1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,679 --> 00:00:16,558 ЭТО РЕАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ О ПОДДЕЛЬНЫХ ПРЕДМЕТАХ ИСКУССТВА. 4 00:00:17,684 --> 00:00:21,396 ИМЕНА ГЕРОЕВ НЕ БЫЛИ ИЗМЕНЕНЫ, ЧТОБЫ ЗАЩИТИТЬ НЕВИНОВНЫХ, 5 00:00:21,479 --> 00:00:25,692 ТАК КАК НЕКОТОРЫЕ ИЗ НИХ НЕ ТАК УЖ И НЕВИННЫ. 6 00:00:29,571 --> 00:00:31,573 Никто не хочет, что его одурачили. 7 00:00:35,910 --> 00:00:37,537 Искусство дурачит людей 8 00:00:38,621 --> 00:00:40,206 гораздо больше, чем мы думаем. 9 00:00:43,752 --> 00:00:46,212 Директора музея «Метрополитен» 10 00:00:46,796 --> 00:00:48,131 однажды спросили: 11 00:00:48,840 --> 00:00:53,803 «Сколько, по-вашему, поддельных картин, может висеть на этих стенах?» 12 00:00:56,097 --> 00:00:59,100 На что он ответил, что понятия не имеет. 13 00:01:02,520 --> 00:01:03,605 Это позор. 14 00:01:05,648 --> 00:01:06,775 Хуже того… 15 00:01:08,902 --> 00:01:11,654 Думаю, они не хотят признавать… 16 00:01:14,449 --> 00:01:15,450 …и признаваться, 17 00:01:16,326 --> 00:01:17,327 что их одурачили. 18 00:01:20,663 --> 00:01:25,126 Я считаю, что очень легко понять… 19 00:01:28,505 --> 00:01:30,590 …как я оказалась 20 00:01:31,091 --> 00:01:33,718 так захвачена 21 00:01:34,344 --> 00:01:38,056 этим восторгом касательно искусства. 22 00:01:40,350 --> 00:01:44,938 Говорят, что нет сомнений, что она участвовала в преступной схеме. 23 00:01:45,021 --> 00:01:46,731 Говорят, что это точно. 24 00:01:46,815 --> 00:01:48,608 Либо она была соучастницей, 25 00:01:48,691 --> 00:01:53,488 либо она одна из глупейших людей, когда-либо работавших в галерее. 26 00:01:56,991 --> 00:02:01,037 Я не продавала подделки умышленно. 27 00:02:02,330 --> 00:02:04,582 Я была уверена, что они настоящие. 28 00:02:05,208 --> 00:02:06,918 И реальные, и правдоподобные. 29 00:02:08,128 --> 00:02:09,420 Я была убеждена. 30 00:03:15,945 --> 00:03:18,114 Поначалу всё происходило неожиданно. 31 00:03:18,698 --> 00:03:21,910 Всё началось с новостей о закрытии галереи Knoedler. 32 00:03:22,744 --> 00:03:25,205 И это был шоком, ведь Knoedler принадлежал 33 00:03:25,288 --> 00:03:28,249 к старой гвардии в мире искусства. 34 00:03:28,333 --> 00:03:31,336 И никто не знал подробностей до тех пор, пока… 35 00:03:31,419 --> 00:03:33,379 М. Х. МИЛЛЕР THE NEW YORK TIMES 36 00:03:33,463 --> 00:03:37,091 …не стали просачиваться новости о скандале с подделками. 37 00:03:37,175 --> 00:03:41,429 Скандал на $80 миллионов, который встряхнул мир искусства 38 00:03:41,512 --> 00:03:44,682 и заставил коллекционеров проверить свои самые ценные произведения. 39 00:03:44,766 --> 00:03:49,562 Это, наверное, самое крупное мошенничество в сфере искусства 40 00:03:49,646 --> 00:03:52,440 в истории США. 41 00:03:52,523 --> 00:03:55,568 Обвиняемый писал картины, похожие на работы 42 00:03:55,652 --> 00:03:58,404 одних из самых выдающихся художников Америки. 43 00:03:58,488 --> 00:04:02,075 Афера, которая длилась почти 20 лет. 44 00:04:02,158 --> 00:04:05,286 Это был человек, имевший наглость подделать 45 00:04:05,370 --> 00:04:07,914 Джексона Поллока, Мазервелла, 46 00:04:07,997 --> 00:04:13,211 одних из самых значительных имен в искусстве XX века. 47 00:04:13,294 --> 00:04:15,588 Есть коллекционеры, купившие что-то 48 00:04:15,672 --> 00:04:18,424 за миллионы и миллионы долларов… 49 00:04:18,508 --> 00:04:24,222 У меня есть возможность купить картину Ротко? 50 00:04:24,305 --> 00:04:27,517 - А стоит она ноль. - Люди думали, что это шедевры. 51 00:04:27,600 --> 00:04:29,102 Пока не узнали, что это подделки, 52 00:04:29,185 --> 00:04:32,272 все думали, что это великие картины, и выставляли их в музеях. 53 00:04:32,355 --> 00:04:34,941 И одна из самых авторитетных галерей 54 00:04:35,024 --> 00:04:37,652 в истории страны оказалась в центре событий. 55 00:04:37,735 --> 00:04:41,656 Knoedler был самой уважаемой галереей в Нью-Йорке, 56 00:04:41,739 --> 00:04:44,659 отчасти из-за своего долголетия. 57 00:04:44,742 --> 00:04:50,581 Они пережили гражданскую войну, две мировые войны, весь XX век. 58 00:04:51,165 --> 00:04:55,628 Они начинали со старых мастеров и продавали работы таким людям, 59 00:04:55,712 --> 00:04:58,172 как Дж. П. Морган, Генри Клэй Фрик. 60 00:04:58,256 --> 00:05:01,217 Они продавали «Метрополитану», Лувру. 61 00:05:01,301 --> 00:05:03,803 В начале 1970-х 62 00:05:03,886 --> 00:05:07,015 Арманд Хаммер, один из великих промышленников 63 00:05:07,098 --> 00:05:09,851 и филантропов Америки XX века, 64 00:05:09,934 --> 00:05:12,186 заинтересовался галереей Knoedler. 65 00:05:12,270 --> 00:05:14,230 Его внук, Майкл Хаммер, 66 00:05:14,314 --> 00:05:17,442 приобрел долю владения в ней примерно в 2001 году. 67 00:05:17,525 --> 00:05:20,194 Майкл Хаммер взял на себя управление галереей 68 00:05:20,278 --> 00:05:21,821 и поставил ее главой Энн Фридман. 69 00:05:21,904 --> 00:05:24,574 Я работала в Knoedler… 70 00:05:24,657 --> 00:05:27,160 …около 32 лет. 71 00:05:27,243 --> 00:05:31,497 Энн Фридман имела репутацию человека, умеющего продавать предметы искусства, 72 00:05:31,581 --> 00:05:33,833 имевшего хорошие отношения с коллекционерами. 73 00:05:33,916 --> 00:05:37,128 Мне помогал авторитет галереи. Я работала на Knoedler. 74 00:05:37,628 --> 00:05:40,798 Knoedler являлся именитой организацией. 75 00:05:40,882 --> 00:05:45,470 И это была галерея, не отстававшая от времени и трендов. 76 00:05:45,553 --> 00:05:48,681 По иронии судьбы, единственной эрой, которую они пропустили, 77 00:05:48,765 --> 00:05:51,893 был абстрактный экспрессионизм начала 50-х годов. 78 00:05:51,976 --> 00:05:57,315 И именно она в итоге оказалась эрой, уничтожившей галерею. 79 00:05:57,398 --> 00:05:59,817 Власти утверждают, что в центре этой аферы 80 00:05:59,901 --> 00:06:01,652 стоит эта женщина из Нью-Йорка. 81 00:06:01,736 --> 00:06:03,071 Глафира Розалес, 82 00:06:03,154 --> 00:06:05,031 называющая себя арт-дилером. 83 00:06:05,114 --> 00:06:10,161 Глафира Розалес приходит в Knoedler с улицы 84 00:06:10,244 --> 00:06:13,456 с якобы шедеврами в багажнике своей машины. 85 00:06:13,539 --> 00:06:16,042 Ну да, у тебя огромная 86 00:06:16,125 --> 00:06:20,505 многомиллионная коллекция ранее неизвестных картин, ясно, да? 87 00:06:20,588 --> 00:06:25,551 И все они от этой загадочной Глафиры Розалес. 88 00:06:25,635 --> 00:06:28,137 В этом фатальном стечении обстоятельств 89 00:06:28,221 --> 00:06:34,268 крайне необычным было то, что такое количество поддельных работ 90 00:06:34,352 --> 00:06:37,980 проходят через Knoedler и вводят в заблуждение столько людей. 91 00:06:39,899 --> 00:06:43,069 НАЧАЛО АФЕРЫ 92 00:06:43,528 --> 00:06:47,490 НЬЮ-ЙОРК, 1995 93 00:06:50,660 --> 00:06:51,536 Это случилось… 94 00:06:52,703 --> 00:06:55,581 …насколько я помню, в 1995 году, 95 00:06:56,666 --> 00:06:58,251 Джимми Андраде 96 00:06:59,001 --> 00:07:02,338 был моим ассистентом и правой рукой. 97 00:07:02,422 --> 00:07:05,007 Он чем только не занимался в галерее. 98 00:07:05,633 --> 00:07:08,177 Человек надежный. Невероятно надежный. 99 00:07:08,678 --> 00:07:10,888 Он сказал, что у него есть подруга, 100 00:07:11,973 --> 00:07:15,351 очень особенная подруга, которая хочет показать мне Ротко. 101 00:07:17,687 --> 00:07:20,022 И однажды пришла Глафира Розалес. 102 00:07:20,106 --> 00:07:22,191 Не думаю, что я тогда знала ее имя, 103 00:07:22,275 --> 00:07:24,861 но это было неважно, я никогда о ней не слышала. 104 00:07:25,862 --> 00:07:28,531 Она была вежлива, 105 00:07:28,614 --> 00:07:29,907 хорошо одета, 106 00:07:30,741 --> 00:07:32,076 очень любезна. 107 00:07:33,327 --> 00:07:36,372 Причин доверять Глафире Розалес не было. 108 00:07:36,456 --> 00:07:41,252 Никто не знал, кто этот человек. У нее не было послужного списка. 109 00:07:41,335 --> 00:07:45,548 Обычная дама с Лонг-Айленда, как-то зашедшая в галерею. 110 00:07:45,631 --> 00:07:49,844 Розалес была идеальным элементом для подобной истории. 111 00:07:49,927 --> 00:07:54,724 Выдавала нужное количество информации – не слишком много, не слишком мало. 112 00:07:54,807 --> 00:07:59,437 Достаточно, чтобы заинтересовать Энн и поддерживать отношения. 113 00:07:59,520 --> 00:08:02,190 У нее была работа Ротко на бумаге, 114 00:08:02,273 --> 00:08:04,567 завернутая в какой-то… 115 00:08:05,151 --> 00:08:06,903 …между картонок, кажется. 116 00:08:06,986 --> 00:08:09,655 И я спросила, можно ли ее развернуть? 117 00:08:09,739 --> 00:08:12,116 Джимми ее развернул. Ничего необычного. 118 00:08:14,118 --> 00:08:17,622 И работа показалась мне невероятно красивой. 119 00:08:17,705 --> 00:08:18,998 Невероятно красивой. 120 00:08:20,750 --> 00:08:23,419 Если можно влюбиться во что-то материальное, 121 00:08:23,503 --> 00:08:25,171 то я влюбляюсь в искусство. 122 00:08:27,924 --> 00:08:29,926 Я понимаю, что это не человек, 123 00:08:30,009 --> 00:08:35,223 поэтому тут есть определенный предел, но меня искренне заинтересовали 124 00:08:35,306 --> 00:08:37,683 эти произведения искусства. 125 00:08:40,686 --> 00:08:43,981 Подпись на обратной стороне, дата. Всё выглядело отлично. 126 00:08:47,652 --> 00:08:52,698 Тогда было нормально, в том числе и для меня, 127 00:08:52,782 --> 00:08:54,450 задавать некоторые вопросы: 128 00:08:54,534 --> 00:08:58,371 о картине, откуда она, кому она принадлежит? 129 00:08:58,454 --> 00:09:02,166 И она прямо сообщила о соглашении о конфиденциальности – 130 00:09:02,250 --> 00:09:04,252 имя владельца не разглашается. 131 00:09:04,335 --> 00:09:08,506 Понемногу появлялись другие детали в качестве своего рода предыстории. 132 00:09:08,589 --> 00:09:10,967 «Мистер Икс», согласно первой истории… 133 00:09:11,676 --> 00:09:16,013 Позже она изменилась, но героем первой был «Мистер Икс». 134 00:09:16,097 --> 00:09:19,058 Очень обеспеченная семья, приехали из Европы. 135 00:09:19,141 --> 00:09:22,895 Отправились в Мексику, обычное дело после войны. 136 00:09:23,396 --> 00:09:26,023 Они с женой приехали в Нью-Йорк. 137 00:09:26,107 --> 00:09:31,571 Купили картины у парня по имени Альфонсо Оссорио. 138 00:09:31,654 --> 00:09:35,533 Альфонсо Оссорио жил на Лонг-Айленде. 139 00:09:35,616 --> 00:09:39,287 Он был, если пожелаете, покровителем Джексона Поллока. 140 00:09:39,787 --> 00:09:45,835 Именно он якобы познакомил анонимного коллекционера с художниками. 141 00:09:46,711 --> 00:09:51,048 Они приобрели несколько работ, но не только эту, есть и другие. 142 00:09:51,132 --> 00:09:54,385 Мексиканец, хоть и не любит абстрактное искусство, 143 00:09:54,468 --> 00:09:56,637 увозит все эти картины в Мексику. 144 00:09:56,721 --> 00:09:58,806 Как он это делает? На обозах? 145 00:09:58,889 --> 00:10:02,018 Короче, везет все эти картины в Мексику и кладет их 146 00:10:02,101 --> 00:10:03,894 в подвал, герметично упаковав. 147 00:10:03,978 --> 00:10:08,190 Он передал эти работы своему сыну, 148 00:10:08,274 --> 00:10:09,984 «Мистеру Иксу-младшему». 149 00:10:10,067 --> 00:10:12,153 А его сын теперь хочет продать их 150 00:10:12,236 --> 00:10:15,031 по дешевке, так как сыну плевать на деньги. 151 00:10:15,114 --> 00:10:17,033 Будто богачам плевать на деньги? 152 00:10:17,116 --> 00:10:20,369 По моему опыту, богатые считают деньги даже больше, 153 00:10:20,453 --> 00:10:21,287 чем бедные. 154 00:10:21,370 --> 00:10:25,249 Это одна из тех историй, где правдива лишь пара деталей, 155 00:10:25,333 --> 00:10:27,877 или же очень правдоподобна, 156 00:10:27,960 --> 00:10:31,964 а кто-то доверчивый просто повелся и на всё остальное. 157 00:10:32,048 --> 00:10:34,342 Разве в аферах не всегда так, 158 00:10:34,425 --> 00:10:37,928 что информации ровно столько, чтобы она казалась правдоподобной? 159 00:10:38,012 --> 00:10:41,599 Я подумала: «Господи, я сделала открытие». 160 00:10:43,476 --> 00:10:46,270 Начинаем торги с 33, 34, 35 миллионов долларов. 161 00:10:46,354 --> 00:10:50,316 Вижу 36 миллионов. Тридцать шесть у мистера Стефана, 36. 162 00:10:50,816 --> 00:10:52,943 Сорок восемь у Чарли, 48. 163 00:10:53,027 --> 00:10:58,783 Цены на абстрактный экспрессионизм где-то в 1998 или 2000 дико взлетели. 164 00:10:59,367 --> 00:11:02,495 На 57 миллионов долларов, Элизабет предложит 57. 165 00:11:02,995 --> 00:11:04,789 НОМЕР ЛОТА: 31 $58 000 000 166 00:11:04,872 --> 00:11:10,419 Когда-то адекватный рынок раздулся до нелепых размеров – 167 00:11:10,503 --> 00:11:13,964 картины уходили за цену в десять раз большую, чем раньше. 168 00:11:14,465 --> 00:11:21,263 Абстрактные экспрессионисты были первой группой американских художников, 169 00:11:21,347 --> 00:11:25,184 завоевавшей международную репутацию. 170 00:11:26,060 --> 00:11:29,480 В эту группу входили Джексон Поллок, Марк Ротко 171 00:11:29,563 --> 00:11:33,150 Барнетт Ньюман, Ли Краснер, Роберт Мазервелл, 172 00:11:33,234 --> 00:11:34,902 и Виллем де Кунинг, конечно. 173 00:11:35,403 --> 00:11:40,658 Они даже не ожидали найти свою аудиторию, 174 00:11:40,741 --> 00:11:42,034 найти коллекционеров. 175 00:11:42,118 --> 00:11:45,705 За $65 миллионов, значит? 176 00:11:47,248 --> 00:11:48,374 Спасибо! 177 00:11:48,999 --> 00:11:54,755 Из-за цен на картины многих художников, писавших в абстрактном экспрессионизме, 178 00:11:54,839 --> 00:11:58,592 идея подделывать их работы, видимо, стала более заманчивой. 179 00:12:02,054 --> 00:12:05,683 Согласно истории, картины были куплены 180 00:12:05,766 --> 00:12:09,145 в конце 50-х или начале 60-х за очень небольшие деньги, 181 00:12:09,937 --> 00:12:11,439 и это было правдоподобно. 182 00:12:11,939 --> 00:12:13,566 Художники голодали. 183 00:12:13,649 --> 00:12:15,651 Они не просто хотели продавать, 184 00:12:15,735 --> 00:12:17,486 они крайне нуждались в этом. 185 00:12:17,987 --> 00:12:20,865 Поллок расплачивался своими картинами 186 00:12:20,948 --> 00:12:22,783 в местном продуктовом. 187 00:12:22,867 --> 00:12:24,201 Или винном магазине. 188 00:12:25,077 --> 00:12:28,956 Так что мысль, что на тот момент кто-то мог 189 00:12:29,039 --> 00:12:32,918 купить работы очень дешево, вообще не удивительна. 190 00:12:33,002 --> 00:12:34,253 И не забывайте, 191 00:12:34,336 --> 00:12:38,883 когда этот неопознанный «Мистер Икс» покупал эти работы, 192 00:12:38,966 --> 00:12:40,885 они не были дорогими. 193 00:12:40,968 --> 00:12:44,764 Они стоили пять, десять тысяч долларов. 194 00:12:44,847 --> 00:12:47,391 Эти картины никогда не выставлялись, 195 00:12:47,475 --> 00:12:51,479 у них нет провенанса, у них нет настоящих документов. 196 00:12:51,562 --> 00:12:53,314 Провенанс – ключ ко всему. 197 00:12:53,397 --> 00:12:57,026 Вы должны знать, откуда взялась эта картина. 198 00:12:57,818 --> 00:13:02,406 Простое определение провенанса – история владения предметом искусства. 199 00:13:02,907 --> 00:13:05,159 По нему, в идеале, 200 00:13:05,242 --> 00:13:07,870 можно отследить работу от нынешнего владельца 201 00:13:08,537 --> 00:13:11,540 до мастерской самого художника. 202 00:13:12,416 --> 00:13:17,254 Как минимум должны были быть какие-то документы, 203 00:13:17,338 --> 00:13:20,090 удостоверяющие дату создания работы, кому она досталась. 204 00:13:20,174 --> 00:13:24,261 «У сестры, может, есть документы, но, скорее всего, они уничтожены». 205 00:13:24,345 --> 00:13:27,598 Она подготовила историю. В этом нет сомнений. 206 00:13:27,681 --> 00:13:29,767 Абсолютно темная история. 207 00:13:29,850 --> 00:13:33,646 Это ни в коем случае нельзя было принимать в качестве провенанса. 208 00:13:34,146 --> 00:13:35,773 Можно было бы предположить, 209 00:13:35,856 --> 00:13:40,820 что хотя бы одна из этих картин могла промелькнуть на заднем плане 210 00:13:40,903 --> 00:13:43,656 на изображении одного из художников в студии. 211 00:13:43,739 --> 00:13:47,326 Записи о существовании работы зачастую можно отыскать, 212 00:13:47,409 --> 00:13:50,162 но они не идеальны. И их можно подделать. 213 00:13:51,539 --> 00:13:55,417 Великие коллекционеры, от Уолтера Крайслера 214 00:13:55,501 --> 00:13:58,921 до Роя Нойбергера и Джо Хиршхорна, они все так делали. 215 00:13:59,004 --> 00:14:02,967 Они шли в мастерские художников и скупали работы оптом подешевле. 216 00:14:03,467 --> 00:14:05,052 И платили наличными. 217 00:14:06,262 --> 00:14:08,264 Мне это казалось правдоподобным. 218 00:14:09,306 --> 00:14:10,724 Я верила тому, что мне сказали. 219 00:14:12,601 --> 00:14:16,146 Была некая тайна, но в провенансах они не редкость. 220 00:14:17,314 --> 00:14:21,026 Но я надеялась со временем разгадать ее. 221 00:14:28,367 --> 00:14:31,871 Ни одно из произведений, которые Розалес принесла в галерею, 222 00:14:31,954 --> 00:14:34,832 не числилось в каталогах-резоне художников. 223 00:14:35,541 --> 00:14:40,379 Каталог-резоне – это исчерпывающий каталог 224 00:14:40,462 --> 00:14:43,507 подлинных работ того или иного художника. 225 00:14:44,425 --> 00:14:48,220 Все принимают тот факт, что могут существовать произведения, 226 00:14:48,304 --> 00:14:50,764 которые не попали в каталог-резоне, 227 00:14:50,848 --> 00:14:53,684 так как не были известны авторам во время его составления. 228 00:14:53,767 --> 00:14:56,186 Но тем не менее, это своего рода библия. 229 00:14:56,770 --> 00:15:01,650 И что вы делаете? Обращаетесь к тем, кто составил каталог-резоне 230 00:15:01,734 --> 00:15:04,445 и просите их поделиться своим мнением. 231 00:15:04,528 --> 00:15:08,115 Я впервые увидел эту картину, если мне не изменяет память… 232 00:15:08,198 --> 00:15:12,036 И так случилось, что эксперт Дэвид Анфам, 233 00:15:12,119 --> 00:15:15,414 тогда прилетел из Лондона, и я показала ему картину. 234 00:15:15,497 --> 00:15:18,459 Он отреагировал немедленно, 235 00:15:18,542 --> 00:15:22,755 в чём я не сомневалась, и сказал: «Это прекрасно. Это картина Ротко». 236 00:15:26,091 --> 00:15:28,260 Он был экспертом по Ротко. 237 00:15:28,344 --> 00:15:30,804 Он считался исследователем Ротко, 238 00:15:31,347 --> 00:15:34,308 известным ученым по абстрактному экспрессионизму. 239 00:15:34,391 --> 00:15:37,853 Национальная галерея и семья Ротко наняли его 240 00:15:37,937 --> 00:15:42,107 для создания каталога-резоне, библии, Ротко. 241 00:15:42,191 --> 00:15:44,485 ДЭВИД АНФАМ 242 00:15:44,568 --> 00:15:46,946 Это было очень важно. Значит, она была подлинной. 243 00:15:48,948 --> 00:15:51,492 ИСКУССТВО АФЕРЫ 244 00:15:51,575 --> 00:15:54,745 Умелый аферист дает вам то, чего вы хотите. 245 00:15:55,871 --> 00:15:58,248 МАРИЯ КОННИКОВА АВТОР КНИГИ «ПСИХОЛОГИЯ НЕДОВЕРИЯ» 246 00:15:58,332 --> 00:16:01,293 Хорошие аферисты – отличные психологи. 247 00:16:01,377 --> 00:16:04,046 Они понимают потребности людей, 248 00:16:04,129 --> 00:16:05,464 понимают их желания, 249 00:16:05,547 --> 00:16:07,591 как работают вера и надежда. 250 00:16:08,926 --> 00:16:11,470 Розалес явно продемонстрировала, 251 00:16:11,553 --> 00:16:13,430 что ей можно доверять, 252 00:16:13,514 --> 00:16:16,016 что она играла роль в мире искусства. 253 00:16:16,100 --> 00:16:20,938 Она ходила на аукционы, вернисажи и покупала у меня работы. 254 00:16:21,730 --> 00:16:25,025 Отправляясь на вернисаж, ты идешь на публичное собрание, 255 00:16:25,109 --> 00:16:26,193 то есть не прячешься. 256 00:16:26,860 --> 00:16:29,363 Это была увлекательная игра в кошки-мышки, 257 00:16:29,446 --> 00:16:32,950 так как с каждой новой картиной, которую приносила Глафира, 258 00:16:34,076 --> 00:16:37,705 Энн пыталась выведать у нее побольше о «Мистере Икс», 259 00:16:38,914 --> 00:16:40,249 а Глафира говорила: 260 00:16:40,332 --> 00:16:43,711 «Вот что тебе скажу, он очень доволен твоей работой». 261 00:16:44,294 --> 00:16:48,007 Не забывайте, что Knoedler продавал лишь одну или две подделки в год. 262 00:16:48,590 --> 00:16:52,136 Люди оглядываются на итоговую сумму и хватаются за голову. 263 00:16:52,219 --> 00:16:54,513 В Knoedler их привезли не на тачанке. 264 00:16:55,014 --> 00:16:57,599 Это происходило со временем, 265 00:16:57,683 --> 00:17:01,228 план заключался в том, чтобы действовать медленно, но верно. 266 00:17:02,646 --> 00:17:07,317 Глафира – неприметный, тихий человек. 267 00:17:07,401 --> 00:17:09,903 Она не вписывается в представление 268 00:17:09,987 --> 00:17:12,656 международного преступника в мире искусства. 269 00:17:14,199 --> 00:17:17,327 Но мы знаем, что у ее парня есть опыт в искусстве. 270 00:17:19,496 --> 00:17:22,624 Можете назвать мне свое имя? 271 00:17:22,708 --> 00:17:27,296 Меня зовут Хосе Карлос Бергантинос Диас. 272 00:17:27,880 --> 00:17:31,050 ХОСЕ КАРЛОС БЕРГАНТИНОС ДИАС БОЙФРЕНД ГЛАФИРЫ РОЗАЛЕС 273 00:17:31,133 --> 00:17:32,926 Кто такой Бергантинос? 274 00:17:33,010 --> 00:17:35,471 Кто такая Глафира Розалес? 275 00:17:35,554 --> 00:17:40,100 У этих людей есть галереи, предположительно, в Нью-Йорке. 276 00:17:40,184 --> 00:17:43,270 У них якобы есть галерея в Сандс-Пойнт. 277 00:17:43,353 --> 00:17:46,857 Их обвиняли в перевозке подделок в Испании. 278 00:17:46,940 --> 00:17:50,527 Бергантинос был обвинен в судебном процессе в 2006 году 279 00:17:50,611 --> 00:17:52,946 в подделке различных документов. 280 00:17:53,530 --> 00:17:55,491 Его прямо окружают красные флаги. 281 00:17:55,574 --> 00:17:58,577 Есть признаки того, что если тут какая-то схема, 282 00:17:58,660 --> 00:18:01,622 то и он явно в ней замешан. 283 00:18:01,705 --> 00:18:04,208 Энн Фридман управляла галереей. 284 00:18:05,000 --> 00:18:07,294 Вы виделись с ней? 285 00:18:07,377 --> 00:18:11,465 Никогда не виделся с ней. Никогда. 286 00:18:12,633 --> 00:18:16,470 И ее ассистента я не знал, никого не знал. 287 00:18:18,138 --> 00:18:21,892 Что Бергантинос, что Глафира провели нужные исследования. 288 00:18:22,476 --> 00:18:25,813 Выбирая кого-то вроде Энн, вы выбираете человека 289 00:18:25,896 --> 00:18:29,942 в очень уязвимом моменте карьеры, когда ему нужно что-то подобное. 290 00:18:30,025 --> 00:18:31,777 И это одна из вещей, 291 00:18:31,860 --> 00:18:34,696 на которую рассчитывают такие люди, как Глафира и Бергантинос. 292 00:18:35,322 --> 00:18:37,658 Аферист – не хороший оратор. 293 00:18:37,741 --> 00:18:39,910 Аферист – хороший слушатель. 294 00:18:40,661 --> 00:18:44,039 И Глафира делала это невероятно хорошо. 295 00:18:48,544 --> 00:18:52,464 Работы приходили, и первым делом Энн относила их экспертам. 296 00:18:52,548 --> 00:18:54,466 Этим дилеры и занимаются, 297 00:18:54,967 --> 00:18:57,469 С провенансом или без. 298 00:18:58,053 --> 00:19:02,349 Национальная галерея искусства издавала каталог-резоне 299 00:19:02,432 --> 00:19:04,268 работ Марка Ротко на бумаге. 300 00:19:05,018 --> 00:19:08,981 Они написали Энн о двух картинах Ротко 301 00:19:09,064 --> 00:19:12,901 и сообщили: «Мы оценили работы. 302 00:19:12,985 --> 00:19:16,280 Мы намерены включить эти работы в каталог». 303 00:19:16,363 --> 00:19:18,991 Она пошла к главному хранителю, 304 00:19:19,074 --> 00:19:22,703 хранителю имущества Марка Ротко, и получила отчет о состоянии 305 00:19:22,786 --> 00:19:26,331 с положительными комментариями о картине: 306 00:19:26,415 --> 00:19:29,251 «Это классический пример стиля Ротко». 307 00:19:30,127 --> 00:19:33,755 Это человек, сохранивший сотни и сотни картин, 308 00:19:33,839 --> 00:19:35,757 и она не заметила ничего необычного 309 00:19:35,841 --> 00:19:40,012 когда увидела физическую структуру этих картин. 310 00:19:41,180 --> 00:19:43,640 Следующим был Поллок, 311 00:19:43,724 --> 00:19:47,769 а затем – семь работ Ричарда Дибенкорна. 312 00:19:48,437 --> 00:19:52,357 Это как открыть необитаемую землю и начать ее развивать. 313 00:19:52,441 --> 00:19:56,320 Я всё же наняла эксперта, И. А. Кармина, 314 00:19:56,403 --> 00:19:59,740 чтобы он был ответственным за исследования. 315 00:20:01,408 --> 00:20:03,493 Его видению я доверяла полностью. 316 00:20:04,620 --> 00:20:08,332 Он посчитал, что это подлинники, и заявил об этом письменно. 317 00:20:09,750 --> 00:20:13,128 Они очень хотели верить, что эти картины были подлинными, 318 00:20:13,212 --> 00:20:15,714 ведь все будут в выигрыше, если это так. 319 00:20:15,797 --> 00:20:17,966 Вот, мы совершили великое открытие – 320 00:20:18,050 --> 00:20:23,972 целая сокровищница неизвестных картин самых знаменитых художников XX века. 321 00:20:24,473 --> 00:20:27,309 И если вы действительно хотите, чтобы что-то было правдой, 322 00:20:27,392 --> 00:20:31,980 вы стараетесь игнорировать любые тревожные звоночки. 323 00:20:32,064 --> 00:20:33,649 Но их там было много. 324 00:20:35,067 --> 00:20:38,654 Эксперты, к которым она обратилась, чтобы подтвердить подлинность работ, 325 00:20:38,737 --> 00:20:40,197 в той или иной форме. 326 00:20:41,031 --> 00:20:43,659 А когда эксперты вокруг нее 327 00:20:43,742 --> 00:20:45,535 стали подтверждать ее мысли, 328 00:20:45,619 --> 00:20:48,121 она загорелась неподдельным энтузиазмом. 329 00:20:48,205 --> 00:20:51,041 КОЛЛЕКЦИОНЕРЫ 330 00:20:51,124 --> 00:20:53,961 Предметы искусства – это элитный товар 331 00:20:54,044 --> 00:20:56,046 с очень узкой аудиторией. 332 00:20:56,630 --> 00:21:00,259 Это исключительность. Речь идет о величайших художниках мира. 333 00:21:00,342 --> 00:21:02,219 У них не так много работ. 334 00:21:02,302 --> 00:21:05,138 И речь идет о людях с большими деньгами, 335 00:21:05,222 --> 00:21:09,434 желающих заполучить нечто очень редкое, чего не будет у других. 336 00:21:09,518 --> 00:21:12,854 А при сочетании этих моментов, 337 00:21:12,938 --> 00:21:17,025 когда кто-то совершает новое открытие, вся история выглядит очень заманчиво. 338 00:21:18,193 --> 00:21:21,822 Де Соле – очень умные люди. 339 00:21:21,905 --> 00:21:25,075 Доменико – выпускник юрфака Гарвардского университета. 340 00:21:25,158 --> 00:21:26,952 Он очень утонченный человек. 341 00:21:27,035 --> 00:21:30,289 И у них впечатляющая коллекция произведений искусства. 342 00:21:31,081 --> 00:21:33,125 Мы навестили старого друга, и он сказал мне, 343 00:21:33,208 --> 00:21:34,793 что в следующий раз в Нью-Йорке 344 00:21:34,876 --> 00:21:37,170 мы должны встретиться с его близкой подругой, 345 00:21:37,254 --> 00:21:41,133 которая, наверное, лучшая в США. Энн Фридман. 346 00:21:41,508 --> 00:21:45,679 ДОМЕНИКО ДЕ СОЛЕ ПРЕДСЕДАТЕЛЬ SOTHEBY'S, TOM FORD INT. 347 00:21:45,762 --> 00:21:49,057 Я не знал, кто это. Я тогда ничего не знал о Knoedler. 348 00:21:49,641 --> 00:21:52,227 Мы говорили о понравившейся нам работе Скалли, 349 00:21:52,311 --> 00:21:55,689 и решили набрать Энн Фридман, чтобы узнать, есть ли у них Скалли. 350 00:21:55,772 --> 00:21:59,943 У меня его в тот момент не было, но я хотела с ними познакомиться. 351 00:22:00,569 --> 00:22:02,195 Это было очень приятное место. 352 00:22:02,279 --> 00:22:07,492 Мы поднялись по лестнице в офис, там нас попросили присесть. 353 00:22:07,576 --> 00:22:10,912 Пара накрытых работ на мольбертах. 354 00:22:10,996 --> 00:22:14,833 И они спросили: «Что это за работа, накрытая белой тканью?» 355 00:22:14,916 --> 00:22:16,668 А я ответила, что это Ротко. 356 00:22:17,377 --> 00:22:20,005 «О, мы обожаем Ротко! Давайте посмотрим». 357 00:22:20,839 --> 00:22:23,383 Она показала нам два произведения искусства, 358 00:22:23,467 --> 00:22:26,428 и одно из них оказалось картиной Ротко, 359 00:22:26,511 --> 00:22:28,889 а второе – Джексона Поллока. 360 00:22:29,473 --> 00:22:32,476 Мы очень удивились, когда увидели их. 361 00:22:32,559 --> 00:22:34,478 От этого же захватывает дух. 362 00:22:35,103 --> 00:22:37,522 МАРК РОТКО «БЕЗ НАЗВАНИЯ, 1956» ХОЛСТ, МАСЛО 363 00:22:37,606 --> 00:22:42,486 Такое, знаете ли, не каждый день доводится увидеть. 364 00:22:43,362 --> 00:22:45,447 Конечно, мы расспросили о них. 365 00:22:45,530 --> 00:22:47,407 Их в каком-то смысле надули, 366 00:22:48,241 --> 00:22:50,619 но ведь и сами они были опытными людьми. 367 00:22:51,203 --> 00:22:55,749 Изощренными в бизнесе, в своей профессиональной жизни, 368 00:22:55,832 --> 00:22:58,627 и всё же они поддались 369 00:22:59,252 --> 00:23:01,838 очарованию этого предмета искусства. 370 00:23:02,672 --> 00:23:06,802 Я полагаю, образ мыслей, из-за которого чета де Соле влюбилась 371 00:23:06,885 --> 00:23:10,055 в то, что они посчитали картиной Ротко, 372 00:23:10,138 --> 00:23:14,935 характерно для коллекционера 373 00:23:15,477 --> 00:23:16,895 купившего подделку. 374 00:23:18,480 --> 00:23:21,775 Влюблённость очень хорошо описывает этот процесс 375 00:23:21,858 --> 00:23:25,278 игнорирования и прощения недостатков. 376 00:23:25,362 --> 00:23:30,117 Ведь влюбившийся человек, игнорирует недостатки другого. 377 00:23:30,200 --> 00:23:33,370 Это что-то сродни повышению самооценки. 378 00:23:33,453 --> 00:23:36,373 Как если бы кто-то пришел к вам домой, 379 00:23:36,456 --> 00:23:38,750 а вы бы захотели показать это им. 380 00:23:39,418 --> 00:23:41,962 Если вдруг на продажу выставят именно ту картину Ротко, 381 00:23:42,045 --> 00:23:43,755 которая вам нужна, 382 00:23:43,839 --> 00:23:46,216 вы вопросы будете задавать или купите ее? 383 00:23:46,716 --> 00:23:49,553 Я хочу прояснить, что я в этом не разбираюсь. 384 00:23:49,636 --> 00:23:50,971 Я не эксперт. 385 00:23:51,054 --> 00:23:54,391 Картины выглядели очень хорошо, 386 00:23:54,474 --> 00:23:57,394 а человек, консультировавший нас, был знатоком, 387 00:23:57,477 --> 00:23:59,396 считал, что картина прекрасна. 388 00:24:00,522 --> 00:24:03,358 Цена в $8 000 000 звучит очень дорого, 389 00:24:04,109 --> 00:24:07,988 но при этом для Ротко это даже дешево. 390 00:24:08,071 --> 00:24:10,157 Хорошие картины Ротко того периода, 391 00:24:11,241 --> 00:24:13,452 уходят за намного более высокую цену. 392 00:24:14,995 --> 00:24:17,706 Они не стали задавать много вопросов. 393 00:24:17,789 --> 00:24:21,251 Они были просто очарованы картиной. 394 00:24:21,334 --> 00:24:26,882 Доменико настаивал на том, что, кроме счета с ценой, 395 00:24:26,965 --> 00:24:30,635 нам предоставили гарантию подлинности, 396 00:24:30,719 --> 00:24:35,682 и Фридман представила многостраничный документ, 397 00:24:35,765 --> 00:24:38,810 в котором числились все «эксперты», 398 00:24:39,436 --> 00:24:44,024 видевшие картину, удостоверившие ее подлинность. 399 00:24:44,107 --> 00:24:47,110 Меня включили в список экспертов по картине де Соле, 400 00:24:47,194 --> 00:24:50,113 и так я… Это одна из причин, по которой меня втянуло в это дело. 401 00:24:50,197 --> 00:24:51,615 Я не эксперт по Ротко. 402 00:24:51,698 --> 00:24:54,367 Я не помню, что видел эту картину. 403 00:24:54,451 --> 00:24:56,411 ПОЗДРАВЛЯЕМ С ПРИОБРЕТЕНИЕМ 404 00:24:56,495 --> 00:24:59,664 Де Соле знали, что никакого провенанса нет. 405 00:24:59,748 --> 00:25:04,586 Де Соле знали, что и владелец, и продавец были неизвестны. 406 00:25:05,212 --> 00:25:07,339 Они всё это действительно знали. 407 00:25:09,299 --> 00:25:16,181 Картина де Соле отправилась в музей Бейелер, и была выставлена 408 00:25:16,264 --> 00:25:20,644 в рамках так называемых «Залов Ротко». Люблю об этом рассказывать. 409 00:25:20,727 --> 00:25:24,231 Эрнст Бейелер был одним из самых крупных арт-дилеров, 410 00:25:24,314 --> 00:25:28,276 посвятивших целую выставку произведениям Марка Ротко. 411 00:25:28,360 --> 00:25:30,987 Картина Ротко от де Соле была на его собственной стене. 412 00:25:31,071 --> 00:25:32,989 То есть вы входите в музей, 413 00:25:33,657 --> 00:25:34,783 а она там. 414 00:25:35,909 --> 00:25:37,827 Эрнст Бейелер был тогда еще жив, 415 00:25:38,495 --> 00:25:40,163 у него не возникло вопросов. 416 00:25:41,540 --> 00:25:42,832 Он принял ее. 417 00:25:42,916 --> 00:25:46,753 Еще одна причина, по которой мы решили, что нашли сокровище. 418 00:25:46,836 --> 00:25:50,090 Нужно спрашивать себя, почему это достается мне? 419 00:25:50,173 --> 00:25:52,342 Почему такая хорошая цена? 420 00:25:52,425 --> 00:25:55,303 КОПИИСТ 421 00:25:55,387 --> 00:25:57,389 С самого начала многие эксперты 422 00:25:57,472 --> 00:26:00,517 согласились с тем, что было крайне маловероятно, 423 00:26:01,101 --> 00:26:04,688 если не невозможно, что один человек мог бы владеть 424 00:26:04,771 --> 00:26:07,274 стилями такого количества художников. 425 00:26:07,357 --> 00:26:11,861 Это казалось невероятным, такого не допускал ни один из тех, 426 00:26:11,945 --> 00:26:13,488 кто изучал эти работы. 427 00:26:13,572 --> 00:26:15,574 Пришло время для нашего героя дня, 428 00:26:15,657 --> 00:26:20,203 человека, привлекшего наше внимание не самыми образцовыми достижениями. 429 00:26:20,287 --> 00:26:24,457 Сегодня им стал 75-летний художник, продававший свои картины 430 00:26:24,541 --> 00:26:27,294 за пару сотен долларов, а затем заработавший на них миллионы. 431 00:26:29,170 --> 00:26:30,880 О Пэй Шене мы знаем, 432 00:26:30,964 --> 00:26:34,342 что в Китае он был опытным художником. 433 00:26:34,426 --> 00:26:38,179 Приехав в Штаты, он не смог пробиться в мир искусства. 434 00:26:39,055 --> 00:26:40,682 Он был очень расстроен, 435 00:26:40,765 --> 00:26:45,645 ведь они приезжают сюда с именем, которое они сделали себе в Китае. 436 00:26:45,729 --> 00:26:48,023 Здесь никто не знает, кто ты такой. 437 00:26:48,106 --> 00:26:50,275 Он обучался в Лиге студентов-художников. 438 00:26:50,859 --> 00:26:54,446 Лига студентов-художников – это школа в Манхэттене, 439 00:26:54,529 --> 00:26:56,114 где какое-то время учились 440 00:26:56,197 --> 00:27:01,077 такие великие люди, как Александр Колдер и Поллок. 441 00:27:01,161 --> 00:27:04,331 И ОДНОКУРСНИК ПЭЙ ШЕНЯ АЙ ВЕЙВЕЙ 442 00:27:04,414 --> 00:27:08,084 Этот парень явно был, во-первых, гением, 443 00:27:08,168 --> 00:27:11,796 а во-вторых, изучил техники 444 00:27:11,880 --> 00:27:14,633 семи-восьми разных художников, абстрактных экспрессионистов. 445 00:27:15,425 --> 00:27:18,094 И изучил он их очень хорошо. 446 00:27:18,178 --> 00:27:22,891 У китайцев тысячелетняя традиция, или даже более долгая, 447 00:27:22,974 --> 00:27:28,229 грамотного, поразительно точного копирования, 448 00:27:28,313 --> 00:27:31,358 являвшегося величайшей данью уважения 449 00:27:31,441 --> 00:27:35,904 копируемому художнику и проверкой собственного мастерства. 450 00:27:35,987 --> 00:27:38,448 И она уходит в глубь веков, тысячелетий. 451 00:27:38,531 --> 00:27:40,533 Смысл был не в оригинальности. 452 00:27:41,117 --> 00:27:45,288 Это не искусство от сердца. Это просто копирование чужих техник. 453 00:27:45,372 --> 00:27:47,791 Они не только копируют искусство, они копируют айфоны, 454 00:27:47,874 --> 00:27:51,127 копируют различные высокие технологии. 455 00:27:51,211 --> 00:27:56,257 Поразительно, что работы этих китайских художников 456 00:27:56,341 --> 00:28:00,512 почти никто не может отличить от настоящих шедевров. 457 00:28:00,595 --> 00:28:02,263 Он хорош. У него есть талант. 458 00:28:02,347 --> 00:28:05,975 Но как у Пикассо или Матисса, конечно. 459 00:28:06,559 --> 00:28:08,478 Его картина Ротко – очень плохая копия. 460 00:28:08,561 --> 00:28:10,605 Великолепные. Великолепные копии. 461 00:28:12,899 --> 00:28:15,944 Глафира и Бергантинос пообщались с некоторыми людьми 462 00:28:16,027 --> 00:28:18,363 или поискали людей для этой работы 463 00:28:18,446 --> 00:28:22,367 и остановились на Пэй Шене, оказавшемся лучшим из всех, 464 00:28:22,450 --> 00:28:24,285 и знавшем техники нескольких художников. 465 00:28:25,120 --> 00:28:28,873 Картины, написанные Пэй Шенем, были свежими, новыми, 466 00:28:28,957 --> 00:28:31,418 не из 50-х и 60-х, как предполагалось. 467 00:28:31,501 --> 00:28:35,922 Поэтому Пэй Шень писал картину, а затем шел к Бергантиносу, 468 00:28:36,005 --> 00:28:39,592 который делал всё необходимое, чтобы она выглядела постарше. 469 00:28:39,676 --> 00:28:42,345 На поверхности могли быть трещины, в них – пыль. 470 00:28:42,429 --> 00:28:46,433 Рама должна быть соответствующего возраста, как и холст. 471 00:28:46,516 --> 00:28:50,562 То есть у Бергантиноса были какие-то материалы, сырье, 472 00:28:50,645 --> 00:28:53,481 старые холсты, подходящие рамы. 473 00:28:53,565 --> 00:28:55,400 Они работали рука об руку. 474 00:28:55,483 --> 00:28:59,612 Они нуждались в мастерстве Пэй Шеня, но именно Бергантинос наносил 475 00:28:59,696 --> 00:29:04,492 последние штрихи с целью состарить и сделать картины правдоподобными. 476 00:29:05,410 --> 00:29:08,747 Посмотрев в мой банковский счет, вы увидите, что я не зарабатывал. 477 00:29:08,830 --> 00:29:12,250 Я всё еще бедный художник. Думаете, я могу быть замешанным в этом? 478 00:29:12,333 --> 00:29:14,210 Сначала ему платили очень мало. 479 00:29:14,794 --> 00:29:19,257 Позже он как-то оказался на художественной ярмарке Armory 480 00:29:19,340 --> 00:29:20,216 на 67-й улице 481 00:29:20,759 --> 00:29:27,182 и увидел одну из своих работ в секции галереи Knoedler. 482 00:29:27,265 --> 00:29:31,728 Именно тогда вернулся к Розалес и сказал, 483 00:29:32,312 --> 00:29:33,897 что хочет больше денег. 484 00:29:33,980 --> 00:29:38,276 Карлос, как вы познакомились с Пэй Шень Цянем? 485 00:29:38,943 --> 00:29:43,281 Я покупал у него картины, 486 00:29:44,157 --> 00:29:46,034 когда он был еще 487 00:29:46,993 --> 00:29:51,581 уличным художником. 488 00:29:52,916 --> 00:29:56,503 Порой мне нужны были деньги, 489 00:29:56,586 --> 00:30:01,549 и я покупал у него картины и перепродавал их, как и все остальные. 490 00:30:02,258 --> 00:30:06,763 А Розалес была той, я в этом уверен, которая с некоторой помощью 491 00:30:06,846 --> 00:30:10,642 от своего парня создавала истории этих работ. 492 00:30:11,309 --> 00:30:13,353 Всё было очень хорошо исполнено. 493 00:30:14,437 --> 00:30:17,065 Вы также должны помнить, что Глафира Розалес 494 00:30:17,148 --> 00:30:19,651 сама пыталась продать эти картины. 495 00:30:20,151 --> 00:30:23,571 Даже если бы у нее был доступ к коллекционерам или галереям 496 00:30:23,655 --> 00:30:27,617 которым продавала Энн Фридман, ее бы там засмеяли. 497 00:30:27,700 --> 00:30:29,244 Мы всегда видим всё в контексте. 498 00:30:29,327 --> 00:30:32,205 В Музее современного искусства, в «Метрополите» 499 00:30:32,914 --> 00:30:37,836 вы видите картину, про которую даже эксперт не подумает, 500 00:30:37,919 --> 00:30:40,421 что с ней что-то не так. 501 00:30:40,922 --> 00:30:45,176 Вы полагаетесь на музей и всю его инфраструктуру, 502 00:30:45,260 --> 00:30:47,095 которая проверяет эту картину. 503 00:30:47,178 --> 00:30:50,014 У Knoedler была выдающаяся репутация, 504 00:30:50,098 --> 00:30:53,434 поэтому, думаю, люди ничего не подозревали. 505 00:30:54,018 --> 00:30:56,855 Все больше и больше людей полюбили картину. 506 00:30:56,938 --> 00:30:59,649 Под «полюбили» я имею в виду «захотели купить». 507 00:31:00,275 --> 00:31:04,654 Было видно, что у них светились глаза, когда они стояли перед ней. 508 00:31:07,198 --> 00:31:10,743 Желание приобрести эти картины было непостижимым. 509 00:31:27,302 --> 00:31:29,387 БОЛЕЕ 60 ПОДДЕЛЬНЫХ КАРТИН 510 00:31:29,470 --> 00:31:33,808 БЫЛИ ПРОДАНЫ ЗА ОБЩУЮ СТОИМОСТЬ В $80 МИЛЛИОНОВ 511 00:31:33,892 --> 00:31:36,895 Любой работающий на вторичном рынке искусства, 512 00:31:36,978 --> 00:31:39,647 где скупаются работы одной стороны 513 00:31:39,731 --> 00:31:41,733 и перепродаются другой, 514 00:31:41,816 --> 00:31:46,738 знает, что сделки с наценкой в 100% – в целом нормальное явление. 515 00:31:47,322 --> 00:31:52,410 Но их маржа составляла в районе от 200 до 800%. 516 00:31:52,952 --> 00:31:55,413 Такое случается раз в десять лет. 517 00:31:55,496 --> 00:31:58,791 И любой дилер вторичного рынка знает, 518 00:31:58,875 --> 00:32:02,337 что если он постоянно получает прибыль такого масштаба, 519 00:32:02,962 --> 00:32:05,298 то есть повод для беспокойства. 520 00:32:07,967 --> 00:32:12,180 Не я одна верила в подлинность этих произведений искусства. 521 00:32:13,014 --> 00:32:16,017 Не было ситуации «Энн Фридман против всего мира». 522 00:32:17,518 --> 00:32:18,895 Всем хотелось верить. 523 00:32:20,229 --> 00:32:21,856 Мир искусства хотел верить. 524 00:32:23,733 --> 00:32:24,984 Их не прятали. 525 00:32:25,693 --> 00:32:27,320 Их не скрывали. 526 00:32:28,029 --> 00:32:31,115 Они открыто выставлялись по всему миру 527 00:32:31,199 --> 00:32:32,867 и были опубликованы. 528 00:32:33,576 --> 00:32:36,120 ИЗДАТЕЛЬСТВО TASCHEN ОПУБЛИКОВАЛО ПОДДЕЛКУ НА РОТКО ШЕСТЬ РАЗ 529 00:32:36,204 --> 00:32:37,330 Она хотела… 530 00:32:38,206 --> 00:32:41,042 …очень хотела, чтобы эти картины были подлинными, 531 00:32:41,125 --> 00:32:46,255 ведь в таком случае она бы стала лидирующей фигурой 532 00:32:46,339 --> 00:32:47,882 в мире арт-дилеров. 533 00:32:47,966 --> 00:32:50,718 Она встала бы выше всех остальных. 534 00:32:51,219 --> 00:32:54,180 Но она позволила этому уничтожить себя. 535 00:32:56,099 --> 00:32:58,977 СЛИШКОМ ХОРОШО, ЧТОБЫ БЫТЬ ПРАВДОЙ 536 00:33:00,144 --> 00:33:01,145 КОЛЛЕКЦИОНЕР ДЖЕК ЛЕВИ 537 00:33:01,229 --> 00:33:03,356 Джек Леви отправился в галерею 538 00:33:03,439 --> 00:33:05,650 с намерением купить работу Джексона Поллока. 539 00:33:06,484 --> 00:33:09,195 Он заявил: «Я куплю эту картину. 540 00:33:09,278 --> 00:33:14,242 Но хочу, чтобы ее отправили на экспертизу в IFAR». 541 00:33:14,325 --> 00:33:17,745 ЖУРНАЛ IFAR 542 00:33:17,829 --> 00:33:21,749 Международный фонд исследований искусства был создан, 543 00:33:21,833 --> 00:33:25,837 чтобы заниматься сложными вопросами принадлежности и подлинности. 544 00:33:26,504 --> 00:33:30,133 Мы единственное место, кто вообще таким занимается. 545 00:33:31,134 --> 00:33:33,720 Мистер Леви договорился, 546 00:33:33,803 --> 00:33:37,932 что если мы не признаем, что картина написана Поллоком, 547 00:33:38,016 --> 00:33:39,684 то ему вернут деньги. 548 00:33:40,560 --> 00:33:46,065 Вопросы подлинности в мире искусства в данный момент – очень острая тема. 549 00:33:46,149 --> 00:33:49,944 В пользу копиистов работает тот факт, 550 00:33:50,028 --> 00:33:51,863 что если имеется негативное мнение, 551 00:33:51,946 --> 00:33:54,907 если есть неуверенность, то об этом молчат. 552 00:33:55,408 --> 00:33:58,494 Были эксперты, которые критиковали картины. 553 00:33:59,078 --> 00:34:00,204 Им предъявили иски. 554 00:34:01,497 --> 00:34:05,376 Исследование подлинности обычно состоит из трех частей. 555 00:34:06,044 --> 00:34:11,215 Это научное исследование, которое включает в себя провенанс, 556 00:34:11,299 --> 00:34:15,094 а также непосредственную оценку произведения специалистами. 557 00:34:15,720 --> 00:34:18,556 Специалистами, отлично знающими художника, 558 00:34:18,639 --> 00:34:21,517 и понимающими, соответствует ли работа его стилю. 559 00:34:22,143 --> 00:34:25,396 Также мы исследуем так называемые материальные качества. 560 00:34:26,105 --> 00:34:30,026 Несмотря на положительные отзывы о работе, 561 00:34:30,109 --> 00:34:32,612 которая на первый взгляд выглядела хорошо, 562 00:34:32,695 --> 00:34:35,114 мы получили слишком много отрицательных комментариев. 563 00:34:36,074 --> 00:34:41,913 Изучив материалы, мы заметили, что на старом холсте была новая краска. 564 00:34:41,996 --> 00:34:43,581 Мы сравнили работу 565 00:34:43,664 --> 00:34:47,210 с подлинной картиной Поллока того же года, 566 00:34:47,293 --> 00:34:50,713 и обнаружили, что мазонит состарился совсем иначе. 567 00:34:50,797 --> 00:34:53,591 Это показалось нам очень подозрительным. 568 00:34:53,674 --> 00:34:59,013 Стилистически было много вопросов по поводу способа нанесения краски, 569 00:34:59,097 --> 00:35:02,058 по поводу зеленовато-коричневой заливки. 570 00:35:02,141 --> 00:35:05,311 Такого не видели… Даже у тех, кому понравилась работа, 571 00:35:05,394 --> 00:35:06,979 тут возникали вопросы. 572 00:35:07,063 --> 00:35:11,692 А что касается провенанса, мы приложили 16 страниц документов, 573 00:35:11,776 --> 00:35:15,029 показывающих, почему этот провенанс был немыслимым. 574 00:35:16,030 --> 00:35:19,117 Поллок – прекрасно задокументированный художник. 575 00:35:19,200 --> 00:35:22,036 Он же был знаменит еще при жизни! 576 00:35:22,537 --> 00:35:25,206 Отсутствие документов 577 00:35:25,289 --> 00:35:30,044 на картину, написанную Поллоком в разгар карьеры… 578 00:35:30,128 --> 00:35:35,049 Журнал Life тогда задавался вопросом, он ли самый известный художник Америки. 579 00:35:35,133 --> 00:35:38,302 Это было особенно поразительно. 580 00:35:39,971 --> 00:35:45,393 Эта совокупность информации заставила нас написать в отчете 581 00:35:45,935 --> 00:35:50,106 что мы не можем принять эту работу как произведение Джексона Поллока. 582 00:35:52,400 --> 00:35:53,693 Это было неубедительно. 583 00:35:54,193 --> 00:36:00,158 Что в арт-сообществе обычно понимается как подделка, 584 00:36:00,241 --> 00:36:04,245 но мы не заявили этого прямо, хоть указали на это несколько раз. 585 00:36:05,872 --> 00:36:09,417 На деле они спрятали отчет, никогда о нём не упоминали, 586 00:36:09,500 --> 00:36:12,295 и годами обливали нас грязью. 587 00:36:14,797 --> 00:36:19,844 Позже галерея пыталась сказать, что мы не выдвинули мнение. 588 00:36:19,927 --> 00:36:23,222 Мне явно показалось, что она не хочет слушать ничего, 589 00:36:24,098 --> 00:36:25,725 из того, что я хотела ей сказать. 590 00:36:25,808 --> 00:36:28,060 Это было мнение, мы заявили, 591 00:36:28,144 --> 00:36:31,647 что не можем принять картину как произведение Поллока. 592 00:36:32,648 --> 00:36:37,695 Тогда Джек Леви вернулся к Энн Фридман в Knoedler и сказал: 593 00:36:37,778 --> 00:36:40,489 «Я хочу вернуть деньги. Мы так договорились. 594 00:36:40,573 --> 00:36:42,241 Вы должны мне $2 000 000. 595 00:36:42,325 --> 00:36:45,369 Я помню, как сказала ему: «Джек, если есть проблема, 596 00:36:46,579 --> 00:36:47,413 мы ее исправим». 597 00:36:48,080 --> 00:36:49,749 И я сказала бы это любому. 598 00:36:50,499 --> 00:36:53,836 И Knoedler вернул 100% цены картины. 599 00:36:54,503 --> 00:36:58,716 Можно подумать, что теперь-то Энн Фридман и Knoedler 600 00:36:58,799 --> 00:37:02,678 инициируют серьезное расследование. 601 00:37:02,762 --> 00:37:07,099 А по факту работу снова выставили на продажу в галерее Knoedler. 602 00:37:07,934 --> 00:37:12,939 Цена выросла с двух миллионов до, кажется, 11 миллионов. 603 00:37:14,023 --> 00:37:17,735 Я, конечно, почувствовала, что со временем 604 00:37:17,818 --> 00:37:21,197 цена на Поллока выросла, 605 00:37:21,280 --> 00:37:23,699 поэтому можно было просить больше. 606 00:37:24,200 --> 00:37:25,409 Картину купили? 607 00:37:26,535 --> 00:37:27,453 Нет. 608 00:37:32,458 --> 00:37:35,920 Я поехала к Глафире, чтобы сообщить ей, 609 00:37:36,003 --> 00:37:40,299 что по поводу работ возникли подозрения, 610 00:37:40,383 --> 00:37:43,594 и получила некоторую информацию. 611 00:37:44,971 --> 00:37:47,848 Я узнала, что в течение трех недель, 612 00:37:47,932 --> 00:37:51,435 каким-то чудом, у работы появился новый провенанс. 613 00:37:52,478 --> 00:37:53,562 МИСТЕР ИКС ИСТОРИЯ #2 614 00:37:53,646 --> 00:37:55,940 Вторая история была другой. 615 00:37:56,023 --> 00:38:01,988 Теперь «Мистер Икс» был геем. Он приехал в Нью-Йорк 616 00:38:02,071 --> 00:38:06,450 и начал покупать работы у человека по имени Дэвид Герберт, 617 00:38:06,534 --> 00:38:07,576 тоже гея. 618 00:38:08,035 --> 00:38:11,122 Дэвид Герберт правда был арт-дилером. Работал в 50-х. 619 00:38:11,205 --> 00:38:13,291 Он работал в галерее Сидни Джениса, 620 00:38:13,374 --> 00:38:16,585 представлявшего многих художников абстрактного экспрессионизма, 621 00:38:16,669 --> 00:38:18,504 в галерее Бетти Парсонс, 622 00:38:18,587 --> 00:38:21,590 также представлявшей художников этого течения. 623 00:38:21,674 --> 00:38:25,177 В общем, он действительно был дилером и работал в известных галереях. 624 00:38:25,261 --> 00:38:28,597 «Мистера Икса» втянули в демимонд 625 00:38:28,681 --> 00:38:31,642 геев-любителей искусства, дилеров и коллекционеров. 626 00:38:31,726 --> 00:38:35,855 Однако в Швейцарии у него были жена и дети, 627 00:38:35,938 --> 00:38:38,941 и он не мог забрать эти работы с собой. 628 00:38:39,025 --> 00:38:42,570 Это раскрыло бы его семье правду о его гей-жизни, 629 00:38:42,653 --> 00:38:44,405 которая была так же выдумана 630 00:38:44,488 --> 00:38:46,991 и могла быть опровергнутой исследованием. 631 00:38:47,074 --> 00:38:48,743 История постоянно менялась. 632 00:38:48,826 --> 00:38:51,912 Сначала в ней Альфонсо Оссорио. Потом он исчезает. 633 00:38:51,996 --> 00:38:54,874 Они грамотно повернулись к Дэвиду Герберту, 634 00:38:54,957 --> 00:38:56,834 который, что тоже очень удобно, был мертв. 635 00:38:56,917 --> 00:39:00,129 И хоть истории не хватало деталей, в ней были дыры, 636 00:39:00,212 --> 00:39:02,923 они внезапно были захвачены другой информацией. 637 00:39:03,007 --> 00:39:07,762 Но тут видно, как такой доверчивый 638 00:39:07,845 --> 00:39:12,725 и амбициозный дилер, как Энн Фридман, взяла такой лакомый кусочек – 639 00:39:12,808 --> 00:39:15,519 Дэвид Герберт действительно существовал – 640 00:39:15,603 --> 00:39:20,066 и проглотила всё, что Глафира ей рассказывала. 641 00:39:21,400 --> 00:39:23,277 Она просто рассказала больше. 642 00:39:23,361 --> 00:39:27,156 Она не изменила свою историю, не отреклась от нее. 643 00:39:28,240 --> 00:39:30,659 Ее история эволюционировала. 644 00:39:32,119 --> 00:39:35,164 Я не помню ни одного раза, 645 00:39:36,499 --> 00:39:39,126 когда я бы думала, что она говорила неправду. 646 00:39:39,210 --> 00:39:40,753 И меня бы насторожило, 647 00:39:40,836 --> 00:39:45,383 если бы она как-то сказала что-то одно, а затем, в другой день, совсем другое. 648 00:39:46,092 --> 00:39:47,259 Такого не было. 649 00:39:54,517 --> 00:39:59,355 Фонд Dedalus был основан Робертом Мазервеллом в 1981 году. 650 00:40:03,818 --> 00:40:06,070 Мазервелл был одним из ведущих художников 651 00:40:06,153 --> 00:40:07,822 абстрактного экспрессионизма 652 00:40:07,905 --> 00:40:11,409 и во многих отношениях представлял этого движения. 653 00:40:19,959 --> 00:40:25,297 В начале 2007 года Джулиан Вайсман, знакомый мне частный дилер, 654 00:40:25,381 --> 00:40:31,345 сказал нам, что у него недавно обнаруженная картина Мазервела. 655 00:40:31,846 --> 00:40:34,974 ГЛАФИРА РОЗАЛЕС ТАКЖЕ ПРОДАВАЛА ПОДДЕЛКИ ДЖУЛИАНУ ВАЙСМАНУ 656 00:40:35,891 --> 00:40:38,686 Мне она казалась странной. Она была искривлена. 657 00:40:39,186 --> 00:40:42,189 В краске было слишком много масла, слишком много пятен на холсте, 658 00:40:42,273 --> 00:40:44,984 но на вид она была такой же, как картина из базы данных. 659 00:40:45,067 --> 00:40:47,862 Мы решили, что ладно, это открытие, 660 00:40:47,945 --> 00:40:50,739 мы открываем новое, и выходит, что Мазервелл 661 00:40:50,823 --> 00:40:54,034 написал в 1953 году больше картин, чем мы предполагали. 662 00:40:54,827 --> 00:40:57,913 Он попросил нас сделать сертификат подлинности, 663 00:40:58,914 --> 00:41:01,542 и он использовал его, чтобы продать картину. 664 00:41:02,418 --> 00:41:05,838 Это моя вина. Это была ошибка. Живи и учись. 665 00:41:06,922 --> 00:41:09,717 Позже в том же году Энн Фридман заявила, 666 00:41:09,800 --> 00:41:11,760 что у нее есть еще одна «Элегия». 667 00:41:12,303 --> 00:41:14,346 И это уже выглядело подозрительно. 668 00:41:15,556 --> 00:41:19,143 У меня было собственное подтверждение подлинности Мазервелла. 669 00:41:19,226 --> 00:41:22,813 Хелен Франкенталер, бывшая в браке с Мазервеллом 13 лет, 670 00:41:23,397 --> 00:41:26,358 посмотрела на «Элегию», указала пальцем и сказала: 671 00:41:26,442 --> 00:41:27,985 «Ага, это Боб». 672 00:41:28,486 --> 00:41:31,697 Я не могла просить о большем подтверждении. 673 00:41:33,782 --> 00:41:36,619 Подпись выглядела неплохо, если посмотреть на нее однажды, 674 00:41:36,702 --> 00:41:38,871 они ведь у всех слегка отличаются, 675 00:41:38,954 --> 00:41:41,582 но именно эта выглядела сделанной по шаблону. 676 00:41:42,166 --> 00:41:44,668 Что-то было не так с этими картинами. 677 00:41:44,752 --> 00:41:48,214 Они вернулись в Knoedler к Фридман, чтобы пообщаться. 678 00:41:50,424 --> 00:41:52,885 Мы думали, что сделаем ей одолжение, 679 00:41:52,968 --> 00:41:56,805 а она нам скажет: «Слава богу, что вы мне сообщили об этом, 680 00:41:56,889 --> 00:42:00,809 так как я работала с этими людьми, полагая, что картины подлинные». 681 00:42:00,893 --> 00:42:04,230 И сказала бы, что в этой коллекции не только Мазервелл, 682 00:42:04,313 --> 00:42:07,733 но и Ротко, и Поллок, и де Кунинг. 683 00:42:07,816 --> 00:42:09,944 Уровень сопротивления, 684 00:42:10,027 --> 00:42:14,031 который обозначил Knoedler, не влезал ни в какие рамки. 685 00:42:14,114 --> 00:42:16,242 Вместо этого она начала с нами спорить. 686 00:42:16,325 --> 00:42:18,577 Рассказала историю о Дэвиде Герберте 687 00:42:18,661 --> 00:42:21,330 и о том, как близок он был к Мазервеллу. 688 00:42:21,413 --> 00:42:25,417 После ее слов мы провели некоторое исследование и выяснили, 689 00:42:25,501 --> 00:42:27,628 что Мазервелл его вообще не знал, 690 00:42:27,711 --> 00:42:30,339 разве что, возможно, как-то мельком. 691 00:42:30,422 --> 00:42:33,217 А Энн пыталась убедить нас, что они были близки, 692 00:42:33,884 --> 00:42:36,554 что картины настоящие, и заявила, 693 00:42:36,637 --> 00:42:40,307 что эксперты по другим художникам подтвердили их подлинность. 694 00:42:41,934 --> 00:42:43,185 Я был потрясен. 695 00:42:44,186 --> 00:42:45,479 Он забыл упомянуть, 696 00:42:45,563 --> 00:42:48,315 что изначально сам считал работы подлинными. 697 00:42:48,983 --> 00:42:53,404 Кроме того, в 2006 году я видел одну из этих «Элегий». 698 00:42:53,487 --> 00:42:55,573 Она была на полу в ее кабинете. 699 00:42:56,448 --> 00:43:01,996 Думаю, он придумал, что быстро посмотрел на этого 700 00:43:02,079 --> 00:43:03,956 «Мазервелла на полу». 701 00:43:04,039 --> 00:43:06,667 Картина была похожа на «Элегию». 702 00:43:06,750 --> 00:43:09,962 Я не показывала картины на полу, я ставила их на мольберт. 703 00:43:10,045 --> 00:43:11,130 Я делаю только так. 704 00:43:11,213 --> 00:43:13,257 Она напоминала работу Мазервелла, 705 00:43:13,340 --> 00:43:15,467 небрежно лежала на полу, 706 00:43:15,551 --> 00:43:17,219 меня о ней не спрашивали… 707 00:43:17,303 --> 00:43:20,681 Вообще не помню, чтобы Джек что-то быстро осматривал. 708 00:43:20,764 --> 00:43:25,019 Он считает, что его мнение и суждения важны, 709 00:43:25,102 --> 00:43:30,774 и он будто смотрит на работу, чтобы понять, насколько она хороша. 710 00:43:31,650 --> 00:43:35,195 Я даже не говорил, что она ничего, но и не сказал, 711 00:43:35,279 --> 00:43:36,905 что она похожа на подделку. 712 00:43:38,657 --> 00:43:39,992 Я лишь попросила… 713 00:43:42,244 --> 00:43:44,663 …позволить мне доказать, что работа подлинная. 714 00:43:44,747 --> 00:43:50,419 Я им верю. Я верю Э. А. Кармину, знавшему Мазервелла лучше Джека Флэма. 715 00:43:52,129 --> 00:43:55,382 Никто не разбирался в Мазервелле, как Э. А. Кармин. 716 00:43:55,591 --> 00:43:57,343 Э. А. КАРМИН ИСТОРИК ИСКУССТВА, КУРАТОР 717 00:43:57,426 --> 00:44:01,805 Это не значит, что я не могла признать, что ошибаюсь, 718 00:44:02,473 --> 00:44:04,683 но как именно… 719 00:44:06,685 --> 00:44:07,895 …понять это? 720 00:44:08,604 --> 00:44:10,064 Тогда я сказал, 721 00:44:10,147 --> 00:44:15,653 что хочу отправить на экспертизы две картины, которые у нее были. 722 00:44:15,736 --> 00:44:19,865 Лучшим специалистом на тот момент в США, 723 00:44:19,948 --> 00:44:24,119 а то и в мире, был Джейми Мартин из Orion Analytical. 724 00:44:24,203 --> 00:44:27,998 Я не доверяла его методам. 725 00:44:28,749 --> 00:44:33,212 Для меня компетентность Джейми Мартина была под большим вопросом. 726 00:44:33,295 --> 00:44:36,840 У него не было сотрудников, ассистентов, лаборантов, 727 00:44:36,924 --> 00:44:38,342 ничего, только он. 728 00:44:38,425 --> 00:44:41,178 Knoedler и Энн Фридман сели за отчет. 729 00:44:41,261 --> 00:44:44,056 Не передавали нам его до января 2009 года, 730 00:44:44,139 --> 00:44:45,516 а когда всё же передали, 731 00:44:46,600 --> 00:44:50,562 то убрали последние четыре страницы, которые были самыми важными. 732 00:44:50,646 --> 00:44:53,857 Они вытащили большую часть конфиденциальной информации. 733 00:44:53,941 --> 00:44:59,196 Отчет был полон вопросов и ошибок, 734 00:44:59,279 --> 00:45:02,491 и было трудно поверить в добросовестность его составителей. 735 00:45:02,991 --> 00:45:06,912 Из отчёта было ясно, что картины поддельные. 736 00:45:07,496 --> 00:45:09,331 В них были всяческие аномалии, 737 00:45:09,415 --> 00:45:14,086 основа была на эмульсионных акрил-полимерных красках. 738 00:45:14,169 --> 00:45:17,798 Мазервелл не использовал эмульсионные акрил-полимерные краски 739 00:45:17,881 --> 00:45:20,050 до 1961 или 1962 года. 740 00:45:20,134 --> 00:45:22,636 Под картинами были картины, 741 00:45:22,720 --> 00:45:25,639 отшлифованные электрошлифовальной машиной, 742 00:45:25,723 --> 00:45:29,268 что полностью противоречит практике Мазервелла. 743 00:45:30,185 --> 00:45:34,898 Энн утверждала, что Кармин сказал кое-что, 744 00:45:34,982 --> 00:45:36,608 что мне показалось довольно глупым. 745 00:45:36,692 --> 00:45:40,070 Например, на картинах Мазервелла были краски, 746 00:45:40,154 --> 00:45:42,865 которые были изобретены намного позже. 747 00:45:43,699 --> 00:45:47,286 Кармин сказал, что, может, их нанесли уже у коллекционера. 748 00:45:47,369 --> 00:45:48,912 Но коллекционер не художник. 749 00:45:49,413 --> 00:45:54,084 В тот момент я задумался о том, какие у нас варианты, 750 00:45:54,168 --> 00:45:56,086 и понял, что речь идет 751 00:45:57,504 --> 00:46:01,383 о крупном мошенничестве, и решил обратиться в ФБР. 752 00:46:05,596 --> 00:46:06,555 Это было… 753 00:46:08,015 --> 00:46:10,225 …так воинственно… 754 00:46:11,351 --> 00:46:13,520 …за моей спиной заявить на меня 755 00:46:14,563 --> 00:46:15,773 в ФБР. 756 00:46:15,856 --> 00:46:20,194 Мне было предельно ясно, что она знала 757 00:46:20,277 --> 00:46:22,821 или должна была знать, что картины были поддельными, 758 00:46:22,905 --> 00:46:25,783 и как бы теперь помогло ФБР? 759 00:46:26,366 --> 00:46:29,286 Джек мог сесть со мной 760 00:46:29,369 --> 00:46:32,456 и поговорить о своих беспокойствах по поводу картин. 761 00:46:34,583 --> 00:46:35,667 Он так не сделал? 762 00:46:35,751 --> 00:46:36,585 Не совсем. 763 00:46:36,668 --> 00:46:39,171 Он высказал мне это при других. 764 00:46:39,254 --> 00:46:42,758 Это не сесть и поговорить о беспокойствах. 765 00:46:42,841 --> 00:46:44,510 И это не беспокойство обо мне. 766 00:46:45,385 --> 00:46:48,847 «Энн, это проблема. Я не хочу, чтобы у тебя были проблемы. 767 00:46:49,556 --> 00:46:52,601 Господи, я думал, что они настоящие. 768 00:46:52,684 --> 00:46:54,186 Видимо, я ошибся. 769 00:46:54,770 --> 00:46:56,146 Думаю, и ты ошибаешься. 770 00:46:56,772 --> 00:47:00,275 Я знаю, что у тебя добрые намерения, потому что я тебя знаю. 771 00:47:00,359 --> 00:47:02,152 Ведь я знаю тебя много лет». 772 00:47:02,236 --> 00:47:07,199 Это можно было обсудить по-человечески. 773 00:47:07,825 --> 00:47:09,576 Но этого не случилось. 774 00:47:10,285 --> 00:47:11,787 Это была атака. 775 00:47:12,913 --> 00:47:14,915 Они действительно… 776 00:47:16,959 --> 00:47:20,587 …добились правильного… Простите. …ответа. 777 00:47:21,547 --> 00:47:22,881 Но как они это сделали 778 00:47:24,550 --> 00:47:26,510 и как они пытались уничтожить… 779 00:47:29,388 --> 00:47:30,597 …мою репутацию… 780 00:47:33,433 --> 00:47:34,685 …это уже другое дело. 781 00:47:44,820 --> 00:47:47,030 Я знал, что дело будет серьезным, 782 00:47:47,114 --> 00:47:49,825 ведь картины либо все настоящие, либо все фальшивые. 783 00:47:49,908 --> 00:47:54,496 Речь идет о поддельных картинах на $80,7 миллионов, 784 00:47:54,580 --> 00:47:57,416 а это одна из крупнейших махинаций с картинами в истории США, 785 00:47:57,499 --> 00:47:58,667 если не крупнейшая. 786 00:47:59,167 --> 00:48:01,587 Или же мы имеем дело с удивительной коллекцией, 787 00:48:01,670 --> 00:48:04,631 которую нужно выставить, чтобы ее увидел весь мир. 788 00:48:04,715 --> 00:48:07,843 Как только я точно выяснил, что картины поддельные, 789 00:48:08,343 --> 00:48:10,846 я понял, что перед нами огромное дело. 790 00:48:12,973 --> 00:48:15,225 Она сказала, что они совершили ошибку. 791 00:48:15,809 --> 00:48:18,770 Что они ошибаются по поводу картин. 792 00:48:19,855 --> 00:48:25,444 Я убедила ее в том, что мы должны сделать всё возможное, 793 00:48:25,527 --> 00:48:27,738 чтобы доказать, что они настоящие. 794 00:48:28,572 --> 00:48:32,826 Если вы стали жертвой мошенника, которому вы искренне поверили, 795 00:48:32,910 --> 00:48:34,786 когда против вас начинают работать улики, 796 00:48:34,870 --> 00:48:37,039 есть большая вероятность, что вы удвоите ставки. 797 00:48:37,122 --> 00:48:40,083 Это момент, когда вместо того, чтобы засомневаться и сказать, 798 00:48:40,167 --> 00:48:43,587 что вы были не правы, вы говорите: «Нет, я абсолютно прав». 799 00:48:43,670 --> 00:48:47,466 Это психологический процесс, порожденный когнитивным диссонансом, 800 00:48:47,549 --> 00:48:50,969 то есть ваше восприятие мира и факты больше не коррелируют. 801 00:48:51,845 --> 00:48:52,763 Мне… 802 00:48:54,306 --> 00:48:59,561 …казалось, что из-за этого обвинения следует перестать вести дела, 803 00:49:00,312 --> 00:49:04,733 но это не означало, что я считала обвинение уместным. 804 00:49:04,816 --> 00:49:08,779 Она была уверена в картинах до самого конца. 805 00:49:08,862 --> 00:49:11,698 Она держалась столько, сколько могла. 806 00:49:13,575 --> 00:49:16,078 Нашей целью была Глафира Розалес. 807 00:49:16,161 --> 00:49:19,539 Всегда необходимо выяснять, кто еще несет ответственность, 808 00:49:19,623 --> 00:49:23,293 но именно она тот человек, который приносил картины в галерею. 809 00:49:23,377 --> 00:49:26,171 Однако неизвестно, была ли она сама обманута, 810 00:49:26,254 --> 00:49:30,550 но пока вы это не установите, именно она будет первым подозреваемым. 811 00:49:31,760 --> 00:49:35,263 Когда Энн Фридман назвала мне имя Глафиры Росалес, 812 00:49:35,347 --> 00:49:37,182 мы первым же делом наняли 813 00:49:37,265 --> 00:49:40,644 частную следственную фирму, чтобы выяснить о ней побольше. 814 00:49:41,228 --> 00:49:43,522 И через неделю или две они установили, 815 00:49:43,605 --> 00:49:47,526 что она сожительствовала с Хосе Карлосом Бергантинос Диасом. 816 00:49:47,609 --> 00:49:53,657 А его уже обвиняли в торговле краденными картинами в 1999 году. 817 00:49:54,157 --> 00:49:57,119 ГЛАФИРА РОЗАЛЕС И ХОСЕ КАРЛОС БЕРГАНТИНОС 818 00:49:57,202 --> 00:50:01,498 CHRISTIE'S INC ПРОТИВ ХОСЕ БЕРГАНТИНОСА 819 00:50:03,750 --> 00:50:04,918 Можно подумать, 820 00:50:05,002 --> 00:50:10,215 что, раз уж НКО может обратиться к частному детективу 821 00:50:10,298 --> 00:50:13,927 и выяснить всё это, то и Энн Фридман с Knoedler 822 00:50:14,011 --> 00:50:15,846 сделали бы нечто подобное. 823 00:50:22,602 --> 00:50:26,648 Галерея играет важную роль – она содействует сделке. 824 00:50:27,149 --> 00:50:31,445 Я только не был уверен в том, было ли это намеренно, 825 00:50:31,528 --> 00:50:33,780 или же их самих ввели в заблуждение. 826 00:50:33,864 --> 00:50:37,367 Лгала ли им Глафира? Или, может, правда где-то посередине? 827 00:50:38,410 --> 00:50:42,289 В поле зрения общественности не попало ничего 828 00:50:42,372 --> 00:50:45,917 по делу галереи Knoedler, 829 00:50:46,001 --> 00:50:51,798 по поводу споров о подлинности работ, которые они продавали. 830 00:50:51,882 --> 00:50:55,886 Единственная известная мне история, которую можно было бы прочитать, 831 00:50:55,969 --> 00:50:59,639 была о том, что Knoedler и Энн Фридман перестали сотрудничать. 832 00:51:02,142 --> 00:51:05,437 Очевидно, что сомнения по поводу этих картин имелись. 833 00:51:05,520 --> 00:51:08,065 На тот момент уже выписали повестку на суд присяжных, 834 00:51:08,148 --> 00:51:10,192 то есть с самого начала было ясно, 835 00:51:10,275 --> 00:51:13,945 что ФБР и прокурор США ведут соответствующее расследование. 836 00:51:14,029 --> 00:51:18,116 Было ясно, что они хотят знать, что натворила Энн. 837 00:51:20,577 --> 00:51:21,787 Меня попросили уйти. 838 00:51:22,913 --> 00:51:24,122 Я не хотела уходить. 839 00:51:24,623 --> 00:51:27,876 И я умоляла остаться, даже если меня лишат должности 840 00:51:27,959 --> 00:51:31,755 директора, президента, даже если перестанут платить мне. 841 00:51:34,132 --> 00:51:37,260 Меня неожиданно вызвали на встречу. 842 00:51:38,553 --> 00:51:40,931 И сообщили, что меня отправляют 843 00:51:41,014 --> 00:51:43,975 в неоплачиваемый отпуск, немедленно. 844 00:51:44,059 --> 00:51:45,393 Не увольняют, 845 00:51:45,477 --> 00:51:47,479 так как это чревато последствиями. 846 00:51:48,522 --> 00:51:49,815 Неоплачиваемый отпуск. 847 00:51:50,357 --> 00:51:51,566 Они назвали причину? 848 00:51:52,943 --> 00:51:54,402 Всё было непросто. 849 00:51:54,986 --> 00:51:59,324 Решили, что так будет лучше. И я никогда не забуду слова Майкла: 850 00:51:59,407 --> 00:52:02,994 «Может, ты вернешься, и мы будем тебе рады, а может, и нет». 851 00:52:05,747 --> 00:52:10,502 Я спросила: «Майкл, вы собрались это объяснять? 852 00:52:10,585 --> 00:52:12,337 Что мне говорить?» 853 00:52:12,420 --> 00:52:16,466 А он ответил: «Просто скажи, что у тебя рецидив рака легких». 854 00:52:17,217 --> 00:52:18,718 «Прошу прощения?» 855 00:52:19,427 --> 00:52:23,431 «Ну да, тебе снова нехорошо, нужно отдохнуть». 856 00:52:25,016 --> 00:52:26,393 Я даже… 857 00:52:27,269 --> 00:52:29,813 Я не заплакала, не выходила из себя, 858 00:52:29,896 --> 00:52:31,022 а просто сказала… 859 00:52:32,232 --> 00:52:33,150 «Хорошо». 860 00:52:34,943 --> 00:52:36,570 Меня проводили вниз 861 00:52:37,571 --> 00:52:40,323 и сказали, что я могу взять свой блокнот, 862 00:52:40,407 --> 00:52:43,577 и, поскольку будет дождь, могу взять один зонт. 863 00:52:45,120 --> 00:52:46,621 Я попрощалась. 864 00:52:46,705 --> 00:52:48,331 И вдруг поняла, что говорю… 865 00:52:50,083 --> 00:52:53,795 «Спасибо». Манеры вдруг дали о себе знать. 866 00:52:58,925 --> 00:53:00,051 Такой вот был день. 867 00:53:01,469 --> 00:53:04,556 В тот день произошло еще кое-что необычное, но… 868 00:53:07,601 --> 00:53:08,977 Дождя, кстати, не было. 869 00:53:13,315 --> 00:53:17,694 После решения Энн Фридман покинуть галерею 870 00:53:19,112 --> 00:53:23,783 образовалась некая пустота, ведь Энн была необычайно успешной 871 00:53:23,867 --> 00:53:26,453 в своей работе, она была известной 872 00:53:26,536 --> 00:53:30,540 и уважаемой фигурой в мире искусства и в сообществе коллекционеров. 873 00:53:33,293 --> 00:53:36,046 Я не знала, что именно 874 00:53:36,129 --> 00:53:40,091 настроило Майкла Хаммера против меня, 875 00:53:40,175 --> 00:53:43,553 но было ясно, что что-то происходит. 876 00:53:43,637 --> 00:53:48,099 Ему наговорили из галереи Hammer, 877 00:53:48,183 --> 00:53:51,811 что, возможно, у Энн намечаются проблемы. 878 00:53:53,104 --> 00:53:57,442 Поэтому держись подальше, пускай она окажется крайней. 879 00:53:59,402 --> 00:54:03,698 ПАДЕНИЕ 2011 880 00:54:04,616 --> 00:54:06,326 КОЛЛЕКЦИОНЕР ПЬЕР ЛАГРАНЖ 881 00:54:06,409 --> 00:54:07,661 Пьер Лагранж. 882 00:54:08,536 --> 00:54:09,871 «Серебряный Поллок». 883 00:54:11,790 --> 00:54:13,416 Это был первый иск. 884 00:54:14,042 --> 00:54:16,169 КОЛЛЕКЦИОНЕР СЧИТАЕТ КАРТИНУ ПОЛЛОКА ЗА $17 МИЛЛИОНОВ ПОДДЕЛКОЙ 885 00:54:16,253 --> 00:54:19,130 Пьер Лагранж разводился, 886 00:54:19,214 --> 00:54:22,300 причем очень драматично. 887 00:54:22,384 --> 00:54:25,095 Пары, которые разводятся, могут 888 00:54:25,178 --> 00:54:29,849 разделить дома, детей и яхты. Но не предметы искусства. 889 00:54:29,933 --> 00:54:32,602 Лагранж пытался продать картину на аукционе. 890 00:54:32,686 --> 00:54:35,272 Sotheby's не перепродал эти картины, 891 00:54:35,355 --> 00:54:37,691 так как возникли вопросы о провенансе. 892 00:54:38,441 --> 00:54:42,821 Поэтому Пьер Лагранж обратился к авторитетному эксперту по искусству, 893 00:54:42,904 --> 00:54:44,948 чтобы тот проанализировал краски 894 00:54:45,031 --> 00:54:48,493 его картины. И он выяснил, что такой желтой краски 895 00:54:48,576 --> 00:54:52,414 не было в продаже до 1970 года. 896 00:54:52,497 --> 00:54:55,667 В мире искусства знают, что Джексон Поллок погиб 897 00:54:55,750 --> 00:54:57,460 в автокатастрофе в 1956 году. 898 00:54:58,670 --> 00:55:00,005 Вот и всё. Конец игры. 899 00:55:00,839 --> 00:55:04,050 В итоге Пьер Лагранж врывается в Knoedler, 900 00:55:04,134 --> 00:55:06,136 а они идут в отказ. 901 00:55:06,219 --> 00:55:08,263 Мы не обязаны с вами общаться. 902 00:55:08,346 --> 00:55:11,599 Сроки исковой давности. Мы тут ни при чём. Убирайтесь. 903 00:55:12,100 --> 00:55:15,020 Если хотите иска, то поступайте именно так. 904 00:55:15,770 --> 00:55:17,397 Говорите людям убираться. 905 00:55:17,480 --> 00:55:22,235 Он настоял на встрече с Энн в The Carlyle. 906 00:55:24,070 --> 00:55:26,197 Боже мой. 907 00:55:29,242 --> 00:55:30,952 Я, конечно, пришла пораньше. 908 00:55:31,036 --> 00:55:33,496 Часов в пять, полшестого. 909 00:55:34,164 --> 00:55:37,375 Я знала, как выглядит Пьер, по фотографиям, наверное. 910 00:55:37,876 --> 00:55:42,797 Я встала, подошла пожать ему руку и сказала: 911 00:55:42,881 --> 00:55:46,843 «Пьер Лагранж, я Энн Фридман, рада с вами познакомиться». 912 00:55:47,385 --> 00:55:51,765 А он ответил со своим акцентом: «Не будьте так уверены!» 913 00:55:52,849 --> 00:55:55,060 Он явно был на эмоциях. 914 00:55:55,143 --> 00:55:58,938 Энн как-то попыталась загладить острые углы. 915 00:55:59,022 --> 00:56:02,317 А затем он начал кричать изо всех сил: 916 00:56:02,400 --> 00:56:04,944 «Я вас сожгу! 917 00:56:05,612 --> 00:56:07,238 Вы это понимаете? 918 00:56:07,322 --> 00:56:12,869 Я подожгу вас, и вы вашей жизни придет конец. 919 00:56:13,411 --> 00:56:17,707 Это попадет в прессу, и с вами будет покончено». 920 00:56:18,666 --> 00:56:22,754 А реакция Энн Фридман, по словам Лагранжа, была следующей: 921 00:56:23,254 --> 00:56:25,090 «Не расстраивайтесь, Пьер, 922 00:56:25,173 --> 00:56:28,510 давайте я попробую найти другого покупателя на картину». 923 00:56:28,593 --> 00:56:32,514 Правда или вымысел, что вы сказали, что найдете другого покупателя? 924 00:56:36,893 --> 00:56:39,979 Не думаю, что я произнесла это предложение. 925 00:56:40,563 --> 00:56:43,358 На что Лагранж ответил: «Минуточку, 926 00:56:43,441 --> 00:56:46,569 то есть я соскочу с крючка и верну свои деньги, 927 00:56:46,653 --> 00:56:49,781 одурачив другого коллекционера?» 928 00:56:49,864 --> 00:56:53,993 Я могла сказать, что уверена в картине, 929 00:56:54,077 --> 00:56:56,621 что знаю, что он хочет, чтобы я ее продала, 930 00:56:56,704 --> 00:56:58,540 могу посмотреть, что можно сделать. 931 00:56:58,623 --> 00:57:01,000 Важно помнить, что Энн Фридман 932 00:57:01,084 --> 00:57:03,253 всё еще утверждала, что картины настоящие. 933 00:57:03,336 --> 00:57:08,049 Мое мнение таково, что она знала, что это подделки, 934 00:57:08,550 --> 00:57:12,512 или, наверняка, должна была знать, и это, помимо всего прочего, 935 00:57:12,595 --> 00:57:15,140 было бы стратегией, чтобы скрыть это. 936 00:57:15,223 --> 00:57:16,975 ОБВИНЕНИЯ ПЬЕРА ЛАГРАНЖА 937 00:57:17,225 --> 00:57:21,354 Она считала, что нам нужен собственный эксперт 938 00:57:21,438 --> 00:57:23,523 для оценки красок. 939 00:57:24,274 --> 00:57:27,527 И она явно не собиралась мириться с тем выводом, 940 00:57:27,610 --> 00:57:29,988 что Лагранж верно установил, 941 00:57:30,071 --> 00:57:33,658 что картина поддельная на основании одного научного анализа. 942 00:57:34,868 --> 00:57:39,372 В ответ на то, что Лагранж угрожает Knoedler иском, 943 00:57:39,956 --> 00:57:42,667 галерея Knoedler закрывает свои двери. 944 00:57:45,670 --> 00:57:49,215 Это, конечно, выглядело не очень: иск – закрываем галерею. 945 00:57:51,134 --> 00:57:54,304 Майкл Хаммер был, несомненно, богатым человеком, 946 00:57:54,387 --> 00:57:57,807 поэтому разумно полагать, что он… 947 00:57:57,891 --> 00:58:04,022 …осознавал большие юридические и финансовые риски, 948 00:58:04,105 --> 00:58:07,901 и начал перемещать и защищать свои активы. 949 00:58:07,984 --> 00:58:11,446 Он понимал потенциальные последствия иска. 950 00:58:12,614 --> 00:58:18,036 Это решение вовсе не было ответом на схему Глафиры Розалес. 951 00:58:18,119 --> 00:58:20,330 Это было бизнес-решение, основанное 952 00:58:20,413 --> 00:58:22,749 на актуальных доходах галереи, 953 00:58:22,832 --> 00:58:25,502 и оно рассматривалось уже больше года. 954 00:58:26,628 --> 00:58:28,463 РАССЛЕДОВАНИЕ ВОЗМОЖНОЙ ПОДДЕЛКИ ПРЕДМЕТОВ ИСКУССТВА 955 00:58:28,546 --> 00:58:30,173 ПЬЕР ЛАГРАНЖ 956 00:58:30,256 --> 00:58:32,133 ПОДАЛ ИСК ПРОТИВ ГАЛЕРЕИ 957 00:58:33,343 --> 00:58:36,262 Первого декабря 2011 года, точно помню тот день, 958 00:58:36,346 --> 00:58:38,014 я открыла The New York Times. 959 00:58:38,097 --> 00:58:41,226 В то утро я сходил на тренировку, 960 00:58:41,309 --> 00:58:45,230 зашел в нашу спальню и увидел, как Элеанор… 961 00:58:45,313 --> 00:58:47,941 - Ты плакала и была потрясена. - Меня всю трясло. 962 00:58:48,024 --> 00:58:49,901 ГАЛЕРЕЯ KNOEDLER 963 00:58:49,984 --> 00:58:54,739 Мы быстро поняли, что это очень плохие новости. 964 00:58:54,822 --> 00:58:59,619 Я узнала, что идет расследование, 965 00:58:59,702 --> 00:59:01,746 и занимается им ФБР. 966 00:59:02,330 --> 00:59:03,873 А вот это уже шок. 967 00:59:03,957 --> 00:59:05,458 Я была в шоке от этого. 968 00:59:05,542 --> 00:59:06,751 Я не был шокирован. 969 00:59:06,834 --> 00:59:10,129 Боже, сколько лет это продолжалось? 970 00:59:10,213 --> 00:59:13,258 Думаю, отвести взгляд уже было нельзя. 971 00:59:13,341 --> 00:59:15,426 Это было настоящее хоррор-шоу. 972 00:59:15,510 --> 00:59:20,306 В тот момент я поняла, что у нас подделка. Сомнений не было. 973 00:59:21,474 --> 00:59:24,185 Я не стала прятаться. 974 00:59:24,269 --> 00:59:30,024 Я будто в тумане общалась с людьми, у которых были вопросы. 975 00:59:30,108 --> 00:59:33,695 Я отвечала им как могла. Не знала, что произойдет. 976 00:59:34,821 --> 00:59:37,532 «Я ОТВЕРГАЮ ОБВИНЕНИЯ В ТОМ, ЧТО ВВЕЛА КОГО-ТО В ЗАБЛУЖДЕНИЕ 977 00:59:37,615 --> 00:59:38,700 КАСАТЕЛЬНО ДАННОЙ СДЕЛКИ» 978 00:59:38,783 --> 00:59:41,995 Я ВЕРИЛА В ПОДЛИННОСТЬ КАРТИНЫ ПОЛЛОКА В МОМЕНТ ЕЕ ПРОДАЖИ 979 00:59:42,078 --> 00:59:43,454 И ПРОДОЛЖАЮ ВЕРИТЬ». 980 00:59:44,914 --> 00:59:46,457 Она продолжает врать. 981 00:59:46,541 --> 00:59:51,337 Она сказала, что картина точно была подлинной. 982 00:59:51,421 --> 00:59:54,716 «Дайте мне несколько дней, и я раскрою имя 983 00:59:54,799 --> 00:59:57,468 швейцарского продавца». 984 00:59:57,552 --> 01:00:00,680 Я ответил: «Хорошо. Сразу же мне позвоните». 985 01:00:00,763 --> 01:00:02,473 А она так и не перезвонила. 986 01:00:02,557 --> 01:00:06,269 Я хотела сделать всё, что в моих силах, перепробовать всё, 987 01:00:07,061 --> 01:00:10,440 чтобы картины были изучены правильно. 988 01:00:11,065 --> 01:00:15,862 Я сказала своим юристам, что хочу это доказать. 989 01:00:16,863 --> 01:00:21,117 ТЫ ЗНАЕШЬ, ЧТО Я ИЗ ТЕХ, КТО ВЕРИТ В РАСКРЫТИЕ ИСТИНЫ. 990 01:00:21,200 --> 01:00:23,870 Я НАДЕЮСЬ, ТЫ ПОЗВОЛИШЬ И ПОМОЖЕШЬ МНЕ ЭТО СДЕЛАТЬ. 991 01:00:23,953 --> 01:00:27,332 ПРИЗНАНИЕ 2013 992 01:00:27,415 --> 01:00:29,751 Единственным человеком, кто точно был в США, 993 01:00:29,834 --> 01:00:31,127 была Глафира Розалес. 994 01:00:32,086 --> 01:00:34,797 Мы арестовали ее в ее доме на Лонг-Айленде, 995 01:00:35,340 --> 01:00:39,010 заявили, что она может скрыться, и судья согласился и отказал в залоге. 996 01:00:39,552 --> 01:00:41,721 Проводя расследование, 997 01:00:41,804 --> 01:00:44,599 я воспринимал дело как мошенничество с предметами искусства. 998 01:00:44,682 --> 01:00:47,769 И действительно находил подходящие доказательства, 999 01:00:47,852 --> 01:00:50,855 но не те, которые бы позволили добиться обвинительного заключения 1000 01:00:50,938 --> 01:00:52,732 на суде присяжных. 1001 01:00:53,316 --> 01:00:55,735 Поэтому я взглянул на дело по-другому. 1002 01:00:57,779 --> 01:01:01,866 Деньги идут из галерей в Нью-Йорке на банковские счета в Испании. 1003 01:01:02,450 --> 01:01:08,122 Затем 90% должны идти семье, которая, по ее словам, владела картинами, 1004 01:01:08,206 --> 01:01:10,541 а 10% остается брокеру. 1005 01:01:11,125 --> 01:01:15,171 Я очень быстро смог установить, что она оставляет все деньги себе. 1006 01:01:15,254 --> 01:01:18,633 Это говорит о двух вещах. Во-первых, никакой семьи нет. 1007 01:01:18,716 --> 01:01:21,219 А во-вторых, это для нее еще и доход. 1008 01:01:21,302 --> 01:01:23,346 Миллионы долларов дохода. 1009 01:01:23,429 --> 01:01:26,683 Поэтому мы выяснили, сообщила ли она о зарубежном счете 1010 01:01:26,766 --> 01:01:29,394 признала ли она это своим доходом. 1011 01:01:29,477 --> 01:01:30,561 Ничего из этого. 1012 01:01:30,645 --> 01:01:33,106 Мы обвинили ее в нарушении налогового законодательства, 1013 01:01:33,189 --> 01:01:36,067 и эти обвинения дали нам большое преимущество – 1014 01:01:36,150 --> 01:01:38,361 она не только совершила налоговое преступление, 1015 01:01:38,444 --> 01:01:40,780 тот факт, что все деньги остаются у нее, 1016 01:01:40,863 --> 01:01:44,701 доказывает, что она знает, что с картинами что-то не так. 1017 01:01:45,660 --> 01:01:48,579 Она провела под стражей несколько месяцев. 1018 01:01:48,663 --> 01:01:52,250 Ей грозят годы тюрьмы по налоговым обвинениям. 1019 01:01:52,333 --> 01:01:54,127 Думаю, она достигла предела. 1020 01:01:54,210 --> 01:01:57,463 Она знала, что не будет отдуваться за всех 1021 01:01:57,547 --> 01:02:00,675 и что может помочь нашему расследованию, 1022 01:02:00,758 --> 01:02:03,928 рассказав, среди прочего, кто писал эти картины. 1023 01:02:04,011 --> 01:02:05,221 Так она и поступила. 1024 01:02:06,264 --> 01:02:07,849 Его зовут Пэй Шень Цянь. 1025 01:02:07,932 --> 01:02:10,143 Он исчез из своего дома в Куинсе, Нью-Йорк, 1026 01:02:10,226 --> 01:02:13,980 когда появились новости о крупном мошенничестве. 1027 01:02:14,480 --> 01:02:17,442 Меня удивило, что картины писались в Куинсе 1028 01:02:17,525 --> 01:02:18,609 профессором математики. 1029 01:02:19,652 --> 01:02:22,029 Нам удалось найти множество улик. 1030 01:02:22,113 --> 01:02:26,409 Мы нашли конверт с надписью «Гвозди Марка Ротко». 1031 01:02:26,492 --> 01:02:28,870 Мы нашли книги на самые различные темы. 1032 01:02:28,953 --> 01:02:31,289 Мы нашли краски и всё необходимое, 1033 01:02:31,372 --> 01:02:36,794 что требовалось для создания подделок для Глафиры. 1034 01:02:36,878 --> 01:02:39,213 Не зная контекста, можно было бы решить, 1035 01:02:39,297 --> 01:02:41,549 что кто-то страстно увлечен живописью. 1036 01:02:41,632 --> 01:02:43,384 И он был увлечен живописью. 1037 01:02:43,468 --> 01:02:46,387 Цянь признался, что подделал подписи художников, 1038 01:02:46,471 --> 01:02:51,017 которых копировал, но заявил, что был потрясен, узнав, 1039 01:02:51,100 --> 01:02:54,562 что его копии картин Ротко и Поллока смогли одурачить столько людей. 1040 01:02:55,229 --> 01:02:57,857 Через несколько месяцев после интервью Цянь был обвинен 1041 01:02:57,940 --> 01:03:00,568 в подделке подписей художников, которых он копировал, 1042 01:03:00,651 --> 01:03:02,069 и лжи федеральным агентам. 1043 01:03:02,153 --> 01:03:04,405 Он мог понять, что мы за ним придем, 1044 01:03:04,489 --> 01:03:08,034 так как уже был в курсе, что Глафиру арестовали. 1045 01:03:08,117 --> 01:03:09,202 Об этом было известно. 1046 01:03:09,285 --> 01:03:12,455 Я полагаю, он не стал тут задерживаться. 1047 01:03:12,538 --> 01:03:15,124 А если он окажется в Китае, то наши руки будут связаны, 1048 01:03:15,208 --> 01:03:18,252 так как Китай не выдаст своего гражданина в США. 1049 01:03:19,962 --> 01:03:23,966 Мне позвонили, в обеденное время, 1050 01:03:24,467 --> 01:03:27,136 чтобы сказать, что Глафира призналась 1051 01:03:28,638 --> 01:03:29,764 в том, 1052 01:03:30,973 --> 01:03:34,852 что все картины были поддельными. 1053 01:03:35,520 --> 01:03:38,272 ДЖЕКСОН ПОЛЛОК (1912-1956) БЕЗ НАЗВАНИЯ, 1949 1054 01:03:38,356 --> 01:03:41,192 Она посвятила почти 20 лет своей карьеры 1055 01:03:41,275 --> 01:03:46,531 изучению, размышлениям, выставке, продаже этих произведений, 1056 01:03:47,240 --> 01:03:49,116 и в один момент, в один миг, 1057 01:03:49,200 --> 01:03:51,410 из-под ее ног ушла земля. 1058 01:03:51,911 --> 01:03:54,539 Представьте, что вы посвятили такую часть своей карьеры, 1059 01:03:54,622 --> 01:03:59,293 столько своего времени тому, что оказалось крупным мошенничеством. 1060 01:04:06,843 --> 01:04:07,677 Кошмар. 1061 01:04:10,054 --> 01:04:13,641 Все эти годы созидания, веры. 1062 01:04:15,768 --> 01:04:20,565 Для меня в подобный момент моя прежняя жизнь рухнула бы. 1063 01:04:22,650 --> 01:04:24,485 Всё, что я говорила, 1064 01:04:24,569 --> 01:04:27,363 и весь мой мир просто рассыпаются. 1065 01:04:27,446 --> 01:04:31,075 Думаю, у нее бывали плохие дни, но этот был одним из худших. 1066 01:04:33,077 --> 01:04:36,497 Но мне пришлось взять себя в руки и понять, что делать по закону. 1067 01:04:36,998 --> 01:04:39,792 ЛИЦА В ДЕЛЕ О МОШЕННИЧЕСТВЕ 1068 01:04:54,932 --> 01:05:00,354 ПРОТИВ ГАЛЕРЕИ KNOEDLER И ЭНН ФРИДМАН БЫЛО ПОДАНО ДЕСЯТЬ СУДЕБНЫХ ИСКОВ 1069 01:05:00,438 --> 01:05:04,066 ДЕВЯТЬ ИЗ НИХ БЫЛИ УРЕГУЛИРОВАНЫ ВО ВНЕСУДЕБНОМ ПОРЯДКЕ 1070 01:05:04,150 --> 01:05:06,527 ОДНО ДОШЛО ДО СУДА 1071 01:05:06,611 --> 01:05:09,947 Мне 75 лет, я имел дело со многими людьми по всему миру 1072 01:05:10,031 --> 01:05:12,116 в очень сложных деловых ситуациях. 1073 01:05:12,199 --> 01:05:14,827 Эти люди оказались худшими из них. 1074 01:05:14,911 --> 01:05:17,079 Де Соле хотели вернуть свои деньги. 1075 01:05:17,163 --> 01:05:20,625 Они не получили предложение о возврате денег до суда. 1076 01:05:20,708 --> 01:05:23,878 То, что они предлагали, было просто абсурдно. 1077 01:05:24,462 --> 01:05:26,339 Я решил, что надо судиться. 1078 01:05:26,839 --> 01:05:29,425 СУДЕБНОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО 2016 1079 01:05:29,508 --> 01:05:33,804 Доменико де Соле подал в суд на прекратившую деятельность галерею, 1080 01:05:33,888 --> 01:05:36,557 на Майкла Хаммера который всё еще ей владел, 1081 01:05:36,641 --> 01:05:37,975 и на саму Энн Фридман. 1082 01:05:38,476 --> 01:05:43,898 Помимо денег де Соле очень хотели, чтобы история получила огласку, 1083 01:05:43,981 --> 01:05:45,900 поскольку они взбесились 1084 01:05:45,983 --> 01:05:49,195 и не верили, что Энн Фридман была невинной жертвой, 1085 01:05:49,278 --> 01:05:51,781 они думали, что она их обманывает. 1086 01:05:52,531 --> 01:05:57,036 Конечно, многое тут было связано с ролью мистера де Соле в Sotheby's – 1087 01:05:57,119 --> 01:06:00,289 мол, ты кто такая, чтобы связываться со мной? 1088 01:06:00,373 --> 01:06:04,585 Поэтому чувствовалось, что намечается карательный процесс. 1089 01:06:05,336 --> 01:06:08,547 Он не хотел ничего, 1090 01:06:09,548 --> 01:06:10,549 кроме войны. 1091 01:06:10,633 --> 01:06:12,134 ПОДДЕЛКА НА $8,3 МИЛЛИОНА 1092 01:06:16,222 --> 01:06:18,849 Слушание проходило в церемониальном зале суда 1093 01:06:18,933 --> 01:06:21,310 в Южном округе – в очень большом зале. 1094 01:06:21,394 --> 01:06:23,688 Зал был переполнен. 1095 01:06:24,355 --> 01:06:27,400 Доменико был крайне зол. 1096 01:06:27,942 --> 01:06:29,568 Сидя со своими юристами, 1097 01:06:29,652 --> 01:06:32,780 он постоянно указывал руками в сторону зала, 1098 01:06:32,863 --> 01:06:34,657 мол, вы верите в это дерьмо? 1099 01:06:34,740 --> 01:06:39,412 А я всё время сверлила глазами Энн Фридман. 1100 01:06:40,287 --> 01:06:43,749 Элеанор очень расчувствовалась, когда давала показания, 1101 01:06:43,833 --> 01:06:47,628 говорила о предательстве со стороны человека, 1102 01:06:47,712 --> 01:06:49,422 которому они доверяли. 1103 01:06:49,505 --> 01:06:54,635 Она сообщила суду, что была зла, убита горем, опечалена. 1104 01:06:54,719 --> 01:06:57,013 Я очень эмоциональный человек. 1105 01:06:57,096 --> 01:07:00,433 Я плачу и в счастливых, и в грустных ситуациях. 1106 01:07:00,516 --> 01:07:03,978 Но тут я обнажила свои раны, 1107 01:07:04,061 --> 01:07:09,150 и, надеюсь, присяжные поняли, что я говорю искренне. 1108 01:07:09,233 --> 01:07:11,777 Думаю, это была игра, но хорошая игра. 1109 01:07:11,861 --> 01:07:14,697 Энн Фридман ведь не была им близкой подругой. 1110 01:07:14,780 --> 01:07:16,866 Они пришли в Knoedler лишь однажды. 1111 01:07:18,576 --> 01:07:20,327 Мной овладели чистые эмоции, 1112 01:07:20,411 --> 01:07:24,165 и я собиралась выплеснуть их, так как они были настоящими. 1113 01:07:26,250 --> 01:07:28,586 Были даже очень забавные моменты. 1114 01:07:28,669 --> 01:07:33,340 Поддельная картина Ротко стояла в зале суда во время разбирательства, 1115 01:07:33,424 --> 01:07:35,801 и народ обсуждал, должен ли блок поменьше 1116 01:07:35,885 --> 01:07:38,846 быть снизу, или же всё-таки большой. 1117 01:07:38,929 --> 01:07:40,848 Ведь именно так задумал Ротко. 1118 01:07:40,931 --> 01:07:45,102 Абсурд заключался в том, что все знали, что Ротко картину не писал, 1119 01:07:45,186 --> 01:07:48,606 но мы спорили о том, как ее развернуть. 1120 01:07:48,689 --> 01:07:52,943 Это был один из забавных моментов современного искусства – 1121 01:07:53,027 --> 01:07:57,031 не стоит ли эта поддельная картина вверх ногами? 1122 01:07:58,365 --> 01:08:03,454 Поразительным было то, что подделки продавались. 1123 01:08:04,080 --> 01:08:06,874 И продавались не какой-то старушкой на улице, 1124 01:08:06,957 --> 01:08:08,834 а авторитетной галереей. 1125 01:08:09,335 --> 01:08:11,253 Когда дело начинается с этого, 1126 01:08:11,962 --> 01:08:13,672 вы уже в проигрышной позиции. 1127 01:08:13,756 --> 01:08:19,261 Я опросил несколько фокус-групп, чтобы понять, что люди думают об этом. 1128 01:08:19,345 --> 01:08:22,056 Они потратили целое состояние на свою защиту. 1129 01:08:22,139 --> 01:08:25,559 Не в первый раз слышу, что они имитировали суд присяжных, 1130 01:08:25,643 --> 01:08:26,727 опрашивали людей. 1131 01:08:26,811 --> 01:08:29,271 У них даже кто-то играл меня. Мы такого не делали. 1132 01:08:29,355 --> 01:08:33,067 Фокус-группы говорят, что это скачки. 1133 01:08:33,150 --> 01:08:34,735 Выслушав одну сторону, 1134 01:08:34,819 --> 01:08:37,279 они понимают ее потери и принимают ее сторону. 1135 01:08:38,072 --> 01:08:43,035 А затем они слушают меня и говорят: «А это уже другая сторона истории». 1136 01:08:43,119 --> 01:08:45,496 Мы думали, что шансы намного выше. 1137 01:08:45,579 --> 01:08:49,500 Мы знали, что и факты, и закон были на нашей стороне. 1138 01:08:49,583 --> 01:08:53,671 Судя по тому, что мой адвокат сказал… 1139 01:08:54,505 --> 01:08:57,133 …и явно полагал, мы могли выиграть это дело. 1140 01:08:58,717 --> 01:09:00,678 Хватались за соломинки. 1141 01:09:00,761 --> 01:09:04,932 У них не было какой-то позиции. Вообще. 1142 01:09:05,015 --> 01:09:08,894 И юристы пытались поймать Доменико 1143 01:09:08,978 --> 01:09:12,314 на том, что он когда-то был юристом. 1144 01:09:12,398 --> 01:09:16,694 Они говорили: «Мистер де Соле, вы должны были знать, вы же юрист». 1145 01:09:16,777 --> 01:09:21,699 А он поворачивается к ним и говорит: «Я не юрист, я продаю сумки». 1146 01:09:22,408 --> 01:09:26,287 Эксперты, активно выступавшие в качестве свидетелей, 1147 01:09:26,370 --> 01:09:28,581 оказались в очень неловком положении. 1148 01:09:28,664 --> 01:09:30,749 Кристофера Ротко попросили прийти 1149 01:09:30,833 --> 01:09:33,961 в Knoedler и посмотреть на якобы картину его отца. 1150 01:09:34,044 --> 01:09:38,632 Он полчаса глядел на нее, и так, и сяк, и заявил, что она прекрасна. 1151 01:09:38,716 --> 01:09:41,802 Сложно представить, что кто-то думает, что картина – подделка, 1152 01:09:41,886 --> 01:09:43,804 и в то же время говорит, что она прекрасна. 1153 01:09:46,265 --> 01:09:48,767 Он знал, что Knoedler продает картины, 1154 01:09:48,851 --> 01:09:50,561 и что же он там делает? 1155 01:09:50,644 --> 01:09:53,856 Она прекрасна, да. Но это не значит, что она настоящая. 1156 01:09:54,356 --> 01:09:57,401 Картины были хороши, они одурачили многих. 1157 01:09:57,484 --> 01:10:00,404 И Энн Фридман это знает. Сказать, что картина прекрасна, – 1158 01:10:00,487 --> 01:10:02,281 не подтвердить ее подлинность. 1159 01:10:04,158 --> 01:10:08,829 Другой эксперт сказал: «Я не говорил, что она подлинная». 1160 01:10:09,538 --> 01:10:12,499 Но на суде выяснилось, что он просил эту картину 1161 01:10:13,042 --> 01:10:15,836 на выставку, которую он организовывал. 1162 01:10:15,920 --> 01:10:20,299 А суд спрашивает: «Часто вы просите картины, 1163 01:10:20,382 --> 01:10:23,010 которые считаете поддельными?» Он сказал: «Конечно, нет». 1164 01:10:23,093 --> 01:10:25,596 Они просто давали заднюю. 1165 01:10:25,679 --> 01:10:29,433 Можно было буквально услышать сигнал грузовика, сдающего назад. 1166 01:10:29,516 --> 01:10:33,562 Некоторые отрицали написанное ими в электронных письмах, 1167 01:10:33,646 --> 01:10:35,272 а когда их показывали, 1168 01:10:35,356 --> 01:10:38,651 отрицали, что в письме написано то, что там написано. 1169 01:10:38,734 --> 01:10:44,823 Было очень трудно сидеть и выслушивать наглую ложь. 1170 01:10:46,700 --> 01:10:51,330 Энн смотрит на пачку документов, на которые она полагалась, 1171 01:10:51,413 --> 01:10:55,042 заявляя, что у нее нет причин сомневаться в подлинности 1172 01:10:55,125 --> 01:10:56,835 той или иной работы. 1173 01:10:57,711 --> 01:10:59,505 И она спрашивает себя: 1174 01:11:00,256 --> 01:11:02,716 «Где же вы, когда вы мне нужны?» 1175 01:11:03,550 --> 01:11:07,721 Я вот удивлен, что никто… 1176 01:11:09,723 --> 01:11:13,143 …не признал, что допустил ошибку, 1177 01:11:13,227 --> 01:11:15,688 кроме самой Энн. 1178 01:11:16,522 --> 01:11:19,149 Шокирующим событием стал момент, 1179 01:11:19,233 --> 01:11:24,822 когда мистер Анфам заявил под присягой, что никогда не видел картину. 1180 01:11:25,948 --> 01:11:28,033 Это было невероятно. 1181 01:11:28,117 --> 01:11:32,746 Он никогда не видел картину, Энн Фридман прислала ему ее фотографию. 1182 01:11:34,456 --> 01:11:38,794 Последним, кто дал показания, был бухгалтер галереи. 1183 01:11:38,877 --> 01:11:41,964 Она объяснила суду, как обстоят дела с отчетами. 1184 01:11:42,798 --> 01:11:45,092 И эти отчеты продемонстрировали, 1185 01:11:45,175 --> 01:11:51,932 что если бы не продажи поддельных картин на $80 миллионов, 1186 01:11:52,016 --> 01:11:55,352 то у Knoedler были бы долги на миллионы долларов. 1187 01:11:55,436 --> 01:12:00,399 То есть в последние десятилетия их бизнес сводился к продаже подделок. 1188 01:12:00,482 --> 01:12:04,862 Тут-то и возник вопрос о составе преступления. 1189 01:12:04,945 --> 01:12:07,531 Энн Фридман и Майкл Хаммер 1190 01:12:07,614 --> 01:12:10,200 лично получили прибыль от продажи 1191 01:12:10,284 --> 01:12:11,952 этих поддельных картин. 1192 01:12:13,579 --> 01:12:15,664 За накладные расходы отвечала не я. 1193 01:12:16,290 --> 01:12:22,004 Я не очень часто бывала в бухгалтерии. 1194 01:12:22,087 --> 01:12:24,506 СОПОСТАВЛЕНИЕ СУММ 1995 – 2008 (13 ЛЕТ) 1195 01:12:26,425 --> 01:12:28,635 Да, эти сведения им очень навредили. 1196 01:12:29,845 --> 01:12:32,139 Стало очевидно, 1197 01:12:32,222 --> 01:12:36,435 что Хаммер использовал галерею в качестве собственного кармана. 1198 01:12:37,561 --> 01:12:43,275 Он использовал кредитку компании, чтобы отправиться с женой в Париж, 1199 01:12:43,817 --> 01:12:47,905 купить Mercedes за $500 000, 1200 01:12:48,489 --> 01:12:53,827 а многие, по-моему, и не знали, что есть Mercedes за $500 000. 1201 01:12:53,911 --> 01:12:55,704 Майкл всегда 1202 01:12:56,914 --> 01:13:00,292 с энтузиазмом и восторгом относился 1203 01:13:00,376 --> 01:13:03,253 к тому, что я открыла эти работы. 1204 01:13:05,047 --> 01:13:09,093 Было бы нелепо думать, что сотрудники Knoedler 1205 01:13:09,176 --> 01:13:11,512 работали, не зная обо всём этом. 1206 01:13:13,138 --> 01:13:15,724 Мы считаем, что всё шло сверху. 1207 01:13:17,476 --> 01:13:19,395 Это откровенная ложь. 1208 01:13:19,895 --> 01:13:22,022 И предположить обратное 1209 01:13:22,981 --> 01:13:26,235 совершенно неразумно и неправильно. 1210 01:13:26,318 --> 01:13:27,611 Кроме того, 1211 01:13:28,320 --> 01:13:31,573 это оскорбляет наследие семьи и проделанную ими работу. 1212 01:13:32,616 --> 01:13:34,743 Мы выслушали множество свидетелей, 1213 01:13:34,827 --> 01:13:37,454 и теперь настал черед Энн Фридман 1214 01:13:37,538 --> 01:13:41,250 и Майкла Хаммера дать показания. 1215 01:13:41,333 --> 01:13:46,547 Энн не отсвечивала, была одета в серое, сидела с опущенной головой. 1216 01:13:46,630 --> 01:13:49,216 Майкл Хаммер входит в зал суда, 1217 01:13:49,758 --> 01:13:55,305 одетый в бархатный ярко-синий пиджак, 1218 01:13:56,265 --> 01:13:57,433 коричневые брюки, 1219 01:13:58,350 --> 01:14:00,269 с темным загаром 1220 01:14:00,352 --> 01:14:04,106 и развевающимися русыми волосами. 1221 01:14:04,189 --> 01:14:07,693 И это в феврале в Нью-Йорке. 1222 01:14:08,360 --> 01:14:11,780 Зал заседаний был переполнен, сесть было негде. 1223 01:14:11,864 --> 01:14:15,826 В тот день мы знали, что скоро наступит кульминация дела, 1224 01:14:15,909 --> 01:14:18,662 и это явно будет неприятно. 1225 01:14:19,913 --> 01:14:23,375 Не думаю, что была какая-то надежда 1226 01:14:23,459 --> 01:14:26,003 на победу Энн Фридман и Knoedler. 1227 01:14:26,086 --> 01:14:29,798 И я думаю, что Энн Фридман не хотела, чтобы дело дошло до суда, 1228 01:14:29,882 --> 01:14:34,887 и она точно не хотела давать показания, так как дело урегулировали 1229 01:14:34,970 --> 01:14:37,848 за час до того, как Майкл Хаммер должен был 1230 01:14:37,931 --> 01:14:39,516 предстать перед судом. 1231 01:14:40,225 --> 01:14:43,937 Приходит судебный стенографист или кто-то еще и объявляет, 1232 01:14:44,021 --> 01:14:45,856 что разбирательство окончено. 1233 01:14:46,857 --> 01:14:47,691 Точка. 1234 01:14:48,609 --> 01:14:53,071 Энн Фридман и Майкл Хаммер знали, что ситуация может стать еще хуже. 1235 01:14:53,155 --> 01:14:55,282 Они могли столкнуться с уголовными… 1236 01:14:56,408 --> 01:14:59,828 …и юридическими рисками, если бы дали показания, 1237 01:14:59,912 --> 01:15:03,582 и поэтому они решили обойтись малой кровью. 1238 01:15:03,665 --> 01:15:06,627 Мне кажется, я ясно выразил свою позицию в деле – 1239 01:15:06,710 --> 01:15:08,212 я выполнил свой долг. 1240 01:15:08,295 --> 01:15:10,923 Я разоблачил мошенничество, 1241 01:15:11,006 --> 01:15:14,968 и в тот момент нам показалось логичным заключить мировое соглашение. 1242 01:15:15,552 --> 01:15:17,554 Мне показалось, 1243 01:15:18,430 --> 01:15:21,517 что в тот день, когда я должна была давать показания, 1244 01:15:22,684 --> 01:15:24,394 они и заключили мировое. 1245 01:15:25,979 --> 01:15:28,065 Они не хотели продолжать. 1246 01:15:29,650 --> 01:15:33,445 Я даже не скажу, что они не хотели, чтобы выступила Энн Фридман, 1247 01:15:33,529 --> 01:15:36,782 но я думаю, что именно этого и ждали люди. 1248 01:15:37,282 --> 01:15:41,078 У меня четкая позиция – я бы с удовольствием услышала 1249 01:15:41,161 --> 01:15:42,412 слово «виновен». 1250 01:15:42,913 --> 01:15:45,290 Меня это не отпускает. 1251 01:15:45,374 --> 01:15:50,087 И, вероятно, было бы больше последствий 1252 01:15:50,170 --> 01:15:54,633 для Энн Фридман, Майкла Хаммера и галерей, 1253 01:15:54,716 --> 01:15:58,470 если бы был вынесен обвинительный приговор. 1254 01:15:59,221 --> 01:16:04,184 У них была своя идея справедливой сделки. 1255 01:16:04,851 --> 01:16:09,731 И как только они добились того, что считали справедливой сделкой, 1256 01:16:10,357 --> 01:16:11,608 они пошли на мировую. 1257 01:16:12,651 --> 01:16:14,194 Как дела у вашего клиента? 1258 01:16:14,736 --> 01:16:16,113 Прошу прощения. 1259 01:16:16,196 --> 01:16:20,867 Розалес стала единственной, кто был осужден. 1260 01:16:21,368 --> 01:16:26,415 Ее в итоге приговорили к сроку в несколько месяцев. 1261 01:16:29,459 --> 01:16:31,837 Некоторых приговор Глафиры разочаровал, 1262 01:16:31,920 --> 01:16:35,674 но подумайте о контексте того, чего мы добились в рамках дела. 1263 01:16:35,757 --> 01:16:39,136 И, по-моему, как раз такова была логика судьи – 1264 01:16:39,219 --> 01:16:42,598 мы не сделаем одного человека, оказавшегося тут 1265 01:16:42,681 --> 01:16:47,185 волею судеб, так сказать, единственным, кто понесет ответственность, 1266 01:16:47,269 --> 01:16:49,771 при том, что лишь она созналась и сотрудничала. 1267 01:16:49,855 --> 01:16:53,942 Тот факт, что Глафира не обвинила Энн, тоже кое-что о ней говорит. 1268 01:16:54,026 --> 01:16:57,821 Когда вы пытаетесь отвести вину, добиться более мягкого приговора 1269 01:16:58,322 --> 01:17:01,116 чем больше людей вы утянете за собой, тем лучше. 1270 01:17:01,199 --> 01:17:04,536 Давление на таких людей, чтобы они сдали остальных, 1271 01:17:04,620 --> 01:17:08,081 и сочиняли и приукрашали ради этого, 1272 01:17:08,582 --> 01:17:09,499 громадное. 1273 01:17:10,500 --> 01:17:12,169 Легко ли она соскочила? 1274 01:17:13,003 --> 01:17:15,589 Не знаю. Денег-то у нее не осталось. 1275 01:17:15,672 --> 01:17:20,010 Она сидела в тюрьме, а я, кстати, была в суде, когда ее привели 1276 01:17:20,093 --> 01:17:22,262 с цепями на ногах. 1277 01:17:22,971 --> 01:17:26,183 В каком-то смысле, она была в центре этого дела, 1278 01:17:26,266 --> 01:17:29,645 но одновременно также была пешкой во всей этой истории. 1279 01:17:29,728 --> 01:17:32,064 Нью-йоркский арт-дилер Глафира Розалес 1280 01:17:32,147 --> 01:17:35,651 была приговорена окружной судьей Кэтрин Полк Фаэйей 1281 01:17:35,734 --> 01:17:37,527 к девяти месяцам домашнего ареста. 1282 01:17:37,611 --> 01:17:40,781 Фаэйя привела аргументы защиты – поведение Розалес 1283 01:17:40,864 --> 01:17:45,160 объяснялось жестоким обращением ее партнера, организатора схемы. 1284 01:17:45,243 --> 01:17:48,205 Я порой поднимал на нее руку. 1285 01:17:48,288 --> 01:17:50,999 У нас случались ссоры, 1286 01:17:51,583 --> 01:17:54,670 но я понял и простил ее, ведь я знаю, 1287 01:17:56,088 --> 01:17:59,007 что она дала такие показания, чтобы защитить себя. 1288 01:18:00,467 --> 01:18:03,178 Как я понимаю, сейчас она на Лонг-Айленде. 1289 01:18:03,261 --> 01:18:06,264 У нее конфисковали активы по приказу о реституции. 1290 01:18:06,348 --> 01:18:08,767 И она больше не в сфере искусства. 1291 01:18:09,351 --> 01:18:11,144 ПОСЛЕ ИЗУЧЕНИЯ ВСЕХ МАТЕРИАЛОВ 1292 01:18:11,228 --> 01:18:15,023 ОКРУЖНОЙ ПРОКУРОР НЕ ПРЕДЪЯВИЛ ОБВИНЕНИЙ ЭНН ФРИДМАН 1293 01:18:16,525 --> 01:18:20,612 Я хотел понять, смогу ли я доказать 12 людям, 1294 01:18:20,696 --> 01:18:24,616 вне всякого сомнения, что галерея, кто бы ей ни управлял, 1295 01:18:24,700 --> 01:18:27,911 кто бы ни продавал картины, знала, что они поддельные. 1296 01:18:27,994 --> 01:18:30,914 Она не знала, что продает подделки. 1297 01:18:30,997 --> 01:18:33,417 Я твердо в этом убежден. 1298 01:18:33,917 --> 01:18:37,754 Я сидела с ней в офисе, общалась с ней, 1299 01:18:37,838 --> 01:18:39,464 и она солгала нам. 1300 01:18:39,548 --> 01:18:41,550 Она здесь виновная сторона. 1301 01:18:41,633 --> 01:18:44,636 Энн Фридман – не жертва. Она дилер. 1302 01:18:46,179 --> 01:18:52,561 Она виновна в библейских грехах – гордости и алчности, я полагаю. 1303 01:18:52,644 --> 01:18:55,397 Либо она была заодно с Глафирой Розалес, 1304 01:18:55,480 --> 01:18:57,482 либо была просто настолько глупа. 1305 01:18:57,566 --> 01:19:02,738 Поставьте себя на ее место, шаг за шагом. 1306 01:19:03,238 --> 01:19:05,866 Легко оглянуться назад и заявить: 1307 01:19:05,949 --> 01:19:10,454 «Давай-ка укажу на тревожные сигналы, которые раздавались последние 14 лет». 1308 01:19:10,537 --> 01:19:13,999 Как могла поддельная картина Джексона Поллока 1309 01:19:14,082 --> 01:19:17,002 с неверно написанным именем висеть у тебя дома 1310 01:19:17,085 --> 01:19:21,423 десять лет, или сколько там она висела у Энн Фридман? 1311 01:19:21,506 --> 01:19:25,510 Вопрос в деле Энн заключается в том, что она знала на тот момент. 1312 01:19:26,303 --> 01:19:30,724 Всё то, что было всплыло потом, не имеет к этому отношения. 1313 01:19:31,224 --> 01:19:33,059 Было принято решение, 1314 01:19:33,143 --> 01:19:36,271 что мы не сможем неопровержимо доказать свою позицию. 1315 01:19:36,354 --> 01:19:40,567 Они поступили справедливо – оценили выводы и не приговорили ее. 1316 01:19:40,650 --> 01:19:44,362 Тот факт, что они не привлекли ее, меня откровенно шокировал. 1317 01:19:44,446 --> 01:19:46,990 Я не знаю. Я… 1318 01:19:47,073 --> 01:19:51,870 Меня это удивило. Меня удивила вся эта… 1319 01:19:51,953 --> 01:19:53,705 Я очень удивлен. 1320 01:19:53,789 --> 01:19:56,666 Это загадка. И это очень расстраивает. 1321 01:19:58,084 --> 01:20:01,296 В ПОИСКАХ ДВУХ БЕГЛЕЦОВ 1322 01:20:01,379 --> 01:20:05,091 Хосе Бергантинос Диас был арестован в Испании по запросу США, 1323 01:20:05,175 --> 01:20:08,970 но остается на свободе, пока ожидает экстрадиции. 1324 01:20:09,054 --> 01:20:12,057 Он отрицает свою причастность и заявил журналистам, 1325 01:20:12,140 --> 01:20:14,059 что не беспокоится о деле. 1326 01:20:14,643 --> 01:20:17,854 Наши руки связаны, так как они граждане Испании. 1327 01:20:17,938 --> 01:20:20,607 Пришлось инициировать процедуру экстрадиции в Испании, 1328 01:20:20,690 --> 01:20:24,486 и Испания решила его не выдавать. Это разочаровывает. 1329 01:20:30,200 --> 01:20:33,620 ЛУГО, ИСПАНИЯ 1330 01:20:36,832 --> 01:20:39,709 ГОНИ АБОГАДОС 1331 01:20:43,713 --> 01:20:48,343 Карлос, расскажите о решении вернуться в Испанию. 1332 01:20:49,177 --> 01:20:53,265 Ну, Испания всегда была моим домом, 1333 01:20:54,808 --> 01:20:59,938 в Испании мои корни. 1334 01:21:00,814 --> 01:21:03,191 - Это не связано со случившимся? - Нет. 1335 01:21:05,819 --> 01:21:11,867 Были предприняты попытки вернуть Бергантиноса в США и предать суду. 1336 01:21:11,950 --> 01:21:14,703 До сих пор эти усилия не увенчались успехом. 1337 01:21:16,204 --> 01:21:20,125 Сеньор Бергантинос невиновен, пока не доказано обратное. 1338 01:21:20,208 --> 01:21:21,293 САНЧЕС ГОНИ ЮРИСТ 1339 01:21:21,376 --> 01:21:23,837 Ему не нужен суд, чтобы доказать свою невиновность. 1340 01:21:24,504 --> 01:21:26,464 Для ясности с юридической точки зрения… 1341 01:21:26,548 --> 01:21:32,012 Ваша позиция такова, что всё, что случилось с галереей Knoedler, 1342 01:21:32,095 --> 01:21:34,556 всё, что произошло, – вина Глафиры? 1343 01:21:35,223 --> 01:21:39,019 Что ж, позвольте мне сказать следующее… 1344 01:21:39,102 --> 01:21:40,145 Нет. 1345 01:21:41,062 --> 01:21:43,273 Ясно, ему не нравится вопрос. Хорошо. 1346 01:21:47,569 --> 01:21:52,073 Я никогда не был амбициозным, Глафира была намного амбициознее меня. 1347 01:21:54,784 --> 01:21:58,330 Я прощаю ее, она мать моей дочери, 1348 01:21:58,413 --> 01:22:00,248 и я желаю ей всего наилучшего. 1349 01:22:00,332 --> 01:22:02,709 Я знаю, что дела у нее лучше, чем у меня. 1350 01:22:03,627 --> 01:22:05,211 ПОСЛЕ ИНТЕРВЬЮ 1351 01:22:05,295 --> 01:22:07,839 ХОСЕ КАРЛОС БЕРГАНТИНОС ПОПЫТАЛСЯ ПРОДАТЬ РЕЖИССЕРУ 1352 01:22:07,923 --> 01:22:09,257 «ГУБНУЮ ГАРМОШКУ БОБА ДИЛАНА» 1353 01:22:09,341 --> 01:22:11,885 Плати, сколько хочешь, она настоящая. 1354 01:22:11,968 --> 01:22:13,011 Ну конечно! 1355 01:22:16,306 --> 01:22:17,474 Это не для записи. 1356 01:22:23,980 --> 01:22:28,902 ШАНХАЙ, КИТАЙ 1357 01:22:44,793 --> 01:22:46,795 Ау, есть тут кто? 1358 01:22:47,963 --> 01:22:49,673 Привет, здравствуйте. 1359 01:22:49,756 --> 01:22:53,677 Привет, мы снимаем документалку. 1360 01:22:53,760 --> 01:22:57,389 Вы не знаете старика по имени Цянь Пэй Шень? 1361 01:23:01,184 --> 01:23:03,687 - Можете спросить наверху. - Наверху? 1362 01:23:04,813 --> 01:23:06,356 - Вон там, сверху. - Ладно. 1363 01:23:08,525 --> 01:23:10,610 Здравствуйте. 1364 01:23:12,028 --> 01:23:18,618 Мы хотели узнать, знаете ли вы старика по имени Цянь Пэй Шень? 1365 01:23:18,702 --> 01:23:21,788 Цянь Пэй Шень? Я Цянь Пэй Шень. 1366 01:23:22,872 --> 01:23:25,208 Что? Вы Цянь Пэй Шень? 1367 01:23:26,459 --> 01:23:27,335 Здравствуйте. 1368 01:23:28,628 --> 01:23:33,008 Привет. Мы снимаем документальный фильм 1369 01:23:33,091 --> 01:23:36,511 о шанхайском художнике. 1370 01:23:36,594 --> 01:23:38,596 Можно задать вам пару вопросов? 1371 01:23:39,639 --> 01:23:41,266 Шанхайский художник… 1372 01:23:41,349 --> 01:23:44,185 Вы с кем-то связывались? Вас приглашали? 1373 01:23:44,811 --> 01:23:51,776 - Нам бы поговорить с господином Цянем. - Кто дал вам этот адрес? 1374 01:23:51,860 --> 01:23:54,863 Он уже старый, не хочет давать интервью. 1375 01:23:54,946 --> 01:23:56,656 ГОСПОЖА ЦЯНЬ ЖЕНА ПЭЙ ШЕНЬ ЦЯНЯ 1376 01:23:57,198 --> 01:24:03,121 Он теперь только сидит дома 1377 01:24:03,204 --> 01:24:05,999 и рисует для себя. 1378 01:24:06,082 --> 01:24:09,294 - Ясно. - Он больше не продает свои работы. 1379 01:24:09,878 --> 01:24:14,215 Я не хотел, чтобы мои копии продавались как настоящие картины. 1380 01:24:14,299 --> 01:24:17,135 Это копии, которые можно повесить у себя дома. 1381 01:24:17,761 --> 01:24:21,097 Пэй Шень был в курсе, куда отправляются его картины. 1382 01:24:21,181 --> 01:24:24,142 Во-первых, он подписывал их именами художников. 1383 01:24:24,225 --> 01:24:27,771 В нашем деле подпись на картине – это юридическое определение 1384 01:24:27,854 --> 01:24:30,148 намерения ввести в заблуждение, 1385 01:24:30,732 --> 01:24:35,487 Я удивлен, что китайский художник смог уехать из страны. 1386 01:24:35,570 --> 01:24:39,324 Эту поездку проворонили. Они знали, кто он, всё остальное. 1387 01:24:41,367 --> 01:24:45,413 Пэй Шень, наверное, никогда не вернется в США. 1388 01:24:45,497 --> 01:24:47,290 Это было бы глупо. 1389 01:24:48,333 --> 01:24:52,170 Обидно, ведь теперь известно, чем занимался Пэй Шень, 1390 01:24:52,253 --> 01:24:53,755 но последствий для него не будет. 1391 01:25:08,103 --> 01:25:12,941 Очень сложно представить себе образ мыслей кого-то другого. 1392 01:25:13,024 --> 01:25:15,485 Никто, кроме самой Энн Фридман, не знал, 1393 01:25:15,568 --> 01:25:17,487 во что она верила или не верила. 1394 01:25:18,988 --> 01:25:21,491 Мало того, что Энн Фридман не выдвинули обвинений, 1395 01:25:21,574 --> 01:25:23,368 она всё еще в деле. 1396 01:25:23,451 --> 01:25:26,329 Она всё еще управляет галереей. 1397 01:25:26,913 --> 01:25:28,164 Мне даже не верится. 1398 01:25:28,248 --> 01:25:30,667 Не захотелось после этого уйти в другую сферу? 1399 01:25:30,750 --> 01:25:34,921 Примечательно, что она продает, владеет галереей, 1400 01:25:35,004 --> 01:25:39,259 а люди всё еще готовы иметь с ней дело. 1401 01:25:39,342 --> 01:25:41,678 - Вы бы купили у нее картину? - Нет. 1402 01:25:41,761 --> 01:25:44,806 Вы не собираетесь покупать картину у Энн Фридман? 1403 01:25:45,640 --> 01:25:46,474 Нет. 1404 01:25:47,433 --> 01:25:51,062 Я переживаю те моменты 1405 01:25:51,146 --> 01:25:54,482 и расстраиваюсь только тогда, когда иду по Мэдисон-авеню 1406 01:25:54,566 --> 01:25:58,486 и вижу Энн Фридман, сидящую за столом в кафе. 1407 01:26:02,323 --> 01:26:06,077 С одной стороны, это экстраординарное дело, 1408 01:26:06,161 --> 01:26:08,830 ясно, что оно беспрецедентное. 1409 01:26:08,913 --> 01:26:12,792 Но с другой стороны, мы задумываемся, настолько ли оно необычно. 1410 01:26:12,876 --> 01:26:15,670 Сколько еще подобного, о чём мы просто не знаем? 1411 01:26:18,715 --> 01:26:21,467 Думаю, дело Knoedler бросило тень. 1412 01:26:21,551 --> 01:26:23,845 Сколько она продержится, я не знаю. 1413 01:26:25,972 --> 01:26:28,433 Пока предметы искусства продают за большие деньги, 1414 01:26:28,516 --> 01:26:30,810 мы будем видеть крупное мошенничество. 1415 01:26:32,437 --> 01:26:35,273 С ростом цен, появлением новых художников, 1416 01:26:35,356 --> 01:26:37,817 новых впечатлений и новых сокровищ 1417 01:26:37,901 --> 01:26:39,652 будут и новые, похожие дела. 1418 01:26:41,988 --> 01:26:44,908 ПЫТАЯСЬ НАЙТИ ПЭЙ ШЕНЯ МЫ ОБНАРУЖИЛИ ФАБРИКУ В ШЭНЬЧЖЭНЕ, 1419 01:26:44,991 --> 01:26:50,121 Думаю, это дало миру искусства новое восприятие и вопросы о том, 1420 01:26:50,205 --> 01:26:54,792 как можно проверять подлинность работ. 1421 01:26:54,876 --> 01:27:00,381 И действительно ли мир искусства делает всё необходимое, чтобы это установить? 1422 01:27:03,676 --> 01:27:06,179 Это история об истории искусства. 1423 01:27:06,262 --> 01:27:09,515 Это история о том, как мы должны относиться к искусству. 1424 01:27:10,934 --> 01:27:16,105 Десять лет назад картина за моей спиной стоила бы пять миллионов долларов. 1425 01:27:16,189 --> 01:27:20,944 Ее жаждали получить самые влиятельные коллекционеры в мире, 1426 01:27:21,027 --> 01:27:23,863 а сейчас она висит у меня в кабинете. 1427 01:27:23,947 --> 01:27:25,907 Хоть трогай, она ничего не стоит. 1428 01:27:26,574 --> 01:27:31,204 И вы думаете о том, меняется ли опыт восприятия искусства 1429 01:27:31,287 --> 01:27:34,207 в зависимости от знания, 1430 01:27:34,290 --> 01:27:37,377 что оно является не тем, за что себя выдает. 1431 01:27:37,460 --> 01:27:38,586 ГАЛЕРЕЯ МНУЧИН 1432 01:27:38,670 --> 01:27:40,880 Полная реабилитация была бы возможна, 1433 01:27:40,964 --> 01:27:44,259 если бы весь мир поверил, что она невиновна. 1434 01:27:44,342 --> 01:27:46,678 Но мне кажется, это не цель ее жизни. 1435 01:27:48,304 --> 01:27:51,891 Я полагаю, меня осудят за то, что я сделала. 1436 01:27:52,767 --> 01:27:57,855 Конечно, я совершала ошибки и готова продолжать делать то, что нужно, 1437 01:27:58,940 --> 01:28:00,608 чтобы вернуть доверие людей. 1438 01:28:02,318 --> 01:28:05,989 Спросите тех, кто потратил $80,7 миллионов на картины. 1439 01:28:06,072 --> 01:28:07,740 Они довольны исходом дела? 1440 01:28:09,742 --> 01:28:13,913 ЗДАНИЕ БЫВШЕЙ ГАЛЕРЕИ KNOEDLER 1441 01:28:13,997 --> 01:28:16,916 Мне остается только… 1442 01:28:19,585 --> 01:28:20,795 …продолжать. 1443 01:28:26,384 --> 01:28:29,762 В ИЮЛЕ 2019 ГОДА БЫЛ УРЕГУЛИРОВАН ДЕСЯТЫЙ И ПОСЛЕДНИЙ ИСК, 1444 01:28:29,846 --> 01:28:33,975 КАСАЮЩИЙСЯ ПОДДЕЛЬНОЙ КАРТИНЫ МАРКА РОТКО, КУПЛЕННОЙ ЗА $5,5 МЛН 1445 01:28:35,268 --> 01:28:37,895 В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ГЛАФИРА РОЗАЛЕС РАБОТАЕТ ОФИЦИАНТКОЙ 1446 01:28:37,979 --> 01:28:39,147 В СТОЛОВОЙ В БРУКЛИНЕ. 1447 01:28:40,481 --> 01:28:44,777 ЭНН ФРИДМАН ПРОДОЛЖАЕТ ПРОДАВАТЬ ПРЕДМЕТЫ ИСКУССТВА 1448 01:30:00,895 --> 01:30:05,900 Перевод субтитров: Исмаил Дибиров