1 00:00:11,720 --> 00:00:14,060 Det er Walt Disney World Maraton. 2 00:00:14,139 --> 00:00:15,139 I DENNE EPISODE 3 00:00:15,224 --> 00:00:16,434 26.000 deltagere. 4 00:00:16,517 --> 00:00:18,807 Ét af vores største løb nogensinde. 5 00:00:20,771 --> 00:00:23,361 Vi skal møde udviklerne af Sorcerer's Arena. 6 00:00:23,440 --> 00:00:26,320 Vi skal se på en ny opdatering, vi snart får. 7 00:00:30,072 --> 00:00:33,452 Det er åbningen af udstillingen 8 00:00:33,534 --> 00:00:35,624 "Inde i Walt Disneys arkiver." 9 00:00:37,162 --> 00:00:38,662 VI VISER "DISNEY INSIDER" 10 00:00:43,293 --> 00:00:47,013 Tre, to, en... 11 00:00:47,089 --> 00:00:48,589 Start! 12 00:00:48,674 --> 00:00:52,434 Det er den eneste Disney-forlystelsespark, man kan løbe i. 13 00:00:52,511 --> 00:00:54,851 De kommer til Epcot. De kan se Spaceship Earth. 14 00:00:54,930 --> 00:00:56,680 Man løber gennem Cinderella Castle. 15 00:00:56,765 --> 00:00:58,555 Det er et eventyr i sig selv. 16 00:01:00,936 --> 00:01:03,856 11. JANUAR 2020 17 00:01:03,939 --> 00:01:06,279 Det er Walt Disney World Maraton. 18 00:01:06,358 --> 00:01:07,818 VICEFORMAND RUNDISNEY 19 00:01:07,901 --> 00:01:09,071 26.000 deltagere. 20 00:01:09,152 --> 00:01:10,992 Ét af vores største løb. 21 00:01:11,071 --> 00:01:12,071 KL. 2.30 22 00:01:12,155 --> 00:01:15,115 Om cirka seks timer er her fyldt med folk. 23 00:01:15,742 --> 00:01:17,162 - Hej. - Godmorgen. Alt vel? 24 00:01:17,244 --> 00:01:18,504 - Ja. - Godt. 25 00:01:18,579 --> 00:01:21,669 Man løber ikke kun gennem temaparkerne, 26 00:01:21,748 --> 00:01:25,918 man kan også se figurerne og få en særlig medalje. 27 00:01:26,003 --> 00:01:27,753 Det kan kun ske her. 28 00:01:27,838 --> 00:01:30,128 Vi skal over floden og ind i skoven 29 00:01:30,215 --> 00:01:31,965 til startstedet. 30 00:01:34,887 --> 00:01:36,887 Alle tager opgaven seriøst. 31 00:01:36,972 --> 00:01:39,312 De går op i deltagernes oplevelse. 32 00:01:39,391 --> 00:01:42,351 De 120 kvadratkilometer skal forberedes 33 00:01:42,436 --> 00:01:44,096 for vores gæster. 34 00:01:44,605 --> 00:01:46,855 Dette er startstedet. 35 00:01:46,940 --> 00:01:50,940 Man kan ikke se scenen, men den bliver bygget nu. 36 00:01:51,028 --> 00:01:55,118 De færdiggør den snart og sætter den på plads. 37 00:01:55,199 --> 00:01:56,829 Vi sætter indhegningen op. 38 00:01:56,909 --> 00:01:58,949 Der skal være indhegning. 39 00:01:59,036 --> 00:02:02,286 Vi har underholdning og skærme, 40 00:02:02,372 --> 00:02:05,672 så folk kan se med overalt. 41 00:02:06,752 --> 00:02:08,302 Vi skal have fyrværkeri. 42 00:02:08,378 --> 00:02:11,378 Vores fyrværkeritårne står klar her. 43 00:02:11,465 --> 00:02:14,675 De har arbejdet hele natten for at sikre sig, 44 00:02:14,760 --> 00:02:17,180 at alle ved startstedet føler sig særlige. 45 00:02:18,263 --> 00:02:20,023 Jeg var løber, før jeg kom her. 46 00:02:20,599 --> 00:02:24,019 Mit første halvmaraton var her. Walt Disney World. 47 00:02:24,561 --> 00:02:27,981 Jeg har min første medalje med. 48 00:02:28,065 --> 00:02:31,815 Jeg løb halvmaraton i 2005 49 00:02:31,902 --> 00:02:34,532 og fik en fantastisk Anders And-medalje. 50 00:02:35,656 --> 00:02:37,736 Jeg kan se det fra deltagernes side, 51 00:02:37,824 --> 00:02:39,494 som skal løbe derude. 52 00:02:41,119 --> 00:02:43,079 Deltagerne er begyndt at komme. 53 00:02:43,163 --> 00:02:45,793 Det er spændende. Nu er det alvor. 54 00:02:45,874 --> 00:02:47,794 De første busser er kommet. 55 00:02:47,876 --> 00:02:48,876 KL. 3.17 56 00:02:48,961 --> 00:02:51,381 Denne plads åbnede for 17 minutter siden, 57 00:02:51,463 --> 00:02:53,513 og de er begyndt at komme. 58 00:02:53,590 --> 00:02:55,550 Det er skønt. Dagens bedste øjeblik. 59 00:02:57,386 --> 00:03:01,676 Jeg er både spændt og nervøs på samme tid. 60 00:03:01,765 --> 00:03:02,765 DELTAGER 61 00:03:02,850 --> 00:03:05,690 Jeg er blevet opereret i knæet, så jeg er nervøs, 62 00:03:05,769 --> 00:03:06,769 men det skal nok gå. 63 00:03:06,854 --> 00:03:07,864 DELTAGER 64 00:03:07,938 --> 00:03:11,018 Jeg er nervøs. Jeg fik slet ikke sovet i går. 65 00:03:11,733 --> 00:03:13,323 Men jeg er spændt. 66 00:03:13,402 --> 00:03:15,902 Det er aldrig nemt at løbe så langt. 67 00:03:15,988 --> 00:03:17,568 Det vil altid være hårdt. 68 00:03:19,157 --> 00:03:22,327 Mange løber for at ære andre. 69 00:03:23,704 --> 00:03:29,214 Min far døde af lymfekræft, og det var... 70 00:03:29,293 --> 00:03:31,593 Det var en af de få gange, jeg ikke deltog. 71 00:03:31,670 --> 00:03:35,470 Jeg forstår de historier, folk fortæller, 72 00:03:35,549 --> 00:03:39,089 når de kæmper for en anden person. 73 00:03:40,137 --> 00:03:43,557 Jeg fik diagnosen ovariecancer i 1996. 74 00:03:43,640 --> 00:03:45,980 Jeg fik kemoterapi og tre operationer, 75 00:03:47,186 --> 00:03:51,686 og jeg ville gøre noget aktivt, 76 00:03:51,773 --> 00:03:55,403 hvor jeg kunne samle penge til kampen mod cancer. 77 00:03:56,612 --> 00:03:59,572 Jeg løber halvmaraton til ære for mine forældre. 78 00:04:00,574 --> 00:04:03,664 Jeg begyndte først at løbe som 51-årig, 79 00:04:03,744 --> 00:04:05,004 efter min mor døde. 80 00:04:05,078 --> 00:04:07,078 Hun havde leukæmi. 81 00:04:07,831 --> 00:04:10,131 Folk, der løber for et formål, 82 00:04:10,209 --> 00:04:13,709 deler et bånd, og når man løber med dem, 83 00:04:13,795 --> 00:04:15,835 så føler man, at intet er umuligt. 84 00:04:16,882 --> 00:04:19,552 KL. 5.20 85 00:04:19,635 --> 00:04:21,175 Jeg vil takke jer. 86 00:04:21,261 --> 00:04:23,391 Takke jer for al træningen. 87 00:04:23,472 --> 00:04:25,812 Fordi I stod op i dag og er med. 88 00:04:25,891 --> 00:04:27,941 Løbet er muligt på grund af jer. 89 00:04:28,018 --> 00:04:29,808 Vi gør det for jer. 90 00:04:29,895 --> 00:04:32,305 Giv jer selv en hånd. 91 00:04:32,397 --> 00:04:34,897 I dag handler om jer. 92 00:04:36,151 --> 00:04:40,111 Tre, to, en, start! 93 00:04:43,408 --> 00:04:46,038 HALVMARATON 94 00:04:50,666 --> 00:04:54,246 Det sjove begynder, når starten er gået. 95 00:05:00,425 --> 00:05:04,045 Det her er belønningen for alle de morgentimer. 96 00:05:04,137 --> 00:05:06,057 Tag ud og nyd det. 97 00:05:09,852 --> 00:05:14,062 Jeg elsker at løbe Main Street. Det er det bedste. 98 00:05:14,147 --> 00:05:17,647 Man får så mange billeder og minder. 99 00:05:17,734 --> 00:05:21,574 Det er vigtigere end ens løbetid. 100 00:05:21,655 --> 00:05:22,815 Stop op for billederne. 101 00:05:22,906 --> 00:05:26,786 Det er svært at være klar i hovedet, når man løber langt. 102 00:05:26,869 --> 00:05:29,159 Men her ved Disney har vi slottet 103 00:05:29,246 --> 00:05:33,536 og figurer over det hele, og det gør det dejligt. 104 00:05:34,960 --> 00:05:36,420 KL. 7.00 105 00:05:36,503 --> 00:05:38,013 Det handler om det her. 106 00:05:38,088 --> 00:05:41,008 Når man ser deres ansigter. 107 00:05:41,091 --> 00:05:43,181 De er trætte, men glade. 108 00:05:47,681 --> 00:05:48,681 Godt klaret! 109 00:05:48,765 --> 00:05:50,135 - Mange tak. - Godt løbet. 110 00:05:50,225 --> 00:05:54,055 Man ser dem få medaljen, og de tænker: 111 00:05:54,146 --> 00:05:56,976 "Hvis jeg gjorde det her, hvad kan jeg så mere gøre? 112 00:05:57,065 --> 00:05:59,315 "Løbe længere? Eller andre ting?" 113 00:06:00,736 --> 00:06:03,656 Mange nybegyndere starter med 5.000 meter. 114 00:06:03,739 --> 00:06:07,369 Derefter er det halvmaraton. Og måske løber de et helt maraton. 115 00:06:07,451 --> 00:06:11,331 Det er sjovt, for de tager hjem, men holder ikke op med at løbe. 116 00:06:11,413 --> 00:06:14,793 De bliver ved med det, og det ændrer deres liv. 117 00:06:14,875 --> 00:06:18,665 Og vi kan være en del af deres liv. 118 00:06:18,754 --> 00:06:22,344 Det er det gode ved runDisney. 119 00:06:28,263 --> 00:06:31,143 Luigi Priore. Chef for Disney og Pixars spilhold. 120 00:06:31,225 --> 00:06:34,975 Vi er de heldige, der får lov til at lave spil 121 00:06:35,062 --> 00:06:36,652 med Disney- og Pixar-figurer. 122 00:06:36,730 --> 00:06:39,530 - Godt at se dig, Mike. - I lige måde. 123 00:06:39,608 --> 00:06:40,728 Vi er her på Glu. 124 00:06:40,817 --> 00:06:44,357 Vi skal mødes med Mike Olsen og udviklerne af Sorcerer's Arena. 125 00:06:44,446 --> 00:06:46,816 Vi skal se på en ny opdatering, vi snart får. 126 00:06:52,829 --> 00:06:56,209 Sorcerer's Arena er et strategi-RPG mobilspil... 127 00:06:56,291 --> 00:06:57,291 ROLLESPIL 128 00:06:57,376 --> 00:07:00,496 hvor man samler Disney-figurer, der kan kæmpe. 129 00:07:02,923 --> 00:07:04,383 - Se her. - Hvad? 130 00:07:04,466 --> 00:07:07,296 Jeg ville lige vise det først. 131 00:07:07,386 --> 00:07:09,046 Vi fik det lavet i sidste uge. 132 00:07:09,137 --> 00:07:10,717 Se lige. 133 00:07:10,806 --> 00:07:12,176 Hvorfor har vi ikke det? 134 00:07:12,266 --> 00:07:13,306 Troldmanden er der. 135 00:07:13,392 --> 00:07:14,982 Disneys univers er enormt. 136 00:07:15,060 --> 00:07:18,860 Vi har over 200 spilfigurer i spillet. 137 00:07:18,939 --> 00:07:20,819 Det viser alle figurerne. 138 00:07:20,899 --> 00:07:22,689 Du godeste. Se lige Stitch. 139 00:07:22,776 --> 00:07:26,526 Vi dykker helt ned i gemmerne hos Disney og Pixar. 140 00:07:26,613 --> 00:07:29,623 Vi kan tale om det her hele dagen, men vi må videre. 141 00:07:29,700 --> 00:07:33,200 Glu og Mike Olsens hold er gode. De er de bedste. 142 00:07:33,287 --> 00:07:34,497 Vi har vores eksperter, 143 00:07:34,580 --> 00:07:37,210 vores designere, som kan samarbejde med dem. 144 00:07:37,291 --> 00:07:39,631 Vi er alle fans og eksperter, 145 00:07:39,710 --> 00:07:41,300 og vi gør spillet bedre. 146 00:07:41,378 --> 00:07:43,088 - Du har fået plakaterne op. - Ja. 147 00:07:43,172 --> 00:07:45,172 Jeg har været på Glu i tre år. 148 00:07:45,257 --> 00:07:48,467 Fra starten havde vi arbejdet på en prototype, 149 00:07:48,552 --> 00:07:50,142 som vi ville vise til Disney. 150 00:07:50,220 --> 00:07:53,720 Og vi hos Disney har altid ønsket et RPG. 151 00:07:53,807 --> 00:07:55,927 Til et møde sagde de: "Et spil 152 00:07:56,018 --> 00:07:57,728 "med Disney- og Pixar-figurer." 153 00:07:57,811 --> 00:07:59,861 Og vi sagde: "Det lyder godt." 154 00:07:59,938 --> 00:08:02,318 Da vi begyndte med udviklingen, 155 00:08:02,399 --> 00:08:04,069 begyndte vi på papir og tavle. 156 00:08:04,151 --> 00:08:06,651 Vi prøvede at forestille os spillet. 157 00:08:06,737 --> 00:08:10,367 Derefter går vi videre til en såkaldt white-box-test, 158 00:08:10,449 --> 00:08:12,779 hvor man ikke tænker på det visuelle. 159 00:08:12,868 --> 00:08:14,868 Det handler kun om fornemmelsen. 160 00:08:14,953 --> 00:08:16,753 Føles spillet godt? 161 00:08:16,830 --> 00:08:18,620 Først derefter går det til: 162 00:08:18,707 --> 00:08:20,957 "Nu kan vi udvikle det." 163 00:08:25,881 --> 00:08:29,381 Mange Disney-figurer har runde former. 164 00:08:29,468 --> 00:08:30,468 KL. 10.45 - OPSUMMERING 165 00:08:30,552 --> 00:08:32,802 Vi prøvede med nogle firkantede former. 166 00:08:32,888 --> 00:08:35,718 Kaptajn Klo ser godt ud. 167 00:08:35,807 --> 00:08:36,807 GENERALDIREKTØR 168 00:08:36,892 --> 00:08:39,652 Dit hold har leveret en helt ny side 169 00:08:39,728 --> 00:08:41,978 af figurerne, som vi ikke har set før. 170 00:08:42,064 --> 00:08:43,694 Alle i spillet slås, 171 00:08:43,774 --> 00:08:47,534 men vi prøver stadig at vise deres personligheder. 172 00:08:47,611 --> 00:08:49,281 Da det er et kampspil, 173 00:08:49,363 --> 00:08:51,113 er det ikke for de mindste. 174 00:08:51,198 --> 00:08:54,368 Vi har tegnet og skitseret meget. 175 00:08:54,451 --> 00:08:59,921 Men vi var nødt til at gå fra 2D til 3D. 176 00:09:03,001 --> 00:09:05,671 Der er så mange Disney-figurer. 177 00:09:05,754 --> 00:09:08,724 Da vi begyndte, havde vi vist 50. 178 00:09:08,799 --> 00:09:10,879 Vi kunne ikke stoppe. 179 00:09:10,968 --> 00:09:13,638 Man kan ikke vælge, da man elsker dem alle. 180 00:09:13,720 --> 00:09:16,010 Vi skændtes over det. 181 00:09:16,098 --> 00:09:18,098 Og så kan man kæmpe med figurerne. 182 00:09:18,183 --> 00:09:21,563 Og det er sjovt, da de laver noget, de ikke plejer. 183 00:09:21,645 --> 00:09:23,975 Ligesom når film ændrer sig i årene, 184 00:09:24,064 --> 00:09:27,444 vil vi følge med dem, der spiller spil. 185 00:09:27,526 --> 00:09:31,776 Det er en chance for at skabe nye forbindelser og fans, 186 00:09:31,864 --> 00:09:34,164 og vi er spændte på at udvikle det 187 00:09:34,241 --> 00:09:35,701 med de mange figurer. 188 00:09:36,910 --> 00:09:40,000 Ariel var med i vores første salgstale. 189 00:09:40,080 --> 00:09:43,210 Det var det første, vi viste jer. 190 00:09:43,292 --> 00:09:46,842 Hun skulle være stærk og virke sej. 191 00:09:46,920 --> 00:09:48,460 - Hun er klar. - Ja. 192 00:09:48,547 --> 00:09:50,717 - Klar til at slås. - Treforken hjælper. 193 00:09:50,799 --> 00:09:53,139 De er eksperter i alt Disney og Pixar. 194 00:09:53,218 --> 00:09:56,218 Så når vi sidder fast: "Evnen skal have et navn," 195 00:09:56,305 --> 00:09:58,385 så kan de hjælpe som spildesignere. 196 00:09:58,473 --> 00:10:01,603 De har ekspertise og viden på området, 197 00:10:01,685 --> 00:10:02,935 og det har hjulpet os. 198 00:10:04,146 --> 00:10:07,016 Når figurerne stiger i niveau og bliver stærkere, 199 00:10:07,107 --> 00:10:10,437 så får de også nye evner, man kan bruge. 200 00:10:10,527 --> 00:10:13,567 Så folk, der er nye til RPG-genren, 201 00:10:13,655 --> 00:10:15,155 bliver ikke overvældet. 202 00:10:15,240 --> 00:10:18,450 Mens folk, der elsker RPG-genren 203 00:10:18,535 --> 00:10:22,285 og de indre systemer, også har noget. 204 00:10:22,372 --> 00:10:24,422 - Det er et krav. - Det er en linedans. 205 00:10:24,499 --> 00:10:27,169 Fokus på detaljer betaler sig til sidst. 206 00:10:27,252 --> 00:10:28,252 Præcis. 207 00:10:30,422 --> 00:10:32,842 Jeg ved ikke, om vi kan nå niveau tre nu. 208 00:10:32,925 --> 00:10:35,175 - Send mig... - Den opdaterede udgave? 209 00:10:35,260 --> 00:10:37,890 Lanceringen er kun en begyndelse. 210 00:10:37,971 --> 00:10:39,851 For vi tilføjer nye figurer. 211 00:10:39,932 --> 00:10:45,102 Vi har for eksempel lige lavet figurer fra filmen Fremad. 212 00:10:45,187 --> 00:10:47,727 Jeg er spændt på dem. En dynamisk duo. 213 00:10:47,814 --> 00:10:49,324 De arbejder godt sammen, 214 00:10:49,399 --> 00:10:52,279 så lad os prøve dem i spillet. 215 00:10:52,361 --> 00:10:54,531 Ian er selvsikker 216 00:10:54,613 --> 00:10:57,783 og samler magi med staven, 217 00:10:57,866 --> 00:11:00,366 før han skyder et lyn af mod målet. 218 00:11:00,452 --> 00:11:03,332 Og så har vi Barley, der står sådan, 219 00:11:03,413 --> 00:11:06,123 mens han hoster. 220 00:11:06,208 --> 00:11:07,958 Vi gør ham teatralsk, 221 00:11:08,043 --> 00:11:10,673 så han minder om en support-figur 222 00:11:10,754 --> 00:11:12,714 mellem alle de andre. 223 00:11:12,798 --> 00:11:16,838 Barley lader sig rive med og jubler: "Ja!" 224 00:11:16,927 --> 00:11:17,927 Ja, sådan. 225 00:11:18,011 --> 00:11:21,891 Det er en vigtig del i filmen. 226 00:11:21,974 --> 00:11:23,894 Godt, Newc. Det må du lave. 227 00:11:24,560 --> 00:11:27,940 Med et spil som dette er det kun begyndelsen. 228 00:11:28,021 --> 00:11:30,521 Nu skal vi gøre det interessant og sjovt 229 00:11:30,607 --> 00:11:31,607 i de kommende år. 230 00:11:33,193 --> 00:11:34,783 De bliver et godt par. 231 00:11:34,862 --> 00:11:36,112 - Ja. - Det håber vi. 232 00:11:36,196 --> 00:11:37,566 Spil ændrer sig konstant. 233 00:11:37,656 --> 00:11:40,656 Mobilspil var ikke populære før. Men nu er de enorme. 234 00:11:40,742 --> 00:11:44,002 Vi vil nå ud til målgruppen og se, hvordan de reagerer. 235 00:11:44,079 --> 00:11:45,619 Jeg tror, det er positivt. 236 00:11:46,874 --> 00:11:48,714 - Tak for det. - Tak. 237 00:11:48,792 --> 00:11:50,502 Vi håber, det går fremad. 238 00:11:54,798 --> 00:11:57,758 Som spiludviklere lever vi for det. 239 00:11:57,843 --> 00:11:59,263 Vi elsker udfordringen. 240 00:11:59,344 --> 00:12:02,264 Vi elsker at kunne arbejde med Disney 241 00:12:02,347 --> 00:12:04,767 og skabe et spil. 242 00:12:11,106 --> 00:12:13,776 Vi har 40 kasser i showet. 243 00:12:13,859 --> 00:12:15,939 465 genstande. 244 00:12:18,447 --> 00:12:22,237 Vi åbner en kasse og fjerner genstanden. 245 00:12:22,326 --> 00:12:25,826 Det bliver installeret med det samme eller sat på væggen. 246 00:12:25,913 --> 00:12:26,913 WALT DISNEYS ARKIVER 247 00:12:27,039 --> 00:12:32,709 Det er sjovt at se den hænge ned. 248 00:12:33,545 --> 00:12:36,665 WALT DISNEYS ARKIVER 249 00:12:41,303 --> 00:12:44,523 Det er åbningen af udstillingen 250 00:12:44,598 --> 00:12:46,388 "Inde i Walt Disneys arkiver." 251 00:12:46,475 --> 00:12:49,225 Vi er på Bowers Museum i Santa Ana. 252 00:12:50,270 --> 00:12:53,320 Vi fejrer 50 års jubilæum. 253 00:12:53,398 --> 00:12:56,068 Det er vokset til det, I får at se nu. 254 00:12:58,820 --> 00:13:01,740 Vi har over 450 genstande. 255 00:13:01,823 --> 00:13:04,283 Det inkluderer alle samlinger. 256 00:13:04,368 --> 00:13:05,428 MARY POPPINS VENDER TILBAGE 257 00:13:05,452 --> 00:13:10,082 Vi har tekstiler, kunst, rekvisitter og dokumenter. 258 00:13:10,165 --> 00:13:14,665 Hvert andet år har vi en kæmpe udstilling på D23 Expo. 259 00:13:15,170 --> 00:13:18,090 Den har været populær. Folk siger: 260 00:13:18,173 --> 00:13:20,433 "Vi bor ikke i Californien, 261 00:13:20,509 --> 00:13:22,719 "men vi vil gerne se den." 262 00:13:22,803 --> 00:13:27,183 Vi har haft udstillinger i Japan, Hongkong og Taiwan, 263 00:13:27,266 --> 00:13:30,266 men vi har aldrig været rundt i USA. 264 00:13:30,352 --> 00:13:33,982 Så vi blev enige om at lade udstillingen køre rundt. 265 00:13:34,898 --> 00:13:38,028 Vi fik den tilbage fra Japan og forberedte den, 266 00:13:38,110 --> 00:13:42,360 og vi fik gode tilbagemeldinger. Vi forbereder denne udstilling, 267 00:13:42,447 --> 00:13:45,987 så den kan flyttes hvert sjette måned. 268 00:13:46,076 --> 00:13:47,326 INDE I WALT DISNEYS ARKIVER 269 00:13:47,411 --> 00:13:49,251 Det begynder om få timer, 270 00:13:49,329 --> 00:13:52,669 og vi laver vores første gennemgang, 271 00:13:52,749 --> 00:13:56,129 så jeg kan se efter, før vi åbner senere. 272 00:13:56,920 --> 00:14:00,260 I galleriet kan man se, hvordan arkivet 273 00:14:00,340 --> 00:14:04,470 har udviklet sig fra forskningsbibliotek... 274 00:14:04,553 --> 00:14:05,553 KURATOR 275 00:14:05,637 --> 00:14:08,017 til noget særdeles omfattende. 276 00:14:08,098 --> 00:14:11,098 Arkivet begyndte med én person, Dave Smith, 277 00:14:11,185 --> 00:14:12,975 der blev ansat af Roy O. Disney. 278 00:14:13,061 --> 00:14:14,061 MEDSTIFTER 279 00:14:14,146 --> 00:14:17,186 Roy tog over, efter Walt døde, 280 00:14:17,274 --> 00:14:21,614 og han hyrede Dave Smith, en ung bibliotekar fra UCLA. 281 00:14:21,695 --> 00:14:25,025 Han skulle lave inventarliste over Walt Disneys kontorer. 282 00:14:27,159 --> 00:14:30,199 Dave brugte et år på at katalogisere 283 00:14:30,287 --> 00:14:31,457 rub og stub. 284 00:14:35,834 --> 00:14:41,344 Han talte med Roy om at lave et firma, 285 00:14:41,423 --> 00:14:45,183 der kunne holde rede på alt i fremtiden. 286 00:14:45,260 --> 00:14:46,680 Roy elskede idéen. 287 00:14:47,387 --> 00:14:50,847 Vi har 50 års jubilæum og ser tilbage, 288 00:14:50,933 --> 00:14:54,353 og vi har haft en skøn vækst 289 00:14:54,436 --> 00:14:56,646 for at nå til alt det her i dag. 290 00:14:58,649 --> 00:14:59,649 SIDSTE GENNEMGANG 291 00:14:59,733 --> 00:15:01,493 - Spændende! - Ja. 292 00:15:01,568 --> 00:15:03,108 Den sidste gennemgang. 293 00:15:03,195 --> 00:15:05,405 Jeg glæder mig til at se det på plads. 294 00:15:05,489 --> 00:15:09,239 Vi går gennem udstillingen med Becky Cline. 295 00:15:09,326 --> 00:15:11,246 Vi glæder os til, at hun skal se 296 00:15:11,328 --> 00:15:13,368 og godkende det til åbning. 297 00:15:13,455 --> 00:15:15,955 Det ser godt ud. Det hænger godt. 298 00:15:16,041 --> 00:15:18,091 Ja, det ser godt ud. 299 00:15:18,168 --> 00:15:19,798 - Og... - Walts kontor. 300 00:15:19,878 --> 00:15:21,258 - Walts kontor. - Ja. 301 00:15:22,798 --> 00:15:25,588 Det er en rekonstruktion af Walts kontor 302 00:15:25,676 --> 00:15:27,256 fra filmen Saving Mr. Banks. 303 00:15:28,011 --> 00:15:31,061 Under optagelserne til filmen 304 00:15:31,139 --> 00:15:33,229 kom de og arbejdede med os. 305 00:15:33,308 --> 00:15:36,348 De læste brevvekslinger. 306 00:15:36,436 --> 00:15:39,186 De brugte Kem Webers tegning af Walts kontor 307 00:15:39,273 --> 00:15:43,153 for at få en idé af, hvordan det formelle kontor så ud. 308 00:15:43,235 --> 00:15:46,655 Det var en god mulighed for os. Vi kunne vise vores værd, 309 00:15:46,738 --> 00:15:48,948 og det endte virkelig godt. 310 00:15:51,702 --> 00:15:54,252 Vi har en ting her, som du vil studse over. 311 00:15:54,329 --> 00:15:55,499 Fortæl mere. 312 00:15:55,581 --> 00:15:57,961 Det er snekuglen fra Mary Poppins. 313 00:15:58,333 --> 00:16:00,593 De fandt den på viceværtens kontor. 314 00:16:00,878 --> 00:16:06,008 Der var en snekugle på en hylde over skrivebordet. 315 00:16:06,091 --> 00:16:09,141 De vidste, hvad det var og spurgte viceværten: 316 00:16:09,219 --> 00:16:11,929 "Hvor har du den fra? Kender du den?" 317 00:16:12,014 --> 00:16:15,564 Viceværten svarede: "Nej, jeg fandt den i en skraldespand." 318 00:16:15,642 --> 00:16:17,482 Det er en af mine favoritter. 319 00:16:17,561 --> 00:16:19,061 Det er en god historie. 320 00:16:19,146 --> 00:16:21,396 - Alt har brug for en historie. - Ja. 321 00:16:21,481 --> 00:16:23,821 WALT DISNEYS ARKIVER 322 00:16:23,901 --> 00:16:25,901 Sejt. Den er god. 323 00:16:26,486 --> 00:16:28,986 - Fortæl os om det. - Idéen er, 324 00:16:29,072 --> 00:16:32,742 at det er grundlæggerne. Walt Disney og Roy Disney. 325 00:16:32,826 --> 00:16:36,786 Vi viser nogle af deres originale genstande. 326 00:16:36,872 --> 00:16:38,172 Den første billet. 327 00:16:38,248 --> 00:16:41,078 For mig er det samlingens kronjuvel. 328 00:16:41,168 --> 00:16:42,958 - Den er imponerende. - Ja. 329 00:16:43,045 --> 00:16:45,255 Roy Disney købte den på åbningsdagen. 330 00:16:45,339 --> 00:16:48,219 Han gik hen til indgangen før alle andre 331 00:16:48,300 --> 00:16:50,260 og købte Disneylands første billet. 332 00:16:50,344 --> 00:16:53,014 - Sejt. - Dave katalogiserede alt i 70'erne 333 00:16:53,096 --> 00:16:54,386 og fandt billetten. 334 00:16:56,391 --> 00:16:59,391 Nu vi taler om arkivernes kronjuveler. 335 00:16:59,478 --> 00:17:02,808 Det her er smukt. Zorros sværd. 336 00:17:02,898 --> 00:17:06,398 Mary Poppins-klodserne og tasken. 337 00:17:06,485 --> 00:17:07,815 Davy Crocketts hat. 338 00:17:07,903 --> 00:17:10,863 En sengestolpe fra Hokus pokus kosteskaft. 339 00:17:10,948 --> 00:17:12,568 En af mine yndlingsobjekter. 340 00:17:13,867 --> 00:17:16,197 Hvad synes du om det? 341 00:17:16,286 --> 00:17:18,616 Jeg elsker det. Det ser godt ud. 342 00:17:18,705 --> 00:17:20,665 - Fantastisk. - En skøn oplevelse, 343 00:17:20,749 --> 00:17:22,999 når folk kan komme tæt på. 344 00:17:23,085 --> 00:17:26,955 I formår virkelig at fortælle arkivernes historie, 345 00:17:27,047 --> 00:17:29,547 - selvom den er svær at fortælle. - Ja. 346 00:17:32,719 --> 00:17:35,759 Man har arbejdet så længe med galleriet, 347 00:17:35,848 --> 00:17:38,138 og det er magisk at se det åbent. 348 00:17:38,225 --> 00:17:42,305 Man ser genstande fra særlige Disney-øjeblikke, 349 00:17:42,396 --> 00:17:44,146 og man kan se forbindelserne. 350 00:17:44,231 --> 00:17:47,151 Det har jeg prøvet at vise frem. 351 00:17:47,234 --> 00:17:50,034 Det er vigtigt for mig, 352 00:17:50,112 --> 00:17:53,572 og jeg håber, at folk oplever det her. 353 00:17:54,157 --> 00:17:55,157 DISNEY-LEGENDER 354 00:17:55,242 --> 00:17:58,792 Det er vigtigt at passe på tingene, og vi er de eneste, 355 00:17:58,871 --> 00:18:02,921 der kan gøre det, som man skal. 356 00:18:03,000 --> 00:18:05,840 Det er spændende. Vi er arkiverne. 357 00:18:05,919 --> 00:18:08,089 Men vi har ikke kun gamle sager. 358 00:18:08,172 --> 00:18:09,172 SKAT, BØRNENE ER SKRUMPET 359 00:18:09,256 --> 00:18:10,756 Vi bliver ved med at gemme. 360 00:18:11,383 --> 00:18:14,303 Det er vores 50-års jubilæum, 361 00:18:14,386 --> 00:18:17,926 men jeg ser snildt endnu 50 år for os. 362 00:18:43,248 --> 00:18:45,248 Oversættelse: Joachim Toftdahl Olesen