1 00:00:02,828 --> 00:00:05,048 -I want to raft. -[chuckles]: A what? 2 00:00:05,092 --> 00:00:06,397 Like with rafts on a river. 3 00:00:06,441 --> 00:00:07,833 [laughs] Sorry! 4 00:00:07,877 --> 00:00:09,270 Blondie? 5 00:00:09,313 --> 00:00:10,575 Actually, yeah. 6 00:00:10,619 --> 00:00:12,925 -I'm here for you. -And Laila. 7 00:00:12,969 --> 00:00:14,753 I need something more to work with. 8 00:00:14,797 --> 00:00:18,409 Tuna. That's, uh, some guy Wally and Wyatt would talk about. 9 00:00:18,453 --> 00:00:19,584 Who is Tuna? 10 00:00:19,628 --> 00:00:21,108 He's my fucking boss. 11 00:00:21,151 --> 00:00:22,848 The hardware is all his. 12 00:00:22,892 --> 00:00:24,807 Place is further up the road. 13 00:00:24,850 --> 00:00:26,635 Every shipment passes through there. Oregon to Jalisco. 14 00:00:26,678 --> 00:00:29,072 BETH: I don't even know what he looks like! 15 00:00:29,116 --> 00:00:31,161 -GEORGE: Look for the buckskin. -BETH: Fiona. 16 00:00:31,205 --> 00:00:33,424 Hi, are you busy? 17 00:00:33,468 --> 00:00:35,600 TUNA: Who are you? 18 00:00:35,644 --> 00:00:38,081 Beth Burgess. I'm a journalist. 19 00:00:38,125 --> 00:00:41,084 We don't need the publicity, so you'll have to leave. 20 00:00:41,128 --> 00:00:43,217 BETH: There might be people 21 00:00:43,260 --> 00:00:44,740 who would be interested 22 00:00:44,783 --> 00:00:46,611 -to hear how awful he is. -[grunts] 23 00:00:46,655 --> 00:00:48,831 Look, I need to know where the stash is. 24 00:00:48,874 --> 00:00:51,138 Hey! Hey! 25 00:00:51,181 --> 00:00:52,922 -What are you doing? -[grunts] 26 00:00:52,965 --> 00:00:54,489 -Yes! Amazing! -[squealing] 27 00:00:54,532 --> 00:00:56,882 -[grunts, yells] -Oh, my God! 28 00:00:56,926 --> 00:00:58,971 No! Come on! 29 00:00:59,015 --> 00:01:00,103 [gunshot] 30 00:01:00,147 --> 00:01:02,497 ♪ 31 00:01:07,632 --> 00:01:11,375 ♪ I'd like to thank the guy♪ 32 00:01:11,419 --> 00:01:14,465 ♪ Who wrote the song♪ 33 00:01:14,509 --> 00:01:16,728 ♪ That made my baby♪ 34 00:01:16,772 --> 00:01:21,516 ♪ Fall in love with me♪ 35 00:01:23,692 --> 00:01:26,738 ♪ Who put the bomp in the bomp bah bomp bah bomp?♪ 36 00:01:26,782 --> 00:01:29,654 ♪ Who put the ram in the rama lama ding dong?♪ 37 00:01:29,698 --> 00:01:32,135 ♪ Who put the bop in the bop shoo bop shoo bop?♪ 38 00:01:32,179 --> 00:01:35,182 ♪ Who put the dip in the dip da dip da dip?♪ 39 00:01:35,225 --> 00:01:37,053 ♪ Who was that man?♪ 40 00:01:37,097 --> 00:01:39,882 ♪ I'd like to shake his hand♪ 41 00:01:39,925 --> 00:01:44,452 ♪ He made my baby fall in love with me♪ 42 00:01:44,495 --> 00:01:46,149 ♪ Yeah♪ 43 00:01:46,193 --> 00:01:48,325 ♪ When my baby heard...♪ 44 00:01:48,369 --> 00:01:51,676 -[beeping] -[zippers jiggling] 45 00:01:51,720 --> 00:01:53,809 Favorite pants. 46 00:01:53,852 --> 00:01:55,202 All right, Patty. You're good. 47 00:01:55,245 --> 00:01:56,464 Just leave the cookies with us. 48 00:01:56,507 --> 00:01:58,466 Oh, I baked these special for Jimmy. 49 00:01:58,509 --> 00:02:00,511 [scoffs softly] 50 00:02:00,555 --> 00:02:02,644 You're a crooked bunch. 51 00:02:02,687 --> 00:02:06,604 ♪ She said we'd never have to part♪ 52 00:02:06,648 --> 00:02:09,564 ♪ Well, who put the bomp in the bomp bah bomp bah bomp?♪ 53 00:02:09,607 --> 00:02:13,176 -One kiss. -♪ Who put the ram in the rama lama ding dong?♪ 54 00:02:13,220 --> 00:02:16,005 ♪ Who put the bop in the bop shoo bop shoo bop?♪ 55 00:02:16,048 --> 00:02:19,661 ♪ Who put the dip in the dip da dip da dip?♪ 56 00:02:19,704 --> 00:02:22,403 -[gate buzzes] -[sighs] 57 00:02:23,230 --> 00:02:25,188 [both laugh] 58 00:02:25,232 --> 00:02:27,103 [Patty takes deep breath] 59 00:02:31,412 --> 00:02:33,675 -Patty! Ease up. -[gasps] 60 00:02:33,718 --> 00:02:36,112 Sorry. Sorry, hon. 61 00:02:36,156 --> 00:02:37,461 [chuckling] 62 00:02:37,505 --> 00:02:39,550 -Couldn't help it. -Mm, it's-it's okay. 63 00:02:39,594 --> 00:02:41,596 -I missed you. -Yeah, me, too. 64 00:02:43,119 --> 00:02:44,860 I missed those lips. 65 00:02:44,903 --> 00:02:47,341 And these lips have been missing their sweet baby. 66 00:02:47,384 --> 00:02:50,170 I bet you say that to all the girls who come to visit you. 67 00:02:50,213 --> 00:02:52,389 No, no, no. Listen up, Patty Cake. 68 00:02:52,433 --> 00:02:54,304 I'm a one-woman show. 69 00:02:54,348 --> 00:02:58,178 I'm all Patty, all the time. 70 00:03:00,441 --> 00:03:02,182 [Toni chuckles] 71 00:03:03,618 --> 00:03:06,577 -Alone at night on the farm... -Mm-hmm. 72 00:03:06,621 --> 00:03:07,796 ...I think of you. 73 00:03:07,839 --> 00:03:09,885 Yeah? What you be thinking? 74 00:03:09,928 --> 00:03:12,844 -What it would be like if you were out, -Mm-hmm. 75 00:03:12,888 --> 00:03:15,456 and we were together on the open road. 76 00:03:15,499 --> 00:03:17,588 And you got a bed in that van of yours? 77 00:03:17,632 --> 00:03:18,894 Oh, yeah. [chuckles] 78 00:03:18,937 --> 00:03:20,852 -Just big enough for two. -[laughter] 79 00:03:20,896 --> 00:03:24,465 Keep you warm on them cold, winter nights. 80 00:03:25,292 --> 00:03:26,945 Tell me how. 81 00:03:26,989 --> 00:03:29,948 I'd do it just how you like it. 82 00:03:29,992 --> 00:03:32,255 -Little fast. -Okay. 83 00:03:32,299 --> 00:03:34,562 -Little slow. -[moans] 84 00:03:34,605 --> 00:03:36,477 -And somewhere in between. -[gasps] 85 00:03:36,520 --> 00:03:38,261 [both laugh] 86 00:03:38,305 --> 00:03:42,570 So, you know, my commissary's getting just a little low. 87 00:03:42,613 --> 00:03:44,789 Whatever you need, darling. 88 00:03:44,833 --> 00:03:46,791 Yeah? You can do something for me? 89 00:03:46,835 --> 00:03:48,271 -Patty Cake? -[sighs] 90 00:03:48,315 --> 00:03:51,970 [chanting softly]: Patty Cake. Patty Cake. Patty... 91 00:03:52,014 --> 00:03:53,972 [both laugh] 92 00:03:55,670 --> 00:03:57,585 [Patty sighs] 93 00:03:57,628 --> 00:03:59,500 Arms up. 94 00:04:00,675 --> 00:04:02,590 OFFICER: Out the gate! 95 00:04:02,633 --> 00:04:04,113 [gate buzzes] 96 00:04:04,156 --> 00:04:05,984 I got this. 97 00:04:07,769 --> 00:04:09,640 -Clean. -[gate buzzes] 98 00:04:09,684 --> 00:04:11,947 ♪ 99 00:04:31,532 --> 00:04:32,837 [door buzzes] 100 00:04:35,231 --> 00:04:37,886 -OFFICER: Door closing. -[door buzzes] 101 00:04:49,898 --> 00:04:50,986 Yes. 102 00:04:51,029 --> 00:04:53,249 [grunting rhythmically] 103 00:04:55,556 --> 00:04:57,688 [clears throat] 104 00:04:59,429 --> 00:05:01,344 [laughs] 105 00:05:01,388 --> 00:05:03,128 [sighs] 106 00:05:03,172 --> 00:05:05,217 ♪ 107 00:05:12,486 --> 00:05:14,357 Good evening, I'm Tessa Flores. 108 00:05:14,401 --> 00:05:17,534 And I'm standing in the now quiet Munango Valley Ranch, 109 00:05:17,578 --> 00:05:21,190 a destination wedding venue with a terrible secret. 110 00:05:21,233 --> 00:05:23,540 It's here where Charles "Tuna" Billingham-- 111 00:05:23,584 --> 00:05:25,673 a former U.S. Marine turned entrepreneur-- 112 00:05:25,716 --> 00:05:29,329 was running the largest firearms trafficking operation 113 00:05:29,372 --> 00:05:30,678 in Colorado history. 114 00:05:30,721 --> 00:05:34,508 An operation that last night turned deadly. 115 00:05:34,551 --> 00:05:36,379 Real fast. 116 00:05:36,423 --> 00:05:39,991 And that's when he came out of nowhere and-and attacked me. 117 00:05:40,035 --> 00:05:44,387 And, um, well, I happened to have a pistol, and I... 118 00:05:44,431 --> 00:05:46,389 I shot him. 119 00:05:46,433 --> 00:05:48,913 -What? Fiona murdered a guy? -Hey, hey, what are you doing? 120 00:05:48,957 --> 00:05:51,220 -I want to hear this. -That-that could've been you. 121 00:05:51,263 --> 00:05:52,352 It also was me. 122 00:05:52,395 --> 00:05:53,875 Of course Tessa fails to mention that. 123 00:05:53,918 --> 00:05:55,833 -He could've killed you. -[shushing] 124 00:05:55,877 --> 00:05:58,270 -What? -TESSA [on TV]: But the story doesn't end here. 125 00:05:58,314 --> 00:06:00,621 Earlier today, investigators came across 126 00:06:00,664 --> 00:06:02,710 this neglected storehouse. 127 00:06:02,753 --> 00:06:06,278 It's here where police found the remains of two bodies... 128 00:06:06,322 --> 00:06:08,846 -What? -Bodies! Do you know what that means? 129 00:06:08,890 --> 00:06:12,894 Yeah. Clearly, an actual serial murderer 130 00:06:12,937 --> 00:06:14,852 -could've murdered you. -Yeah, exactly. 131 00:06:14,896 --> 00:06:16,376 So, if Tuna is a proven killer, 132 00:06:16,419 --> 00:06:18,421 and Wallace was going behind his back, 133 00:06:18,465 --> 00:06:20,554 doesn't that make Tuna an excellent new suspect? 134 00:06:20,597 --> 00:06:21,729 What are you talking about? 135 00:06:21,772 --> 00:06:23,295 -[stammers] Beth. -George knew. 136 00:06:23,339 --> 00:06:24,862 George totally knew. 137 00:06:24,906 --> 00:06:26,864 Uh, I-I'm actually worried about you. 138 00:06:26,908 --> 00:06:30,520 Th-This is textbook crazy behavior. 139 00:06:30,564 --> 00:06:32,957 It's clearly not safe. I mean, l-look at your head. 140 00:06:33,001 --> 00:06:35,003 -Okay. You're overreacting. -Am I? 141 00:06:35,046 --> 00:06:36,439 I work in law enforcement. 142 00:06:36,483 --> 00:06:37,919 [sighs] Baby... 143 00:06:37,962 --> 00:06:39,790 You give fines to people who fish with two poles 144 00:06:39,834 --> 00:06:41,618 -instead of one. -All right. 145 00:06:41,662 --> 00:06:43,838 Overfishing is a real problem. 146 00:06:43,881 --> 00:06:45,448 I-I just want you to be safe. 147 00:06:45,492 --> 00:06:47,885 You don't-- You don't care about me being safe. 148 00:06:47,929 --> 00:06:49,539 You want to drag me off to the woods 149 00:06:49,583 --> 00:06:51,062 so that I can give birth to stuff. 150 00:06:51,106 --> 00:06:52,890 -[phone vibrating] -That's not fair-- What? 151 00:06:54,196 --> 00:06:56,024 What? D-Don't answer that. 152 00:06:56,067 --> 00:06:57,634 We're not done here. [stammers] 153 00:06:57,678 --> 00:06:58,853 Hello? 154 00:06:58,896 --> 00:07:00,463 WOMAN: Beth? That you? 155 00:07:00,507 --> 00:07:02,683 Who's this? -What? Wh-Who is it? Just hang up. 156 00:07:02,726 --> 00:07:04,685 Like you got so many people blowing up your phone 157 00:07:04,728 --> 00:07:06,077 past 9:00. Who do you think it is? 158 00:07:06,121 --> 00:07:08,471 -Wait, Toni? -What-- Toni? Toni Toni? 159 00:07:08,515 --> 00:07:10,734 -Two minutes. Two minutes. -Toni's in prison. 160 00:07:10,778 --> 00:07:13,476 How? There was no operator. 161 00:07:13,520 --> 00:07:16,523 [singsongy]: Your girl got herself a cellphone. 162 00:07:16,566 --> 00:07:18,263 How'd you get it? 163 00:07:18,307 --> 00:07:20,440 I got my ways, but let's talk about the important shit. 164 00:07:20,483 --> 00:07:22,964 -Tuna. -Oh, my God. Did you see the news? 165 00:07:23,007 --> 00:07:25,488 Yes. And what did I tell you? 166 00:07:25,532 --> 00:07:26,707 You were right about everything. 167 00:07:26,750 --> 00:07:28,012 All of it. 168 00:07:28,056 --> 00:07:29,666 I mean, you think he could be the one? 169 00:07:29,710 --> 00:07:31,494 Yeah, I really think so. 170 00:07:31,538 --> 00:07:32,800 Hey... 171 00:07:32,843 --> 00:07:34,671 ♪ Beth Burgess♪ 172 00:07:34,715 --> 00:07:36,325 -[laughs] -♪ Beth Burgess♪ 173 00:07:36,368 --> 00:07:37,979 ♪ About to save the day, come on with it♪ 174 00:07:38,022 --> 00:07:40,460 ♪ Hey, about to save the day♪ 175 00:07:40,503 --> 00:07:43,027 -[laughs] -Listen, I should really get back to bed. 176 00:07:43,071 --> 00:07:44,812 No, no, no, no, no. Absolutely not. 177 00:07:44,855 --> 00:07:47,249 This is the first time I get a cell phone in three years. 178 00:07:47,292 --> 00:07:49,425 You're not gonna crap out on me this early. 179 00:07:49,469 --> 00:07:52,428 -[chuckling] -Your husband or whoever the hell, they can wait. 180 00:07:52,472 --> 00:07:54,299 We got other shit to talk about. Come on. 181 00:07:54,343 --> 00:07:56,867 BETH: Okay, here's what I've been dying to ask: 182 00:07:56,911 --> 00:07:58,521 Why'd you get married? 183 00:07:58,565 --> 00:08:00,654 Ooh, all right, all right. 184 00:08:00,697 --> 00:08:03,004 [chuckles] No, just 'cause, you know, you're so young, 185 00:08:03,047 --> 00:08:06,573 and-and beautiful and smart, funny and... 186 00:08:06,616 --> 00:08:10,402 You know, he was, he was kind of a-a douchebag. 187 00:08:10,446 --> 00:08:13,057 Well, Wally was down for anything. 188 00:08:13,101 --> 00:08:14,842 Didn't matter if I was wiling out 189 00:08:14,885 --> 00:08:16,931 or dragging him to some comic book store, 190 00:08:16,974 --> 00:08:18,280 he was into it. 191 00:08:18,323 --> 00:08:19,934 Hmm. 192 00:08:19,977 --> 00:08:23,198 -So, you were, you were comfortable with him. -Yeah. 193 00:08:23,241 --> 00:08:24,982 I mean, he was a crazy-ass white boy 194 00:08:25,026 --> 00:08:26,636 who wasn't afraid of anything. 195 00:08:26,680 --> 00:08:28,290 [chuckles] Nothing. 196 00:08:28,333 --> 00:08:31,162 But I guess I wanted some of that superpower. 197 00:08:31,206 --> 00:08:34,426 I mean, those are good reasons, I guess. 198 00:08:34,470 --> 00:08:36,472 No, they're not. [scoffs] 199 00:08:36,516 --> 00:08:38,256 Wally was a bad choice. 200 00:08:38,300 --> 00:08:41,042 Like, so, so bad. The worst. 201 00:08:41,085 --> 00:08:42,696 Why'd you marry your dude? 202 00:08:42,739 --> 00:08:45,176 Oh, enormous penis. [chuckles] 203 00:08:45,220 --> 00:08:47,657 -TONI: For real? -[chuckles]: It's fine. 204 00:08:47,701 --> 00:08:49,964 [both laughing] 205 00:09:00,540 --> 00:09:02,411 [horn honking] 206 00:09:02,454 --> 00:09:04,500 ♪ 207 00:09:06,023 --> 00:09:08,199 -Hello? -[gasps] 208 00:09:08,243 --> 00:09:10,288 Hey, mama, how are you? 209 00:09:11,072 --> 00:09:13,465 Listen, I think I might have PTSD. 210 00:09:13,509 --> 00:09:15,555 Do you? Come here. 211 00:09:15,598 --> 00:09:18,122 I'm all right. I just-- Wh-Where's all my work? 212 00:09:18,166 --> 00:09:20,211 Oh, okay, you're not gonna believe this. 213 00:09:20,255 --> 00:09:22,910 So, um, last night, after the story broke, 214 00:09:22,953 --> 00:09:24,781 I was trending. 215 00:09:24,825 --> 00:09:28,916 -Me, I was trending nationally on Twitter. -Yeah. Fiona's story has 216 00:09:28,959 --> 00:09:30,526 really captured the country's attention. 217 00:09:30,570 --> 00:09:33,964 Oh, also, Trent and I got back together. 218 00:09:34,008 --> 00:09:37,141 Wow, killing that kid really turned your life around, huh? 219 00:09:37,185 --> 00:09:39,622 [sighs] Big-time. [chuckles] 220 00:09:39,666 --> 00:09:41,102 What's all this? 221 00:09:41,145 --> 00:09:42,625 We're starting a podcast. Exciting, right? 222 00:09:42,669 --> 00:09:44,540 It's an in-depth look at Tuna's operation. 223 00:09:44,584 --> 00:09:47,325 Fiona will be hosting. One Woman, Many Guns: 224 00:09:47,369 --> 00:09:49,110 The Shootout at Munango Valley. 225 00:09:49,153 --> 00:09:51,416 Okay, but we release this as a run-up to my story? 226 00:09:51,460 --> 00:09:53,157 Right? I mean, that could be good. 227 00:09:53,201 --> 00:09:55,638 So, Fiona works Tuna, I work the Wallace angle, 228 00:09:55,682 --> 00:09:58,032 and all roads lead back to exonerating Toni. 229 00:09:58,075 --> 00:09:59,337 I like it. 230 00:09:59,381 --> 00:10:01,165 To be clear, this is not a Toni story. 231 00:10:01,209 --> 00:10:03,124 All right? Just Tuna. 232 00:10:03,167 --> 00:10:04,429 But the two are connected. 233 00:10:04,473 --> 00:10:05,953 -Uh, where's the proof? -Oh, my God. 234 00:10:05,996 --> 00:10:07,607 I'm finding it! 235 00:10:07,650 --> 00:10:09,304 I appreciate your blind commitment to this woman, Beth. 236 00:10:09,347 --> 00:10:12,220 I mean, it's journalistically irresponsible 237 00:10:12,263 --> 00:10:15,353 and sometimes hard to watch, but it's very sweet. 238 00:10:15,397 --> 00:10:17,007 Wait, so you're canning it? 239 00:10:17,051 --> 00:10:19,227 No, it's just on the back burner. 240 00:10:19,270 --> 00:10:22,578 So, Fiona walks into a building and kills a guy, 241 00:10:22,622 --> 00:10:24,014 and she's a hero. 242 00:10:24,058 --> 00:10:25,842 What does Toni have to do to get that superpower? 243 00:10:25,886 --> 00:10:27,888 Hey, I saved your life that night. 244 00:10:27,931 --> 00:10:29,846 -I mean, sort of. -Sort of? 245 00:10:29,890 --> 00:10:31,456 Are you, are you serious right now? 246 00:10:31,500 --> 00:10:33,371 You were trapped in a little room, 247 00:10:33,415 --> 00:10:37,680 crying, and I literally swooped in and rescued you. 248 00:10:37,724 --> 00:10:39,900 -Okay. I wasn't crying. -She was cr-- She was sobbing. 249 00:10:39,943 --> 00:10:43,164 -It was pathetic, okay? -PIERRE: Wow. I can't believe 250 00:10:43,207 --> 00:10:45,427 you're actually fucking turning on her after that. 251 00:10:45,470 --> 00:10:47,385 -I'm not turning on her. -FIONA: Okay, you know what? 252 00:10:47,429 --> 00:10:50,345 I don't need this shit. [sniffles] 253 00:10:50,388 --> 00:10:53,000 Okay. She's overreacting. That's not normal. 254 00:10:53,043 --> 00:10:55,219 No, I just don't understand you. 255 00:10:55,263 --> 00:10:57,787 How could you do that to sweet Fiona? 256 00:10:57,831 --> 00:10:59,702 She's a literal angel. 257 00:10:59,746 --> 00:11:01,356 Nice. 258 00:11:10,060 --> 00:11:12,280 [phone ringing, vibrating] 259 00:11:14,717 --> 00:11:16,023 Hello? 260 00:11:16,066 --> 00:11:17,633 Yeah, this is she. 261 00:11:19,069 --> 00:11:21,463 Yes, yeah, I did call you, um... 262 00:11:22,464 --> 00:11:24,074 Hi, um... 263 00:11:24,118 --> 00:11:25,554 As I mentioned in my voice mail, 264 00:11:25,597 --> 00:11:28,557 I was hoping to sit down with one of your inmates. 265 00:11:28,600 --> 00:11:30,602 Charles Billingham. 266 00:11:30,646 --> 00:11:31,865 Yeah, that's right. 267 00:11:31,908 --> 00:11:34,128 Yeah, it's for a podcast. 268 00:11:34,171 --> 00:11:36,608 No, no. I-I know you're a jail guard. 269 00:11:36,652 --> 00:11:37,871 It's just that, see, um, 270 00:11:37,914 --> 00:11:39,916 he doesn't have a publicist listed online, 271 00:11:39,960 --> 00:11:43,398 so I was thinking-- Hello? 272 00:11:43,441 --> 00:11:44,965 Hello? 273 00:11:45,008 --> 00:11:46,618 [sighs]: Shit. 274 00:11:46,662 --> 00:11:48,185 [exhales sharply] 275 00:11:55,497 --> 00:11:56,541 [sighs] 276 00:12:01,764 --> 00:12:04,332 Hey, I'm really sorry. 277 00:12:05,289 --> 00:12:09,685 I think I-I-I probably do have PTSD like you said. 278 00:12:13,167 --> 00:12:14,559 I might have a way of 279 00:12:14,603 --> 00:12:16,300 getting you into the jail to see Tuna, 280 00:12:16,344 --> 00:12:18,999 if-if you're interested at all. 281 00:12:19,042 --> 00:12:20,914 Leave me alone. 282 00:12:20,957 --> 00:12:23,655 -Okay. I'll-I'll shut up. -Great. 283 00:12:24,613 --> 00:12:26,658 [typing] 284 00:12:27,921 --> 00:12:29,487 What did you have in mind? 285 00:12:29,531 --> 00:12:32,795 Well, it's my connection, so I'd have to come with you. 286 00:12:32,839 --> 00:12:34,144 [chuckles] No. 287 00:12:34,188 --> 00:12:35,885 No, thank you. I don't need your help. 288 00:12:35,929 --> 00:12:37,757 Okay. Suit yourself. 289 00:12:37,800 --> 00:12:40,020 [typing] 290 00:12:44,502 --> 00:12:46,896 Oh, my God, fine, yes. Okay, you can come. 291 00:12:46,940 --> 00:12:49,116 Just tell me what to do. 292 00:12:49,159 --> 00:12:50,508 [groans] 293 00:12:50,552 --> 00:12:52,119 -[beeps] -MARCUS: Hey, babe. 294 00:12:52,162 --> 00:12:55,165 The reunion thing is in, uh, T-minus two hours. 295 00:12:55,209 --> 00:12:57,037 So, uh, what do we want with our steaks tonight? 296 00:12:57,080 --> 00:12:59,213 I think we've got pilaf, or, uh... 297 00:13:01,171 --> 00:13:03,304 What the hell? 298 00:13:04,087 --> 00:13:06,089 Beth, where's my elk? 299 00:13:06,873 --> 00:13:08,352 That is 34 steaks. 300 00:13:08,396 --> 00:13:10,833 [stammers] Chuck, sirloin... 301 00:13:10,877 --> 00:13:12,182 [sighs] 302 00:13:12,226 --> 00:13:13,793 Just... 303 00:13:13,836 --> 00:13:15,795 -Goddamn it. Call me back. -[knocking] 304 00:13:20,843 --> 00:13:22,018 Let me see 'em. 305 00:13:22,062 --> 00:13:23,933 [quietly]: Show him. 306 00:13:23,977 --> 00:13:25,848 All premium elk. 307 00:13:25,892 --> 00:13:27,415 Very fresh. 308 00:13:28,242 --> 00:13:30,635 -[sighs] Can't do it. -Travis. 309 00:13:30,679 --> 00:13:32,855 It'd take you 30 years to get a stash like this, 310 00:13:32,899 --> 00:13:34,204 and we both know it. 311 00:13:34,248 --> 00:13:35,815 Stop being a coward and take the meat. 312 00:13:38,905 --> 00:13:40,210 You get ten minutes. 313 00:13:40,254 --> 00:13:44,388 And if anyone asks, you're his lawyers. 314 00:13:45,912 --> 00:13:48,697 Oh. I got it. 315 00:13:48,740 --> 00:13:49,829 [gate buzzes] 316 00:13:49,872 --> 00:13:51,265 [gate opens] 317 00:13:52,832 --> 00:13:54,529 [quietly]: Oh. Oh, my God. Okay. Hey. 318 00:13:54,572 --> 00:13:55,747 Mm-hmm. 319 00:13:55,791 --> 00:13:57,793 [quiet chatter] 320 00:13:59,926 --> 00:14:02,232 [whispering]: I thought this place was gonna be cool, but it's not. 321 00:14:02,276 --> 00:14:04,017 Oh, Jesus Christ. 322 00:14:04,060 --> 00:14:06,019 OFFICER: Next visitor, let's go. 323 00:14:06,062 --> 00:14:08,717 -[clears throat] -Pick up the phone. 324 00:14:08,760 --> 00:14:10,153 Oh. 325 00:14:10,197 --> 00:14:13,287 Well, you're not my lawyers. 326 00:14:13,330 --> 00:14:15,158 No, we're not, um, 327 00:14:15,202 --> 00:14:17,813 but we are here to give you a chance 328 00:14:17,857 --> 00:14:20,903 to speak in the court of public opinion. 329 00:14:20,947 --> 00:14:23,471 Um, I am doing a podcast 330 00:14:23,514 --> 00:14:25,125 about your criminal enterprise, 331 00:14:25,168 --> 00:14:28,868 and I would love for you to be a guest. 332 00:14:28,911 --> 00:14:31,740 [fading]: Well, it'd be a chance for you to share your side of the story. 333 00:14:31,783 --> 00:14:35,352 And we'd paint you in a very sympathetic light. 334 00:14:36,658 --> 00:14:39,922 You-you do know what a podcast is, yes? 335 00:14:39,966 --> 00:14:42,794 They're-they're very popular. 336 00:14:42,838 --> 00:14:44,796 I'm sorry. Is he, like, obsessed with you or something? 337 00:14:44,840 --> 00:14:46,624 -What is happening? -[mutters] 338 00:14:46,668 --> 00:14:48,626 Hello again. 339 00:14:49,627 --> 00:14:51,978 Hmm. 340 00:14:52,021 --> 00:14:55,416 Hello, Beth Burgess. 341 00:14:55,459 --> 00:14:59,811 Yeah, that-that-that's right. Good-good memory. 342 00:14:59,855 --> 00:15:01,161 -Um... -Mm-hmm. 343 00:15:01,204 --> 00:15:03,903 Okay, I'm gonna be frank with you, Mr. Billingham. 344 00:15:03,946 --> 00:15:05,513 Um... 345 00:15:05,556 --> 00:15:07,297 I just came from the D.A.'s office, 346 00:15:07,341 --> 00:15:10,344 and it's-it's not looking good for you. 347 00:15:10,387 --> 00:15:13,956 You're facing multiple life sentences. 348 00:15:14,000 --> 00:15:17,917 But there is something you can do to help yourself. 349 00:15:17,960 --> 00:15:19,440 Confess. 350 00:15:19,483 --> 00:15:22,834 Your sentence will be reduced, your karmic debt halved. 351 00:15:22,878 --> 00:15:25,098 Do you remember Wallace Plimpton? 352 00:15:25,141 --> 00:15:26,751 -All right, give me the... -Stop it. 353 00:15:26,795 --> 00:15:29,145 Now, see, the thing about Wallace is, 354 00:15:29,189 --> 00:15:30,973 his killer was never found. 355 00:15:31,017 --> 00:15:32,496 But that didn't stop the cops 356 00:15:32,540 --> 00:15:34,759 from throwing a young woman into prison. 357 00:15:34,803 --> 00:15:36,718 A woman who-who had a little girl, 358 00:15:36,761 --> 00:15:38,720 an orphan who's-who's on the streets, 359 00:15:38,763 --> 00:15:41,810 all because the real killer isn't man enough to confess 360 00:15:41,853 --> 00:15:43,725 -and take responsibility. -Okay, that's enough. 361 00:15:43,768 --> 00:15:44,987 -Give me the phone. Give me the phone. -Stop. Stop it. 362 00:15:45,031 --> 00:15:47,076 [overlapping arguing] 363 00:15:47,120 --> 00:15:48,251 She does not speak for the podcast. 364 00:15:48,295 --> 00:15:49,905 You do not speak for the podcast! 365 00:15:49,949 --> 00:15:51,602 -[knocking] -Hope he doesn't hear. 366 00:15:51,646 --> 00:15:52,821 Shh. 367 00:15:58,044 --> 00:15:59,697 I didn't kill Wallace. 368 00:15:59,741 --> 00:16:01,873 He was making moves, you wanted him gone. 369 00:16:01,917 --> 00:16:03,963 I went to his funeral. 370 00:16:04,006 --> 00:16:05,877 I donated the flowers. 371 00:16:05,921 --> 00:16:08,619 I supplied the linen. 372 00:16:08,663 --> 00:16:12,362 I held his mom's hand as we stood before his casket. 373 00:16:12,406 --> 00:16:14,538 Open casket, by the way, if you can believe it. 374 00:16:14,582 --> 00:16:17,672 But I remember standing there... 375 00:16:19,152 --> 00:16:24,026 ...thinking, "Uh, this was a sloppy murder." 376 00:16:24,070 --> 00:16:27,029 Fingerprints intact. 377 00:16:27,073 --> 00:16:29,989 Teeth still in his head. 378 00:16:30,032 --> 00:16:32,034 Amateur. 379 00:16:32,078 --> 00:16:34,471 If I had killed him, 380 00:16:34,515 --> 00:16:37,257 there'd be no way you could identify him. 381 00:16:38,345 --> 00:16:41,652 There'd be no body found. 382 00:16:41,696 --> 00:16:44,438 No casket to cry over. 383 00:16:45,265 --> 00:16:49,269 I'm thorough, Beth Burgess. 384 00:16:51,358 --> 00:16:53,447 Do you understand? 385 00:16:56,102 --> 00:16:59,366 -Do you fucking understand? -Yes, I understand. 386 00:16:59,409 --> 00:17:00,932 And then there's you. 387 00:17:00,976 --> 00:17:04,414 You come into my home, lie to my face, kill Miggy. 388 00:17:04,458 --> 00:17:06,242 No, I didn't. It was Fiona. 389 00:17:06,286 --> 00:17:07,548 -Fiona killed him, not me. I didn't kill him. -What the fuck? 390 00:17:07,591 --> 00:17:09,071 No, all this is because of you, 391 00:17:09,115 --> 00:17:11,856 and I'm not gonna forget that. 392 00:17:13,554 --> 00:17:15,991 You should apologize. 393 00:17:16,035 --> 00:17:18,950 What, you think a few gun-running charges 394 00:17:18,994 --> 00:17:22,432 and body parts they'll never pin on me, 395 00:17:22,476 --> 00:17:25,957 what, will keep me locked up? 396 00:17:26,001 --> 00:17:28,351 You're smarter than that. 397 00:17:30,397 --> 00:17:34,531 Yeah. Now apologize. 398 00:17:38,100 --> 00:17:41,669 I'm-I'm... I'm very sorry. 399 00:17:45,499 --> 00:17:48,067 Apology not accepted. 400 00:17:49,068 --> 00:17:51,635 Give her back the phone. 401 00:17:54,160 --> 00:17:55,378 Hi. 402 00:17:55,422 --> 00:17:59,861 Nobody gives a fuck about podcasts. 403 00:17:59,904 --> 00:18:03,343 OFFICER: All right, ladies. Let's go. 404 00:18:05,040 --> 00:18:06,868 Ma'am. 405 00:18:08,304 --> 00:18:10,001 [Fiona sighs] 406 00:18:10,045 --> 00:18:12,308 [door buzzes, opens] 407 00:18:13,353 --> 00:18:15,659 -All right, come through. -BETH: Shit. Do you think he did it? 408 00:18:15,703 --> 00:18:17,357 Because now I'm not so sure. 409 00:18:17,400 --> 00:18:20,055 And if he didn't, are we back to Wyatt now? 410 00:18:21,187 --> 00:18:22,840 Ow! What the fuck was that? 411 00:18:22,884 --> 00:18:25,060 How dare you ruin this for me! 412 00:18:25,104 --> 00:18:26,453 How dare you! 413 00:18:26,496 --> 00:18:29,630 You are so selfish. 414 00:18:32,241 --> 00:18:34,287 I killed a man. Okay? 415 00:18:34,330 --> 00:18:36,593 I fucking killed a man! 416 00:18:36,637 --> 00:18:39,509 I deserve a podcast! 417 00:18:43,600 --> 00:18:45,863 ♪ 418 00:18:51,130 --> 00:18:54,176 -[horn honks in distance] -[dogs barking] 419 00:18:54,220 --> 00:18:56,135 [siren blaring in distance] 420 00:19:02,924 --> 00:19:04,926 ♪ 421 00:19:25,207 --> 00:19:27,427 ♪ 422 00:19:44,400 --> 00:19:46,794 [toilet flushes] 423 00:19:49,449 --> 00:19:51,886 -[man coughs] -[water running] 424 00:19:51,929 --> 00:19:53,975 ♪ 425 00:20:01,156 --> 00:20:02,723 [panting] 426 00:20:03,811 --> 00:20:06,553 Fuck, dude! What the fuck? 427 00:20:06,596 --> 00:20:07,945 Put it down. Goddamn. 428 00:20:07,989 --> 00:20:09,295 Good thing I just took a shit, 429 00:20:09,338 --> 00:20:11,949 otherwise I would've fucking shit my pants. 430 00:20:11,993 --> 00:20:13,908 Who'd you think I was, the fucking jerk-off police 431 00:20:13,951 --> 00:20:15,779 here to bust you fucking tugging it, huh, Tug Boat? 432 00:20:15,823 --> 00:20:18,782 -Catch you wet-handed? -You've got two fucking toilets inside. 433 00:20:18,826 --> 00:20:20,349 I like that one. It's cozy. 434 00:20:20,393 --> 00:20:22,264 Also, it's like taking a shit on the Enterprise. 435 00:20:22,308 --> 00:20:24,179 [groans] Fucking stinks. 436 00:20:24,223 --> 00:20:25,746 Oh. [scoffs] 437 00:20:25,789 --> 00:20:27,617 Like your doodies smell like fucking fresh lasagna. 438 00:20:27,661 --> 00:20:30,229 Please. [sniffles] 439 00:20:30,272 --> 00:20:33,144 Damn, I guess shit went kind of crazy at Munango, huh? 440 00:20:33,188 --> 00:20:35,625 Fucking Miggy dead. Tuna pinched. 441 00:20:35,669 --> 00:20:37,497 You heard from Tuna? 442 00:20:37,540 --> 00:20:39,281 Nah. You? 443 00:20:39,325 --> 00:20:41,544 Ah, man, what the fuck? 444 00:20:41,588 --> 00:20:43,024 A pool floaty? 445 00:20:43,067 --> 00:20:44,634 Man, our neighbors got to order some better shit. 446 00:20:44,678 --> 00:20:46,636 Now I got to buy a fucking pool to use this. 447 00:20:46,680 --> 00:20:48,116 Did you steal that? 448 00:20:48,159 --> 00:20:50,684 Look, dude, we got to bounce for real. 449 00:20:50,727 --> 00:20:52,338 Fucking Feds, ATF, 450 00:20:52,381 --> 00:20:54,383 they're all gonna be coming down here, sniffing our butts. 451 00:20:54,427 --> 00:20:55,819 Pack your shit, dude. 452 00:20:55,863 --> 00:20:57,299 We're going to fucking camp for two weeks. 453 00:20:57,343 --> 00:20:58,953 O-Or we could leave. 454 00:20:58,996 --> 00:21:00,781 Yo, that's what I just fucking said. 455 00:21:00,824 --> 00:21:02,217 Yo, are you extra stupid today? 456 00:21:02,261 --> 00:21:04,132 -What the fuck? -No, I mean, like, for good. 457 00:21:04,175 --> 00:21:06,221 -Listen, I got this cousin. -[sighs] 458 00:21:06,265 --> 00:21:08,745 He's got a setup in Wyoming, outside of Jackson. 459 00:21:08,789 --> 00:21:13,315 Like, rafting and kayaking, for tourists or whoever. 460 00:21:13,359 --> 00:21:15,274 You want to be a rafter? 461 00:21:15,317 --> 00:21:16,884 Yeah. 462 00:21:16,927 --> 00:21:19,582 Bro, it's easy money and-and right on a beautiful river. 463 00:21:19,626 --> 00:21:21,192 Plus... 464 00:21:21,236 --> 00:21:23,194 I don't know, a lot of people find water calming. 465 00:21:23,238 --> 00:21:25,545 I'm already gonna buy a fucking pool, dude. 466 00:21:25,588 --> 00:21:27,068 But you want to leave all this 467 00:21:27,111 --> 00:21:29,026 to go fucking wrap your lips around dinghies all day? 468 00:21:29,070 --> 00:21:30,941 -Sorry. Hard pass. -Come on, man. 469 00:21:30,985 --> 00:21:33,161 What, you never thought about what you'd do with Tuna gone? 470 00:21:33,204 --> 00:21:35,685 Yeah, if Tuna was gone, I'd be fucking rich. Think about it. 471 00:21:35,729 --> 00:21:37,861 Goddamn, dude, unless we get fucking rolled on, 472 00:21:37,905 --> 00:21:39,341 so pack your shit, we leave in 30. 473 00:21:39,385 --> 00:21:40,342 Wake the fuck up. 474 00:21:40,386 --> 00:21:42,779 Jesus Christ, dude. Rafting? 475 00:21:42,823 --> 00:21:44,215 That's weak. 476 00:21:44,259 --> 00:21:46,130 Dream a little bigger. Do yourself a favor. 477 00:21:46,174 --> 00:21:48,524 Sell hoverboards or a vape shop or something, something tight. 478 00:21:48,568 --> 00:21:51,135 Now, pack your shit or rot in jail. Up to you, playboy. 479 00:21:58,795 --> 00:22:01,102 ♪ 480 00:22:01,145 --> 00:22:03,626 [birds chirping] 481 00:22:03,670 --> 00:22:05,715 What do you mean, "not exactly"? 482 00:22:05,759 --> 00:22:07,761 Well, Tuna is a killer. 483 00:22:07,804 --> 00:22:09,937 I'm confident of that, 484 00:22:09,980 --> 00:22:12,592 -but... -But? Spit it out. Come on. 485 00:22:12,635 --> 00:22:15,290 I don't think he killed Wallace. 486 00:22:15,334 --> 00:22:16,683 [sighs] 487 00:22:16,726 --> 00:22:17,945 You're sure? 488 00:22:17,988 --> 00:22:20,034 -Yeah. Pretty much. -[sucks teeth] 489 00:22:20,077 --> 00:22:22,123 -Damn. -Listen, it's not so bad. 490 00:22:22,166 --> 00:22:23,690 Now we know he's not our guy. 491 00:22:23,733 --> 00:22:25,431 We can move on to trees worth shaking. 492 00:22:25,474 --> 00:22:27,389 Like back to Wyatt. 493 00:22:27,433 --> 00:22:28,912 Do you remember Wallace 494 00:22:28,956 --> 00:22:30,740 ever talking about somebody named Donna? 495 00:22:30,784 --> 00:22:32,873 -Mm-mm. -Because... 496 00:22:32,916 --> 00:22:34,918 Okay, it turns out 497 00:22:34,962 --> 00:22:37,486 the brothers were having some kind of... 498 00:22:37,530 --> 00:22:40,097 territorial pissing match over her. 499 00:22:40,141 --> 00:22:42,012 I'm-I'm sorry. I know he was your husband, 500 00:22:42,056 --> 00:22:43,753 but it's strong motive. 501 00:22:43,797 --> 00:22:45,973 And she mentioned a boyfriend, who... 502 00:22:46,016 --> 00:22:47,409 he could've had good reason to pull the trigger, 503 00:22:47,453 --> 00:22:49,063 I'll track him down. 504 00:22:49,106 --> 00:22:51,848 -Yeah. -And this is me with my tinfoil hat on, 505 00:22:51,892 --> 00:22:54,373 but what if there was a serial killer in the area? 506 00:22:54,416 --> 00:22:55,939 I mean, I know they don't typically 507 00:22:55,983 --> 00:22:57,158 target armed white men, 508 00:22:57,201 --> 00:23:00,030 but crazier shit has happened. 509 00:23:00,074 --> 00:23:02,293 -I don't know. -[sighs] 510 00:23:02,337 --> 00:23:04,426 Look, we're no worse off than we were a few days ago, right? 511 00:23:04,470 --> 00:23:07,603 -I just want this shit to be over. -Oh, I know. 512 00:23:07,647 --> 00:23:08,822 But we're not there yet. 513 00:23:08,865 --> 00:23:10,519 Just a little further, okay? 514 00:23:10,563 --> 00:23:11,694 We'll get there. 515 00:23:13,130 --> 00:23:16,656 Faith as small as a mustard seed can move a mountain. 516 00:23:16,699 --> 00:23:18,788 Is that scripture? 517 00:23:18,832 --> 00:23:21,704 Yeah, it's a prayer my mom used to say. 518 00:23:21,748 --> 00:23:24,446 I don't need to move a mountain. 519 00:23:24,490 --> 00:23:25,795 I just need enough faith 520 00:23:25,839 --> 00:23:27,884 to put that weasel-dick loser behind bars. 521 00:23:27,928 --> 00:23:30,017 -[laughs] -Attagirl. Okay. We can do this. 522 00:23:30,060 --> 00:23:33,063 Anything to get me back to my baby, all right? 523 00:23:33,107 --> 00:23:34,674 Yeah. 524 00:23:34,717 --> 00:23:36,284 [chuckles] Hey. 525 00:23:36,327 --> 00:23:38,808 Check this out. What do you think? 526 00:23:40,070 --> 00:23:42,116 -Wait, is that... -Yeah, it's Laila. 527 00:23:42,159 --> 00:23:43,900 Yeah, I'm-I'm still working on it, 528 00:23:43,944 --> 00:23:45,424 but I think I got the eyes right. 529 00:23:47,948 --> 00:23:50,864 -[crying]: Oh, God. I'm sorry. -Hey. Hey. Hey, hey. What happened? 530 00:23:50,907 --> 00:23:52,343 What's wrong? 531 00:23:52,387 --> 00:23:53,823 Nothing. 532 00:23:53,867 --> 00:23:56,522 Look, I can't have you falling apart on me like this. 533 00:23:56,565 --> 00:23:59,960 I-I need you to wipe your eyes, get the hell back out there, 534 00:24:00,003 --> 00:24:01,396 because we need you. 535 00:24:01,440 --> 00:24:05,400 We need you to go find something or someone. 536 00:24:08,229 --> 00:24:10,231 ♪ 537 00:24:11,014 --> 00:24:13,234 [quiet chatter] 538 00:24:16,542 --> 00:24:19,022 Hi. I'm looking for a child in the system. 539 00:24:19,066 --> 00:24:21,634 She'd be about three and a half years old. 540 00:24:21,677 --> 00:24:23,113 INF 1125. 541 00:24:23,157 --> 00:24:27,204 INF 1125b. INF 1125bc. 542 00:24:27,248 --> 00:24:29,337 Fill them out and come back. 543 00:24:29,380 --> 00:24:30,686 -Next! -No, no, no. Wait, wait, wait. 544 00:24:30,730 --> 00:24:32,471 I-I... I did them. 545 00:24:32,514 --> 00:24:35,474 At-at home, before coming in, so... 546 00:24:35,517 --> 00:24:38,085 Student much? [laughs] 547 00:24:38,868 --> 00:24:40,653 Your relation to the child? 548 00:24:40,696 --> 00:24:42,219 Uh, friend of the mother. 549 00:24:42,263 --> 00:24:45,962 Uh, best friend. Old, old best friend. 550 00:24:46,006 --> 00:24:48,356 We only release information to relatives. 551 00:24:48,399 --> 00:24:50,837 -Next! -No, no, no, no. Wait. 552 00:24:50,880 --> 00:24:52,316 I'm also her aunt. 553 00:24:52,360 --> 00:24:54,536 So sister and friend of the mother. 554 00:24:54,580 --> 00:24:56,233 It's just there-there wasn't enough space 555 00:24:56,277 --> 00:24:58,322 -for all of that. -Family only. 556 00:24:58,366 --> 00:25:00,586 Okay, there-there's just... there's not much room here. 557 00:25:00,629 --> 00:25:03,414 -So if I could just use this pen... -Next! 558 00:25:03,458 --> 00:25:05,895 You're being extremely unhelpful, 559 00:25:05,939 --> 00:25:07,549 uh, Tamra. 560 00:25:07,593 --> 00:25:09,159 I'm only doing my job. 561 00:25:09,203 --> 00:25:11,727 My J-O-B. 562 00:25:11,771 --> 00:25:14,861 And I only give out information 563 00:25:14,904 --> 00:25:18,865 when this form-- it's signed by family. 564 00:25:18,908 --> 00:25:23,043 F-A-M-I-L... 565 00:25:23,086 --> 00:25:25,828 Why, hello. Edna Plimpton? 566 00:25:25,872 --> 00:25:27,351 -Who are you? -I'm, uh... 567 00:25:27,395 --> 00:25:29,963 I'm Tamra from Child Services. 568 00:25:30,006 --> 00:25:31,791 Do you have a minute? 569 00:25:32,618 --> 00:25:33,793 No. 570 00:25:33,836 --> 00:25:35,359 It's just a few seconds, really. 571 00:25:35,403 --> 00:25:36,970 I-I'm very fast. 572 00:25:39,755 --> 00:25:42,018 You like cake? 573 00:25:45,544 --> 00:25:47,284 Nice girl like you 574 00:25:47,328 --> 00:25:49,765 spends all her time helping the children. 575 00:25:49,809 --> 00:25:51,811 -Eat. -Oh, thank you. 576 00:25:51,854 --> 00:25:54,117 Family recipe. 577 00:26:00,820 --> 00:26:02,996 Wow, yummy. 578 00:26:03,039 --> 00:26:04,040 [lighter clicks] 579 00:26:04,084 --> 00:26:06,521 Uh, so, anyway, 580 00:26:06,565 --> 00:26:11,004 my supervisor just needs you to fill out these forms, 581 00:26:11,047 --> 00:26:13,615 -and, um, I'll be on my way. -[coughs] 582 00:26:13,659 --> 00:26:15,269 [clears throat] 583 00:26:16,357 --> 00:26:18,707 I don't sign anything from the government. 584 00:26:18,751 --> 00:26:20,100 Please. 585 00:26:20,143 --> 00:26:22,450 It would really help your granddaughter. 586 00:26:22,493 --> 00:26:24,670 My granddaughter? 587 00:26:24,713 --> 00:26:26,497 I'm sorry. 588 00:26:27,281 --> 00:26:30,501 I don't have a granddaughter. 589 00:26:30,545 --> 00:26:33,809 But you are Wallace Plimpton's mother? 590 00:26:33,853 --> 00:26:37,987 Yes, but I'm not kin to that girl. 591 00:26:38,031 --> 00:26:42,383 That's Toni's child, not my son's. 592 00:26:43,166 --> 00:26:46,169 The child's name is Laila Plimpton. 593 00:26:46,213 --> 00:26:49,042 Don't you call her by my family name! 594 00:26:49,085 --> 00:26:52,567 I warned him about people like her. 595 00:26:54,351 --> 00:26:58,225 I'm sorry, people like what, Mrs. Plimpton? 596 00:27:00,053 --> 00:27:03,317 People who weren't raised right. 597 00:27:03,360 --> 00:27:04,840 Uh-huh. 598 00:27:04,884 --> 00:27:08,496 I know what you think of me, I can see it in your eyes. 599 00:27:08,539 --> 00:27:10,019 [scoffs] 600 00:27:10,063 --> 00:27:14,197 But when you're a mom, you can spot trouble. 601 00:27:14,241 --> 00:27:17,548 You can sniff it out. 602 00:27:17,592 --> 00:27:18,898 You got kids? 603 00:27:20,769 --> 00:27:22,815 You've abandoned your son's child. 604 00:27:22,858 --> 00:27:25,208 That whore shot him! 605 00:27:25,252 --> 00:27:29,473 [sobbing]: My little baby boy. 606 00:27:29,517 --> 00:27:34,391 She-she... she ruined everything. 607 00:27:34,435 --> 00:27:37,351 -[wheezing] -Okay, okay, okay. 608 00:27:37,394 --> 00:27:39,919 -[groaning] -Sit down. Sit down, sit down. 609 00:27:39,962 --> 00:27:43,052 [gasping, moaning] 610 00:27:43,096 --> 00:27:45,359 -[air hissing] -[labored breathing] 611 00:27:48,101 --> 00:27:50,407 [muffled]: Wait. Wait. Wait. 612 00:27:50,451 --> 00:27:55,630 [wheezing]: Here. Here, here, here, look. Look. 613 00:27:57,110 --> 00:27:59,808 Foster family sent me this. 614 00:27:59,852 --> 00:28:02,115 [wheezing] 615 00:28:06,554 --> 00:28:08,208 See? 616 00:28:08,251 --> 00:28:11,298 They don't look anything alike. 617 00:28:12,081 --> 00:28:15,737 She is not my granddaughter. 618 00:28:15,781 --> 00:28:18,131 Right? 619 00:28:21,612 --> 00:28:23,658 Right? 620 00:28:24,920 --> 00:28:27,488 No. No, she's not. 621 00:28:27,531 --> 00:28:29,664 [wheezing] 622 00:28:29,708 --> 00:28:32,667 [coughing] 623 00:28:33,842 --> 00:28:34,930 [groans] 624 00:28:34,974 --> 00:28:36,758 [exhales sharply] 625 00:28:36,802 --> 00:28:38,368 [moans] 626 00:28:38,412 --> 00:28:40,631 The people are here already. Where are you? 627 00:28:40,675 --> 00:28:42,372 BETH: Oh, I'm sorry, babe. 628 00:28:42,416 --> 00:28:44,200 I-I want to be there, I really do. I just... 629 00:28:44,244 --> 00:28:46,202 I have one really important work thing 630 00:28:46,246 --> 00:28:48,465 -to take care of first. -Okay, whatever. 631 00:28:48,509 --> 00:28:50,337 [line beeps] 632 00:28:51,468 --> 00:28:53,557 This is exciting, isn't it? 633 00:28:53,601 --> 00:28:55,646 Special playdate with Auntie Beth? 634 00:28:55,690 --> 00:28:59,389 You promised to get me a baby doll. 635 00:28:59,433 --> 00:29:01,827 I didn't say when, so right now we're playing 636 00:29:01,870 --> 00:29:03,306 at this park. 637 00:29:03,350 --> 00:29:05,526 Oh! Look, let's go over here. 638 00:29:06,266 --> 00:29:08,529 -[lively chatter, laughter] -[music playing faintly] 639 00:29:12,881 --> 00:29:14,883 Tessa? 640 00:29:14,927 --> 00:29:16,624 -[chuckles]: Hey! -Hi! 641 00:29:16,667 --> 00:29:18,321 -It's me. -What's going on? How are... 642 00:29:18,365 --> 00:29:19,801 -Am I-- Can I...? -I consent. 643 00:29:19,845 --> 00:29:21,237 -All right. All right. -[laughs]: How are you? 644 00:29:21,281 --> 00:29:22,891 -Good to see you. -What's going on? 645 00:29:22,935 --> 00:29:24,806 -I thought this was just for J-school kids. -Oh, yeah, yeah. 646 00:29:24,850 --> 00:29:27,461 They let us forestry dorks tag along. 647 00:29:27,504 --> 00:29:28,984 Well, I'm so glad you're here, 648 00:29:29,028 --> 00:29:30,986 -because these things give me hives. -Right? 649 00:29:31,030 --> 00:29:32,771 -Yes. -I know. I'm already sweating through three layers. 650 00:29:32,814 --> 00:29:35,034 So, are we losers? Like, where is everyone? 651 00:29:35,077 --> 00:29:36,775 -Where's your wife? -Um... 652 00:29:36,818 --> 00:29:39,821 -Uh, she's running late. -I know I got here way too early. 653 00:29:39,865 --> 00:29:42,215 You want to get drunk? 654 00:29:42,998 --> 00:29:44,521 [sighs] 655 00:29:44,565 --> 00:29:47,046 -Yeah. -Follow me. 656 00:29:47,089 --> 00:29:48,569 [chuckles] 657 00:29:55,619 --> 00:29:57,665 [kids chattering] 658 00:30:05,238 --> 00:30:07,501 ♪ 659 00:30:19,948 --> 00:30:22,211 [laughter] 660 00:30:33,092 --> 00:30:34,441 [chuckles softly] 661 00:30:34,484 --> 00:30:36,660 Hey, Ellie. Let's go make a new friend. 662 00:30:39,141 --> 00:30:40,664 Hi. 663 00:30:40,708 --> 00:30:42,841 This is Ellie. What's your name? 664 00:30:42,884 --> 00:30:44,973 -Laila. -Hi, Laila. 665 00:30:45,017 --> 00:30:46,714 That's a beautiful name. 666 00:30:46,757 --> 00:30:48,934 -Can you push us? -[chuckles] 667 00:30:48,977 --> 00:30:51,240 Yeah. Sure. Go. 668 00:30:53,112 --> 00:30:55,592 You good? You ready? 669 00:30:55,636 --> 00:31:01,250 -♪ The wheel of fortune♪ -[giggling] 670 00:31:01,294 --> 00:31:07,430 -♪ Goes spinning around♪ -BOTH: Higher, higher, higher! 671 00:31:07,474 --> 00:31:10,085 -Higher. Higher. -♪ Will the arrow♪ 672 00:31:10,129 --> 00:31:13,306 ♪ Point my way♪ 673 00:31:13,349 --> 00:31:18,659 ♪ Will this be my day♪ 674 00:31:18,702 --> 00:31:25,100 ♪ Oh, wheel of fortune♪ 675 00:31:25,144 --> 00:31:30,279 ♪ Please don't pass me by♪ 676 00:31:30,323 --> 00:31:36,111 ♪ Let me know the magic of♪ 677 00:31:36,155 --> 00:31:41,812 ♪ A kiss and a sigh♪ 678 00:31:41,856 --> 00:31:46,730 ♪ While the wheel is spinning, spinning, spinning♪ 679 00:31:46,774 --> 00:31:49,385 ♪ I'll not dream of winning♪ 680 00:31:49,429 --> 00:31:53,737 ♪ Fortune or fame♪ 681 00:31:53,781 --> 00:31:58,177 ♪ While the wheel is turning, turning, turning♪ 682 00:31:58,220 --> 00:32:01,441 ♪ I'll be yearning, yearning♪ 683 00:32:01,484 --> 00:32:04,705 ♪ For love's precious flame♪ 684 00:32:04,748 --> 00:32:10,102 ♪ Oh, wheel of fortune♪ 685 00:32:10,145 --> 00:32:16,282 ♪ I am hoping somehow♪ 686 00:32:16,325 --> 00:32:21,678 ♪ If you'll ever smile on me♪ 687 00:32:21,722 --> 00:32:27,075 ♪ Please let it be now♪ 688 00:32:27,119 --> 00:32:32,341 ♪ While the wheel is spinning, spinning, spinning♪ 689 00:32:32,385 --> 00:32:35,170 ♪ I'll not dream of winning♪ 690 00:32:35,214 --> 00:32:39,000 ♪ Fortune or fame♪ 691 00:32:39,044 --> 00:32:43,657 ♪ While the wheel is turning, turning, turning♪ 692 00:32:43,700 --> 00:32:47,226 ♪ I'll be yearning, yearning♪ 693 00:32:47,269 --> 00:32:50,316 ♪ For love's precious flame♪ 694 00:32:50,359 --> 00:32:55,625 ♪ Oh, wheel of fortune♪ 695 00:32:55,669 --> 00:33:01,457 ♪ I am hoping somehow♪ 696 00:33:01,501 --> 00:33:07,289 ♪ If you'll ever smile on me♪ 697 00:33:07,333 --> 00:33:13,513 ♪ Please let it be now.♪ 698 00:33:15,602 --> 00:33:18,344 Captioning sponsored by CBS 699 00:33:18,387 --> 00:33:20,389 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org