1 00:00:00,624 --> 00:00:18,291 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال || 2 00:00:20,490 --> 00:00:22,677 "بريستول، أنجلترا" 3 00:00:23,967 --> 00:00:27,669 "عشية أعياد الميلاد" 4 00:00:43,326 --> 00:00:44,115 مشروب آخر؟ 5 00:00:44,350 --> 00:00:46,904 ،أنني لا زلت متعبًا .وأود إصلاح هذا 6 00:01:00,960 --> 00:01:02,701 .كأس بيرة كبير 7 00:01:04,444 --> 00:01:05,483 هل انتهت مناوبتك للتو؟ 8 00:01:11,014 --> 00:01:14,342 لديّ استراحة بين مناوبتين .على ما اعتقد 9 00:01:15,288 --> 00:01:16,654 أنّك لا تقود سيارة، صحيح؟ 10 00:01:16,796 --> 00:01:19,178 سأمسك اللجام والرنة .تتكفل بالباقي 11 00:01:23,100 --> 00:01:25,326 .(هذا عامي الرابع كـ (سانتا كلوز 12 00:01:27,225 --> 00:01:27,912 ماذا عنك؟ 13 00:01:28,358 --> 00:01:29,483 .لا اتذكّر العدد 14 00:01:30,952 --> 00:01:33,350 نسيت لماذا بدأت افعل .ذلك أصلاً 15 00:01:33,717 --> 00:01:35,811 .ذات السبب بالنسبة للجميع 16 00:01:37,186 --> 00:01:39,115 .ـ بسبب المال .ـ المال 17 00:01:41,694 --> 00:01:43,490 .إنه محرك العالم 18 00:01:47,889 --> 00:01:49,998 .نشر البهجة على وجوه الأطفال 19 00:01:50,389 --> 00:01:51,389 .هذا ما أسعى إليه 20 00:01:51,686 --> 00:01:54,201 .البهجة، اجل، هذا صحيح 21 00:01:55,788 --> 00:01:57,451 ،إنها تستغرق ثانيتين 22 00:01:58,030 --> 00:01:59,678 ،وبمجرد أن يفتحوا الهدية 23 00:02:00,124 --> 00:02:02,131 ،يريدون الهدية التالية 24 00:02:02,663 --> 00:02:04,959 .يريدون الشيء الرائع التالي 25 00:02:05,538 --> 00:02:08,019 .هكذا يسير العالم بالنسبة للأطفال 26 00:02:08,121 --> 00:02:12,207 ،هذا ما يصبح عليه الأطفال .إنهم مثل المدمنين الصغار 27 00:02:13,440 --> 00:02:17,518 الأوغاد الصغار يطلبون .فقط، لا يؤمنون 28 00:02:17,690 --> 00:02:20,932 إنهم فقط يريدون أن .يشتهون ويلتهمون 29 00:02:26,443 --> 00:02:28,286 .ربما هذا عامي الأخير 30 00:02:30,911 --> 00:02:32,200 .الكريسماس الأخير 31 00:02:36,701 --> 00:02:40,481 لكنني لا تحمل رؤية .سانتا) آخر في محنة) 32 00:02:41,191 --> 00:02:42,464 .مشروباته على حسابي 33 00:02:42,793 --> 00:02:43,480 .اجل 34 00:02:43,645 --> 00:02:45,582 .هذا تصرف مبتهج جدًا منك 35 00:02:46,809 --> 00:02:48,136 .يفضل أن أذهب 36 00:02:49,191 --> 00:02:51,261 .فالهدايا لا تُوزع من تلقاء نفسها 37 00:02:54,223 --> 00:02:56,082 ،هذه هدية لحفيدكِ .ستوفر عليّ عناء العودة 38 00:02:57,262 --> 00:02:59,683 .."إنها لعبة فيديو جديدة "أسترو بلاستر 39 00:02:59,996 --> 00:03:01,660 .أو "بلاستر أستر"، لا اعرف 40 00:03:01,807 --> 00:03:03,381 "(إلى (ميكي) من (سانتا" 41 00:03:02,387 --> 00:03:03,261 .عيد ميلاد مجيد 42 00:03:03,762 --> 00:03:05,793 كيف تعرف اسم حفيدي؟ 43 00:03:07,362 --> 00:03:09,228 ..لا اعرف لماذا الحفيد الآخر 44 00:03:10,249 --> 00:03:11,007 !مهلاً 45 00:03:11,729 --> 00:03:13,369 .هذا الباب يؤدي إلى السطح 46 00:03:14,479 --> 00:03:15,205 .أيها الأبله 47 00:03:15,323 --> 00:03:17,119 .تساهلي معه لأنها اعياد الميلاد 48 00:03:19,962 --> 00:03:20,813 !مهلاً 49 00:03:21,533 --> 00:03:23,095 .لا يمكنك التواجد هنا 50 00:03:23,478 --> 00:03:26,173 ،إذا كسرت عنقك ..فأنني لن 51 00:03:46,480 --> 00:03:47,784 !يا إلهي 52 00:03:55,015 --> 00:03:55,679 ..هذا 53 00:03:57,763 --> 00:03:58,661 .مذهل 54 00:04:08,967 --> 00:04:15,334 || ليلة عنيفة || 55 00:04:22,597 --> 00:04:25,292 "غرينتش، كونيتيكت" 56 00:04:27,433 --> 00:04:28,674 "أمي" 57 00:04:45,697 --> 00:04:46,845 .مرحبًا 58 00:04:48,096 --> 00:04:49,931 .ها هي يا عزيزتي 59 00:04:51,103 --> 00:04:52,579 .سنذهب لرؤية جدتكِ 60 00:04:57,692 --> 00:04:58,692 .عيد ميلاد مجيد 61 00:05:01,301 --> 00:05:02,512 .(عيد ميلاد مجيد يا (ترودي 62 00:05:05,090 --> 00:05:08,801 ،عيد ميلاد مجيد يا أبي !أيها الحيوان القذر 63 00:05:10,192 --> 00:05:12,121 سمحت لها بالبقاء مستيقظة ."لمشاهدة فيلم "وحيد في المنزل 64 00:05:13,176 --> 00:05:14,441 !إنه مضحك جدًا 65 00:05:16,645 --> 00:05:18,598 .هذا مؤلم 66 00:05:19,153 --> 00:05:20,230 .طوال الصباح 67 00:05:20,843 --> 00:05:21,749 ..أشكركِ 68 00:05:23,468 --> 00:05:24,592 .على فعل هذا 69 00:05:25,233 --> 00:05:26,749 .أنني لا أفعلها لأجلك 70 00:05:29,015 --> 00:05:30,280 !إنه الكريسماس 71 00:05:50,906 --> 00:05:52,328 .(عيد ميلاد مجيد (آل 72 00:05:52,367 --> 00:05:53,601 .مرحبًا يا (ليندا) .عيد ميلاد مجيد 73 00:05:53,914 --> 00:05:55,140 .(سيّد (لايتسنون 74 00:05:55,461 --> 00:05:56,617 أأنتِ هناك يا (ترو)؟ 75 00:05:57,399 --> 00:05:58,765 .لا بد أنّكِ متحمسة للكريسماس 76 00:05:58,953 --> 00:06:00,492 ما الهدية التي طلبتها من (سانتا)؟ 77 00:06:00,594 --> 00:06:01,929 .إلّا أعمل في عشية أعياد الميلاد 78 00:06:02,406 --> 00:06:04,406 لا بد أنني كنت شقيًا .منذ أن جئت إلى هنا 79 00:06:04,828 --> 00:06:07,539 (فقط احرص بالسماح لـ (سانتا .ان يمر عبر البوابة 80 00:06:08,203 --> 00:06:09,664 .عيد ميلاد مجيد 81 00:06:10,016 --> 00:06:11,062 .(عيد ميلاد مجيد يا (آل 82 00:06:11,102 --> 00:06:12,586 .(عيد ميلاد مجيد يا (ترو 83 00:06:13,149 --> 00:06:14,203 .(شكرًا يا (آل 84 00:06:44,764 --> 00:06:46,404 .عيد ميلاد مجيد 85 00:06:46,701 --> 00:06:48,451 .أتمنى أنك كنت حكيمًا 86 00:07:04,820 --> 00:07:05,905 ما هذا بحق الجحيم؟ 87 00:07:06,718 --> 00:07:10,601 أنّكم اسوأ متعهدون طعام في .العالم. شرائح طويلة، لا دائرية 88 00:07:10,945 --> 00:07:11,945 .أنني أحلم 89 00:07:29,071 --> 00:07:30,016 .حسنًا 90 00:07:30,266 --> 00:07:32,148 .مساء الخير يا سادة .عيد ميلاد مجيد 91 00:07:32,766 --> 00:07:34,406 .محال، شكرًا جزيلاً 92 00:07:37,992 --> 00:07:40,438 لا يمكنني تصديق حقيقة .أنّك نشأت هكذا 93 00:07:42,282 --> 00:07:44,305 .ولا معالجي نفسي يصدق هذا ايضًا 94 00:07:45,555 --> 00:07:46,758 .أنني بحاجة إلى مشروب 95 00:08:21,925 --> 00:08:23,723 .انظري إلى هذا 96 00:08:33,329 --> 00:08:35,110 .(ـ مرحبًا يا (ليندا .ـ مرحبًا 97 00:08:35,493 --> 00:08:37,133 كيف حالكِ يا (ألفا)؟ 98 00:08:38,079 --> 00:08:39,344 .يبدو عليك زيادة في الوزن 99 00:08:40,329 --> 00:08:41,485 .إنه يناسبكِ، أتعلمين 100 00:08:41,814 --> 00:08:43,196 .شكرًا لكِ 101 00:08:43,986 --> 00:08:45,204 إذًا، كيف حالك؟ 102 00:08:46,462 --> 00:08:48,251 لدي مشاعر رائعة حول .هذا الكريسماس 103 00:08:48,876 --> 00:08:50,704 ـ هل تريد أن تعرف السبب؟ .ـ أجل 104 00:08:50,868 --> 00:08:54,540 لأنني اعتقد أن أمي هذا العام سترتقي 105 00:08:54,727 --> 00:08:57,048 .وتختار واحد منا لأدارة الشركة 106 00:08:57,462 --> 00:08:58,883 ،)ويجب أن أخبرك يا (جايسون 107 00:08:59,228 --> 00:09:01,313 .أنني سأسعى جاهدة للنيل منك 108 00:09:02,907 --> 00:09:06,141 ماذا سيكون الكريسماس في عائلة (لايتستون) بلا تذمر أو شجار؟ 109 00:09:07,843 --> 00:09:09,397 .ـ نبيذكِ يا سيّدتي .ـ عزيزتي 110 00:09:09,773 --> 00:09:11,624 .ابتسمي، إنه الكريسماس 111 00:09:13,366 --> 00:09:14,968 .فتاة مطيعة 112 00:09:18,085 --> 00:09:20,311 .آسف بشأن أختي 113 00:09:25,912 --> 00:09:27,341 .من الرائع رؤيتكِ 114 00:09:30,021 --> 00:09:31,232 .وتواجدكِ هنا 115 00:09:35,693 --> 00:09:37,826 .اجل، يمكنك انتقادي 116 00:09:39,068 --> 00:09:40,521 .انتقاد، حسنًا 117 00:09:42,435 --> 00:09:44,755 ،حسنًا، هل تتذكّرين (بيرت) مصدر سعادة وفخر أختي؟ 118 00:09:45,357 --> 00:09:48,216 (اجل، هذا (بيرت لوك 119 00:09:48,303 --> 00:09:51,982 في بث المباشرة بالملابس .الفاخرة لأجل عشية الكريمساس 120 00:09:53,661 --> 00:09:54,731 .هاشتاغ بلاس 121 00:09:55,763 --> 00:10:00,302 لقد وجه له مؤخرًا أول تهمة .تحرش جنسي على الإطلاق 122 00:10:01,005 --> 00:10:02,505 قامت أمي برشو المدرسة 123 00:10:02,747 --> 00:10:04,434 الآن تم تسمية صالة .الألعاب الرياضية باسمنا 124 00:10:04,490 --> 00:10:05,630 .بالطيع إنها كذلك 125 00:10:06,185 --> 00:10:07,372 ماذا عن (تراجك مايك)؟ 126 00:10:07,911 --> 00:10:10,809 كل ما أقوله هو أنني لو كنت ،على متن أحدى تلك الطائرات 127 00:10:11,099 --> 00:10:14,762 لأنتهت أحداث 11/9 بمجموعة من "الإرهابيين بالقفز بالمظلات فوق "كونيتيكت 128 00:10:15,199 --> 00:10:16,614 .دون مظلاتهم 129 00:10:17,447 --> 00:10:18,447 .ـ أجل .ـ اجل 130 00:10:18,526 --> 00:10:20,595 ـ هل يعجبك هذا؟ .ـ أجل، إنه يعجبني 131 00:10:21,143 --> 00:10:22,806 .قبّلني أمام ابني 132 00:10:25,967 --> 00:10:28,099 .قد يكون في الواقع ممثلًا رائعًا 133 00:10:28,732 --> 00:10:32,076 قد يستحق أداؤه جائزة الأوسكار .في التظاهر بأن أختي جذابة 134 00:10:32,443 --> 00:10:34,810 .الآن يريد من أمي أن تمول فيلمه 135 00:10:36,100 --> 00:10:37,943 .محال، هذا لا يناسبني 136 00:10:38,209 --> 00:10:39,263 .(إنه (غيرترود 137 00:10:39,490 --> 00:10:40,302 .إنها أمي 138 00:10:40,490 --> 00:10:42,130 .حسنًا، تعال 139 00:10:42,295 --> 00:10:44,162 .ـ هيّا يا (بيرت)، تعال هنا .ـ انتظري يا أمي 140 00:10:44,334 --> 00:10:45,872 .ـ لنقف هنا .ـ لحظة واحدة 141 00:10:45,997 --> 00:10:48,138 .ـ أنا مشغولة .ـ تدربنا على هذا. بحقك 142 00:10:50,372 --> 00:10:51,583 .هيّا بنا 143 00:10:51,717 --> 00:10:53,802 جديًا، هل تعرف ما يعني هذا؟ 144 00:10:53,881 --> 00:10:55,951 هل يمكننا الانضمام؟ 145 00:10:56,303 --> 00:10:56,818 .لا 146 00:10:59,003 --> 00:11:00,323 .سنتنحى جانبًا 147 00:11:03,214 --> 00:11:04,214 ..(ترودي) 148 00:11:05,878 --> 00:11:07,081 .تعالي إلى هنا 149 00:11:09,425 --> 00:11:10,425 ..فقط 150 00:11:11,503 --> 00:11:12,768 ..تهديد أو رشوة 151 00:11:12,940 --> 00:11:15,869 .فهذا ليس بعلم صواريخ .إنه ذات الشيء نفعله دومًا 152 00:11:16,932 --> 00:11:17,760 هذا هو السبب؟ 153 00:11:19,177 --> 00:11:20,708 هذا افضل ما يمكنك فعله؟ 154 00:11:20,950 --> 00:11:22,512 أأنت متحمسة لرؤية جدتكِ؟ 155 00:11:22,903 --> 00:11:24,848 .اسمع أيها الحقير، إنه الكريسماس 156 00:11:25,028 --> 00:11:28,012 لذا، لمَ لا تأخذ عرضك الأفضل وتلفه كهدية 157 00:11:28,090 --> 00:11:30,645 وتحشره في مؤخرتك؟ 158 00:11:31,864 --> 00:11:34,606 .ربما أنّك لا تدرك مَن أكون 159 00:11:34,646 --> 00:11:35,762 هل يمكنك رؤية ذلك؟ 160 00:11:35,983 --> 00:11:37,546 .السيّد (كول) هنا 161 00:11:37,708 --> 00:11:38,887 ما خطبك يا رجل؟ 162 00:11:40,372 --> 00:11:42,410 .لا اعلم. لا افعل ايّ شيء 163 00:11:43,442 --> 00:11:43,864 .اجل 164 00:11:43,895 --> 00:11:45,778 .لا، لا، لا 165 00:11:45,903 --> 00:11:48,457 لا تطعمني البراز وتقل .ليّ إنها كعكة شوكولاتة 166 00:11:49,630 --> 00:11:51,996 .ـ جدتكِ رائعة .ـ أنني لا أختلق تلك القصة 167 00:11:52,169 --> 00:11:53,528 .أعتقد أن أخيكِ يخطط لشيء ما 168 00:11:53,558 --> 00:11:54,059 .لا 169 00:11:54,208 --> 00:11:57,535 قررت فقط أن أترككما أول .من تتملقا لأمي يا رفاق 170 00:11:57,809 --> 00:11:59,910 .بحقك، أنّك ملك التملق 171 00:12:00,247 --> 00:12:02,106 .(سميت ابنتك (غيرترود 172 00:12:03,059 --> 00:12:05,457 .(ألفا)، سميت ابنكِ (بيرترود) 173 00:12:06,536 --> 00:12:07,184 حسنًا؟ 174 00:12:07,497 --> 00:12:09,270 .آسفة، هذا ليس اسم حقيقي 175 00:12:09,403 --> 00:12:12,285 آسفة يا (ليندا)، لا يسعنا إلا أن .نكون محظوظين ليكون لدينا ابنة 176 00:12:12,536 --> 00:12:13,817 .أمي، يمكنني سماعكِ 177 00:12:15,356 --> 00:12:17,973 أنّك تعرف شيئًا لا نعرفه، ما هو؟ 178 00:12:18,044 --> 00:12:19,293 .لا، لا اعرف 179 00:12:19,317 --> 00:12:20,871 .فهمت. وجدتها 180 00:12:20,934 --> 00:12:22,184 .هيّا بنا لنذهب 181 00:12:22,864 --> 00:12:24,809 ..ـ أننا فقط .ـ هيّا 182 00:12:24,981 --> 00:12:26,614 .يا كومة القذارة 183 00:12:26,747 --> 00:12:28,895 .لا عجب أن زوجك هجركِ 184 00:12:32,563 --> 00:12:34,523 .عيد ميلاد مجيد لكِ أيتها السيناتور 185 00:12:35,594 --> 00:12:37,617 !ـ عيد ميلاد مجيد يا أمي !ـ عيد ميلاد مجيد 186 00:12:38,547 --> 00:12:39,680 .عيد ميلاد مجيد 187 00:12:39,868 --> 00:12:42,703 لماذا تقفون هناك بالخلف بحق الجحيم؟ 188 00:12:44,110 --> 00:12:46,516 !ـ عيد ميلاد مجيد يا جدتي .ـ أيتها العاهرة الصغيرة 189 00:12:47,102 --> 00:12:50,727 .(حبيبتي الصغيرة (غيرترود كيف حال حفيدتي المفضلة؟ 190 00:12:50,829 --> 00:12:52,398 .الجميع ينادوني (ترودي) الآن 191 00:12:53,547 --> 00:12:54,383 ترودي)؟) 192 00:12:55,711 --> 00:12:57,234 .هذا يجعلها تبدو عاهرة أكثر 193 00:12:57,493 --> 00:12:58,031 .حسنًا 194 00:12:58,547 --> 00:13:00,266 .إنها لا تعرف معنى الكلمة حتى 195 00:13:00,524 --> 00:13:03,148 .أنني اتضور جوعًا. لنأكل 196 00:13:04,188 --> 00:13:07,148 .أعتقد أن (غيرترود) اسم جميل 197 00:13:07,438 --> 00:13:08,750 .(أنني فقط اناديها (غيرترود 198 00:13:08,852 --> 00:13:10,188 .(عيد ميلاد مجيد يا (غيرترود 199 00:13:48,534 --> 00:13:50,737 "القائمة: مال، مال، مال كاميرات فيديو" 200 00:14:14,594 --> 00:14:16,913 .كريسماس آخر لعين 201 00:14:20,883 --> 00:14:22,382 .لقد صنعت هذه بنفسي 202 00:14:22,437 --> 00:14:23,663 .محال 203 00:14:23,742 --> 00:14:26,210 .هذا يشبه (سانتا كلوز) بالضبط 204 00:14:26,945 --> 00:14:27,945 .بالضبط 205 00:14:29,367 --> 00:14:31,624 ـ هل يمكنه الحصول على حلوى القصب؟ .ـ أجل 206 00:14:32,086 --> 00:14:33,140 .أجل يمكنه 207 00:14:35,492 --> 00:14:36,265 .هذا مثالي 208 00:14:36,844 --> 00:14:38,038 .لا اختلاس النظر 209 00:14:38,594 --> 00:14:41,038 .هذا المنزل فيه الكثير من المداخن 210 00:14:42,164 --> 00:14:44,124 كيف بوسع (سانتا) النزول؟ 211 00:14:44,406 --> 00:14:47,531 .سانتا) يعرف) .إنه سحر الكريسماس 212 00:14:51,203 --> 00:14:52,351 ما الخطب يا عزيزتي؟ 213 00:14:52,555 --> 00:14:55,632 (لم يأخذني أبي لرؤية (سانتا .في المركز التجاري هذا العام 214 00:14:56,648 --> 00:14:57,992 .أجل، لم يفعلها 215 00:15:01,043 --> 00:15:02,488 .أنا آسف جدًا 216 00:15:05,371 --> 00:15:06,800 .كان هذا العام غريبًا 217 00:15:07,699 --> 00:15:10,761 لم أخبر (سانتا) بما .أريده في الكريمساس 218 00:15:11,660 --> 00:15:13,160 .تعالي إلى هنا يا عزيزتي 219 00:15:16,863 --> 00:15:17,863 هل تعلمين أمرًا؟ 220 00:15:19,309 --> 00:15:21,855 ..سترتدين بيجامتكِ 221 00:15:23,643 --> 00:15:26,166 .وسأوافيك بعد دقيقتين 222 00:15:46,780 --> 00:15:47,577 .أجل 223 00:15:51,710 --> 00:15:52,358 .أجل 224 00:15:55,283 --> 00:15:57,626 بما أنّكِ بدوتِ مطيعة 225 00:15:57,885 --> 00:15:59,361 ،ليّ ولأمكِ هذا العام 226 00:15:59,674 --> 00:16:03,220 قررنا أنه يمكنك الحصول ...على هدية واحدة 227 00:16:04,627 --> 00:16:06,157 !ـ مقدمًا ـ حقًا؟ 228 00:16:12,298 --> 00:16:13,196 ما هذا؟ 229 00:16:15,478 --> 00:16:18,282 .هذا جهاز اتصال لاسلكي مميز جدًا 230 00:16:19,643 --> 00:16:20,533 .إنه سحر 231 00:16:20,791 --> 00:16:21,611 سحر؟ 232 00:16:21,674 --> 00:16:23,658 ،حسنًا، هذا الذي بحوزتكِ هنا 233 00:16:24,534 --> 00:16:26,846 إنه الخط الساخن المباشر .بـ (سانتا كلوز) نفسه 234 00:16:27,026 --> 00:16:28,830 ـ هل يمكنني التحدث إلى (سانتا)؟ .ـ أجل 235 00:16:29,112 --> 00:16:31,541 ،مثل تكتبين رسالة 236 00:16:32,338 --> 00:16:33,002 .لكن أفضل 237 00:16:34,635 --> 00:16:36,486 الآن المشكلة 238 00:16:37,002 --> 00:16:39,611 قد لا يكون لديه .الوقت للرد عليكِ 239 00:16:39,947 --> 00:16:41,673 لأن عليه توزيع الكثير .من الهدايا الليلة 240 00:16:42,619 --> 00:16:44,916 .لكنه سيسمع كل ما تقولينه 241 00:16:51,776 --> 00:16:53,150 ،)مرحبًا يا (سانتا 242 00:16:54,003 --> 00:16:55,588 .(أنا (ترودي لايتستون 243 00:16:57,081 --> 00:16:59,002 .أتمنى أن تحظى بليلة رائع 244 00:17:01,058 --> 00:17:02,612 ،إنها باردة جدًا الليلة 245 00:17:03,003 --> 00:17:04,862 .لذا، لا تنسى قفازاتك 246 00:17:06,761 --> 00:17:09,268 ،لذا، اريد أن أخبرك شيئًا 247 00:17:09,948 --> 00:17:11,721 .كنت مطيعة جدًا هذا العام 248 00:17:11,933 --> 00:17:15,151 ،لذا أعددت قائمة بكل ما أريده 249 00:17:16,792 --> 00:17:17,659 ،لكن ثم 250 00:17:18,862 --> 00:17:22,167 أدركت أنني لست .بحاجة إلى كل ذلك 251 00:17:23,643 --> 00:17:26,221 ،أريد هدية اعياد ميلاد واحدة فقط 252 00:17:28,523 --> 00:17:30,523 .أريد أمي وأبي أن يتصالحان 253 00:17:32,015 --> 00:17:33,702 .لكي نكون عائلة مرة أخرى 254 00:17:35,359 --> 00:17:36,226 ،حسنًا 255 00:17:37,125 --> 00:17:38,437 .(طابت ليلتك يا (سانتا 256 00:17:40,484 --> 00:17:41,929 .طابت ليلتك يا سيّد (باني) 257 00:17:52,242 --> 00:17:53,202 .يا إلهي 258 00:17:54,898 --> 00:17:56,312 أيّ منكم فعل هذا؟ 259 00:17:57,773 --> 00:18:00,679 لا يمكنكم أن تتحركوا ثانيتين دون أن تتغوطوا على السطح كالحمام؟ 260 00:18:02,461 --> 00:18:04,710 !هذا غير مهني تمامًا 261 00:18:08,515 --> 00:18:10,226 .لن يفعل (رودولف) ذلك بيّ أبدًا 262 00:18:41,077 --> 00:18:42,147 .محلي الصنع 263 00:18:50,076 --> 00:18:51,146 .حليب بلا دسم 264 00:19:01,889 --> 00:19:03,060 .ياللهول 265 00:19:03,545 --> 00:19:04,732 .يا لهذه الأشياء 266 00:19:11,790 --> 00:19:12,493 "براندي، 1938" 267 00:19:12,533 --> 00:19:13,720 .ويسكي 268 00:19:14,683 --> 00:19:16,722 ،إنه مخزون قبل الحرب 269 00:19:17,673 --> 00:19:18,767 .إنه ليس سيئ 270 00:19:33,051 --> 00:19:34,027 .مذاقة جيّد 271 00:19:34,590 --> 00:19:36,566 ما هذا بحق الجحيم؟ 272 00:19:54,560 --> 00:19:55,786 .هذا جيّد 273 00:20:05,783 --> 00:20:06,876 ،أتعلم أمرًا 274 00:20:09,001 --> 00:20:10,478 ،الكريسماس جيّد 275 00:20:11,462 --> 00:20:14,376 أنتم الأمريكيون لا تحتفلون .بعطلتي المفضلة 276 00:20:15,803 --> 00:20:17,115 حسنًا، ما هو؟ 277 00:20:17,756 --> 00:20:18,756 .يوم توزيع الهدايا 278 00:20:51,803 --> 00:20:54,967 هذا (بي لايتستون) يبث .مباشرة الحلم، أتعلمون 279 00:20:55,725 --> 00:20:57,178 ..يقولون أن أغنى الرجال 280 00:20:58,850 --> 00:20:59,850 .قل وداعًا 281 00:21:00,694 --> 00:21:01,459 ..أيّ 282 00:21:03,733 --> 00:21:05,998 .جدتي، شبكتكِ "الواي فاي" فظيعة 283 00:21:06,444 --> 00:21:07,318 !اللعنة 284 00:21:08,170 --> 00:21:10,279 ،حين كان صغيرًا .توسلت إليكِ أن تضربينه 285 00:21:27,683 --> 00:21:28,323 .مرحبًا 286 00:21:28,495 --> 00:21:29,495 .عيد ميلاد مجيد 287 00:21:29,691 --> 00:21:31,674 أم يجب أن أقول أجازة سعيدة الآن؟ 288 00:21:31,753 --> 00:21:32,362 صحيح؟ 289 00:21:32,394 --> 00:21:34,846 ـ يجب أن يقرروا الناس، صحيح؟ ـ هل يمكنني مساعدتك؟ 290 00:21:35,105 --> 00:21:36,245 .أجل، بالطبع، آمل ذلك 291 00:21:36,308 --> 00:21:38,987 ..لقد تعطلت سيارتي قليلاً 292 00:21:39,097 --> 00:21:40,003 هنا؟ 293 00:21:40,362 --> 00:21:42,370 .ـ هذا طريق خاص .ـ لا بد أنّك تمازحني 294 00:21:42,823 --> 00:21:45,604 .إنه أول مكان أراه من أميال اليوم .لا بد أن لديّ قضمة الصقيع 295 00:21:46,073 --> 00:21:47,167 أين أنا على ايّ حال؟ 296 00:21:47,292 --> 00:21:49,323 .(مجمّع عائلة (جي تي لايتستون 297 00:21:49,542 --> 00:21:50,682 .سأتصل بخدمة السحب لأجلك 298 00:22:00,251 --> 00:22:01,532 ،حسنًا ايها المتسكعون 299 00:22:01,884 --> 00:22:04,282 .حان وقت تدمير الكريسماس .تأكيد مواقع الجميع 300 00:22:04,853 --> 00:22:06,212 .جينغل)، في موقعي) 301 00:22:06,603 --> 00:22:07,657 .(بيبرمنت)، في موقعي 302 00:22:07,822 --> 00:22:08,822 .(شوغربالم)، في موقعي 303 00:22:09,470 --> 00:22:11,970 .كرامبوس)، مستعد لتدمير كل شيء) 304 00:22:12,947 --> 00:22:14,056 .كاندي كاين)، في موقعي) 305 00:22:14,337 --> 00:22:16,493 .(ـ هذا (فروستي .(ـ هذا (تينسل 306 00:22:17,009 --> 00:22:18,306 .(هذا (جينجربريد 307 00:22:18,626 --> 00:22:20,915 هل سنستخدم هذه الاسماء المستعارة طوال الليل؟ 308 00:22:21,212 --> 00:22:22,454 .فقط في الموسم 309 00:22:23,494 --> 00:22:25,821 مرحبًا بكم في اسوأ .كريسماس في حياتكم 310 00:22:27,751 --> 00:22:29,743 تحب (ترودي) الذهاب لرؤية .سانتا) في المركز التجاري) 311 00:22:30,580 --> 00:22:32,087 .كانت ستذهب مع والدها 312 00:22:32,447 --> 00:22:35,352 وكان يجب أن تأخذها كما تفعل ،في كل كريسماس 313 00:22:35,603 --> 00:22:36,860 .لكنك كنت مختفيًا 314 00:22:36,994 --> 00:22:39,032 .كلفتني أمي بمشروع خاص .كان الأمر معقدًا 315 00:22:39,228 --> 00:22:41,821 لكن هذا لا يغير شيئًا .لأنه يحدث مرارًا وتكرارًا 316 00:22:41,900 --> 00:22:44,188 .ـ وأمك تتدخل في حياتنا .ـ أنتِ محقة 317 00:22:49,072 --> 00:22:51,087 ماذا لو تمكنا من تحقيق امنية (ترودي) في الكريسماس؟ 318 00:22:52,353 --> 00:22:54,853 هل تحاول استعادتي بعطلة نهاية أسبوع رومانسية في منزل والدتك؟ 319 00:22:54,978 --> 00:22:58,509 ماذا لو تغيرت الأمور حقًا هذه المرة؟ 320 00:23:00,786 --> 00:23:02,707 وتخلصنا من تدخلات أمي؟ 321 00:23:03,505 --> 00:23:07,090 نذهب بعيدًا ونكون معًا عائلة؟ 322 00:23:10,592 --> 00:23:11,373 .الليلة 323 00:23:13,085 --> 00:23:14,162 ما الذي تخطط لفعله؟ 324 00:23:58,982 --> 00:23:59,763 .هيّا بنا 325 00:23:59,834 --> 00:24:01,193 .لنخرجكِ من هنا 326 00:24:01,732 --> 00:24:02,989 أمي، إلى أين تذهبين؟ 327 00:24:03,732 --> 00:24:05,333 .ـ إنها تذهب إلى غرفة الذعر ـ ماذا؟ 328 00:24:05,482 --> 00:24:07,044 .(ـ اجل، هيّا يا (بيرترود ـ بدوننا؟ 329 00:24:36,130 --> 00:24:37,512 .ليس هناك غرفة تتسع لنا جميعًا 330 00:24:37,567 --> 00:24:39,497 يمكنها أن تسع شخصين .على الأقل يا أمي. خذيني 331 00:24:39,645 --> 00:24:40,262 !أمي 332 00:24:40,505 --> 00:24:41,653 ـ غرفة الذعر؟ .ـ اجل 333 00:24:41,770 --> 00:24:43,317 هل بوسع (بيرت) القدوم؟ 334 00:24:45,720 --> 00:24:46,876 .تنحى جانبًا يا بُني 335 00:24:47,072 --> 00:24:48,072 .مهلاً، مهلاً 336 00:24:49,298 --> 00:24:52,134 .ـ يفترض أن تحمونا .ـ أننا نحمي الأصول الأساسية 337 00:24:56,720 --> 00:24:57,720 مَن أنت بحق الجحيم؟ 338 00:24:57,962 --> 00:24:59,798 .(يمكنك أن تنادني السيّد (سكروج 339 00:25:01,189 --> 00:25:03,024 .هذا مضحك. اقضِ عليه 340 00:25:12,724 --> 00:25:14,435 !هذا تواضع ايها الوغد 341 00:25:23,655 --> 00:25:24,780 .تنحى جانبًا 342 00:25:27,273 --> 00:25:29,249 !تينسل)، (بيبرمنت) تفقدا الطابق العلوي) 343 00:25:29,398 --> 00:25:31,358 .أريد جميع آل (لايتستون) معًا 344 00:25:32,460 --> 00:25:33,952 .تخلصا من أيّ أحد آخر تجدانه 345 00:25:44,561 --> 00:25:45,326 !اللعنة 346 00:25:45,475 --> 00:25:46,654 .اللعنة، اللعنة 347 00:25:47,923 --> 00:25:49,969 .عزيزتي (ترودي)، يجب أن نذهب 348 00:25:51,946 --> 00:25:54,782 .ـ هيّا .ـ هيّا، لنجرب درج الخدم 349 00:26:02,253 --> 00:26:03,956 .بحقك، لا 350 00:26:05,198 --> 00:26:06,198 .سحقًا 351 00:26:08,308 --> 00:26:09,979 .الهدال، خبز الزنجبيل 352 00:26:33,610 --> 00:26:34,328 !أنت 353 00:26:38,665 --> 00:26:39,422 .مرحبًا 354 00:26:40,110 --> 00:26:41,289 .أنّك امسكت بيّ 355 00:26:41,868 --> 00:26:43,610 لا اريد ايّ متاعب، حسنًا؟ 356 00:26:43,884 --> 00:26:45,282 .إلى الطابق السفلي الآن 357 00:26:45,993 --> 00:26:48,016 ..اسمع يا سيّدي 358 00:26:48,790 --> 00:26:51,813 ،لا اريد أن اتورط .أنني افقط أنجز عملي هنا 359 00:26:51,907 --> 00:26:53,347 .حسنًا؟ هذا كل شيء 360 00:26:53,735 --> 00:26:55,305 ..سأستعيد كيسي 361 00:26:56,063 --> 00:26:57,875 .وأرحل عبر تلك المدخنة 362 00:27:00,313 --> 00:27:01,618 .توقف عن الكلام، تحرك 363 00:27:02,813 --> 00:27:03,969 .أياك أن تفعل هذا 364 00:27:04,087 --> 00:27:05,087 ماذا؟ هذا؟ 365 00:27:07,399 --> 00:27:08,282 .الآن تحرك 366 00:27:09,759 --> 00:27:11,555 !أأنت أصم؟ تحرك الآن 367 00:27:23,069 --> 00:27:24,467 .لا، لا، لا 368 00:27:24,787 --> 00:27:26,412 !لا، انتظروني 369 00:27:28,646 --> 00:27:29,420 !انتظروا 370 00:27:30,217 --> 00:27:31,123 !لا تذهبوا 371 00:27:31,201 --> 00:27:32,748 !عودوا 372 00:29:12,095 --> 00:29:12,892 .تبًا 373 00:29:34,498 --> 00:29:37,224 .الرنة الوغدات تركني هنا لأموت 374 00:29:46,195 --> 00:29:48,874 ،ليلة عنيفة 375 00:29:49,164 --> 00:29:52,062 ،ليلة دموية 376 00:29:52,336 --> 00:29:54,538 ،كل شيء هادئ 377 00:29:54,711 --> 00:29:58,233 إذا كان لا أحد يريد .أن يُطلق النار على رأسه 378 00:29:59,242 --> 00:30:00,062 .ذكي جدًا 379 00:30:00,484 --> 00:30:03,421 هل لديك أدنى فكرة مع مَن تعبث؟ 380 00:30:06,961 --> 00:30:09,444 .أنني اعرف بالضبط مع مَن أعبث 381 00:30:10,320 --> 00:30:13,187 هل كنت تعتقدين فعلاً ...أنني أمضيت شهورًا 382 00:30:13,367 --> 00:30:17,749 في التخطيط لأقتحام أكثر الأماكن الخاصة الآمنة في البلاد 383 00:30:17,773 --> 00:30:19,155 دون أن اعلم مَن يعيش فيه؟ 384 00:30:19,703 --> 00:30:20,703 .أنتِ مخطئة 385 00:30:21,586 --> 00:30:24,898 ،لأن موظفينكِ ماتوا ،حراسكِ الأمنيون ماتوا 386 00:30:25,257 --> 00:30:28,866 !الآن اجلسي وأخرسي 387 00:30:57,440 --> 00:30:58,306 .اللعنة 388 00:31:01,486 --> 00:31:04,072 ،كل شيء تحت السيطرة .سننجز المهمة خلال دقيقتين 389 00:31:04,486 --> 00:31:05,486 .هذا مثير للأهتمام 390 00:31:05,877 --> 00:31:08,306 هذا يشبه إلى حد كبير مشهد ."من فيلمي "دارك رانسوم 391 00:31:08,510 --> 00:31:09,416 .يا إلهي 392 00:31:10,580 --> 00:31:11,814 ،لو لم يكونوا مسلحين 393 00:31:12,143 --> 00:31:13,892 .لقتلت ثلاثة، ربما اربعة 394 00:31:14,455 --> 00:31:15,455 .حاول 395 00:31:16,533 --> 00:31:18,502 .أمي، هذا مقرف 396 00:31:18,768 --> 00:31:20,213 ،لو أنّك تحريت جيّدًا 397 00:31:20,268 --> 00:31:23,166 لعرفت أن أخي (روي) تم ،أختطافه في السبعينات 398 00:31:24,057 --> 00:31:26,041 .لكن لم يتصل أبي بالشرطة 399 00:31:26,932 --> 00:31:29,205 أرسل أبي فريقه الانقاذ الخاص 400 00:31:29,244 --> 00:31:31,728 وعاد (روي) إلى المنزل .آمنًا وسليمًا بعد أسبوع 401 00:31:33,268 --> 00:31:35,267 ،ولم يتم العثور على الخاطفين 402 00:31:36,682 --> 00:31:37,682 .إذا فهمت ما أعنيه 403 00:31:40,065 --> 00:31:40,892 .أعلم 404 00:31:41,510 --> 00:31:43,986 ،أعرف كل شيء عن فريقك الانقاد 405 00:31:44,111 --> 00:31:47,431 الذي تتباهين بتسميته فريق .القتل خلف الأبواب المغلقة 406 00:31:47,533 --> 00:31:49,384 ،وأعرف ايضًا إنهم قادمون 407 00:31:49,822 --> 00:31:51,353 والوقت الذي يستغرقونه .للوصول إلى هنا 408 00:31:51,432 --> 00:31:54,267 حتى أنني اعرف تصنيفاتهم .الائتمانية وأحجام قضبانهم 409 00:31:54,526 --> 00:31:55,478 .إن فهمتِ ما أقصده 410 00:31:55,549 --> 00:31:57,931 .إذًا، يجب أن تعرف أيضًا أنك ميت فعلاً 411 00:31:58,276 --> 00:31:59,713 .أننا لا نساوم بالفديات 412 00:31:59,971 --> 00:32:02,392 .مجددًا، أنني اعرف 413 00:32:02,440 --> 00:32:04,377 .(أنني أعرف الكثير يا (غيرترود 414 00:32:04,627 --> 00:32:05,791 .أعرف حقًا 415 00:32:06,401 --> 00:32:09,689 مثل حقيقة أن لديك 300 ...مليون دولار أمريكي 416 00:32:09,763 --> 00:32:12,002 في خزنتكِ الخاصة .في الطابق السفلي 417 00:32:12,205 --> 00:32:13,720 ـ ما هذا بحق الجحيم؟ .ـ هذا صحيح 418 00:32:14,065 --> 00:32:17,595 ثلاثمائة مليون دولار اعطتها (الحكومة الأمريكية إلى (لايتستون 419 00:32:17,682 --> 00:32:21,595 لتوزيعها سرًا في الشرق ،الأوسط على أسوأ الناس 420 00:32:21,768 --> 00:32:25,619 لتشحيم الماكنات والحفاظ .على تدفق الزيت الحلو 421 00:32:25,713 --> 00:32:27,298 ..ثلاثمائة مليون وفجأةً 422 00:32:28,494 --> 00:32:30,314 .اختفت في ضباب الحرب 423 00:32:30,385 --> 00:32:32,416 ،إلّا أنها لم تختفي حقًا أليس كذلك يا (غيرتي)؟ 424 00:32:33,104 --> 00:32:34,236 .بل سرقتها 425 00:32:34,635 --> 00:32:35,548 هل كنت تعلم؟ 426 00:32:35,604 --> 00:32:36,955 .وهذه العائلة 427 00:32:37,643 --> 00:32:39,861 ..هذه العائلة المتعطشة للمال 428 00:32:40,401 --> 00:32:42,494 ..التي تتشبث بشدة بثروتكِ 429 00:32:42,563 --> 00:32:45,923 حين لا يملك موظفيكِ فحمًا .كافيًا لأبقاء فقرهم دافئًا 430 00:32:46,135 --> 00:32:48,377 ما خطبك مع هذا هراء الكريسماس؟ 431 00:32:49,690 --> 00:32:51,127 ،تحدث ما تريد 432 00:32:51,783 --> 00:32:53,111 .لن تخترق الخزنة ابدًا 433 00:32:54,260 --> 00:32:56,408 ،لأنّكِ حين تضغطين على زر الطوارئ 434 00:32:56,526 --> 00:32:58,228 تغيريين التركيبة السرية للخزنة؟ 435 00:32:58,486 --> 00:32:59,900 ،أخبركِ مرة آخرى 436 00:33:00,213 --> 00:33:01,314 .أنني أعرف 437 00:33:06,821 --> 00:33:09,219 هل هكذا نخترق الخزنة اليوم؟ 438 00:33:10,133 --> 00:33:13,453 كانت لدينا ذكّريات لثقب .الثقوب وتفجير الأشياء 439 00:33:14,250 --> 00:33:17,094 لا أعرف ربما أتقدم في السن لكن .كان هناك شيء رومانسي في ذلك 440 00:33:17,438 --> 00:33:18,703 هل تسمعني ايها الرئيس؟ 441 00:33:19,454 --> 00:33:20,703 .أنني نوعًا ما مشغول هنا 442 00:33:21,196 --> 00:33:22,500 .عليك القدوم لرؤية هذا 443 00:33:32,860 --> 00:33:34,071 .ربما إنه سقط 444 00:33:34,477 --> 00:33:37,485 كنتِ تنزلين من اعلى المباني بالحبال وتخبريني الآن إنه وقع من النافذة؟ 445 00:33:39,243 --> 00:33:41,375 .علينا أن نكون يقظين يا رفاق .ثمة أحد طليق 446 00:33:58,023 --> 00:33:59,023 ،أتعرفين أمرًا 447 00:34:00,224 --> 00:34:03,075 .أعتقد أن سيّد (باني) يريد أن ينام 448 00:34:03,411 --> 00:34:05,793 إذًا، ضعيه في الفراش، حسنًا؟ 449 00:34:07,880 --> 00:34:09,098 .كل شيء سيكون بخير 450 00:34:23,290 --> 00:34:24,087 ،مرحبًا 451 00:34:24,743 --> 00:34:25,587 ،)سانتا) 452 00:34:26,009 --> 00:34:27,126 هل تسمعني؟ 453 00:34:33,394 --> 00:34:34,214 .اللعنة 454 00:34:40,051 --> 00:34:41,417 .كاندي كاين) في الموقع 3) 455 00:34:43,027 --> 00:34:44,894 .اللعنة، اللعنة 456 00:34:45,191 --> 00:34:46,089 .تبًا 457 00:34:48,254 --> 00:34:49,332 .لعبة فيديو 458 00:34:51,285 --> 00:34:52,121 .لعبة فيديو 459 00:34:52,371 --> 00:34:54,949 ..لا أحد يطلب مضرب أو سيف 460 00:34:55,363 --> 00:34:57,082 أو قنبلة مولوتوف؟ 461 00:35:23,243 --> 00:35:24,586 .أحبّكِ يا أمي 462 00:35:25,632 --> 00:35:26,765 .كتاب شعر 463 00:35:27,765 --> 00:35:29,312 ."بلوراي "داي هارد 464 00:35:44,626 --> 00:35:45,837 .زر الأمان أيها الأبله 465 00:35:57,058 --> 00:35:58,393 .تمهل، تمهل 466 00:35:59,925 --> 00:36:00,925 .تمهل 467 00:36:01,456 --> 00:36:02,542 .اللعنة يا رجل 468 00:36:03,183 --> 00:36:04,370 .لا اريد أن اقتلك 469 00:36:08,963 --> 00:36:11,353 ..رجل بدين بلحية أشيب 470 00:36:14,439 --> 00:36:15,306 ،)سانتا) 471 00:36:16,588 --> 00:36:18,369 .سأمزق خصيتيك 472 00:36:31,782 --> 00:36:32,688 .تبًا 473 00:38:17,331 --> 00:38:18,487 .مقرف 474 00:38:26,457 --> 00:38:27,534 .(هذه (كاندي كاين 475 00:38:27,855 --> 00:38:29,511 .محيط المكان آمن 476 00:38:31,433 --> 00:38:33,113 معلوم. أين فرقة الموت؟ 477 00:38:34,636 --> 00:38:37,464 لن يصلوا هنا حتى الساعة 2 .صباحًا. كل شيء بخير 478 00:38:37,754 --> 00:38:39,488 .لقد عطلنا الدرع الخارجي 479 00:38:39,863 --> 00:38:41,581 هل يوجد رقم الطوارئ هنا؟ 480 00:38:44,863 --> 00:38:46,027 هل نفعلها هكذا؟ 481 00:38:46,394 --> 00:38:47,050 مرحبًا؟ 482 00:38:47,722 --> 00:38:49,089 مرحبًا، هل يسمعني أحد؟ 483 00:38:49,582 --> 00:38:51,058 هل يمكنك سماعي يا (سانتا)؟ 484 00:38:54,129 --> 00:38:54,831 مرحبًا؟ 485 00:38:55,504 --> 00:38:56,339 سانتا)؟) 486 00:39:00,144 --> 00:39:01,409 .(اجل، هذا (سانتا 487 00:39:04,722 --> 00:39:06,277 .آمل أنني لا أزعجك 488 00:39:08,511 --> 00:39:10,800 .قال أبي أنّك مشغول جدًا الليلة 489 00:39:15,083 --> 00:39:16,325 .لديّ استراحة الآن 490 00:39:17,310 --> 00:39:18,715 مَن على الخط؟ 491 00:39:21,521 --> 00:39:23,278 .(اسمي (ترودي لايتستون 492 00:39:24,090 --> 00:39:25,856 .كنت جيّدة هذا العام 493 00:39:31,262 --> 00:39:32,536 .(ترودي لايتستون) 494 00:39:33,474 --> 00:39:34,504 "قائمة اللطفاء" "(ترودي لايتستون)" 495 00:39:34,582 --> 00:39:36,466 تستمع إلى والديها، ترتب" "غرفتها، لطيفة مع الجميع 496 00:39:36,543 --> 00:39:38,396 ،جيّدة مع الحيوانات" "دعت طفل إلى الحفلة 497 00:39:41,810 --> 00:39:42,958 ،)أجل يا (ترودي 498 00:39:44,278 --> 00:39:45,739 .أنتِ على قائمة اللطفاء 499 00:39:46,646 --> 00:39:48,333 .كنتِ جيّدة جدًا هذا العام 500 00:39:50,466 --> 00:39:51,809 أين أنتِ يا (ترودي)؟ 501 00:39:54,177 --> 00:39:56,177 أنا في الغرفة الكبيرة .مع كل عائلتي 502 00:39:56,699 --> 00:39:59,403 .هناك شريران مسلحان يراقبانا 503 00:40:02,146 --> 00:40:03,020 "قائمة الأشقياء" 504 00:40:03,450 --> 00:40:04,567 .تبقى 6 505 00:40:04,794 --> 00:40:06,215 هل ستساعدنا يا (سانتا)؟ 506 00:40:08,060 --> 00:40:10,090 .اجل، بالطبع سأساعدكم 507 00:40:10,646 --> 00:40:12,028 .سأخرجكم من هناك 508 00:40:12,825 --> 00:40:15,590 كل هؤلاء الأشرار في ،قائمة الأشقياء 509 00:40:16,739 --> 00:40:18,622 سأخذ قطعة فحم 510 00:40:19,388 --> 00:40:22,965 وأحشرها مباشرة في ..كل واحد منهم في 511 00:40:23,073 --> 00:40:24,026 .مؤخراتهم 512 00:40:27,581 --> 00:40:31,323 انتبهي، بحقكِ يا عزيزتي، أنني .أريد ابقائكِ في قائمة اللطفاء 513 00:40:33,261 --> 00:40:35,315 آسفة، هل يمكنني القول فتحة الدبر؟ 514 00:40:36,276 --> 00:40:37,417 .إنها بين بين 515 00:40:38,003 --> 00:40:39,315 ماذا عن شرج؟ 516 00:40:40,011 --> 00:40:41,120 .تقنيًا، اجل 517 00:40:42,237 --> 00:40:43,518 ..الشرج هو مصطلح 518 00:40:43,870 --> 00:40:45,620 .(حسنًا، اسمعي يا (ترودي 519 00:40:46,042 --> 00:40:48,057 أريد أن اتصل لطلب المساعدة .لكن الهاتف معطل 520 00:40:48,315 --> 00:40:50,315 .ربما تعرفين هذا المنزل افضل مني 521 00:40:51,123 --> 00:40:52,513 ما الذي تقترحين ليّ؟ 522 00:40:52,943 --> 00:40:53,888 .لديّ فكرة 523 00:40:56,912 --> 00:41:00,318 حسنًا، هل تخبرني أن هناك سانتا كلوز) يتجول هنا؟) 524 00:41:05,135 --> 00:41:07,580 ،إنه يبدو مبتهج جدًا مَن هذا بحق الجحيم؟ 525 00:41:08,072 --> 00:41:09,978 ليس هناك (سانتا) ضمن .الموظفين بوضوح 526 00:41:10,041 --> 00:41:11,041 .هناك المزيد 527 00:41:11,658 --> 00:41:13,603 .فروستي) لا يرد) .لا يمكنني الوصول إليه 528 00:41:13,744 --> 00:41:14,689 .واصل المحاولة 529 00:41:18,174 --> 00:41:19,400 ،حسنًا، هذا رسميًا 530 00:41:19,846 --> 00:41:22,103 .عليكم مطاردة هذا الطليق .إنه خطير. توخوا الحذر 531 00:41:27,719 --> 00:41:28,327 !(آل) 532 00:41:29,008 --> 00:41:29,765 !(آل) 533 00:41:36,587 --> 00:41:37,462 .تبًا 534 00:41:46,692 --> 00:41:47,402 .تبًا 535 00:41:47,457 --> 00:41:48,301 فروستي)؟) 536 00:41:49,239 --> 00:41:50,239 ما الوضع؟ 537 00:41:53,856 --> 00:41:55,637 .فروستي)، لا اسمعك) 538 00:41:58,934 --> 00:41:59,934 فروستي)؟) 539 00:42:01,403 --> 00:42:02,340 ..هل هذا 540 00:42:02,762 --> 00:42:05,715 الفتى الشقي في القبو؟ .صديقك ميت 541 00:42:05,980 --> 00:42:09,746 ،إنه تلقى نجمة في وجهه ،ورأسه احترق 542 00:42:10,129 --> 00:42:11,129 .إنها قصة طويلة 543 00:42:14,176 --> 00:42:16,004 هل هذا (سانتا)؟ 544 00:42:16,317 --> 00:42:18,801 هل هذا (سانتا كلوز)؟ 545 00:42:19,200 --> 00:42:20,200 .اجل 546 00:42:21,942 --> 00:42:23,199 مع مَن أتحدث؟ 547 00:42:23,778 --> 00:42:25,910 .حسنًا، الليلة أنا السيد (سكروج) الآن 548 00:42:26,418 --> 00:42:29,176 ما الذي تريده بالضبط يا (سانتا)؟ 549 00:42:29,582 --> 00:42:31,558 ،أريدكم ان تضعوا اسلحتكم جانبًا 550 00:42:32,723 --> 00:42:34,605 ،وأريدك أن تطلق سراح العائلة 551 00:42:35,435 --> 00:42:38,833 وبعدها أريد أيجاد الرنة خاصتي .ومواصلة توزيع الهدايا 552 00:42:42,003 --> 00:42:43,127 هل تعبث معي؟ 553 00:42:43,901 --> 00:42:45,182 مَن أنت حقًا؟ 554 00:42:45,331 --> 00:42:48,331 أأنت حارس أمني يشاهد الكثير من أفلام الحركة؟ 555 00:42:48,870 --> 00:42:50,721 أم شرطي سابق فاشل ..عالق في مركز تجاري 556 00:42:50,752 --> 00:42:54,143 متنكرًا لكي يتبول الأطفال البدينين في حضنك، قاطعني إن كنت غير محقًا؟ 557 00:42:54,339 --> 00:42:56,112 .الأمر معقد كثيرًا 558 00:42:56,597 --> 00:42:57,799 .ليس بالنسبة ليّ، لا 559 00:42:58,167 --> 00:43:00,026 ،لأن هذه ستكون مهمتي الشخصية 560 00:43:00,073 --> 00:43:02,088 ،أهداف عطلتي 561 00:43:02,401 --> 00:43:04,495 .لإيجادك والتخلص منك 562 00:43:04,620 --> 00:43:07,565 ولمسح مؤخرتي بك في .هذه العطلة اللعينة كلها 563 00:43:08,128 --> 00:43:10,502 .(هذا ما اريده لأجل الكريسماس يا (سانتا 564 00:43:10,745 --> 00:43:14,409 وهذا شيء رهيب تريده .لأجل الكريسماس 565 00:43:15,495 --> 00:43:17,620 ربما أنا وأنت نتحدث .عن هذا شخصيًا 566 00:43:19,683 --> 00:43:21,612 .سانتا كلوز) قادم إلى المدينة) 567 00:43:33,754 --> 00:43:34,574 .تبًا 568 00:43:44,647 --> 00:43:47,888 حسنًا، مَن وظفتِه ليكون سانتا) لحفلتكِ الكريسماس؟) 569 00:43:48,459 --> 00:43:52,506 أنني قلت، مَن يؤدي دور (سانتا) في حفلتكِ الكريسماس اللعينة؟ 570 00:43:53,506 --> 00:43:54,717 استأجرت (سانتا)؟ 571 00:43:54,959 --> 00:43:57,295 .لا استأجر (سانتا) ابدًا، إنه مبتذل 572 00:43:57,897 --> 00:43:59,092 إذًا، مَن يكون؟ 573 00:44:03,683 --> 00:44:04,526 مَن يكون؟ 574 00:44:04,808 --> 00:44:08,354 من الأفضل أن يتحدث أحدكم ..وإلّا سأحطم رأسكم بهذه 575 00:44:09,746 --> 00:44:10,948 ،)اللعنة يا (غيرترود 576 00:44:11,402 --> 00:44:13,581 هل حقًا لديك شيء لكسارات البندق؟ 577 00:44:14,675 --> 00:44:15,581 ،إذًا 578 00:44:16,199 --> 00:44:19,034 ،سأقوم بتعذيب كل فرد في عائلتكِ 579 00:44:19,542 --> 00:44:23,354 حتى تخبريني من يتجول في ..(أرجاء قصركِ ويؤدي دور (سانتا 580 00:44:23,503 --> 00:44:26,112 .ويعبث معي مَن يجب أن أختاره أولاً؟ 581 00:44:27,283 --> 00:44:28,561 ،هل أبدأ حسب العمر 582 00:44:30,070 --> 00:44:31,577 أم أبدأ حسب مستوى الذكاء؟ 583 00:44:32,257 --> 00:44:33,467 !(ابدأ بـ (جايسون 584 00:44:33,851 --> 00:44:35,296 .ـ إنه المفضل لدى أمي .ـ أجل 585 00:44:35,413 --> 00:44:36,507 .ذلك الذي يرتدي السترة 586 00:44:36,679 --> 00:44:39,124 ،حسنًا، (جايسون لايتستون)، هذا هو 587 00:44:39,311 --> 00:44:41,686 .ـ الابن الأول في العائلة .ـ لا، لا 588 00:44:41,898 --> 00:44:43,210 .سيكون غير مجديًا 589 00:44:45,148 --> 00:44:46,335 .هذا غير مجدي 590 00:44:52,048 --> 00:44:57,335 "ترجمة الدكتور علي طلال" 591 00:45:01,566 --> 00:45:04,183 .(أؤكد لك، لا أحد استأجر (سانتا 592 00:45:04,239 --> 00:45:06,722 .حسنًا، أنتِ محقة .لنتوقف 593 00:45:06,832 --> 00:45:08,793 .ماذا نفعل هنا؟ هيّا 594 00:45:09,194 --> 00:45:11,646 .نحن هواة، لا نجيد فعل هذا 595 00:45:12,243 --> 00:45:15,391 .هيّا، هذه تسمى كسارة الإصابع 596 00:45:16,993 --> 00:45:19,953 .كاندي كاين)، اقطعي أحدى خصيتيه) 597 00:45:20,243 --> 00:45:22,516 .ـ لن ألمس خصيته ـ هل اصبحت أميرة فجأةً؟ 598 00:45:22,540 --> 00:45:24,508 .رأيتكِ تستخرجين الأدمغة من قبل 599 00:45:24,696 --> 00:45:28,000 يمكنني أن استخرج دماغه .الآن لكن لن ألمس خصيته 600 00:45:28,149 --> 00:45:31,219 لا يهم من يفعلها، أريد أن ،انظر إلى خصية مهشمة 601 00:45:31,337 --> 00:45:32,711 .خلال 3 ثواني 602 00:45:33,079 --> 00:45:33,953 .أنا سأفعلها 603 00:45:35,138 --> 00:45:36,880 .ـ (كرامبوس)، مثالي .ـ لا يا رفاق، لا 604 00:45:36,963 --> 00:45:40,044 ،أنني أحب المعتلين أجتماعيًا .مستعدين دومًا لتجربة اشياء جديدة 605 00:45:40,395 --> 00:45:41,763 .هذا لن يجدي نفعًا 606 00:45:50,508 --> 00:45:51,805 .ضع خصيتك هناك 607 00:45:51,868 --> 00:45:52,868 .لذيذ 608 00:45:53,930 --> 00:45:55,391 !توقفوا عن إيذاء أبي 609 00:45:56,180 --> 00:45:57,742 .وإلّا (سانتا) سيغضب 610 00:46:00,180 --> 00:46:01,321 .يالطفاتكِ 611 00:46:02,016 --> 00:46:04,969 ـ إذًا، ما الذي تعرفينه عن (سانتا)؟ .(ـ إنها لا تعرف شيئًا عن (سانتا 612 00:46:05,938 --> 00:46:07,180 .لم يكن يسألك 613 00:46:08,188 --> 00:46:10,117 .إنها تلعب التظاهر 614 00:46:10,492 --> 00:46:12,423 .(تتظاهر بإنها تتحدث مع (سانتا 615 00:46:13,126 --> 00:46:14,813 .إنه ليس تظاهر. (سانتا) صديقي 616 00:46:14,852 --> 00:46:16,914 .ـ قال إنه سينقذنا .ـ لا 617 00:46:17,118 --> 00:46:19,391 .ـ وسيبرحك ضربًا ـ كيف يبدو؟ 618 00:46:20,095 --> 00:46:22,992 أراهن إنه سيخرج من مخبئه .إذا طلبتِ منه الخروج 619 00:46:23,766 --> 00:46:25,719 ما رأيكِ لو أتيتِ معي لكي نلعب معه؟ 620 00:46:25,751 --> 00:46:27,516 .ترودي)، هيّا، اخبريه الحقيقة) 621 00:46:27,603 --> 00:46:29,157 .(ـ أنّكِ لا تتحدثين مع (سانتا .ـ أجل، أتحدث معه 622 00:46:29,251 --> 00:46:30,641 .لا، أنّكِ لستِ كذلك. بحقكِ 623 00:46:30,680 --> 00:46:32,907 .ـ قلت أنني كذلك .ـ أخبريه أن (سانتا) ليس حقيقيًا 624 00:47:11,923 --> 00:47:12,969 .آسف يا عزيزتي 625 00:47:14,673 --> 00:47:17,594 سانتا) مجرد شيء يقوله البالغين) إلى الصغار لإرضائهم، حسنًا؟ 626 00:47:20,963 --> 00:47:24,244 أنا وأمكِ نعطيكِ الهاديا .(ونخبركِ إنها من (سانتا 627 00:47:26,205 --> 00:47:28,337 ،لن يأتي لإنقاذنا .لأن لا وجود له 628 00:47:29,984 --> 00:47:31,069 .لذا، أننا أختلقنا هذا 629 00:47:33,563 --> 00:47:34,398 حقًا؟ 630 00:47:35,727 --> 00:47:37,820 يا لها من طريقة لمعرفة .(أنه ليس هناك (سانتا 631 00:47:38,282 --> 00:47:40,969 ماذا لو عدنا في عيد الفصح لقرع الأجراس؟ 632 00:47:42,727 --> 00:47:44,141 !(ـ (ترودي !ـ تراجعي 633 00:47:44,477 --> 00:47:46,227 .عليكما العودة إلى موقعكما ايها الأحمقان 634 00:47:46,368 --> 00:47:47,211 !(ترودي) 635 00:47:48,047 --> 00:47:49,508 .سأذهب لإيجاد تلك المغفلة 636 00:49:26,653 --> 00:49:27,723 .(سانتا) 637 00:49:28,458 --> 00:49:29,231 .(سانتا) 638 00:49:32,099 --> 00:49:33,176 .(أنا (ترودي 639 00:49:34,349 --> 00:49:35,512 أأنت بخير يا (سانتا)؟ 640 00:49:39,708 --> 00:49:40,809 .مرحبًا 641 00:49:40,950 --> 00:49:41,950 أأنت بخير؟ 642 00:49:42,833 --> 00:49:43,926 .أنا بخير 643 00:49:44,997 --> 00:49:46,543 .كنت أغلف بعض الهدايا 644 00:49:47,591 --> 00:49:49,122 .انني اختبأت في العلية 645 00:49:49,481 --> 00:49:51,309 ،حسنًا، إن كنتِ بأمان 646 00:49:52,723 --> 00:49:55,598 فقط ابقي هادئة هناك، حسنًا؟ 647 00:49:55,762 --> 00:49:56,433 .حسنًا 648 00:49:56,598 --> 00:49:58,058 ،يمكنني نصب الفخاخ 649 00:49:59,003 --> 00:50:00,096 ."مثل "وحيد في المنزل 650 00:50:00,581 --> 00:50:02,518 ..لا أعرف ماذا يعني ذلك ، لكن 651 00:50:02,823 --> 00:50:04,651 .اجل، افعليها بهدوء 652 00:50:06,987 --> 00:50:08,440 هل أنت حقًا (سانتا)؟ 653 00:50:12,776 --> 00:50:14,057 .(بالطبع، أنا (سانتا 654 00:50:15,550 --> 00:50:17,745 .(لكن أبي يقول ليس هناك (سانتا 655 00:50:20,042 --> 00:50:24,354 يقول أن الآباء يقولون هذا ،للصغار لكي يشعروا بالرضا 656 00:50:25,267 --> 00:50:27,065 إنهم الذين يعطون الهدايا 657 00:50:27,612 --> 00:50:29,111 .(قائلين إنها من (سانتا 658 00:50:29,729 --> 00:50:30,463 .أجل 659 00:50:31,940 --> 00:50:33,736 الكثير من الآباء يقولون ذلك 660 00:50:34,221 --> 00:50:37,455 لكنني ما زلت أجلب الهدايا .إلى الأطفال الذين يحتاجونني 661 00:50:39,377 --> 00:50:41,119 .الأطفال الذين يؤمنون حقًا 662 00:50:43,026 --> 00:50:45,025 كيف تعرف من يحتاجك حقا؟ 663 00:50:46,197 --> 00:50:47,814 .سحر الكريسماس 664 00:50:48,080 --> 00:50:49,759 .لست واثقًا حقًا كيف يعمل 665 00:50:57,782 --> 00:50:58,782 ..لكن 666 00:51:02,203 --> 00:51:03,476 ..أتذكّر 667 00:51:05,578 --> 00:51:10,046 حين كتبت ليّ (ترودي لايتستون) .عندما كان عمرها 6 سنوات 668 00:51:10,781 --> 00:51:13,132 ،أخبرتني إنها تشعر بالوحدة أحيانًا 669 00:51:13,539 --> 00:51:15,687 .إنها تود أن يكون لديها صديق مقرب 670 00:51:16,109 --> 00:51:18,937 لذا، أحضرت لها أرنبًا .صغيرًا جميلًا محشوًا 671 00:51:19,031 --> 00:51:19,929 !(سيّد (باني 672 00:51:20,367 --> 00:51:22,273 ،وأتذكّر في السنة التالية 673 00:51:22,483 --> 00:51:24,945 قلتِ إن لديك هذا الحلم ...الرائع وثم 674 00:51:25,765 --> 00:51:28,304 ،ومنذ ذلك الحين ..كل ما أردتِ فعله هو 675 00:51:28,601 --> 00:51:29,562 !الطيران 676 00:51:29,820 --> 00:51:31,367 .الطيران، اجل 677 00:51:33,483 --> 00:51:34,483 ،اسمعي 678 00:51:35,647 --> 00:51:37,443 سانتا) لديه قوى سحرية) 679 00:51:38,460 --> 00:51:41,061 التي يمكنها أن تجعل ..الفتاة الصغيرة تطير 680 00:51:44,217 --> 00:51:45,826 ،يمنحكِ طائرة ورقية 681 00:51:47,905 --> 00:51:49,732 ،التي يمكنها أن تصل إلى الغيوم 682 00:51:52,163 --> 00:51:53,631 إنه بالكاد يمكنه أن .يفعل ما هو أفضل 683 00:51:53,967 --> 00:51:55,068 .عرفت ذلك 684 00:51:55,812 --> 00:51:57,812 .(عرفت أنك موجود يا (سانتا 685 00:52:00,796 --> 00:52:02,733 لكن لا تقسي على والديكِ، حسنًا؟ 686 00:52:05,593 --> 00:52:07,937 .يجد الكبار صعوبة في تصديق الأشياء 687 00:52:09,875 --> 00:52:13,358 أيمكنك استخدام سحرك عيد الميلاد لجعلهما يحبان بعضهما الآخر مجددًا؟ 688 00:52:13,750 --> 00:52:15,491 أتمنى لو كان لدي هذا .النوع من القوة 689 00:52:17,000 --> 00:52:19,444 لقد كنا أنا والسيّدة ..كلوز) معًا منذ) 690 00:52:20,632 --> 00:52:21,897 .حوالي 1100 عامًا 691 00:52:23,789 --> 00:52:25,647 .علاقات الكبار معقدة 692 00:52:27,320 --> 00:52:28,530 .إنها تتطلب عمل 693 00:52:29,867 --> 00:52:31,046 .الكثير من العمل 694 00:52:33,789 --> 00:52:35,108 هل ما زلت تحبّها؟ 695 00:52:36,500 --> 00:52:37,374 ،أجل، أحبّها 696 00:52:39,148 --> 00:52:41,858 لكن أحيانًا حتى لو أردت ،إسعاد أحدًا 697 00:52:43,763 --> 00:52:45,278 .يذهب سحركِ فحسب 698 00:52:48,357 --> 00:52:49,130 .مهلاً 699 00:52:50,372 --> 00:52:51,684 .لديّ فكرة 700 00:52:52,646 --> 00:52:53,856 .هذا سيكون ممتعًا 701 00:52:54,404 --> 00:52:57,677 لمَ لا تفتحون هداياكم يا رفاق؟ 702 00:52:58,990 --> 00:53:02,528 اريد أن أرى ما الذي جلبتوه .لبعضكم الآخر ايها الحمقى الأثرياء 703 00:53:03,224 --> 00:53:07,106 بعضكم قد لا ينجوا .حتى صباح الغد 704 00:53:08,396 --> 00:53:10,708 .لذا، قد تكون هذه فرصتكم الوحيدة 705 00:53:12,099 --> 00:53:13,099 !هيّا 706 00:53:13,240 --> 00:53:15,302 أين هي معنويات الكريسماس؟ 707 00:53:20,643 --> 00:53:21,783 ،)غيرترود) 708 00:53:23,163 --> 00:53:24,506 .لقد جلبتِ لكِ هدية مميزة جدًا 709 00:53:24,890 --> 00:53:27,866 هل سمعت هذا يا (غيرترود)؟ .لقد جلب لكِ هدية رائعة 710 00:53:28,545 --> 00:53:29,709 ماذا يمكن أن تكون؟ 711 00:53:30,679 --> 00:53:32,663 .أنظري، إنها رائعة 712 00:53:33,171 --> 00:53:34,014 .أمي 713 00:53:35,593 --> 00:53:36,647 هل يمكنني أن اناديكِ أمي؟ 714 00:53:38,210 --> 00:53:39,631 .(سيّدة (لايتستون 715 00:53:41,835 --> 00:53:44,647 ...حسنًا، في العمل، يسمون هذا 716 00:53:45,718 --> 00:53:46,858 ."شرائح العرض التقديمي" 717 00:53:48,155 --> 00:53:49,514 .ـ شرائح العرض التقديمي .ـ أجل 718 00:53:49,671 --> 00:53:51,084 ."إنها تسمى "القوة المتفجرة 719 00:53:51,241 --> 00:53:52,241 .من بطولتي 720 00:53:52,726 --> 00:53:54,022 ،وإذا نظرتِ في الخلف 721 00:53:54,194 --> 00:53:57,288 .هناك الأرقام المالية 722 00:53:58,083 --> 00:54:00,770 .أنني نوعًا ما مهم في آسيا 723 00:54:02,661 --> 00:54:04,122 .أجزاء من آسياء 724 00:54:04,310 --> 00:54:06,184 بمجرد أن وصلنا إلى ،أجزاء من آسيا 725 00:54:06,638 --> 00:54:08,309 لم نتمكن من الذهاب .إلى المطعم حتى 726 00:54:09,036 --> 00:54:11,098 ،ما هي أفضل الهدايا إذن 727 00:54:11,794 --> 00:54:14,707 هدية الفرصة الذهبية؟ 728 00:54:19,544 --> 00:54:21,544 .الجدة لا تحب هديتها 729 00:54:22,708 --> 00:54:24,200 .أنني جلبت هدية مميزة جدًا 730 00:54:30,966 --> 00:54:33,122 .صورة عاطفية لليوم الأول من ولادتي 731 00:54:33,997 --> 00:54:35,184 ،أتذكّر 732 00:54:35,724 --> 00:54:36,817 .لقد كنت هناك 733 00:54:37,310 --> 00:54:38,614 .إنها لا تهتم 734 00:54:40,997 --> 00:54:42,653 !فشلت مجددًا 735 00:54:43,857 --> 00:54:44,857 .هذا ممتع جدًا 736 00:54:44,966 --> 00:54:47,512 ما رأيكِ بهدية آخرى؟ .جلبت الكثير من الهدايا الرائعة 737 00:54:47,615 --> 00:54:49,028 .(اجلسي يا (ألفا 738 00:54:49,224 --> 00:54:50,677 .أنكِ منحتِني هدية فعلاً 739 00:54:50,825 --> 00:54:52,122 .(حان دور (جايسون 740 00:54:54,247 --> 00:54:55,098 ..أنني 741 00:54:55,208 --> 00:54:56,966 .أعتقد أنني تركتها في السيارة 742 00:54:57,193 --> 00:54:58,942 .رأيتكِ تضع الهدية هناك 743 00:54:59,849 --> 00:55:01,395 ..ـ لا، ليس .ـ اجل، لقد رأيتك 744 00:55:01,482 --> 00:55:02,958 ..يمكنني أن أقسم 745 00:55:04,825 --> 00:55:05,911 ..أنّك 746 00:55:06,029 --> 00:55:07,552 هذه الهدية، صحيح؟ 747 00:55:08,591 --> 00:55:10,216 .أجل، يمكنني مساعدتك يا صاح. هيّا 748 00:55:15,265 --> 00:55:16,624 .إنه مشروبي الويسكي المفضل 749 00:55:18,062 --> 00:55:19,397 .يمكنكِ تجاوز البطاقة 750 00:55:43,417 --> 00:55:44,315 .(شكرًا يا (جايسون 751 00:55:50,815 --> 00:55:51,924 ما مكتوب في البطاقة؟ 752 00:55:52,620 --> 00:55:54,745 أعتقد إنها ستبقى بيني .(وبين (جايسون 753 00:55:55,605 --> 00:55:56,995 .لا أحد يحتاج أن يعرف حقًا 754 00:55:57,737 --> 00:55:58,737 صحيح يا (جايسون)؟ 755 00:56:01,573 --> 00:56:02,354 .صحيح 756 00:56:04,417 --> 00:56:06,151 هل لديك أم وأب؟ 757 00:56:08,503 --> 00:56:11,127 .اجل بالطبع، كان لديّ أم وأب 758 00:56:12,065 --> 00:56:13,635 .(أنا لم أولد (سانتا كلوز 759 00:56:14,683 --> 00:56:16,245 .كان لديّ حياة قبلاً 760 00:56:17,948 --> 00:56:19,831 .منذ زمن بعيد جدًا 761 00:56:24,784 --> 00:56:26,104 ..اعتادوا أن ينادوني 762 00:56:27,667 --> 00:56:28,729 .(نيكموند) 763 00:56:33,245 --> 00:56:34,565 .نيكموند) الأحمر) 764 00:56:36,245 --> 00:56:38,104 هل كان لديك وظيفة قبلاً؟ 765 00:56:39,034 --> 00:56:40,252 .اجل، يمكنكِ قول ذلك 766 00:56:41,862 --> 00:56:43,065 ،كنت محاربًا 767 00:56:43,440 --> 00:56:45,440 .ناهبًا ولصًا 768 00:56:46,769 --> 00:56:48,338 ،إذا اعترض أحد طريقي 769 00:56:49,792 --> 00:56:52,299 ..ـ كسارة الجماجم ـ ما هي كسارة الجماجم؟ 770 00:56:53,519 --> 00:56:55,245 ..كسارة الجماجم هي 771 00:56:56,563 --> 00:56:57,539 .مطرقتي 772 00:56:59,258 --> 00:57:00,680 .مطرقتي المفضلة 773 00:57:01,516 --> 00:57:03,133 .تعاملت معها مثل الجراح 774 00:57:03,867 --> 00:57:05,750 يمكنني حتى أن التعامل ..مع ثلاث رؤوس مصطفة 775 00:57:07,633 --> 00:57:08,516 لكن لماذا؟ 776 00:57:10,477 --> 00:57:11,172 ماذا؟ 777 00:57:11,618 --> 00:57:13,437 لماذا كنت تفعل هذه الأشياء؟ 778 00:57:16,125 --> 00:57:17,328 .لأنني كنت لئيمًا 779 00:57:19,563 --> 00:57:20,711 .كنت جشعًا دومًا 780 00:57:23,290 --> 00:57:25,290 ..أريد الذهب والمجوهرات 781 00:57:26,750 --> 00:57:29,844 ،لو كانت هناك قائمة الأشقياء .كنت سأكون رئيسهم الكبير 782 00:57:32,043 --> 00:57:33,300 ..حسنًا، ربما 783 00:57:35,059 --> 00:57:35,738 ماذا؟ 784 00:57:35,972 --> 00:57:38,230 الأشياء السيئة التي ،أعتدت على فعلها 785 00:57:39,621 --> 00:57:42,285 ربما يمكنك استخدامها لفعل .أشياء جيدة بدلاً من ذلك 786 00:57:43,285 --> 00:57:44,285 .لمساعدة الآخرين 787 00:57:46,004 --> 00:57:47,004 ماذا تعنين؟ 788 00:57:47,598 --> 00:57:48,628 ،)سيّد (باني 789 00:57:49,520 --> 00:57:50,972 .لم يكن مجرد لعبة 790 00:57:51,965 --> 00:57:54,261 في تلك الليلة أنّك منحتني ،ما كنت أتمناه 791 00:57:55,457 --> 00:57:56,550 .أن احظى بأفضل صديق 792 00:57:57,965 --> 00:58:00,339 لأنك طيب ولطيف 793 00:58:01,027 --> 00:58:03,238 وأنّك تعني أكثر من .تقديم الهدايا 794 00:58:04,387 --> 00:58:06,214 .(لهذا السبب أؤمن بك يا (سانتا 795 00:58:06,980 --> 00:58:08,394 .لهذا أنا أؤمن 796 00:58:14,803 --> 00:58:15,709 .شكرًا 797 00:58:17,983 --> 00:58:19,404 ،)ابقي مختبئة يا (ترودي 798 00:58:19,678 --> 00:58:21,193 .حتى أن أتي إليكِ 799 00:58:22,264 --> 00:58:23,529 .ابقي آمنة 800 00:58:25,272 --> 00:58:27,459 حسنًا، تلقينا تأكيدات .الأقمار الصناعية 801 00:58:27,787 --> 00:58:29,506 .فريق الإنقاذ قادمون هنا 802 00:58:29,795 --> 00:58:31,482 الوقت المقدر لوصولهم .هو 30 دقيقة 803 00:58:32,147 --> 00:58:34,678 .نحن في الموعد المحدد .كل شيء بخير 804 00:58:35,563 --> 00:58:38,281 .حسنًا، استعدوا يا رفاق 805 00:58:38,695 --> 00:58:39,906 .تعرفون جميعًا الخطة 806 00:58:40,024 --> 00:58:42,937 أنني أحب إجراء عملياتي .كما لو أنني أضاجع 807 00:58:43,336 --> 00:58:45,828 بقوة وبسرعة وبأقل .فوضى تحتاج تنظيف 808 00:58:46,297 --> 00:58:48,492 ،الآن إذا اعترض أحمقًا طريقكم 809 00:58:48,868 --> 00:58:50,047 ماذا تفعلون؟ 810 00:58:50,602 --> 00:58:52,195 !نسحقه 811 00:58:52,688 --> 00:58:53,758 .صحيح تمامًا 812 00:58:54,665 --> 00:58:55,922 .حان وقت الهجوم 813 00:58:58,727 --> 00:59:00,695 !هيّا بنا أيها الأوغاد. هيّا 814 00:59:07,164 --> 00:59:08,476 .عائلة مجنونة 815 00:59:30,128 --> 00:59:31,573 .عيد ميلاد مجيد 816 00:59:32,159 --> 00:59:33,237 .عطلة سعيدة 817 00:59:33,730 --> 00:59:34,518 .أيها الأحمق 818 00:59:37,034 --> 00:59:39,034 .ـ أنني أراه في الجناح الشرقي .ـ أننا قادمون 819 00:59:53,576 --> 00:59:54,576 .تنحي جانبًا 820 01:00:09,118 --> 01:00:11,477 كيف لهذا الوغد العجوز البدين 821 01:00:11,634 --> 01:00:12,993 أن يتغلب علينا جميعًا؟ 822 01:00:13,861 --> 01:00:14,938 .لا اعلم 823 01:00:15,189 --> 01:00:16,360 .إنه ليس مسلح حتى 824 01:00:17,126 --> 01:00:19,431 .ـ إنه فقط لديه كيس ماذا يوجد فيه؟ 825 01:00:21,955 --> 01:00:23,063 .لا يمكنني رؤية ايّ شيء 826 01:00:28,477 --> 01:00:29,492 .اعطني إياه 827 01:00:40,539 --> 01:00:41,858 ..أيّ معتوه 828 01:00:42,632 --> 01:00:44,405 يحمل معه لعبة شطرنج؟ 829 01:00:48,628 --> 01:00:49,628 ما هذا بحق الجحيم؟ 830 01:00:49,996 --> 01:00:51,776 .لا منطق لكل هذا الهراء إطلاقًا 831 01:00:58,785 --> 01:01:01,933 هلا أخبرتنا ما حيلة هذا الكيس؟ 832 01:01:02,371 --> 01:01:03,371 .إنه سحر 833 01:01:04,059 --> 01:01:06,371 ،حين تضع يديك فيه .تخرج الهدية 834 01:01:08,363 --> 01:01:10,386 .لا أفهم حقًا كيف يعمل أيضًا 835 01:01:12,207 --> 01:01:12,902 ،لذا 836 01:01:13,801 --> 01:01:15,206 لا بد أنّك السيّد (سكروج)؟ 837 01:01:15,683 --> 01:01:16,800 .هذا صحيح 838 01:01:17,488 --> 01:01:18,495 مَن أنت؟ 839 01:01:19,503 --> 01:01:20,706 .(واينكسمان) 840 01:01:22,363 --> 01:01:23,597 .(يولينسن) 841 01:01:25,243 --> 01:01:26,855 .(شودان لاوين) 842 01:01:27,922 --> 01:01:29,477 .(بابو ناتلي) و(لا بيفانا) 843 01:01:29,657 --> 01:01:30,547 .(كريس كرينغل) 844 01:01:31,185 --> 01:01:32,911 .(القديس العجوز المبهج (نيك 845 01:01:33,466 --> 01:01:35,474 .ينادني الناس باسماء كثيرة 846 01:01:38,330 --> 01:01:40,322 ..مضحك جدًا أو يجب أن أقول 847 01:01:42,502 --> 01:01:43,829 ،)إن كنت حقًا (سانتا 848 01:01:44,517 --> 01:01:45,517 أين الرنة خاصتك؟ 849 01:01:45,853 --> 01:01:47,376 إنها على السطح 850 01:01:47,525 --> 01:01:50,306 قبل أن يطلق النار ..الرجل الذي قتلته 851 01:01:52,720 --> 01:01:53,720 أنّك لا تصدقني؟ 852 01:01:54,088 --> 01:01:55,088 .اذهب وتفقد بنفسك 853 01:01:55,392 --> 01:01:57,822 .ترك "برانسر" غائط لذيذ هناك 854 01:01:57,994 --> 01:01:59,618 .هذا الرجل اللعين 855 01:01:59,955 --> 01:02:00,728 ..ألّا تعتقد 856 01:02:00,900 --> 01:02:03,993 ،أعلم أنّك غبية .لكن لا تكوني غبية بصوت عالٍ 857 01:02:04,174 --> 01:02:06,189 بحقك، إنه مجرد رجل (يتنكر بـ (سانتا كلوز 858 01:02:06,723 --> 01:02:08,277 .بكيس مليئ بالخدع 859 01:02:10,465 --> 01:02:12,808 !ذلك الكيس كان مليء بأحلام الصغار 860 01:02:13,059 --> 01:02:16,090 بحقك، يعلم الجميع أن .هدايا الكريسماس مجرد هراء 861 01:02:17,668 --> 01:02:20,941 اعتاد أبي أن يصنع الكثير ،منها في كل كريسماس 862 01:02:21,465 --> 01:02:24,098 في كل كريسماس مع كل الهدايا 863 01:02:24,270 --> 01:02:26,269 ..والحلوى والزينة و 864 01:02:26,582 --> 01:02:29,074 .ترانيم الكريسماس وكل ذلك الهراء 865 01:02:30,942 --> 01:02:32,246 ..وثم حين كنت 866 01:02:33,043 --> 01:02:35,628 ،لا اعلم، في عمر 10 أو 11 عامًا 867 01:02:36,443 --> 01:02:38,169 ،تم تسريحة، وفي ذلك الكريسماس 868 01:02:38,646 --> 01:02:41,411 لا يمكن تحمل شراء شجرة ولا عشاء عيد الميلاد ولا هدايا 869 01:02:41,513 --> 01:02:43,450 .لا شيء ولا حتى قضيب 870 01:02:44,693 --> 01:02:45,693 ،لكن جيرانا 871 01:02:46,068 --> 01:02:47,482 .كانوا يحظون بكل ذلك 872 01:02:48,193 --> 01:02:51,450 يمكن أن تشعر بابتهاجهم من .خلال نافذتهم تسخر مني 873 01:02:52,420 --> 01:02:54,560 ..لذا، وصلت عشية الكريسماس و 874 01:02:56,603 --> 01:02:58,165 ،وانتظرت ذهاب الجميع إلى الفراش 875 01:02:59,123 --> 01:03:01,498 لذا، تسللت إلى هناك .وأخذت كل شيء 876 01:03:03,843 --> 01:03:08,069 إلّا أن الجد استيقظ ليتبول .ولقد ارتعبنا كلانا تمامًا 877 01:03:08,406 --> 01:03:09,132 ..و 878 01:03:10,593 --> 01:03:13,171 سقط من الدرج وكسر ..عنقه ومات 879 01:03:13,757 --> 01:03:14,671 .في المستشفى 880 01:03:15,999 --> 01:03:19,772 ألقى الجميع اللوم عليّ، رغم ...أنني حاولت جاهدًا لأخبرهم 881 01:03:22,683 --> 01:03:23,917 .ربما أنني كنت الفاعل 882 01:03:25,323 --> 01:03:27,760 .ربما دفعته ذلك الوغد العجوز 883 01:03:28,603 --> 01:03:31,688 لذا، كما ترى أن الكريسماس .دمر حياتي 884 01:03:32,228 --> 01:03:32,899 حسنًا؟ 885 01:03:32,962 --> 01:03:34,712 ،لكن أتعلم أمرًا ،هذا وضعني على الطريق 886 01:03:34,900 --> 01:03:36,845 وجعلني الرجل العظيم .الذي أنا عليه اليوم 887 01:03:36,892 --> 01:03:38,149 .(آسف يا (جيمي 888 01:03:40,043 --> 01:03:40,914 .متأسف حقًا 889 01:03:41,899 --> 01:03:45,961 لكنني اوزع الهدايا وأنشر بهجة .الكريسماس ولا أتدخل بحياة الناس 890 01:03:46,126 --> 01:03:49,407 .حقًا؟ ربما عليك المحاولة 891 01:03:55,788 --> 01:03:57,069 كيف يعرف اسمك؟ 892 01:03:57,913 --> 01:03:58,913 ،)بيورن) 893 01:03:59,585 --> 01:04:00,834 ما عذرك؟ 894 01:04:02,866 --> 01:04:05,241 لم احضر لك الدراجة التي أردتها في عام 1982؟ 895 01:04:05,963 --> 01:04:08,166 .حين كتبت ليّ 50 مرة عنها 896 01:04:09,807 --> 01:04:11,048 ماذا عنكِ يا (كيرا)؟ 897 01:04:11,236 --> 01:04:13,580 .جعلتِ أخيكِ يأكل الديدان 898 01:04:13,923 --> 01:04:15,204 .هذا تصرق شقي 899 01:04:15,470 --> 01:04:17,016 كيف يعرف عن دراجتي؟ 900 01:04:17,392 --> 01:04:20,352 .إنها مجرد ضربة حظ مثلاً، هل تحب النهود الكبيرة؟ 901 01:04:20,603 --> 01:04:22,603 .بحقك، كل طفل يريد دراجة 902 01:04:23,040 --> 01:04:25,188 .ستخبرني لصالح مَن تعمل 903 01:04:25,423 --> 01:04:28,157 .لديك 5 ثوان لتخبرني من أنت حقًا 904 01:04:28,501 --> 01:04:31,313 ...خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان 905 01:04:31,376 --> 01:04:33,219 .(أنا (سانتا كلوز 906 01:04:33,470 --> 01:04:34,719 .ليس بعد الآن 907 01:05:00,428 --> 01:05:01,576 إنها تثلج؟ 908 01:05:01,990 --> 01:05:04,740 هل يفعل هذا بسحر (سانتا)؟ 909 01:05:11,762 --> 01:05:13,363 .ليسقط الثلج 910 01:05:25,584 --> 01:05:26,904 .إنه ليس ثلج 911 01:05:27,381 --> 01:05:30,451 ،إنه ستايروفوم .أخبرتكم يا رفاق إنها خرافة 912 01:05:44,882 --> 01:05:45,882 أين ذهب؟ 913 01:05:47,514 --> 01:05:48,405 .طار عبر المدخنة 914 01:05:48,960 --> 01:05:49,694 .لقد رأيته 915 01:05:49,866 --> 01:05:52,834 لا بد إنه كان لديه كابل .أو بكرة سحبته إلى الأعلى 916 01:05:53,603 --> 01:05:55,017 .لا يمكنه الصعود منها .هذا مستحيل 917 01:05:55,095 --> 01:05:57,376 ،حين ترى شيئًا غريبًا .تفكر في القصص الخيالية 918 01:05:57,486 --> 01:05:59,376 أننا نسمع اصوات اجراس .مزلجة تقترب 919 01:05:59,892 --> 01:06:00,892 .يا إلهي 920 01:06:01,501 --> 01:06:02,446 .إنها الرنة الخاصة به 921 01:06:05,822 --> 01:06:08,657 .هذا فريق الانقاد .استجمعوا قواكم 922 01:06:23,777 --> 01:06:26,893 .وهذا صوت فرقتي الموت 923 01:06:29,441 --> 01:06:31,768 !أنّكم هالكون الآن 924 01:06:31,847 --> 01:06:34,182 ماذا ستفعل أيها القزم الوغد؟ 925 01:06:35,563 --> 01:06:36,172 .(بريتي) 926 01:06:36,250 --> 01:06:37,516 .هاشتاغ الثأر 927 01:06:43,195 --> 01:06:45,124 .ـ افسحوا المجال .ـ اقتله يا عزيزي 928 01:06:49,015 --> 01:06:50,327 .(سينقذنا (مورغان 929 01:06:52,429 --> 01:06:55,210 (جان كلود فاندام) .تخلنا عنا للتو يا عزيزتي 930 01:07:03,045 --> 01:07:04,107 .لا تطلقوا النار 931 01:07:04,905 --> 01:07:05,982 .دحرجة 932 01:07:07,991 --> 01:07:09,240 .تمهل، تمهل 933 01:07:09,670 --> 01:07:10,592 .تمهل 934 01:07:10,944 --> 01:07:12,014 .عرّف عن نفسك 935 01:07:12,991 --> 01:07:15,787 .(أنا أحد الرهائن، (مورغان ستيل 936 01:07:16,803 --> 01:07:17,584 .ممثل 937 01:07:18,514 --> 01:07:20,193 كنت أؤدي دور الجنود .في مسيرتي 938 01:07:20,710 --> 01:07:21,568 ،يمكنني القول 939 01:07:21,897 --> 01:07:23,662 .شكرًا على خدماتك .الاخلاص دومًا 940 01:07:25,006 --> 01:07:26,561 ما الوضع في الداخل؟ 941 01:07:27,506 --> 01:07:29,053 مجموعة من العسكريين السابقين 942 01:07:29,374 --> 01:07:31,178 ،يجب أن أحذركم .يعرفون أنّكم قادمون 943 01:07:31,483 --> 01:07:32,607 .أنهم مستعدون لكم 944 01:07:32,889 --> 01:07:34,029 .من الأفضل أن يكونوا كذلك 945 01:07:34,506 --> 01:07:35,865 .جدولنا الزمني ضيق 946 01:07:37,412 --> 01:07:38,068 .تبًا 947 01:07:44,202 --> 01:07:45,389 .هيّا، لنتحرك 948 01:07:51,202 --> 01:07:52,037 .بحقك 949 01:07:53,475 --> 01:07:54,732 .لا بد أنّك تمازحني 950 01:07:55,280 --> 01:07:57,537 .ثورب)، أنّكم متأخرون 10 دقائق) ما الذي أخركم؟ 951 01:07:57,717 --> 01:08:00,006 .يبدو ليّ أن شباكك مثقوبة 952 01:08:00,444 --> 01:08:02,686 هل تركت رهائنك يخرجون لإجراء بعض التمارين؟ 953 01:08:02,725 --> 01:08:06,975 لا، لا، لدينا "غوفر" جامح يتجول .في الجوار يسبب المتاعب 954 01:08:07,131 --> 01:08:08,693 أحد رجال الأمن؟ 955 01:08:08,819 --> 01:08:10,889 لا اعتقد ذلك. إنه مجرد ..(رجل بزي (سانتا 956 01:08:10,936 --> 01:08:13,272 لكنني أؤكد لك ثمة .شيء غريب حياله 957 01:08:13,491 --> 01:08:14,811 .قد يكون (سانتا) حقيقي 958 01:08:16,405 --> 01:08:18,920 ـ ما الذي قالته للتو؟ .ـ لا شيء، إنها تمزح 959 01:08:20,085 --> 01:08:21,303 .سنعتني به 960 01:08:23,843 --> 01:08:26,085 فريق "بيتا"، اذهبوا .وأجدوا هذا الوغد 961 01:08:26,656 --> 01:08:27,358 !تحركوا 962 01:08:28,757 --> 01:08:29,460 ،الآن 963 01:08:30,148 --> 01:08:32,475 لنفتح هدايانا، هلا فعلنا؟ 964 01:08:33,093 --> 01:08:34,608 ،حسنًا، أنّكم سمعتم الرجل 965 01:08:35,203 --> 01:08:36,710 .(حان وقت قتل (سانتا 966 01:08:37,781 --> 01:08:39,554 .لقد رصدته، إنه على السطح 967 01:08:40,156 --> 01:08:41,827 .معلوم. سأتدبر أمره 968 01:08:59,167 --> 01:09:01,237 .حسنًا يا (شوغربالم)، اضغطي على الزر 969 01:09:08,491 --> 01:09:09,437 .ها نحن ذا 970 01:09:09,859 --> 01:09:10,859 .مفتاحنا العمومي 971 01:09:11,226 --> 01:09:12,617 .العصا السحرية 972 01:09:13,336 --> 01:09:14,624 .من الأفضل أن يعمل 973 01:09:14,898 --> 01:09:17,406 أنني أكافئ مسيرتي من .أجل هذا، سمعتي 974 01:09:17,695 --> 01:09:19,632 يمكنك شراء واحد .جديد لأجل سمعتك 975 01:09:29,571 --> 01:09:32,282 حين كنت طفلاً أحب فك هدايا عيد الميلاد كثيرًا 976 01:09:32,345 --> 01:09:34,649 لدرجة كانت تجلب ليّ .أمي علب فارغة 977 01:09:36,384 --> 01:09:38,094 .لم أكن أهتم ما يوجد في داخلها 978 01:09:50,723 --> 01:09:52,332 هل هذه مزحة؟ 979 01:09:53,278 --> 01:09:53,848 .لا 980 01:09:55,676 --> 01:09:57,215 .كان يجب أن تكون هنا 981 01:09:57,465 --> 01:09:58,465 ،أنني أؤكد لك 982 01:09:59,137 --> 01:10:02,371 .معلوماتي موثوقة جدًا .كان لديّ جواسيس 983 01:10:04,286 --> 01:10:06,613 تم تسليم 300 مليون ،دولار نقدًا هنا 984 01:10:06,887 --> 01:10:09,152 !البارحة، في هذا القصر اللعين 985 01:10:14,908 --> 01:10:16,572 .لا بد أن هناك أحد اعترضها 986 01:10:21,443 --> 01:10:22,663 .الوغد 987 01:10:45,632 --> 01:10:46,397 .تبًا 988 01:10:46,975 --> 01:10:48,702 أأنت بخير يا (سانتا)؟ 989 01:10:49,772 --> 01:10:50,608 سانتا)؟) 990 01:10:51,077 --> 01:10:53,717 ،جاءت مجموعة من الأشرار الجدد .أنهم على قائمة الأشقياء 991 01:10:54,883 --> 01:10:57,250 .لديهم الكثير من الأدوات والمعدات 992 01:10:58,899 --> 01:11:00,679 .آسف، اعتقد إنه انتهى أمرنا 993 01:11:00,977 --> 01:11:02,429 !لا تقل هذا 994 01:11:02,860 --> 01:11:04,093 ،قائمة الأشقياء 995 01:11:05,469 --> 01:11:06,750 .إنها تكبر 996 01:11:16,320 --> 01:11:17,515 .إنه في المبنى 997 01:11:18,179 --> 01:11:19,241 .تشغيل الكاميرات الحرارية 998 01:11:19,679 --> 01:11:20,741 .لا تستسلم 999 01:11:21,632 --> 01:11:23,538 .(أنت الذي تحقق هذه الأمنية يا (سانتا 1000 01:11:24,156 --> 01:11:25,351 .فقط هذه 1001 01:11:26,000 --> 01:11:28,101 ،إن كنت تريد شيئًا بشدة 1002 01:11:29,243 --> 01:11:30,390 ماذا سيكون؟ 1003 01:11:36,923 --> 01:11:38,860 ،أود رؤية السيّدة (كلوز) مجددًا 1004 01:11:40,298 --> 01:11:41,923 .لأخبرها كم أنني أحبّها 1005 01:11:43,203 --> 01:11:44,882 .يمكنك أن تحقق هذه الأمنية 1006 01:11:46,563 --> 01:11:47,422 .تبًا 1007 01:11:51,900 --> 01:11:52,900 .بحقك 1008 01:12:08,371 --> 01:12:10,870 .قلت أن هؤلاء الرجال أشقياء 1009 01:12:11,394 --> 01:12:13,511 ماذا ستمنح في هؤلاء الأشقياء؟ 1010 01:12:14,243 --> 01:12:15,477 .قطعة فحم 1011 01:12:15,907 --> 01:12:17,641 .أجل، أمنحهم هذه الهدية 1012 01:12:19,337 --> 01:12:21,680 ...خذ ذلك الفحم واحشره مباشرةً 1013 01:12:21,805 --> 01:12:22,664 .في مؤخراتهم 1014 01:12:23,016 --> 01:12:23,664 !أجل 1015 01:12:29,723 --> 01:12:30,965 .أنهم في الخارج 1016 01:12:45,497 --> 01:12:47,270 ..سيأكل (سانتا) هؤلاء الرجال 1017 01:12:48,122 --> 01:12:49,606 .مثل صينية كعك 1018 01:12:55,122 --> 01:12:55,997 .هيّا 1019 01:12:59,513 --> 01:13:00,513 .أنتبهوا 1020 01:13:03,130 --> 01:13:04,130 .الضوء إلى الأسفل 1021 01:13:28,967 --> 01:13:30,967 أين مالي اللعين؟ 1022 01:13:31,084 --> 01:13:32,693 أين المال؟ 1023 01:13:44,225 --> 01:13:46,404 ،لقد كنت لطيفًا حتى الآن 1024 01:13:47,043 --> 01:13:48,308 .لكن هذا أنتهى 1025 01:13:48,363 --> 01:13:49,886 .لا مزيد من الألاعيب بعد 1026 01:13:50,523 --> 01:13:54,069 أخبريني بمكان المال وإلّا .سأستمتع بقتل كل واحد منكم 1027 01:13:59,111 --> 01:14:00,111 .إنه في الخزنة 1028 01:14:00,392 --> 01:14:01,524 .لقد نظرت في الخزنة للتو 1029 01:14:01,611 --> 01:14:04,376 لو كان المال موجود فيها، لكان .لديّ تعابير مختلفة على وجههي 1030 01:14:04,415 --> 01:14:05,415 .محال 1031 01:14:06,043 --> 01:14:07,816 إنه يستغرق أيام لأختراق .تلك الخزنة 1032 01:14:08,215 --> 01:14:10,215 إلّا إذا لم يكن لدينا المفتاح 1033 01:14:10,566 --> 01:14:11,566 .(يا سيّدة (لايتستون 1034 01:14:13,066 --> 01:14:13,918 .(ثورب) 1035 01:14:16,535 --> 01:14:18,535 لم يعد بإمكاننا الوثوق .بأيّ أحد هذه الأيام 1036 01:14:19,121 --> 01:14:20,613 ..لست واثقًا إن كان أنتِ 1037 01:14:20,910 --> 01:14:23,269 أو أحد أبنائكِ الأوغاد .نقلوا المال 1038 01:14:23,848 --> 01:14:25,214 .وهذا يزعجني 1039 01:14:26,203 --> 01:14:27,343 ...إنه يزعجني 1040 01:14:27,601 --> 01:14:30,867 بطريقة تجعلني أرغب في إطلاق .النار عشوائيًا على الأشخاص 1041 01:14:32,323 --> 01:14:33,541 .عفوًا، لحظة واحدة 1042 01:14:34,557 --> 01:14:35,924 !ماذا؟ ماذا؟ 1043 01:14:35,963 --> 01:14:38,330 ماذا لو أطلقت النار عشوائيًا على الشخص الذي يعرف مكانه؟ 1044 01:14:41,403 --> 01:14:42,692 !عليكم اللعنة يا قوم 1045 01:15:17,585 --> 01:15:18,663 !مص هذه 1046 01:15:43,798 --> 01:15:45,095 .أجبوا يا رفاق 1047 01:15:45,650 --> 01:15:46,251 "فقدت الإشارة" 1048 01:15:46,431 --> 01:15:47,837 ما الذي يجري بحق الجحيم؟ 1049 01:17:13,163 --> 01:17:14,280 .المسيح 1050 01:17:16,203 --> 01:17:16,820 ،لا 1051 01:17:17,242 --> 01:17:19,202 .(أنا القديس العجوز المبهج (نيك 1052 01:17:32,088 --> 01:17:33,088 .هذه لأجلك 1053 01:17:33,876 --> 01:17:34,993 .جورب محشو جيّدًا 1054 01:17:36,470 --> 01:17:37,548 أين هي؟ 1055 01:17:42,111 --> 01:17:43,095 .يمكنني المشاهدة 1056 01:17:46,814 --> 01:17:48,439 .اللعنة 1057 01:17:50,806 --> 01:17:55,032 لن تثق (غيرترود) بأيّ أحد بعيدًا عن .العائلة بهكذا نوع من المعلومات 1058 01:17:55,627 --> 01:17:56,462 ،إذًا 1059 01:17:57,203 --> 01:17:59,538 .لن يعرف الأنساب شيئًا 1060 01:18:00,883 --> 01:18:03,328 مما يعني أنه يمكنني ،إطلاق النار عليها 1061 01:18:04,563 --> 01:18:06,625 .ما لم تخبروني بمكان المال اللعين 1062 01:18:06,883 --> 01:18:08,516 .ارجوك لا تفعل، إنها الكريسماس 1063 01:18:08,751 --> 01:18:09,751 !اخرسي 1064 01:18:12,047 --> 01:18:14,742 اقسم أنني سأفجر دماغها .ما لم تخبروني بمكان المال 1065 01:18:14,829 --> 01:18:15,734 .أنا فعلتها 1066 01:18:17,203 --> 01:18:18,984 ـ ماذا؟ .ـ أجل، أنا فعلتها 1067 01:18:19,211 --> 01:18:20,211 .أنا نقلت المال 1068 01:18:20,258 --> 01:18:22,382 .لا، فكر في هذا .فالمال هو أصولنا الوحيدة 1069 01:18:22,483 --> 01:18:24,460 ثمة مسدس مصوب !على رأس زوجتي 1070 01:18:24,492 --> 01:18:27,765 ـ كيف عرفت أننا قادمون؟ .ـ لم أكن اعرف. كنت أسرقه 1071 01:18:28,753 --> 01:18:30,049 .أجل، مصادفة 1072 01:18:30,883 --> 01:18:32,508 ،كنت أحاول أخذ المال 1073 01:18:32,680 --> 01:18:35,773 والمغادرة مع زوجتي وابنتي .الليلة ولن نعود إلى هنا أبدًا 1074 01:18:37,163 --> 01:18:38,264 ،وبعدها 1075 01:18:38,601 --> 01:18:42,248 أمي ستقرأ الملاحظة مع ،زجاجة الويسكي في الصباح 1076 01:18:42,323 --> 01:18:43,741 .وتعرف ما فعلته 1077 01:18:44,038 --> 01:18:44,975 ..على مر أعوام 1078 01:18:45,054 --> 01:18:48,858 كنت أخبرك أن تتوقف عن ،الاهتمام بنقود أمك اللعينة 1079 01:18:48,936 --> 01:18:51,905 وتعتقد أن الحل هو سرقة مجموعة منها؟ 1080 01:18:52,966 --> 01:18:56,208 نعم، قد يبدو الأمر غريبًا .حين قلتِ ذلك 1081 01:18:56,325 --> 01:18:58,122 كيف يمكنك أن تفعل هذا الآن؟ 1082 01:18:58,286 --> 01:19:00,700 هذا مقرف. بعد كل ما .أعطتنا إياه أمي 1083 01:19:00,825 --> 01:19:01,399 .بحقكِ 1084 01:19:01,470 --> 01:19:05,126 إنها كانت تخبرنا دومًا أن .بوسعها استعادته بسهولة 1085 01:19:05,802 --> 01:19:08,911 لقد قضيت أعوام أتذلل لكِ 1086 01:19:09,003 --> 01:19:10,200 ،وفي غضون ذلك 1087 01:19:10,661 --> 01:19:13,575 كنت أدمر الشيء الجيد .الوحيد في حياتي 1088 01:19:14,544 --> 01:19:17,801 ما الذي نفعله هنا؟ علاج عائلي أم سرقة؟ 1089 01:19:18,043 --> 01:19:20,230 .يكفي هذا الإفصاح اللعين 1090 01:19:20,840 --> 01:19:22,589 حسنًا، أين وضعته؟ 1091 01:19:28,915 --> 01:19:30,313 .انظري إلى هذا الفخ الغبي 1092 01:19:36,894 --> 01:19:37,526 أجل؟ 1093 01:19:37,886 --> 01:19:40,010 .ـ الأشرار وجدوني .ـ حسنًا 1094 01:19:40,917 --> 01:19:41,760 .أنا قادم 1095 01:19:49,190 --> 01:19:52,275 أتعلمين، لا تنجح الأفخاخ .ما لم تخفيها 1096 01:19:55,565 --> 01:19:56,713 .أيتها الغبية الصغيرة 1097 01:20:00,768 --> 01:20:01,916 .اللعنة 1098 01:20:09,709 --> 01:20:11,748 .ستكون بخير 1099 01:20:12,389 --> 01:20:14,295 .لا تتحرك، سأعود 1100 01:20:16,905 --> 01:20:18,905 .سأقتل تلك الوغد الصغيرة 1101 01:20:22,647 --> 01:20:23,787 .أيتها اللعينة 1102 01:21:12,588 --> 01:21:13,424 .أنّكِ ميتة 1103 01:21:13,597 --> 01:21:15,299 .سأسحقكِ 1104 01:21:23,697 --> 01:21:24,775 .أيتها الوغدة الصغيرة 1105 01:21:51,118 --> 01:21:52,220 !خذي هذا 1106 01:22:12,307 --> 01:22:13,307 ..أيتها الوغدة 1107 01:22:24,910 --> 01:22:26,339 .امسكت بكِ 1108 01:22:26,496 --> 01:22:28,058 !حقًا؟ انتبهي 1109 01:22:30,316 --> 01:22:31,378 هل لديك أفضل من هذ؟ 1110 01:22:34,816 --> 01:22:36,066 .كفى هذا الهراء 1111 01:23:02,755 --> 01:23:03,653 !(سانتا) 1112 01:23:13,701 --> 01:23:14,701 .(مرحبًا يا (ترودي 1113 01:23:16,163 --> 01:23:18,795 ،لقد فعلناها مثل الفيلم .كان مضحك جدًا 1114 01:23:27,329 --> 01:23:28,625 ..ترودي)، أنني في الواقع) 1115 01:23:29,423 --> 01:23:30,688 .سأفعل أشيائي المفضلة 1116 01:23:31,845 --> 01:23:32,845 استديري 1117 01:23:33,805 --> 01:23:34,805 .اغلقي عينيكِ 1118 01:23:34,923 --> 01:23:36,914 ،ربما ضع أصابعكِ في أذنيك 1119 01:23:37,523 --> 01:23:39,757 "وغني اغنية "جلجة الجرس .بصوت عال ما تستطيعين 1120 01:23:40,976 --> 01:23:42,819 ♪ الأجراس ترن، الأجراس ترن ♪ 1121 01:23:42,890 --> 01:23:44,655 ♪ ترن على طول الطريق ♪ 1122 01:23:45,187 --> 01:23:46,944 ما أمتع أن تركب في ♪ ♪ ..عربة مفتوحة 1123 01:23:47,171 --> 01:23:49,866 أنّكِ كنت وشيكة من .فقتل طفلة بريئة 1124 01:23:51,054 --> 01:23:51,952 بريئة؟ 1125 01:23:52,609 --> 01:23:53,609 ،هذا لئيمًا 1126 01:23:54,679 --> 01:23:55,679 .لئيمًا جدًا 1127 01:23:58,906 --> 01:24:01,319 ،)إنه أرث (لايتستون ،أننا أشخاص فظيعين 1128 01:24:01,796 --> 01:24:03,554 .لذا فهمت لماذا فعلت ما فعلته 1129 01:24:03,804 --> 01:24:06,374 حين أخبرني جدك أنني ،لم أدير شركة أبدًا 1130 01:24:06,570 --> 01:24:10,319 لأن الفتاة لا تملك ما يلزم، كان .عليّ انتزاع زمام الأمور عنه 1131 01:24:10,586 --> 01:24:13,257 لكن النقطة المهمة هي أن .لايتستون) يأخذون ما هو ملكهم) 1132 01:24:13,734 --> 01:24:14,734 .أنا فخورة بك يا بُني 1133 01:24:14,929 --> 01:24:16,124 حسنًا، أين الأموال؟ 1134 01:24:18,562 --> 01:24:19,952 .الأموال مخبئة هناك 1135 01:24:22,289 --> 01:24:25,812 قدم الحكماء الثلاثة له ،هدايا من البخور 1136 01:24:27,062 --> 01:24:27,890 ،والمُر 1137 01:24:29,281 --> 01:24:30,218 ..و 1138 01:24:30,687 --> 01:24:32,601 .مجموعة من الجواميس 1139 01:24:32,953 --> 01:24:34,046 .لنحّمل الأموال يا أولاد 1140 01:24:34,351 --> 01:24:35,882 .نؤمن الأموال 1141 01:24:36,906 --> 01:24:39,202 .اقتل الرهائن وقابلنا في الخارج 1142 01:24:39,390 --> 01:24:39,905 ماذا؟ 1143 01:24:44,493 --> 01:24:46,625 !ـ أمي .(ـ لا بأس يا (بيرت 1144 01:24:46,774 --> 01:24:47,789 .كل شيء بخير 1145 01:24:48,102 --> 01:24:49,102 .حسنًا 1146 01:24:50,403 --> 01:24:51,942 .لينهض الجميع 1147 01:24:52,442 --> 01:24:56,645 .حان وقت القتل 1148 01:24:57,020 --> 01:25:00,285 .بحقك، أنّك لا تريد حقًا قتلنا 1149 01:25:00,747 --> 01:25:02,238 .بلى أريد 1150 01:25:03,215 --> 01:25:05,426 ،أنني حقًا أريد ذلك 1151 01:25:05,903 --> 01:25:07,332 .وسأبدأ منكِ 1152 01:25:07,481 --> 01:25:09,223 .ـ لا، لا، لا .ـ انتظر، انتظر 1153 01:25:12,255 --> 01:25:13,496 .عليك قتل (ليندا) أولاً 1154 01:25:13,643 --> 01:25:14,707 ما هذا بحق الجحيم يا (بيرت)؟ 1155 01:25:15,075 --> 01:25:18,418 هل تصر على الهراء قبل أن تموت يا (بيرترود)؟ 1156 01:25:19,114 --> 01:25:20,465 .ـ اطلق النار عليه أولاً ـ ماذا؟ 1157 01:25:20,551 --> 01:25:22,184 .لا، لا تطلق النار عليه 1158 01:25:22,356 --> 01:25:25,152 ،لا تطلق النار عليه أولاً .وأنتِ لا تعاملينه مثل الهراء 1159 01:25:25,239 --> 01:25:26,684 .أيتها العاهرة الاستغلالية 1160 01:25:27,067 --> 01:25:29,801 حسنًا، لقد غيرت رأيي، اطلق .النار على العاهرة المدمنة أولاً 1161 01:25:29,887 --> 01:25:31,887 .لا تقولي على أمي مدمنة كحول 1162 01:25:32,075 --> 01:25:33,481 .أنّكِ عاهرة استغلالية 1163 01:25:33,536 --> 01:25:34,536 أنا عاهرة استغلالية؟ 1164 01:25:34,692 --> 01:25:36,028 !لديّ وظيفة كبيرة 1165 01:25:36,294 --> 01:25:38,051 !أنت حتى لستِ فردًا من العائلة 1166 01:25:38,457 --> 01:25:39,856 ..أنّكِ تعرفين جيّدًا 1167 01:25:39,887 --> 01:25:41,324 !اخرسوا 1168 01:25:45,223 --> 01:25:48,426 .مثل الفئران في قعر البرميل 1169 01:25:49,871 --> 01:25:51,949 .يمكن أن تموتوا بقليل من الكرامة 1170 01:25:57,433 --> 01:25:58,503 !ابتعدوا عني 1171 01:26:00,643 --> 01:26:01,588 !اللعنة 1172 01:26:02,753 --> 01:26:04,432 !هذا من اجل الصراخ عن ابني 1173 01:26:05,230 --> 01:26:07,034 !هذا من اجل صفعي ايها الوغد 1174 01:26:07,651 --> 01:26:09,417 !هذا من اجل القبعة الغبية 1175 01:26:18,964 --> 01:26:19,800 ..هل 1176 01:26:20,878 --> 01:26:21,878 هل مات؟ 1177 01:26:26,449 --> 01:26:27,151 .اجل 1178 01:26:29,160 --> 01:26:30,112 .(شكرًا يا (ليندا 1179 01:26:30,883 --> 01:26:33,234 من الجيّد فعل شيئًا .أخيرًا مع العائلة 1180 01:26:42,493 --> 01:26:43,563 .(هذا من اجل (مورغان 1181 01:26:44,603 --> 01:26:46,821 ..ربما إنه كان غبيًا لكنه كان 1182 01:26:47,533 --> 01:26:48,533 .مثير جدًا 1183 01:26:51,478 --> 01:26:53,243 !(ـ (ترودي !ـ أمي 1184 01:26:55,095 --> 01:26:56,337 .يا إلهي، أنتِ هنا 1185 01:26:57,763 --> 01:26:59,692 ـ أأنتِ بخير؟ .ـ أنا بخير يا أمي 1186 01:27:01,123 --> 01:27:02,300 ،هذا صديقي 1187 01:27:03,105 --> 01:27:04,105 .(سانتا) 1188 01:27:08,083 --> 01:27:09,778 ما هذا بحق الجحيم؟ 1189 01:27:10,255 --> 01:27:11,825 ...شكرًا جزيلاً يا سيّد 1190 01:27:11,974 --> 01:27:12,809 .(كلوز) 1191 01:27:13,348 --> 01:27:14,450 .(ارجوكِ نادني (سانتا 1192 01:27:16,427 --> 01:27:18,590 .عليكم من الخروج من هنا .الوضع خطر 1193 01:27:19,323 --> 01:27:20,932 .إنهم أخذوا زوجي وجدتها 1194 01:27:23,135 --> 01:27:24,533 أيّ أحد يعرف يستخدم هذه؟ 1195 01:27:25,003 --> 01:27:25,932 .أعتقد ذلك 1196 01:27:26,058 --> 01:27:27,510 .كنت اذهب للصيد مع أبي 1197 01:27:29,073 --> 01:27:30,010 .معلوم 1198 01:27:30,167 --> 01:27:31,479 ـ كيف الوضع؟ .ـ إنه بخير 1199 01:27:31,803 --> 01:27:33,123 .انتبهوا يا رفاق 1200 01:27:35,146 --> 01:27:36,045 !غطوني 1201 01:27:38,717 --> 01:27:39,693 من اين مصدر هذا؟ 1202 01:27:41,396 --> 01:27:42,357 !انخفض ايها القائد 1203 01:27:48,973 --> 01:27:50,754 !تخلصوا منهم جميعًا 1204 01:28:07,678 --> 01:28:08,678 !لنرحل من هنا 1205 01:28:08,834 --> 01:28:10,068 !ـ هيّا بنا ـ إلى أين؟ 1206 01:28:10,280 --> 01:28:11,795 !تحركي ايتها العجوز 1207 01:28:12,631 --> 01:28:14,060 .ابعد يديك عني 1208 01:28:26,778 --> 01:28:27,778 !خصيتي 1209 01:28:28,269 --> 01:28:29,535 !اللعنة، خصيتي 1210 01:28:46,847 --> 01:28:47,847 !خصيتي 1211 01:28:48,089 --> 01:28:49,565 لماذا خصيتي؟ 1212 01:28:53,276 --> 01:28:54,276 .يا إلهي 1213 01:28:55,776 --> 01:28:56,440 .آسف 1214 01:28:58,659 --> 01:29:01,120 ،)لا تقلق يا سيّد (كلوز .سنتدبر هذا 1215 01:29:02,144 --> 01:29:03,144 مَن هذا الرجل؟ 1216 01:29:03,883 --> 01:29:05,492 .(قال إنه يدعى السيّد (كلوز 1217 01:29:08,110 --> 01:29:09,390 !(ـ (ترودي .ـ لا 1218 01:29:09,688 --> 01:29:10,828 .إنها في الداخل 1219 01:29:11,453 --> 01:29:12,453 .إنها بخير 1220 01:29:13,031 --> 01:29:14,195 .الحمد الله 1221 01:30:24,378 --> 01:30:25,378 !اللعنة 1222 01:31:17,505 --> 01:31:18,638 .ستموتين 1223 01:32:12,328 --> 01:32:13,157 .هيّا 1224 01:32:13,243 --> 01:32:14,469 .تعال هنا 1225 01:32:14,985 --> 01:32:15,571 .هنا 1226 01:32:16,563 --> 01:32:17,625 ،)سانتا) 1227 01:32:18,970 --> 01:32:19,970 !تعال 1228 01:33:04,765 --> 01:33:05,421 .تبًا 1229 01:33:15,475 --> 01:33:16,607 "(قائمة الأشقياء: (جيمي مارتينيز" 1230 01:33:22,685 --> 01:33:24,606 ،قتل صديقه المقرب" "ينشر البؤس، لص 1231 01:33:24,630 --> 01:33:26,552 ،فطر فؤاد أمه، أناني" "حقود، يكره الكريسماس 1232 01:33:29,490 --> 01:33:30,411 أأنت حقيقي؟ 1233 01:33:32,724 --> 01:33:34,411 .أجل، هو 1234 01:33:38,243 --> 01:33:39,063 .هذا أنت 1235 01:33:39,673 --> 01:33:41,711 .هذا ما أحاول أخبارك به 1236 01:33:42,571 --> 01:33:44,758 .سانتا كلوز) لعين حقيقي) 1237 01:33:45,891 --> 01:33:47,414 .لا هدايا لك الليلة يا صاح 1238 01:33:48,282 --> 01:33:49,922 .أعتقد أنّك مخطئ 1239 01:33:50,923 --> 01:33:53,196 .هذا هو التتويج لحياتي القذرة 1240 01:33:54,111 --> 01:33:55,290 ،لأنه حين أقتلك 1241 01:33:56,003 --> 01:33:58,799 .هذه الحفلة اللعينة ستنتهي أخيرًا 1242 01:34:00,043 --> 01:34:01,230 ،مهما تطلب الأمر 1243 01:34:04,203 --> 01:34:05,867 .كريسماس سيموت الليلة 1244 01:36:22,375 --> 01:36:24,492 .الكريسماس الأخير 1245 01:36:34,708 --> 01:36:36,410 .ليس إذًا كنا لا نزال نؤمن 1246 01:37:08,363 --> 01:37:11,519 ليس لديّ أدنى فكر ..عما يجري هنا 1247 01:37:14,596 --> 01:37:15,713 .لكنه ينتهي الآن 1248 01:37:21,353 --> 01:37:22,705 .إلّا أنا أقول ذلك 1249 01:37:32,145 --> 01:37:33,691 .ترودي)، كوني حذرة) 1250 01:37:37,653 --> 01:37:38,465 .(سانتا) 1251 01:37:39,817 --> 01:37:41,293 .(لا. (سانتا 1252 01:37:52,055 --> 01:37:53,297 .لقد انقذت ابنتي 1253 01:37:54,555 --> 01:37:55,179 ،لا 1254 01:37:56,742 --> 01:37:57,890 .هي التي انقذتني 1255 01:37:58,727 --> 01:38:00,875 .ساعدوه، ارجوكم ساعدوه 1256 01:38:01,265 --> 01:38:03,086 .لا يسعنا فعل الكثير 1257 01:38:03,508 --> 01:38:04,468 .لا تقلقي 1258 01:38:05,344 --> 01:38:06,508 .لقد فات الأوان 1259 01:38:06,977 --> 01:38:07,867 .فات الأوان 1260 01:38:09,763 --> 01:38:10,833 .أحس بالبرد 1261 01:38:12,997 --> 01:38:14,372 .لقد نسيت هذا 1262 01:38:15,372 --> 01:38:16,458 .علينا ابقاءه دافئًا 1263 01:38:18,083 --> 01:38:19,622 ،انطفأت كل النيران 1264 01:38:19,700 --> 01:38:21,372 .علينا ايجاد شيئًا لحرقه 1265 01:38:23,996 --> 01:38:24,856 .لديّ فكرة 1266 01:38:31,912 --> 01:38:32,490 .لا 1267 01:38:32,873 --> 01:38:34,826 .لا، لا، (جايسون)، لا 1268 01:38:35,084 --> 01:38:36,084 ،)سانتا) 1269 01:38:36,467 --> 01:38:38,146 .لا اريدك أن تموت 1270 01:38:42,514 --> 01:38:45,099 ،جايسون)، ضع هذا بعيدًا) ما الذي تفعله؟ 1271 01:38:46,021 --> 01:38:48,130 .لقد عشت أطول مما أتخيل 1272 01:38:48,771 --> 01:38:49,654 .إنه يحتضر 1273 01:38:49,771 --> 01:38:52,755 ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ .ليس عليك حرق أيّ من هذا 1274 01:38:53,537 --> 01:38:56,302 .(لا يمكنك أن تموت يا (سانتا .هيّا، استفق 1275 01:38:56,443 --> 01:38:58,739 اعتقد أنني استنفدت كل .ما لديّ من سحر الكريسماس 1276 01:39:00,279 --> 01:39:01,122 .آسف 1277 01:39:03,654 --> 01:39:06,927 وآسف على قدم قدرتي .على تحقيق أمنيتكِ 1278 01:39:09,278 --> 01:39:10,161 .هنا 1279 01:39:10,380 --> 01:39:11,599 .لكنك فعلتها فعلاً 1280 01:39:15,443 --> 01:39:17,271 .سانتا)، ارجوك لا تموت) 1281 01:39:17,716 --> 01:39:18,513 .استفق 1282 01:39:19,068 --> 01:39:19,825 !استفق 1283 01:39:20,091 --> 01:39:21,599 .علينا نقله بالقرب من النار 1284 01:39:22,498 --> 01:39:23,310 .(جايسون) 1285 01:39:25,865 --> 01:39:26,865 .استفق 1286 01:39:28,177 --> 01:39:28,903 .ارجوك 1287 01:39:29,482 --> 01:39:30,255 .لا 1288 01:39:36,091 --> 01:39:37,997 .أنا آسف جدًا 1289 01:39:43,652 --> 01:39:44,652 ..هذا الرجل 1290 01:39:47,152 --> 01:39:50,519 ،إنه رجل شجاع جدًا ..مهما كان هو 1291 01:39:50,723 --> 01:39:51,723 .(إنه (سانتا 1292 01:39:52,278 --> 01:39:53,887 .إنه (سانتا) الحقيقي 1293 01:39:54,762 --> 01:39:56,269 .لا أزال أؤمن به 1294 01:39:57,989 --> 01:40:00,027 .(سأبقى أؤمن بك دومًا يا (سانتا 1295 01:40:05,443 --> 01:40:06,591 .أنا أؤمن به ايضًا 1296 01:40:10,052 --> 01:40:11,294 .(إنه انقذ (ترودي 1297 01:40:13,043 --> 01:40:14,339 .لقد انقذ عائلتنا 1298 01:40:17,066 --> 01:40:18,527 هل هناك دليل يُحتاج اكثر من ذلك؟ 1299 01:40:23,403 --> 01:40:24,403 .نعم، ربما 1300 01:40:27,643 --> 01:40:28,807 .أنني أؤمن به ايضًا 1301 01:40:30,197 --> 01:40:31,213 .وأنا ايضًا 1302 01:40:34,260 --> 01:40:35,088 .تبًا 1303 01:40:35,846 --> 01:40:36,721 ..أعتقد 1304 01:40:38,096 --> 01:40:39,322 .اعتقد أنني أؤمن به ايضًا 1305 01:40:40,112 --> 01:40:41,447 .أنني اهذي 1306 01:40:41,995 --> 01:40:43,127 .أنني أؤمن به ايضًا 1307 01:40:54,395 --> 01:40:55,238 .يا إلهي 1308 01:40:55,543 --> 01:40:56,324 !(سانتا) 1309 01:41:02,059 --> 01:41:02,824 ..أنت 1310 01:41:04,699 --> 01:41:05,816 .أنت ميت 1311 01:41:07,340 --> 01:41:08,714 .إنه سحر الكريسماس 1312 01:41:10,285 --> 01:41:12,019 ما زلت لا افهم حقًا 1313 01:41:12,964 --> 01:41:13,933 .كيف يعمل 1314 01:41:20,483 --> 01:41:21,404 .شكرًا 1315 01:41:22,413 --> 01:41:23,803 كيف نرد لك هذا الدين؟ 1316 01:41:24,522 --> 01:41:27,014 .أنّكم اعدتوني من الموت .لذا، نحن متعادلون 1317 01:41:28,897 --> 01:41:29,725 متعادلون؟ 1318 01:41:29,983 --> 01:41:31,983 .لقد احرقنا نصف مليون دولار للتو 1319 01:41:33,303 --> 01:41:34,303 .(انظر يا (سانتا 1320 01:41:34,756 --> 01:41:35,756 .انظر مَن جاء 1321 01:41:43,342 --> 01:41:44,685 .الآن أنّكم ظهرتم 1322 01:41:47,420 --> 01:41:49,873 ،كان من الممكن أن أموت .وعدتم بعد انتهاء كل شيء 1323 01:41:50,287 --> 01:41:52,943 هل تعرفون أمرًا؟ ..سأجعلك منكم حساء 1324 01:41:53,232 --> 01:41:54,598 .وأطعمه للجان 1325 01:41:56,975 --> 01:41:59,005 ،أجل يا "بليكسيم"، أجل 1326 01:41:59,271 --> 01:42:01,365 !أنني أتحدث إليك 1327 01:42:02,162 --> 01:42:03,702 ."وأنت ايضًا يا "برانسر 1328 01:42:09,225 --> 01:42:10,497 هل جلبتم كيسي؟ 1329 01:42:11,295 --> 01:42:14,341 هل عدتم إلى المنزل لتحضروا كيسي الاحتياطي؟ 1330 01:42:17,467 --> 01:42:19,435 كيف لا زلت ألومكم؟ 1331 01:42:22,029 --> 01:42:24,435 .آسف، لا يمكنني فعل هذا بكم 1332 01:42:33,975 --> 01:42:37,208 اعتقدت أنّك قد تحتاج" "(هذا ايضًا! السيّدة (ن 1333 01:42:42,511 --> 01:42:43,581 .يالجمالكِ 1334 01:42:44,183 --> 01:42:45,303 .كسارة الجماجم 1335 01:42:58,408 --> 01:42:59,712 .حان وقت الوداع 1336 01:43:00,345 --> 01:43:01,087 .يجب أن أذهب 1337 01:43:02,283 --> 01:43:03,423 هل يجب عليك الذهاب؟ 1338 01:43:07,946 --> 01:43:09,626 إنها عشية الكريسماس ..وهناك الكثير 1339 01:43:10,025 --> 01:43:12,759 من الأطفال اللطفاء .ينتظرون هداياهم 1340 01:43:16,064 --> 01:43:16,556 .شكرًا 1341 01:43:18,363 --> 01:43:19,230 على ماذا؟ 1342 01:43:20,066 --> 01:43:21,230 ،على الإيمان بيّ 1343 01:43:22,243 --> 01:43:24,453 وعلى تذكيري أن الكريسماس .لا يزال مهمًا 1344 01:43:26,470 --> 01:43:27,649 ..وعلى أنا لا أزال 1345 01:43:29,071 --> 01:43:30,071 .مهمًا 1346 01:43:33,003 --> 01:43:34,549 ."أنّكِ اعدتِ ليّ "أوه 1347 01:43:44,763 --> 01:43:46,388 .هيّا، ارحلي من هنا 1348 01:43:50,482 --> 01:43:52,622 !عيد ميلاد مجيد 1349 01:43:56,883 --> 01:43:58,359 !"هيّا يا "داشر 1350 01:43:58,742 --> 01:44:00,172 !"هيّا يا "دنسر 1351 01:44:00,477 --> 01:44:02,328 !هيّا يا "برانسر" و"فيكسن 1352 01:44:02,610 --> 01:44:03,875 !"هيّا يا "كومت 1353 01:44:04,235 --> 01:44:05,531 !"هيّا يا "كوبيد 1354 01:44:05,867 --> 01:44:08,383 !"هيّا يا "دوندر" و"بليكسيم 1355 01:44:08,766 --> 01:44:12,062 !هيّا يا حيواناتي الجميلة 1356 01:44:12,485 --> 01:44:15,422 !لدينا بعض الأعمال لنفعلها 1357 01:44:21,241 --> 01:44:23,483 !عيد ميلاد مجيد 1358 01:44:24,241 --> 01:44:40,483 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||