1 00:00:02,741 --> 00:00:04,569 I feel like you only call when you need something. 2 00:00:04,613 --> 00:00:06,006 You're the only one I can trust. 3 00:00:06,049 --> 00:00:07,616 You could give me a tour 4 00:00:07,659 --> 00:00:09,226 of your boat. 5 00:00:09,270 --> 00:00:11,228 You're always doing shit like this. You keep me over here, 6 00:00:11,272 --> 00:00:12,751 and the rest of your life over here. 7 00:00:12,795 --> 00:00:14,318 BETH: I am working a story. 8 00:00:14,362 --> 00:00:17,060 -Classic Susan. -I am nothing like Susan. 9 00:00:17,104 --> 00:00:19,149 RAVI: It's a tropical red swordtail, Beth. 10 00:00:19,193 --> 00:00:20,281 I want my fish back. 11 00:00:20,324 --> 00:00:21,543 I didn't take your fish. 12 00:00:21,586 --> 00:00:23,197 MARCO: I am not this guy-- the jackass 13 00:00:23,240 --> 00:00:25,373 that gets wasted and cheats on his wife. 14 00:00:25,416 --> 00:00:27,157 -[gunshot] -TONI: I didn't kill Wallace because 15 00:00:27,201 --> 00:00:29,116 I found out I was gonna have a baby. 16 00:00:29,159 --> 00:00:31,205 -That isn't Laila. -What? 17 00:00:31,248 --> 00:00:33,076 BETH: It's my niece. Ellie. 18 00:00:33,120 --> 00:00:35,209 You were making a mistake going with Tessa, 19 00:00:35,252 --> 00:00:37,080 -and I couldn't let that happen. -You have lost the right 20 00:00:37,124 --> 00:00:38,821 to talk to me. You don't have that anymore. 21 00:00:46,872 --> 00:00:47,917 ♪ 22 00:01:12,115 --> 00:01:13,725 [buzzing] 23 00:01:20,906 --> 00:01:22,952 [groans softly] 24 00:01:48,630 --> 00:01:51,285 [buzzing] 25 00:01:51,328 --> 00:01:53,374 [footsteps approaching] 26 00:02:00,598 --> 00:02:03,035 Plimpton! Visitor. 27 00:02:13,133 --> 00:02:15,091 BETH: Look, I-I messed up. 28 00:02:15,135 --> 00:02:18,616 I-I really, really messed up, and I'm-I'm sorry. 29 00:02:18,660 --> 00:02:23,273 And I-I know "sorry" probably isn't enough. 30 00:02:23,317 --> 00:02:25,710 I mean, you can still be upset. 31 00:02:25,754 --> 00:02:28,104 You have every right to be. 32 00:02:28,148 --> 00:02:30,193 [sighs] 33 00:02:30,237 --> 00:02:32,630 I... I had to show you something. 34 00:02:34,806 --> 00:02:36,808 That's Laila. 35 00:02:40,856 --> 00:02:43,293 Well, you don't trust me, which I-I... I get it. 36 00:02:43,337 --> 00:02:45,774 But it is her. 37 00:02:47,254 --> 00:02:49,430 And, um, um, I also have this. 38 00:02:49,473 --> 00:02:51,693 Um... 39 00:02:52,911 --> 00:02:54,130 I think there's enough in here 40 00:02:54,174 --> 00:02:56,306 to prove that you didn't do it. 41 00:02:56,350 --> 00:02:58,656 Which is... We need to get people talking, 42 00:02:58,700 --> 00:03:00,310 and to shame them into reopening the case, 43 00:03:00,354 --> 00:03:03,095 and get all the attention and resources we need 44 00:03:03,139 --> 00:03:05,402 to hire the best lawyers and get you out of here. 45 00:03:07,491 --> 00:03:10,886 Look, I understand if you never want to see me again, 46 00:03:10,929 --> 00:03:13,976 but I've never stopped working, and I won't. 47 00:03:14,019 --> 00:03:15,760 Can I read it? 48 00:03:15,804 --> 00:03:18,198 Yeah, of course. Go for it. 49 00:03:25,292 --> 00:03:27,468 You know, I used to think this was a, 50 00:03:27,511 --> 00:03:30,166 like a... like a whodunnit, but 51 00:03:30,210 --> 00:03:33,125 no one person did all of this. 52 00:03:34,431 --> 00:03:37,521 But somebody killed Wallace, but... 53 00:03:37,565 --> 00:03:39,523 America's to blame, 54 00:03:39,567 --> 00:03:42,047 and that means we're all to blame. 55 00:03:42,091 --> 00:03:44,572 Not you, obviously, but me-- I'm to blame. 56 00:03:44,615 --> 00:03:47,575 [Beth sighs] 57 00:03:47,618 --> 00:03:51,274 You-you were right about me. 58 00:03:51,318 --> 00:03:53,320 Everything you said. 59 00:03:53,363 --> 00:03:55,409 I am all those things, and I'm sorry. 60 00:03:55,452 --> 00:03:58,629 Yeah, it's really hard to read this with you talking. 61 00:03:58,673 --> 00:04:00,675 No. Of course. I'm sorry. 62 00:04:00,718 --> 00:04:02,720 [clears throat] 63 00:04:02,764 --> 00:04:04,853 It's good. 64 00:04:04,896 --> 00:04:07,072 Right? I really feel like I hit my stride 65 00:04:07,116 --> 00:04:08,987 -on page two. -I'm not done yet. 66 00:04:09,031 --> 00:04:11,163 Right, right. No. Of course. 67 00:04:11,207 --> 00:04:13,253 You can keep that copy. 68 00:04:21,913 --> 00:04:24,525 Marco? 69 00:04:24,568 --> 00:04:28,529 Hey. I just came home to get another copy of my thing, 70 00:04:28,572 --> 00:04:30,270 because, of course, I gave it to Toni, 71 00:04:30,313 --> 00:04:32,750 who loved it, by the way. 72 00:04:33,708 --> 00:04:35,840 What are you doing? 73 00:04:35,884 --> 00:04:37,364 Nothing. 74 00:04:37,407 --> 00:04:38,626 Are you drinking? 75 00:04:38,669 --> 00:04:40,715 It's 11:00 a.m. 76 00:04:46,590 --> 00:04:48,549 You okay? 77 00:04:48,592 --> 00:04:50,986 How-how was your... how was your weekend? 78 00:04:51,943 --> 00:04:54,119 Well... the fish is dead. 79 00:04:54,163 --> 00:04:56,296 -What?! -Yeah. 80 00:04:56,339 --> 00:04:59,255 Did you feed her? Because I distinctly remember saying, 81 00:04:59,299 --> 00:05:00,430 "Please feed the fish." 82 00:05:00,474 --> 00:05:02,040 Yeah, Beth, I-I fed her. 83 00:05:02,084 --> 00:05:04,129 Well, did you overfeed her? 84 00:05:05,392 --> 00:05:07,045 You know, 85 00:05:07,089 --> 00:05:09,265 sometimes... 86 00:05:09,309 --> 00:05:11,485 things just die. 87 00:05:18,492 --> 00:05:20,798 Hey, um, 88 00:05:20,842 --> 00:05:24,367 you've been so patient with me this year, 89 00:05:24,411 --> 00:05:27,544 propping me up when I could barely stand. 90 00:05:27,588 --> 00:05:30,634 You've really... you've-you've kept me alive. 91 00:05:30,678 --> 00:05:33,768 And then this story comes along, and it's bigger 92 00:05:33,811 --> 00:05:35,987 and harder than anything I've ever done before, 93 00:05:36,031 --> 00:05:38,816 and... I let it push you... 94 00:05:38,860 --> 00:05:40,905 push usout of the way. 95 00:05:42,603 --> 00:05:47,129 And I let that George thing get completely out of hand. 96 00:05:47,172 --> 00:05:49,131 I mean, I don't know what I'd have done 97 00:05:49,174 --> 00:05:52,264 if I'd found something like that on... on your phone. 98 00:05:52,308 --> 00:05:54,441 I wouldn't have handled it as maturely as you did. 99 00:05:54,484 --> 00:05:57,400 -That's for sure, so... -Yeah. 100 00:05:57,444 --> 00:06:00,403 Just thank you for... 101 00:06:00,447 --> 00:06:03,319 being the bigger person. 102 00:06:04,320 --> 00:06:06,148 Yeah. 103 00:06:08,106 --> 00:06:09,412 Um... 104 00:06:11,327 --> 00:06:13,416 I'm-I'm sorry, too. 105 00:06:13,460 --> 00:06:15,462 For what? 106 00:06:16,463 --> 00:06:18,465 What? What's happened? 107 00:06:20,031 --> 00:06:22,382 For-for... for, uh, saying you're like Susan. 108 00:06:22,425 --> 00:06:23,905 I-I know you don't like that. 109 00:06:23,948 --> 00:06:25,907 Well, I mean, 110 00:06:25,950 --> 00:06:28,736 I am like her, I guess. 111 00:06:28,779 --> 00:06:30,738 Wait. 112 00:06:30,781 --> 00:06:32,827 Are you saying I'm right? 113 00:06:32,870 --> 00:06:34,829 Well, no. 114 00:06:34,872 --> 00:06:37,440 Hey, you're supposed to be apologizing. 115 00:06:37,484 --> 00:06:39,442 [laughs] 116 00:06:39,486 --> 00:06:42,619 We'll get through this, okay? 117 00:06:42,663 --> 00:06:45,013 We do need to talk, though, really talk. 118 00:06:45,056 --> 00:06:46,971 All right? The Tetons, 119 00:06:47,015 --> 00:06:49,321 they-they need an answer from me. 120 00:06:49,365 --> 00:06:51,323 Honey, I-I want to, I really, really do. 121 00:06:51,367 --> 00:06:53,325 I just... I'm at the one-yard line here. 122 00:06:53,369 --> 00:06:56,241 I've got to get this to Amber, like, now. 123 00:06:56,285 --> 00:06:59,462 Uh, uh, of course, yeah, go ahead. Go. 124 00:07:03,510 --> 00:07:05,294 [door opens, closes] 125 00:07:09,603 --> 00:07:11,169 -And for myself. -You can... 126 00:07:11,213 --> 00:07:16,087 Oh, good. You're both here. Read this. 127 00:07:16,131 --> 00:07:17,306 Unbelievable. 128 00:07:17,349 --> 00:07:19,526 Oh, quick turnaround? I know. 129 00:07:19,569 --> 00:07:21,484 The secret is, I checked into a hotel, so, 130 00:07:21,528 --> 00:07:23,530 total focus, no distractions. 131 00:07:23,573 --> 00:07:26,707 Days. No one heard a peep. 132 00:07:26,750 --> 00:07:28,448 You didn't get my email? 133 00:07:28,491 --> 00:07:31,146 And now here you are, back. 134 00:07:31,189 --> 00:07:32,800 With a story. 135 00:07:32,843 --> 00:07:36,281 Burdening me with your energy. 136 00:07:36,325 --> 00:07:39,067 Uh, I'm sorry. Did I... did I miss something? 137 00:07:40,068 --> 00:07:41,765 You can do this. 138 00:07:44,594 --> 00:07:46,640 Beth? 139 00:07:46,683 --> 00:07:48,859 -You're fired. -[laughs] What? 140 00:07:48,903 --> 00:07:50,513 Excuse me? 141 00:07:50,557 --> 00:07:53,429 You were right. It felt so good to say. [laughs] 142 00:07:53,473 --> 00:07:55,170 I feel better, too. 143 00:07:55,213 --> 00:07:57,781 -You're seriously firing me? -AMBER: Yeah, from the day 144 00:07:57,825 --> 00:08:01,655 I met you, I-I kept trying to find her, 145 00:08:01,698 --> 00:08:04,614 the little girl I fell in love with 146 00:08:04,658 --> 00:08:07,051 in Acts of Devotion. 147 00:08:07,095 --> 00:08:09,053 [laughing]: That little Baby Bat. 148 00:08:09,097 --> 00:08:12,666 Until I realized, it's fiction. 149 00:08:12,709 --> 00:08:14,755 Your mom made you up. 150 00:08:14,798 --> 00:08:17,627 You're firing me be-because I'm not more like myself? 151 00:08:17,671 --> 00:08:19,629 AMBER: Not officially. 152 00:08:19,673 --> 00:08:23,198 Officially, it's for endangering your coworker. 153 00:08:23,241 --> 00:08:24,678 Fiona? 154 00:08:24,721 --> 00:08:26,462 Okay, I-I'm pretty nervous, 155 00:08:26,506 --> 00:08:29,465 so I'm just gonna read it if that's okay? 156 00:08:29,509 --> 00:08:31,032 -Totally fine. -Okay. 157 00:08:31,075 --> 00:08:33,208 -What is this? -"I, Fiona Majumdar, 158 00:08:33,251 --> 00:08:37,212 "confirm that Beth Burgess coopted my interview 159 00:08:37,255 --> 00:08:40,824 "with Charles 'Tuna' Billingham, losing him as a source, 160 00:08:40,868 --> 00:08:43,044 -and has..." -You had already botched the interview. 161 00:08:43,087 --> 00:08:46,482 -She had already botched it. -"And has repeatedly 162 00:08:46,526 --> 00:08:50,094 "put my physical and emotional well-being at risk. 163 00:08:50,138 --> 00:08:55,578 "One such time resulted in me killing someone 164 00:08:55,622 --> 00:09:00,540 and giving another person a hand job to near-completion." 165 00:09:00,583 --> 00:09:02,498 Well, that's the first I'm hearing about a hand job. 166 00:09:02,542 --> 00:09:04,848 Well, it happened... almost. 167 00:09:04,892 --> 00:09:08,156 Okay, fine. Fire me, but please take the story. 168 00:09:08,199 --> 00:09:09,461 No. 169 00:09:09,505 --> 00:09:11,463 Amber, be reasonable. 170 00:09:11,507 --> 00:09:14,423 There's a human life hanging in the balance. 171 00:09:14,466 --> 00:09:17,818 You have ten minutes to leave the premises. 172 00:09:17,861 --> 00:09:21,648 Okay, this is... this is how you're gonna play it? 173 00:09:21,691 --> 00:09:24,346 Okay. You are everything 174 00:09:24,389 --> 00:09:26,304 that is wrong in the world. 175 00:09:26,348 --> 00:09:28,350 You wouldn't recognize quality journalism 176 00:09:28,393 --> 00:09:32,702 if it smacked you in your stupid, dumb, little baby face! 177 00:09:40,492 --> 00:09:42,712 Give me the story. 178 00:09:42,756 --> 00:09:44,845 -Oh, thank you. -Give it to me. 179 00:09:44,888 --> 00:09:46,368 I know if you read it, 180 00:09:46,411 --> 00:09:48,370 I think you're gonna love it. 181 00:09:48,413 --> 00:09:51,155 You're gonna just feel so differently about it. 182 00:09:52,330 --> 00:09:54,245 I hate you. 183 00:09:55,246 --> 00:09:58,119 I hateyou! 184 00:09:58,162 --> 00:10:01,296 I... hate you! 185 00:10:01,339 --> 00:10:03,646 Get the fuck out! 186 00:10:03,690 --> 00:10:05,996 Get her the fuck out of my sight! 187 00:10:06,040 --> 00:10:08,129 -Uh-huh, you got to go, and you should go right now. -Okay. 188 00:10:08,172 --> 00:10:09,913 -Ooh. Wow. -Get the fuck out. 189 00:10:09,957 --> 00:10:13,395 -Who's endangering who? -Okay. -Get the fuck out. 190 00:10:16,441 --> 00:10:18,966 ♪ 191 00:10:21,708 --> 00:10:23,753 [woman singing lively opera in foreign language] 192 00:10:26,234 --> 00:10:28,279 ♪ 193 00:10:34,721 --> 00:10:37,158 [opera continues over earbuds] 194 00:10:44,818 --> 00:10:46,515 Jesus! 195 00:10:46,558 --> 00:10:47,472 [panting] 196 00:10:47,516 --> 00:10:48,778 -How did you get up here? -Oh. 197 00:10:48,822 --> 00:10:50,867 -Michaela let me in. -Oh. 198 00:10:50,911 --> 00:10:52,695 Why are you here? 199 00:10:52,739 --> 00:10:54,566 I wanted to bring back your fish. 200 00:10:54,610 --> 00:10:57,439 It was childish and stupid of me to take her in the first place, 201 00:10:57,482 --> 00:10:59,441 and, uh, I'm sorry. 202 00:10:59,484 --> 00:11:02,183 [chuckles] 203 00:11:02,226 --> 00:11:04,141 What do you need, Beth? 204 00:11:06,491 --> 00:11:08,972 -No. No. -It's an incredible story. 205 00:11:09,016 --> 00:11:10,365 I just... I just want a read. 206 00:11:10,408 --> 00:11:11,888 You know I can't. 207 00:11:11,932 --> 00:11:13,455 Ravi, The Chronicleis your paper. 208 00:11:13,498 --> 00:11:15,718 -You can do whatever you want. -Beth, please. 209 00:11:15,762 --> 00:11:18,199 I didn't falsify that quote, and you know it. 210 00:11:18,242 --> 00:11:19,896 Look, it doesn't matter. 211 00:11:19,940 --> 00:11:22,638 I'd be exposing myself to all kinds of liability issues 212 00:11:22,682 --> 00:11:24,640 if I ran your byline. 213 00:11:24,684 --> 00:11:26,337 Okay, well, t-take my name off it. 214 00:11:26,381 --> 00:11:28,600 Give it to Denise or take it yourself, I don't care. 215 00:11:28,644 --> 00:11:31,038 This story needs to see the light of day. 216 00:11:31,081 --> 00:11:33,127 [Ravi sighs] 217 00:11:34,650 --> 00:11:36,478 Let me see it. 218 00:11:36,521 --> 00:11:40,656 [laughing]: Don't you smile at me, Beth. 219 00:11:45,792 --> 00:11:47,750 This isn't Eleanor. 220 00:11:47,794 --> 00:11:50,666 What? It is. 221 00:11:52,015 --> 00:11:55,627 Okay, you're right, but that was my last lie, my only lie. 222 00:11:55,671 --> 00:11:57,673 Oh, you're unbelievable. 223 00:11:57,717 --> 00:11:59,675 Ravi, I'm sorry. 224 00:11:59,719 --> 00:12:02,765 I'm sorry I'm such a jerk. I don't know who else to turn to. 225 00:12:02,809 --> 00:12:05,594 Oh, I don't know, Beth. Um, try your mom. 226 00:12:05,637 --> 00:12:07,683 -[opera music resumes] -Maybe she'll believe you. 227 00:12:11,295 --> 00:12:13,471 ♪ 228 00:12:29,923 --> 00:12:31,968 [soft pop music playing] 229 00:12:35,145 --> 00:12:36,103 [Susan gasps] 230 00:12:36,146 --> 00:12:37,495 Baby bat! 231 00:12:37,539 --> 00:12:41,412 -Hi, Mom. -Oh. [laughs] 232 00:12:41,456 --> 00:12:45,329 Um, do you...? Is this a bad time? 233 00:12:45,373 --> 00:12:47,505 Oh, no, no, no. I'm just having a little 234 00:12:47,549 --> 00:12:50,030 -going-away thing for Shane. -Oh, okay. 235 00:12:50,073 --> 00:12:51,509 I just... I thought we'd agreed 236 00:12:51,553 --> 00:12:53,642 that you'd talk to me about my article. 237 00:12:53,685 --> 00:12:55,905 Of course we will, but business can always wait. 238 00:12:55,949 --> 00:12:57,733 Come meet the tribe. 239 00:12:57,777 --> 00:12:59,996 -Everyone, this is my daughter! -Really? 240 00:13:00,040 --> 00:13:01,781 My baby bat flew home. [laughs] 241 00:13:01,824 --> 00:13:03,826 -BETH: Do I have to do this? -[indistinct chatter] 242 00:13:03,870 --> 00:13:05,785 -Who are all these people? -So grown up. 243 00:13:05,828 --> 00:13:07,482 SUSAN: Oh, come meet Andre. 244 00:13:10,006 --> 00:13:12,356 [playing soft, gentle melody] 245 00:13:12,400 --> 00:13:16,404 [indistinct chatter] 246 00:13:16,447 --> 00:13:18,493 How late do you expect this is gonna go? 247 00:13:18,536 --> 00:13:21,322 -'Cause I-I really do want to talk. -No, I understand that. 248 00:13:21,365 --> 00:13:23,193 But Shane is having too much fun. 249 00:13:23,237 --> 00:13:25,021 -[laughing] -Which one is Shane? 250 00:13:25,065 --> 00:13:27,807 -["Islands in the Stream" plays] -Oh. 251 00:13:27,850 --> 00:13:30,157 Oh. 252 00:13:30,200 --> 00:13:34,335 Tristram, you're clairvoyant! That was our song. 253 00:13:34,378 --> 00:13:35,945 Right, baby bat? 254 00:13:35,989 --> 00:13:37,904 My God. I'll never forget it. 255 00:13:37,947 --> 00:13:40,341 It was, like, the end of 1984, 256 00:13:40,384 --> 00:13:43,561 and Beth's poor father was freshly underground, 257 00:13:43,605 --> 00:13:45,563 and it was just the two of us. 258 00:13:45,607 --> 00:13:49,393 We were living in a hovel above a laundromat on Sunset. 259 00:13:49,437 --> 00:13:50,830 Every day, I'd go 260 00:13:50,873 --> 00:13:53,441 to my copywriting job for the Cipollone Brothers. 261 00:13:53,484 --> 00:13:56,052 But then, go home at night and plunk away on my typewriter. 262 00:13:56,096 --> 00:13:59,664 But it was everything we could do 263 00:13:59,708 --> 00:14:02,842 not to be overwhelmed with grief. 264 00:14:02,885 --> 00:14:05,540 But you know, 265 00:14:05,583 --> 00:14:09,065 every time this baby bat heard that song on the radio, 266 00:14:09,109 --> 00:14:11,111 she wanted me to sing it with her. 267 00:14:12,112 --> 00:14:13,896 -Right? -Yeah. 268 00:14:13,940 --> 00:14:15,855 -Come on! Come on! -Oh, no, no, no. Mom, please don't. 269 00:14:15,898 --> 00:14:17,944 -No, please don't. -We're gonna do it. We're gonna do it. 270 00:14:17,987 --> 00:14:21,121 -Come on. It's a tradition. -No, I really don't want to. 271 00:14:21,164 --> 00:14:23,123 Come on! I'll play Dolly. It's gonna be great. 272 00:14:23,166 --> 00:14:25,865 -Take it away, Kenny! -WOMAN: Duet. 273 00:14:25,908 --> 00:14:27,475 -[Susan whooping] -How great! 274 00:14:27,518 --> 00:14:28,824 -Oh, my God! -BETH: Susan... 275 00:14:28,868 --> 00:14:31,653 Oh, come on. It's gonna be fun. F-U-N. 276 00:14:35,091 --> 00:14:37,833 Sing the song. 277 00:14:37,877 --> 00:14:39,879 ♪ Baby, when I met you there was peace unknown♪ 278 00:14:39,922 --> 00:14:42,229 [whooping, applause] 279 00:14:42,272 --> 00:14:46,494 ♪ I set out to get you with a fine tooth comb♪ 280 00:14:46,537 --> 00:14:48,931 ♪ I was soft inside♪ 281 00:14:48,975 --> 00:14:53,370 ♪ There was something going on♪ 282 00:14:56,286 --> 00:14:58,767 ♪ You do something to me that I can't explain♪ 283 00:14:58,810 --> 00:15:01,161 [whooping, applause] 284 00:15:01,204 --> 00:15:05,121 ♪ Hold me closer and I feel no pain♪ 285 00:15:05,165 --> 00:15:07,123 ♪ Every beat of my heart♪ 286 00:15:07,167 --> 00:15:11,867 ♪ We've got something going on♪ 287 00:15:13,260 --> 00:15:16,350 ♪ Tender love is blind♪ 288 00:15:16,393 --> 00:15:19,570 ♪ It requires a dedication♪ 289 00:15:19,614 --> 00:15:23,531 ♪ All this love we feel needs no conversation♪ 290 00:15:23,574 --> 00:15:27,578 ♪ We ride it together, ah, ha♪ 291 00:15:27,622 --> 00:15:32,670 ♪ Making love with each other, ah, ha♪ 292 00:15:32,714 --> 00:15:34,977 ♪ Islands in the stream♪ 293 00:15:35,021 --> 00:15:37,545 ♪ That is what we are♪ 294 00:15:37,588 --> 00:15:39,416 ♪ No one in between♪ 295 00:15:39,460 --> 00:15:41,941 ♪ How can we be wrong?♪ 296 00:15:41,984 --> 00:15:44,552 ♪ Sail away with me♪ 297 00:15:44,595 --> 00:15:47,250 ♪ To another world♪ 298 00:15:47,294 --> 00:15:51,167 ♪ And we'll rely on each other, ah, ha♪ 299 00:15:51,211 --> 00:15:56,346 ♪ From one lover to another, ah, ha♪ 300 00:15:56,390 --> 00:15:58,435 Ah... 301 00:15:58,479 --> 00:16:01,482 ♪ I can't live without you if the love was gone♪ 302 00:16:01,525 --> 00:16:03,440 [cheering, applause] 303 00:16:03,484 --> 00:16:08,141 ♪ Everything is nothing if you got no one♪ 304 00:16:08,184 --> 00:16:10,404 ♪ And you walk in the night♪ 305 00:16:10,447 --> 00:16:14,930 ♪ Slowly losing sight of the real thing...♪ 306 00:16:14,974 --> 00:16:17,541 [rhythmic clapping] 307 00:16:17,585 --> 00:16:21,719 ♪ But that won't happen to us and we got no doubt...♪ 308 00:16:24,853 --> 00:16:26,681 Ah, my little sweet potato. 309 00:16:26,724 --> 00:16:28,683 Wasn't that fun? [laughs] 310 00:16:28,726 --> 00:16:30,598 I was offkey. 311 00:16:30,641 --> 00:16:34,036 But you had gusto. That's all that matters. [laughs] 312 00:16:34,080 --> 00:16:36,734 [Beth laughs] 313 00:16:36,778 --> 00:16:39,999 Um, honey, are you all right? 314 00:16:41,087 --> 00:16:43,959 Yeah, I've-I've been better. 315 00:16:44,003 --> 00:16:45,656 What's wrong? 316 00:16:45,700 --> 00:16:47,658 Well, it's the... 317 00:16:47,702 --> 00:16:50,487 the story that I've been writing that I was telling you about. 318 00:16:50,531 --> 00:16:52,837 -Mm. -It's probably the best work I've ever done, 319 00:16:52,881 --> 00:16:55,057 but I-I... I can't get anybody to run it. 320 00:16:55,101 --> 00:16:59,148 -Mm-hmm. -So I was hoping that you could ask Pima 321 00:16:59,192 --> 00:17:01,237 or-or Colton or-- I don't know-- 322 00:17:01,281 --> 00:17:02,891 whoever Shane is-- um... 323 00:17:02,934 --> 00:17:05,067 NATASHA: Oh, my God. 324 00:17:05,111 --> 00:17:07,330 Guys, come here. 325 00:17:07,374 --> 00:17:08,723 Sorry. We're just in the middle of something. 326 00:17:08,766 --> 00:17:11,160 -[gasping] -It's the same table! 327 00:17:11,204 --> 00:17:15,643 -Same pose. -Fucking dead and deceased. 328 00:17:15,686 --> 00:17:17,166 Don't move. Don't move. 329 00:17:17,210 --> 00:17:18,776 -[phone cameras clicking] -I'm sorry. You guys, 330 00:17:18,820 --> 00:17:20,604 -could you just stop for a second? -All right, pretend 331 00:17:20,648 --> 00:17:21,910 we're not here, act natural. 332 00:17:21,953 --> 00:17:23,868 Yeah, Beth, can you look at your mom 333 00:17:23,912 --> 00:17:27,046 with, like, a little more hopeful gaze? 334 00:17:27,089 --> 00:17:28,960 -Yeah. Yeah. -Like when you were a child. 335 00:17:29,004 --> 00:17:30,484 -Mm-hmm. -[cameras clicking] 336 00:17:30,527 --> 00:17:32,007 NATASHA: Oh, so close. Come on. 337 00:17:32,051 --> 00:17:33,226 -I'm sorry about them. -NATASHA: Oh, this is adorable. 338 00:17:33,269 --> 00:17:35,228 -No, you're not. -NATASHA: No, no. 339 00:17:35,271 --> 00:17:37,360 -No, come back. Beth. -Wait! Stop! You're ruining it! 340 00:17:37,404 --> 00:17:39,884 NATASHA: Yeah, just-just sit. I'm just reframing. 341 00:17:39,928 --> 00:17:41,495 [excited chatter] 342 00:17:41,538 --> 00:17:43,627 I got one. Come see. 343 00:17:46,456 --> 00:17:48,023 Was it something that we did? 344 00:17:48,067 --> 00:17:49,416 Oh, God, no. 345 00:17:49,459 --> 00:17:51,983 She's done this since she was little. 346 00:17:52,027 --> 00:17:53,376 -Mm. -Back then, if she wasn't 347 00:17:53,420 --> 00:17:55,857 the center of attention, then she'd run off 348 00:17:55,900 --> 00:17:58,120 and spend the night roaming the streets like some 349 00:17:58,164 --> 00:18:00,122 average, run-of-the-mill teenager. 350 00:18:00,166 --> 00:18:02,559 -Mm-hmm. -It's just so disappointing. 351 00:18:17,313 --> 00:18:20,142 Do you do it to hurt me? 352 00:18:20,186 --> 00:18:21,970 Wander off like that and cause a scene? 353 00:18:22,013 --> 00:18:23,841 Not everything is about you. 354 00:18:23,885 --> 00:18:26,148 Honey, it's been proven time and again, 355 00:18:26,192 --> 00:18:27,932 everything is about the mother. 356 00:18:27,976 --> 00:18:30,326 Okay, fine, it's all about you. 357 00:18:30,370 --> 00:18:31,980 You happy? 358 00:18:32,023 --> 00:18:34,591 I'll be happy when you're happy. 359 00:18:34,635 --> 00:18:36,289 Oh, drop the act. 360 00:18:36,332 --> 00:18:38,465 Your friends aren't even here. 361 00:18:38,508 --> 00:18:40,554 [sighs] Give me one of those. 362 00:18:42,512 --> 00:18:44,123 I thought smoking disgusted you. 363 00:18:44,166 --> 00:18:46,168 Yeah, it does. It does disgust me. 364 00:18:56,135 --> 00:19:00,356 By the way, I was never roaming the streets back then, okay? 365 00:19:00,400 --> 00:19:02,315 I was... I was sitting under your window, 366 00:19:02,358 --> 00:19:03,881 or sitting on the porch, 367 00:19:03,925 --> 00:19:06,232 or I was standing here in this exact spot, 368 00:19:06,275 --> 00:19:08,234 smoking your cigarettes, for hours. 369 00:19:08,277 --> 00:19:10,932 Wishing you'd find me. 370 00:19:10,975 --> 00:19:13,152 Willing you to find me. 371 00:19:13,195 --> 00:19:15,328 But you never even looked. 372 00:19:15,371 --> 00:19:18,679 You'd just pour yourself a glass of wine and run a bath. 373 00:19:18,722 --> 00:19:20,681 I know. 374 00:19:20,724 --> 00:19:22,683 You know? 375 00:19:24,337 --> 00:19:26,165 Well, then why didn't you come find me? 376 00:19:26,208 --> 00:19:28,036 Honey, all I did was kick doors open 377 00:19:28,079 --> 00:19:31,387 for you, and you chose to sit on the porch like a child. 378 00:19:31,431 --> 00:19:33,041 Because I wasa child. 379 00:19:33,084 --> 00:19:35,130 We all have to live with our choices. 380 00:19:35,174 --> 00:19:38,481 I disappoint you, don't I? I embarrass you. 381 00:19:38,525 --> 00:19:40,657 -That's ridiculous. -No, no, no. The great 382 00:19:40,701 --> 00:19:44,531 Susan Burgess has a daughter who failed? 383 00:19:44,574 --> 00:19:46,315 Susan Burgess, the patron saint 384 00:19:46,359 --> 00:19:47,882 of modern motherhood has a daughter 385 00:19:47,925 --> 00:19:50,189 who's a loser. Well, you know what, Mom? 386 00:19:50,232 --> 00:19:52,191 You were a super shitty mom. 387 00:19:52,234 --> 00:19:54,671 -Keep your voice down. -No. The books 388 00:19:54,715 --> 00:19:57,848 and the stories-- it's all bullshit, it's a scam. 389 00:19:57,892 --> 00:20:00,111 You're a big, fat phony. You're a fraud. 390 00:20:00,155 --> 00:20:03,289 [laughs] That's funny, you calling me a fraud. 391 00:20:03,332 --> 00:20:06,509 What's that supposed to mean? 392 00:20:06,553 --> 00:20:08,816 You don't think I did it? 393 00:20:08,859 --> 00:20:10,992 You don't think I made up that quote? 394 00:20:11,035 --> 00:20:12,602 I wasn't embarrassed that you lied 395 00:20:12,646 --> 00:20:14,256 or even that you got caught. 396 00:20:14,300 --> 00:20:15,736 Mom, I was set up! 397 00:20:15,779 --> 00:20:18,434 I was embarrassed that you let it ruin you. 398 00:20:19,914 --> 00:20:22,003 Great talk. 399 00:20:24,005 --> 00:20:26,050 ♪ 400 00:20:28,836 --> 00:20:30,881 Okay, so, here-here's the thing. 401 00:20:30,925 --> 00:20:34,929 Um, Beth and I-- we're-we're gonna work it out. 402 00:20:34,972 --> 00:20:38,759 Um, things are gonna get back to normal. 403 00:20:38,802 --> 00:20:43,024 Um, she-she's promised to recommit. 404 00:20:43,067 --> 00:20:45,113 Is that why you called? 405 00:20:46,070 --> 00:20:49,248 To tell me you're recommitting with your wife? 406 00:20:49,291 --> 00:20:52,033 No, no. [sighs] 407 00:20:52,076 --> 00:20:54,601 Tessa, this is over. 408 00:20:54,644 --> 00:20:56,255 I... I'm sorry. 409 00:20:56,298 --> 00:20:58,039 I-I just thought that, you know, 410 00:20:58,082 --> 00:20:59,867 you deserved an in-person explanation. 411 00:20:59,910 --> 00:21:01,347 Where is she, by the way? 412 00:21:01,390 --> 00:21:03,827 -Huh? -Your wife. 413 00:21:03,871 --> 00:21:05,916 Where is she? 414 00:21:07,178 --> 00:21:10,791 Um, she-she's in California for the night visiting her mom. 415 00:21:10,834 --> 00:21:13,228 Mm-hmm. 416 00:21:13,272 --> 00:21:15,752 You could've done this on the phone. 417 00:21:15,796 --> 00:21:20,801 Instead, you invite me over, at night, 418 00:21:20,844 --> 00:21:23,847 while your wife is out of town. 419 00:21:23,891 --> 00:21:27,198 [Marco sighs] 420 00:21:27,242 --> 00:21:31,464 Hey, it's okay. 421 00:21:31,507 --> 00:21:33,030 It's okay. 422 00:21:33,074 --> 00:21:35,032 -Yeah? -Yeah, it's okay. 423 00:21:35,076 --> 00:21:37,383 -Yeah. -Come here. Mmm. 424 00:21:37,426 --> 00:21:40,168 [both sighing] 425 00:21:40,211 --> 00:21:42,388 [Tessa panting] 426 00:21:44,303 --> 00:21:46,522 Yeah. You got it? 427 00:21:46,566 --> 00:21:50,265 Yeah. [panting] 428 00:21:51,658 --> 00:21:54,487 My daughter is the prettiest girl in the world! 429 00:21:54,530 --> 00:21:57,403 -[distant cackling] -[laughs] 430 00:21:57,446 --> 00:22:00,188 Yo, it's true. She takes after her mama. 431 00:22:00,231 --> 00:22:01,798 [laughs] 432 00:22:05,585 --> 00:22:08,762 [phone vibrating] 433 00:22:08,805 --> 00:22:10,372 Oh, oh, oh, oh. 434 00:22:10,416 --> 00:22:12,896 Y'all be quiet now with your ugly asses. 435 00:22:12,940 --> 00:22:15,159 I got bigness. 436 00:22:17,988 --> 00:22:22,253 Hey, B. Hey, yo, listen, listen, listen. 437 00:22:22,297 --> 00:22:24,081 I can't get this story out of my head. 438 00:22:24,125 --> 00:22:26,693 Like, I've just been dreaming about it all day, you know? 439 00:22:26,736 --> 00:22:28,521 [laughs] Thinking about what 440 00:22:28,564 --> 00:22:30,392 I'm gonna get Laila when I'm out. 441 00:22:30,436 --> 00:22:33,656 Like, maybe, um, like, a doll or, like, some clothes, 442 00:22:33,700 --> 00:22:37,138 or, like, uh, uh, uh, uh, one of them big old 443 00:22:37,181 --> 00:22:39,488 stuffed giraffes, you know? [laughs] 444 00:22:39,532 --> 00:22:43,840 But then I realized, I'm gonna let her get whatever she wants. 445 00:22:43,884 --> 00:22:47,540 Anything. If she wants it, she gets it, huh? 446 00:22:47,583 --> 00:22:50,064 [laughs] 447 00:22:50,107 --> 00:22:51,631 Hello? 448 00:22:51,674 --> 00:22:54,155 Beth?! 449 00:22:54,198 --> 00:22:56,549 I'm sorry. 450 00:22:56,592 --> 00:23:00,074 [laughing]: What? Hey, what happened? What? 451 00:23:00,117 --> 00:23:02,990 I'm having a hard time getting the story out there. 452 00:23:03,033 --> 00:23:04,426 Well, what do you mean? 453 00:23:04,470 --> 00:23:05,993 What do you mean? 454 00:23:06,036 --> 00:23:08,082 No one will run it. 455 00:23:08,125 --> 00:23:11,259 Amber, Ravi, my mom. 456 00:23:11,302 --> 00:23:13,130 So, Susan said "no"? 457 00:23:13,174 --> 00:23:14,697 I'm gonna figure it out. I'm gonna 458 00:23:14,741 --> 00:23:17,396 post it online, and somebody will pick it up. 459 00:23:17,439 --> 00:23:20,486 And I have a few freelance contacts 460 00:23:20,529 --> 00:23:22,313 I can call tomorrow. 461 00:23:22,357 --> 00:23:24,533 So you're gonna do this to me again? 462 00:23:24,577 --> 00:23:28,319 I can't believe you're doing this to me again. 463 00:23:28,363 --> 00:23:30,539 No, no, no, no, Toni, I'm gonna... I'm gonna fix it. 464 00:23:30,583 --> 00:23:32,802 Okay? I can fix this. 465 00:23:32,846 --> 00:23:34,804 No. No. 466 00:23:34,848 --> 00:23:36,893 No! 467 00:23:36,937 --> 00:23:38,329 [line beeps] 468 00:23:38,373 --> 00:23:40,462 Shit. 469 00:23:40,506 --> 00:23:43,073 Damn it. 470 00:23:50,777 --> 00:23:52,387 You're right. [sighs] 471 00:23:52,431 --> 00:23:54,694 This was a bad idea. 472 00:23:56,347 --> 00:23:57,958 -What? -Look at you. 473 00:23:58,001 --> 00:23:59,568 You're acting all tense and weird. 474 00:23:59,612 --> 00:24:01,222 -Again. -No, no, I'm-I'm not. 475 00:24:01,265 --> 00:24:03,006 Okay, whatever. 476 00:24:03,050 --> 00:24:05,269 I'll see you later. 477 00:24:05,313 --> 00:24:07,837 -Are you serious? -Uh-huh. 478 00:24:07,881 --> 00:24:10,449 I was the one who was trying to break up 479 00:24:10,492 --> 00:24:12,189 with you earlier, and you wouldn't let me. 480 00:24:12,233 --> 00:24:16,106 Marco, you've got to learn to stand up for yourself. 481 00:24:16,150 --> 00:24:17,847 If you want something, you just... 482 00:24:17,891 --> 00:24:19,370 you-you go out, and you get it. 483 00:24:19,414 --> 00:24:20,459 It's not that hard. 484 00:24:20,502 --> 00:24:22,461 -Haven't I been doing that? -Uh-huh. 485 00:24:23,505 --> 00:24:26,116 Bye, hon. We had fun. 486 00:24:27,466 --> 00:24:28,597 Boop. 487 00:24:31,426 --> 00:24:33,254 You got a light out in here. You should fix it. 488 00:24:33,297 --> 00:24:35,038 Fun? 489 00:24:37,476 --> 00:24:39,826 It's just up here on your right. 490 00:24:41,697 --> 00:24:43,743 [sighs] 491 00:24:45,962 --> 00:24:48,008 ♪ 492 00:25:07,984 --> 00:25:11,988 Sir, could you keep driving, please? 493 00:25:25,262 --> 00:25:27,438 [sighs] 494 00:25:45,282 --> 00:25:48,024 Did you hear? I'm out in three weeks. 495 00:25:48,068 --> 00:25:51,550 Have fun dying in here, lifer. 496 00:25:53,334 --> 00:25:55,771 Only way out of here is in a body bag. 497 00:26:15,225 --> 00:26:17,488 Hi. 498 00:26:20,579 --> 00:26:22,363 Hey, hey, hey. 499 00:26:22,406 --> 00:26:24,887 Hey, it's all right. 500 00:26:24,931 --> 00:26:27,455 Listen, everything's gonna be all right. 501 00:26:27,498 --> 00:26:29,544 Okay? 502 00:26:48,128 --> 00:26:50,173 What you thinking about? 503 00:26:52,567 --> 00:26:54,656 Nothing. 504 00:26:56,745 --> 00:26:58,834 Do you feel bad 'cause you're married? 505 00:26:58,878 --> 00:27:01,141 [laughs] No. 506 00:27:01,184 --> 00:27:04,187 No, it's not that. 507 00:27:06,102 --> 00:27:08,148 Well, then... [laughs] What is it? 508 00:27:13,327 --> 00:27:16,025 Everything I have is gone. 509 00:27:17,026 --> 00:27:19,072 Do you know that feeling? 510 00:27:20,029 --> 00:27:22,989 Yeah, kind of. 511 00:27:25,774 --> 00:27:27,863 I thought I had all these things, 512 00:27:27,907 --> 00:27:30,823 but it turns out, I have nothing. 513 00:27:30,866 --> 00:27:33,042 It's all... it's all vanished. 514 00:27:33,086 --> 00:27:35,131 Just poof, just like that. 515 00:27:36,567 --> 00:27:38,308 And it's all my fault. 516 00:27:38,352 --> 00:27:40,310 Hey, hey, hey, no, man. 517 00:27:40,354 --> 00:27:42,661 That ranger dude had it coming. 518 00:27:51,757 --> 00:27:53,715 Can I tell you something? 519 00:27:53,759 --> 00:27:55,761 Anything. 520 00:27:55,804 --> 00:27:58,764 I used to work for this newspaper, The Chronicle, 521 00:27:58,807 --> 00:28:00,896 and I was... I was writing a story. 522 00:28:00,940 --> 00:28:04,421 Big tainted water scandal over at Fort Collins. 523 00:28:04,465 --> 00:28:07,076 And... it was a good story. 524 00:28:07,120 --> 00:28:08,904 It was a really, really good story. 525 00:28:08,948 --> 00:28:11,167 The only problem was, 526 00:28:11,211 --> 00:28:14,083 I knew who was responsible, but 527 00:28:14,127 --> 00:28:18,218 I couldn't get anybody to go on the record. 528 00:28:18,261 --> 00:28:21,612 And Ravi-- my old boss-- he kept saying 529 00:28:21,656 --> 00:28:24,703 that without that final nail, he wouldn't run it. 530 00:28:24,746 --> 00:28:28,358 So... 531 00:28:28,402 --> 00:28:30,709 I, um... 532 00:28:30,752 --> 00:28:33,015 I made up the quote. 533 00:28:34,016 --> 00:28:37,803 And I... I told myself it was in the name of justice, 534 00:28:37,846 --> 00:28:42,372 and the-the good outweighed the bad, but... 535 00:28:42,416 --> 00:28:45,245 that was bullshit. 536 00:28:45,288 --> 00:28:47,900 I did it for me. 537 00:28:47,943 --> 00:28:50,859 To win, to be right. 538 00:28:53,862 --> 00:28:57,083 But, George, I did it. 539 00:28:57,126 --> 00:28:59,346 All along, it was me. 540 00:29:02,262 --> 00:29:04,655 I'm a liar and a fraud. 541 00:29:06,266 --> 00:29:09,791 And-and I've... I've ruined my life 542 00:29:09,835 --> 00:29:12,838 and everybody's life that I care about. 543 00:29:14,796 --> 00:29:17,059 And I'm a piece of shit. 544 00:29:19,409 --> 00:29:21,368 TONI: "Fear not, 545 00:29:21,411 --> 00:29:25,024 "for I have redeemed thee. 546 00:29:25,067 --> 00:29:29,115 "I have called thee by thy name, 547 00:29:29,158 --> 00:29:31,900 "thou art mine. 548 00:29:31,944 --> 00:29:34,947 "When thou passest through the waters, 549 00:29:34,990 --> 00:29:38,559 "I will be with thee; 550 00:29:38,602 --> 00:29:41,388 "and through the rivers, 551 00:29:41,431 --> 00:29:44,478 they shall not overflow thee." 552 00:29:55,271 --> 00:29:57,317 Thanks, Mom. 553 00:29:57,360 --> 00:29:59,580 I love you. 554 00:30:23,560 --> 00:30:29,088 "When thou walkest through the fire, thou shalt not be burned, 555 00:30:29,131 --> 00:30:32,395 neither shall the flame kindle upon thee." 556 00:30:45,887 --> 00:30:48,020 GEORGE: Can I tell you something? 557 00:30:50,457 --> 00:30:52,546 Will it make me feel better? 558 00:31:06,516 --> 00:31:08,301 I killed Wallace. 559 00:31:11,086 --> 00:31:13,436 -What? -It was me. 560 00:31:13,480 --> 00:31:16,048 I killed Wallace. 561 00:31:23,794 --> 00:31:26,493 Oh. 562 00:31:26,536 --> 00:31:30,236 Oh, that feels so good to say. 563 00:31:38,679 --> 00:31:40,811 TONI: "For I am the Lord thy God, 564 00:31:40,855 --> 00:31:44,598 "the Holy One of Israel, 565 00:31:44,641 --> 00:31:46,992 thy Savior." 566 00:31:49,255 --> 00:31:50,952 [distorted shouting] 567 00:31:50,996 --> 00:31:52,562 ♪ 568 00:31:57,611 --> 00:31:59,221 [distorted screaming] 569 00:32:03,225 --> 00:32:09,101 "Since thou wast precious in my sight... 570 00:32:09,144 --> 00:32:10,363 I have loved thee."