1 00:00:06,590 --> 00:00:08,090 ANIMAATIO 2 00:00:10,636 --> 00:00:12,386 NYT ESITETÄÄN 3 00:00:12,471 --> 00:00:15,061 Juhlimme Tuhkimon 70-vuotispäivää tänä vuonna. 4 00:00:15,140 --> 00:00:16,180 TÄSSÄ JAKSOSSA 5 00:00:16,266 --> 00:00:19,096 Tänään luodaan Tuhkimon animaatiokuva. 6 00:00:21,563 --> 00:00:23,823 Onko parempaa tapaa juhlia hiiren vuotta - 7 00:00:23,899 --> 00:00:25,779 kuin Mikin, Minnin ja Guo Pein kera? 8 00:00:29,571 --> 00:00:32,571 Olemme Burbankin yläpuolella Verdugon kukkuloilla - 9 00:00:32,658 --> 00:00:35,948 katsomassa liikeohjattua riistakameraa. 10 00:00:37,162 --> 00:00:38,872 NYT ESITETÄÄN "DISNEY INSIDER" 11 00:00:44,378 --> 00:00:45,958 - Tämä on lähellä. - Tämä parempi. 12 00:00:46,046 --> 00:00:49,086 - Silmäripset ja silmät mustalla. - Hyvä on. 13 00:00:49,174 --> 00:00:52,554 Juhlimme Tuhkimon 70-vuotispäivää tänä vuonna. 14 00:00:52,636 --> 00:00:56,056 Tänään luomme Tuhkimon animaatiokuvan. 15 00:00:56,139 --> 00:00:59,809 Olemme alusta asti käyttäneet samoja työkaluja ja musteita. 16 00:00:59,893 --> 00:01:02,813 Saatamme olla ainoa tätä menetelmää yhä käyttävä studio. 17 00:01:02,896 --> 00:01:05,976 Piirros- ja väritysosastolla Walt Disneyn tarinat - 18 00:01:06,066 --> 00:01:07,686 herätettiin värillisinä henkiin. 19 00:01:07,776 --> 00:01:11,446 Uskomatonta, että teemme sitä yhä. 20 00:01:11,738 --> 00:01:14,868 PIIRTÄMINEN JA VÄRITYS 21 00:01:16,034 --> 00:01:17,704 Katso. Fox onnistui saamaan - 22 00:01:17,786 --> 00:01:20,576 lähdemateriaalia Tuhkimoa varten. 23 00:01:20,664 --> 00:01:23,214 Tässä on uusi kopio taustasta. 24 00:01:23,959 --> 00:01:25,629 Onko siinä tarvittava? 25 00:01:25,711 --> 00:01:28,921 On. Valitaan musteiden ja maalien värit. 26 00:01:29,006 --> 00:01:30,376 PIIRROS- JA VÄRJÄYSTAITEILIJA 27 00:01:30,465 --> 00:01:33,675 Tuossa on kynäruiskulla tehtyjä erikoistehosteita. 28 00:01:33,760 --> 00:01:36,850 Teemme samoin kuin Walt aikoinaan. 29 00:01:36,930 --> 00:01:38,100 VÄRILABORATORIOTEKNIKKO 30 00:01:38,182 --> 00:01:42,982 Piirrämme ja maalaamme kuvia, joita nykyään keräillään. 31 00:01:43,061 --> 00:01:44,731 - Aika lähellä. - Niin. 32 00:01:44,813 --> 00:01:47,573 Tuon värin nimi on sunflash six. 33 00:01:47,649 --> 00:01:49,069 SEKOITUS 34 00:01:49,151 --> 00:01:51,861 Tällä osastolla oli sata piirtäjää yläkerrassa, 35 00:01:52,362 --> 00:01:55,622 sata värittäjää alakerrassa ja valtava värilaboratorio. 36 00:01:55,699 --> 00:01:59,869 Tehty luomupigmenttimaalilla, johon oli Disneyn salainen kaava. 37 00:01:59,953 --> 00:02:04,003 Elokuvan joka sekunnissa on 24 kuvaa, jotka piirretään ja väritetään käsin. 38 00:02:04,583 --> 00:02:06,883 Joissakin animaatioelokuvissa oli - 39 00:02:06,960 --> 00:02:11,340 yli 300 000 käsin piirrettyä ja maalattua kuvaa. 40 00:02:11,423 --> 00:02:13,933 Siksi elokuvanteko vei vuosia. 41 00:02:14,593 --> 00:02:18,103 Käsin piirtäminen ja värittäminen, 42 00:02:18,180 --> 00:02:20,600 jolla animaatio alkoi 20-luvulla, 43 00:02:20,682 --> 00:02:22,732 on perinne, jota pidämme yllä. 44 00:02:23,477 --> 00:02:27,647 Tämän huoneen värit ovat olleet täällä pidempään kuin minä. 45 00:02:27,731 --> 00:02:29,361 Olen ollut täällä 25 vuotta. 46 00:02:29,441 --> 00:02:35,411 Näitä yhä toimivia akryylivärejä käytettiin Pieneen merenneitoon. 47 00:02:36,782 --> 00:02:38,662 Joka käyttämäämme erityisväriin - 48 00:02:38,742 --> 00:02:41,372 meillä on kaava, 49 00:02:41,453 --> 00:02:43,463 oli se Helinä-keijun siivet tai - 50 00:02:43,539 --> 00:02:46,749 Hirviön takki Kaunottaren ja Hirviön tanssikohtauksessa. 51 00:02:46,834 --> 00:02:49,254 Teemme tänään harmaata, 52 00:02:49,336 --> 00:02:51,166 joka on Tuhkimon mekko. 53 00:02:52,297 --> 00:02:54,297 Lisään pari tippaa. 54 00:03:05,894 --> 00:03:08,114 Kameran valo on päällä. 55 00:03:08,188 --> 00:03:10,568 Nämä ovat Lumikin ajalta. 56 00:03:14,194 --> 00:03:17,664 Näen, että väri on vähän pielessä. 57 00:03:17,739 --> 00:03:19,369 Palaan pytyn ääreen. 58 00:03:19,992 --> 00:03:23,912 Maalilla on taipumus paakkuuntua pullon pohjalle. 59 00:03:23,996 --> 00:03:28,456 Suodatan sen tiheällä verkolla, jotta se olisi turmeltumatonta. 60 00:03:28,542 --> 00:03:31,342 Se menee taiteilijalle tai takaisin hyllylle - 61 00:03:31,420 --> 00:03:32,920 seuraavaa projektia varten. 62 00:03:33,338 --> 00:03:34,548 PIIRTÄMINEN 63 00:03:34,631 --> 00:03:35,801 Piirtäminen on - 64 00:03:35,883 --> 00:03:40,853 animaattorin lyijykynäpiirroksen siirtämistä selluloidille. 65 00:03:40,929 --> 00:03:43,469 Animaattorin piirustus on pohjalla. 66 00:03:43,557 --> 00:03:45,727 Sen päälle laitetaan selluloidi. 67 00:03:45,809 --> 00:03:47,479 Tässä ovat ohjeeni. 68 00:03:47,561 --> 00:03:50,611 Näissä ilmoitetaan viivojen värit. 69 00:03:50,689 --> 00:03:55,649 Sitten viivat piirretään selluloidiin perinteisellä mustekynällä. 70 00:03:57,070 --> 00:03:59,030 Yritän olla ajattelematta mitään. 71 00:03:59,907 --> 00:04:02,577 Joskus pidätän hengitystä viivaa piirtäessäni. 72 00:04:04,494 --> 00:04:07,754 Walt halusi luoda jotain erilaista. 73 00:04:07,831 --> 00:04:10,331 Monet tekniikoista keksittiin - 74 00:04:10,417 --> 00:04:12,917 Tuhkimoa tuottaessa. 75 00:04:13,837 --> 00:04:17,467 Paksujen ja ohuiden viivojen luominen hiuksia varten - 76 00:04:17,549 --> 00:04:19,549 ja eri värien käyttö. 77 00:04:19,635 --> 00:04:22,215 Muut studiot käyttivät vain mustia viivoja, 78 00:04:22,304 --> 00:04:25,434 mutta Walt Disney halusi lisätä eri ominaisuuden. 79 00:04:28,393 --> 00:04:30,403 Kun kävelee huoneeseen täynnä värejä... 80 00:04:30,479 --> 00:04:31,519 VÄRITTÄMINEN 81 00:04:31,605 --> 00:04:34,775 ja värilastuja seinillä... 82 00:04:34,858 --> 00:04:36,148 Pidän väreistä. 83 00:04:36,735 --> 00:04:39,445 Ylläni ei ole väriä, muttei tarvitse, 84 00:04:39,530 --> 00:04:41,370 koska ympärillä sitä riittää. 85 00:04:42,491 --> 00:04:45,991 Tärkeä vaihe on sen sekoittaminen. 86 00:04:46,078 --> 00:04:47,788 Jatkuvasti sekoitetaan. 87 00:04:48,455 --> 00:04:51,875 Kohtaloni oli tulla piirros- ja väritystaiteilijaksi. 88 00:04:51,959 --> 00:04:54,999 Lapsena menin äitini meikkilaukulle, 89 00:04:55,087 --> 00:05:00,427 otin hänen voiteensa ja rasvansa, kaadoin ne yhteen ja sekoitin. 90 00:05:00,509 --> 00:05:03,849 Hän ei pitänyt siitä, mutta pidän maalin sekoittamisesta. 91 00:05:09,560 --> 00:05:11,850 En paina selluloidiin asti. 92 00:05:11,937 --> 00:05:16,687 Pyöritän pensseliä pinnalla. Sitä sanotaan uittamiseksi. 93 00:05:17,526 --> 00:05:21,816 Aloitan alueen keskeltä - 94 00:05:23,657 --> 00:05:26,027 ja uitan sitä reunoja kohti. 95 00:05:27,703 --> 00:05:31,213 Värissä pitää olla oikea sakeus. 96 00:05:32,416 --> 00:05:37,496 Käytämme alkuperäisen animaattorin piirustusta - 97 00:05:37,588 --> 00:05:40,378 ja periaatteessa - 98 00:05:40,465 --> 00:05:44,675 kopioimme tietyn kuvan elokuvasta. 99 00:05:45,512 --> 00:05:48,392 Nykyään teemme tätä taiteena. 100 00:05:51,310 --> 00:05:53,560 KYNÄRUISKUMAALAUS 101 00:05:53,645 --> 00:05:58,395 Tuotantoaikaan käytettiin kaikenlaisia erikoistehosteita, 102 00:05:58,483 --> 00:06:02,613 mutta tärkeimmät tehtiin kynäruiskulla kuten tässä. 103 00:06:02,696 --> 00:06:06,406 Siivet, huntu, tähden hohde - 104 00:06:06,491 --> 00:06:07,991 ja kimalteen hohde. 105 00:06:08,619 --> 00:06:11,709 Lisäämme kynäruiskulla vähän näihin kimalteisiin. 106 00:06:15,584 --> 00:06:17,384 Kutsuin kaikki yhteen - 107 00:06:17,461 --> 00:06:21,131 katsomaan lopullista Tuhkimo-selluloidin prototyyppiä. 108 00:06:21,757 --> 00:06:23,547 - Fantastinen. - Näyttää hyvältä. 109 00:06:23,634 --> 00:06:25,394 Kiva vivahde kynäruiskulla. 110 00:06:25,469 --> 00:06:26,679 Täydellistä. 111 00:06:26,762 --> 00:06:29,312 Työssämme pitää olla perfektionisti. 112 00:06:29,389 --> 00:06:32,429 Olemme paljon velkaa Walt Disneylle - 113 00:06:32,518 --> 00:06:34,138 ja haluamme jatkaa perinnettä - 114 00:06:34,228 --> 00:06:37,108 samalla tavalla kuin hän sen teki. 115 00:06:37,189 --> 00:06:38,609 Kaikki tuo työ, 116 00:06:38,690 --> 00:06:42,400 niin valkokankaalla näkee vain kauniin lopullisen tuotteen. 117 00:06:42,486 --> 00:06:46,776 Kaikki tämä on tehty käsin. 118 00:06:47,699 --> 00:06:49,739 Se on mahtavaa. 119 00:06:56,041 --> 00:06:58,041 Teidän vuoronne seuraavaksi. 120 00:07:00,629 --> 00:07:04,839 Hyvät naiset ja herrat, toivottakaa tervetulleiksi Guo Pei, Mikki ja Minni. 121 00:07:07,010 --> 00:07:11,600 GUO PEIN MINNI-SEIKKAILUT 122 00:07:12,724 --> 00:07:13,814 Hei, kaverit. 123 00:07:13,892 --> 00:07:15,062 Luova PUVUSTUS 124 00:07:15,853 --> 00:07:17,943 - Hei. - He näyttävät hienolta. 125 00:07:18,021 --> 00:07:19,901 Mukava nähdä sinua. 126 00:07:19,982 --> 00:07:21,942 - Samoin. - Näytätte upeilta. 127 00:07:22,025 --> 00:07:23,235 Niin. 128 00:07:23,318 --> 00:07:25,198 Olen Trevor Rush, 129 00:07:25,279 --> 00:07:27,449 Disneyland Resortin puvustuspäällikkö. 130 00:07:27,531 --> 00:07:30,701 Tulin kertomaan kiinalaisen uuden vuoden projektistamme - 131 00:07:30,784 --> 00:07:33,044 ja yhteistyöstämme Guo Pein kanssa. 132 00:07:33,120 --> 00:07:34,750 Katsokaa tänne. Jep! 133 00:07:34,830 --> 00:07:36,080 Mahtavaa! 134 00:07:36,164 --> 00:07:38,754 Guo Pei on kiinalainen couturesuunnittelija. 135 00:07:38,834 --> 00:07:41,094 Hän on kuuluisa koruommeltöistään. 136 00:07:41,170 --> 00:07:44,670 On hiiren vuosi, ja meillä on Mikki ja Minni. 137 00:07:44,756 --> 00:07:49,636 Mikä olisi parempi tapa juhlia kuin liittää hänen kiinalainen kulttuurinsa - 138 00:07:49,720 --> 00:07:53,270 johonkin, jonka jaamme vieraidemme kanssa Disneylandissä. 139 00:07:53,348 --> 00:07:56,308 Olen ollut suunnittelija 30 vuotta. 140 00:07:56,393 --> 00:07:58,483 Loputtomista projekteistani - 141 00:07:58,562 --> 00:07:59,772 tämä on iloisin. 142 00:08:01,982 --> 00:08:03,862 Kävin Disneylandissä turistina. 143 00:08:03,942 --> 00:08:07,742 Tällä kertaa kokemus oli erilainen. 144 00:08:08,530 --> 00:08:09,530 Hei. 145 00:08:10,991 --> 00:08:11,991 Miten voit? 146 00:08:12,075 --> 00:08:15,365 Pidätkö mekosta? 147 00:08:17,164 --> 00:08:20,464 Kun mietin suunnittelua Mikille ja Minnille, 148 00:08:20,542 --> 00:08:23,002 ajattelin ensin, ettei tämä ole työtä. 149 00:08:23,086 --> 00:08:24,836 Tämä on ennemminkin - 150 00:08:25,506 --> 00:08:27,256 sanoisinko leikkiä. 151 00:08:27,341 --> 00:08:29,931 Unohdin ikäni. 152 00:08:30,010 --> 00:08:33,100 Se tuntui kuin sadulta. 153 00:08:33,388 --> 00:08:35,928 Se eroaa normaaleista töistäni. 154 00:08:36,016 --> 00:08:38,436 Tämä malli on täynnä onnellisuutta. 155 00:08:40,312 --> 00:08:41,772 Onpa söpö. 156 00:08:41,855 --> 00:08:45,355 Kun alussa suunnittelin Mikille ja Minnille, 157 00:08:45,442 --> 00:08:52,072 ajattelin käyttää kiinalaisia värejä ja symboleja, 158 00:08:52,157 --> 00:08:55,787 jotka ilmaisevat iloa kiinalaisessa kulttuurissa. 159 00:08:55,869 --> 00:09:02,079 Siksi mallissa näkyy paljon punaista ja kultaa. 160 00:09:03,585 --> 00:09:05,245 Esittelen asut. 161 00:09:05,337 --> 00:09:06,757 Tämä on vesikuvio. 162 00:09:06,839 --> 00:09:09,969 Se edustaa elämän ihmeitä ja kulkua. 163 00:09:10,050 --> 00:09:12,930 Pionikuviot ovat myös tärkeitä. 164 00:09:13,011 --> 00:09:15,221 Käytin niitä edustamaan onnea - 165 00:09:15,305 --> 00:09:18,805 ja elämän täyteläisyyttä. 166 00:09:20,352 --> 00:09:21,812 Mummini kasvatti minut. 167 00:09:21,895 --> 00:09:23,145 Kun olin lapsi, 168 00:09:23,230 --> 00:09:27,230 hän opetti minulle paljon perinteistä kiinalaista kulttuuria. 169 00:09:27,317 --> 00:09:29,357 Kukkien kirjonta hänen vaatteisiinsa - 170 00:09:29,444 --> 00:09:32,534 teki lähtemättömän vaikutuksen minuun. 171 00:09:32,614 --> 00:09:34,324 Kaunis. Voitko pyörähtää? 172 00:09:34,408 --> 00:09:35,408 Se on hieno. 173 00:09:36,869 --> 00:09:37,909 Tunnistatko tämän? 174 00:09:37,995 --> 00:09:39,405 Ai, kolikon. Tunnistan. 175 00:09:39,496 --> 00:09:41,616 Kolikot edustavat rikkautta. 176 00:09:41,707 --> 00:09:43,747 Hiiret tuovat rikkautta. 177 00:09:43,834 --> 00:09:47,254 Siksi kirjoin kolikkoja tähän. 178 00:09:47,337 --> 00:09:49,507 Rikkautta. 179 00:09:49,590 --> 00:09:51,050 - Tuo onnea. - Niin. 180 00:09:51,133 --> 00:09:52,383 Entä rusetti? 181 00:09:52,467 --> 00:09:55,427 Rusetti on Minnin tavaramerkki. 182 00:09:55,512 --> 00:09:58,062 Vesikuvion tekee siitä kiinalaisen. 183 00:09:58,515 --> 00:10:00,305 Hienoa. Ihanaa. 184 00:10:00,392 --> 00:10:04,942 Liitin tähän asuun lapsenomaista iloa. 185 00:10:05,397 --> 00:10:06,397 Sitä on vaikea kuvailla. 186 00:10:06,481 --> 00:10:08,571 Se tuntuu hyvin iloiselta. 187 00:10:09,735 --> 00:10:11,065 Hän on söpö. 188 00:10:12,279 --> 00:10:14,199 Hyvä malli. 189 00:10:14,364 --> 00:10:18,584 5 MINUUTTIA ENNEN ASUJEN DEBYYTTIÄ 190 00:10:19,244 --> 00:10:20,794 Guo Pei, Mikki ja Minni. 191 00:10:26,293 --> 00:10:30,673 Olin innoissani, kun näin Mikin ja Minnin asuissaan, 192 00:10:31,048 --> 00:10:33,378 koska rakastan Disneyä - 193 00:10:33,467 --> 00:10:35,297 ja jumaloin Mikkiä ja Minniä. 194 00:10:35,385 --> 00:10:37,295 Vartuin katsoen Mikkiä ja Minniä. 195 00:10:37,387 --> 00:10:40,347 En odottanut heidän pukevan asuni ylleen. 196 00:10:40,432 --> 00:10:42,732 Unelmani on käynyt toteen. 197 00:10:50,776 --> 00:10:54,146 Vuosien varrella päädyin tähän projektiin, 198 00:10:54,238 --> 00:10:55,778 Disney's Animal Kingdomiin. 199 00:10:56,740 --> 00:10:58,950 Siitä tuli työn keskus - 200 00:10:59,034 --> 00:11:01,954 eläinsuojelutoimille. 201 00:11:02,788 --> 00:11:06,248 Olen Arroyos & Foothills Conservancyn hallituksessa. 202 00:11:06,333 --> 00:11:09,503 Se luo ekologisia käytäviä näille vuorille. 203 00:11:10,754 --> 00:11:14,514 Tapaan täällä Verdugo-vuorilla Imagineeringin vieressä - 204 00:11:14,591 --> 00:11:16,301 Johanna Turnerin, 205 00:11:16,385 --> 00:11:18,715 joka tekee upeaa työtä riistakameroilla - 206 00:11:18,804 --> 00:11:21,934 dokumentoiden puumia näillä vuorilla. 207 00:11:23,100 --> 00:11:26,020 SANKARI LUONNOSSA 208 00:11:26,103 --> 00:11:29,193 VERDUGO-VUORET 209 00:11:29,273 --> 00:11:31,233 Saimme punailveksen. 210 00:11:31,316 --> 00:11:34,356 Kojootin. Haisunäädän. Tyypin vauvan kanssa. 211 00:11:34,444 --> 00:11:37,614 Olemme Verdugon kukkuloilla Burbankin yläpuolella. 212 00:11:37,698 --> 00:11:40,158 Katsomme riistakameroita tänään. 213 00:11:40,242 --> 00:11:42,202 Kun tulen tänne, tarkistan ensin, 214 00:11:42,286 --> 00:11:44,786 että salamat toimivat yhä. 215 00:11:44,872 --> 00:11:49,542 Riistakameroilla tarkkaillaan villieläimiä - 216 00:11:49,626 --> 00:11:51,706 tieteen ja tietojen vuoksi, 217 00:11:51,795 --> 00:11:54,715 mutta luodaan myös kauniita kuvia eläimistä, 218 00:11:54,798 --> 00:11:58,298 joita ihmiset eivät normaalisti näe omin silmin. 219 00:12:00,470 --> 00:12:01,890 - Hei. Taidat olla Joe. - Hei. 220 00:12:01,972 --> 00:12:04,142 Miten menee? Niin olen. 221 00:12:04,224 --> 00:12:06,024 - Hienoa tavata. - Kiva tavata. 222 00:12:06,101 --> 00:12:08,021 Näytän mielelläni sinulle - 223 00:12:08,103 --> 00:12:10,613 - aitoa villieläinten aluetta. - Niin. 224 00:12:10,689 --> 00:12:12,229 Katso, missä olemme. 225 00:12:13,317 --> 00:12:17,067 Disney Conservation Fund perustettiin pari vuotta aiemmin - 226 00:12:17,154 --> 00:12:19,454 kuin Disney's Animal Kingdom. 227 00:12:19,531 --> 00:12:21,531 Olemme kasvaneet vuosien varrella. 228 00:12:21,617 --> 00:12:25,247 Olemme jakaneet lähes 100 miljoona dollaria suojelurahoitusta. 229 00:12:26,496 --> 00:12:29,166 Sait pari apurahaa Disney Conservation Fundilta - 230 00:12:29,249 --> 00:12:30,879 riistakameraohjelmaan. 231 00:12:30,959 --> 00:12:33,299 Niin. Tämä on nyt toinen vuosi. 232 00:12:33,378 --> 00:12:34,758 Parannamme välineitä. 233 00:12:34,838 --> 00:12:39,888 N Barbara ehdotti minua Disneyn suojelusankariksi. 234 00:12:39,968 --> 00:12:42,138 Suojelusankari on - 235 00:12:42,221 --> 00:12:45,891 tehnyt jotain henkilökohtaista ja erinomaista. 236 00:12:45,974 --> 00:12:49,354 Varsinkin tässä rajapinnassa - 237 00:12:49,436 --> 00:12:52,056 ihmisten ja eläinten maailman välissä. 238 00:12:52,147 --> 00:12:56,147 Tämä on sädeanturi ja tämä kameralaatikko. 239 00:12:56,235 --> 00:12:58,695 Vei kai kauan saavuttaa tasapaino, 240 00:12:58,779 --> 00:13:01,869 jossa salama ei pilaa kuvaa ja kaikkea sellaista. 241 00:13:01,949 --> 00:13:03,409 Kyllä. Se on paljolti - 242 00:13:03,492 --> 00:13:05,082 - arvailua alussa. - Niin. 243 00:13:05,160 --> 00:13:07,290 Aloitin pienillä kameroilla, 244 00:13:07,371 --> 00:13:10,581 joilla ei saa yksityiskohtia, mutta sentään tunnistaa, 245 00:13:10,666 --> 00:13:13,246 mikä eläin kävi ja milloin. 246 00:13:13,335 --> 00:13:16,835 Jo varhain ajattelin, että tämä voi olla enemmän kuin harrastus. 247 00:13:16,922 --> 00:13:20,092 Tästä voi saada hyödyllistä tietoa jollekulle. 248 00:13:20,175 --> 00:13:22,845 Sitten yritin selvittää parhaan tavan - 249 00:13:22,928 --> 00:13:27,058 kerätä tietoa. Tein myös julkista tiedottamista, 250 00:13:27,140 --> 00:13:29,350 jossa jaoin innostukseni - 251 00:13:29,434 --> 00:13:32,274 eläinten näkemisestä ja löytämisestä. 252 00:13:32,354 --> 00:13:35,904 Johanna ei pelkästään dokumentoi, vaan tekee taidetta. 253 00:13:35,983 --> 00:13:40,573 Outoa taiteen, tieteen ja tarinankerronnan yhdistämisen harmoniaa. 254 00:13:40,654 --> 00:13:43,874 Se on Walt Disney Imagineeringin alaa. 255 00:13:43,949 --> 00:13:46,539 - Kojootti on siisti. - Niin. Hyvä kuva. 256 00:13:46,618 --> 00:13:48,788 Vaikka se on vähän hämärä. 257 00:13:48,871 --> 00:13:49,961 Yksi viikko. 258 00:13:50,038 --> 00:13:52,458 Punailves, haisunäätä, kojootti oli aika hyvä. 259 00:13:53,000 --> 00:13:55,750 Mielenkiintoni villieläimiin alkoi patikoinnista. 260 00:13:55,836 --> 00:13:59,006 Se johti eläinten jäljittämiseen. 261 00:13:59,089 --> 00:14:01,929 Aloin huomata polkujen alussa kylttejä, 262 00:14:02,009 --> 00:14:05,849 jotka varoittivat puumista, enkä uskonut niitä. 263 00:14:05,929 --> 00:14:08,269 Kun aloin nähdä puumien jälkiä, 264 00:14:08,348 --> 00:14:09,808 halusin nähdä puuman. 265 00:14:09,892 --> 00:14:12,022 Täällä on hyviä hiekkakohtia. 266 00:14:12,102 --> 00:14:13,852 Niistä löytyy jälkiä. 267 00:14:15,522 --> 00:14:16,942 Tässä on - 268 00:14:17,024 --> 00:14:19,074 - pieni punailves. - Sillä lailla. 269 00:14:19,151 --> 00:14:21,491 Se on kulkenut alas veden ääreen. 270 00:14:21,570 --> 00:14:24,160 Hienoa löytää Nikita-puuman jälkiä. 271 00:14:24,239 --> 00:14:25,989 Ne ovat muita suurempia. 272 00:14:26,074 --> 00:14:27,414 Ehdottomasti. 273 00:14:27,492 --> 00:14:31,212 Nikita on nyt ainoa puuma Verdugos-vuorilla. 274 00:14:31,288 --> 00:14:34,708 Sen puoliso, P-41, kuoli pari vuotta sitten. 275 00:14:34,791 --> 00:14:37,211 Sen pennuista ei kasvanut aikuisia. 276 00:14:37,294 --> 00:14:38,964 Se on juuri nyt ainoa. 277 00:14:39,046 --> 00:14:43,296 Nikitasta on pari kaupunkimaisemakuvaa. 278 00:14:43,383 --> 00:14:45,643 Ihmiset henkäisevät, kun näkevät ne. 279 00:14:45,719 --> 00:14:49,219 He tajuavat, kuinka lähellä meitä se on - 280 00:14:49,306 --> 00:14:51,386 ja millainen sen maailma on. 281 00:14:52,100 --> 00:14:54,810 On mahtavaa, kuinka urbaania täällä on. 282 00:14:54,937 --> 00:14:57,937 - Studiomme on nurkan takana. - Niin. 283 00:14:58,023 --> 00:14:59,823 Tässä kanjonissa asuvat - 284 00:14:59,900 --> 00:15:02,610 tietävät, että puuma käy välillä täällä. 285 00:15:02,694 --> 00:15:04,864 Minulle tullaan sanomaan: "Näin sen. 286 00:15:04,947 --> 00:15:07,737 "Näin sen turvakamerassa. Onko se täällä nyt? 287 00:15:07,824 --> 00:15:09,454 "Onko se kunnossa ja terve?" 288 00:15:09,535 --> 00:15:13,075 On mielenkiintoista, kuinka moni on valmis asumaan - 289 00:15:13,163 --> 00:15:16,423 huomattavan villieläinkannan keskellä. 290 00:15:16,500 --> 00:15:19,750 Olemme saavuttaneet pisteen, 291 00:15:19,837 --> 00:15:22,127 jossa luonnon kohtalo - 292 00:15:22,214 --> 00:15:25,094 on enemmän päätöstemme varassa. 293 00:15:25,175 --> 00:15:27,845 Varsinkin tällainen paikka, joka on saareke, 294 00:15:27,928 --> 00:15:31,138 joita tarvitsemme villieläinten kulkua varten. 295 00:15:31,223 --> 00:15:35,523 Täsmälleen. Jos toimimme nyt, 296 00:15:35,602 --> 00:15:38,442 voimme estää kulun estymisen. 297 00:15:39,690 --> 00:15:43,650 Nämä eläimet syntyivät helikopterien lentämiseen, 298 00:15:43,735 --> 00:15:46,775 sireenien ujellukseen ja liiketunnistusvaloihin. 299 00:15:46,864 --> 00:15:48,874 - Ymmärrän. - Ne ovat sopeutuneet. 300 00:15:48,949 --> 00:15:52,619 Ne toimivat enemmän keskiyöllä - 301 00:15:52,703 --> 00:15:54,543 - kuin iltaisin ja aamuisin. - Aivan. 302 00:15:54,621 --> 00:15:57,371 - Ne saavat sen toimimaan. - Meidänkin pitäisi. 303 00:15:57,457 --> 00:16:01,707 Johanna päätyi riistakameroihin luonnollisesti ihan itse. 304 00:16:01,795 --> 00:16:05,625 Siitä tuli taidetta ja tiedettä. 305 00:16:05,716 --> 00:16:08,636 Osa sen opeista on improvisointi. 306 00:16:09,094 --> 00:16:11,014 Täällä ei ole sääntöjä. 307 00:16:11,096 --> 00:16:17,136 Jokainen voi keksiä oman tapansa alkaa suojella luontoa. 308 00:16:17,227 --> 00:16:19,687 Ala on avoin kaikille. 309 00:16:19,771 --> 00:16:23,531 Sitä voi tehdä omalla tavallaan ja saada muutosta aikaan. 310 00:16:53,055 --> 00:16:55,055 Tekstitys: Jari Vikström