරන්න ඕනෙද?
439
00:48:50,562 --> 00:48:52,627
කරුණාකරලා, ඔයාට මං කරන්න ඕනෙ
මොනවද කියලා මට කියන්න?
440
00:48:52,662 --> 00:48:54,536
මට ඕන ඔයා මාව විශ්වාස කරන්න!
441
00:48:54,572 --> 00:48:55,930
දෙවියනේ.
442
00:48:58,008 --> 00:48:59,805
මේක නරක රැයක් විතරයි ජූල්ස්.
443
00:49:00,007 --> 00:49:01,870
ඒක නරක රැයක් නෙවේ.
444
00:49:04,311 --> 00:49:07,313
මට මෙහේ හිතන්න බෑ හුස්ම ගන්නත් බෑ..
445
00:49:07,348 --> 00:49:10,516
මං කිව්වේ, මම - මට මගේ මොළේ අවුල්
වගේ දැනෙන්නෙ.
446
00:49:13,790 --> 00:49:15,554
මොකක්? - මට මොනවද කරන්න පුළුවන්?
447
00:49:16,529 --> 00:49:18,029
මට උදව් කරන්න මොනවද කරන්න පුළුවන්?
448
00:49:25,964 --> 00:49:27,203
මොකුත් නෑ.
449
00:49:54,725 --> 00:49:56,166
හේයි, ජූල්ස්, මං එළියට යනවා.
450
00:53:36,283 --> 00:53:37,750
ඔයා ඉංග්රීසි කථා කරනවද?
451
00:53:38,723 --> 00:53:39,917
ඔව්.
452
00:53:41,255 --> 00:53:42,491
මේ තැන මොකක්ද?
453
00:53:43,925 --> 00:53:45,296
කෞතුකාගාරෙ.
454
00:53:46,963 --> 00:53:48,263
ඒ කෞතුකාගාරයක්ද?
455
00:53:48,298 --> 00:53:50,994
අංක කෞතුකාගාරය,
මේක සමාජ ශාලාවක්.
456
00:53:53,972 --> 00:53:55,900
- මට ඇතුලට යන්න පුළුවන්ද?
- ඔව්, අනිවාර්යෙන්ම.
457
00:55:20,384 --> 00:55:21,920
ජූලියා?
458
00:55:27,031 --> 00:55:28,322
ඔයා එයා පස්සෙන් මෙහෙට ආවද?
459
00:55:30,533 --> 00:55:32,926
ෆ්රැන්සිස් හිතන්නේ මං ඕනෑවට
වඩා ප්රතිචාර දක්වනවා කියලා.
460
00:55:33,229 --> 00:55:35,364
ඒත් අපි පදිංචියට ආවදා ඉඳන් ඒකා
අපි හිඑා බලන් හිටියා.
461
00:55:37,370 --> 00:55:38,405
ඔයා එයාව දන්නවද?
462
00:55:38,440 --> 00:55:40,672
මං හිතන්නේ එයා මෙහෙ ක්ලීන් කරණ
කෙනෙක් හැටියට වැඩ කරනවා.
463
00:55:40,741 --> 00:55:42,345
මිනිස්සු හැමදාම මෙහෙට එනවා යනවා.
464
00:55:42,381 --> 00:55:44,677
මං කවදාවත් එයාලගෙ මූණු දිහා හරියට බලලා නෑ.
465
00:55:44,712 --> 00:55:47,117
එයාලා හැමෝම එකම විදිහෙ
ගොළුවො වගේ.
466
00:55:47,153 --> 00:55:48,584
එයාලා එකට කලවම් වෙන්න අරන්.
467
00:55:49,653 --> 00:55:52,515
ඔයාලාගෙ මහල් නිවාසේ ඉන්න කවුරු හරි
ඔයා දිහා බලන් ඉන්නවා ඔයා දැකලා තියද?
468
00:55:53,516 --> 00:55:55,018
නෑ.
469
00:55:55,054 --> 00:55:57,319
ඒත් සමහර වෙලාවට මම මං දිහා බලන්
ඉන්න පුරුදු වෙලා ඉන්නවා.
470
00:56:03,002 --> 00:56:04,699
මගෙ නිකම්ම මොළේ අවුල් වෙලාද?
471
00:56:06,370 --> 00:56:08,731
ඔයා කවදාවත් හොයාගන්න එකක්
නෑ කියලා අපි බලාපොරොත්තු වෙනවා.
472
00:56:08,939 --> 00:56:10,471
හොඳම ප්රතිඵලේ තමයි අවිනිශ්චිතභාවයත්
473
00:56:10,506 --> 00:56:12,300
එක්ක ජීවත්වෙන්න සිද්ද වෙන එක.
474
00:56:13,345 --> 00:56:15,910
දූෂණය කරලා බෙල්ල හිරකරලා මරලා
දානවට වඩා, "මම ඔයාට කිව්වා"
475
00:56:15,945 --> 00:56:18,678
කියලා ඔයාගෙ තොල් වල තියාගෙන
මැරෙනවාට වඩා හොඳයි. හරිද?
476
00:56:22,848 --> 00:56:24,752
සමාවන්න. මට ආයෙත් වැඩට යන්න වෙනවා.
477
00:56:30,458 --> 00:56:31,990
මාව බලාගත්තට ස්තුතියි.
478
00:56:33,727 --> 00:56:35,158
මං ඔයා වෙනුවෙන් ඒකම
කරන්න බලන්නේ,
479
00:58:52,896 --> 00:58:53,896
- ඉරීනා?
480
00:58:55,570 --> 00:58:57,300
- ඉරීනා?
481
00:58:58,069 --> 00:58:59,907
ඉරීනා?
482
00:59:05,750 --> 00:59:08,510
මට කෑ ගහනවා ඇහුණා. මට මෙහෙන්
කෑගහනවා ඇහුණා, හරිද?
483
00:59:08,545 --> 00:59:10,651
අපිට යතුරක් ගන්න පුළුවන් නම්.
484
00:59:10,920 --> 00:59:12,486
ඒකා එයාට රිදෝනවා, හරිද?
485
00:59:12,521 --> 00:59:14,024
කරුණාකරලා අපට යතුරක් ගන්න පුළුවන්ද?
486
00:59:37,273 --> 00:59:39,309
මට නිදන කාමරෙන් කෑගහනවා ඇහුණා.
487
01:00:01,171 --> 01:00:02,299
ඒ පූසා.
488
01:00:11,646 --> 01:00:14,652
එල්විස්. එල්විස්.
489
01:00:39,036 --> 01:00:40,468
එයා මොනවද කිව්වේ?
490
01:00:40,803 --> 01:00:43,538
එයා කිව්වෙ කරදර ඇති කරන
කුලී ගෙවල්වල අය එයාට ඕනේ නෑ කියලා.
491
01:00:46,151 --> 01:00:47,641
මට හිතාගන්න පුළුවන්.
492
01:00:52,821 --> 01:00:54,516
මට සමාවෙන්න මං මෙච්චර
වැඩ කරණ එක ගැන.
493
01:00:55,325 --> 01:00:56,655
ඒක ඔයාගේ වැඩක්.
494
01:00:57,224 --> 01:00:59,995
මං දන්නවා ඒත් ඔබ මා එක්ක එන්න මෙහෙ ආවා.
495
01:01:00,398 --> 01:01:02,524
හොඳයි, ඒක උඩඟුකම.
496
01:01:03,194 --> 01:01:05,534
සමහර විට බුකාරෙස්ට් වල අරමුණක් නැති
497
01:01:05,570 --> 01:01:07,797
පැවැත්මක් මට හැමවෙලේම ඕනෙ වුනා.
498
01:01:07,832 --> 01:01:09,034
සිගරට් බීලා
499
01:01:09,069 --> 01:01:12,202
තව මගේ අසල්වැසියො බය වෙනවා කෝලසන්නියෙන්.
500
01:01:12,405 --> 01:01:15,036
එයාට උදව් කරන්න ඕනෙ කියලා ඔයා හිතුවා.
මං ඒකට ඔයාට දොස් කියන්නේ නෑ.
501
01:01:17,847 --> 01:01:20,482
මට අද ටික වෙලාවකට
වැඩට යන්න වෙනවා,
502
01:01:20,517 --> 01:01:22,753
ඒත් අද රෑ අපිට කොක්ටේල් තියෙනවා.
503
01:01:24,083 --> 01:01:26,383
- ඔයා ඒ කට ලෑස්ති වෙනවා නම්.
- ඔව්, මට හොඳයි.
504
01:01:32,025 --> 01:01:33,797
හායි. Vorbesti engleza?
505
01:01:33,833 --> 01:01:36,227
මං කල්පනා කළේ ඔයා එහෙ වැඩ කරන
ගෑණු කෙනෙක්ව දන්නවද?
506
01:01:36,263 --> 01:01:38,800
එයාගෙ නම ඉරීනා. එයා ඊයේ
රෑ ගෙදර ආවේ නෑ.
507
01:01:38,836 --> 01:01:41,038
තව ඔයාට එයා කිව්වද කියලා
මං කල්පනා කළේ.
508
01:01:41,073 --> 01:01:42,267
නැත්නම් එයාව දැක්කද?
509
01:01:45,839 --> 01:01:48,779
හරි. කමක් නෑ. ඔයාට ස්තුතියි.
510
01:02:00,524 --> 01:02:01,957
ඔයා ඉරීනා හොයනවද?
511
01:02:03,592 --> 01:02:04,754
ඔයා දන්නවද එයා කොහෙද කියලා?
512
01:02:05,223 --> 01:02:07,494
නෑ, මං එයාව ඊයේ රෑ වැඩ කරද්දි දැක්කා.
513
01:02:08,297 --> 01:02:11,131
එයා ඉවර වුනාට පස්සෙ අපි මගේ මහල්
නිවාසෙදි හම්බෙන්න දාගෙන තිබ්බා.
514
01:02:12,567 --> 01:02:13,804
එයා ආවේ නෑ?
515
01:02:15,235 --> 01:02:18,574
ඒක පළවෙනි පාර නෙවෙයි, ඒත්,
නෑ, එයා කවදාවත් ආවේ නෑ.
516
01:02:18,610 --> 01:02:20,707
එයා කොහෙද කියන්න ඔයා දන්නවද?
517
01:02:20,743 --> 01:02:22,144
මං හිතන්නේ එයා ඇතුලේ ඉන්නවා.
518
01:02:22,681 --> 01:02:24,579
මං එහෙම හිතන් නෑ. එයා ඇතුලට එනව
වගේ මට ඇහුණා.
519
01:02:24,614 --> 01:02:26,242
ඔයා ළඟ එයාගෙ පෝන් නම්බර් එක තියෙනවද?
520
01:02:26,277 --> 01:02:28,778
ඔව්, ඒත්... එයා මට උත්තර දෙන්නේ නෑ.
521
01:02:29,214 --> 01:02:31,021
මං එයාට කතා කරලා බැලුවොත් ඔයාට කමක් නැද්ද?
522
01:02:31,749 --> 01:02:32,823
ඔව්.
523
01:02:48,835 --> 01:02:50,764
ම්ම්-හ්ම්. ඔයාට ඒක ඇහෙනවද?
524
01:03:00,184 --> 01:03:01,280
ඉන්න.
525
01:03:05,019 --> 01:03:06,584
ඔයාට මට පොඩි ද?උදව්වක් කරන්න පුළුවන්ද?
526
01:03:07,818 --> 01:03:10,861
www.cineru.lk
527
01:03:25,875 --> 01:03:28,104
ඉතින් ඔයාට ඕන මං එයාගේ දොරට තට්ටු කරලා,
528
01:03:28,139 --> 01:03:29,913
මිනිහව එලියට ගන්නද?
529
01:03:30,944 --> 01:03:33,081
ඔව්, මට එයාව බලන්න ඕනේ.
530
01:03:34,209 --> 01:03:35,949
- ඇයි?
531
01:03:35,984 --> 01:03:37,880
මං හිතන්නේ එයා මගේ
පස්සෙන් එනවා කියලා.
532
01:03:38,349 --> 01:03:39,913
පොලිසිය කියනවා මුකුත් කරන්න බෑ කියලා,
533
01:03:39,948 --> 01:03:43,153
ඒත් ඒ කෙනාමද කියලා මටම දැනගන්න ඕන.
534
01:03:43,189 --> 01:03:45,929
- මගුල් පොලිස්කාරයෝ වැඩක් නෑ.
535
01:03:57,243 --> 01:03:58,535
ඉතින් කොයි එකද?
536
01:03:59,972 --> 01:04:02,011
හ්ම්... ඒක තමයි කොනර් එකේ.
537
01:04:04,514 --> 01:04:05,608
අර එතන.
538
01:04:06,549 --> 01:04:07,610
දොරවල් හතරක් පහළට.
539
01:04:08,418 --> 01:04:09,513
වමේ?
540
01:04:10,045 --> 01:04:11,119
ඔව්.
541
01:04:34,172 --> 01:04:35,638
මං හිතන්නේ ඇතුලේ කෙනෙක් ඉන්නවා.
542
01:04:36,239 --> 01:04:37,981
ඒත් එයාලා උත්තර දෙන්නේ නෑ.
543
01:04:48,625 --> 01:04:50,455
අහ්, සමාවෙන්න, මට යන්න වෙනවා.
544
01:04:51,519 --> 01:04:53,095
ඔබට තව පාරක් ට්රයි කරන්න පුළුවන්ද?
545
01:04:54,859 --> 01:04:55,999
හරි.
546
01:05:18,753 --> 01:05:21,024
සමාවෙන්න. මං පුළුවන් තරම් බැලුවා.
547
01:05:21,823 --> 01:05:23,961
කව්ද- මොකක්ද කිව්වේ?
548
01:05:25,122 --> 01:05:27,196
ආ...
549
01:05:27,565 --> 01:05:29,032
ඔයාට කරදර කරන එක නවත්තන්න.
550
01:05:29,599 --> 01:05:30,831
ඒත් කරදර වෙන්න එපා.
551
01:05:31,066 --> 01:05:33,201
එයාට ඔයා ගැන පොඩි
කැමැත්තක් තියෙන්න ඇති.
552
01:05:36,739 --> 01:05:39,537
අහ්, ඔයා ඉරීනා දැක්කොත්,
553
01:05:40,106 --> 01:05:41,638
ඔයාට කියන්න පුලුවන්ද මං ආවා කියලා.
554
01:05:42,306 --> 01:05:44,179
- හරි.
555
01:06:53,375 --> 01:06:55,382
මට සමාවෙන්න. සමාවෙන්න.
556
01:07:12,161 --> 01:07:15,204
www.cineru.lk
557
01:07:58,814 --> 01:08:00,073
ජූලියා?
558
01:08:20,805 --> 01:08:23,269
ජූලියා, මේ ඩැනියෙල් වෙබර්.
559
01:08:23,304 --> 01:08:25,703
එයා ඔයාගෙ ඉස්සරහා බිල්ඩින් එකේ ඉන්නේ.
560
01:08:27,639 --> 01:08:30,310
වෙබර් මහත්තයා තමන්ට
හිරිහැර කරන අසල්වැසියෙකු
561
01:08:30,346 --> 01:08:32,779
පිළිබඳව අද අප සමඟ
පැමිණිල්ලක් කළේය.
562
01:08:33,315 --> 01:08:34,974
- එයාට කරදර කරනවද?
- ඔව්.
563
01:08:35,010 --> 01:08:37,747
එයාගේ ජනේලෙ දිහා බලන් ඉඳලා,
එයා පස්සෙන් ඇවිල්ලා.
564
01:08:37,783 --> 01:08:40,448
එයාගේ දොර ළඟට ඇවිල්ලා
තාත්තට තර්ජනය කරලා.
565
01:08:40,817 --> 01:08:43,656
ඔයාගෙ පැමිණිල්ලෙන් මට වෙබර්
මහත්තයා මතකයි වගේම,
566
01:08:43,691 --> 01:08:47,264
ඒක තවදුරටත් ඉස්සරහට යන්න කලින්
මේක විසඳගන්න මට ඕනේ.
567
01:08:47,299 --> 01:08:52,202
ඉතින් මේක වැරදි වැටහීමක් කියලා
දෙන්නටම එකඟ වෙන්න පුළුවන් නම්,
568
01:08:53,170 --> 01:08:55,396
තව, අහ්, ඒක තවදුරටත් වෙන් නෑ,
569
01:08:55,598 --> 01:08:57,537
අපි හැමෝටම අපේ ජීවිතේ කරගෙන යන්න පුළුවන්.
570
01:09:39,884 --> 01:09:41,251
එයාලා නැති වුනාම මට කියන්න.
571
01:09:54,590 --> 01:09:55,694
ඔයා හොඳින්ද?
572
01:10:01,431 --> 01:10:02,965
මං අදයි මේක දැක්කේ.
573
01:10:08,570 --> 01:10:09,838
මේ මොකක්ද?
574
01:10:09,873 --> 01:10:11,414
ඒ කියන්නේ එයාලා මකුළුවා අල්ලගෙනද?
575
01:10:11,883 --> 01:10:13,415
එයාව හොයාගත්තු කෙනා මතකද?
576
01:10:13,949 --> 01:10:15,112
එයා ජලනල කාර්මිකයෙක්.
577
01:10:15,447 --> 01:10:17,047
අන්තිම ගොදුරට වැඩක් කළා.
578
01:10:17,617 --> 01:10:19,979
එයාගෙ මහල් නිවාසෙ තිබිලා එයාගෙ
ඇඳුම් ගොඩාක් එයාලට හම්බෙලා.
579
01:10:20,015 --> 01:10:22,086
එයා ඒ වෙද්දිත් ස්ත්රී දූෂණයක්
සම්බන්ධව හිරේ හිටියෙ.
580
01:10:26,388 --> 01:10:29,431
[♪]
581
01:11:04,561 --> 01:11:06,798
සිමියන්. මගේ නෝනා ජූලියා.
582
01:11:07,801 --> 01:11:10,073
ඔයා එයා ගැන විස්තර කළ විදියටම
එයා ලස්සනයි, ෆ්රැන්සිස්.
583
01:11:10,208 --> 01:11:12,433
- ඔයාව හමුවුන එක සතුටක්.
- ඔයාවත් හමුවුන එක ගැන සතුටුයි.
584
01:11:12,468 --> 01:11:14,935
අපි කතා කළේ ලොකු
ප්රවෘත්තියක් ගැන විතරයි.
585
01:11:15,037 --> 01:11:16,511
ෆ්රැන්සිස්ට උසස්වීමක් හම්බුණාද?
586
01:11:17,246 --> 01:11:18,545
නෑ, නෑ, එයාලා ස්පයිඩර් අල්ල ගෙන.
587
01:11:18,580 --> 01:11:21,283
ඉතින් ෆ්රැන්සිසුයි ජූලියයි ජීවත් වෙන්නේ
වින්දිතයන්ගෙන් කෙනෙක් ළඟ.
588
01:11:21,318 --> 01:11:22,679
ඉතින් එයාලා අපරාධ ස්ථානෙ දැක්කා.
589
01:11:22,714 --> 01:11:24,117
අපි එතන පහුකරන් ගියෙ, ඇත්තටම.
590
01:11:24,252 --> 01:11:25,447
- ඔහ්.
- එච්චරයි.
591
01:11:35,157 --> 01:11:36,890
ෆ්රැන්සිස් කිව්වා ඔයාට
ඔයාගේ අසල්වැසියෙක්
592
01:11:36,925 --> 01:11:38,595
එක්ක මොකක් හරි ප්රශ්නයක් තියෙනවා කියලා.
593
01:11:40,464 --> 01:11:41,637
සමහරවිට ඒ එයා වෙන්න පුළුවන්.
594
01:11:42,006 --> 01:11:44,070
ඔයාට හිතාගන්න පුලුවන්ද?
595
01:12:17,238 --> 01:12:18,441
මොකක්ද ඔයා දැන් කිව්වේ?
596
01:12:20,044 --> 01:12:21,906
ඒක මෝඩ විහිළුවක් විතරයි.
597
01:12:23,511 --> 01:12:25,575
- ඔහු මොනවද කිව්වේ?
- ජූල්ස්. ඉදිරියට එන්න.
598
01:12:25,978 --> 01:12:28,245
නෑ, නෑ, ඇත්තටම, ඒක ඔෆීස් එකේ
ඕපාදූප කතා ටිකක් විතරයි.
599
01:12:28,814 --> 01:12:31,449
තවත් ෂැම්පේන් ගැන මොකද කියන්නෙ?
මං ආයෙත් පුරවන්න ඕනෙද?
600
01:12:31,484 --> 01:12:34,347
අඩුම ගානේ මට ස්පයිඩර්වත් තියෙනවා...
601
01:12:35,993 --> 01:12:37,592
- මොකක්ද?
- ජූලියා.
602
01:12:38,559 --> 01:12:40,122
අඩුම තරමේ මං ළඟත් ස්පයිඩර් තියෙනවා...
603
01:12:41,933 --> 01:12:43,400
මාව ආශ්රය කරන්න?
604
01:12:44,265 --> 01:12:45,435
ඒකද ඔයා...
605
01:12:53,604 --> 01:12:54,906
අඩුම ගානේ මට ඒක තියෙනවා.
606
01:13:02,452 --> 01:13:03,752
ජූලියා, ඔයා කොහෙද යන්නේ?
607
01:13:04,188 --> 01:13:06,379
- කරුණාකරලා නවත්තිනවද?
- මොකටද?
608
01:13:07,849 --> 01:13:09,149
මට විහිළුවක්වත් කරන්න බැරිද?
609
01:13:09,185 --> 01:13:10,559
ඒකද ඔයා මට දැන් කියන්න හදන්නේ?
610
01:13:15,091 --> 01:13:17,263
මං තවදුරටත් මොකක්ද කරන්න ඕනේ
කියලා දන්නෙ නෑ, ජූලියා.
611
01:13:20,871 --> 01:13:22,098
මට මහන්සියි.
612
01:13:24,405 --> 01:13:25,838
මට මේ වගේ දැනෙන්නෙ
එපා වෙලා තියෙන්නේ
613
01:13:25,873 --> 01:13:28,335
ඔයාට සමහර මගුලේ ෆැන්ටසි අතහරින්න බැරි නිසා.
614
01:14:30,698 --> 01:14:33,741
[♪]
615
01:17:35,985 --> 01:17:38,024
[අඩිපාර ළං වෙනවා]
616
01:17:46,195 --> 01:17:47,836
ඒ ගොඩාක් වෙලාවට සතෙක්.
617
01:17:48,665 --> 01:17:49,767
මොකක්ද?
618
01:17:49,803 --> 01:17:51,936
පරක්කු වෙන්න හේතුව.
619
01:17:51,971 --> 01:17:54,304
ඒක සංඥා දෝෂයක් හරි
අලුත්වැඩියාවක් හරි සමහරවිට,
620
01:17:54,340 --> 01:17:57,571
සතෙක් පාරට වැටිලා හිටිය හින්දා වෙන්න ඇති.
621
01:17:59,517 --> 01:18:01,811
අපි කතා කරද්දි බල්ලෙක් පස්සෙ යන උමං
622
01:18:01,847 --> 01:18:03,577
දුම්රියේ සේවකයො ටිකක් ඉන්න පුළුවන්.
623
01:18:07,321 --> 01:18:09,049
ඒ නිසා...
624
01:18:09,084 --> 01:18:10,556
ඒක කොච්චර කාලයක් ගන්නවද?
625
01:18:10,591 --> 01:18:12,390
බල්ලෙක් අල්ලන්නද?
626
01:18:12,426 --> 01:18:13,895
වැඩි කාලයක් යන් නෑ.
627
01:18:14,528 --> 01:18:15,589
ඔයා වේගවත් නම්.
628
01:18:19,493 --> 01:18:21,430
සාමාන්නෙන්, ඒක විනාඩි ගානක් විතරයි යන්නෙ.
629
01:18:22,933 --> 01:18:24,532
ඒක හුඟ කාලයක් වගේ පේන්න තිබුණත්.
630
01:18:26,175 --> 01:18:27,403
ස්තුතියි.
631
01:18:27,871 --> 01:18:29,042
ඔයාව සාදරරෙන් පිලිගන්නවා.
632
01:18:33,450 --> 01:18:35,312
ඇයි ඔයා මගේ පස්සෙන් එන්නේ?
633
01:18:36,684 --> 01:18:38,612
මං කොච්චිය පාලනය කරන්නේ නෑ.
634
01:18:42,721 --> 01:18:43,826
මට පැහැදිලි කරන්න දෙන්න.
635
01:18:44,595 --> 01:18:47,492
මං දවසම ගත කරන්නෙ තාත්තාව බලාගෙන,
636
01:18:47,528 --> 01:18:48,831
එයාට ගොඩක් අසනීපයි.
637
01:18:50,125 --> 01:18:52,494
ඉතින් සමහර වෙලාවට මම...
638
01:18:53,194 --> 01:18:55,101
ජනේලෙ ලඟට ගිහිල්ලා...
639
01:18:57,737 --> 01:18:59,468
මිනිස්සු දිහා බලනවා...
640
01:19:00,443 --> 01:19:01,943
එයාලගෙ දවස ගත කරන විදය.
641
01:19:03,546 --> 01:19:05,980
ඒක දුක්බර විනෝදාංශයක් කියලා මං දන්නවා.
642
01:19:08,982 --> 01:19:12,646
ඒත් මීට කලින් කවුරුවත් ඇත්තටම
දැකලා නෑ.
643
01:19:14,925 --> 01:19:18,190
"ඔයා දැන් ඇත්තටම දුක්බර වයසක
කෙනෙක් වෙලා" මට හිතුනා.
644
01:19:19,659 --> 01:19:21,857
සිහින දකිමින්...
645
01:19:21,893 --> 01:19:24,367
ලස්සන කෙල්ලෙක්...
646
01:19:24,402 --> 01:19:27,463
අවසානේ ඔයා දිහා ආපහු හැරිලා බලන්න.
647
01:19:30,671 --> 01:19:32,204
ඒත් පස්සෙ ඔයා අත වැනුවා.
648
01:19:34,905 --> 01:19:36,939
ඒ වගේම මං හිතුවා...
649
01:19:36,974 --> 01:19:38,872
ඔයා කිව්ව කියල...
650
01:19:38,907 --> 01:19:39,948
ආයුබෝවන්.
651
01:19:43,511 --> 01:19:45,983
ඒ නිසා මං පුදුම වුණා --
652
01:19:46,019 --> 01:19:48,918
ඔයාගෙ මහත්තයා පොලිසි නිලධාරියත් එක්ක
653
01:19:48,953 --> 01:19:50,721
මගේ දොර ළඟට ආවම.
654
01:19:50,757 --> 01:19:53,286
මම මේ තරම් නරක දෙයක් කරලා කියලා,
655
01:19:53,322 --> 01:19:55,128
මට තේරුණේ නෑ.
656
01:19:56,357 --> 01:19:58,626
අනික ඇයි ඔයා මාව පස්සෙන් ආවෙ.
657
01:20:00,002 --> 01:20:03,169
ඔයා මාව අපහසුතාවයට පත් කරන්නද
හදන්නේ කියලා මට හිතුනා.
658
01:20:05,104 --> 01:20:08,303
නැත්නම් මාව බය කරන්න හැදුව නම්...
659
01:20:08,338 --> 01:20:10,671
ඔයා ඒ මිනිහා එක්ක මගේ
දොර ළඟට ආවම...
660
01:20:11,778 --> 01:20:15,346
තව මගේ තාත්තට ශාප කළා.
661
01:20:16,611 --> 01:20:19,587
මං බලාපොරොත්තු වුණේ පොලිසියට
662
01:20:19,622 --> 01:20:21,418
සම්බන්ධ වුණාට පස්සේ
ඒක ඉවරයක් වෙයි කියලා.
663
01:20:21,687 --> 01:20:23,318
ඒත් මට දැනුනා...
664
01:20:23,353 --> 01:20:25,389
මට ඇත්තටම ඕනෙ දේ කියලා මට දැනුනා...
665
01:20:29,025 --> 01:20:30,526
සමාව ඉල්ලන්න.
666
01:20:35,470 --> 01:20:36,598
මට සමාවෙන්න.
667
01:21:52,810 --> 01:21:55,842
www.cineru.lk අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක් වන අතර
කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න.
668
01:23:38,047 --> 01:23:39,187
ඉරීනා?
669
01:24:53,261 --> 01:24:55,531
ගොඩාක්ම හුස්ම ගන්න එක ගැන සැලකිලිමත් වෙන්න.
670
01:24:56,000 --> 01:24:58,134
මං ඔයාට හුළං එන්න ඇති තරම්
සිදුරු තිබ්බා,
671
01:24:58,169 --> 01:25:00,803
ඒත් ඔබ අධි වාතාශ්රය පටන් ගත්තොත්
ඔයා පිටවෙලා යයි.
672
01:25:00,838 --> 01:25:02,869
- එක්කො කෑ ගහන්න.
673
01:25:02,904 --> 01:25:04,772
උදව් කරන්න!
උදව් කරන්න!
674
01:25:04,807 --> 01:25:06,607
- Shh. ෂ්.
675
01:25:06,643 --> 01:25:08,001
ඉරීනා කෑගැහුවා.
676
01:25:09,980 --> 01:25:12,038
අපිට ඒ අල්මාරියේ
හැංගෙන්න වුනා...
677
01:25:13,247 --> 01:25:15,217
ඔයාලා හැමෝම වටපිට බලබල ඉඳිද්දි.
678
01:25:17,186 --> 01:25:19,947
ටිකකින්, ඔයා මාව
දකී කියලා මට විශ්වාසයි.
679
01:25:23,153 --> 01:25:25,156
හිතන්න...
680
01:25:25,192 --> 01:25:27,196
ඒක කොයි තරම් අපහසුතාවයක්ද?
681
01:25:40,202 --> 01:25:41,301
ආයුබෝවන්.
682
01:25:52,856 --> 01:25:54,553
- ජූලියා?
- එයා..
683
01:31:06,738 --> 01:31:29,802
www.cineru.lk අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක් වන අතර කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න.
♥ ෴ ඉනෝකා සංජීවනී කුමාරි ෴ ♥
කල උපසිරැසි ගැන්වීමකි.
684
01:26:54,584 --> 01:26:57,616
www.cineru.lk අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක් වන අතර කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න
685
01:35:22,421 --> 01:35:25,453
www.cineru.lk සමඟ රැඳී සිටියාට ස්තූතී... නැවත හමුවෙමු.
686
01:35:25,477 --> 01:35:27,477
www.cineru.lk අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක් වන අතර
කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න.