1 00:00:25,124 --> 00:00:42,791 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال || 2 00:00:44,990 --> 00:00:46,147 "بريستول، أنجلترا" 3 00:00:46,150 --> 00:00:47,502 سأراك لاحقًا، حسنًا؟ 4 00:00:48,152 --> 00:00:50,888 !الجو بارد جدًا .لم اكمل تبضعي بعد 5 00:00:52,991 --> 00:00:56,511 لا اعرف لمَ عليّ دومًا .ان اخسر حين اراهن على هذا 6 00:00:58,121 --> 00:01:01,523 .ـ احبّكم جميعًا يا رفاق .ـ رائع 7 00:01:01,624 --> 00:01:03,483 .لا اعرف ايّ شيء عن هذا 8 00:01:03,584 --> 00:01:05,771 ..ـ انا ـ هل تريد مشروب آخر؟ 9 00:01:07,803 --> 00:01:08,604 مشروب آخر؟ 10 00:01:08,842 --> 00:01:11,435 أنني لا زلت واقفًا على .قدمي، أود تغيير ذلك 11 00:01:25,701 --> 00:01:27,468 .مر. كأس بيرة 12 00:01:29,238 --> 00:01:30,292 هل انتهت مناوبتك للتو؟ 13 00:01:35,906 --> 00:01:39,284 ،لديّ استراحة بين مناوبتين .إن صح القول على ما أظن 14 00:01:40,244 --> 00:01:41,631 أنّك لا تقود سيارة، صحيح؟ 15 00:01:41,775 --> 00:01:44,192 أنني أمسك اللجام والرنة .تتكفل بمعظم العمل 16 00:01:48,173 --> 00:01:50,433 .(هذا عامي الرابع كـ (سانتا كلوز 17 00:01:52,360 --> 00:01:53,057 ماذا عنك؟ 18 00:01:53,510 --> 00:01:54,652 .لا اتذكّر العدد 19 00:01:56,143 --> 00:01:58,577 نسيت لماذا بدأت افعل .ذلك أصلاً 20 00:01:58,949 --> 00:02:01,075 .ذات السبب بالنسبة للجميع 21 00:02:02,470 --> 00:02:04,428 .ـ بسبب المال .ـ المال 22 00:02:07,046 --> 00:02:08,869 .الكوكب كله جشع 23 00:02:13,334 --> 00:02:15,475 .نشر البهجة على وجوه الأطفال 24 00:02:15,871 --> 00:02:16,886 .هذا ما أسعى إليه 25 00:02:17,188 --> 00:02:19,741 .البهجة، اجل، البهجة 26 00:02:21,351 --> 00:02:23,039 .إنها تستغرق ثانيتين 27 00:02:23,627 --> 00:02:25,300 ،وبمجرد أن ينتهوا من فتح الهدية 28 00:02:25,752 --> 00:02:27,789 ،يريدون الهدية التالية 29 00:02:28,329 --> 00:02:30,660 .يريدون الشيء الرائع التالي 30 00:02:31,248 --> 00:02:33,766 .هكذا يسير العالم 31 00:02:33,869 --> 00:02:38,016 .هذا ما يصبح عليه الأطفال .إنهم مثل المدمنين الصغار 32 00:02:39,268 --> 00:02:43,407 الأوغاد الصغار يطلبون .فقط، لا يؤمنون 33 00:02:43,582 --> 00:02:46,872 إنهم فقط يريدون أن .يشتهون ويلتهمون 34 00:02:52,466 --> 00:02:54,337 .ربما هذا عامي الأخير 35 00:02:57,001 --> 00:02:58,309 .الكريسماس الأخير 36 00:03:02,878 --> 00:03:06,714 لكنني لا أتحمل رؤية .سانتا) آخر في محنة) 37 00:03:07,435 --> 00:03:08,727 .مشروباته على حسابي 38 00:03:09,061 --> 00:03:09,758 .اجل 39 00:03:09,926 --> 00:03:11,892 .هذا تصرف مبتهج جدًا منك 40 00:03:13,137 --> 00:03:14,484 .يفضل أن أذهب 41 00:03:15,555 --> 00:03:17,656 .فالهدايا لا تُوزع من تلقاء نفسها 42 00:03:20,662 --> 00:03:22,549 ،هذه هدية لحفيدكِ .ستوفر عليّ عناء الرحلة 43 00:03:23,747 --> 00:03:26,204 .."إنها لعبة فيديو جديدة "أسترو بلاستر 44 00:03:26,522 --> 00:03:28,211 .أو "بلاستر أستر"، لا اعرف 45 00:03:28,360 --> 00:03:28,938 "(إلى (ميكي) من (سانتا" 46 00:03:28,949 --> 00:03:29,836 .عيد ميلاد مجيد 47 00:03:30,344 --> 00:03:32,406 كيف تعرف اسم حفيدي؟ 48 00:03:33,998 --> 00:03:35,892 كيف عرف أن لديّ حفيد؟ 49 00:03:36,929 --> 00:03:37,698 !مهلاً 50 00:03:38,431 --> 00:03:40,095 .هذا الباب يؤدي إلى السطح 51 00:03:41,222 --> 00:03:41,959 .أيها الأبله 52 00:03:42,079 --> 00:03:43,902 .تساهلي معه. أنها اعياد الميلاد 53 00:03:46,787 --> 00:03:47,651 !مهلاً 54 00:03:48,382 --> 00:03:49,967 .لا يمكنك التواجد هنا 55 00:03:50,356 --> 00:03:53,091 ،إذا كسرت عنقك ..فأنني لن 56 00:04:13,703 --> 00:04:15,026 !يا إلهي 57 00:04:22,366 --> 00:04:23,040 ..هذا 58 00:04:25,155 --> 00:04:26,067 .مذهل 59 00:04:36,527 --> 00:04:42,990 || ليلة عنيفة || 60 00:04:50,361 --> 00:04:53,097 "غرينتش، كونيتيكت" 61 00:04:55,270 --> 00:04:56,530 "أمي" 62 00:05:13,808 --> 00:05:14,973 .مرحبًا، مرحبًا 63 00:05:16,243 --> 00:05:18,105 .ها هي. مرحبًا يا عزيزتي 64 00:05:19,295 --> 00:05:20,793 .سنذهب لرؤية جدتكِ 65 00:05:25,983 --> 00:05:26,998 .عيد ميلاد مجيد 66 00:05:29,646 --> 00:05:30,875 .(عيد ميلاد مجيد يا (ترودي 67 00:05:33,492 --> 00:05:37,258 ،عيد ميلاد مجيد يا أبي !أيها الحيوان القذر 68 00:05:38,670 --> 00:05:40,628 إنها اضطرت للبقاء مستيقظة لوقت ."متأخر لمشاهدة "وحيد في المنزل 69 00:05:41,699 --> 00:05:42,983 !كان مضحك جدًا 70 00:05:45,220 --> 00:05:47,202 .ـ اجل .ـ هذا مؤلم 71 00:05:47,765 --> 00:05:48,858 .ـ طوال الصباح .ـ حسنًا 72 00:05:49,481 --> 00:05:50,400 .أشكركِ 73 00:05:52,145 --> 00:05:53,286 .على فعل هذا 74 00:05:53,937 --> 00:05:55,475 .أنني لا أفعلها لأجلك 75 00:05:57,775 --> 00:05:59,059 !إنه الكريسماس 76 00:06:19,994 --> 00:06:21,438 .(عيد ميلاد مجيد يا (آل 77 00:06:21,477 --> 00:06:22,730 .مرحبًا يا (ليندا) .عيد ميلاد مجيد 78 00:06:23,048 --> 00:06:24,292 .(سيّد (لايتسنون 79 00:06:24,618 --> 00:06:25,791 أأنتِ هناك يا (ترو)؟ 80 00:06:26,585 --> 00:06:27,971 .لا بد أنّكِ متحمسة للكريسماس 81 00:06:28,162 --> 00:06:29,724 ما الهدية التي طلبتها من (سانتا)؟ 82 00:06:29,828 --> 00:06:31,183 .إلّا أعمل في عشية أعياد الميلاد 83 00:06:31,667 --> 00:06:33,697 لا بد أنني كنت شقيًا .هذا العام لأنني هنا 84 00:06:34,125 --> 00:06:36,877 (فقط احرص بالسماح لـ (سانتا .ان يمر عبر البوابة يا (آل) 85 00:06:37,051 --> 00:06:39,034 .ـ نعم .ـ عيد ميلاد مجيد 86 00:06:39,391 --> 00:06:40,453 .(عيد ميلاد مجيد يا (آل 87 00:06:40,493 --> 00:06:41,999 .(عيد ميلاد مجيد يا (ترو 88 00:06:42,571 --> 00:06:43,641 .(ـ شكرًا يا (آل .ـ نعم 89 00:07:06,861 --> 00:07:09,697 ‫لا أستطيع أن أتذكّر ‫مكان الثاني. 90 00:07:14,864 --> 00:07:16,504 .عيد ميلاد مجيد 91 00:07:16,801 --> 00:07:18,551 ."أتمنى أن تكون في قائمة "اللطفاء 92 00:07:18,673 --> 00:07:21,474 .لا يجب أن يكون هناك 93 00:07:29,083 --> 00:07:30,952 .المعذرة 94 00:07:34,920 --> 00:07:36,005 ما هذا بحق الجحيم؟ 95 00:07:36,818 --> 00:07:40,701 أنّكم اسوأ متعهدون طعام في .العالم. إنها بالطول وليس العرض 96 00:07:41,045 --> 00:07:42,045 .هذا لا يصدق 97 00:07:59,171 --> 00:08:00,116 .حسنًا 98 00:08:00,366 --> 00:08:02,248 .مرحبًا يا رفاق .عيد ميلاد مجيد 99 00:08:02,866 --> 00:08:04,506 .ـ مرحبًا .ـ أنا بخير، شكرًا جزيلاً 100 00:08:08,092 --> 00:08:10,538 لا يمكنني تقبل حقيقة .أنّك نشأت هكذا 101 00:08:12,382 --> 00:08:14,405 يقول معالجي النفسي .أنني لا اتقبل هذا ايضًا 102 00:08:15,655 --> 00:08:16,858 .أنني بحاجة إلى مشروب 103 00:08:21,801 --> 00:08:23,619 .انظري إلى هذا 104 00:08:33,336 --> 00:08:35,138 .(ـ مرحبًا يا (ليندا .ـ مرحبًا 105 00:08:35,525 --> 00:08:37,184 كيف حالكِ يا (ألفا)؟ 106 00:08:38,141 --> 00:08:39,421 .يبدو عليك زيادة في الوزن 107 00:08:40,417 --> 00:08:41,586 .إنه يناسبكِ، رغم ذلك 108 00:08:41,919 --> 00:08:43,316 .شكرًا لكِ 109 00:08:44,117 --> 00:08:45,349 كيف حالك ايها الأبله؟ 110 00:08:46,620 --> 00:08:48,431 لدي شعور رائع حول .كريسماس هذا العام 111 00:08:49,063 --> 00:08:50,912 ـ هل تريد أن تعرف السبب؟ .ـ أجل 112 00:08:51,078 --> 00:08:57,329 لأنني اعتقد أن أمي هذا العام سترقي .وتختار واحد منا لتولي زمام الأمور 113 00:08:57,748 --> 00:09:01,644 ،)ويجب أن أخبرك يا (جايسون .أنني سأسعى جاهدة للنيل منك 114 00:09:03,256 --> 00:09:06,527 ماذا سيكون الكريسماس في عائلة (لايتستون) بلا تذلل أو شجار؟ 115 00:09:09,083 --> 00:09:10,684 .نبيذكِ يا سيّدتي 116 00:09:10,718 --> 00:09:13,254 .ابتسمي يا عزيزتي، إنه الكريسماس 117 00:09:13,835 --> 00:09:15,456 .فتاة مطيعة 118 00:09:18,608 --> 00:09:20,861 .آسف بشأن أختي 119 00:09:26,525 --> 00:09:27,972 .من الرائع رؤيتكِ 120 00:09:30,683 --> 00:09:31,907 .وتواجدكِ هنا 121 00:09:36,720 --> 00:09:38,578 .حسنًا، أنني متأخرة .اخبرني بكل الشائعات المثيرة 122 00:09:39,833 --> 00:09:41,304 .شائعات مثيرة. حسنًا 123 00:09:42,040 --> 00:09:45,587 ،حسنًا، أنّك تتذكّرين (بيرت) .مصدر سعادة وفخر أختي 124 00:09:46,196 --> 00:09:49,087 (اجل، هذا (بيرت لوكر 125 00:09:49,176 --> 00:09:52,897 يبث المباشرة عن الحياة الفاخرة .في عشية الكريمساس 126 00:09:54,595 --> 00:09:55,678 ."هاشتاغ "مباركة 127 00:09:56,730 --> 00:09:59,100 ‫لقد حصل على ما يمكنني ...أن أفترضه 128 00:09:59,133 --> 00:10:02,316 سيكون أول اتهام من بين العديد ‫من اتهامات التحرش الجنسي. 129 00:10:02,324 --> 00:10:03,541 ،قامت أمي برشو المدرسة 130 00:10:03,786 --> 00:10:05,493 والآن تم تسمية صالة .الألعاب الرياضية باسمنا 131 00:10:05,549 --> 00:10:06,703 .بالطيع إنها كذلك 132 00:10:07,264 --> 00:10:08,465 ماذا عن (تراجك مايك)؟ 133 00:10:09,010 --> 00:10:11,941 كل ما أقوله هو أنني لو كنت ،على متن أحدى تلك الطائرات 134 00:10:12,235 --> 00:10:15,940 لأنتهت أحداث 11/9 بمجموعة من "الإرهابيين بالقفز بالمظلات فوق "كونيتيكت 135 00:10:16,382 --> 00:10:17,813 .دون مظلاتهم 136 00:10:18,656 --> 00:10:19,668 .ـ أجل .ـ اجل 137 00:10:19,747 --> 00:10:21,840 ـ هل يعجبك هذا؟ .ـ أجل، إنه يعجبني 138 00:10:22,395 --> 00:10:24,077 .ـ قبّلني أمام ابني ـ الآن؟ 139 00:10:27,275 --> 00:10:29,432 .قد يكون في الواقع ممثلًا رائعًا 140 00:10:30,071 --> 00:10:33,454 كان يستحق أداؤه جائزة الأوسكار .في التظاهر بأن أختي جذابة 141 00:10:33,825 --> 00:10:36,220 .الآن يريد من أمي أن تمول فيلمه 142 00:10:37,523 --> 00:10:39,389 .محال، هذا لا يناسبني 143 00:10:39,657 --> 00:10:41,774 .(ـ إنه (غيرترود .ـ إنها أمي 144 00:10:41,964 --> 00:10:43,624 .حسنًا، لنفعل هذا .ـ حسنًا. هيّا 145 00:10:43,791 --> 00:10:45,679 .ـ هيّا يا (بيرت)، تعال هنا .ـ لا يا أمي 146 00:10:45,853 --> 00:10:47,409 .ـ لنقف هنا .ـ حان وقت العرض يا صاح 147 00:10:47,536 --> 00:10:48,841 .ـ حسنًا .ـ هذا جانبي الجيّد 148 00:10:48,883 --> 00:10:50,684 .ـ انا مشغولة !ـ لفد انهينا هذا! هيّا 149 00:10:50,718 --> 00:10:51,785 .رباه. حسنًا 150 00:10:51,819 --> 00:10:53,087 .بيرت)، قف في المنتصف) 151 00:10:53,120 --> 00:10:54,321 .لذا، إنه يبدأ 152 00:10:54,355 --> 00:10:56,257 جديًا، هل تعرف ما يعني هذا؟ 153 00:10:56,290 --> 00:10:58,292 هل يمكننا الانضمام؟ 154 00:10:58,325 --> 00:11:00,161 .لا 155 00:11:00,691 --> 00:11:02,027 .سنتنحى جانبًا 156 00:11:03,931 --> 00:11:05,299 .اجل 157 00:11:05,332 --> 00:11:07,034 ترودي)، عزيزتي؟) 158 00:11:08,802 --> 00:11:09,937 .تعالي إلى هنا 159 00:11:11,233 --> 00:11:12,245 ..فقط 160 00:11:13,335 --> 00:11:14,616 .هددهم أو أرشيهم 161 00:11:14,789 --> 00:11:17,752 .فهذا ليس بعلم صواريخ .إنه ذات الشيء نفعله دومًا 162 00:11:18,828 --> 00:11:19,665 هذا ماذا؟ 163 00:11:21,099 --> 00:11:22,647 هذا افضل ما يمكنك فعله؟ 164 00:11:22,891 --> 00:11:24,472 أأنت متحمسة لرؤية جدتكِ؟ 165 00:11:24,867 --> 00:11:26,835 .اسمع أيها الحقير، إنه الكريسماس 166 00:11:27,017 --> 00:11:30,035 لذا، لمَ لا تأخذ عرضك الأفضل وتلفه كهدية 167 00:11:30,115 --> 00:11:32,699 وتحشره في مؤخرتك؟ 168 00:11:33,932 --> 00:11:36,705 .ربما أنّك لا تدرك مَن أكون 169 00:11:37,198 --> 00:11:38,866 .تلك كانت كلامات جدتك .أتعلمين. انسيها 170 00:11:38,899 --> 00:11:40,502 .رباه .انظري إلى السيّد (كول) هناك 171 00:11:40,535 --> 00:11:42,937 ما خطبك يا رجل؟ 172 00:11:42,939 --> 00:11:44,600 .لا شيء .لا افعل ايّ شيء 173 00:11:45,644 --> 00:11:46,071 .اجل 174 00:11:46,102 --> 00:11:48,006 .لا، لا، لا 175 00:11:48,133 --> 00:11:50,716 لا تطعمني البراز وتقل .ليّ إنها كعكة شوكولاتة 176 00:11:51,903 --> 00:11:54,297 .ـ جدتكِ رائعة .ـ أنني لا أختلق تلك القصة 177 00:11:54,471 --> 00:11:55,847 .أعتقد أن أخيكِ يخطط لشيء ما 178 00:11:55,876 --> 00:11:56,384 .لا 179 00:11:56,533 --> 00:11:59,899 قررت فقط أن أترككما أول .من تتملقا لأمي يا رفاق 180 00:12:00,176 --> 00:12:02,302 .بحقك، أنّك ملك التملق 181 00:12:02,643 --> 00:12:04,522 .(سميت ابنتك (غيرترود 182 00:12:05,487 --> 00:12:07,913 .(ألفا)، سميت ابنكِ (بيرترود) 183 00:12:09,004 --> 00:12:09,660 .حسنًا 184 00:12:09,976 --> 00:12:11,770 .آسفة يا (بيرت)، هذا ليس اسم حقيقي 185 00:12:11,904 --> 00:12:14,819 آسفة يا (ليندا)، لا يسعنا إلا أن .نكون محظوظين ليكون لدينا ابنة 186 00:12:15,074 --> 00:12:16,369 .أمي، يمكنني سماعكِ 187 00:12:17,925 --> 00:12:20,573 أنّك تعرف شيئًا لا نعرفه، ما هو؟ 188 00:12:20,645 --> 00:12:21,908 .لا، لا اعرف 189 00:12:21,932 --> 00:12:23,504 .فهمت. وجدتها 190 00:12:23,569 --> 00:12:24,833 .سأتمكن منك يا رجل .هيّا 191 00:12:25,520 --> 00:12:27,488 ..ـ أننا فقط .ـ هيّا، هيّا، هيّا 192 00:12:27,662 --> 00:12:29,313 .يا كومة القذارة 193 00:12:29,449 --> 00:12:31,622 .لا عجب أن زوجك هجرك 194 00:12:35,332 --> 00:12:37,314 .عيد ميلاد مجيد لك أيها السيناتور 195 00:12:38,398 --> 00:12:40,444 !ـ عيد ميلاد مجيد يا أمي !ـ عيد ميلاد مجيد 196 00:12:41,384 --> 00:12:42,531 .عيد ميلاد مجيد 197 00:12:42,721 --> 00:12:45,587 لماذا تقفون هناك بالخلف بحق الجحيم؟ 198 00:12:47,012 --> 00:12:49,445 !ـ عيد ميلاد مجيد يا جدتي .ـ أيتها العاهرة الصغيرة 199 00:12:50,038 --> 00:12:53,705 .(حبيبتي الصغيرة (غيرترود كيف حال حفيدتي المفضلة؟ 200 00:12:53,808 --> 00:12:55,395 .الجميع ينادوني (ترودي) الآن 201 00:12:56,557 --> 00:12:57,402 ترودي)؟) 202 00:12:58,747 --> 00:13:00,287 .هذا يجعلها تبدو عاهرة أكثر 203 00:13:00,549 --> 00:13:01,093 .حسنًا 204 00:13:01,615 --> 00:13:03,354 .إنها لا تعرف معنى الكلمة حتى 205 00:13:04,252 --> 00:13:06,916 .أنني اتضور جوعًا. لنأكل 206 00:13:07,973 --> 00:13:10,979 .أمي، أعتقد أن (غيرترود) اسم جميل 207 00:13:11,273 --> 00:13:12,606 .(أنني فقط اناديها (غيرترود 208 00:13:12,709 --> 00:13:14,066 .(ـ عيد ميلاد مجيد يا (غيرترود .(ـ هيّا يا (غيرترود 209 00:13:53,009 --> 00:13:55,245 "القائمة: مال، مال، مال كاميرات فيديو" 210 00:14:19,474 --> 00:14:21,829 .كريسماس آخر لعين 211 00:14:25,861 --> 00:14:27,383 .لقد صنعت هذه بنفسي 212 00:14:27,440 --> 00:14:28,684 .محال 213 00:14:28,765 --> 00:14:31,271 لقد صنعت هذا يشبه .(سانتا كلوز) بالضبط 214 00:14:32,018 --> 00:14:33,033 .ـ بالضبط .ـ اجل 215 00:14:34,477 --> 00:14:36,769 ـ أيمكن لـ (سانتا) الحصول على حلوى القصب؟ .ـ أجل 216 00:14:37,238 --> 00:14:38,309 .أجل. حسنًا 217 00:14:40,698 --> 00:14:41,483 .هذا مثالي 218 00:14:42,070 --> 00:14:43,284 .لا اختلاس النظر 219 00:14:43,848 --> 00:14:46,330 .هذا المنزل فيه الكثير من المداخن 220 00:14:47,474 --> 00:14:49,464 كيف سيعرف (سانتا) ايّ مدخنة سينزل منها؟ 221 00:14:49,751 --> 00:14:52,925 .سانتا) يعرف) .إنه سحر الكريسماس 222 00:14:56,653 --> 00:14:57,820 ما الخطب يا عزيزتي؟ 223 00:14:58,026 --> 00:15:01,151 (لم يأخذني أبي لرؤية (سانتا .في المركز التجاري هذا العام 224 00:15:02,183 --> 00:15:03,548 .أجل، لم يفعلها 225 00:15:06,646 --> 00:15:08,114 .أنا آسف جدًا 226 00:15:11,042 --> 00:15:12,493 .كان هذا العام غريبًا 227 00:15:13,407 --> 00:15:16,516 لم أخبر (سانتا) بما .أريده في الكريمساس 228 00:15:17,428 --> 00:15:18,952 .تعالي إلى هنا يا عزيزتي 229 00:15:22,713 --> 00:15:23,728 هل تعلمين أمرًا؟ 230 00:15:25,197 --> 00:15:27,783 ،سترتدين بيجامتكِ 231 00:15:29,598 --> 00:15:32,161 .وسأوافيك بعد دقيقتين 232 00:15:37,639 --> 00:15:40,073 !أجل 233 00:15:41,408 --> 00:15:43,745 .حسنًا 234 00:15:53,095 --> 00:15:53,905 .أجل 235 00:15:58,102 --> 00:15:58,760 .أجل 236 00:16:01,731 --> 00:16:05,873 بما أنّكِ بدوتِ جيّدة للغاية ،ليّ ولأمكِ هذا العام 237 00:16:06,191 --> 00:16:09,791 قررنا أنه يمكنك الحصول ...على هدية واحدة 238 00:16:11,221 --> 00:16:12,775 !ـ مبكرًا ـ حقًا؟ 239 00:16:19,010 --> 00:16:19,923 ما هذا؟ 240 00:16:22,240 --> 00:16:25,088 .إنه جهاز اتصال لاسلكي مميز جدًا 241 00:16:26,470 --> 00:16:27,374 .إنه سحر 242 00:16:27,637 --> 00:16:28,468 سحر؟ 243 00:16:28,532 --> 00:16:30,548 ،حسنًا، هذا الذي بحوزتكِ هنا 244 00:16:31,438 --> 00:16:33,786 إنه الخط الساخن المباشر .بـ (سانتا كلوز) نفسه 245 00:16:33,968 --> 00:16:35,800 ـ هل يمكنني التحدث إلى (سانتا)؟ .ـ أجل 246 00:16:36,087 --> 00:16:40,037 ،إنه مثل تكتبين رسالة له .لكنه أفضل 247 00:16:41,696 --> 00:16:43,575 الآن المشكلة 248 00:16:44,099 --> 00:16:46,749 قد لا يكون لديه .الوقت للرد عليكِ 249 00:16:47,090 --> 00:16:48,843 لأن عليه توزيع الكثير .من الهدايا الليلة 250 00:16:49,804 --> 00:16:52,136 .لكنه سيسمع كل ما تقولينه 251 00:16:59,103 --> 00:17:00,499 ،)مرحبًا يا (سانتا 252 00:17:01,365 --> 00:17:02,975 .(أنا (ترودي لايتستون 253 00:17:04,491 --> 00:17:06,443 .أتمنى أن تحظى بليلة رائع 254 00:17:08,530 --> 00:17:12,393 ،إنها باردة جدًا الليلة .لذا، لا تنسى قفازاتك 255 00:17:14,322 --> 00:17:16,868 ،لذا، اريد أن أخبرك شيئًا يا (سانتا) 256 00:17:17,559 --> 00:17:19,360 .كنت جيّدة جدًا هذا العام 257 00:17:19,575 --> 00:17:22,843 .لذا أعددت قائمة بكل ما أريده 258 00:17:24,510 --> 00:17:25,389 ،لكن ثم 259 00:17:26,611 --> 00:17:29,968 أدركت أنني لست .بحاجة إلى كل ذلك 260 00:17:31,467 --> 00:17:34,084 .أريد هدية واحدة في الكريسماس 261 00:17:36,423 --> 00:17:38,454 ،أريد أمي وأبي أن يتصالحان 262 00:17:39,969 --> 00:17:41,683 .لكي نكون عائلة مرة أخرى 263 00:17:43,365 --> 00:17:44,246 ،حسنًا 264 00:17:45,158 --> 00:17:46,491 .(طابت ليلتك يا (سانتا 265 00:17:48,570 --> 00:17:50,037 .طابت ليلتك يا سيّد (باني) 266 00:18:00,511 --> 00:18:01,486 .يا إلهي 267 00:18:03,209 --> 00:18:04,645 أيّ منكم فعل هذا؟ 268 00:18:06,128 --> 00:18:09,079 لا يمكنكم أن تتحركوا ثانيتين دون أن تتغوطوا على السطح كالحمام؟ 269 00:18:10,888 --> 00:18:13,173 !هذا غير مهني تمامًا 270 00:18:17,037 --> 00:18:18,775 .لن يفعل (رودولف) ذلك بيّ أبدًا 271 00:18:50,106 --> 00:18:51,193 .محلي الصنع 272 00:18:59,245 --> 00:19:00,332 .قشدة 273 00:19:11,243 --> 00:19:12,431 .اجل 274 00:19:12,925 --> 00:19:14,129 .يا لهذه الأشياء 275 00:19:21,298 --> 00:19:22,012 "براندي، 1938" 276 00:19:22,052 --> 00:19:23,257 ..."دوبيو" 277 00:19:24,235 --> 00:19:26,307 .إنه مخزون قبل الحرب هناك 278 00:19:27,272 --> 00:19:28,384 .إنه ليس سيئًا 279 00:19:42,890 --> 00:19:43,881 .مذاقة جيّد 280 00:19:44,453 --> 00:19:46,460 ماذا لدينا هنا؟ 281 00:20:02,637 --> 00:20:04,539 .اجل 282 00:20:04,734 --> 00:20:05,979 .يا لهذه الأشياء 283 00:20:16,132 --> 00:20:17,241 ،أتعلم أمرًا 284 00:20:19,399 --> 00:20:20,899 ،الكريسماس جيّد 285 00:20:21,899 --> 00:20:24,858 أنتم الأمريكيون لا تحتفلون .بعطلتي المفضلة 286 00:20:26,308 --> 00:20:27,639 حقًا؟ ماذا؟ 287 00:20:28,291 --> 00:20:29,306 .يوم توزيع الهدايا 288 00:21:02,868 --> 00:21:06,081 هذا (بي لايتستون) يبث .مباشرة الحلم، أتعلمون 289 00:21:06,851 --> 00:21:08,326 ..يقولون أن أغنى الرجال 290 00:21:10,025 --> 00:21:11,039 .قل وداعًا 291 00:21:11,898 --> 00:21:12,674 ..إذا كنتم 292 00:21:14,984 --> 00:21:17,283 .جدتي! شبكتكِ "الواي فاي" فظيعة 293 00:21:17,737 --> 00:21:18,624 !اللعنة 294 00:21:19,490 --> 00:21:21,631 ،حين كان صغيرًا .توسلت إليكِ أن تضربينه 295 00:21:39,306 --> 00:21:41,147 .مرحبًا .عيد ميلاد مجيد 296 00:21:41,346 --> 00:21:43,360 أم يجب أن أقول "أجازة سعيدة" الآن؟ 297 00:21:43,440 --> 00:21:44,057 صحيح؟ 298 00:21:44,090 --> 00:21:46,581 ـ يجب أن يقرروا الناس، أتعرف ما اقصده؟ ـ هل يمكنني مساعدتك؟ 299 00:21:46,844 --> 00:21:48,002 .أجل، بالطبع، آمل ذلك 300 00:21:48,066 --> 00:21:50,786 ..لقد تعطلت سيارتي قليلاً 301 00:21:50,898 --> 00:21:51,818 هنا؟ 302 00:21:52,182 --> 00:21:54,222 .ـ هذا طريق خاص .ـ لا بد أنّك تمازحني 303 00:21:54,683 --> 00:21:57,506 .إنه أول مكان أراه من أميال اليوم .لا بد أن لديّ قضمة الصقيع 304 00:21:58,152 --> 00:21:59,270 أين أنا على ايّ حال؟ 305 00:21:59,397 --> 00:22:01,470 .(مجمّع عائلة (جي تي لايتستون 306 00:22:01,695 --> 00:22:02,859 .سأتصل بخدمة السحب لأجلك 307 00:22:12,632 --> 00:22:13,940 .حسنًا يا محبو الحفلات 308 00:22:14,299 --> 00:22:16,747 .حان وقت سرقة الكريسماس .تأكيد مواقع الجميع 309 00:22:17,331 --> 00:22:18,719 .جينغل)، في موقعي) 310 00:22:19,118 --> 00:22:20,194 .(بيبرمنت)، في موقعي 311 00:22:20,363 --> 00:22:21,384 .(شوغربالم)، في موقعي 312 00:22:22,046 --> 00:22:24,599 .كرامبوس)، مستعد لتدمير كل شيء) 313 00:22:25,597 --> 00:22:26,729 .كاندي كاين)، في موقعي) 314 00:22:27,017 --> 00:22:29,218 .(ـ هذا (فروستي .(ـ هذا (تينسل 315 00:22:29,745 --> 00:22:31,070 .(هذا (جينجربريد 316 00:22:31,396 --> 00:22:33,734 هل سنستخدم هذه الالقاب الغبية طوال الليل؟ 317 00:22:34,037 --> 00:22:35,306 .إنه موسم الأعياد 318 00:22:36,367 --> 00:22:38,744 مرحبًا بكم في اسوأ .كريسماس في حياتكم 319 00:22:40,715 --> 00:22:42,750 تحب (ترودي) الذهاب لرؤية .سانتا) في المركز التجاري) 320 00:22:43,604 --> 00:22:45,143 .كانت ستحب الذهاب مع والدها 321 00:22:45,511 --> 00:22:48,477 وكان يجب أن تأخذها البارحة ،كما تفعلها في كل كريسماس 322 00:22:48,734 --> 00:22:50,018 .لكنك كنت مختفيًا 323 00:22:50,154 --> 00:22:52,236 .كلفتني أمي بمشروع خاص .إنه أمر معقد 324 00:22:52,436 --> 00:22:55,083 لكن هذا لا يغير شيئًا .لأنه يحدث مرارًا وتكرارًا 325 00:22:55,165 --> 00:22:57,501 .ـ وأمك تتدخل في حياتنا .ـ أنتِ محقة 326 00:23:02,488 --> 00:23:04,546 ماذا لو تمكنا من تحقيق امنية (ترودي) في الكريسماس؟ 327 00:23:05,840 --> 00:23:08,393 هل تحاول استعادتي بعطلة نهاية أسبوع رومانسية في منزل والدتك؟ 328 00:23:08,520 --> 00:23:12,126 ماذا لو تغيرت الأمور حقًا هذه المرة؟ 329 00:23:14,452 --> 00:23:16,414 وتخلصنا من تدخلات أمي؟ 330 00:23:17,229 --> 00:23:20,889 .نذهب بعيدًا ونكون معًا عائلة 331 00:23:24,465 --> 00:23:25,263 .الليلة 332 00:23:27,012 --> 00:23:28,111 ما الذي تخطط لفعله؟ 333 00:24:13,883 --> 00:24:14,681 .هيّا بنا 334 00:24:14,753 --> 00:24:16,141 .لنخرجكِ من هنا 335 00:24:16,692 --> 00:24:17,975 أمي، إلى أين تذهبين؟ 336 00:24:18,734 --> 00:24:20,369 .ـ إنها تذهب إلى غرفة الذعر ـ ماذا؟ 337 00:24:20,521 --> 00:24:22,117 .(ـ اجل، هيّا يا (بيرترود ـ بدوننا؟ 338 00:24:27,768 --> 00:24:30,004 .اللعنة، اللعنة، اللعنة 339 00:24:51,820 --> 00:24:53,231 .ليس هناك غرفة تتسع لنا جميعًا 340 00:24:53,288 --> 00:24:55,259 يمكنها أن تسع شخصين .على الأقل يا أمي. خذيني 341 00:24:55,409 --> 00:24:57,340 !أمي .ـ اجل 342 00:24:57,580 --> 00:24:59,160 هل بوسع (بيرت) القدوم ايضًا؟ 343 00:25:01,614 --> 00:25:02,794 .تنحى جانبًا يا بُني 344 00:25:02,994 --> 00:25:04,016 .ـ تحرك .ـ مهلاً، مهلاً 345 00:25:05,267 --> 00:25:08,164 .ـ يفترض أن تحمونا .ـ أننا نحمي الأصول الأساسية 346 00:25:12,848 --> 00:25:13,869 مَن أنت بحق الجحيم؟ 347 00:25:14,116 --> 00:25:15,990 .(يمكنك أن تنادني السيّد (سكروج 348 00:25:17,411 --> 00:25:19,284 .هذا مضحك. اقضِ عليه 349 00:25:29,192 --> 00:25:30,939 !هذا تواضع ايها الوغد 350 00:25:40,354 --> 00:25:41,503 .تنحى جانبًا 351 00:25:44,049 --> 00:25:46,066 !تينسل)، (بيبرمنت) تفقدا الطابق العلوي) 352 00:25:46,220 --> 00:25:48,221 .أريد جميع آل (لايتستون) معًا 353 00:25:49,346 --> 00:25:50,870 .تخلصا من أيّ أحد آخر تجدانه 354 00:26:01,704 --> 00:26:02,485 !اللعنة 355 00:26:02,638 --> 00:26:03,842 .اللعنة، اللعنة 356 00:26:05,138 --> 00:26:07,227 .عزيزتي (ترودي)، يجب أن نذهب 357 00:26:09,246 --> 00:26:12,142 .ـ هيّا، استيقظي يا عزيزتي .ـ ربما يمكننا الخروج من درج الخدم 358 00:26:19,772 --> 00:26:21,511 .بحقك، ليس الآن 359 00:26:22,779 --> 00:26:23,801 .سحقًا 360 00:26:25,955 --> 00:26:27,662 .الهدال، خبز الزنجبيل 361 00:26:51,794 --> 00:26:52,527 !أنت 362 00:26:56,957 --> 00:26:57,729 .مرحبًا 363 00:26:58,433 --> 00:26:59,637 .أنّك امسكت بيّ 364 00:27:00,228 --> 00:27:02,007 لا اريد ايّ متاعب، حسنًا؟ 365 00:27:02,286 --> 00:27:03,715 .إلى الطابق السفلي الآن 366 00:27:04,441 --> 00:27:06,506 ..اسمع يا سيّدي 367 00:27:07,297 --> 00:27:10,384 ،لا اريد أن اتورط .أنني افقط أنجز عملي هنا 368 00:27:10,480 --> 00:27:11,951 .حسنًا؟ هذا كل شيء 369 00:27:12,346 --> 00:27:13,950 ،سأستعيد كيسي 370 00:27:14,724 --> 00:27:16,575 .وأرحل عبر تلك المدخنة 371 00:27:19,065 --> 00:27:20,397 .توقف عن الكلام، تحرك 372 00:27:21,618 --> 00:27:22,798 .أياك أن تفعل هذا 373 00:27:22,918 --> 00:27:23,941 ماذا؟ هذا؟ 374 00:27:26,302 --> 00:27:27,203 .الآن تحرك 375 00:27:28,712 --> 00:27:30,546 !أأنت أصم؟ تحرك الآن 376 00:27:42,304 --> 00:27:43,732 .لا، لا، لا 377 00:27:44,058 --> 00:27:45,717 !لا، انتظروني 378 00:27:47,999 --> 00:27:48,790 !انتظروا 379 00:27:49,603 --> 00:27:50,529 !لا تذهبوا 380 00:27:50,608 --> 00:27:52,188 !عودوا 381 00:29:33,645 --> 00:29:34,459 .تبًا 382 00:29:56,523 --> 00:29:59,308 .الرنة الوغدات تركني هنا لأموت 383 00:30:08,469 --> 00:30:11,205 ♪ ليلة عنيفة ♪ 384 00:30:11,502 --> 00:30:14,460 ♪ ليلة مجيدة ♪ 385 00:30:14,741 --> 00:30:16,989 ♪ كل شيء هادئ ♪ 386 00:30:17,166 --> 00:30:20,762 إذا كان لا أحد يريد ♪ ♪ .أن يُطلق النار على رأسه 387 00:30:21,792 --> 00:30:22,630 .جميل 388 00:30:23,061 --> 00:30:26,060 هل لديك أدنى فكرة مع مَن تعبث؟ 389 00:30:29,676 --> 00:30:32,211 .أنني اعرف بالضبط مع مَن أعبث 390 00:30:33,106 --> 00:30:36,034 مهلاًا، هل كنت تعتقدين فعلاً ...أنني أمضيت شهورًا 391 00:30:36,217 --> 00:30:40,692 في التخطيط لأقتحام أكثر الأماكن الخاصة الآمنة في البلاد 392 00:30:40,717 --> 00:30:42,129 دون أن اعلم مَن يعيش فيه؟ 393 00:30:42,688 --> 00:30:43,709 .أنتِ مخطئة 394 00:30:44,611 --> 00:30:47,994 ،لأن موظفينكِ ماتوا ،حراسكِ الأمنيون ماتوا 395 00:30:48,361 --> 00:30:52,046 !الآن اجلسي وأخرسي 396 00:31:21,226 --> 00:31:22,111 .اللعنة 397 00:31:25,359 --> 00:31:28,000 .لقد خططنا كل شيء. لا بأس .سننجز المهمة خلال دقيقتين 398 00:31:28,422 --> 00:31:29,443 .من الأفضل انجازها 399 00:31:29,843 --> 00:31:32,324 هذا يشبه إلى حد كبير مشهد ."من فيلمي "دارك رانسوم 400 00:31:32,532 --> 00:31:33,457 .يا إلهي 401 00:31:34,646 --> 00:31:35,906 ،لو لم يكونوا مسلحين 402 00:31:36,242 --> 00:31:38,029 .لقتلت ثلاثة، ربما اربعة 403 00:31:38,603 --> 00:31:39,624 .حاول معهم 404 00:31:40,725 --> 00:31:42,736 .أمي، هذا مقرف 405 00:31:43,008 --> 00:31:44,483 ،لو أنّك تحريت جيّدًا 406 00:31:44,539 --> 00:31:47,499 لعرفت أن أخي (روي) تم ،أختطافه في السبعينات 407 00:31:48,409 --> 00:31:50,434 .لكن لم يتصل أبي بالشرطة 408 00:31:51,043 --> 00:31:53,368 أرسل أبي فريقه الانقاذ الخاص 409 00:31:53,406 --> 00:31:55,946 وعاد (روي) إلى المنزل .آمنًا وسليمًا بعد أسبوع 410 00:31:57,520 --> 00:31:59,564 .ولم يتم العثور على الخاطفين 411 00:32:01,009 --> 00:32:02,032 .إذا فهمت ما أعنيه 412 00:32:04,468 --> 00:32:05,313 .أعلم 413 00:32:05,944 --> 00:32:08,476 ،أعرف كل شيء عن فريقك الانقاد 414 00:32:08,602 --> 00:32:11,996 الذي تتباهين بتسميته فرقة .الموت خلف الأبواب المغلقة 415 00:32:12,100 --> 00:32:13,991 ،وأعرف ايضًا إنهم قادمون 416 00:32:14,439 --> 00:32:16,004 والوقت الذي يستغرقونه .للوصول إلى هنا 417 00:32:16,085 --> 00:32:18,982 حتى أنني اعرف تصنيفاتهم .الائتمانية وأحجام قضبانهم 418 00:32:19,247 --> 00:32:20,221 .إن فهمتِ ما أقصده 419 00:32:20,292 --> 00:32:22,727 .إذًا، يجب أن تعرف أيضًا أنك ميت فعلاً 420 00:32:23,081 --> 00:32:24,549 .أننا لا نساوم بالفديات 421 00:32:24,812 --> 00:32:27,287 .مجددًا، أنني اعرف 422 00:32:27,336 --> 00:32:29,316 .(كما ترين، أنني أعرف الكثير يا (غيرترود 423 00:32:29,572 --> 00:32:30,761 .أعرف حقًا 424 00:32:31,384 --> 00:32:34,744 مثل حقيقة أن لديك 300 ...مليون دولار أمريكي 425 00:32:34,820 --> 00:32:37,109 في خزنتكِ الخاصة .في الطابق السفلي 426 00:32:37,317 --> 00:32:38,865 ـ ما هذا بحق الجحيم؟ .ـ هذا صحيح 427 00:32:39,217 --> 00:32:42,825 ثلاثمائة مليون دولار اعطتها (الحكومة الأمريكية إلى (لايتستون 428 00:32:42,914 --> 00:32:46,914 لتوزيعها سرًا في الشرق ،الأوسط على أسوأ الناس 429 00:32:47,091 --> 00:32:51,027 لتشحيم الماكنات والحفاظ .على تدفق الزيت الحلو 430 00:32:51,122 --> 00:32:55,826 ثلاثمائة مليون وفجأةً .اختفت في ضباب الحرب 431 00:32:55,897 --> 00:32:57,972 ،إلّا أنها لم تختفي حقًا أليس كذلك يا (غيرتي)؟ 432 00:32:58,676 --> 00:32:59,834 .بل سرقتها 433 00:33:00,241 --> 00:33:01,174 هل كنت تعلم بشأن هذا؟ 434 00:33:01,231 --> 00:33:02,612 .وهذه العائلة 435 00:33:03,315 --> 00:33:05,582 .هذه العائلة المتعطشة للمال 436 00:33:06,134 --> 00:33:08,273 ،التي تتشبث بشدة بثروتكِ 437 00:33:08,343 --> 00:33:11,778 حين لا يملك موظفيكِ فحمًا .كافيًا لأبقاء فقرهم دافئًا 438 00:33:11,995 --> 00:33:14,286 ما خطبك مع هذا هراء الكريسماس؟ 439 00:33:15,628 --> 00:33:17,097 .قل كل ما تريده 440 00:33:17,768 --> 00:33:19,124 .لأنك لن تخترق الخزنة ابدًا 441 00:33:20,300 --> 00:33:22,495 ،لأنّكِ حين تضغطين على زر الطوارئ 442 00:33:22,616 --> 00:33:24,355 تغيريين التركيبة السرية للخزنة؟ 443 00:33:24,619 --> 00:33:26,064 ،أخبركِ مرة آخرى 444 00:33:26,384 --> 00:33:27,509 .أنني أعرف 445 00:33:33,137 --> 00:33:35,589 هل هكذا نخترق الخزنة؟ 446 00:33:36,522 --> 00:33:39,915 هل تتذكّرون حين كنتم تثقبون الثقوب وتفجرون الأشياء؟ 447 00:33:40,730 --> 00:33:43,636 لا أعرف ربما أتقدم في السن لكن .كان هناك شيء رومانسي في ذلك 448 00:33:43,988 --> 00:33:45,282 هل تسمعني ايها الرئيس؟ 449 00:33:46,048 --> 00:33:47,325 .أنني نوعًا ما مشغول هنا 450 00:33:47,831 --> 00:33:49,163 .عليك القدوم لرؤية هذا 451 00:33:59,750 --> 00:34:00,989 .ربما إنه سقط 452 00:34:01,403 --> 00:34:04,478 .تنزلين معه من اعلى المباني بالحبال هل تخبريني الآن إنه وقع من النافذة؟ 453 00:34:06,275 --> 00:34:08,454 .علينا أن نكون يقظين يا رفاق .لدينا طليق 454 00:34:25,469 --> 00:34:26,491 أتعرفين أمرًا؟ 455 00:34:27,719 --> 00:34:30,632 .أعتقد أن سيّد (باني) يريد أن ينام 456 00:34:30,976 --> 00:34:33,411 إذًا، ضعيه في الفراش، حسنًا؟ 457 00:34:35,543 --> 00:34:36,789 .كل شيء سيكون بخير 458 00:34:51,425 --> 00:34:53,746 مرحبًا؟ (سانتا)؟ 459 00:34:54,172 --> 00:34:55,302 هل تسمعني؟ 460 00:35:01,638 --> 00:35:02,465 .اللعنة 461 00:35:08,368 --> 00:35:09,747 .كاندي كاين) في الموقع 3) 462 00:35:09,944 --> 00:35:11,179 .اللعنة 463 00:35:11,375 --> 00:35:13,262 .اللعنة، اللعنة 464 00:35:13,562 --> 00:35:14,469 .تبًا 465 00:35:16,659 --> 00:35:17,747 .لعبة فيديو 466 00:35:19,722 --> 00:35:20,567 .لعبة فيديو 467 00:35:20,819 --> 00:35:23,425 ..لا أحد يطلب مضرب أو سيف 468 00:35:23,845 --> 00:35:25,582 أو قنبلة مولوتوف؟ 469 00:35:52,026 --> 00:35:53,382 .أحبّكِ يا أمي 470 00:35:54,441 --> 00:35:55,585 .كتاب شعر 471 00:35:56,596 --> 00:35:58,160 .بلوراي "داي هارد". تبًا 472 00:36:13,640 --> 00:36:14,864 .زر الأمان أيها الأبله 473 00:36:26,206 --> 00:36:27,555 .تمهل، تمهل 474 00:36:29,104 --> 00:36:30,115 .تمهل 475 00:36:30,652 --> 00:36:31,749 .مهلاً، مهلاً، انظر 476 00:36:32,398 --> 00:36:33,597 .لا اريد أن اقتلك 477 00:36:38,240 --> 00:36:40,656 .عجباه، رجل بدين بلحية أشيب 478 00:36:43,775 --> 00:36:44,652 ،)سانتا) 479 00:36:45,948 --> 00:36:47,748 .سأمزق خصيتيك 480 00:38:47,895 --> 00:38:50,097 .رباه 481 00:38:50,131 --> 00:38:51,933 .مقرف 482 00:38:55,921 --> 00:38:58,309 .(هذه (كاندي كاين 483 00:38:58,634 --> 00:39:00,309 .المجمع آمن 484 00:39:02,251 --> 00:39:03,949 معلوم. ما وضع فرقة الموت؟ 485 00:39:05,488 --> 00:39:08,348 لن يصلوا هنا حتى الساعة 2 .صباحًا. لذا، أننا في أمان 486 00:39:08,640 --> 00:39:10,393 .لقد تم اختراق الدرع الخارجي فعلاً 487 00:39:10,773 --> 00:39:12,509 هل يوجد رقم الطوارئ هنا؟ 488 00:39:15,826 --> 00:39:17,003 هل نفعلها بشكل صحيح؟ 489 00:39:17,374 --> 00:39:18,037 مرحبًا؟ 490 00:39:18,715 --> 00:39:20,099 مرحبًا، هل يسمعني أحد؟ 491 00:39:20,597 --> 00:39:22,089 هل يمكنك سماعي يا (سانتا)؟ 492 00:39:25,191 --> 00:39:25,901 مرحبًا؟ 493 00:39:26,582 --> 00:39:27,426 سانتا)؟) 494 00:39:31,273 --> 00:39:32,551 .(اجل، هذا (سانتا 495 00:39:35,900 --> 00:39:37,472 .آمل أنني لا أزعجك 496 00:39:39,729 --> 00:39:42,042 .قال أبي أنّك مشغول جدًا الليلة 497 00:39:44,185 --> 00:39:46,053 ..أنا 498 00:39:46,373 --> 00:39:47,629 .لديّ استراحة الآن 499 00:39:48,625 --> 00:39:50,044 مَن أتحدث إليه؟ 500 00:39:52,881 --> 00:39:54,656 ،)اسمي (ترودي لايتستون 501 00:39:55,477 --> 00:39:57,262 .وكنت جيّدة هذا العام 502 00:39:58,465 --> 00:40:00,167 ..(ترودي) 503 00:40:02,726 --> 00:40:04,015 .(ترودي لايتستون) 504 00:40:04,963 --> 00:40:06,003 "قائمة اللطفاء" "(ترودي لايتستون)" 505 00:40:06,082 --> 00:40:07,987 تستمع إلى والديها، ترتب" "غرفتها، لطيفة مع الجميع 506 00:40:08,065 --> 00:40:09,938 ،جيّدة مع الحيوانات" "دعت طفل إلى الحفلة 507 00:40:13,388 --> 00:40:14,551 ،)أجل يا (ترودي 508 00:40:15,883 --> 00:40:17,360 .أنتِ على قائمة اللطفاء 509 00:40:18,153 --> 00:40:19,859 .كنتِ جيّدة جدًا هذا العام 510 00:40:22,016 --> 00:40:23,375 أين أنتِ يا (ترودي)؟ 511 00:40:25,770 --> 00:40:27,793 أنا في الغرفة الكبيرة .مع كل أقربائي 512 00:40:28,321 --> 00:40:31,056 .هناك شريران مسلحان يراقبانا 513 00:40:33,830 --> 00:40:34,714 "قائمة الأشقياء" 514 00:40:35,149 --> 00:40:36,279 .لا. تبقى 6 515 00:40:36,508 --> 00:40:37,946 هل ستساعدنا يا (سانتا)؟ 516 00:40:39,812 --> 00:40:41,865 .اجل، بالطبع سأساعدكم 517 00:40:42,427 --> 00:40:43,825 .سأخرجكم من هناك 518 00:40:44,631 --> 00:40:47,428 كل هؤلاء الأشرار في ...قائمة الأشقياء 519 00:40:48,590 --> 00:40:50,495 سأخذ قطعة فحم 520 00:40:51,270 --> 00:40:54,887 وأحشرها مباشرة في ..كل واحد منهم في 521 00:40:54,997 --> 00:40:55,961 .مؤخراتهم 522 00:40:59,556 --> 00:41:03,341 اعني، بحقكِ يا عزيزتي، أنني .أريد ابقائكِ في قائمة اللطفاء 523 00:41:05,301 --> 00:41:07,379 آسفة، هل يمكنني القول "فتحة الدبر"؟ 524 00:41:08,351 --> 00:41:09,505 .إنها بين بين 525 00:41:10,098 --> 00:41:11,425 ماذا عن "شرج"؟ 526 00:41:12,129 --> 00:41:15,676 .تقنيًا، اجل ..الشرج تقنيًا 527 00:41:16,032 --> 00:41:17,802 .(حسنًا، اسمعي يا (ترودي 528 00:41:18,229 --> 00:41:20,267 أريد أن اتصل لطلب المساعدة .لكن الهاتف معطل 529 00:41:20,528 --> 00:41:22,551 .ربما تعرفين هذا المنزل افضل مني 530 00:41:23,368 --> 00:41:24,774 هل لديك ايّ اقتراحات؟ 531 00:41:25,209 --> 00:41:26,164 .لديّ فكرة 532 00:41:29,223 --> 00:41:32,668 حسنًا، هل تخبرني أن هناك سانتا كلوز) يتجول هنا؟) 533 00:41:37,540 --> 00:41:40,013 ،إنه يبدو مبتهج جدًا مَن هذا بحق الجحيم؟ 534 00:41:40,511 --> 00:41:42,439 ليس هناك (سانتا) مدرج .في قائمة الموظفين 535 00:41:42,502 --> 00:41:43,514 .اجل، هناك المزيد 536 00:41:44,138 --> 00:41:46,105 .فروستي) لا يرد) .لا يمكنني الوصول إليه 537 00:41:46,248 --> 00:41:47,204 .واصل المحاولة 538 00:41:50,728 --> 00:41:51,969 ،حسنًا، هذا رسميًا 539 00:41:52,420 --> 00:41:54,702 ،لدينا رجل طليق .إنه خطير. توخوا الحذر 540 00:42:00,383 --> 00:42:00,998 !(آل) 541 00:42:01,686 --> 00:42:02,452 !(آل) 542 00:42:09,352 --> 00:42:10,237 .تبًا 543 00:42:19,573 --> 00:42:20,291 .تبًا 544 00:42:20,347 --> 00:42:23,161 فروستي)، ما الوضع؟) 545 00:42:26,819 --> 00:42:28,620 .فروستي)، اثبت وجودك) 546 00:42:31,955 --> 00:42:32,966 فروستي)؟) 547 00:42:34,452 --> 00:42:35,400 ..هل هذا 548 00:42:35,827 --> 00:42:38,814 الفتى الشقي الذي قابلته .في القبو؟ صديقك ميت 549 00:42:39,082 --> 00:42:42,891 ،إنه تلقى نجمة في وجهه ،ورأسه احترق 550 00:42:43,278 --> 00:42:44,290 .إنها قصة طويلة 551 00:42:47,372 --> 00:42:49,220 هل هذا (سانتا)؟ 552 00:42:49,537 --> 00:42:52,049 هل هذا (سانتا كلوز)؟ 553 00:42:52,453 --> 00:42:53,464 .اجل 554 00:42:55,226 --> 00:42:56,498 مع مَن أتحدث؟ 555 00:42:57,083 --> 00:42:59,240 .حسنًا، الليلة أنا السيد (سكروج) الآن 556 00:42:59,754 --> 00:43:02,543 ما الذي تريده بالضبط يا (سانتا)؟ 557 00:43:02,954 --> 00:43:04,952 ،أريدكم ان تضعوا اسلحتكم جانبًا 558 00:43:06,131 --> 00:43:08,034 ،وأريدك أن تطلق سراح العائلة 559 00:43:08,874 --> 00:43:12,311 وبعدها أريد أيجاد الرنة خاصتي .ومواصلة توزيع الهدايا 560 00:43:15,517 --> 00:43:16,654 هل تعبث معي؟ 561 00:43:17,437 --> 00:43:18,732 حسنًا، مَن أنت حقًا؟ 562 00:43:18,883 --> 00:43:21,917 أأنت حارس أمني يشاهد الكثير من أفلام الحركة؟ 563 00:43:22,463 --> 00:43:24,135 أم شرطي سابق فاشل ..عالق في مركز تجاري 564 00:43:24,138 --> 00:43:26,307 متنكرًا لكي يتبول الأطفال البدينين في حضنك؟ 565 00:43:26,340 --> 00:43:27,875 .قاطعني حين أكون محقًا 566 00:43:27,994 --> 00:43:29,788 .الأمر معقد أكثر من ذلك 567 00:43:30,278 --> 00:43:31,494 .ليس بالنسبة ليّ، لا 568 00:43:31,866 --> 00:43:33,746 ،لأن هذه ستكون مهمتي الشخصية 569 00:43:33,794 --> 00:43:38,267 ،أهداف عطلتي ،لإيجادك والتخلص منك 570 00:43:38,393 --> 00:43:41,372 ولمسح مؤخرتي بك في .هذه العطلة اللعينة كلها 571 00:43:41,941 --> 00:43:44,342 .(هذا ما اريده لأجل الكريسماس يا (سانتا 572 00:43:44,588 --> 00:43:48,294 وهذا شيء رهيب تريده .لأجل الكريسماس 573 00:43:49,392 --> 00:43:51,542 ربما أنا وأنت علينا مناقشة .عن هذا شخصيًا 574 00:43:53,628 --> 00:43:55,579 .سانتا كلوز) قادم إلى المدينة) 575 00:44:07,860 --> 00:44:08,690 .تبًا 576 00:44:18,878 --> 00:44:22,156 حسنًا، مَن وظفتِه ليكون سانتا) لحفلتكِ الكريسماس؟) 577 00:44:22,734 --> 00:44:26,827 أنني قلت، مَن يؤدي دور (سانتا) في حفلتكِ الكريسماس اللعينة؟ 578 00:44:27,839 --> 00:44:29,063 .لم استأجر (سانتا) 579 00:44:29,308 --> 00:44:31,671 .لا استأجر (سانتا) ابدًا. إنه مبتذل 580 00:44:32,280 --> 00:44:33,489 إذًا، مَن يكون؟ 581 00:44:38,132 --> 00:44:38,985 مَن يكون؟ 582 00:44:39,270 --> 00:44:42,857 من الأفضل أن يتحدث أحدكم ..وإلّا سأحطم رأسكم بهذه 583 00:44:44,264 --> 00:44:45,480 ،)اللعنة يا (غيرترود 584 00:44:45,939 --> 00:44:48,143 هل حقًا لديك شيء لكسارات البندق؟ 585 00:44:49,250 --> 00:44:50,166 ،إذًا 586 00:44:50,791 --> 00:44:53,659 ،سأقوم بتعذيب كل فرد في عائلتكِ 587 00:44:54,173 --> 00:44:58,028 حتى تخبريني من يتجول في ..(أرجاء قصركِ ويؤدي دور (سانتا 588 00:44:58,179 --> 00:45:00,818 .ويعبث معي مَن يجب أن أختاره أولاً؟ 589 00:45:02,002 --> 00:45:03,295 هل أبدأ حسب العمر؟ 590 00:45:04,821 --> 00:45:06,345 أم أبدأ حسب مستوى الذكاء؟ 591 00:45:07,033 --> 00:45:08,257 !(ابدأ بـ (جايسون 592 00:45:08,645 --> 00:45:10,107 .ـ إنه المفضل لدى أمي .ـ أجل. هو 593 00:45:10,225 --> 00:45:11,332 .ذلك الذي يرتدي السترة 594 00:45:11,506 --> 00:45:13,979 .حسنًا، ليكن (جايسون لايتستون) 595 00:45:14,168 --> 00:45:15,430 .ـ الابن الأول في العائلة .ـ لا 596 00:45:15,449 --> 00:45:16,884 ..مهلاً، مهلاً، لا داعي 597 00:45:16,917 --> 00:45:18,219 .لسنا بحاجة لفعل ذلك .لا، لا بأس 598 00:45:18,252 --> 00:45:20,354 .لا، لا، لا .لسنا بحاجة لفعل ذلك 599 00:45:20,387 --> 00:45:21,523 .لا، لا، لا 600 00:45:21,556 --> 00:45:23,123 .لا تفعلوا هذا 601 00:45:23,157 --> 00:45:25,492 .لا، لا تفعلوا...لا 602 00:45:25,527 --> 00:45:27,494 .ـ لا، لا، لا ..ـ اعطني هذا 603 00:45:36,678 --> 00:45:39,325 .(أؤكد لك، لا أحد استأجر (سانتا 604 00:45:39,381 --> 00:45:41,893 .حسنًا، أنتِ محقة .لنتوقف 605 00:45:42,004 --> 00:45:43,987 .ماذا نفعل هنا؟ هيّا 606 00:45:44,393 --> 00:45:46,873 ماذا نكون، هواة؟ .لا نجيد فعل هذا 607 00:45:47,477 --> 00:45:50,661 .هيّا، هذه لا تسمى كسارة إصابع 608 00:45:52,281 --> 00:45:55,275 .كاندي كاين)، حسنًا) .ضعي احدى خصيتيه فيها 609 00:45:55,568 --> 00:45:57,867 .ـ لن ألمس خصيته ـ ماذا، هل اصبحت أميرة فجأةً؟ 610 00:45:57,892 --> 00:45:59,482 .رأيتكِ تستخرجين الأدمغة من قبل 611 00:45:59,561 --> 00:46:02,396 ،إذا اردت من أن استخرج دماغه ،سأفعلها الآن 612 00:46:02,429 --> 00:46:03,531 .لكنني لن ألمس خصيته 613 00:46:03,072 --> 00:46:06,192 لا يهم من يفعلها، أريد أن ،انظر إلى خصية مهشمة 614 00:46:06,312 --> 00:46:07,708 .خلال 3 ثواني 615 00:46:08,083 --> 00:46:08,971 .أنا سأفعلها 616 00:46:10,175 --> 00:46:11,946 .ـ (كرامبوس)، مثالي .ـ ليس هذا الرجل 617 00:46:12,030 --> 00:46:15,162 .أنني أحب المعتلين أجتماعيًا .مستعدين دومًا لتجربة اشياء جديدة 618 00:46:15,518 --> 00:46:17,109 لا داعي لفعل هذا، حسنًا؟ 619 00:46:17,244 --> 00:46:19,179 .لا، حسنًا، لا 620 00:46:19,213 --> 00:46:21,815 .لا، لا، لا .يا إلهي 621 00:46:21,849 --> 00:46:24,251 .يا إلهي 622 00:46:25,797 --> 00:46:27,116 .ضع خصيتك هناك 623 00:46:27,180 --> 00:46:28,196 .لذيذ 624 00:46:29,275 --> 00:46:30,760 ،توقفوا عن إيذاء أبي 625 00:46:31,562 --> 00:46:33,150 .وإلّا (سانتا) سيغضب 626 00:46:35,628 --> 00:46:36,788 .يالطفاتكِ 627 00:46:37,494 --> 00:46:40,495 ـ إذًا، ما الذي تعرفينه عن (سانتا)؟ .(ـ إنها لا تعرف شيئًا عن (سانتا 628 00:46:41,480 --> 00:46:42,743 .لم يكن يسألك 629 00:46:43,767 --> 00:46:45,728 .إنها تلعب التظاهر 630 00:46:46,109 --> 00:46:48,072 .(تتظاهر بإنها تتحدث مع (سانتا 631 00:46:48,786 --> 00:46:50,501 .إنه ليس تظاهر. (سانتا) صديقي 632 00:46:50,541 --> 00:46:52,636 .ـ قال إنه سينقذنا .ـ لا 633 00:46:52,844 --> 00:46:55,154 .ـ وسيبرحك ضربًا ـ كيف يبدو؟ 634 00:46:55,869 --> 00:46:58,814 أراهن إنه سيخرج من مخبئه .إذا طلبتِ منه الخروج 635 00:46:59,601 --> 00:47:01,586 ما رأيكِ لو أتيتِ معي لكي نلعب لعبة معه؟ 636 00:47:01,618 --> 00:47:03,412 .ترودي)، هيّا، اخبريه الحقيقة) 637 00:47:03,501 --> 00:47:05,080 .(ـ أنّكِ لا تتحدثين مع (سانتا .ـ أجل، أتحدث معه 638 00:47:05,176 --> 00:47:06,588 .لا، أنّكِ لستِ كذلك. بحقكِ 639 00:47:06,628 --> 00:47:08,892 .ـ قلت أنني كذلك .ـ (ترودي)، (سانتا) ليس حقيقيًا 640 00:47:17,539 --> 00:47:18,596 .آسف يا عزيزتي 641 00:47:20,318 --> 00:47:23,269 سانتا) مجرد شيء يقوله البالغين) إلى الصغار لإرضائهم، حسنًا؟ 642 00:47:26,672 --> 00:47:29,987 أنا وأمكِ نعطيكِ الهاديا .(ونخبركِ إنها من (سانتا 643 00:47:31,969 --> 00:47:34,123 ،لن يأتي لإنقاذنا .لأن لا وجود له 644 00:47:35,786 --> 00:47:36,883 .أننا أختلقنا هذا 645 00:47:39,402 --> 00:47:40,246 حقًا؟ 646 00:47:41,589 --> 00:47:43,703 يا لها من طريقة لمعرفة .(أنه ليس هناك (سانتا 647 00:47:44,170 --> 00:47:46,885 لنعد في عيد الفصح لندمر أرنب عيد الفصح" لأجلها ايضًا؟" 648 00:47:48,661 --> 00:47:50,090 !(ـ (ترودي !ـ تراجعي 649 00:47:50,137 --> 00:47:51,438 !ـ أوقفوها !(ـ (ترودي 650 00:47:51,472 --> 00:47:53,240 .عليكما العودة إلى موقعكما ايها الأحمقان 651 00:47:52,340 --> 00:47:53,191 !(ترودي) 652 00:47:54,036 --> 00:47:55,512 .سأذهب لإيجاد تلك الشقية 653 00:49:03,210 --> 00:49:04,378 .حسنًا 654 00:49:33,661 --> 00:49:34,742 .(سانتا) 655 00:49:35,485 --> 00:49:36,266 .(سانتا) 656 00:49:39,164 --> 00:49:40,252 .(أنا (ترودي 657 00:49:41,437 --> 00:49:42,611 أأنت بخير يا (سانتا)؟ 658 00:49:46,851 --> 00:49:47,964 .مرحبًا 659 00:49:48,106 --> 00:49:49,116 أأنت بخير؟ 660 00:49:50,008 --> 00:49:51,113 .أنا بخير 661 00:49:52,195 --> 00:49:53,757 .كنت أغلف بعض الهدايا 662 00:49:54,816 --> 00:49:56,362 .انني هربت وأختبأت في العلية 663 00:49:56,725 --> 00:49:58,572 ،حسنًا، إن كنتِ بأمان 664 00:50:00,000 --> 00:50:02,905 فقط ابقي هادئة هناك، حسنًا؟ 665 00:50:03,071 --> 00:50:03,749 .حسنًا 666 00:50:03,916 --> 00:50:07,450 ،يمكنني نصب الفخاخ ."مثل "وحيد في المنزل 667 00:50:07,940 --> 00:50:09,897 ..لا أعرف ماذا يعني ذلك ، لكن 668 00:50:10,205 --> 00:50:12,051 .اجل، افعليها بهدوء 669 00:50:14,412 --> 00:50:15,880 هل أنت حقًا (سانتا)؟ 670 00:50:20,261 --> 00:50:21,555 .بالطبع، أنا كذلك يا عزيزتي 671 00:50:23,063 --> 00:50:25,281 .(لكن أبي يقول ليس هناك (سانتا 672 00:50:27,602 --> 00:50:31,959 يقول أن الآباء يقولون هذا ،للصغار لكي يشعروا بالرضا 673 00:50:32,881 --> 00:50:36,764 إنهم الذين يعطون الهدايا .(قائلين إنها من (سانتا 674 00:50:37,389 --> 00:50:38,131 .أجل 675 00:50:39,622 --> 00:50:41,437 .الكثير من الآباء يقولون ذلك 676 00:50:41,927 --> 00:50:45,195 لكنني ما زلت أجلب الهدايا .إلى الأطفال الذين يحتاجونني 677 00:50:47,137 --> 00:50:48,897 .الأطفال الذين يؤمنون حقًا 678 00:50:50,824 --> 00:50:52,843 كيف تعرف من يحتاجك حقًا؟ 679 00:50:54,027 --> 00:50:55,660 .إنه سحر الكريسماس 680 00:50:55,930 --> 00:50:57,626 .لست واثقًا حقًا كيف يعمل 681 00:51:05,732 --> 00:51:06,742 ..لكن 682 00:51:10,198 --> 00:51:11,485 ..أتذكّر 683 00:51:13,608 --> 00:51:18,122 .حين كتبت ليّ (ترودي لايتستون) ،عندما كان عمرها 6 سنوات 684 00:51:18,865 --> 00:51:21,240 .أخبرتني إنها تشعر بالوحدة أحيانًا 685 00:51:21,652 --> 00:51:23,822 .إنها تود أن يكون لديها صديق مقرب 686 00:51:24,248 --> 00:51:27,106 لذا، أحضرت لها أرنبًا .صغيرًا جميلًا محشوًا 687 00:51:27,201 --> 00:51:28,108 !(سيّد (باني 688 00:51:28,550 --> 00:51:30,475 ،وأتذكّر في السنة التالية 689 00:51:30,688 --> 00:51:33,175 قلتِ إن لديك هذا الحلم ...الرائع وثم 690 00:51:34,004 --> 00:51:36,569 ،ومنذ ذلك الحين ..كل ما أردتِ فعله هو 691 00:51:36,869 --> 00:51:37,840 !الطيران 692 00:51:38,101 --> 00:51:39,664 .الطيران، اجل 693 00:51:41,801 --> 00:51:42,812 ،اعني 694 00:51:43,988 --> 00:51:45,802 سانتا) لديه قوى سحرية) 695 00:51:46,830 --> 00:51:49,458 التي يمكنها أن تجعل الفتاة الصغيرة تطير؟ 696 00:51:52,646 --> 00:51:54,272 ،لكن يمنحكِ طائرة ورقية 697 00:51:56,851 --> 00:51:58,706 ،التي يمكنها أن تعوم تحت الغيوم 698 00:52:01,174 --> 00:52:02,664 .إنها جيّدة بقدر ما يمكن ان تكون 699 00:52:03,006 --> 00:52:04,123 .عرفت ذلك 700 00:52:04,879 --> 00:52:06,909 .(عرفت أنك حقيقي يا (سانتا 701 00:52:09,938 --> 00:52:11,905 لكن لا تقسي على والديكِ، حسنًا؟ 702 00:52:14,808 --> 00:52:17,188 .يجد الكبار صعوبة في تصديق الأشياء 703 00:52:19,156 --> 00:52:22,691 أيمكنك استخدام سحرك عيد الميلاد لجعلهما يحبان بعضهما الآخر مجددًا؟ 704 00:52:23,089 --> 00:52:24,857 أتمنى لو كان لدي هذا .النوع من القوة 705 00:52:26,389 --> 00:52:28,870 لقد كنا أنا والسيّدة ..كلوز) معًا منذ) 706 00:52:30,077 --> 00:52:31,360 حوالي 1100 عامًا 707 00:52:33,281 --> 00:52:35,167 .علاقات الكبار معقدة 708 00:52:36,865 --> 00:52:38,094 .إنها تتطلب عمل 709 00:52:39,452 --> 00:52:40,648 .الكثير من العمل 710 00:52:43,433 --> 00:52:44,772 هل ما زلت تحبّها؟ 711 00:52:46,186 --> 00:52:47,072 ،أجل، أحبّها 712 00:52:48,873 --> 00:52:51,625 لكن أحيانًا حتى لو أردت ،إسعاد أحدًا 713 00:52:53,559 --> 00:52:55,097 .يذهب سحركِ فحسب 714 00:52:58,222 --> 00:52:59,007 .مهلاً 715 00:53:00,268 --> 00:53:01,600 .لديّ فكرة 716 00:53:02,576 --> 00:53:03,805 .هذا سيكون ممتعًا 717 00:53:04,361 --> 00:53:07,684 لمَ لا تفتحون هداياكم يا رفاق؟ 718 00:53:09,017 --> 00:53:12,609 اريد أن أرى ما الذي جلبتوه .لبعضكم الآخر ايها الحمقى الأثرياء 719 00:53:13,315 --> 00:53:17,256 بعضكم قد لا ينجوا ،حتى صباح الغد 720 00:53:18,566 --> 00:53:20,913 .لذا، قد تكون هذه فرصتكم الوحيدة 721 00:53:22,325 --> 00:53:23,341 !هيّا 722 00:53:23,483 --> 00:53:25,576 أين هي معنويات الكريسماس؟ 723 00:53:30,999 --> 00:53:32,156 ،)غيرترود) 724 00:53:33,557 --> 00:53:34,921 .لقد جلبتِ لكِ هدية مميزة جدًا 725 00:53:35,310 --> 00:53:38,332 هل سمعت هذا يا (غيرترود)؟ .لقد جلب لكِ هدية رائعة 726 00:53:39,021 --> 00:53:40,202 ماذا يمكن أن تكون؟ 727 00:53:41,187 --> 00:53:43,202 .رباه، إنها رائعة 728 00:53:43,718 --> 00:53:44,573 .أمي 729 00:53:46,176 --> 00:53:47,246 هل يمكنني أن اناديكِ أمي؟ 730 00:53:48,833 --> 00:53:50,275 .(سيّدة (لايتستون 731 00:53:52,513 --> 00:53:55,368 ...حسنًا، في العمل، يسمون هذا 732 00:53:56,455 --> 00:53:57,612 ."شرائح العرض التقديمي" 733 00:53:58,929 --> 00:54:00,309 .ـ شرائح العرض التقديمي .ـ أجل 734 00:54:00,468 --> 00:54:01,903 ."إنها تسمى "القوة المتفجرة 735 00:54:02,062 --> 00:54:03,077 .من بطولتي 736 00:54:03,569 --> 00:54:04,885 ،وإذا نظرتِ في الخلف 737 00:54:05,059 --> 00:54:08,201 .هناك الأرقام المالية 738 00:54:09,008 --> 00:54:11,736 .أنني نوعًا ما مهم في آسيا 739 00:54:13,655 --> 00:54:15,139 .أقلها في أجزاء من آسياء 740 00:54:15,330 --> 00:54:17,232 بمجرد أن وصلنا إلى ،أجزاء من آسيا 741 00:54:17,693 --> 00:54:19,389 لم نتمكن من الذهاب .إلى المطعم حتى 742 00:54:19,494 --> 00:54:21,604 ..ما هي أفضل هدية من 743 00:54:22,319 --> 00:54:25,301 هدية الفرصة الذهبية؟ 744 00:54:30,255 --> 00:54:32,304 .الجدة لا تحب هديتها 745 00:54:33,496 --> 00:54:35,024 .أنني جلبت هدية مميزة جدًا 746 00:54:41,953 --> 00:54:44,162 .صورة عاطفية لليوم الأول من ولادتي 747 00:54:45,057 --> 00:54:46,273 .أتذكّر 748 00:54:46,827 --> 00:54:47,945 .لقد كنت هناك 749 00:54:48,450 --> 00:54:49,785 .إنها لا تهتم 750 00:54:52,227 --> 00:54:53,922 !فشلت مجددًا 751 00:54:55,156 --> 00:54:56,181 .هذا ممتع جدًا 752 00:54:56,291 --> 00:54:58,899 أمي، ما رأيكِ بهدية آخرى؟ .جلبت الكثير من الهدايا الرائعة 753 00:54:59,005 --> 00:55:00,451 .ـ سأجلب واحدة .(ـ اجلسي يا (ألفا 754 00:55:00,653 --> 00:55:02,140 .أنكِ منحتِني هدية فعلاً 755 00:55:02,292 --> 00:55:03,620 .(حان دور (جايسون 756 00:55:05,797 --> 00:55:06,668 ..أنني 757 00:55:06,781 --> 00:55:08,582 .أعتقد أنني تركتها في السيارة 758 00:55:08,814 --> 00:55:10,604 رأيتكِ تضع الهدية هناك .تحت الشجرة 759 00:55:11,534 --> 00:55:13,117 ..ـ لا، ليس .ـ اجل، لقد رأيتك 760 00:55:13,206 --> 00:55:14,718 ..يمكنني أن أقسم ..أتعرف أمرًا 761 00:55:16,630 --> 00:55:17,742 ..أنّك لا 762 00:55:17,863 --> 00:55:19,423 هذه الهدية، صحيح؟ 763 00:55:20,487 --> 00:55:22,151 .أجل، يمكنني مساعدتك يا صاح. هيّا 764 00:55:27,323 --> 00:55:28,714 .إنه مشروبي الويسكي المفضل 765 00:55:30,186 --> 00:55:31,554 .يمكنكِ تجاوز البطاقة 766 00:55:56,155 --> 00:55:57,074 .(شكرًا يا (جايسون 767 00:56:03,732 --> 00:56:04,867 ما مكتوب في البطاقة؟ 768 00:56:05,579 --> 00:56:07,755 أعتقد إنها ستبقى بيني .(وبين (جايسون 769 00:56:08,637 --> 00:56:11,844 .لا أحد يحتاج أن يعرف حقًا صحيح يا (جايسون)؟ 770 00:56:14,749 --> 00:56:15,548 .صحيح 771 00:56:17,662 --> 00:56:19,437 هل لديك أم وأب؟ 772 00:56:21,846 --> 00:56:24,534 .اجل بالطبع، كان لديّ أم وأب 773 00:56:25,494 --> 00:56:27,102 .(أنا لم أولد (سانتا كلوز 774 00:56:28,176 --> 00:56:29,776 .كان لديّ حياة قبلاً 775 00:56:31,519 --> 00:56:33,448 .منذ زمن بعيد جدًا 776 00:56:38,520 --> 00:56:39,873 ..اعتادوا أن ينادوني 777 00:56:41,474 --> 00:56:42,561 .(نيكموند) 778 00:56:47,186 --> 00:56:48,539 .نيكموند) الأحمر) 779 00:56:50,258 --> 00:56:52,163 هل كان لديك وظيفة قبلاً؟ 780 00:56:53,114 --> 00:56:54,362 .اجل، يمكنكِ قول ذلك 781 00:56:56,011 --> 00:56:57,243 .كنت محاربًا 782 00:56:57,627 --> 00:56:59,676 .ناهبًا ولصًا 783 00:57:01,037 --> 00:57:02,643 ،إذا اعترض أحد طريقي 784 00:57:04,133 --> 00:57:06,701 ..ـ أنا وكسارة الجماجم سوف ـ مَن كسارة الجماجم؟ 785 00:57:07,949 --> 00:57:09,716 ..كسارة الجماجم هي 786 00:57:11,067 --> 00:57:12,067 .مطرقتي 787 00:57:13,827 --> 00:57:15,283 .مطرقتي المفضلة 788 00:57:16,140 --> 00:57:17,795 .تعاملت معها مثل الجراح 789 00:57:18,547 --> 00:57:20,476 يمكنني حتى أن أسحق ..ثلاث رؤوس مصطفة 790 00:57:22,405 --> 00:57:23,308 لكن لماذا؟ 791 00:57:25,316 --> 00:57:26,030 ماذا؟ 792 00:57:26,486 --> 00:57:28,349 لماذا كنت تفعل هذه الأشياء؟ 793 00:57:31,101 --> 00:57:32,334 .لأنني كنت لئيمًا 794 00:57:34,622 --> 00:57:35,797 .كنت جشعًا دومًا 795 00:57:38,592 --> 00:57:41,562 .أردت الذهب والمجوهرات 796 00:57:41,595 --> 00:57:44,756 ،لو كانت هناك قائمة الأشقياء .كنت سأكون على رأسها 797 00:57:47,803 --> 00:57:49,092 ..حسنًا، ربما 798 00:57:50,737 --> 00:57:51,430 ماذا؟ 799 00:57:51,668 --> 00:57:53,970 الأشياء السيئة التي ،أعتدت على فعلها 800 00:57:55,388 --> 00:57:58,103 ربما يمكنك استخدامها لفعل .أشياء جيدة بدلاً من ذلك 801 00:57:59,122 --> 00:58:00,142 .لمساعدة الآخرين 802 00:58:01,893 --> 00:58:02,913 ماذا تعنين؟ 803 00:58:03,518 --> 00:58:04,568 ،)سيّد (باني 804 00:58:05,477 --> 00:58:06,958 .لم يكن مجرد لعبة 805 00:58:07,970 --> 00:58:10,310 في تلك الليلة أنّك منحتني .ما كنت أتمناه 806 00:58:11,528 --> 00:58:12,643 .أن احظى بأفضل صديق 807 00:58:14,086 --> 00:58:16,505 .لأنك طيب ولطيف 808 00:58:17,207 --> 00:58:19,460 وأنّك تعني أكثر من .تقديم الهدايا 809 00:58:20,631 --> 00:58:22,493 .(لهذا السبب أؤمن بك يا (سانتا 810 00:58:23,274 --> 00:58:24,715 .لهذا أنا أؤمن 811 00:58:31,248 --> 00:58:32,171 .شكرًا 812 00:58:34,489 --> 00:58:35,938 ،)ابقي مختبئة يا (ترودي 813 00:58:36,217 --> 00:58:37,761 .حتى أن أتي إليكِ 814 00:58:38,853 --> 00:58:40,142 .ابقي آمنة 815 00:58:41,919 --> 00:58:44,148 حسنًا، تلقينا تأكيدات .الأقمار الصناعية 816 00:58:44,483 --> 00:58:46,234 .فريق الإنقاذ قادمون هنا 817 00:58:46,530 --> 00:58:48,249 الوقت المقدر لوصولهم .هو 30 دقيقة 818 00:58:48,926 --> 00:58:51,506 .نحن في الموعد المحدد .كل شيء بخير 819 00:58:52,408 --> 00:58:55,179 .حسنًا، استعدوا يا رفاق 820 00:58:55,601 --> 00:58:56,835 ،أنكم تعرفون الخطة 821 00:58:56,955 --> 00:58:59,925 أنني أحب إجراء عملياتي .كما لو أنني أضاجع 822 00:59:00,332 --> 00:59:02,872 بقوة وبسرعة وبأقل .فوضى تحتاج تنظيف 823 00:59:03,349 --> 00:59:07,171 ،الآن إذا اعترض أحمقًا طريقكم ماذا تفعلون؟ 824 00:59:07,738 --> 00:59:09,361 !نسحقه 825 00:59:09,864 --> 00:59:10,955 .صحيح تمامًا 826 00:59:11,879 --> 00:59:13,160 .حان وقت وضع المزلق لهم 827 00:59:16,019 --> 00:59:18,026 !هيّا بنا أيها الأوغاد. هيّا 828 00:59:24,619 --> 00:59:25,956 .عائلة مجنونة 829 00:59:48,026 --> 00:59:49,499 .عيد ميلاد مجيد 830 00:59:50,096 --> 00:59:51,195 .عطلة سعيدة 831 00:59:51,698 --> 00:59:52,500 .أيها الخائن 832 00:59:55,065 --> 00:59:57,104 .ـ أنني أراه في الجناح الشرقي .ـ أننا قادمون. ماطليه 833 01:00:11,926 --> 01:00:12,946 .تنحي جانبًا 834 01:00:27,767 --> 01:00:31,717 كيف لهذا الوغد العجوز البدين أن يتغلب علينا جميعًا؟ 835 01:00:32,602 --> 01:00:33,700 .لا اعلم 836 01:00:33,956 --> 01:00:35,150 .إنه ليس مسلح حتى 837 01:00:35,930 --> 01:00:38,280 .ـ كل ما لديه هو كيس ـ ماذا يوجد فيه؟ 838 01:00:40,853 --> 01:00:41,982 .لا يمكنني رؤية ايّ شيء 839 01:00:47,500 --> 01:00:48,535 .اعطني إياه 840 01:00:59,795 --> 01:01:01,140 ..أيّ معتوه 841 01:01:01,928 --> 01:01:03,736 يحمل معه لعبة شطرنج؟ 842 01:01:08,005 --> 01:01:09,024 ما هذا بحق الجحيم؟ 843 01:01:09,399 --> 01:01:11,214 .هذا غير منطقي .انظر إلى هذا الهراء 844 01:01:18,359 --> 01:01:21,568 هلا أخبرتنا ما حيلة هذا الكيس؟ 845 01:01:22,015 --> 01:01:23,034 .إنه سحر 846 01:01:23,736 --> 01:01:26,092 ،حين تضع يديك فيه .تخرج الهدية 847 01:01:28,123 --> 01:01:30,185 .لا أفهم حقًا كيف يعمل أيضًا 848 01:01:32,042 --> 01:01:32,750 ،لذا 849 01:01:33,667 --> 01:01:35,099 لا بد أنّك السيّد (سكروج)؟ 850 01:01:35,585 --> 01:01:36,724 .هذا صحيح 851 01:01:37,425 --> 01:01:38,452 مَن أنت؟ 852 01:01:39,480 --> 01:01:40,706 .(واينكسمان) 853 01:01:42,395 --> 01:01:43,653 .(يولينسن) 854 01:01:45,331 --> 01:01:46,974 .(شندان لاورين) 855 01:01:48,062 --> 01:01:49,647 .(بابو ناتلي) و(بير نؤيل) 856 01:01:49,831 --> 01:01:50,738 .(كريس كرينغل) 857 01:01:51,389 --> 01:01:53,148 .(القديس العجوز المبهج (نيك 858 01:01:53,714 --> 01:01:55,761 .ينادني الناس باسماء كثيرة 859 01:01:58,672 --> 01:02:00,703 مضحك جدًا أو يجب أن أقول أوه، أوه، أوه"؟" 860 01:02:02,925 --> 01:02:05,999 ،)إن كنت حقًا (سانتا أين الرنة خاصتك؟ 861 01:02:06,342 --> 01:02:07,894 إنها على السطح 862 01:02:08,046 --> 01:02:10,881 قبل أن يتحول ذلك الرجل ..إلى كباب مثلج 863 01:02:13,342 --> 01:02:14,361 أنّك لا تصدقني؟ 864 01:02:14,737 --> 01:02:15,756 .اذهب وتفقد بنفسك 865 01:02:16,066 --> 01:02:18,543 .ترك "برانسر" غائط لذيذ هناك 866 01:02:18,718 --> 01:02:20,374 .هذا الرجل اللعين 867 01:02:20,718 --> 01:02:21,506 ..ألّا تعتقد 868 01:02:21,681 --> 01:02:24,834 ،أعلم أنّك غبية .لكن لا تكوني غبية بصوت عالٍ 869 01:02:25,019 --> 01:02:27,073 بحقك، إنه مجرد رجل (يتنكر بـ (سانتا كلوز 870 01:02:27,617 --> 01:02:29,201 .بكيس مليئ بالخدع 871 01:02:29,850 --> 01:02:31,822 !لا 872 01:02:31,832 --> 01:02:33,820 !ذلك الكيس كان مليء بأحلام الصغار 873 01:02:34,076 --> 01:02:37,166 بحقك، يعلم الجميع أن .هدايا الكريسماس مجرد هراء 874 01:02:38,775 --> 01:02:42,111 اعتاد أبي أن يصنع الكثير ،منها في كل كريسماس 875 01:02:42,645 --> 01:02:45,330 في كل كريسماس مع كل الهدايا 876 01:02:45,505 --> 01:02:47,543 ..والحلوى والزينة و 877 01:02:47,862 --> 01:02:50,402 .ترانيم الكريسماس وكل ذلك الهراء 878 01:02:52,307 --> 01:02:53,636 ..وثم حين كنت 879 01:02:54,448 --> 01:02:57,084 ،لا اعلم، في عمر 10 أو 11 عامًا 880 01:02:57,914 --> 01:02:59,674 ،تم تسريحة، وفي ذلك الكريسماس 881 01:03:00,160 --> 01:03:02,979 لا يمكنه تحمل شراء شجرة ولا عشاء عيد الميلاد ولا هدايا 882 01:03:03,083 --> 01:03:05,058 .لا شيء ولا حتى قضيب 883 01:03:06,325 --> 01:03:07,344 ،لكن جيرانا 884 01:03:07,726 --> 01:03:09,168 .كانوا يحظون بكل ذلك 885 01:03:09,893 --> 01:03:13,213 يمكن أن تشعر بابتهاجهم من .خلال نافذتهم تسخر مني 886 01:03:14,202 --> 01:03:16,383 ..لذا، وصلت عشية الكريسماس و 887 01:03:18,466 --> 01:03:20,058 ،وانتظرت ذهاب الجميع إلى الفراش 888 01:03:21,035 --> 01:03:23,456 لذا، تسللت إلى هناك .لكي أخذ كل شيء 889 01:03:25,847 --> 01:03:30,155 إلّا أن الجد استيقظ ليتبول .ولقد ارتعبنا كلانا تمامًا 890 01:03:30,498 --> 01:03:31,239 ..و 891 01:03:32,728 --> 01:03:35,356 سقط من الدرج وكسر ..عنقه ومات 892 01:03:35,953 --> 01:03:36,885 .في المستشفى 893 01:03:38,239 --> 01:03:42,085 ألقى الجميع اللوم عليّ، رغم ...أنني حاولت جاهدًا لأخبرهم 894 01:03:45,053 --> 01:03:46,311 .ربما أنني كنت الفاعل 895 01:03:47,744 --> 01:03:50,228 .ربما أنني دفعته .الوغد العجوز المسكين 896 01:03:51,088 --> 01:03:54,233 لذا، كما ترى أن الكريسماس .دمر حياتي 897 01:03:54,783 --> 01:03:55,467 حسنًا؟ 898 01:03:55,532 --> 01:03:57,316 ،لكن أتعلم أمرًا ،إنه وضعني على الطريق 899 01:03:57,507 --> 01:03:59,490 وجعلني الرجل العظيم .الذي أنا عليه اليوم 900 01:03:59,538 --> 01:04:00,819 .(آسف يا (جيمي 901 01:04:02,750 --> 01:04:03,638 .متأسف حقًا 902 01:04:04,642 --> 01:04:08,783 لكنني اوزع الهدايا وأنشر بهجة .الكريسماس ولا أتدخل بحياة الناس 903 01:04:08,951 --> 01:04:12,296 .حقًا؟ ربما عليك المحاولة 904 01:04:18,801 --> 01:04:20,107 كيف يعرف اسمك؟ 905 01:04:20,967 --> 01:04:21,987 .(بيورن) 906 01:04:22,672 --> 01:04:23,945 ما عذرك؟ 907 01:04:26,017 --> 01:04:28,438 لم احضر لك الدراجة التي أردتها في عام 1982؟ 908 01:04:29,174 --> 01:04:31,420 .حين كتبت ليّ 50 مرة عنها 909 01:04:33,092 --> 01:04:34,358 ماذا عنكِ يا (كيرا)؟ 910 01:04:34,549 --> 01:04:36,939 .جعلتِ أخيكِ يأكل الديدان 911 01:04:37,288 --> 01:04:38,594 .هذا تصرق شقي 912 01:04:38,865 --> 01:04:40,441 كيف يعرف عن دراجتي؟ 913 01:04:40,825 --> 01:04:43,842 ،إنها مجرد ضربة حظ مثلاً، "هل تحب النهود الكبيرة"؟ 914 01:04:44,098 --> 01:04:46,137 .بحقك، كل طفل يريد دراجة 915 01:04:46,583 --> 01:04:48,772 ،ـ ستخبرني لصالح مَن تعمل .ـ رباه، لا 916 01:04:49,012 --> 01:04:51,799 .لديك 5 ثوان لتخبرني من أنت حقًا 917 01:04:52,150 --> 01:04:55,016 ...خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان 918 01:04:55,080 --> 01:04:56,959 .(أنا (سانتا كلوز 919 01:04:57,215 --> 01:04:58,488 .ليس بعد الآن 920 01:05:24,697 --> 01:05:25,867 إنها تثلج؟ 921 01:05:26,289 --> 01:05:29,093 هل يفعل هذا بسحر (سانتا)؟ 922 01:05:36,251 --> 01:05:37,883 .ليسقط الثلج 923 01:05:50,342 --> 01:05:51,687 .إنه ليس ثلج 924 01:05:52,174 --> 01:05:55,303 ،إنه ستايروفوم .أخبرتكم يا رفاقإنه مخادع 925 01:06:10,015 --> 01:06:11,034 أين ذهب؟ 926 01:06:12,698 --> 01:06:13,606 .طار عبر المدخنة 927 01:06:14,172 --> 01:06:14,920 .لقد رأيته 928 01:06:15,095 --> 01:06:18,121 لا اعلم، لا بد إنه كان لديه كابل .أو بكرة سحبته إلى الأعلى 929 01:06:18,905 --> 01:06:20,347 .لا يمكنه أن الصعود إلى هناك .هذا مستحيل 930 01:06:20,426 --> 01:06:22,751 ،حين ترى شيئًا غريبًا تفكر في القصص الخيالية؟ 931 01:06:22,863 --> 01:06:24,790 أننا نسمع اصوات اجراس .مزلجة تقترب 932 01:06:25,316 --> 01:06:26,336 .يا إلهي 933 01:06:26,956 --> 01:06:27,920 .إنها الرنة الخاصة به 934 01:06:31,361 --> 01:06:34,252 .هذا فريق الانقاد .استجمعوا قواكم 935 01:06:49,665 --> 01:06:52,842 .وهذا صوت فرقتي الموت 936 01:06:55,439 --> 01:06:57,812 !أنّكم هالكون الآن 937 01:06:57,892 --> 01:07:00,272 ماذا ستفعل أيها القزم الوغد؟ 938 01:07:01,680 --> 01:07:02,301 .(بيرتي) 939 01:07:02,381 --> 01:07:03,671 ".هاشتاغ "مبارك 940 01:07:07,562 --> 01:07:10,264 !اجل 941 01:07:09,461 --> 01:07:11,427 .ـ باركور .ـ اقتله يا عزيزي 942 01:07:15,394 --> 01:07:16,731 .(سينقذنا (مورغان 943 01:07:18,874 --> 01:07:21,709 (جان كلود فاندام) .تخلنا عنا للتو يا عزيزتي 944 01:07:29,696 --> 01:07:30,779 .لا تطلقوا النار 945 01:07:31,592 --> 01:07:32,690 .دحرجة 946 01:07:34,738 --> 01:07:36,012 .تمهل، تمهل 947 01:07:36,450 --> 01:07:37,390 .ـ اجل .ـ تمهل 948 01:07:37,749 --> 01:07:38,839 .عرّف عن نفسك 949 01:07:39,827 --> 01:07:42,462 .أنا أحد الرهائن 950 01:07:42,496 --> 01:07:45,432 .(مورغان ستيل)، ممثل 951 01:07:45,466 --> 01:07:47,177 كنت أؤدي دور الجنود .خلال مسيرتي المهنية 952 01:07:48,488 --> 01:07:49,359 ،يمكنني القول 953 01:07:49,694 --> 01:07:51,488 .شكرًا على خدماتك .الاخلاص دومًا 954 01:07:52,853 --> 01:07:54,434 ما الوضع في الداخل؟ 955 01:07:55,394 --> 01:07:56,967 مجموعة من العسكريين السابقين 956 01:07:57,294 --> 01:07:59,126 ،يجب أن أحذركم .يعرفون أنّكم قادمون 957 01:07:59,437 --> 01:08:00,580 .أنهم مستعدون لكم 958 01:08:00,866 --> 01:08:02,025 .من الأفضل أن يكونوا كذلك 959 01:08:02,509 --> 01:08:03,891 .جدولنا الزمني ضيق 960 01:08:05,464 --> 01:08:06,130 .تبًا 961 01:08:12,365 --> 01:08:13,570 .ـ هيّا، لنتحرك .ـ لنتحرك 962 01:08:19,479 --> 01:08:20,328 .بحقك 963 01:08:21,789 --> 01:08:23,067 .لا بد أنّك تمازحني 964 01:08:23,624 --> 01:08:25,918 .ثورب)، أنّكم متأخرون 10 دقائق) ما الذي أخركم؟ 965 01:08:26,101 --> 01:08:28,427 .يبدو ليّ أن شباكك مثقوبة 966 01:08:28,872 --> 01:08:31,152 هل تركت رهائنك يخرجون لإجراء بعض التمارين؟ 967 01:08:31,191 --> 01:08:35,510 لا، لا، لدينا وغد طليق يتجول .في الجوار يسبب المتاعب 968 01:08:35,668 --> 01:08:37,257 مَن؟ أحد رجال أمن (لايتستون)؟ 969 01:08:37,384 --> 01:08:39,489 لا اعتقد ذلك. إنه مجرد .(رجل بزي (سانتا 970 01:08:39,537 --> 01:08:41,911 لكنني أؤكد لك ثمة .شيء غريب حياله 971 01:08:42,133 --> 01:08:43,475 .قد يكون (سانتا) حقيقي 972 01:08:45,095 --> 01:08:47,651 ـ ما الذي قالته للتو؟ .ـ لا شيء، إنها تمزح 973 01:08:48,835 --> 01:08:50,074 .سنعتني به 974 01:08:52,655 --> 01:08:54,934 فريق "بيتا"، اذهبوا .وأجدوا هذا الوغد 975 01:08:55,514 --> 01:08:56,228 !تحركوا 976 01:08:57,649 --> 01:08:58,364 ،الآن 977 01:08:59,063 --> 01:09:01,428 لنفتح هدايانا، هلا فعلنا؟ 978 01:09:02,056 --> 01:09:03,596 ،حسنًا، أنّكم سمعتم الرجل 979 01:09:04,201 --> 01:09:05,732 .(حان وقت قتل (سانتا 980 01:09:06,821 --> 01:09:08,623 .لقد رصدته، إنه على السطح 981 01:09:09,235 --> 01:09:10,933 .معلوم. أنني أراه 982 01:09:28,558 --> 01:09:30,662 .حسنًا يا (شوغربالم)، اضغطي على الزر 983 01:09:38,035 --> 01:09:38,996 .ها نحن ذا 984 01:09:39,425 --> 01:09:40,441 .مفتاحنا العمومي 985 01:09:40,814 --> 01:09:42,228 ."العصا السحرية للـ "فتح 986 01:09:42,959 --> 01:09:44,268 .من الأفضل أن يعمل 987 01:09:44,546 --> 01:09:47,096 أنني أكافئ مسيرتي من .أجل هذا، سمعتي 988 01:09:47,389 --> 01:09:49,358 يمكنك شراء واحد .جديد لأجل سمعتك 989 01:09:59,459 --> 01:10:02,214 حين كنت طفلاً أحب فك هدايا عيد الميلاد كثيرًا 990 01:10:02,278 --> 01:10:04,621 لدرجة كانت تجلب ليّ .أمي علب فارغة 991 01:10:06,384 --> 01:10:08,123 .لم أكن أهتم ما يوجد في داخلها 992 01:10:20,958 --> 01:10:22,594 هل هذه مزحة؟ 993 01:10:23,555 --> 01:10:24,135 .لا 994 01:10:25,992 --> 01:10:27,556 .كان يجب أن تكون هنا 995 01:10:27,810 --> 01:10:28,827 ،أنني أؤكد لك 996 01:10:29,510 --> 01:10:32,797 .معلوماتي موثوقة جدًا .كان لديّ جواسيس 997 01:10:34,743 --> 01:10:37,109 تم تسليم 300 مليون ،دولار نقدًا هنا 998 01:10:37,387 --> 01:10:39,689 !البارحة، في هذا القصر اللعين 999 01:10:45,539 --> 01:10:47,231 .لا بد أن هناك أحد اعترضها 1000 01:10:52,181 --> 01:10:53,422 .الوغد 1001 01:11:16,767 --> 01:11:17,545 .تبًا 1002 01:11:18,132 --> 01:11:19,887 أأنت بخير يا (سانتا)؟ 1003 01:11:20,974 --> 01:11:21,824 سانتا)؟) 1004 01:11:22,300 --> 01:11:24,983 ،جاءت مجموعة من الأشرار الجدد .أنهم على قائمة الأشقياء 1005 01:11:26,170 --> 01:11:28,575 .لديهم الكثير من الأدوات والمعدات 1006 01:11:30,252 --> 01:11:32,061 .آسف، اعتقد إنه انتهى أمرنا 1007 01:11:32,363 --> 01:11:33,839 !لا تقل هذا 1008 01:11:34,277 --> 01:11:35,531 ،قائمة الأشقياء 1009 01:11:36,930 --> 01:11:38,230 .إنها تكبر 1010 01:11:47,957 --> 01:11:50,927 .إنه في المبنى .تشغيل الكاميرات الحرارية 1011 01:11:51,371 --> 01:11:52,451 .لا تستسلم 1012 01:11:53,357 --> 01:11:55,293 .(أنت الذي تحقق هذه الأمنية يا (سانتا 1013 01:11:55,922 --> 01:11:57,137 .فقط هذه 1014 01:11:57,796 --> 01:11:59,931 ،إن كنت تريد شيئًا بشدة 1015 01:12:01,092 --> 01:12:02,258 ماذا سيكون؟ 1016 01:12:08,898 --> 01:12:10,867 ،أود رؤية السيّدة (كلوز) مجددًا 1017 01:12:12,327 --> 01:12:13,980 .لأخبرها كم أنني أحبّها 1018 01:12:15,281 --> 01:12:16,988 .يمكنك أن تحقق هذه الأمنية 1019 01:12:18,696 --> 01:12:19,570 .تبًا 1020 01:12:24,119 --> 01:12:25,136 .بحقك 1021 01:12:40,861 --> 01:12:43,401 .قلت أن هؤلاء الرجال أشقياء 1022 01:12:43,934 --> 01:12:46,085 ماذا ستفعل لهؤلاء الأشقياء؟ 1023 01:12:46,830 --> 01:12:48,084 .سأعطيهم قطعة فحم 1024 01:12:48,520 --> 01:12:50,283 .أجل، أمنحهم قطعهم 1025 01:12:52,007 --> 01:12:54,388 ...خذ ذلك الفحم واحشره مباشرةً 1026 01:12:54,516 --> 01:12:55,388 .في مؤخراتهم 1027 01:12:55,746 --> 01:12:56,405 !أجل 1028 01:13:02,563 --> 01:13:03,825 .أنهم في الخارج 1029 01:13:18,596 --> 01:13:22,772 سيأكل (سانتا) هؤلاء الرجال .مثل صينية كعك 1030 01:13:28,379 --> 01:13:29,267 .هيّا، هيّا 1031 01:13:32,841 --> 01:13:33,858 .اغلقوا الباب 1032 01:13:36,516 --> 01:13:37,533 .الضوء إلى الأسفل 1033 01:13:39,854 --> 01:13:41,923 .ابق خلفي 1034 01:13:41,956 --> 01:13:43,891 .حسنًا، سنتولى هذا يا رفاق 1035 01:14:02,778 --> 01:14:04,811 أين مالي اللعين؟ 1036 01:14:05,112 --> 01:14:06,741 أين المال؟ 1037 01:14:18,407 --> 01:14:20,612 ،لقد كنت لطيفًا حتى الآن 1038 01:14:21,259 --> 01:14:22,538 .لكن هذا أنتهى 1039 01:14:22,594 --> 01:14:24,136 .لا مزيد من الألاعيب بعد 1040 01:14:24,780 --> 01:14:28,367 أخبريني بمكان المال وإلّا .سأستمتع بقتل كل واحد منكم 1041 01:14:33,468 --> 01:14:34,480 .إنه في الخزنة 1042 01:14:34,764 --> 01:14:35,909 .لقد فتحتها للتو 1043 01:14:35,997 --> 01:14:38,795 لو كان المال موجود فيها، لكان .لديّ تعابير مختلفة على وجههي 1044 01:14:38,835 --> 01:14:39,846 .محال 1045 01:14:40,481 --> 01:14:42,276 إنه يستغرق أيام لأختراق .تلك الخزنة 1046 01:14:42,678 --> 01:14:46,068 إلّا إذا لم يكن لدينا المفتاح .(يا سيّدة (لايتستون 1047 01:14:47,587 --> 01:14:48,449 .(ثورب) 1048 01:14:51,096 --> 01:14:53,120 لم يعد بإمكاننا الوثوق .بأيّ أحد هذه الأيام 1049 01:14:53,712 --> 01:14:55,222 ..لست واثقًا إن كان أنتِ 1050 01:14:55,522 --> 01:14:57,909 أو أحد أبنائكِ الأوغاد .نقلوا المال 1051 01:14:58,495 --> 01:14:59,877 .وهذا يغضبني 1052 01:15:00,878 --> 01:15:02,030 ،وإذا شعرت بالغضب 1053 01:15:02,293 --> 01:15:05,597 سأبدأ في تفجير .رؤوس عائلتكِ كلها 1054 01:15:07,070 --> 01:15:08,302 .عفوًا، لحظة واحدة 1055 01:15:09,330 --> 01:15:10,712 ..ـ إنه !ـ ماذا؟ ماذا؟ 1056 01:15:10,752 --> 01:15:13,147 ماذا لو أطلق النار على الشخص الذي يعرف مكانه؟ 1057 01:15:16,256 --> 01:15:17,560 !عليكم اللعنة 1058 01:15:52,863 --> 01:15:53,953 !مص هذه 1059 01:16:19,382 --> 01:16:20,695 .أجبوا يا رفاق 1060 01:16:21,257 --> 01:16:21,865 "فقدت الإشارة" 1061 01:16:22,046 --> 01:16:23,469 ما الذي يجري بحق الجحيم؟ 1062 01:17:49,796 --> 01:17:50,925 .المسيح 1063 01:17:52,871 --> 01:17:53,495 ،لا 1064 01:17:53,922 --> 01:17:55,905 .(أنا مجرد القديس (نيك 1065 01:18:08,941 --> 01:18:11,882 .هذه لأجلك .آمل أن يعجب هذا 1066 01:18:13,376 --> 01:18:14,466 !أين هي؟ اللعنة 1067 01:18:19,083 --> 01:18:20,078 .اريد المشاهدة 1068 01:18:23,841 --> 01:18:25,485 .اللعنة 1069 01:18:27,880 --> 01:18:32,155 لن تثق (غيرترود) بأيّ أحد بعيدًا عن .العائلة بهكذا نوع من المعلومات 1070 01:18:32,757 --> 01:18:33,602 ،إذًا 1071 01:18:34,352 --> 01:18:36,714 .لن يعرف الأنساب شيئًا 1072 01:18:38,074 --> 01:18:40,549 مما يعني أنه يمكنني ،إطلاق النار عليه 1073 01:18:41,799 --> 01:18:43,884 .ما لم تخبروني بمكان المال اللعين 1074 01:18:44,145 --> 01:18:45,797 .ارجوك لا تفعل، إنه الكريسماس 1075 01:18:46,035 --> 01:18:47,047 !اخرسي 1076 01:18:49,370 --> 01:18:52,097 اقسم أنني سأفجر دماغها .ما لم تخبروني بمكان المال 1077 01:18:52,185 --> 01:18:53,100 .أنا فعلتها 1078 01:18:54,586 --> 01:18:56,388 ـ ماذا؟ .ـ أجل، أنا فعلتها 1079 01:18:56,617 --> 01:18:57,630 .أنا نقلت المال 1080 01:18:57,678 --> 01:18:59,826 .لا تكن غبيًا .فالمال هو أصولنا الوحيدة 1081 01:18:59,929 --> 01:19:01,928 ثمة مسدس مصوب !على رأس زوجتي 1082 01:19:01,961 --> 01:19:05,272 ـ كيف عرفت أننا قادمون؟ .ـ لم أكن اعرف. كنت أسرقه 1083 01:19:06,272 --> 01:19:07,583 .أجل، مصادفة 1084 01:19:08,426 --> 01:19:10,071 ،كنت أحاول أخذ المال 1085 01:19:10,245 --> 01:19:13,374 والمغادرة مع زوجتي وابنتي .الليلة ولن نعود إلى هنا أبدًا 1086 01:19:14,780 --> 01:19:15,894 ،وبعدها 1087 01:19:16,234 --> 01:19:19,926 أمي ستقرأ الملاحظة مع ،زجاجة الويسكي في الصباح 1088 01:19:20,001 --> 01:19:21,436 .وتعرف ما فعلته 1089 01:19:21,736 --> 01:19:22,684 ..على مر أعوام 1090 01:19:22,764 --> 01:19:26,612 كنت أخبرك أن تتوقف عن ،الاهتمام بنقود أمك اللعينة 1091 01:19:26,692 --> 01:19:29,696 وتعتقد أن الحل هو سرقة ملايينها؟ 1092 01:19:30,768 --> 01:19:34,048 نعم، قد يبدو الأمر غريبًا .حين قلتِ ذلك 1093 01:19:34,167 --> 01:19:35,985 كيف يمكنك أن تفعل هذا الآن؟ 1094 01:19:36,151 --> 01:19:38,593 أنت وغد. بعد كل ما .أعطتنا إياه أمي 1095 01:19:38,597 --> 01:19:42,045 ،بحقكِ يا (ألفا)، كل شيء اعطتني إياه .كانت واثقة إنه بمقدورها استعادته منا 1096 01:19:42,727 --> 01:19:45,869 .لقد قضيت أعوام أتذلل لكِ 1097 01:19:45,962 --> 01:19:47,171 ،وفي غضون ذلك 1098 01:19:47,636 --> 01:19:50,580 كنت أدمر الشيء الجيد .الوحيد في حياتي 1099 01:19:51,560 --> 01:19:54,850 ما الذي نفعله هنا؟ هل هذا علاج عائلي أم سرقة؟ 1100 01:19:55,927 --> 01:19:58,135 .بالضبط. لست مهتمًا بهرائك 1101 01:19:58,751 --> 01:20:00,516 تكلم. إلى اين اخذته؟ 1102 01:20:06,901 --> 01:20:08,312 .انظري إلى ما فعلته الغبية 1103 01:20:14,955 --> 01:20:15,592 لا ماذا؟ 1104 01:20:15,956 --> 01:20:19,866 .ـ الأشرار وجدوني .ـ حسنًا، أنا قادم 1105 01:20:27,365 --> 01:20:30,480 أتعلمين، لا تنجح الأفخاخ .ما لم تخفيها 1106 01:20:33,800 --> 01:20:34,959 .أيتها الغبية الصغيرة 1107 01:20:39,052 --> 01:20:40,210 .اللعنة 1108 01:20:43,834 --> 01:20:45,478 !النجدة 1109 01:20:48,076 --> 01:20:50,135 .ستكون بخير 1110 01:20:50,781 --> 01:20:52,705 .لا تتحرك، سأعود 1111 01:20:55,340 --> 01:20:57,358 .بعد أن اقتل تلك الوغدة الصغيرة 1112 01:21:01,135 --> 01:21:02,286 أين انتِ ايتها الشقية؟ 1113 01:21:51,542 --> 01:21:52,386 !ها انتِ ذا 1114 01:21:52,560 --> 01:21:54,279 .سأسحقكِ 1115 01:22:02,755 --> 01:22:03,844 .أيتها الغبية 1116 01:22:11,172 --> 01:22:12,608 .غبية 1117 01:22:30,432 --> 01:22:31,544 !خذي هذا 1118 01:22:51,819 --> 01:22:52,828 !اللعنة 1119 01:23:04,540 --> 01:23:05,982 .تاآن امسكت بكِ 1120 01:23:06,141 --> 01:23:07,718 !حقًا؟ انتبهي 1121 01:23:09,996 --> 01:23:11,068 هل لديك فقط هذا؟ ..انتظري حتى 1122 01:23:14,538 --> 01:23:15,799 .سئمت هذا الهراء 1123 01:23:42,738 --> 01:23:43,644 !(سانتا) 1124 01:23:53,786 --> 01:23:54,796 .(مرحبًا يا (ترودي 1125 01:23:56,271 --> 01:23:58,928 ،نصبت افخاخ مثل الفيلم .كان مضحك جدًا 1126 01:24:07,541 --> 01:24:10,932 ترودي)، أنني في الواقع) .اريدك ان تسدي ليّ معروفًا 1127 01:24:12,100 --> 01:24:13,108 استديري 1128 01:24:14,078 --> 01:24:15,088 .اغلقي عينيكِ 1129 01:24:15,206 --> 01:24:17,217 ،ربما ضع أصابعكِ في أذنيك 1130 01:24:17,830 --> 01:24:20,085 "وغني اغنية "جلجة الجرس .بصوت عال ما تستطيعين 1131 01:24:21,316 --> 01:24:23,176 ♪ الأجراس ترن، الأجراس ترن ♪ 1132 01:24:23,248 --> 01:24:25,028 ♪ ترن على طول الطريق ♪ 1133 01:24:25,566 --> 01:24:27,340 ما أمتع أن تركب في ♪ ♪ ..عربة مفتوحة 1134 01:24:27,570 --> 01:24:30,288 أنّكِ كنت وشيكة من .فقتل طفلة بريئة 1135 01:24:31,488 --> 01:24:32,394 بريئة؟ 1136 01:24:33,057 --> 01:24:34,067 ،هذا لئيمًا 1137 01:24:35,147 --> 01:24:36,156 .لئيمًا جدًا 1138 01:24:39,414 --> 01:24:41,849 .إنه جزء من إرث (لايتستون) .أننا أشخاص فظيعين 1139 01:24:42,330 --> 01:24:44,105 .لذا فهمت لماذا فعلت ما فعلته 1140 01:24:44,357 --> 01:24:46,951 حين أخبرني جدك أنني ،لم أدير شركة أبدًا 1141 01:24:47,149 --> 01:24:50,933 لأن الفتاة لا تملك ما يلزم، كان .عليّ انتزاع زمام الأمور منه 1142 01:24:51,202 --> 01:24:53,899 لكن النقطة المهمة هي أن .لايتستون) يأخذون ما هو ملكهم) 1143 01:24:54,380 --> 01:24:55,389 .أنا فخورة بك يا بُني 1144 01:24:55,587 --> 01:24:56,792 حسنًا، أين الأموال؟ 1145 01:24:59,252 --> 01:25:00,656 .الأموال مخبئة هناك 1146 01:25:03,014 --> 01:25:06,570 قدم الحكماء الثلاثة له ،هدايا من البخور 1147 01:25:07,832 --> 01:25:08,667 ،والمُر 1148 01:25:10,073 --> 01:25:13,423 .و300 مليون دولار 1149 01:25:13,777 --> 01:25:14,881 .لنحّمل الأموال يا أولاد 1150 01:25:15,190 --> 01:25:16,735 .أننا نؤمن الأموال 1151 01:25:17,769 --> 01:25:20,085 .اقتل الرهائن وقابلنا في الخارج 1152 01:25:20,276 --> 01:25:20,795 ماذا؟ 1153 01:25:25,426 --> 01:25:27,578 !ـ أمي .(ـ لا بأس يا (بيرت 1154 01:25:27,729 --> 01:25:28,753 .كل شيء بخير 1155 01:25:29,069 --> 01:25:30,078 .حسنًا 1156 01:25:31,392 --> 01:25:32,945 .لينهض الجميع 1157 01:25:33,449 --> 01:25:37,692 .حان وقت القتل 1158 01:25:38,070 --> 01:25:41,365 .بحقك، أنّك لا تريد حقًا قتلنا 1159 01:25:41,832 --> 01:25:43,337 .بلى أريد 1160 01:25:44,323 --> 01:25:46,554 ،أنني حقًا أريد ذلك 1161 01:25:47,036 --> 01:25:48,479 .وسأبدأ منكِ 1162 01:25:48,629 --> 01:25:50,387 .ـ لا، لا، لا .ـ انتظر، انتظر 1163 01:25:53,447 --> 01:25:54,701 .عليك قتل (ليندا) أولاً 1164 01:25:54,847 --> 01:25:55,922 ما هذا بحق الجحيم يا (بيرت)؟ 1165 01:25:56,294 --> 01:25:59,668 هل تريد أن تكون وغدًا قبل أن تموت يا (بيرترود)؟ 1166 01:26:00,371 --> 01:26:01,733 .ـ اطلق النار عليه أولاً ـ ماذا؟ 1167 01:26:01,821 --> 01:26:03,469 .لا، لا تطلق النار عليه 1168 01:26:03,642 --> 01:26:06,465 ،لا تطلق النار عليه أولاً وأنتِ لا تعاملينه مثل الهراء 1169 01:26:06,553 --> 01:26:08,011 .أيتها العاهرة الاستغلالية 1170 01:26:08,398 --> 01:26:11,157 حسنًا، لقد غيرت رأيي، اطلق .النار على العاهرة المدمنة أولاً 1171 01:26:11,244 --> 01:26:13,263 .لا تقولي على أمي مدمنة كحول 1172 01:26:13,452 --> 01:26:14,872 .ـ عفوًا .ـ أنّكِ عاهرة استغلالية 1173 01:26:14,927 --> 01:26:17,442 هل أنا امرأة استغلالية بينما لديّ وظيفة كبيرة؟ 1174 01:26:17,711 --> 01:26:19,485 !أنت حتى لستِ فردًا من العائلة 1175 01:26:19,414 --> 01:26:22,383 .ـ إنها مهندسة ..ـ أنّكِ تعرفين جيّدًا 1176 01:26:22,482 --> 01:26:23,535 !اخرسوا 1177 01:26:27,478 --> 01:26:30,717 .مثل الفئران في قعر البرميل 1178 01:26:32,179 --> 01:26:34,280 لمَ لا تموتوا ببعض الكرامة؟ 1179 01:26:39,826 --> 01:26:40,908 !ابتعدوا عني 1180 01:26:41,334 --> 01:26:42,870 .حسنًا 1181 01:26:43,072 --> 01:26:44,028 !عليك اللعنة 1182 01:26:45,206 --> 01:26:46,904 !هذا من اجل الصراخ عن ابني 1183 01:26:47,711 --> 01:26:49,535 !هذا من اجل صفعي ايها الوغد 1184 01:26:50,160 --> 01:26:51,945 !هذا من اجل القبعة الغبية 1185 01:27:01,599 --> 01:27:02,444 ..هل 1186 01:27:03,534 --> 01:27:04,546 هل مات؟ 1187 01:27:09,168 --> 01:27:09,879 .اجل 1188 01:27:11,910 --> 01:27:12,873 .(شكرًا يا (ليندا 1189 01:27:13,652 --> 01:27:16,030 من الجيّد فعل شيئًا .في العائلة بدافع التغيير 1190 01:27:17,370 --> 01:27:18,873 !سحقًا 1191 01:27:18,906 --> 01:27:20,808 ...أنني 1192 01:27:25,394 --> 01:27:26,475 .(هذا من اجل (مورغان 1193 01:27:27,527 --> 01:27:31,501 ربما إنه كان غبيًا .لكنه كان مثيرًا جدًا 1194 01:27:34,480 --> 01:27:36,265 !(ـ (ترودي !ـ أمي 1195 01:27:38,138 --> 01:27:39,393 .يا إلهي، أنتِ هنا 1196 01:27:40,836 --> 01:27:42,786 ـ أأنتِ بخير؟ .ـ أنا بخير يا أمي 1197 01:27:44,234 --> 01:27:45,424 ،هذا صديقي 1198 01:27:46,238 --> 01:27:47,249 .(سانتا) 1199 01:27:51,272 --> 01:27:52,986 ما هذا بحق الجحيم؟ 1200 01:27:53,469 --> 01:27:55,057 ...شكرًا جزيلاً يا سيّد 1201 01:27:55,207 --> 01:27:56,052 .(كلوز) 1202 01:27:56,596 --> 01:27:57,711 .(ارجوكِ نادني (سانتا 1203 01:27:59,710 --> 01:28:01,898 .عليكم من الخروج من هنا .الوضع خطر 1204 01:28:02,639 --> 01:28:04,266 .إنهم أخذوا زوجي وجدتها 1205 01:28:06,494 --> 01:28:07,908 أيّ أحد يعرف يستخدم هذه؟ 1206 01:28:08,383 --> 01:28:09,322 .أعتقد ذلك 1207 01:28:09,450 --> 01:28:10,918 .كنت اذهب للصيد مع أبي 1208 01:28:12,392 --> 01:28:13,928 معلوم. كيف الوضع؟ 1209 01:28:13,961 --> 01:28:16,764 .ـ اجل، أغلقت كل شيء .ـ انتبهوا يا رفاق 1210 01:28:18,099 --> 01:28:19,734 !ـ إطلاق نار !ـ انتبهوا 1211 01:28:22,252 --> 01:28:23,239 من يطلق النار؟ 1212 01:28:24,961 --> 01:28:25,933 !ـ هناك !ـ حاذر 1213 01:28:32,624 --> 01:28:34,425 !انخفض 1214 01:28:51,540 --> 01:28:52,551 !لنرحل من هنا 1215 01:28:52,709 --> 01:28:53,956 !ـ هيّا بنا ـ إلى أين؟ 1216 01:28:54,171 --> 01:28:55,703 !تحركي ايتها العجوز 1217 01:28:56,548 --> 01:28:57,993 .ابعد يديك عني 1218 01:29:10,855 --> 01:29:11,866 .ـ اللعنة !ـ خصيتي 1219 01:29:12,363 --> 01:29:13,643 !خصيتي 1220 01:29:19,685 --> 01:29:22,580 !هيّا 1221 01:29:31,151 --> 01:29:32,162 لماذا في خصيتي؟ 1222 01:29:32,406 --> 01:29:33,900 لماذا اطلقت النار في خصيتي؟ 1223 01:29:37,652 --> 01:29:38,663 .يا إلهي 1224 01:29:40,180 --> 01:29:40,851 .آسف 1225 01:29:43,782 --> 01:29:46,274 ،)لا تقلق يا سيّد (كلوز .سنتدبر هذا 1226 01:29:46,485 --> 01:29:47,507 مَن هذا الرجل؟ 1227 01:29:48,261 --> 01:29:49,906 .(قال إنه يدعى السيّد (كلوز 1228 01:29:52,580 --> 01:29:53,887 !(ـ اللعنة! (ترودي .ـ لا 1229 01:29:54,192 --> 01:29:57,016 .إنها في المنزل .إنها بخير 1230 01:29:57,607 --> 01:29:58,796 .ـ الحمد الله .ـ اجل 1231 01:30:20,955 --> 01:30:22,523 .لا، لا 1232 01:30:22,556 --> 01:30:25,059 .ـ هيّا، هيّا .ـ لا، مهلاً 1233 01:31:10,938 --> 01:31:13,507 !سحقًا 1234 01:31:20,114 --> 01:31:21,481 !اللعنة 1235 01:32:04,763 --> 01:32:05,920 .ستموتين 1236 01:33:00,815 --> 01:33:02,683 .هيّا، هيّا 1237 01:33:02,716 --> 01:33:05,920 .اجل، هنا 1238 01:33:05,093 --> 01:33:06,178 ،)سانتا) 1239 01:33:07,552 --> 01:33:08,573 !تعال 1240 01:33:10,024 --> 01:33:11,358 .اجل 1241 01:33:54,333 --> 01:33:55,004 .تبًا 1242 01:34:05,275 --> 01:34:06,430 "(قائمة الأشقياء: (جيمي مارتينيز" 1243 01:34:12,640 --> 01:34:14,602 ،قتل صديقه المقرب" "ينشر البؤس، لص 1244 01:34:14,627 --> 01:34:16,590 ،فطر فؤاد أمه، أناني" "حقود، يكره الكريسماس 1245 01:34:19,591 --> 01:34:20,532 أأنت حقيقي؟ 1246 01:34:22,895 --> 01:34:24,618 .أجل، هو 1247 01:34:28,532 --> 01:34:29,370 .هذا أنت 1248 01:34:29,994 --> 01:34:32,076 .هذا ما كنت أحاول أخبارك به 1249 01:34:32,954 --> 01:34:35,188 .سانتا كلوز) لعين حقيقي) 1250 01:34:36,345 --> 01:34:37,902 .لا هدايا لك الليلة يا صاح 1251 01:34:38,788 --> 01:34:40,464 .أعتقد أنّك مخطئ 1252 01:34:41,486 --> 01:34:43,808 .هذا هو التتويج لحياتي القذرة 1253 01:34:44,743 --> 01:34:45,947 ،لأنه حين أقتلك 1254 01:34:46,675 --> 01:34:49,532 .هذه العطلة اللعينة ستنتهي أخيرًا 1255 01:34:50,802 --> 01:34:52,015 ،مهما تطلب الأمر 1256 01:34:55,052 --> 01:34:56,752 .كريسماس سيموت الليلة 1257 01:37:16,201 --> 01:37:18,363 .الكريسماس الأخير 1258 01:37:28,799 --> 01:37:30,539 .ليس إذًا كنا لا نزال نؤمن 1259 01:38:03,179 --> 01:38:06,403 ليس لديّ أدنى فكر .عما يجري هنا 1260 01:38:09,547 --> 01:38:10,688 .لكنه ينتهي الآن 1261 01:38:16,449 --> 01:38:17,831 .إلّا أنا أقول ذلك 1262 01:38:27,474 --> 01:38:29,053 .ترودي)، كوني حذرة) 1263 01:38:33,101 --> 01:38:33,930 .(سانتا) 1264 01:38:35,312 --> 01:38:36,819 .(لا. (سانتا 1265 01:38:47,813 --> 01:38:49,082 .لقد انقذت ابنتي 1266 01:38:50,367 --> 01:38:51,004 ،لا 1267 01:38:52,601 --> 01:38:53,773 .هي التي انقذتني 1268 01:38:54,629 --> 01:38:56,823 .ساعدوه، ارجوكم ساعدوه 1269 01:38:57,222 --> 01:38:59,082 .عزيزتي، لا يسعنا فعل الكثير 1270 01:38:59,513 --> 01:39:00,494 .لا تقلقي 1271 01:39:01,388 --> 01:39:02,578 .لقد فات الأوان 1272 01:39:03,057 --> 01:39:03,965 .فات الأوان 1273 01:39:05,902 --> 01:39:06,996 .أحس بالبرد 1274 01:39:09,206 --> 01:39:10,611 .لم اشعر بالبرد منذ سنين 1275 01:39:11,632 --> 01:39:12,742 .علينا ابقاءه دافئًا 1276 01:39:14,402 --> 01:39:15,974 ،انطفأت كل النيران 1277 01:39:16,053 --> 01:39:17,762 .علينا ايجاد شيئًا لحرقه 1278 01:39:20,443 --> 01:39:21,320 .لديّ فكرة 1279 01:39:28,528 --> 01:39:29,119 .لا 1280 01:39:29,510 --> 01:39:31,505 .لا، لا، (جايسون)، لا 1281 01:39:31,769 --> 01:39:32,791 ،)سانتا) 1282 01:39:33,182 --> 01:39:34,897 .لا اريدك أن تموت 1283 01:39:39,359 --> 01:39:42,000 ،جايسون)، ضع هذا بعيدًا) ما الذي تفعله؟ 1284 01:39:42,942 --> 01:39:45,096 .لقد عشت أطول مما أتخيل 1285 01:39:45,750 --> 01:39:46,653 .إنه يحتضر 1286 01:39:46,772 --> 01:39:49,821 ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ .ليس عليك حرق أيّ من هذا 1287 01:39:50,620 --> 01:39:53,444 .(لا يمكنك أن تموت يا (سانتا .هيّا، استفق 1288 01:39:53,588 --> 01:39:55,933 اعتقد أنني استنفدت كل .ما لديّ من سحر الكريسماس 1289 01:39:57,507 --> 01:39:58,368 .آسف 1290 01:40:00,954 --> 01:40:04,298 وآسف على قدم قدرتي .على تحقيق أمنيتكِ 1291 01:40:06,700 --> 01:40:07,602 .هنا 1292 01:40:07,826 --> 01:40:09,071 .لكنك فعلتها فعلاً 1293 01:40:12,998 --> 01:40:14,865 .سانتا)، ارجوك لا تموت) 1294 01:40:15,320 --> 01:40:16,133 .استفق 1295 01:40:16,701 --> 01:40:17,474 !استفق 1296 01:40:17,746 --> 01:40:19,286 .علينا نقله بالقرب من النار 1297 01:40:20,205 --> 01:40:21,034 .(جايسون) 1298 01:40:23,644 --> 01:40:24,666 .استفق 1299 01:40:26,006 --> 01:40:26,747 .ارجوك 1300 01:40:27,339 --> 01:40:28,129 .لا 1301 01:40:34,090 --> 01:40:36,037 .أنا آسف جدًا 1302 01:40:41,814 --> 01:40:42,836 ..هذا الرجل 1303 01:40:45,390 --> 01:40:48,829 ،إنه رجل شجاع جدًا ..مهما كان هو 1304 01:40:49,037 --> 01:40:50,059 .(إنه (سانتا 1305 01:40:50,627 --> 01:40:52,270 .إنه (سانتا) الحقيقي 1306 01:40:53,164 --> 01:40:54,703 .لا أزال أؤمن به 1307 01:40:56,460 --> 01:40:58,542 .(سأبقى أؤمن بك دومًا يا (سانتا 1308 01:41:04,075 --> 01:41:05,248 .أنا أؤمن به ايضًا 1309 01:41:08,783 --> 01:41:10,052 .(إنه انقذ (ترودي 1310 01:41:11,838 --> 01:41:13,163 .لقد انقذ عائلتنا 1311 01:41:15,948 --> 01:41:17,441 هل هناك دليل يُحتاج اكثر من ذلك؟ 1312 01:41:22,422 --> 01:41:23,443 .نعم، ربما 1313 01:41:26,753 --> 01:41:27,943 .أنني أؤمن به ايضًا 1314 01:41:29,757 --> 01:41:30,794 .وأنا ايضًا 1315 01:41:33,907 --> 01:41:34,752 .تبًا 1316 01:41:35,527 --> 01:41:36,420 ..أعتقد 1317 01:41:37,825 --> 01:41:39,077 .اعتقد أنني أؤمن به ايضًا 1318 01:41:39,885 --> 01:41:41,248 .أنني اهذي 1319 01:41:41,808 --> 01:41:42,964 .أنني أؤمن به ايضًا 1320 01:41:54,474 --> 01:41:55,335 .يا إلهي 1321 01:41:55,646 --> 01:41:56,445 !(سانتا) 1322 01:42:02,303 --> 01:42:03,084 ..أنت 1323 01:42:04,999 --> 01:42:06,140 .أنت ميت 1324 01:42:07,696 --> 01:42:09,101 .إنه سحر الكريسماس 1325 01:42:10,705 --> 01:42:12,476 ما زلت لا افهم حقًا 1326 01:42:13,442 --> 01:42:14,431 .كيف يعمل 1327 01:42:21,122 --> 01:42:22,063 .شكرًا 1328 01:42:23,093 --> 01:42:24,513 كيف نرد لك هذا الدين؟ 1329 01:42:25,248 --> 01:42:27,793 .أنّكم اعدتوني من الموت .لذا، نحن متعادلون 1330 01:42:29,717 --> 01:42:30,563 متعادلون؟ 1331 01:42:30,826 --> 01:42:32,868 .لقد احرقنا نصف مليون دولار للتو 1332 01:42:34,217 --> 01:42:35,238 .(انظر يا (سانتا 1333 01:42:35,701 --> 01:42:36,723 .انظر مَن جاء 1334 01:42:44,472 --> 01:42:45,843 .الآن أنّكم ظهرتم 1335 01:42:48,637 --> 01:42:51,143 أنّكم تركتوني هنا لأموت .وعدتم بعد انتهاء كل شيء 1336 01:42:51,565 --> 01:42:54,279 هل تعرفون أمرًا؟ ..سأجعلك منكم حساء 1337 01:42:54,574 --> 01:42:55,969 .وأطعمه للأقزام 1338 01:42:58,397 --> 01:43:00,471 ،أجل يا "بليتزن"، أجل 1339 01:43:00,742 --> 01:43:02,881 !أنني أتحدث إليك 1340 01:43:03,696 --> 01:43:05,269 ."وأنت ايضًا يا "برانسر 1341 01:43:10,910 --> 01:43:12,210 هل جلبتم كيسي؟ 1342 01:43:13,024 --> 01:43:16,136 هل عدتم إلى المنزل لتحضروا كيسي الاحتياطي؟ 1343 01:43:19,329 --> 01:43:21,339 .رباه، لن اغضب منكم 1344 01:43:23,989 --> 01:43:26,447 .آسف، لا يمكنني فعل هذا 1345 01:43:36,191 --> 01:43:39,494 اعتقدت أنّك قد تحتاج" "(هذا ايضًا! السيّدة (ن 1346 01:43:44,911 --> 01:43:46,003 .يالجمالكِ 1347 01:43:46,618 --> 01:43:47,763 .كسارة الجماجم 1348 01:44:01,149 --> 01:44:02,481 .حان وقت الوداع 1349 01:44:03,127 --> 01:44:03,886 .يجب أن أذهب 1350 01:44:05,107 --> 01:44:06,272 هل يجب عليك الذهاب؟ 1351 01:44:10,891 --> 01:44:12,608 إنها عشية الكريسماس ..وهناك الكثير 1352 01:44:13,015 --> 01:44:15,808 من الأطفال اللطفاء .ينتظرون هداياهم 1353 01:44:19,184 --> 01:44:19,686 .شكرًا 1354 01:44:21,532 --> 01:44:22,418 على ماذا؟ 1355 01:44:23,272 --> 01:44:24,461 .على الإيمان بيّ 1356 01:44:25,495 --> 01:44:27,752 وعلى تذكيري أن الكريسماس .لا يزال مهمًا 1357 01:44:29,813 --> 01:44:31,018 ..وعلى أنا لا أزال 1358 01:44:32,470 --> 01:44:33,492 .مهمًا 1359 01:44:36,486 --> 01:44:38,065 ."أنّكِ اعدتِ ليّ "أوه، أوه، أوه 1360 01:44:48,498 --> 01:44:50,159 .هيّا، ارحلي من هنا 1361 01:44:54,341 --> 01:44:56,527 !عيد ميلاد مجيد 1362 01:45:00,879 --> 01:45:02,387 !"هيّا يا "داشر 1363 01:45:02,778 --> 01:45:04,239 !"هيّا يا "دنسر 1364 01:45:04,550 --> 01:45:06,441 !هيّا يا "برانسر" و"فيكسن 1365 01:45:06,729 --> 01:45:08,021 !"هيّا يا "كومت 1366 01:45:08,389 --> 01:45:09,712 !"هيّا يا "كوبيد 1367 01:45:10,056 --> 01:45:12,626 !"هيّا يا "دوندر" و"بليتزن 1368 01:45:13,017 --> 01:45:16,384 !هيّا يا حيواناتي الجميلة 1369 01:45:16,816 --> 01:45:19,815 !لدينا بعض الأعمال لنفعلها 1370 01:45:25,760 --> 01:45:28,050 !عيد ميلاد مجيد 1371 01:45:29,060 --> 01:46:16,050 "مشهد إضافي نهاية الفيلم" 1372 01:46:57,184 --> 01:46:59,486 كيف الحال يا فرقة "غوتشي"؟ 1373 01:46:59,520 --> 01:47:02,523 ،)أنا (بيرت لوكر .ابث الحلم 1374 01:47:02,556 --> 01:47:04,592 هل تعرفون امرًا؟ هل تعرف .هذا الرجل؟ إنه ميت تمامًا 1375 01:47:04,625 --> 01:47:06,459 سانتا) حقيقي، حسنًا؟) 1376 01:47:06,493 --> 01:47:08,129 .لا تكونوا اشقياء 1377 01:47:08,162 --> 01:47:09,530 .كونوا لطفاء 1378 01:47:09,563 --> 01:47:11,799 .بيرت لايتستون) ينهي البث) 1379 01:47:12,563 --> 01:48:11,799 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||