1
00:00:06,173 --> 00:00:13,013
DOKUMENTER NETFLIX ORIGINAL
2
00:01:12,489 --> 00:01:17,911
Kota di Ukraina ini dulu
adalah rumah bagi hampir 50.000 orang.
3
00:01:18,787 --> 00:01:21,290
Kota itu memiliki semua
yang dibutuhkan komunitas
4
00:01:21,373 --> 00:01:23,083
untuk kehidupan yang nyaman.
5
00:01:26,712 --> 00:01:29,965
Namun, pada 26 April 1986,
6
00:01:30,048 --> 00:01:32,384
tiba-tiba menjadi tak bisa dihuni.
7
00:01:34,344 --> 00:01:38,682
Pembangkit listrik tenaga nuklir Chernobyl
di dekat kota meledak.
8
00:01:42,644 --> 00:01:45,147
Dalam waktu kurang dari 48 jam,
9
00:01:45,230 --> 00:01:47,274
kota ini dievakuasi.
10
00:01:50,736 --> 00:01:53,155
Tak ada yang tinggal di sini sejak itu.
11
00:02:03,790 --> 00:02:08,462
Ledakan itu akibat perencanaan
yang buruk dan kesalahan manusia.
12
00:02:09,421 --> 00:02:10,672
Kesalahan-kesalahan.
13
00:02:11,298 --> 00:02:16,636
Itu memicu malapetaka lingkungan
yang berdampak di seluruh Eropa.
14
00:02:17,929 --> 00:02:21,308
Banyak orang menganggapnya
sebagai yang paling mahal
15
00:02:21,725 --> 00:02:23,685
dalam sejarah umat manusia.
16
00:02:25,520 --> 00:02:28,648
Namun, Chernobyl hanya satu kejadian.
17
00:02:29,733 --> 00:02:34,154
Tragedi sejati saat ini masih berlangsung
di seluruh dunia,
18
00:02:34,237 --> 00:02:36,490
nyaris tak terlihat dari hari ke hari.
19
00:02:37,324 --> 00:02:41,244
Aku bicara soal hilangnya
daerah hutan planet kita,
20
00:02:41,328 --> 00:02:43,121
keanekaragaman hayatinya.
21
00:02:50,337 --> 00:02:54,383
Dunia kehidupan adalah keajaiban
yang unik dan spektakuler.
22
00:02:55,759 --> 00:03:00,514
Miliaran individu dari
jutaan jenis tumbuhan dan hewan,
23
00:03:01,390 --> 00:03:04,476
memesona dalam keragaman
dan kekayaan mereka,
24
00:03:06,478 --> 00:03:10,941
bekerja sama
untuk memanfaatkan energi matahari
25
00:03:11,024 --> 00:03:13,151
dan mineral-mineral bumi,
26
00:03:15,195 --> 00:03:18,323
menjalani hidup yang terpaut
sedemikian rupa
27
00:03:18,407 --> 00:03:20,784
sehingga mereka saling menopang.
28
00:03:22,702 --> 00:03:28,166
Kita bergantung sepenuhnya pada mesin
pendukung kehidupan yang tersetel baik,
29
00:03:29,543 --> 00:03:34,214
dan bergantung pada keanekaragaman
hayatinya agar berjalan lancar.
30
00:03:39,636 --> 00:03:42,597
Namun, cara hidup manusia di Bumi saat ini
31
00:03:42,681 --> 00:03:46,560
membuat keanekaragaman hayati menurun.
32
00:03:51,940 --> 00:03:56,445
Ini juga terjadi sebagai akibat dari
perencanaan buruk dan kesalahan manusia,
33
00:03:57,195 --> 00:04:00,866
dan itu juga, akan mengarah pada
apa yang kita lihat di sini.
34
00:04:04,286 --> 00:04:07,873
Tempat di mana kita tak bisa hidup.
35
00:04:12,502 --> 00:04:13,837
Dunia alam memudar.
36
00:04:14,421 --> 00:04:16,631
Buktinya ada di sekitarmu.
37
00:04:16,715 --> 00:04:18,216
Terjadi seumur hidupku.
38
00:04:18,300 --> 00:04:20,510
Aku melihatnya dengan mataku sendiri.
39
00:04:21,261 --> 00:04:23,972
Film ini adalah pernyataan kesaksianku
40
00:04:24,055 --> 00:04:25,849
dan visiku tentang masa depan.
41
00:04:26,475 --> 00:04:30,228
Kisah tentang bagaimana kita
menjadikan ini kesalahan terbesar kita,
42
00:04:30,312 --> 00:04:32,564
dan bagaimana,
jika kita bertindak sekarang,
43
00:04:32,647 --> 00:04:34,524
kita bisa memperbaikinya.
44
00:04:52,292 --> 00:04:54,294
Aku David Attenborough,
45
00:04:55,212 --> 00:04:57,088
dan usiaku 93 tahun.
46
00:04:57,964 --> 00:05:00,300
Aku punya kehidupan paling luar biasa.
47
00:05:01,301 --> 00:05:05,096
Baru sekarang
aku menghargai betapa luar biasanya.
48
00:05:10,977 --> 00:05:12,979
Aku cukup beruntung menghabiskan hidupku
49
00:05:13,063 --> 00:05:15,607
menjelajahi tempat-tempat liar
di planet kita.
50
00:05:18,652 --> 00:05:21,238
Aku bepergian ke seluruh dunia.
51
00:05:27,953 --> 00:05:31,164
Aku pernah mengalami
dunia kehidupan secara langsung
52
00:05:31,248 --> 00:05:33,959
dalam segala variasi dan keajaibannya.
53
00:05:36,836 --> 00:05:39,464
Sebenarnya, aku tak bisa membayangkan
menjalani hidupku
54
00:05:39,923 --> 00:05:41,132
dengan cara lain.
55
00:05:44,594 --> 00:05:47,722
Aku selalu ingin menjelajahi,
56
00:05:48,265 --> 00:05:49,558
untuk bertualang,
57
00:05:50,141 --> 00:05:52,852
untuk belajar tentang alam liar,
58
00:05:54,271 --> 00:05:55,730
dan aku masih belajar,
59
00:05:57,566 --> 00:06:01,152
seperti sekarang saat aku kecil.
60
00:06:08,410 --> 00:06:11,204
1937
POPULASI DUNIA: 2,3 MILIAR
61
00:06:11,288 --> 00:06:14,332
KARBON DI ATMOSFER:
280 BAGIAN PER SEJUTA
62
00:06:14,416 --> 00:06:16,501
SISA HUTAN BELANTARA: 66%
63
00:06:18,795 --> 00:06:21,131
Dunia saat itu sangat berbeda.
64
00:06:22,549 --> 00:06:24,384
Kita hanya memiliki sedikit pemahaman
65
00:06:24,467 --> 00:06:27,262
tentang bagaimana dunia kehidupan bekerja.
66
00:06:30,015 --> 00:06:32,350
Itu disebut sejarah alam
67
00:06:32,851 --> 00:06:35,353
karena pada dasarnya
itulah inti segalanya.
68
00:06:37,063 --> 00:06:37,981
Sejarah.
69
00:06:42,319 --> 00:06:44,362
Tempat yang bagus didatangi
selagi masih kecil
70
00:06:44,446 --> 00:06:48,074
karena ini tambang batu besi,
71
00:06:48,158 --> 00:06:49,367
tapi tak digunakan.
72
00:06:49,826 --> 00:06:51,202
Semua ini sangat jelas.
73
00:06:51,286 --> 00:06:53,872
Tambang ini berhenti
menjadi tambang yang berfungsi.
74
00:07:07,719 --> 00:07:08,928
Saat aku kecil,
75
00:07:09,387 --> 00:07:11,306
aku habiskan waktu luangku
76
00:07:11,389 --> 00:07:14,184
mencari di bebatuan
di tempat seperti ini...
77
00:07:15,477 --> 00:07:16,853
untuk harta terpendam.
78
00:07:20,273 --> 00:07:21,107
Fosil.
79
00:07:22,817 --> 00:07:25,111
Itu makhluk yang disebut amonite,
80
00:07:25,195 --> 00:07:28,573
dan semasa hidup, hewan itu sendiri
tinggal di sebuah ruangan di sini
81
00:07:28,657 --> 00:07:31,785
dan menyebarkan tentakelnya
untuk menangkap mangsanya,
82
00:07:32,786 --> 00:07:36,915
dan hidup sekitar 180 juta tahun lalu.
83
00:07:37,832 --> 00:07:42,420
Khusus yang ini
memiliki nama ilmiah Tiltoniceras
84
00:07:42,504 --> 00:07:47,717
karena yang pertama ditemukan
dekat tambang ini di Tilton
85
00:07:47,801 --> 00:07:49,177
di pertengahan Inggris.
86
00:07:50,428 --> 00:07:55,767
Seiring waktu, aku mulai belajar
sesuatu tentang sejarah evolusi Bumi.
87
00:07:56,810 --> 00:08:00,897
Pada umumnya, ini adalah kisah perubahan
yang lambat dan stabil.
88
00:08:03,441 --> 00:08:05,026
Lebih dari miliaran tahun,
89
00:08:05,568 --> 00:08:08,780
alam telah menciptakan
bentuk-bentuk ajaib,
90
00:08:08,863 --> 00:08:13,034
masing-masing lebih rumit
dan sempurna dari yang terakhir.
91
00:08:15,161 --> 00:08:18,790
Ini adalah kerja keras yang rumit.
92
00:08:22,794 --> 00:08:25,964
Lalu, setiap sekitar seratus juta tahun,
93
00:08:26,381 --> 00:08:29,342
setelah semua proses
yang sangat sulit itu,
94
00:08:29,759 --> 00:08:32,387
bencana besar terjadi.
95
00:08:33,012 --> 00:08:34,806
Kepunahan massal.
96
00:08:35,849 --> 00:08:38,351
Sejumlah besar spesies menghilang
97
00:08:39,144 --> 00:08:41,563
dan tiba-tiba digantikan oleh segelintir.
98
00:08:43,565 --> 00:08:45,984
Semua evolusi itu tidak sempurna.
99
00:08:47,986 --> 00:08:49,195
Kau bisa melihatnya.
100
00:08:49,446 --> 00:08:51,531
Garis di lapisan batu,
101
00:08:51,614 --> 00:08:56,244
batas yang menandai
perubahan global yang sangat cepat.
102
00:08:57,120 --> 00:08:58,288
Di bawah garis itu
103
00:08:58,371 --> 00:09:00,832
ada banyak bentuk kehidupan.
104
00:09:02,333 --> 00:09:04,335
Di atas, sangat sedikit.
105
00:09:07,005 --> 00:09:13,219
Kepunahan massal terjadi lima kali dalam
sejarah kehidupan empat miliar tahun.
106
00:09:15,638 --> 00:09:18,058
Terakhir kali terjadi adalah kejadian
107
00:09:18,141 --> 00:09:21,853
yang mengakhiri akhir zaman dinosaurus.
108
00:09:22,854 --> 00:09:26,608
Hantaman meteorit memicu perubahan besar
109
00:09:26,691 --> 00:09:28,568
pada kondisi Bumi.
110
00:09:31,529 --> 00:09:35,825
Tujuh puluh lima persen
dari semua spesies musnah.
111
00:09:38,828 --> 00:09:42,832
Hidup tak punya pilihan
selain membangun kembali.
112
00:09:44,501 --> 00:09:46,503
Selama 65 juta tahun,
113
00:09:46,586 --> 00:09:50,090
kehidupan sedang bekerja
merekonstruksi dunia kehidupan...
114
00:09:52,175 --> 00:09:55,136
hingga kita mendapatkan
dunia yang kini kita kenal.
115
00:09:55,970 --> 00:09:57,305
Masa kita.
116
00:10:05,230 --> 00:10:08,691
Para ilmuwan menyebutnya Holosen.
117
00:10:14,155 --> 00:10:17,575
Holosen telah menjadi
salah satu periode paling stabil
118
00:10:17,659 --> 00:10:19,661
dalam sejarah besar planet kita.
119
00:10:22,122 --> 00:10:23,665
Selama 10.000 tahun,
120
00:10:23,748 --> 00:10:27,544
suhu rata-rata tidak naik atau turun
121
00:10:27,627 --> 00:10:29,921
lebih dari satu derajat Celsius.
122
00:10:33,883 --> 00:10:37,387
Dan dunia kehidupan yang kaya
dan berkembang di sekitar kita
123
00:10:37,929 --> 00:10:40,348
menjadi kunci bagi stabilitas ini.
124
00:10:44,602 --> 00:10:47,522
Fitoplankton di permukaan laut
125
00:10:47,605 --> 00:10:50,733
dan hutan luas yang membentang di Utara
126
00:10:51,234 --> 00:10:53,653
telah membantu menyeimbangkan atmosfer
127
00:10:53,736 --> 00:10:56,156
dengan mengunci karbon.
128
00:10:58,992 --> 00:11:00,910
Kawanan besar di dataran
129
00:11:00,994 --> 00:11:03,872
telah menjaga padang rumput
kaya dan produktif
130
00:11:03,955 --> 00:11:06,457
dengan menyuburkan tanah.
131
00:11:12,046 --> 00:11:14,007
Hutan bakau dan terumbu karang
132
00:11:14,090 --> 00:11:15,967
sepanjang ribuan mil dari pantai
133
00:11:16,384 --> 00:11:19,012
telah menjadi pelabuhan
pembibitan spesies ikan
134
00:11:19,095 --> 00:11:20,430
yang saat dewasa,
135
00:11:21,097 --> 00:11:23,641
lalu masuk ke perairan terbuka.
136
00:11:30,273 --> 00:11:32,984
Sabuk hutan yang tebal
di sekitar Khatulistiwa
137
00:11:33,067 --> 00:11:35,278
menumpuk tanaman di atas tanaman
138
00:11:35,361 --> 00:11:38,406
untuk menangkap energi matahari
sebanyak mungkin,
139
00:11:39,115 --> 00:11:42,827
menambahkan kelembapan dan oksigen
ke arus udara global.
140
00:11:47,248 --> 00:11:50,460
Dan luas es kutub telah sangat kritis,
141
00:11:50,543 --> 00:11:53,796
memantulkan sinar matahari
dari permukaannya yang putih,
142
00:11:54,339 --> 00:11:56,341
mendinginkan seluruh Bumi.
143
00:12:00,178 --> 00:12:02,847
Keanekaragaman hayati Holosen
144
00:12:02,931 --> 00:12:05,099
membantu menghadirkan stabilitas.
145
00:12:06,142 --> 00:12:08,686
Seluruh dunia kehidupan
146
00:12:08,770 --> 00:12:12,690
menjalani ritme yang lembut
dan bisa diandalkan,
147
00:12:14,108 --> 00:12:15,443
musim-musim.
148
00:12:23,159 --> 00:12:24,702
Di dataran tropis,
149
00:12:24,786 --> 00:12:30,041
musim kering dan hujan
akan berubah setiap tahun dengan mudah.
150
00:12:33,628 --> 00:12:38,341
Di Asia, angin akan menciptakan monsun
pada saat yang tepat.
151
00:12:46,140 --> 00:12:47,475
Di wilayah utara,
152
00:12:47,558 --> 00:12:49,894
suhu akan naik bulan Maret,
153
00:12:49,978 --> 00:12:51,646
memicu musim semi,
154
00:12:52,730 --> 00:12:54,065
dan tetap tinggi
155
00:12:54,148 --> 00:12:56,109
sampai suhu menurun di bulan Oktober
156
00:12:56,192 --> 00:12:57,944
dan membawa musim gugur.
157
00:13:02,031 --> 00:13:05,868
Holosen adalah Taman Eden kita.
158
00:13:05,952 --> 00:13:08,621
Ritme musimnya sangat bisa diandalkan
159
00:13:08,705 --> 00:13:12,375
sehingga memberi kesempatan unik
pada spesies kita.
160
00:13:14,961 --> 00:13:17,505
Kita menciptakan pertanian.
161
00:13:20,508 --> 00:13:23,386
Kita belajar cara memanfaatkan musim
162
00:13:23,469 --> 00:13:25,596
untuk memproduksi tanaman pangan.
163
00:13:27,348 --> 00:13:31,602
Sejarah semua peradaban manusia terjadi.
164
00:13:33,271 --> 00:13:37,108
Setiap generasi mampu berkembang dan maju
165
00:13:37,191 --> 00:13:40,653
hanya karena dunia kehidupan
bisa diandalkan
166
00:13:40,737 --> 00:13:43,364
untuk memberikan
kondisi yang kita butuhkan.
167
00:13:46,492 --> 00:13:51,622
Laju kemajuan tak seperti apa pun
yang ditemukan dalam catatan fosil.
168
00:13:54,917 --> 00:13:59,505
Kecerdasan kita mengubah
cara kita berevolusi.
169
00:14:00,173 --> 00:14:01,632
Di masa lalu,
170
00:14:01,716 --> 00:14:06,304
hewan harus mengembangkan
kemampuan fisik
171
00:14:06,387 --> 00:14:07,805
untuk mengubah hidup mereka.
172
00:14:08,431 --> 00:14:11,768
Namun, bagi kita,
sebuah ide bisa melakukan itu,
173
00:14:11,851 --> 00:14:15,938
dan ide itu bisa diwariskan
dari satu generasi ke generasi berikutnya.
174
00:14:18,441 --> 00:14:22,028
Kita mengubah
apa yang bisa dicapai spesies.
175
00:14:26,324 --> 00:14:28,826
Beberapa ribu tahun setelah ini dimulai,
176
00:14:29,327 --> 00:14:32,580
aku tumbuh pada saat yang tepat.
177
00:14:34,916 --> 00:14:37,460
Awal karierku di usia dua puluhan
178
00:14:37,835 --> 00:14:39,670
bertepatan dengan munculnya
179
00:14:39,754 --> 00:14:41,839
perjalanan udara global.
180
00:14:43,382 --> 00:14:46,928
Jadi, aku punya hak istimewa menjadi
salah satu yang pertama
181
00:14:47,011 --> 00:14:50,056
untuk mendapat pengalaman karunia hidup
182
00:14:50,139 --> 00:14:51,849
yang terjadi sebagai hasil
183
00:14:51,933 --> 00:14:53,893
dari iklim lembut Holosen.
184
00:15:04,237 --> 00:15:06,239
1954
POPULASI DUNIA: 2,7 MILIAR
185
00:15:06,322 --> 00:15:08,449
KARBON DI UDARA:
310 BAGIAN PER SEJUTA
186
00:15:08,533 --> 00:15:10,326
SISA HUTAN BELANTARA: 64%
187
00:15:13,913 --> 00:15:15,164
Ke mana pun aku pergi,
188
00:15:15,957 --> 00:15:17,208
ada alam liar.
189
00:15:18,251 --> 00:15:20,753
Laut pesisir berkilau.
190
00:15:21,420 --> 00:15:23,422
Hutan luas.
191
00:15:25,007 --> 00:15:26,843
Padang rumput yang luas.
192
00:15:27,218 --> 00:15:31,180
Kau bisa terbang berjam-jam melintasi
hutan belantara yang tak terjamah.
193
00:15:33,933 --> 00:15:38,229
Dan aku diminta menjelajahi
tempat-tempat ini
194
00:15:38,312 --> 00:15:42,108
dan merekam keajaiban dunia alam
bagi orang-orang di rumah.
195
00:15:44,193 --> 00:15:45,653
Awalnya, cukup mudah.
196
00:15:45,736 --> 00:15:48,156
Orang tak pernah melihat trenggiling
di televisi.
197
00:15:48,239 --> 00:15:50,032
Mereka belum pernah melihat kungkang.
198
00:15:50,116 --> 00:15:52,326
Mereka tak pernah melihat
pusat Papua Nugini.
199
00:15:57,999 --> 00:16:00,376
Itu saat terbaik dalam hidupku.
200
00:16:01,627 --> 00:16:04,255
Saat terbaik dalam hidup kita.
201
00:16:05,047 --> 00:16:07,008
Perang Dunia Kedua usai,
202
00:16:07,091 --> 00:16:09,427
teknologi membuat hidup kita lebih mudah.
203
00:16:11,971 --> 00:16:15,892
Laju perubahan semakin cepat dan cepat.
204
00:16:21,397 --> 00:16:24,484
Rasanya tak ada yang bisa
membatasi kemajuan kita.
205
00:16:25,610 --> 00:16:28,446
Masa depan akan menyenangkan.
206
00:16:28,946 --> 00:16:31,908
Itu akan membawa semua yang kita impikan.
207
00:16:34,827 --> 00:16:37,580
Ini sebelum kita sadar
208
00:16:37,663 --> 00:16:39,123
bahwa ada masalah.
209
00:16:44,170 --> 00:16:46,172
1960
POPULASI DUNIA: 3 MILIAR
210
00:16:46,255 --> 00:16:48,508
KARBON DI ATMOSFER:
315 BAGIAN PER SEJUTA
211
00:16:48,591 --> 00:16:50,051
SISA HUTAN BELANTARA: 62%
212
00:16:52,887 --> 00:16:57,391
Kunjungan pertamaku ke Afrika Timur
adalah tahun 1960.
213
00:17:01,604 --> 00:17:04,273
Saat itu, rasanya tak terbayangkan
214
00:17:04,357 --> 00:17:06,859
bahwa kita, satu spesies,
215
00:17:06,943 --> 00:17:08,986
mungkin suatu hari punya kekuatan
216
00:17:09,070 --> 00:17:12,490
untuk mengancam keberadaan alam liar.
217
00:17:15,952 --> 00:17:20,665
Kata Maasai "Serengeti" berarti
"dataran tak berujung".
218
00:17:21,165 --> 00:17:24,001
Bagi mereka yang tinggal di sini,
itu deskripsi yang tepat.
219
00:17:24,085 --> 00:17:26,671
Kau bisa berada di satu tempat
di Serengeti
220
00:17:26,754 --> 00:17:29,465
dan benar-benar tak ada hewan
di tempat ini.
221
00:17:29,548 --> 00:17:31,050
Lalu keesokan paginya,
222
00:17:32,552 --> 00:17:34,470
ada satu juta rusa kutub.
223
00:17:41,102 --> 00:17:43,312
Seperempat juta zebra.
224
00:17:48,067 --> 00:17:50,027
Setengah juta rusa gazelle.
225
00:17:52,905 --> 00:17:54,657
Beberapa hari setelah itu...
226
00:17:55,950 --> 00:17:57,159
mereka menghilang,
227
00:17:57,243 --> 00:17:58,786
melewati cakrawala.
228
00:17:59,245 --> 00:18:01,372
Kau bisa dimaafkan jika berpikir
229
00:18:01,455 --> 00:18:03,499
bahwa dataran ini tak berujung
230
00:18:03,916 --> 00:18:06,294
saat mereka bisa menelan
kawanan seperti itu.
231
00:18:07,295 --> 00:18:10,256
Butuh ilmuwan visioner, Bernhard Grzimek,
232
00:18:10,715 --> 00:18:12,717
untuk menjelaskan bahwa ini tidak benar.
233
00:18:16,012 --> 00:18:19,682
Dia dan putranya menggunakan pesawat
untuk mengikuti kawanan
234
00:18:19,765 --> 00:18:21,309
melewati cakrawala.
235
00:18:31,610 --> 00:18:34,530
Mereka memetakan kawanan itu
saat bergerak melintasi sungai,
236
00:18:34,614 --> 00:18:37,742
melintasi hutan, dan melintasi
perbatasan nasional negara.
237
00:18:39,910 --> 00:18:42,371
Mereka menemukan bahwa kawanan Serengeti
238
00:18:42,455 --> 00:18:47,209
membutuhkan area padang rumput luas
yang sehat untuk berfungsi,
239
00:18:48,502 --> 00:18:50,838
bahwa tanpa ruang sebesar itu,
240
00:18:50,921 --> 00:18:52,715
ternaknya akan berkurang
241
00:18:53,132 --> 00:18:56,719
dan seluruh ekosistem akan runtuh.
242
00:18:58,804 --> 00:19:00,348
Bagiku intinya sederhana.
243
00:19:00,765 --> 00:19:03,100
Alam liar jauh dari tak terbatas.
244
00:19:03,184 --> 00:19:04,268
Memiliki batas.
245
00:19:04,352 --> 00:19:05,770
Perlu dilindungi.
246
00:19:06,312 --> 00:19:07,605
Dan beberapa tahun kemudian,
247
00:19:07,688 --> 00:19:10,107
ide itu menjadi jelas bagi semua orang.
248
00:19:10,941 --> 00:19:12,109
Mesin sudah siap.
249
00:19:12,193 --> 00:19:14,403
Empat, tiga, dua,
250
00:19:14,487 --> 00:19:15,404
satu,
251
00:19:15,488 --> 00:19:16,530
nol.
252
00:19:18,407 --> 00:19:20,743
Aku sedang di studio televisi
253
00:19:20,868 --> 00:19:23,079
saat misi Apollo diluncurkan.
254
00:19:23,162 --> 00:19:26,791
DESEMBER, 1968
255
00:19:27,166 --> 00:19:29,418
Ini pertama kalinya ada manusia
256
00:19:29,502 --> 00:19:32,380
yang bergerak cukup jauh dari Bumi
257
00:19:32,463 --> 00:19:34,715
untuk melihat keseluruhan planet ini.
258
00:19:34,882 --> 00:19:35,841
FILM REKAMAN APOLLO 8
259
00:19:35,925 --> 00:19:37,802
Dan ini yang mereka lihat.
260
00:19:40,471 --> 00:19:42,181
Kita semua melihat.
261
00:19:43,849 --> 00:19:45,267
Planet kita.
262
00:19:46,102 --> 00:19:48,854
Rentan dan terisolasi.
263
00:19:54,735 --> 00:19:57,154
Salah satu hal luar biasa tentang itu
264
00:19:57,238 --> 00:20:02,368
adalah bahwa dunia bisa menyaksikannya
saat sedang terjadi.
265
00:20:02,868 --> 00:20:05,496
Luar biasa bahwa kau bisa melihat
266
00:20:05,955 --> 00:20:08,958
apa yang dilihat manusia di luar angkasa
267
00:20:09,041 --> 00:20:11,210
saat dia melihatnya pada saat bersamaan.
268
00:20:12,503 --> 00:20:16,924
Dan aku ingat foto pertama itu.
269
00:20:17,341 --> 00:20:20,094
Kau melihat marmer biru,
270
00:20:20,177 --> 00:20:23,013
sebuah bola biru di kegelapan,
271
00:20:23,097 --> 00:20:26,642
dan kau sadar bahwa itu adalah Bumi,
272
00:20:27,059 --> 00:20:30,187
dan dalam satu foto itu,
ada seluruh umat manusia
273
00:20:30,271 --> 00:20:34,358
tanpa hal lain kecuali orang
yang ada di pesawat luar
274
00:20:34,442 --> 00:20:35,943
yang mengambil gambar itu.
275
00:20:36,694 --> 00:20:41,532
Dan itu mengubah sepenuhnya
pola pikir penduduk,
276
00:20:41,615 --> 00:20:43,242
populasi manusia di dunia.
277
00:20:46,704 --> 00:20:48,998
Rumah kita bukan tak terbatas.
278
00:20:50,541 --> 00:20:53,210
Ada batasan pada keberadaan kita.
279
00:20:54,795 --> 00:20:58,924
Itu penemuan kembali
atas kebenaran mendasar.
280
00:21:00,259 --> 00:21:03,888
Kita pada dasarnya terikat
dan bergantung pada
281
00:21:04,346 --> 00:21:07,641
dunia alam yang terbatas tentang kita.
282
00:21:09,393 --> 00:21:13,439
Kebenaran ini mendefinisikan kehidupan
yang kita jalani di prasejarah kita,
283
00:21:13,522 --> 00:21:16,692
masa sebelum bertani dan peradaban.
284
00:21:17,526 --> 00:21:20,821
Bahkan saat sebagian dari kita
menjejakkan kaki di bulan,
285
00:21:20,905 --> 00:21:23,574
yang lain masih menjalani kehidupan
286
00:21:23,657 --> 00:21:26,243
di bagian paling terpencil di planet ini.
287
00:21:29,371 --> 00:21:32,625
MEI, 1971
288
00:21:33,959 --> 00:21:35,586
Pada tahun 1971,
289
00:21:35,669 --> 00:21:39,965
aku mencari suku tak dikenal
di Papua Nugini.
290
00:21:43,594 --> 00:21:46,263
Orang-orang ini pemburu-pengumpul,
291
00:21:46,931 --> 00:21:50,351
seperti semua manusia sebelum bertani.
292
00:21:53,729 --> 00:21:57,608
Mereka hidup dalam jumlah kecil
dan tidak makan terlalu banyak.
293
00:22:02,071 --> 00:22:04,073
Mereka jarang makan daging.
294
00:22:05,366 --> 00:22:09,912
Sumber daya yang mereka gunakan
memperbaharui diri secara alami.
295
00:22:10,830 --> 00:22:13,249
Bekerja dengan teknologi tradisionalnya,
296
00:22:13,332 --> 00:22:15,543
mereka hidup secara berkelanjutan,
297
00:22:16,001 --> 00:22:20,130
gaya hidup yang bisa terus
bertahan selamanya.
298
00:22:23,467 --> 00:22:26,345
Itu sangat kontras
dengan dunia yang aku kenal.
299
00:22:27,429 --> 00:22:30,558
Dunia yang menuntut lebih banyak
setiap hari.
300
00:22:32,434 --> 00:22:34,436
1978
POPULASI DUNIA: 4,3 MILIAR
301
00:22:34,520 --> 00:22:36,647
KARBON DI ATMOSFER
335 BAGIAN PER SEJUTA
302
00:22:36,730 --> 00:22:39,108
SISA HUTAN BELANTARA: 55%
303
00:22:40,651 --> 00:22:44,655
Aku menghabiskan paruh kedua
tahun 1970-an berkeliling dunia,
304
00:22:45,072 --> 00:22:49,410
membuat seri yang sudah lama kuimpikan
bernama Life on Earth,
305
00:22:50,452 --> 00:22:54,832
kisah evolusi kehidupan dan keragamannya.
306
00:22:56,625 --> 00:22:59,044
Serial ini direkam di 39 negara.
307
00:23:00,212 --> 00:23:03,299
Kami merekam 650 spesies,
308
00:23:03,716 --> 00:23:07,094
dan kami menempuh perjalanan
satu setengah juta mil.
309
00:23:07,720 --> 00:23:10,306
Itu semacam komitmen yang kau butuhkan
310
00:23:10,389 --> 00:23:14,435
jika kau ingin mulai membuat
potret dunia kehidupan.
311
00:23:15,603 --> 00:23:17,438
Namun, jelas terlihat
312
00:23:17,521 --> 00:23:20,649
bahwa beberapa hewan ini
semakin sulit ditemukan.
313
00:23:34,413 --> 00:23:36,498
JANUARI, 1978
314
00:23:36,582 --> 00:23:38,959
Saat aku syuting bersama gorila gunung,
315
00:23:39,501 --> 00:23:44,632
hanya tersisa 300 ekor
di hutan terpencil Afrika Tengah.
316
00:23:45,924 --> 00:23:48,302
Bayi gorila harganya mahal saat itu,
317
00:23:48,385 --> 00:23:51,764
dan pemburu gelap akan membunuh
belasan gorila dewasa demi mendapatkannya.
318
00:23:53,349 --> 00:23:58,103
Aku bisa sedekat itu hanya karena
gorila-gorila itu terbiasa dengan manusia.
319
00:24:00,189 --> 00:24:02,358
Satu-satunya cara menjaga
mereka tetap hidup
320
00:24:02,441 --> 00:24:05,027
adalah para polisi hutan
bersama mereka setiap hari.
321
00:24:11,283 --> 00:24:14,370
Proses kepunahan
yang kulihat sejak kecil...
322
00:24:15,454 --> 00:24:16,538
di bebatuan...
323
00:24:17,623 --> 00:24:21,460
Kini aku sadar sedang terjadi
di sekitarku...
324
00:24:22,503 --> 00:24:25,005
pada hewan yang aku kenal,
325
00:24:26,674 --> 00:24:28,550
kerabat terdekat kita.
326
00:24:32,096 --> 00:24:34,181
Dan kita bertanggung jawab.
327
00:24:36,850 --> 00:24:39,478
Itu mengungkap kenyataan yang dingin.
328
00:24:40,813 --> 00:24:43,190
Begitu satu spesies menjadi target kita,
329
00:24:43,524 --> 00:24:47,069
sekarang tak ada tempat di Bumi
yang dia bisa bersembunyi.
330
00:24:59,498 --> 00:25:06,171
Paus dibantai oleh armada kapal industri
penangkap paus di tahun 1970-an.
331
00:25:10,342 --> 00:25:13,554
Paus terbesar, paus biru,
332
00:25:13,637 --> 00:25:16,306
hanya berjumlah beberapa ribu saat itu.
333
00:25:21,020 --> 00:25:23,689
Mereka hampir mustahil ditemukan.
334
00:25:26,734 --> 00:25:29,153
Kami menemukan paus bungkuk di Hawaii
335
00:25:29,236 --> 00:25:31,905
hanya dengan mendengarkan
panggilan mereka.
336
00:25:32,656 --> 00:25:35,075
Sesaat lalu, kami membuat rekaman ini
337
00:25:35,159 --> 00:25:37,828
dengan mikrofon bawah air
di Samudra Pasifik dekat Hawaii.
338
00:25:37,911 --> 00:25:38,829
FEBRUARI, 1978
339
00:25:38,954 --> 00:25:39,788
Dengarkan ini.
340
00:25:52,301 --> 00:25:54,511
Rekaman seperti ini mengungkapkan
341
00:25:54,595 --> 00:25:58,599
bahwa nyanyian paus bungkuk itu
panjang dan rumit.
342
00:25:59,725 --> 00:26:03,729
Paus bungkuk yang hidup di area sama
mempelajari lagu mereka satu sama lain,
343
00:26:04,480 --> 00:26:08,066
dan lagu-lagunya memiliki tema khas
dan variasi
344
00:26:08,150 --> 00:26:10,152
yang berkembang seiring waktu.
345
00:26:19,203 --> 00:26:21,872
Lagu sedih mereka adalah kunci
346
00:26:21,955 --> 00:26:24,833
untuk mengubah pendapat orang
tentang mereka.
347
00:26:29,338 --> 00:26:32,382
Halo, Vostok. Kami orang Kanada.
348
00:26:33,675 --> 00:26:35,594
Tolong berhenti membunuh paus.
349
00:26:38,138 --> 00:26:40,265
Hewan yang telah dipandang
350
00:26:40,349 --> 00:26:43,644
tak lebih dari sumber minyak dan daging
351
00:26:43,727 --> 00:26:46,480
menjadi... kepribadian.
352
00:26:48,941 --> 00:26:51,527
Kami pria dan wanita,
dan kami berbicara untuk anak-anak,
353
00:26:52,236 --> 00:26:56,448
dan kami semua berkata,
"Tolong berhenti membunuh paus."
354
00:26:58,534 --> 00:27:02,746
Kita telah mengejar hewan hingga punah
berkali-kali dalam sejarah kita.
355
00:27:03,705 --> 00:27:05,707
Namun, setelah terlihat,
356
00:27:06,291 --> 00:27:08,293
hal ini tak bisa diterima lagi.
357
00:27:16,093 --> 00:27:20,722
Pembunuhan paus
berubah dari panen menjadi kejahatan.
358
00:27:20,806 --> 00:27:22,516
SELAMATKAN PAUS
BERHENTI MEMBUNUH PAUS
359
00:27:22,599 --> 00:27:26,353
Hati nurani bersama yang kuat
tiba-tiba muncul.
360
00:27:27,146 --> 00:27:30,524
Tak ada yang ingin hewan menjadi punah.
361
00:27:32,067 --> 00:27:34,945
Orang-orang datang untuk merawat
dunia alam
362
00:27:35,529 --> 00:27:39,408
karena mereka disadarkan akan dunia alam.
363
00:27:42,578 --> 00:27:47,249
Kini kita punya cara untuk membuat
orang di seluruh dunia sadar.
364
00:27:54,756 --> 00:27:58,802
Saat Life on Earth tayang tahun 1979,
365
00:27:58,886 --> 00:28:00,888
umurku sudah 50-an.
366
00:28:01,430 --> 00:28:04,349
Jumlah manusia di planet ini
dua kali lebih banyak
367
00:28:04,433 --> 00:28:06,435
daripada saat aku lahir.
368
00:28:08,395 --> 00:28:14,359
Kau dan aku termasuk spesies hewan
paling tersebar luas dan dominan di Bumi.
369
00:28:14,776 --> 00:28:17,863
Kita memang hewan besar yang terbanyak.
370
00:28:17,946 --> 00:28:21,825
Ada sekitar
empat ribu juta manusia hari ini,
371
00:28:22,284 --> 00:28:25,996
dan kita sudah mencapai posisi ini
dengan kecepatan super tinggi.
372
00:28:26,705 --> 00:28:30,500
Semua itu terjadi
dalam sekitar 2.000 tahun terakhir.
373
00:28:30,584 --> 00:28:34,880
Kita sepertinya sudah menembus batasan
374
00:28:34,963 --> 00:28:38,967
yang mengatur aktivitas
dan jumlah hewan lain.
375
00:28:46,725 --> 00:28:48,685
Kita telah menembus batasan.
376
00:28:49,436 --> 00:28:53,023
Kita terpisah
dari kehidupan lainnya di Bumi,
377
00:28:54,608 --> 00:28:57,236
menjalani kehidupan yang berbeda.
378
00:29:00,989 --> 00:29:03,825
Predator kita telah dieliminasi.
379
00:29:06,370 --> 00:29:09,373
Sebagian besar penyakit kita terkendali.
380
00:29:11,208 --> 00:29:14,753
Kita mencari cara membuat
makanan sesuai pesanan.
381
00:29:17,130 --> 00:29:20,342
Tak ada yang tersisa untuk membatasi kita.
382
00:29:21,093 --> 00:29:23,095
Tak ada yang menghalangi kita.
383
00:29:24,304 --> 00:29:26,431
Kecuali kita menghentikan diri sendiri.
384
00:29:27,516 --> 00:29:29,768
Kita akan terus memakan Bumi
385
00:29:30,268 --> 00:29:32,062
sampai kita menghabiskannya.
386
00:29:35,107 --> 00:29:40,070
Menyelamatkan spesies atau bahkan
kelompok spesies saja tidak akan cukup.
387
00:29:40,612 --> 00:29:43,907
Habitat utuh akan segera mulai menghilang.
388
00:30:11,893 --> 00:30:17,733
Aku pertama menyaksikan penghancuran
sebuah habitat di Asia Tenggara.
389
00:30:19,026 --> 00:30:20,610
Pada 1950-an,
390
00:30:20,694 --> 00:30:24,239
Kalimantan tiga perempat tertutup
oleh hutan hujan.
391
00:30:24,448 --> 00:30:26,908
Kami mendengar suara cabang pohon
berbenturan di depan,
392
00:30:28,076 --> 00:30:30,579
dan di sana, hanya berjarak
beberapa meter,
393
00:30:30,912 --> 00:30:35,876
kami melihat sosok berbulu besar kemerahan
yang berayun di pepohonan,
394
00:30:37,002 --> 00:30:38,378
orang utan.
395
00:30:41,715 --> 00:30:43,342
Pada akhir abad ini,
396
00:30:43,425 --> 00:30:47,471
hutan hujan Kalimantan
telah berkurang setengahnya.
397
00:30:53,602 --> 00:30:57,230
Hutan hujan adalah habitat khusus
yang sangat berharga.
398
00:30:59,358 --> 00:31:02,778
Lebih dari separuh spesies di darat
tinggal di sini.
399
00:31:07,741 --> 00:31:12,788
Mereka adalah tempat di mana
bakat evolusi untuk desain meningkat.
400
00:31:57,624 --> 00:32:03,255
Banyak dari jutaan spesies di hutan
ada dalam jumlah kecil.
401
00:32:05,966 --> 00:32:09,261
Setiap spesies punya peran penting.
402
00:32:14,391 --> 00:32:18,436
Ibu orang utan harus menghabiskan
sepuluh tahun bersama anak-anak mereka,
403
00:32:18,520 --> 00:32:21,857
mengajarkan buah mana yang layak dimakan.
404
00:32:25,652 --> 00:32:27,070
Tanpa pelatihan ini,
405
00:32:27,154 --> 00:32:30,490
mereka tak akan menyelesaikan peran mereka
dalam menyebarkan benih.
406
00:32:32,367 --> 00:32:36,746
Generasi mendatang
dari banyak spesies pohon akan terancam,
407
00:32:37,831 --> 00:32:42,335
dan keragaman pohon
adalah kunci untuk hutan hujan.
408
00:32:46,047 --> 00:32:49,092
Dalam satu hutan hujan tropis kecil,
409
00:32:49,176 --> 00:32:52,387
mungkin ada 700 spesies pohon berbeda,
410
00:32:52,470 --> 00:32:55,932
sebanyak yang ada
di seluruh Amerika Utara.
411
00:32:57,017 --> 00:33:03,648
Namun, inilah yang kita ubah keragaman
yang memusingkan ini menjadi:
412
00:33:04,983 --> 00:33:08,320
monokultur kelapa sawit.
413
00:33:11,656 --> 00:33:15,785
Habitat yang mati jika dibandingkan.
414
00:33:19,372 --> 00:33:23,752
Dan kau lihat tirai hijau ini
dengan sesekali burung di dalamnya...
415
00:33:25,378 --> 00:33:27,839
dan kau pikir itu mungkin baik-baik saja.
416
00:33:27,923 --> 00:33:29,216
Namun, jika naik helikopter,
417
00:33:29,299 --> 00:33:32,719
kau lihat itu lintasan
lebarnya sekitar setengah mil,
418
00:33:33,470 --> 00:33:35,222
dan di balik lintasan itu,
419
00:33:35,305 --> 00:33:40,644
tak ada apa pun kecuali
barisan pohon kelapa sawit.
420
00:33:49,653 --> 00:33:51,613
Ada insentif ganda
421
00:33:51,696 --> 00:33:53,532
untuk menebangi hutan.
422
00:33:55,492 --> 00:33:57,244
Warga mendapat keuntungan dari kayu,
423
00:33:57,327 --> 00:33:58,954
lalu mendapat keuntungan lagi
424
00:33:59,037 --> 00:34:01,957
dari bertani pada tanah yang ditinggalkan.
425
00:34:15,679 --> 00:34:21,476
Itu sebabnya kita menebang
tiga triliun pohon di seluruh dunia.
426
00:34:21,560 --> 00:34:25,897
Setengah dari hutan hujan dunia
telah ditebang.
427
00:34:35,657 --> 00:34:39,244
Apa yang kita saksikan hari ini
hanyalah bab terbaru
428
00:34:39,327 --> 00:34:42,289
dalam proses global
yang mencakup ribuan tahun.
429
00:34:48,628 --> 00:34:50,547
Deforestasi Kalimantan
430
00:34:50,630 --> 00:34:55,427
telah mengurangi populasi orang utan
sebanyak dua pertiga
431
00:34:55,510 --> 00:34:59,055
sejak pertama aku lihat seekor
lebih dari 60 tahun yang lalu.
432
00:35:06,438 --> 00:35:09,149
Kita tak bisa menebang
hutan hujan selamanya,
433
00:35:09,232 --> 00:35:12,444
dan apa pun yang tak bisa kita lakukan
selamanya, menurut definisi,
434
00:35:12,527 --> 00:35:13,903
tak bisa dipertahankan.
435
00:35:14,904 --> 00:35:18,158
Jika kita melakukan hal-hal
yang tak bisa dipertahankan,
436
00:35:18,241 --> 00:35:20,243
kerusakan terakumulasi,
437
00:35:20,327 --> 00:35:24,331
sampai pada titik
di mana seluruh sistem runtuh.
438
00:35:25,665 --> 00:35:29,502
Tak ada ekosistem yang aman,
seberapa pun besarnya.
439
00:35:32,005 --> 00:35:35,008
Bahkan yang seluas lautan.
440
00:35:39,929 --> 00:35:44,601
Habitat ini adalah subjek dari
serial The Blue Planet,
441
00:35:44,684 --> 00:35:47,228
yang kami rekam di akhir tahun 1990-an.
442
00:35:53,318 --> 00:35:55,695
1997
POPULASI DUNIA: 5,9 MILIAR
443
00:35:55,779 --> 00:35:58,198
KARBON DI ATMOSFER:
360 BAGIAN PER SEJUTA
444
00:35:58,281 --> 00:35:59,908
SISA HUTAN BELANTARA: 46%
445
00:36:01,076 --> 00:36:06,539
Itu adalah visi yang mengejutkan
dari dunia yang sama sekali tak dikenal,
446
00:36:06,623 --> 00:36:10,877
dunia yang sudah ada sejak awal zaman.
447
00:36:18,968 --> 00:36:22,347
Segala macam hal
yang kau tak tahu pernah ada,
448
00:36:22,430 --> 00:36:24,224
semua dalam beragam warna,
449
00:36:24,307 --> 00:36:26,726
semuanya sangat indah.
450
00:36:30,688 --> 00:36:35,527
Dan mereka semua tak terganggu
oleh kehadiranmu.
451
00:36:43,785 --> 00:36:47,789
Pada sebagian besar bentangannya,
samudra sebagian besar kosong.
452
00:36:49,624 --> 00:36:50,875
Namun, di tempat tertentu,
453
00:36:50,959 --> 00:36:53,086
ada titik panas
454
00:36:53,169 --> 00:36:55,964
di mana arus membawa nutrisi ke permukaan
455
00:36:56,047 --> 00:36:59,259
dan memicu ledakan kehidupan.
456
00:37:04,973 --> 00:37:06,349
Di tempat seperti itu,
457
00:37:06,433 --> 00:37:09,060
sekelompok besar ikan berkumpul.
458
00:37:17,193 --> 00:37:22,699
Masalahnya, armada kapal kita sama
pandainya menemukan titik-titik panas itu
459
00:37:22,782 --> 00:37:24,033
seperti ikan.
460
00:37:25,827 --> 00:37:27,036
Saat mereka menemukannya,
461
00:37:27,120 --> 00:37:31,374
mereka bisa mengumpulkan
kumpulan ikan banyak itu dengan mudah.
462
00:37:35,336 --> 00:37:37,088
Hanya di tahun 1950-an
463
00:37:37,172 --> 00:37:42,010
armada besar pertama kali keluar
ke perairan internasional...
464
00:37:43,011 --> 00:37:46,806
untuk menuai panenan laut terbuka
di seluruh dunia.
465
00:37:49,058 --> 00:37:53,605
Namun, mereka sudah membuang
90 persen ikan besar di laut.
466
00:38:01,571 --> 00:38:04,908
Awalnya, mereka menangkap banyak ikan
dalam jaringnya.
467
00:38:06,367 --> 00:38:08,703
Namun, hanya dalam beberapa tahun,
468
00:38:09,162 --> 00:38:13,374
jaring di seluruh dunia
masuk dalam keadaan kosong.
469
00:38:15,126 --> 00:38:18,129
Penangkapan ikan dengan cepat
menjadi sangat buruk...
470
00:38:18,505 --> 00:38:22,717
negara-negara mulai mensubsidi armada
untuk mempertahankan industri.
471
00:38:28,097 --> 00:38:31,518
Tanpa ikan besar dan predator laut lain,
472
00:38:31,935 --> 00:38:35,063
siklus nutrisi kelautan menjadi terhambat.
473
00:38:41,694 --> 00:38:46,407
Predator membantu menjaga nutrisi
di perairan yang diterangi matahari,
474
00:38:46,491 --> 00:38:51,287
mereka didaur ulang agar bisa digunakan
berulang kali oleh plankton.
475
00:38:56,000 --> 00:38:57,335
Tanpa predator,
476
00:38:57,418 --> 00:39:00,630
nutrisi hilang selama berabad-abad
hingga ke laut dalam
477
00:39:00,713 --> 00:39:03,842
dan titik panas mulai berkurang.
478
00:39:05,009 --> 00:39:07,428
Lautan mulai mati.
479
00:39:12,934 --> 00:39:17,397
Kehidupan laut juga terurai
di air dangkal.
480
00:39:22,986 --> 00:39:26,364
Pada tahun 1998, kru film Blue Planet
481
00:39:26,447 --> 00:39:29,576
menemukan peristiwa
yang kurang dikenal saat itu.
482
00:39:33,454 --> 00:39:36,624
Terumbu karang menjadi putih.
483
00:39:41,170 --> 00:39:45,300
Warna putih disebabkan oleh
karang yang mengusir ganggang
484
00:39:45,383 --> 00:39:48,386
yang hidup bersimbiosis
dalam tubuh mereka.
485
00:39:55,268 --> 00:39:57,145
Saat pertama kali melihatnya,
486
00:39:57,228 --> 00:39:59,397
kau pikir mungkin itu indah,
487
00:39:59,480 --> 00:40:01,482
dan tiba-tiba kau sadar itu tragis
488
00:40:02,025 --> 00:40:04,819
karena yang kau lihat adalah kerangka,
489
00:40:04,902 --> 00:40:07,322
kerangka makhluk mati.
490
00:40:15,038 --> 00:40:18,958
Karang putih akhirnya tercekik
oleh rumput laut,
491
00:40:19,709 --> 00:40:22,587
dan karang berubah dari negeri ajaib...
492
00:40:23,755 --> 00:40:25,256
menjadi daerah kosong.
493
00:40:30,136 --> 00:40:33,222
Awalnya, penyebab pemutihan itu misteri.
494
00:40:33,640 --> 00:40:36,059
Namun, para ilmuwan mulai menemukan
495
00:40:36,142 --> 00:40:38,519
bahwa dalam banyak kasus pemutihan
yang terjadi,
496
00:40:39,228 --> 00:40:41,105
lautan memanas.
497
00:40:42,106 --> 00:40:43,149
Untuk beberapa lama,
498
00:40:43,232 --> 00:40:46,736
ilmuwan iklim telah memperingatkan
bahwa planet ini akan lebih hangat
499
00:40:46,819 --> 00:40:48,696
saat kita membakar bahan bakar fosil
500
00:40:48,780 --> 00:40:50,657
dan melepaskan karbon dioksida
501
00:40:50,740 --> 00:40:53,826
dan gas rumah kaca lainnya ke atmosfer.
502
00:40:57,705 --> 00:41:00,083
Perubahan mencolok dalam karbon atmosfer
503
00:41:00,166 --> 00:41:03,628
selalu bertentangan
dengan Bumi yang stabil.
504
00:41:04,379 --> 00:41:08,257
Itu ciri dari lima kepunahan massal.
505
00:41:13,262 --> 00:41:14,389
Di peristiwa sebelumnya,
506
00:41:14,472 --> 00:41:19,143
terjadi aktivitas vulkanik
hingga satu juta tahun
507
00:41:19,227 --> 00:41:22,188
untuk mengeruk cukup banyak karbon
dari dalam Bumi
508
00:41:22,271 --> 00:41:24,023
untuk memicu bencana.
509
00:41:26,317 --> 00:41:29,779
Dengan membakar jutaan organisme hidup
510
00:41:29,862 --> 00:41:33,116
sekaligus sebagai batu bara dan minyak,
511
00:41:33,199 --> 00:41:37,286
kita berhasil melakukannya
dalam waktu kurang dari 200.
512
00:41:39,205 --> 00:41:43,668
Suhu udara global relatif stabil
sampai tahun 1990-an,
513
00:41:44,085 --> 00:41:45,253
tapi kini tampaknya
514
00:41:45,336 --> 00:41:49,716
ini hanya karena laut menyerap
banyak panas berlebih,
515
00:41:50,174 --> 00:41:52,010
menutupi dampak kita.
516
00:41:55,221 --> 00:41:57,432
Itu indikasi pertama bagiku
517
00:41:57,515 --> 00:42:01,102
bahwa Bumi mulai kehilangan keseimbangan.
518
00:42:09,277 --> 00:42:11,779
Habitat yang paling terpencil
519
00:42:11,863 --> 00:42:15,950
yang berada di ujung paling utara
dan selatan planet ini.
520
00:42:20,413 --> 00:42:24,250
Aku sudah mengunjungi daerah kutub
selama beberapa dekade.
521
00:42:28,713 --> 00:42:32,300
Selalu ada tempat di luar imajinasi
522
00:42:32,925 --> 00:42:36,054
dengan pemandangan
yang berbeda dari apa pun di Bumi,
523
00:42:37,722 --> 00:42:42,852
dan spesies unik yang beradaptasi
dengan kehidupan ekstrem.
524
00:42:46,522 --> 00:42:48,900
Namun, dunia yang jauh itu sedang berubah.
525
00:42:51,903 --> 00:42:56,949
Di masa hidupku, aku pernah mengalami
menghangatnya musim panas Arktika.
526
00:42:59,660 --> 00:43:04,624
Kami tiba di lokasi dengan harapan
menemukan hamparan es laut
527
00:43:04,707 --> 00:43:06,000
dan tak menemukannya.
528
00:43:09,086 --> 00:43:12,048
Kami berhasil melakukan perjalanan
dengan kapal ke pulau-pulau
529
00:43:12,131 --> 00:43:14,592
yang selama sejarah tak mungkin dicapai
530
00:43:14,675 --> 00:43:17,345
karena mereka terkunci selamanya di es.
531
00:43:20,640 --> 00:43:25,520
Saat Frozen Planet ditayangkan
pada tahun 2011,
532
00:43:25,853 --> 00:43:28,898
alasan perubahan-perubahan ini
sudah sangat jelas.
533
00:43:33,778 --> 00:43:39,283
Laut sudah lama tak bisa menyerap
semua panas berlebih
534
00:43:39,367 --> 00:43:41,577
akibat kegiatan kita.
535
00:43:42,578 --> 00:43:43,704
Hasilnya,
536
00:43:43,788 --> 00:43:47,959
suhu rata-rata global saat ini
lebih hangat satu derajat Celsius
537
00:43:48,042 --> 00:43:50,461
dibandingkan saat aku lahir.
538
00:43:55,800 --> 00:44:00,930
Kecepatan perubahan yang melebihi
10.000 tahun terakhir.
539
00:44:08,563 --> 00:44:14,277
Es musim panas di Arktika telah berkurang
40 persen dalam 40 tahun.
540
00:44:16,487 --> 00:44:19,323
Planet kita kehilangan esnya.
541
00:44:25,079 --> 00:44:31,043
Ekosistem yang paling murni dan jauh ini
menuju bencana.
542
00:44:49,103 --> 00:44:52,481
Jejak kita sekarang benar-benar global.
543
00:44:53,190 --> 00:44:56,360
Dampak kita kini sangat besar.
544
00:44:56,861 --> 00:44:58,738
Serangan buta kita pada planet
545
00:44:58,821 --> 00:45:03,534
akhirnya mengubah dasar-dasar
dunia kehidupan.
546
00:45:12,043 --> 00:45:15,588
Kita telah 30 persen menangkap ikan
secara berlebihan dari persediaan ikan
547
00:45:15,671 --> 00:45:17,131
hingga tingkat kritis.
548
00:45:19,759 --> 00:45:24,055
Kita menebang lebih dari
15 miliar pohon setiap tahun.
549
00:45:26,599 --> 00:45:30,811
Dengan membendung, mencemari dan
terlalu banyak memanen sungai dan danau,
550
00:45:31,395 --> 00:45:34,523
kita telah mengurangi
ukuran populasi air tawar
551
00:45:34,607 --> 00:45:36,651
hingga lebih dari 80 persen.
552
00:45:37,860 --> 00:45:41,614
Kita menggantikan alam liar
dengan yang jinak.
553
00:45:45,576 --> 00:45:48,329
Setengah dari tanah subur di Bumi
554
00:45:48,913 --> 00:45:50,706
kini adalah tanah pertanian.
555
00:45:57,588 --> 00:46:03,260
Tujuh puluh persen massa burung
di planet ini adalah burung peliharaan.
556
00:46:03,678 --> 00:46:06,639
Sebagian besar, ayam.
557
00:46:10,768 --> 00:46:16,065
Kita senilai lebih dari
sepertiga berat mamalia di Bumi.
558
00:46:16,899 --> 00:46:21,153
Sekitar 60 persen lagi adalah
hewan yang kita pelihara untuk dimakan.
559
00:46:26,284 --> 00:46:31,580
Sisanya, dari tikus hingga paus,
hanya sekitar empat persen.
560
00:46:34,917 --> 00:46:37,670
Kini ini adalah planet kita,
561
00:46:37,753 --> 00:46:41,048
yang dikelola umat manusia
untuk umat manusia.
562
00:46:41,132 --> 00:46:44,802
Ada tersisa sedikit
untuk dunia kehidupan lainnya.
563
00:46:51,183 --> 00:46:54,312
Sejak aku mulai memfilmkan tahun 1950-an,
564
00:46:54,395 --> 00:47:00,026
rata-rata populasi hewan liar
adalah lebih dari separuh.
565
00:47:02,653 --> 00:47:04,655
Aku melihat gambar-gambar ini sekarang,
566
00:47:04,739 --> 00:47:07,324
dan aku menyadari bahwa
meskipun sebagai pria muda,
567
00:47:07,408 --> 00:47:09,660
aku merasa berada di alam liar,
568
00:47:09,744 --> 00:47:13,247
menjelajahi alam yang tak tersentuh,
569
00:47:13,914 --> 00:47:14,957
itu hanya ilusi.
570
00:47:17,293 --> 00:47:22,089
Semua hutan, dataran, dan lautan itu
sudah mulai kosong.
571
00:47:27,636 --> 00:47:30,097
Jadi, dunia ini tidak seindah saat itu.
572
00:47:31,682 --> 00:47:33,017
Kita menghancurkannya,
573
00:47:33,601 --> 00:47:36,645
bukan hanya merusaknya.
Kita sudah sungguh...
574
00:47:37,688 --> 00:47:39,565
Kita menghancurkan dunia itu.
575
00:47:39,648 --> 00:47:42,526
Dunia tanpa manusia itu lenyap.
576
00:47:45,071 --> 00:47:46,864
Manusia telah menguasai dunia.
577
00:48:29,323 --> 00:48:32,743
Itulah pernyataan kesaksianku.
578
00:48:33,494 --> 00:48:38,249
Kisah penurunan global
selama satu kehidupan.
579
00:48:43,254 --> 00:48:45,464
Namun, tak berhenti di sana.
580
00:48:47,174 --> 00:48:49,593
Jika kita meneruskan perjalanan saat ini,
581
00:48:49,677 --> 00:48:53,472
kerusakan yang telah menjadi
ciri penentu dalam kehidupanku
582
00:48:53,848 --> 00:48:58,269
akan dikalahkan
oleh kerusakan yang akan datang.
583
00:49:02,022 --> 00:49:04,233
2020
POPULASI DUNIA: 7,8 MILIAR
584
00:49:04,316 --> 00:49:06,444
KARBON DI ATMOSFER:
415 BAGIAN PER SEJUTA
585
00:49:06,527 --> 00:49:08,696
SISA HUTAN BELANTARA: 35%
586
00:49:09,905 --> 00:49:14,618
Sains meramalkan bahwa
jika aku lahir hari ini,
587
00:49:15,244 --> 00:49:17,955
aku akan menyaksikan yang berikut.
588
00:49:20,541 --> 00:49:22,918
2030-an
589
00:49:23,002 --> 00:49:24,628
Hutan hujan Amazon,
590
00:49:25,129 --> 00:49:29,049
ditebang sampai tak bisa lagi
menghasilkan cukup air,
591
00:49:29,925 --> 00:49:32,344
menurun fungsinya hingga
menjadi sabana kering,
592
00:49:32,970 --> 00:49:35,639
membawa bencana hilangnya spesies...
593
00:49:37,057 --> 00:49:40,311
dan mengubah siklus air global.
594
00:49:47,109 --> 00:49:48,444
Pada saat yang sama,
595
00:49:48,527 --> 00:49:51,780
Arktika menjadi tanpa es di musim panas.
596
00:49:54,617 --> 00:49:56,827
Tanpa topi es putih,
597
00:49:56,911 --> 00:50:00,664
lebih sedikit energi matahari dipantulkan
kembali ke angkasa,
598
00:50:01,916 --> 00:50:05,461
dan kecepatan pemanasan global meningkat.
599
00:50:07,463 --> 00:50:10,633
2040-an
600
00:50:11,884 --> 00:50:13,594
Di seluruh Utara,
601
00:50:13,677 --> 00:50:15,846
tanah beku mencair,
602
00:50:16,222 --> 00:50:17,765
melepaskan metana,
603
00:50:18,265 --> 00:50:22,895
gas rumah kaca yang berkali lipat
lebih kuat dari karbon dioksida,
604
00:50:24,021 --> 00:50:28,192
mempercepat laju perubahan iklim
secara dramatis.
605
00:50:31,570 --> 00:50:35,366
2050-an
606
00:50:35,699 --> 00:50:39,703
Saat lautan terus memanas
dan menjadi lebih asam,
607
00:50:39,787 --> 00:50:42,748
terumbu karang di penjuru dunia mati.
608
00:50:46,627 --> 00:50:49,546
Populasi ikan hancur.
609
00:50:53,175 --> 00:50:57,012
2080-an
610
00:50:58,097 --> 00:51:01,308
Produksi pangan global
memasuki masa krisis
611
00:51:01,392 --> 00:51:04,478
saat kandungan tanah sudah habis
karena penggunaan berlebihan.
612
00:51:13,279 --> 00:51:15,781
Serangga penyerbuk menghilang,
613
00:51:17,741 --> 00:51:21,453
dan cuacanya semakin tak terduga.
614
00:51:24,123 --> 00:51:27,084
2100-an
615
00:51:27,167 --> 00:51:31,005
Planet kita menjadi
lebih hangat empat derajat Celsius.
616
00:51:33,090 --> 00:51:37,428
Sebagian besar Bumi tak bisa didiami.
617
00:51:40,264 --> 00:51:43,434
Jutaan orang kehilangan tempat tinggal.
618
00:51:46,895 --> 00:51:49,815
Peristiwa kepunahan massal keenam...
619
00:51:50,858 --> 00:51:52,484
sedang berlangsung.
620
00:51:58,866 --> 00:52:03,078
Ini serangkaian pintu satu arah,
621
00:52:04,079 --> 00:52:06,457
membawa perubahan permanen.
622
00:52:08,709 --> 00:52:11,253
Dalam rentang hidup berikutnya,
623
00:52:12,129 --> 00:52:15,382
keamanan dan stabilitas Holosen,
624
00:52:16,842 --> 00:52:18,844
Taman Eden kita,
625
00:52:20,596 --> 00:52:21,847
akan hilang.
626
00:52:28,687 --> 00:52:31,106
KONFERENSI PERUBAHAN IKLIM PBB, 2018
627
00:52:31,190 --> 00:52:32,149
Saat ini,
628
00:52:32,691 --> 00:52:34,485
kita hadapi bencana buatan manusia...
629
00:52:35,319 --> 00:52:36,945
dalam skala global.
630
00:52:38,489 --> 00:52:40,866
Ancaman terbesar kita dalam ribuan tahun.
631
00:52:41,742 --> 00:52:43,243
Jika kita tak bertindak,
632
00:52:43,994 --> 00:52:46,288
runtuhnya peradaban kita...
633
00:52:47,331 --> 00:52:50,709
dan punahnya sebagian besar alam...
634
00:52:51,627 --> 00:52:52,795
ada di cakrawala.
635
00:52:53,462 --> 00:52:55,130
Tapi semakin lama kita biarkan,
636
00:52:55,589 --> 00:52:58,759
semakin sulit untuk melakukan sesuatu.
637
00:52:59,802 --> 00:53:01,553
Dan kau bisa pensiun dengan bahagia.
638
00:53:03,055 --> 00:53:04,390
Namun, sekarang kau ingin...
639
00:53:05,182 --> 00:53:07,393
menjelaskan pada kita bahaya apa...
640
00:53:08,394 --> 00:53:09,603
yang kita hadapi.
641
00:53:11,939 --> 00:53:13,148
Di satu sisi, aku...
642
00:53:14,108 --> 00:53:17,653
Aku berharap aku tidak...
terlibat dalam perjuangan ini.
643
00:53:18,779 --> 00:53:21,490
Karena aku berharap perjuangan itu
tak ada atau tak perlu.
644
00:53:21,865 --> 00:53:25,953
Namun, aku punya keberuntungan
dan berkah yang luar biasa,
645
00:53:27,579 --> 00:53:31,625
dan aku pasti...
akan merasa sangat bersalah...
646
00:53:32,543 --> 00:53:36,046
jika aku... melihat masalahnya,
647
00:53:36,130 --> 00:53:38,048
dan memutuskan untuk mengabaikannya.
648
00:53:38,132 --> 00:53:39,967
FORUM EKONOMI DUNIA,
DAVOS 2019
649
00:53:40,050 --> 00:53:41,051
PLANET KITA
650
00:53:41,135 --> 00:53:43,470
Memanjat melewati tubuh-tubuh
yang terbungkus rapat
651
00:53:43,554 --> 00:53:45,889
hanya satu-satunya jalan
melewati kerumunan.
652
00:53:47,433 --> 00:53:49,935
Mereka yang di bawah
bisa terinjak-injak sampai mati.
653
00:54:07,494 --> 00:54:09,246
Kita kini menghadapi...
654
00:54:10,080 --> 00:54:12,750
runtuhnya dunia kehidupan,
655
00:54:14,543 --> 00:54:17,754
hal utama yang melahirkan peradaban kita,
656
00:54:19,381 --> 00:54:23,552
hal yang kita andalkan untuk
setiap elemen kehidupan yang kita jalani.
657
00:54:27,014 --> 00:54:29,016
Tak ada yang mau ini terjadi.
658
00:54:29,850 --> 00:54:32,853
Kita semua tak sanggup menghadapinya.
659
00:54:36,482 --> 00:54:38,233
Jadi, apa yang kita lakukan?
660
00:54:40,611 --> 00:54:42,613
Ini sangat jelas.
661
00:54:43,363 --> 00:54:46,158
Jawabannya sudah lama ada di hadapan kita.
662
00:54:48,494 --> 00:54:50,871
Untuk memulihkan stabilitas planet kita,
663
00:54:51,705 --> 00:54:54,416
kita harus memulihkan
keanekaragaman hayatinya,
664
00:54:56,710 --> 00:54:59,129
hal yang kita sudah hapus.
665
00:55:03,425 --> 00:55:07,221
Itu satu-satunya jalan keluar
dari krisis yang kita ciptakan ini.
666
00:55:10,265 --> 00:55:13,435
Kita harus menata ulang dunia alam.
667
00:55:53,559 --> 00:55:57,479
Menciptakan ulang dunia alam
lebih mudah dari yang kau duga,
668
00:55:58,146 --> 00:56:01,817
dan perubahan yang kita harus buat
hanya akan menguntungkan diri kita
669
00:56:01,900 --> 00:56:03,902
dan generasi berikutnya.
670
00:56:05,028 --> 00:56:06,321
Satu abad dari sekarang,
671
00:56:06,405 --> 00:56:09,575
planet kita bisa menjadi alam liar lagi,
672
00:56:10,158 --> 00:56:12,286
dan aku akan memberitahumu caranya.
673
00:56:19,793 --> 00:56:24,214
Setiap spesies di Bumi
mencapai populasi maksimum
674
00:56:24,298 --> 00:56:25,799
setelah beberapa waktu.
675
00:56:27,092 --> 00:56:29,052
Jumlah yang bisa dipertahankan
676
00:56:29,136 --> 00:56:31,346
pada sumber daya alam yang tersedia.
677
00:56:34,224 --> 00:56:35,767
Tanpa ada yang menghalangi kita,
678
00:56:35,851 --> 00:56:40,689
populasi kita akan tumbuh
secara dramatis selama hidupku.
679
00:56:41,440 --> 00:56:43,233
Pada proyeksi saat ini,
680
00:56:43,317 --> 00:56:48,697
akan ada 11 miliar orang di Bumi
pada tahun 2100.
681
00:56:49,740 --> 00:56:54,036
Namun, mungkin untuk memperlambat,
bahkan menghentikan pertumbuhan populasi
682
00:56:54,119 --> 00:56:56,622
sebelum mencapai titik itu.
683
00:57:01,752 --> 00:57:07,382
Standar kehidupan Jepang naik dengan cepat
di paruh kedua abad ke-20.
684
00:57:08,592 --> 00:57:11,219
Seiring kesehatan dan pendidikan membaik,
685
00:57:11,595 --> 00:57:15,057
harapan dan peluang orang tumbuh,
686
00:57:15,140 --> 00:57:17,476
dan tingkat kelahiran menurun.
687
00:57:19,144 --> 00:57:24,524
Tahun 1950, keluarga Jepang kemungkinan
memiliki tiga anak atau lebih.
688
00:57:25,942 --> 00:57:30,072
Pada 1975, rata-ratanya dua.
689
00:57:33,033 --> 00:57:36,828
Hasilnya adalah populasi kini telah stabil
690
00:57:36,912 --> 00:57:39,790
dan hampir tak berubah sejak milenium.
691
00:57:41,792 --> 00:57:45,671
Ada tanda-tanda bahwa
ini mulai terjadi di seluruh dunia.
692
00:57:48,465 --> 00:57:50,425
Saat negara berkembang di mana-mana,
693
00:57:50,509 --> 00:57:53,095
orang memilih punya anak lebih sedikit.
694
00:57:57,474 --> 00:58:00,936
Jumlah anak yang lahir di seluruh dunia
setiap tahun
695
00:58:01,436 --> 00:58:03,438
hampir sejajar.
696
00:58:05,691 --> 00:58:08,276
Alasan utama penduduk masih tumbuh
697
00:58:08,902 --> 00:58:10,904
karena banyak dari kita hidup lebih lama.
698
00:58:13,490 --> 00:58:15,158
Suatu saat di masa depan,
699
00:58:15,659 --> 00:58:19,579
populasi manusia akan mencapai puncaknya
untuk pertama kalinya.
700
00:58:21,123 --> 00:58:22,624
Semakin cepat itu terjadi,
701
00:58:22,708 --> 00:58:26,294
semakin mudah membuat hal lain
yang harus kita lakukan.
702
00:58:30,674 --> 00:58:33,677
Dengan bekerja keras untuk
mengangkat orang dari kemiskinan,
703
00:58:34,344 --> 00:58:37,139
memberikan semua akses
pada perawatan kesehatan,
704
00:58:37,764 --> 00:58:39,850
dan memungkinkan anak perempuan,
khususnya,
705
00:58:39,933 --> 00:58:42,602
untuk bersekolah selama mungkin,
706
00:58:42,686 --> 00:58:46,898
kita bisa membuatnya mencapai puncak
lebih cepat dan lebih rendah.
707
00:58:48,483 --> 00:58:50,610
Kenapa kita tak mau melakukan ini?
708
00:58:50,986 --> 00:58:53,238
Memberikan orang kesempatan hidup
yang lebih besar
709
00:58:53,321 --> 00:58:55,449
adalah hal yang ingin kita lakukan.
710
00:58:56,074 --> 00:59:00,245
Kuncinya adalah meningkatkan
standar hidup di seluruh dunia
711
00:59:00,328 --> 00:59:03,457
tanpa meningkatkan dampak kita
pada dunia itu.
712
00:59:03,915 --> 00:59:05,459
Itu mungkin terdengar mustahil,
713
00:59:05,542 --> 00:59:08,336
tapi ada cara
agar kita bisa melakukan ini.
714
00:59:17,763 --> 00:59:21,391
Dunia kehidupan
pada dasarnya bertenaga surya.
715
00:59:24,186 --> 00:59:26,229
Tanaman Bumi menangkap
716
00:59:26,313 --> 00:59:31,109
tiga triliun kilowatt-jam
energi matahari setiap hari.
717
00:59:32,152 --> 00:59:38,033
Itu hampir 20 kali energi
yang kita butuhkan dari sinar matahari.
718
00:59:42,621 --> 00:59:46,041
Bayangkan jika kita hentikan pemakaian
bahan bakar fosil
719
00:59:46,583 --> 00:59:51,463
dan menjalankan dunia kita
dengan energi abadi alam juga:
720
00:59:52,464 --> 00:59:57,469
sinar matahari, angin, air,
dan panas bumi.
721
01:00:03,850 --> 01:00:05,685
Pada pergantian abad,
722
01:00:05,769 --> 01:00:09,606
Maroko mengandalkan impor minyak dan gas
723
01:00:09,689 --> 01:00:11,900
untuk hampir seluruh energinya.
724
01:00:12,651 --> 01:00:17,197
Hari ini, Maroko menghasilkan
40% dari kebutuhannya di dalam negeri
725
01:00:17,280 --> 01:00:20,116
dari jaringan pembangkit listrik
terbarukan,
726
01:00:20,200 --> 01:00:23,620
termasuk peternakan surya
terbesar di dunia.
727
01:00:27,999 --> 01:00:29,626
Terletak di pinggir Sahara...
728
01:00:30,710 --> 01:00:33,130
dan tersambung kabel langsung
ke Eropa selatan,
729
01:00:33,922 --> 01:00:39,761
Maroko bisa menjadi pengekspor
energi matahari pada tahun 2050.
730
01:00:46,977 --> 01:00:48,854
Dalam 20 tahun,
731
01:00:48,937 --> 01:00:53,567
energi terbarukan diprediksi
menjadi sumber kekuatan utama dunia.
732
01:00:55,110 --> 01:00:58,071
Namun, kita bisa menjadikan mereka
satu-satunya sumber.
733
01:00:58,989 --> 01:01:05,245
Sungguh gila bank dan pensiun kita
berinvestasi di bahan bakar fosil,
734
01:01:06,413 --> 01:01:08,206
padahal inilah hal-hal
735
01:01:08,290 --> 01:01:11,835
yang membahayakan masa depan
yang berusaha kita selamatkan.
736
01:01:14,588 --> 01:01:17,966
Masa depan terbarukan akan penuh manfaat.
737
01:01:18,800 --> 01:01:21,678
Energi di mana pun akan lebih terjangkau,
738
01:01:23,346 --> 01:01:26,182
kota kita akan lebih bersih
dan lebih tenang,
739
01:01:27,559 --> 01:01:30,729
dan energi terbarukan
tak akan pernah habis.
740
01:01:46,202 --> 01:01:50,290
Dunia kehidupan tak bisa beroperasi
tanpa lautan yang sehat,
741
01:01:50,373 --> 01:01:51,958
dan kita juga tak bisa.
742
01:01:58,381 --> 01:02:00,300
Lautan adalah sekutu penting
743
01:02:00,383 --> 01:02:03,428
dalam perjuangan kita
untuk mengurangi karbon di atmosfer.
744
01:02:06,556 --> 01:02:08,308
Semakin beragamnya lautan,
745
01:02:08,391 --> 01:02:10,977
semakin baik lautan
melakukan pekerjaan itu.
746
01:02:28,328 --> 01:02:32,248
Dan, tentu saja,
lautan penting bagi kita semua
747
01:02:32,332 --> 01:02:33,458
sebagai sumber makanan.
748
01:02:36,878 --> 01:02:40,048
Memancing adalah
panen liar terbesar di dunia,
749
01:02:40,131 --> 01:02:41,758
dan jika kita lakukan dengan benar,
750
01:02:42,258 --> 01:02:43,551
itu bisa berlanjut...
751
01:02:44,761 --> 01:02:48,098
karena menguntungkan kedua belah pihak.
752
01:02:49,057 --> 01:02:51,142
Semakin sehat habitat laut,
753
01:02:51,226 --> 01:02:53,061
semakin banyak ikan di sana,
754
01:02:53,144 --> 01:02:55,438
dan semakin banyak yang bisa dimakan.
755
01:03:02,570 --> 01:03:06,449
Palau adalah negara Kepulauan Pasifik,
756
01:03:06,533 --> 01:03:11,037
bergantung pada terumbu karang
untuk ikan dan pariwisata.
757
01:03:15,417 --> 01:03:17,794
Saat persediaan ikan mulai berkurang,
758
01:03:17,877 --> 01:03:19,838
warga Palau merespons
759
01:03:19,921 --> 01:03:22,048
dengan membatasi praktik memancing
760
01:03:22,132 --> 01:03:25,677
dan melarang penangkapan ikan sepenuhnya
di banyak daerah.
761
01:03:29,180 --> 01:03:33,018
Populasi ikan yang dilindungi
segera menjadi sangat sehat,
762
01:03:33,101 --> 01:03:36,521
hingga tumpah ke area
yang terbuka untuk memancing.
763
01:03:42,235 --> 01:03:43,320
Hasilnya,
764
01:03:43,403 --> 01:03:47,741
zona dilarang memancing telah meningkatkan
tangkapan nelayan lokal,
765
01:03:47,824 --> 01:03:51,619
sementara pada saat yang sama
memungkinkan terumbu karang pulih.
766
01:03:56,833 --> 01:04:01,296
Bayangkan jika kita berkomitmen
pada pendekatan serupa di seluruh dunia.
767
01:04:02,505 --> 01:04:07,594
Diperkirakan zona dilarang memancing
di lebih dari sepertiga pesisir pantai
768
01:04:07,677 --> 01:04:12,348
akan cukup untuk menyediakan kita
dengan semua yang kita butuhkan.
769
01:04:18,188 --> 01:04:20,023
Di perairan internasional,
770
01:04:20,106 --> 01:04:25,695
PBB berusaha menciptakan
zona dilarang memancing terbesar.
771
01:04:28,073 --> 01:04:29,199
Dalam satu langkah,
772
01:04:29,282 --> 01:04:31,701
ini akan mengubah lautan terbuka
773
01:04:31,785 --> 01:04:35,622
dari tempat yang kehabisan sumber daya
karena armada nelayan bersubsidi
774
01:04:36,081 --> 01:04:41,419
menjadi alam liar yang akan membantu kita
dalam upaya memerangi perubahan iklim.
775
01:04:43,004 --> 01:04:46,091
Suaka margasatwa terbesar dunia.
776
01:05:02,440 --> 01:05:04,192
Saat menyangkut tanah,
777
01:05:04,943 --> 01:05:08,321
kita harus secara radikal mengurangi
area yang kita gunakan untuk beternak
778
01:05:08,404 --> 01:05:11,199
agar kita bisa membuat ruang
untuk kembalinya alam liar,
779
01:05:11,282 --> 01:05:14,160
dan cara tercepat dan terefektif
untuk melakukannya
780
01:05:14,244 --> 01:05:16,454
adalah mengubah pola makan kita.
781
01:05:21,918 --> 01:05:24,587
Karnivora besar langka di alam
782
01:05:24,671 --> 01:05:28,258
karena butuh banyak mangsa
untuk makanan masing-masing hewan.
783
01:05:35,014 --> 01:05:38,184
Untuk setiap pemangsa di Serengeti,
784
01:05:38,268 --> 01:05:41,521
ada lebih dari 100 hewan mangsa.
785
01:05:45,775 --> 01:05:47,694
Setiap kali kita memilih sepotong daging,
786
01:05:47,777 --> 01:05:50,280
kita juga, tanpa disadari menuntut
787
01:05:50,363 --> 01:05:52,657
hamparan lahan yang luas.
788
01:05:57,829 --> 01:06:02,625
Planet ini tak bisa menunjang
miliaran pemakan daging besar.
789
01:06:03,334 --> 01:06:05,128
Tidak ada ruangnya.
790
01:06:09,591 --> 01:06:12,844
Jika kita semua menjalani
diet berdasarkan sebagian besar nabati,
791
01:06:13,261 --> 01:06:17,265
kita hanya butuh separuh lahan
yang kita gunakan saat ini.
792
01:06:19,142 --> 01:06:23,146
Dan karena kita akan berdedikasi
untuk pemeliharaan tanaman,
793
01:06:23,229 --> 01:06:26,774
kita bisa meningkatkan hasil lahan ini
secara substansial.
794
01:06:32,822 --> 01:06:37,952
Belanda adalah salah satu negara
berpenduduk terpadat di dunia.
795
01:06:39,162 --> 01:06:42,540
Itu penuh dengan peternakan keluarga kecil
796
01:06:42,624 --> 01:06:44,417
tanpa ruang untuk ekspansi.
797
01:06:47,253 --> 01:06:50,089
Jadi, para petani Belanda menjadi ahli
798
01:06:50,173 --> 01:06:52,926
dalam mendapatkan hasil maksimal
dari setiap hektar.
799
01:06:55,595 --> 01:06:58,890
Semakin lama,
mereka melakukannya secara berkelanjutan,
800
01:07:02,101 --> 01:07:05,772
meningkatkan hasil sepuluh kali lipat
dalam dua generasi
801
01:07:05,855 --> 01:07:08,441
sementara pada saat yang sama
memakai lebih sedikit air,
802
01:07:09,192 --> 01:07:12,237
lebih sedikit pestisida,
lebih sedikit pupuk,
803
01:07:12,779 --> 01:07:14,614
dan mengeluarkan lebih sedikit karbon.
804
01:07:19,410 --> 01:07:20,703
Terlepas dari ukurannya,
805
01:07:20,787 --> 01:07:26,251
Belanda kini menjadi pengekspor
makanan terbesar kedua di dunia.
806
01:07:30,797 --> 01:07:32,882
Sangat mungkin bagi kita
807
01:07:32,966 --> 01:07:36,719
untuk menerapkan solusi
berteknologi rendah dan tinggi
808
01:07:36,803 --> 01:07:40,515
untuk menghasilkan lebih banyak makanan
dari lebih sedikit tanah.
809
01:07:42,642 --> 01:07:46,229
Kita bisa mulai memproduksi makanan
di lahan baru.
810
01:07:48,773 --> 01:07:51,401
Di dalam ruang di kota.
811
01:07:54,946 --> 01:07:58,366
Bahkan di tempat
yang tak ada daratan sama sekali.
812
01:08:12,046 --> 01:08:14,549
Seiring kita memperbaiki
pendekatan ke pertanian,
813
01:08:14,632 --> 01:08:17,260
kita akan mulai membalik perampasan lahan
814
01:08:17,343 --> 01:08:20,763
yang kita lakukan
sejak kita mulai bertani,
815
01:08:21,598 --> 01:08:27,687
yang penting karena kita punya kebutuhan
mendesak untuk semua lahan bebas.
816
01:08:34,944 --> 01:08:39,991
Hutan adalah komponen mendasar
dari pemulihan planet kita.
817
01:08:41,576 --> 01:08:45,997
Mereka adalah alam teknologi terbaik
karena mengunci karbon,
818
01:08:48,082 --> 01:08:50,835
dan mereka adalah
pusat keanekaragaman hayati.
819
01:08:55,173 --> 01:08:58,176
Sekali lagi, kedua fitur itu bekerja sama.
820
01:08:58,676 --> 01:09:01,721
Semakin liar dan beragamnya hutan,
821
01:09:01,804 --> 01:09:05,933
semakin efektif
menyerap karbon dari atmosfer.
822
01:09:08,019 --> 01:09:12,482
Kita harus segera menghentikan
deforestasi di mana-mana…
823
01:09:13,566 --> 01:09:16,444
dan bercocok tanam seperti
kelapa sawit dan kedelai
824
01:09:16,527 --> 01:09:20,114
hanya di lahan yang pernah digunduli
pada zaman dulu.
825
01:09:21,366 --> 01:09:24,035
Lagi pula, ada banyak.
826
01:09:26,204 --> 01:09:27,997
Namun, kita bisa lebih baik dari itu.
827
01:09:31,918 --> 01:09:37,674
Seabad lalu, lebih dari tiga perempat
Kosta Rika tertutup hutan.
828
01:09:45,473 --> 01:09:49,602
Pada 1980-an, penebangan tak terkendali
telah menguranginya
829
01:09:49,686 --> 01:09:51,729
hingga menjadi hanya seperempat.
830
01:09:54,565 --> 01:09:56,567
Pemerintah memutuskan untuk bertindak,
831
01:09:56,651 --> 01:09:58,945
menawarkan hibah kepada para pemilik tanah
832
01:09:59,028 --> 01:10:01,406
untuk menanam kembali pohon-pohon asli.
833
01:10:06,119 --> 01:10:10,039
Hanya dalam 25 tahun, hutan kembali
834
01:10:10,123 --> 01:10:13,501
menutupi setengah Kosta Rika sekali lagi.
835
01:10:18,840 --> 01:10:22,844
Bayangkan jika kita mencapai ini
dalam skala global.
836
01:10:25,805 --> 01:10:28,141
Kembalinya pepohonan akan menyerap
837
01:10:28,224 --> 01:10:31,227
sebanyak dua pertiga emisi karbon
838
01:10:31,310 --> 01:10:35,523
yang telah dipompa ke atmosfer
oleh aktivitas kita hingga saat ini.
839
01:10:43,072 --> 01:10:44,824
Dengan semua hal ini,
840
01:10:45,324 --> 01:10:47,827
ada satu prinsip utama.
841
01:10:50,872 --> 01:10:53,291
Alam adalah sekutu terbesar kita
842
01:10:53,791 --> 01:10:56,335
dan inspirasi terbesar kita.
843
01:10:58,629 --> 01:11:02,508
Kita hanya harus melakukan
yang selalu dilakukan alam.
844
01:11:04,260 --> 01:11:08,431
Itu solusi dari rahasia kehidupan
dari zaman dahulu.
845
01:11:14,353 --> 01:11:15,563
Di dunia ini,
846
01:11:15,980 --> 01:11:18,441
spesies hanya bisa berkembang…
847
01:11:19,817 --> 01:11:23,613
saat semua yang ada di sekitarnya
juga tumbuh subur.
848
01:11:29,786 --> 01:11:32,705
Kita bisa memecahkan masalah
yang kini kita hadapi
849
01:11:32,788 --> 01:11:35,500
dengan merangkul kenyataan ini.
850
01:11:38,377 --> 01:11:40,630
Jika kita menjaga alam,
851
01:11:42,298 --> 01:11:45,176
alam akan menjaga kita.
852
01:11:48,095 --> 01:11:50,556
Sekarang saatnya bagi spesies kita
853
01:11:50,640 --> 01:11:53,267
untuk berhenti tumbuh,
854
01:11:55,394 --> 01:11:58,731
untuk membangun kehidupan di planet kita
855
01:11:58,814 --> 01:12:00,816
seimbang dengan alam,
856
01:12:03,528 --> 01:12:06,280
untuk mulai berkembang dengan subur.
857
01:12:09,534 --> 01:12:10,993
Saat kau pikirkan tentang itu,
858
01:12:11,786 --> 01:12:13,496
kita sedang menyelesaikan perjalanan.
859
01:12:14,914 --> 01:12:17,834
Sepuluh ribu tahun yang lalu,
sebagai pemburu-pengumpul,
860
01:12:18,668 --> 01:12:22,713
kita hidup berkelanjutan
karena itu satu-satunya pilihan.
861
01:12:24,006 --> 01:12:25,466
Bertahun-tahun kemudian,
862
01:12:26,509 --> 01:12:29,303
sekali lagi menjadi satu-satunya pilihan.
863
01:12:29,637 --> 01:12:31,639
Kita harus menemukan kembali...
864
01:12:33,015 --> 01:12:34,600
bagaimana menjadi berkelanjutan,
865
01:12:34,684 --> 01:12:38,145
untuk berubah dari menjauh dari alam
866
01:12:38,771 --> 01:12:43,067
untuk menjadi bagian dari alam
sekali lagi.
867
01:12:48,573 --> 01:12:51,325
Malam ini,
kami punya program berbeda untukmu.
868
01:12:54,161 --> 01:12:57,456
Jika kita bisa mengubah
cara kita hidup di Bumi,
869
01:12:58,457 --> 01:13:01,043
masa depan alternatif akan terlihat.
870
01:13:04,964 --> 01:13:06,257
Di masa depan ini,
871
01:13:06,924 --> 01:13:09,969
kita menemukan cara
untuk memanfaatkan tanah kita
872
01:13:10,052 --> 01:13:13,431
yang membantu daripada
menghalangi alam liar...
873
01:13:15,057 --> 01:13:20,855
cara memancing di lautan yang membuat
mereka cepat hidup kembali...
874
01:13:27,778 --> 01:13:32,199
dan cara memanen hutan kita
secara berkelanjutan.
875
01:13:35,745 --> 01:13:39,916
Akhirnya kita akan belajar
cara bekerja dengan alam,
876
01:13:39,999 --> 01:13:42,460
bukan melawannya.
877
01:13:45,212 --> 01:13:46,380
Pada akhirnya,
878
01:13:46,464 --> 01:13:49,634
setelah eksplorasi seumur hidup
atas dunia kehidupan,
879
01:13:49,842 --> 01:13:51,552
aku yakin akan satu hal.
880
01:13:52,887 --> 01:13:55,640
Ini bukan tentang
menyelamatkan planet kita...
881
01:13:56,849 --> 01:13:59,185
melainkan tentang menyelamatkan
diri sendiri.
882
01:14:04,148 --> 01:14:07,234
Sebenarnya, dengan atau tanpa kita,
883
01:14:07,652 --> 01:14:10,571
alam akan membangun kembali.
884
01:14:20,373 --> 01:14:24,585
Dalam 30 tahun
sejak evakuasi Chernobyl,
885
01:14:25,378 --> 01:14:28,756
alam telah merebut kembali daerahnya.
886
01:14:40,226 --> 01:14:44,355
Hari ini, hutan mengambil alih kota itu.
887
01:14:58,202 --> 01:15:03,040
Ini tempat perlindungan hewan liar
yang sangat langka di tempat lain...
888
01:15:09,714 --> 01:15:14,427
dan bukti kuat bahwa
sebesar apa pun kesalahan kita,
889
01:15:14,885 --> 01:15:18,014
pada akhirnya alam akan mengatasinya.
890
01:15:22,643 --> 01:15:25,187
Dunia kehidupan akan bertahan.
891
01:15:27,690 --> 01:15:31,235
Kita manusia tak bisa mengasumsikan
hal yang sama.
892
01:15:34,155 --> 01:15:38,075
Kita sudah sampai sejauh ini
karena kita makhluk tercerdas
893
01:15:38,492 --> 01:15:39,827
yang pernah hidup.
894
01:15:44,373 --> 01:15:46,042
Namun, untuk melanjutkan,
895
01:15:46,375 --> 01:15:49,128
kita membutuhkan lebih dari kecerdasan.
896
01:15:51,172 --> 01:15:52,381
Kita membutuhkan...
897
01:15:53,257 --> 01:15:54,258
kebijaksanaan.
898
01:16:07,313 --> 01:16:08,856
Ada banyak perbedaan
899
01:16:08,939 --> 01:16:11,692
antara manusia
dan spesies lainnya di Bumi,
900
01:16:12,485 --> 01:16:14,236
tapi satu yang sudah diungkapkan
901
01:16:14,320 --> 01:16:17,448
adalah kita bisa
membayangkan masa depan.
902
01:16:18,991 --> 01:16:23,078
Untuk waktu yang lama, aku,
dan mungkin kau, takut masa depan itu,
903
01:16:24,038 --> 01:16:28,501
tetapi sekarang menjadi jelas bahwa
masa depan tak semua kelam dan suram.
904
01:16:29,710 --> 01:16:32,505
Ada kesempatan bagi kita
untuk memperbaiki diri,
905
01:16:32,922 --> 01:16:36,634
menyelesaikan perjalanan pembangunan,
mengatasi dampak kita,
906
01:16:36,717 --> 01:16:41,388
dan sekali lagi menjadi spesies
yang seimbang dengan alam.
907
01:16:42,473 --> 01:16:45,184
Yang kita butuhkan hanya
kemauan untuk melakukannya.
908
01:16:45,643 --> 01:16:47,353
Kini kita memiliki kesempatan
909
01:16:47,436 --> 01:16:50,523
untuk menciptakan rumah yang sempurna
bagi diri kita.
910
01:16:51,065 --> 01:16:57,404
dan memulihkan dunia kaya, sehat,
dan indah yang kita warisi.
911
01:16:58,489 --> 01:16:59,907
Bayangkan itu.
912
01:17:45,828 --> 01:17:49,123
Film ini adalah pernyataan kesaksian
David Attenborough.
913
01:17:49,206 --> 01:17:53,335
Siapa lagi yang perlu melihatnya?
914
01:22:19,143 --> 01:22:22,146
Terjemahan subtitle oleh Semper Vivus