1
00:00:01,024 --> 00:00:02,982
#NoSpoiler
2
00:00:02,992 --> 00:00:06,981
Volete tradurre con noi?
Scrivete a nospoiler@protonmail.com
3
00:00:36,432 --> 00:00:39,043
Conversations With Friends
Stagione 1 - Episodio 5
4
00:00:39,053 --> 00:00:41,543
Traduzione: Dario93, poppiludo,
Dolcelady, Alea_
5
00:00:41,553 --> 00:00:43,333
Revisione: PotionFlame
6
00:01:06,047 --> 00:01:07,052
Buongiorno.
7
00:01:07,860 --> 00:01:09,152
Buongiorno.
8
00:01:09,162 --> 00:01:10,498
Le uova sono quasi pronte.
9
00:01:11,348 --> 00:01:12,571
Fantastico.
10
00:01:13,728 --> 00:01:15,085
Come stai?
11
00:01:16,055 --> 00:01:17,563
Bene, dai.
12
00:01:17,573 --> 00:01:18,588
E tu?
13
00:01:19,404 --> 00:01:22,030
Cosa daresti per avere di nuovo 21 anni?
14
00:01:22,040 --> 00:01:23,828
Preferisco i dopo sbronza.
15
00:01:25,079 --> 00:01:27,728
Allora esistono buoni motivi
per crescere.
16
00:01:28,115 --> 00:01:29,182
Già.
17
00:01:33,940 --> 00:01:36,091
- Posso aiutarvi in qualcosa?
- No.
18
00:01:36,635 --> 00:01:38,094
Devi solo...
19
00:01:38,104 --> 00:01:39,264
Goderti il caffè.
20
00:01:39,650 --> 00:01:40,655
Grazie.
21
00:01:50,325 --> 00:01:51,760
Sei venuta ad aiutarmi?
22
00:01:53,280 --> 00:01:54,375
A guardare.
23
00:01:56,163 --> 00:01:57,326
Hai dormito?
24
00:01:58,040 --> 00:01:59,160
Non proprio.
25
00:02:00,880 --> 00:02:02,752
Non ci credo che sia l'ultimo giorno.
26
00:02:03,152 --> 00:02:04,925
Forse è meglio così.
27
00:02:04,935 --> 00:02:07,030
Ciò che stiamo facendo
è molto rischioso.
28
00:02:11,000 --> 00:02:14,305
Prima d'ora sei mai stato tentato
di fare una cosa del genere?
29
00:02:18,105 --> 00:02:19,120
No.
30
00:02:20,920 --> 00:02:22,016
Perché no?
31
00:02:23,846 --> 00:02:26,063
Forse perché non conoscevo nessuno.
32
00:02:27,560 --> 00:02:28,680
Davvero?
33
00:02:30,280 --> 00:02:31,770
Sì. Credo.
34
00:02:32,560 --> 00:02:35,447
Per tanto tempo
siamo stati molto felici insieme.
35
00:02:36,560 --> 00:02:37,999
O almeno lo credevo.
36
00:02:39,040 --> 00:02:41,922
Cioè, quando ami una persona
non pensi a queste cose.
37
00:02:46,693 --> 00:02:49,394
E... quando hai smesso
di essere innamorato?
38
00:02:55,960 --> 00:02:57,912
Non credo di aver mai smesso.
39
00:02:59,992 --> 00:03:01,207
Quindi,
40
00:03:01,217 --> 00:03:03,148
mi stai dicendo che la ami ancora?
41
00:03:05,334 --> 00:03:06,439
Beh...
42
00:03:08,207 --> 00:03:09,254
Sì.
43
00:03:16,858 --> 00:03:18,126
Bene.
44
00:03:18,136 --> 00:03:19,740
Lui è lì.
45
00:03:23,582 --> 00:03:26,111
- Buongiorno.
- Giusto in tempo.
46
00:03:26,810 --> 00:03:30,167
- A casa me la sognerò questa frutta.
- Aspetta la colazione.
47
00:03:35,488 --> 00:03:36,693
Valerie dice...
48
00:03:36,703 --> 00:03:38,218
Di essere in viaggio.
49
00:03:38,228 --> 00:03:39,392
Oh, Dio.
50
00:03:39,402 --> 00:03:41,337
Smettila. Ti adora.
51
00:03:41,858 --> 00:03:44,332
- Chi è Valerie?
- La benefattrice di Melissa.
52
00:03:45,430 --> 00:03:46,477
Grazie, Derek.
53
00:03:47,037 --> 00:03:48,545
No, è la mia agente.
54
00:03:48,979 --> 00:03:51,357
- La proprietaria.
- Tranquilla. È simpatica.
55
00:03:51,367 --> 00:03:52,494
È divertente.
56
00:03:53,108 --> 00:03:54,369
Se è di buon umore.
57
00:03:55,960 --> 00:03:57,747
Sì, è un vero tesoro.
58
00:04:06,226 --> 00:04:07,574
Cucinerò...
59
00:04:07,584 --> 00:04:10,543
Un bel pesce
e preparerò qualche contorno.
60
00:04:10,553 --> 00:04:11,693
Fantastico.
61
00:04:12,516 --> 00:04:15,799
- Ok, farò una lista.
- Frances, vuoi venire con me al mercato?
62
00:04:16,519 --> 00:04:18,363
- A darmi una mano?
- Certo.
63
00:04:19,771 --> 00:04:20,817
Fantastico.
64
00:04:35,080 --> 00:04:36,294
Ciao.
65
00:04:36,304 --> 00:04:37,982
- Ciao.
- Dove stai andando?
66
00:04:37,992 --> 00:04:39,909
Stiamo andando a fare un po' di spesa.
67
00:04:41,308 --> 00:04:42,686
Ce l'hai con me?
68
00:04:44,157 --> 00:04:45,763
Pensavo che tu ce l'avessi con me.
69
00:04:49,186 --> 00:04:50,894
Ok, ce l'ho un po' con te.
70
00:04:51,933 --> 00:04:53,689
D'accordo. Bene.
71
00:04:54,346 --> 00:04:56,320
Il gioco di ieri è stato
imbarazzante per tutti.
72
00:04:56,958 --> 00:04:58,969
Mi dispiace, non volevo
metterti in imbarazzo.
73
00:04:59,466 --> 00:05:00,670
Ah, sì?
74
00:05:00,680 --> 00:05:02,962
Stavo prendendo in giro Nick, piuttosto.
75
00:05:02,972 --> 00:05:04,600
È chiaro che tu gli piaccia.
76
00:05:05,991 --> 00:05:09,865
- Potresti pure fartelo se volessi.
- Ok, devo... andare.
77
00:05:20,510 --> 00:05:21,557
Aspettatemi.
78
00:05:21,567 --> 00:05:22,628
Vengo anch'io.
79
00:05:23,710 --> 00:05:25,647
Devo occuparmi del dessert.
80
00:05:26,120 --> 00:05:27,910
Possiamo prenderti ciò che ti serve.
81
00:05:27,920 --> 00:05:30,335
No, tranquilli.
Vedo cosa c'è per farmi un'idea.
82
00:05:30,345 --> 00:05:32,781
In cucina la situazione
potrebbe precipitare.
83
00:05:43,560 --> 00:05:45,973
Come vanno le cose
tra Melissa e Valerie ultimamente?
84
00:05:47,172 --> 00:05:48,374
Ci sono alti e bassi.
85
00:05:51,464 --> 00:05:53,850
Melissa pensa che Valerie
non abbia più fiducia in lei.
86
00:05:55,985 --> 00:05:57,440
Pensi sia vero?
87
00:05:58,541 --> 00:06:00,120
Non saprei.
88
00:06:03,320 --> 00:06:04,917
Io di certo non ho aiutato.
89
00:06:06,745 --> 00:06:07,840
Smettila.
90
00:06:10,360 --> 00:06:13,124
Almeno ci sarete tu e Bobbi
ad allentare possibili tensioni.
91
00:06:13,134 --> 00:06:14,569
È questo che facciamo?
92
00:06:41,114 --> 00:06:42,722
Mi spiace per prima.
93
00:06:43,920 --> 00:06:45,258
Sono stato troppo diretto.
94
00:06:46,315 --> 00:06:47,320
Già.
95
00:06:51,404 --> 00:06:54,006
Ma non cambia ciò che provo che per te.
96
00:06:55,440 --> 00:06:56,440
Che sarebbe?
97
00:06:59,360 --> 00:07:00,520
Non preoccuparti.
98
00:07:24,463 --> 00:07:25,602
- Ciao.
- Ciao.
99
00:07:26,240 --> 00:07:27,537
Come sta andando?
100
00:07:27,547 --> 00:07:29,412
Tua moglie è un po' nervosa oggi.
101
00:07:29,422 --> 00:07:31,857
- Già.
- Sì, me ne starò lontana.
102
00:07:35,664 --> 00:07:37,960
Fantastico, sei qui.
Mi lanceresti un limone?
103
00:07:38,804 --> 00:07:40,398
Non erano nella lista.
104
00:07:41,327 --> 00:07:42,360
Sì.
105
00:07:42,370 --> 00:07:43,948
Te l'ho detto mentre stavi uscendo.
106
00:07:44,931 --> 00:07:46,531
Non ti ho sentito.
107
00:07:48,118 --> 00:07:49,736
Vuoi che torni a prenderli?
108
00:07:50,102 --> 00:07:51,291
Mi arrangio senza.
109
00:07:52,697 --> 00:07:53,738
Ok.
110
00:07:55,442 --> 00:07:58,214
Questi li posso mettere in un vaso o...
111
00:07:58,224 --> 00:07:59,224
Sì.
112
00:08:02,267 --> 00:08:04,302
Sai cosa? Nick puoi...
113
00:08:05,215 --> 00:08:06,365
Occupartene tu?
114
00:08:25,796 --> 00:08:27,021
Ci penso io.
115
00:08:28,993 --> 00:08:31,401
Le piace che i gambi
siano tagliati in diagonale.
116
00:08:39,413 --> 00:08:40,813
Perché non ti riposi un po'?
117
00:08:41,270 --> 00:08:42,520
Qui faccio io.
118
00:08:44,674 --> 00:08:45,905
Ok.
119
00:08:45,915 --> 00:08:46,994
Allora...
120
00:09:18,503 --> 00:09:20,345
- Ciao. Come va?
- Ciao, Frances.
121
00:09:20,355 --> 00:09:21,385
Bene.
122
00:09:24,425 --> 00:09:25,715
È stato un po'...
123
00:09:28,103 --> 00:09:30,885
- Già.
- Non è una cosa buona.
124
00:09:33,480 --> 00:09:35,651
- Mi sembrava...
- Una pazzia.
125
00:09:35,661 --> 00:09:36,679
Ma...
126
00:09:36,989 --> 00:09:38,881
Forse iniziamo a fare progressi.
127
00:09:38,891 --> 00:09:39,906
Lo so.
128
00:09:40,737 --> 00:09:42,042
- Ciao.
- Ehi.
129
00:09:42,052 --> 00:09:43,131
Ciao.
130
00:09:45,290 --> 00:09:46,370
Dormito bene?
131
00:09:47,532 --> 00:09:48,532
Sì.
132
00:09:49,605 --> 00:09:50,605
Vino?
133
00:09:51,681 --> 00:09:52,685
Perché no.
134
00:09:53,549 --> 00:09:54,549
Grazie.
135
00:09:56,020 --> 00:09:57,307
Salute.
136
00:09:58,517 --> 00:09:59,517
Nick?
137
00:10:00,801 --> 00:10:01,860
Sì?
138
00:10:07,776 --> 00:10:09,022
Che bel quadretto.
139
00:10:09,822 --> 00:10:12,068
- Già.
- Datemene un po'.
140
00:10:15,335 --> 00:10:16,335
Grazie.
141
00:10:23,318 --> 00:10:25,803
Scusa se sono stata scontrosa, prima.
142
00:10:26,874 --> 00:10:28,546
Per la storia dei limoni.
143
00:10:30,478 --> 00:10:31,495
Ti perdono.
144
00:10:33,415 --> 00:10:34,485
Potresti...
145
00:10:34,495 --> 00:10:36,446
Darmi una mano in cucina?
146
00:10:37,663 --> 00:10:38,764
- Certo.
- Ok.
147
00:10:41,712 --> 00:10:43,010
- A dopo.
- Ciao.
148
00:10:43,020 --> 00:10:44,099
Ciao.
149
00:10:45,081 --> 00:10:46,409
Se vuoi lo porto io.
150
00:10:51,971 --> 00:10:53,732
Di cosa stavate parlando?
151
00:10:55,189 --> 00:10:56,248
Niente di che.
152
00:10:56,808 --> 00:10:57,854
È divertente.
153
00:10:59,893 --> 00:11:02,256
Non ha parlato di te,
se è questo che volevi sapere.
154
00:11:02,982 --> 00:11:03,982
Sì, beh...
155
00:11:04,362 --> 00:11:06,942
Sono piuttosto sicura
che ami sua moglie, quindi...
156
00:11:07,385 --> 00:11:10,646
Si può essere innamorati
e avere altre relazioni importanti.
157
00:11:11,311 --> 00:11:13,734
Non è mica una risorsa limitata.
158
00:11:13,744 --> 00:11:14,829
Sì, ma...
159
00:11:15,246 --> 00:11:18,288
Non ti deprimeresti ad andare a letto
con una persona che ama qualcun altro?
160
00:11:18,298 --> 00:11:19,948
Non se amasse anche me.
161
00:11:26,950 --> 00:11:28,549
Possiamo nasconderci e ubriacarci?
162
00:11:30,272 --> 00:11:31,272
Magari.
163
00:11:32,930 --> 00:11:34,013
Già.
164
00:11:35,478 --> 00:11:36,519
Andiamo.
165
00:11:38,426 --> 00:11:40,398
- Porto anche il vino.
- Sì, ti prego.
166
00:11:43,170 --> 00:11:45,217
- E non ne sono sicura.
- Già.
167
00:11:45,227 --> 00:11:47,586
E bisogna stare attenti,
altrimenti ci si brucia.
168
00:11:47,596 --> 00:11:48,739
Bene.
169
00:11:48,749 --> 00:11:50,223
Ottimo.
170
00:11:50,929 --> 00:11:53,141
- Eccovi qua.
- Eccola.
171
00:11:53,151 --> 00:11:55,372
- Ciao.
- Ciao, cara. Che piacere vederti.
172
00:11:55,382 --> 00:11:58,549
Ma guarda qua, santo cielo.
Che bell'abito.
173
00:11:58,559 --> 00:12:00,354
- Grazie.
- Sei stupenda.
174
00:12:00,883 --> 00:12:02,866
- Come stai?
- Bene. Tu come stai?
175
00:12:02,876 --> 00:12:07,007
Ho avuto una settimana da incubo
con l'autrice più stronza di New York.
176
00:12:07,630 --> 00:12:09,427
Che bello essere
tra persone sane di mente.
177
00:12:09,437 --> 00:12:11,246
Credo tu sia
nel posto sbagliato, allora.
178
00:12:11,806 --> 00:12:12,969
Ragazze.
179
00:12:13,446 --> 00:12:14,446
Allora...
180
00:12:15,989 --> 00:12:17,277
Chi è l'una, chi è l'altra?
181
00:12:19,062 --> 00:12:20,360
Io sono Frances.
182
00:12:20,370 --> 00:12:21,647
Frances.
183
00:12:21,657 --> 00:12:22,699
Piacere.
184
00:12:23,922 --> 00:12:25,169
Quindi io sono l'altra.
185
00:12:25,494 --> 00:12:27,279
- Lei è Bobbi.
- Bobbi.
186
00:12:28,297 --> 00:12:29,413
Che buon profumino.
187
00:12:29,423 --> 00:12:31,011
Sì. Vuoi qualcosa da bere?
188
00:12:31,606 --> 00:12:32,851
Ottima idea.
189
00:12:36,580 --> 00:12:38,933
È chiaramente un'idiota.
190
00:12:39,369 --> 00:12:41,300
La conosci da dieci minuti.
191
00:12:41,694 --> 00:12:42,694
Già.
192
00:12:45,932 --> 00:12:46,963
Comportati bene.
193
00:12:47,543 --> 00:12:48,851
Ci penserò.
194
00:12:52,806 --> 00:12:54,575
No, ma gli assomiglia.
195
00:12:54,963 --> 00:12:56,009
Vero.
196
00:12:58,484 --> 00:12:59,574
Non funziona.
197
00:13:01,276 --> 00:13:03,394
Avete tutti il bicchiere pieno?
198
00:13:06,615 --> 00:13:07,615
Melissa?
199
00:13:07,955 --> 00:13:09,066
Bello.
200
00:13:11,531 --> 00:13:12,774
È meraviglioso.
201
00:13:12,784 --> 00:13:14,227
- Già.
- Molto bello.
202
00:13:14,237 --> 00:13:15,700
È bellissimo.
203
00:13:16,015 --> 00:13:18,235
- Infatti.
- Fantastico.
204
00:13:18,769 --> 00:13:21,090
Questa è la mia copia,
voglio che tu la firmi.
205
00:13:21,100 --> 00:13:23,455
- Dammi qua.
- Scrivi solo "Eterna gratitudine...
206
00:13:23,465 --> 00:13:25,305
E amore infinito". Va bene così.
207
00:13:26,935 --> 00:13:29,695
- Ora dobbiamo brindare.
- Già.
208
00:13:30,773 --> 00:13:31,815
Ok.
209
00:13:33,074 --> 00:13:34,984
È stata dura, ma...
210
00:13:34,994 --> 00:13:37,195
- Alla fine l'abbiamo concluso.
- Fantastico.
211
00:13:37,635 --> 00:13:39,011
- Grazie mille.
- Salute.
212
00:13:39,021 --> 00:13:40,894
E non ci sarei riuscita senza di te.
213
00:13:40,904 --> 00:13:41,971
Puoi dirlo forte.
214
00:13:42,354 --> 00:13:43,690
Capisco.
215
00:13:43,700 --> 00:13:44,702
Bene...
216
00:13:53,611 --> 00:13:54,649
Ben fatto.
217
00:14:00,665 --> 00:14:02,415
Non ti capisco più, ormai.
218
00:14:03,335 --> 00:14:04,642
È davvero impressionante.
219
00:14:05,395 --> 00:14:06,448
Come sta Nick?
220
00:14:07,771 --> 00:14:08,881
Dai...
221
00:14:08,891 --> 00:14:10,007
Tutto bene.
222
00:14:10,548 --> 00:14:11,611
Al lavoro?
223
00:14:12,545 --> 00:14:14,013
Bene, sono contenta.
224
00:14:14,468 --> 00:14:16,115
Sei molto affascinante.
225
00:14:16,125 --> 00:14:18,235
La vacanza ti sta facendo bene,
ovviamente.
226
00:14:18,904 --> 00:14:20,780
- Grazie.
- Sai, Valerie...
227
00:14:20,790 --> 00:14:21,925
Sai che...
228
00:14:21,935 --> 00:14:25,100
Frances è quella che ha scritto la poesia
che ho usato nel primo saggio del libro?
229
00:14:25,110 --> 00:14:27,176
- E Bobbi è l'attrice, giusto?
- Esatto.
230
00:14:27,186 --> 00:14:30,662
Ho cercato di convincerle a esibirsi,
ma mai una gioia.
231
00:14:30,672 --> 00:14:32,625
Quella poesia è stata un'ottima scelta.
232
00:14:32,975 --> 00:14:33,975
Continua così.
233
00:14:34,498 --> 00:14:37,926
- Grazie.
- Ma Frances non è interessata all'editoria.
234
00:14:38,829 --> 00:14:40,347
È troppo ignobile.
235
00:14:40,357 --> 00:14:41,534
Dalle un po' di tempo.
236
00:14:44,459 --> 00:14:45,975
Siete entrambe all'università?
237
00:14:46,660 --> 00:14:49,222
Sì, dobbiamo iniziare l'ultimo anno.
238
00:14:49,232 --> 00:14:51,518
Bello poter scappare
prima che inizi il divertimento.
239
00:14:52,199 --> 00:14:54,144
Vi state divertendo qui?
240
00:14:54,154 --> 00:14:55,605
Sì, è fantastico.
241
00:14:56,508 --> 00:14:57,847
Bellissimo.
242
00:14:57,857 --> 00:14:59,602
Se 20 anni fa mi avessero detto
243
00:14:59,612 --> 00:15:02,479
che avrei avuto una casa
nell'ex Jugoslavia...
244
00:15:03,170 --> 00:15:04,907
Avrei riso a crepapelle.
245
00:15:05,582 --> 00:15:06,621
Infatti.
246
00:15:06,631 --> 00:15:09,648
Cosa c'è di meglio di una pulizia etnica
per stimolare il turismo?
247
00:15:10,722 --> 00:15:12,979
Oh, ad avere di nuovo quell'età...
248
00:15:12,989 --> 00:15:16,121
Chi vuole il dolce? Evelyn ha preparato
una torta molto semplice,
249
00:15:16,131 --> 00:15:17,779
ma io l'ho accompagnata...
250
00:15:17,789 --> 00:15:19,801
- Con una splendida macedonia.
- Esatto.
251
00:15:20,613 --> 00:15:22,625
- Vero, tesoro.
- Già, lo so.
252
00:15:22,635 --> 00:15:24,133
- Ti do una mano.
- Sì, sì, sì?
253
00:15:24,665 --> 00:15:26,028
- Sì.
- Sì.
254
00:15:26,038 --> 00:15:28,287
- Non devi sparecchiare, Derek.
- Va bene così.
255
00:15:28,297 --> 00:15:30,268
- Grazie mille.
- Ok, grazie mille.
256
00:15:30,278 --> 00:15:31,320
Prego.
257
00:15:34,105 --> 00:15:35,558
Vado a fumare.
258
00:15:35,568 --> 00:15:36,610
Vengo con te.
259
00:15:38,548 --> 00:15:39,585
Frances?
260
00:15:40,994 --> 00:15:42,493
No, sono a posto.
261
00:15:43,700 --> 00:15:46,045
- Lo sai che è molto bello, vero?
- Sì.
262
00:15:46,554 --> 00:15:47,805
Sì. Voglio dire...
263
00:15:47,815 --> 00:15:48,977
A volte sì.
264
00:15:51,894 --> 00:15:54,334
C'è stato un tempo in cui pensavo
che non ce l'avremmo fatta.
265
00:15:54,344 --> 00:15:56,365
Non avrei mai potuto prevedere...
266
00:15:57,390 --> 00:15:58,633
Sai.
267
00:15:58,643 --> 00:15:59,685
Come se la passa?
268
00:16:00,805 --> 00:16:02,005
Sta bene.
269
00:16:02,015 --> 00:16:03,742
Sta meglio.
270
00:16:03,752 --> 00:16:05,891
Nick ha avuto...
271
00:16:05,901 --> 00:16:07,459
Un periodo difficile l'anno scorso.
272
00:16:08,306 --> 00:16:10,618
Aveva una grave depressione.
273
00:16:10,628 --> 00:16:11,654
Già.
274
00:16:12,715 --> 00:16:16,695
Di solito sono le gravidanze e i bambini
a creare i problemi, non i mariti.
275
00:16:17,600 --> 00:16:20,681
No, ma ora stiamo meglio.
Le cose vanno...
276
00:16:20,691 --> 00:16:22,495
- Le cose vanno meglio adesso.
- Bene.
277
00:16:22,505 --> 00:16:23,761
Sono...
278
00:16:23,771 --> 00:16:27,725
Sarò pronta per il circo mediatico
e tutto il resto, sai.
279
00:16:27,735 --> 00:16:29,764
- Non devi essere trattenerti.
- Già.
280
00:16:35,007 --> 00:16:36,589
Va tutto bene, Frances?
281
00:16:39,786 --> 00:16:40,800
Voglio dire...
282
00:16:42,765 --> 00:16:45,936
State parlando di qualcuno
che soffre come se fosse un...
283
00:16:46,536 --> 00:16:48,208
Impedimento alla carriera.
284
00:16:51,269 --> 00:16:52,355
Davvero?
285
00:16:57,360 --> 00:16:58,644
Ok. Scusate.
286
00:17:32,283 --> 00:17:33,831
Fanculo a tutto.
287
00:17:36,237 --> 00:17:37,349
Che succede?
288
00:17:39,585 --> 00:17:40,604
Ho...
289
00:17:40,614 --> 00:17:42,406
Mandato tutto all'aria con Valerie.
290
00:17:43,245 --> 00:17:44,371
Fantastico.
291
00:17:44,381 --> 00:17:45,498
Che vada a fanculo.
292
00:17:47,380 --> 00:17:48,496
Che è successo?
293
00:17:50,540 --> 00:17:53,036
Non riesco più a stare
con quelle persone.
294
00:17:54,401 --> 00:17:55,479
Già.
295
00:17:56,670 --> 00:17:58,461
Perché ci hai fatte venire qui?
296
00:18:02,611 --> 00:18:03,727
Stai bene?
297
00:18:05,229 --> 00:18:06,875
Sì. Sono solo...
298
00:18:07,331 --> 00:18:08,785
Un po' provata.
299
00:18:11,588 --> 00:18:12,701
Lo so.
300
00:18:33,886 --> 00:18:36,248
Sono abbastanza sicuro
che fossi un soldato.
301
00:18:36,258 --> 00:18:39,277
Sei abbastanza sicuro
o è stato confermato?
302
00:18:40,115 --> 00:18:41,304
Va tutto bene?
303
00:18:42,041 --> 00:18:44,665
Tutto bene. Ma è stata una lunga serata.
304
00:18:46,832 --> 00:18:48,729
Penso che un drink farebbe bene a tutti.
305
00:18:48,739 --> 00:18:50,410
- Sì.
- Un vero drink.
306
00:18:50,420 --> 00:18:52,686
- Oh, sì.
- Magari un goccio di brandy.
307
00:18:52,696 --> 00:18:54,149
Stai scherzando? Sì.
308
00:18:54,588 --> 00:18:56,803
Frances, mi aiuti con i bicchieri?
309
00:18:56,813 --> 00:18:58,171
Sì, certo.
310
00:19:03,641 --> 00:19:05,861
- Tu bevi il brandy?
- No.
311
00:19:05,871 --> 00:19:07,165
È troppo dolce.
312
00:19:16,138 --> 00:19:18,722
- Valerie si è...
- Tranquilla, è solo...
313
00:19:18,732 --> 00:19:20,515
Andata a letto, era stanca.
314
00:19:22,472 --> 00:19:24,985
- Mi dispiace tanto.
- No, senti.
315
00:19:27,664 --> 00:19:29,494
In pratica...
316
00:19:29,936 --> 00:19:32,450
È una cara amica, ma è anche...
317
00:19:32,460 --> 00:19:35,388
Molto importante per me
dal punto di vista professionale, e...
318
00:19:35,398 --> 00:19:39,746
Non posso proprio permettermi
di farla arrabbiare, è...
319
00:19:39,756 --> 00:19:43,611
- Davvero mortificante dirtelo.
- No, non avrei dovuto...
320
00:19:43,621 --> 00:19:44,686
Ascolta...
321
00:19:45,185 --> 00:19:46,813
Io e Nick abbiamo passato...
322
00:19:47,208 --> 00:19:49,373
Un brutto periodo lo scorso anno.
323
00:19:49,383 --> 00:19:52,254
E il mio lavoro andava di merda.
324
00:19:52,264 --> 00:19:54,583
E Valerie mi è...
325
00:19:55,246 --> 00:19:57,880
Stata vicina e mi ha aiutata
ad andare avanti.
326
00:19:58,303 --> 00:20:01,307
Non è che non voglia difenderlo.
327
00:20:01,777 --> 00:20:04,870
È che a volte sono così stanca di...
328
00:20:04,880 --> 00:20:07,206
Di dover, sai...
329
00:20:08,823 --> 00:20:11,662
Sì, certamente abbiamo i nostri...
330
00:20:11,672 --> 00:20:13,811
Problemi, non siamo perfetti, ma...
331
00:20:15,415 --> 00:20:17,050
Io lo amo.
332
00:20:18,027 --> 00:20:20,258
- Lo amo davvero.
- Sì.
333
00:20:20,268 --> 00:20:21,337
Certo.
334
00:20:22,763 --> 00:20:23,865
Già.
335
00:20:24,650 --> 00:20:27,575
Non c'è nient'altro che dovrei
sapere su Nick, vero?
336
00:20:28,893 --> 00:20:30,396
No. Certo...
337
00:20:30,406 --> 00:20:31,946
Certo che no.
338
00:20:33,516 --> 00:20:34,872
Ok. Mi...
339
00:20:35,335 --> 00:20:37,012
Grazie. Mi...
340
00:20:37,445 --> 00:20:39,273
Mi dispiace, Frances.
341
00:20:39,840 --> 00:20:41,385
- Ecco... sì.
- Posso prenderli io.
342
00:20:41,395 --> 00:20:42,416
Ok.
343
00:20:44,365 --> 00:20:45,444
Andiamo?
344
00:21:01,706 --> 00:21:03,245
- Ciao.
- Ciao.
345
00:21:03,630 --> 00:21:05,237
- Posso entrare?
- Sì.
346
00:21:14,875 --> 00:21:16,077
Che è successo?
347
00:21:18,197 --> 00:21:19,275
Niente.
348
00:21:19,838 --> 00:21:22,124
È tutto il giorno che mi sento strana.
349
00:21:23,236 --> 00:21:24,367
Anch'io.
350
00:21:24,762 --> 00:21:26,688
Credo che sia tutto...
351
00:21:26,698 --> 00:21:27,814
Esploso.
352
00:21:34,290 --> 00:21:36,505
Melissa sembra una brava persona.
353
00:21:37,962 --> 00:21:39,815
Insomma, in fondo.
354
00:21:40,967 --> 00:21:42,045
Già.
355
00:21:43,458 --> 00:21:44,906
Sì, lo penso anch'io.
356
00:21:46,717 --> 00:21:48,819
Questo ci rende delle brutte persone?
357
00:21:51,215 --> 00:21:52,474
Non tu.
358
00:21:53,215 --> 00:21:55,711
- Io, forse.
- Mi ha detto che ti ama.
359
00:21:57,793 --> 00:21:59,224
Glielo hai chiesto tu?
360
00:21:59,568 --> 00:22:01,151
No, me l'ha detto lei.
361
00:22:02,714 --> 00:22:05,585
E mi ha chiesto se ci fosse
qualcosa tra di noi.
362
00:22:06,420 --> 00:22:07,498
Davvero?
363
00:22:07,915 --> 00:22:08,950
Beh...
364
00:22:09,393 --> 00:22:12,358
Mi ha chiesto se c'è qualcosa
che dovrebbe sapere.
365
00:22:14,965 --> 00:22:16,409
E tu che le hai detto?
366
00:22:16,419 --> 00:22:17,765
Le ho detto di no.
367
00:22:20,589 --> 00:22:24,883
Entrambi mi avete detto che vi amate
nel giro di un giorno.
368
00:22:26,194 --> 00:22:28,635
Non so cosa farmene
di quest'informazione.
369
00:22:30,979 --> 00:22:34,133
- Già.
- O cosa ci faccio in mezzo.
370
00:22:39,360 --> 00:22:41,116
Non credo di aver pensato...
371
00:22:41,483 --> 00:22:43,435
Alla realtà o...
372
00:22:44,105 --> 00:22:45,497
Alle conseguenze.
373
00:22:47,574 --> 00:22:48,690
Tutto questo.
374
00:22:49,993 --> 00:22:51,386
Beh, io l'ho fatto.
375
00:22:52,690 --> 00:22:53,917
Ci ho pensato.
376
00:22:54,638 --> 00:22:55,751
Sì?
377
00:22:58,394 --> 00:23:00,409
Ho pensato che ne valesse la pena.
378
00:23:06,800 --> 00:23:08,401
E adesso cosa pensi?
379
00:23:09,389 --> 00:23:12,735
O la tua risposta dipende da quanto
le cose andranno terribilmente male?
380
00:23:18,046 --> 00:23:20,343
Per qualche strana ragione,
non penso sia così.
381
00:24:17,743 --> 00:24:18,821
Frances?
382
00:24:22,086 --> 00:24:23,138
Scusa.
383
00:24:31,474 --> 00:24:32,952
Cazzo.
384
00:24:36,791 --> 00:24:38,034
Dovresti andare.
385
00:25:10,910 --> 00:25:13,674
Stai bene?
386
00:25:13,684 --> 00:25:17,771
Da quanto va avanti?
387
00:25:32,912 --> 00:25:36,976
Dal compleanno di Melissa.
388
00:26:01,217 --> 00:26:02,592
#NoSpoiler
389
00:26:02,602 --> 00:26:06,409
Volete tradurre con noi?
Scrivete a nospoiler@protonmail.com