1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,963 --> 00:00:19,886 UN DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX 4 00:01:18,904 --> 00:01:24,743 Esta ciudad ucraniana llegó a tener una población de 50 000 personas. 5 00:01:25,327 --> 00:01:29,456 Tenía todo lo que una comunidad necesita para vivir cómodamente. 6 00:01:33,126 --> 00:01:38,798 Pero el 26 de abril de 1986, se volvió repentinamente inhabitable. 7 00:01:40,800 --> 00:01:45,096 La cercana central nuclear de Chernóbil explotó. 8 00:01:49,059 --> 00:01:53,688 Y, en menos de 48 horas, la ciudad fue evacuada. 9 00:01:57,192 --> 00:01:59,402 Desde entonces, nadie ha vivido aquí. 10 00:02:10,247 --> 00:02:16,628 La explosión fue el resultado de una mala planificación y un fallo humano. Errores. 11 00:02:17,796 --> 00:02:23,468 Provocó una catástrofe medioambiental que tuvo impacto en toda Europa. 12 00:02:24,386 --> 00:02:29,891 Muchos la consideraron la más grave de la historia de la humanidad. 13 00:02:32,018 --> 00:02:35,355 Pero Chernóbil fue un caso aislado. 14 00:02:36,147 --> 00:02:40,527 La verdadera tragedia de nuestra época se está produciendo en todo el mundo, 15 00:02:40,610 --> 00:02:42,904 apenas perceptible cada día. 16 00:02:43,738 --> 00:02:47,576 Hablo de la pérdida de nuestras zonas silvestres, 17 00:02:47,659 --> 00:02:49,577 de su biodiversidad. 18 00:02:56,835 --> 00:03:00,755 El mundo de los seres vivos es una maravilla única y espectacular. 19 00:03:02,299 --> 00:03:06,928 Miles de millones de personas, y millones de tipos de plantas y animales, 20 00:03:07,804 --> 00:03:10,890 deslumbran con su variedad y riqueza. 21 00:03:13,018 --> 00:03:16,938 Trabajan juntos para beneficiarse de la energía del sol 22 00:03:17,439 --> 00:03:19,566 y de los minerales de la tierra. 23 00:03:21,693 --> 00:03:27,115 Sus vidas se entrecruzan de tal forma que se sostienen unos a otros. 24 00:03:29,200 --> 00:03:34,581 Dependemos totalmente de esta precisa máquina de soporte vital. 25 00:03:36,041 --> 00:03:40,879 Y ella depende de su biodiversidad para funcionar correctamente. 26 00:03:46,134 --> 00:03:52,807 Pero el estilo de vida actual del hombre está deteriorando esa biodiversidad. 27 00:03:58,355 --> 00:04:02,817 Y esto también es el resultado de una mala planificación y un fallo humano. 28 00:04:03,693 --> 00:04:07,572 Y también conducirá a lo que vemos aquí. 29 00:04:10,742 --> 00:04:14,204 Un lugar en el que no podemos vivir. 30 00:04:19,084 --> 00:04:20,835 El mundo natural se desvanece. 31 00:04:20,919 --> 00:04:24,756 Hay pruebas por todas partes. Ha ocurrido durante mi ciclo vital. 32 00:04:24,839 --> 00:04:27,050 Lo he visto con mis propios ojos. 33 00:04:27,717 --> 00:04:32,389 Este documental es mi testimonio y mi visión sobre el futuro. 34 00:04:33,056 --> 00:04:36,768 La historia de cómo hicimos que esto fuera nuestro mayor error. 35 00:04:36,851 --> 00:04:41,272 Y de cómo, si actuamos ya, podemos enmendarlo. 36 00:04:58,915 --> 00:05:03,545 Soy David Attenborough y tengo 93 años. 37 00:05:04,379 --> 00:05:06,965 He tenido una vida extraordinaria. 38 00:05:07,757 --> 00:05:11,511 Y ahora me doy cuenta de hasta qué punto ha sido extraordinaria. 39 00:05:17,559 --> 00:05:22,021 He tenido la suerte de explorar los lugares silvestres de nuestro planeta. 40 00:05:25,150 --> 00:05:27,652 He viajado por todo el mundo. 41 00:05:34,492 --> 00:05:40,331 He contemplado a los seres vivos de cerca en todas sus variedades y maravillas. 42 00:05:43,251 --> 00:05:47,547 La verdad es que no podía imaginarme mi vida de otro modo. 43 00:05:51,009 --> 00:05:56,055 Siempre me ha apasionado explorar, correr aventuras, 44 00:05:56,556 --> 00:05:59,184 aprender más de la fauna y la flora. 45 00:06:00,894 --> 00:06:02,145 Y sigo aprendiendo. 46 00:06:04,189 --> 00:06:07,692 Tanto como cuando era niño. 47 00:06:14,741 --> 00:06:17,285 1937 - POBLACIÓN MUNDIAL: 2300 MILLONES 48 00:06:17,368 --> 00:06:20,330 DIÓXIDO DE CARBONO EN LA ATMÓSFERA: 280 PARTES POR MILLÓN 49 00:06:20,413 --> 00:06:22,582 ZONAS VÍRGENES RESTANTES: 66 % 50 00:06:25,293 --> 00:06:27,587 El mundo era muy distinto entonces. 51 00:06:29,130 --> 00:06:33,760 Conocíamos muy poco sobre cómo funcionaba el mundo de los seres vivos. 52 00:06:36,554 --> 00:06:39,182 Se llamaba historia natural 53 00:06:39,265 --> 00:06:42,143 porque de eso se trataba esencialmente... 54 00:06:43,603 --> 00:06:44,854 ...de historia. 55 00:06:48,691 --> 00:06:50,777 Era genial venir aquí de niño, 56 00:06:50,860 --> 00:06:56,157 porque esto es un yacimiento mineral, pero estaba en desuso. 57 00:06:56,241 --> 00:06:58,243 Todo esto estaba vacío, era... 58 00:06:58,326 --> 00:07:00,411 Dejó de funcionar como cantera. 59 00:07:14,175 --> 00:07:17,762 Cuando era niño, pasaba el tiempo libre 60 00:07:17,846 --> 00:07:20,598 buscando entre las rocas en lugares como este... 61 00:07:21,975 --> 00:07:23,393 ...tesoros escondidos. 62 00:07:26,688 --> 00:07:27,522 Fósiles. 63 00:07:29,274 --> 00:07:31,526 Es una criatura llamada amonites. 64 00:07:31,609 --> 00:07:34,904 Y, cuando vivía, el animal habitaba esta cámara de aquí 65 00:07:34,988 --> 00:07:38,074 y extendía sus tentáculos para atrapar a su presa. 66 00:07:39,701 --> 00:07:42,996 Y vivió hace unos 180 millones de años. 67 00:07:44,289 --> 00:07:48,877 Este en concreto tiene el nombre científico de Tiltonicerus, 68 00:07:48,960 --> 00:07:52,547 porque el primero se encontró cerca de esta cantera 69 00:07:52,630 --> 00:07:55,425 en Tilton, en el centro de Inglaterra. 70 00:07:56,843 --> 00:08:02,307 Con el tiempo, empecé a aprender algo sobre la historia evolutiva de la Tierra. 71 00:08:03,182 --> 00:08:07,312 En líneas generales, es la historia de un cambio lento y continuado. 72 00:08:09,981 --> 00:08:15,194 Durante miles de millones de años, la naturaleza ha creado formas milagrosas, 73 00:08:15,278 --> 00:08:19,407 cada una más compleja y elaborada que la anterior. 74 00:08:21,659 --> 00:08:25,121 Es una tarea terriblemente complicada. 75 00:08:29,250 --> 00:08:32,712 Y luego, aproximadamente cada cien millones de años, 76 00:08:32,795 --> 00:08:36,090 después de todos esos meticulosos procesos, 77 00:08:36,174 --> 00:08:41,262 ocurre algo catastrófico, una extinción masiva. 78 00:08:42,347 --> 00:08:47,977 Gran cantidad de especies desaparecen y son sustituidas por unas cuantas. 79 00:08:50,063 --> 00:08:52,357 Toda esa evolución se destruye. 80 00:08:54,442 --> 00:08:57,987 Puede verse. Una línea en los estratos de las rocas. 81 00:08:58,071 --> 00:09:02,825 Una frontera que marca un cambio global profundo y rápido. 82 00:09:03,576 --> 00:09:07,288 Por debajo de esa línea hay una multitud de formas de vida. 83 00:09:08,831 --> 00:09:10,833 Por encima, muy pocas. 84 00:09:13,920 --> 00:09:19,634 Ha habido cinco extinciones en nuestros cuatro mil millones de años de historia. 85 00:09:22,220 --> 00:09:23,680 La última 86 00:09:23,763 --> 00:09:28,142 puso fin a la era de los dinosaurios. 87 00:09:29,394 --> 00:09:33,022 El impacto de un meteorito provocó un cambio catastrófico 88 00:09:33,106 --> 00:09:35,233 en las condiciones de la Tierra. 89 00:09:37,944 --> 00:09:42,323 El 75 % de las especies desapareció. 90 00:09:45,326 --> 00:09:49,247 A la vida no le quedó otra opción que regenerarse. 91 00:09:51,040 --> 00:09:56,629 Durante 65 millones de años, ha estado reconstruyendo el mundo silvestre... 92 00:09:58,548 --> 00:10:03,970 ...hasta llegar al mundo que conocemos... nuestra era. 93 00:10:11,769 --> 00:10:15,148 Los científicos la llaman el Holoceno. 94 00:10:20,695 --> 00:10:24,032 El Holoceno ha sido uno de los periodos más estables 95 00:10:24,115 --> 00:10:26,242 de la gran historia de nuestro planeta. 96 00:10:28,661 --> 00:10:34,042 Durante 10 000 años, la temperatura media no ha subido ni bajado 97 00:10:34,125 --> 00:10:36,335 más de un grado centígrado. 98 00:10:40,339 --> 00:10:43,801 Y la riqueza y prosperidad de los seres vivos que nos rodean 99 00:10:44,385 --> 00:10:46,929 han sido clave para esta estabilidad. 100 00:10:51,100 --> 00:10:57,523 El fitoplancton de la superficie del mar y los inmensos bosques que cubren el norte 101 00:10:57,607 --> 00:11:02,653 han ayudado a equilibrar la atmósfera aislando el dióxido de carbono. 102 00:11:05,573 --> 00:11:07,408 Las enormes manadas de las planicies 103 00:11:07,492 --> 00:11:12,663 han mantenido los pastizales frondosos y productivos fertilizando la tierra. 104 00:11:18,586 --> 00:11:22,381 Los manglares y arrecifes a lo largo de miles de kilómetros de costa 105 00:11:22,965 --> 00:11:25,468 han albergado viveros de especies de peces 106 00:11:25,551 --> 00:11:30,181 que, una vez maduros, se dirigen al mar abierto. 107 00:11:36,813 --> 00:11:41,776 Un grueso cinturón de selvas alrededor del ecuador ha apilado planta sobre planta 108 00:11:41,859 --> 00:11:45,071 para capturar toda la energía del sol posible, 109 00:11:45,655 --> 00:11:49,325 añadiendo humedad y oxígeno a las corrientes de aire globales. 110 00:11:53,788 --> 00:11:56,958 Y la extensión del hielo polar ha sido crucial, 111 00:11:57,041 --> 00:12:00,211 reflejando la luz del sol en su blanca superficie, 112 00:12:00,837 --> 00:12:02,797 refrescando así toda la Tierra. 113 00:12:06,676 --> 00:12:11,430 La biodiversidad del Holoceno ayudó a aportar estabilidad. 114 00:12:12,557 --> 00:12:19,021 Y todo el mundo silvestre se acomodó a un ritmo suave y fiable... 115 00:12:20,356 --> 00:12:21,858 ...las estaciones. 116 00:12:29,615 --> 00:12:31,075 En las planicies tropicales, 117 00:12:31,158 --> 00:12:36,372 las temporadas secas y lluviosas se alternaban cada año como un reloj. 118 00:12:40,126 --> 00:12:44,755 En Asia, los vientos creaban el monzón en el momento justo. 119 00:12:52,638 --> 00:12:58,019 En las regiones del norte, la temperatura subía en marzo, activando la primavera, 120 00:12:59,186 --> 00:13:04,400 y seguía alta hasta que caía en octubre con la llegada del otoño. 121 00:13:08,571 --> 00:13:12,283 El Holoceno era nuestro jardín del Edén. 122 00:13:12,366 --> 00:13:15,036 El ritmo de las estaciones era tan fiable 123 00:13:15,119 --> 00:13:18,789 que otorgó a nuestra propia especie una oportunidad única. 124 00:13:21,500 --> 00:13:24,128 Inventamos la agricultura. 125 00:13:27,048 --> 00:13:31,969 Aprendimos a explotar las estaciones para producir cosechas de alimentos. 126 00:13:33,846 --> 00:13:37,892 La historia de toda la civilización humana vino detrás. 127 00:13:39,810 --> 00:13:43,522 Cada generación pudo desarrollarse y progresar 128 00:13:43,606 --> 00:13:47,109 solo porque podía confiar en que el mundo silvestre 129 00:13:47,193 --> 00:13:49,654 nos proporcionara las condiciones necesarias. 130 00:13:52,990 --> 00:13:58,079 El ritmo del progreso era algo nunca visto en el registro fósil. 131 00:14:01,332 --> 00:14:05,878 Nuestra inteligencia cambió la forma en que evolucionábamos. 132 00:14:06,671 --> 00:14:07,964 En el pasado, 133 00:14:08,047 --> 00:14:14,136 los animales debían desarrollar alguna habilidad física para cambiar sus vidas. 134 00:14:14,929 --> 00:14:18,224 Pero nosotros podíamos hacerlo con una idea. 135 00:14:18,307 --> 00:14:22,353 Y la idea podía pasar de una generación a otra. 136 00:14:24,939 --> 00:14:28,484 Estábamos transformando lo que una especie podía lograr. 137 00:14:32,738 --> 00:14:38,995 Varios milenios después, yo crecía en el momento justo. 138 00:14:39,745 --> 00:14:41,664 SEPTIEMBRE DE 1954 139 00:14:41,747 --> 00:14:44,208 El inicio de mi carrera, en mi veintena, 140 00:14:44,292 --> 00:14:48,379 coincidió con la llegada del transporte aéreo global. 141 00:14:49,922 --> 00:14:53,384 Así que tuve el privilegio de estar entre los primeros 142 00:14:53,467 --> 00:14:57,638 en comprobar la abundancia de vida que había surgido 143 00:14:57,722 --> 00:15:00,307 como resultado del suave clima del Holoceno. 144 00:15:10,276 --> 00:15:12,445 1954 - POBLACIÓN MUNDIAL: 2700 MILLONES 145 00:15:12,528 --> 00:15:15,072 DIÓXIDO DE CARBONO EN LA ATMÓSFERA: 310 PARTES POR MILLÓN 146 00:15:15,156 --> 00:15:16,741 ZONAS VÍRGENES: 64 % 147 00:15:20,494 --> 00:15:23,956 Allá adonde iba, había zonas vírgenes. 148 00:15:24,874 --> 00:15:27,209 Brillantes costas marinas. 149 00:15:28,335 --> 00:15:29,962 Vastos bosques. 150 00:15:31,547 --> 00:15:33,549 Praderas inmensas. 151 00:15:33,632 --> 00:15:37,595 Podías sobrevolar durante horas zonas vírgenes inexploradas. 152 00:15:40,348 --> 00:15:44,810 Y allí estaba yo, a quien pedían que explorara esos lugares 153 00:15:44,894 --> 00:15:48,522 y documentara las maravillas del mundo natural para mis compatriotas. 154 00:15:50,649 --> 00:15:52,151 Al principio, era bastante fácil. 155 00:15:52,234 --> 00:15:54,653 La gente nunca había visto un pangolín en televisión. 156 00:15:54,737 --> 00:15:56,447 Nunca habían visto un perezoso. 157 00:15:56,530 --> 00:15:58,741 Nunca habían visto el centro de Nueva Guinea. 158 00:16:04,538 --> 00:16:06,791 Fue la mejor época de mi vida. 159 00:16:08,042 --> 00:16:10,920 La mejor época de nuestras vidas. 160 00:16:11,629 --> 00:16:15,841 La Segunda Guerra Mundial había acabado y la tecnología nos facilitaba la vida. 161 00:16:18,386 --> 00:16:22,139 El ritmo del cambio cada vez era más rápido. 162 00:16:27,895 --> 00:16:31,065 Parecía que nada podía limitar nuestro progreso. 163 00:16:32,108 --> 00:16:35,194 El futuro iba a ser emocionante. 164 00:16:35,277 --> 00:16:38,239 Nos iba a traer todo lo que siempre habíamos soñado. 165 00:16:41,325 --> 00:16:45,704 Eso era antes de darnos cuenta de que había problemas. 166 00:16:50,251 --> 00:16:52,169 1960 - POBLACIÓN MUNDIAL: 3000 MILLONES 167 00:16:52,253 --> 00:16:54,839 DIÓXIDO DE CARBONO EN LA ATMÓSFERA: 315 PARTES POR MILLÓN 168 00:16:54,922 --> 00:16:56,257 ZONAS VÍRGENES: 62 % 169 00:16:57,550 --> 00:16:59,218 SEPTIEMBRE DE 1960 170 00:16:59,301 --> 00:17:03,806 Mi primera visita al África Oriental fue en 1960. 171 00:17:08,102 --> 00:17:13,315 En aquel entonces, parecía inconcebible que nosotros, una sola especie, 172 00:17:13,399 --> 00:17:18,904 tuviera algún día el poder de amenazar la existencia de la vida silvestre. 173 00:17:22,491 --> 00:17:27,079 La palabra masái "Serengueti" significa "llanura infinita". 174 00:17:27,705 --> 00:17:30,416 Para quienes viven aquí, es una descripción acertada. 175 00:17:30,499 --> 00:17:33,169 Puedes estar en un punto del Serengueti 176 00:17:33,252 --> 00:17:35,921 que esté totalmente vacío de animales, 177 00:17:36,005 --> 00:17:37,465 y a la mañana siguiente... 178 00:17:39,091 --> 00:17:41,135 Un millón de ñus. 179 00:17:47,600 --> 00:17:49,852 Doscientas cincuenta mil cebras. 180 00:17:54,565 --> 00:17:56,358 Quinientas mil gacelas. 181 00:17:59,445 --> 00:18:01,071 Y unos días después... 182 00:18:02,406 --> 00:18:03,699 ...desaparecen. 183 00:18:03,782 --> 00:18:05,743 Más allá del horizonte. 184 00:18:05,826 --> 00:18:09,914 Es comprensible pensar que estas llanuras son infinitas 185 00:18:10,497 --> 00:18:12,708 cuando pueden tragarse a una manada así. 186 00:18:13,792 --> 00:18:15,377 Hasta que un científico visionario, 187 00:18:15,461 --> 00:18:19,131 Bernhard Grzimek, explicó que eso no era cierto. 188 00:18:22,426 --> 00:18:27,848 Él y su hijo usaron una avioneta para seguir a las manadas. 189 00:18:38,025 --> 00:18:40,945 Trazaron su ruta mientras cruzaban ríos, 190 00:18:41,028 --> 00:18:44,198 atravesaban bosques y traspasaban fronteras nacionales. 191 00:18:46,367 --> 00:18:48,786 Descubrieron que las manadas del Serengueti 192 00:18:48,869 --> 00:18:53,791 necesitaban una zona enorme de pasto para poder estar activas. 193 00:18:55,042 --> 00:18:59,380 Y que, sin ese inmenso espacio, las manadas disminuirían 194 00:18:59,463 --> 00:19:03,425 y todo el ecosistema se derrumbaría. 195 00:19:05,219 --> 00:19:09,431 Para mí, el tema era sencillo, el hábitat natural no es ilimitado en absoluto. 196 00:19:09,515 --> 00:19:12,434 Es finito. Necesita protección. 197 00:19:12,935 --> 00:19:16,564 Unos años después, esa idea se volvió evidente para todo el mundo. 198 00:19:17,356 --> 00:19:22,903 Cinco, cuatro, tres, dos, uno, cero. 199 00:19:24,863 --> 00:19:29,577 Estaba en un estudio de televisión cuando se lanzó la misión Apolo. 200 00:19:29,660 --> 00:19:33,163 DICIEMBRE DE 1968 201 00:19:33,664 --> 00:19:35,040 Era la primera vez 202 00:19:35,124 --> 00:19:38,836 que un humano se había alejado tanto de la Tierra 203 00:19:38,919 --> 00:19:40,754 que podía ver todo el planeta. 204 00:19:41,297 --> 00:19:42,715 PELÍCULAS CASERAS DEL APOLO 8 205 00:19:42,798 --> 00:19:44,258 Y esto es lo que vieron... 206 00:19:46,969 --> 00:19:48,929 Lo que vimos todos. 207 00:19:50,347 --> 00:19:55,269 Nuestro planeta. Vulnerable y aislado. 208 00:20:01,317 --> 00:20:05,904 Lo más extraordinario fue que el mundo 209 00:20:05,988 --> 00:20:08,741 pudo verlo en el momento en que se producía. 210 00:20:09,325 --> 00:20:15,456 Era extraordinario poder ver lo que veía un hombre en el espacio 211 00:20:15,539 --> 00:20:17,625 y que él lo viera al mismo tiempo. 212 00:20:19,043 --> 00:20:23,255 Recuerdo muy bien aquella primera imagen. 213 00:20:23,756 --> 00:20:26,508 Se veía una canica azul. 214 00:20:26,592 --> 00:20:33,057 Una esfera azul en la oscuridad, y te dabas cuenta de que era la Tierra. 215 00:20:33,557 --> 00:20:37,519 Y en aquella imagen estaba toda la humanidad, solo faltaba 216 00:20:37,603 --> 00:20:42,149 la persona de la nave que tomaba la imagen. 217 00:20:43,150 --> 00:20:47,946 Y aquello cambió completamente la mentalidad de la población, 218 00:20:48,030 --> 00:20:49,657 de la población humana del mundo. 219 00:20:53,285 --> 00:20:55,412 Nuestro hogar no era ilimitado. 220 00:20:57,039 --> 00:20:59,667 Había un límite para nuestra existencia. 221 00:21:01,210 --> 00:21:05,464 Era el redescubrimiento de una verdad fundamental. 222 00:21:06,674 --> 00:21:10,761 Básicamente, estamos vinculados y dependemos 223 00:21:10,844 --> 00:21:14,056 del mundo natural finito que nos rodea. 224 00:21:15,974 --> 00:21:19,853 Esta verdad definía nuestra forma de vida en la prehistoria. 225 00:21:19,937 --> 00:21:23,482 La época anterior a la agricultura y la civilización. 226 00:21:24,066 --> 00:21:27,277 Y mientras algunos de nosotros ponían el pie en la Luna, 227 00:21:27,361 --> 00:21:32,866 otros seguían viviendo así en las partes más remotas del planeta. 228 00:21:34,952 --> 00:21:39,039 MAYO DE 1971 229 00:21:40,457 --> 00:21:46,505 En 1971, viajé para buscar una tribu salvaje de Nueva Guinea. 230 00:21:50,134 --> 00:21:56,724 Eran cazadores-recolectores, como lo era toda la humanidad antes de la agricultura. 231 00:22:00,310 --> 00:22:04,106 Vivían en pequeños grupos y no necesitaban mucho. 232 00:22:08,527 --> 00:22:10,863 Rara vez comían carne. 233 00:22:11,780 --> 00:22:16,368 Los recursos que usaban se autorrenovaban de forma natural. 234 00:22:17,286 --> 00:22:21,957 Trabajando con su tecnología tradicional, vivían de manera sostenible. 235 00:22:22,541 --> 00:22:26,420 Un estilo de vida que podría seguir siendo efectivo eternamente. 236 00:22:29,965 --> 00:22:32,718 Fue un gran contraste con el mundo que yo conocía. 237 00:22:33,886 --> 00:22:37,139 Un mundo que exigía más cada día. 238 00:22:38,640 --> 00:22:40,976 1978 - POBLACIÓN MUNDIAL: 4300 MILLONES 239 00:22:41,059 --> 00:22:43,687 DIÓXIDO DE CARBONO EN LA ATMÓSFERA: 335 PARTES POR MILLÓN 240 00:22:43,771 --> 00:22:45,564 ZONAS VÍRGENES: 55 % 241 00:22:47,149 --> 00:22:51,403 Pasé la última mitad de la década de los 70 viajando por el mundo, 242 00:22:51,487 --> 00:22:55,824 rodando una serie con la que llevaba tiempo soñando llamada Life on Earth. 243 00:22:56,992 --> 00:23:01,330 La historia de la evolución de la vida y su biodiversidad. 244 00:23:03,123 --> 00:23:05,417 Se grabó en 39 países, 245 00:23:06,710 --> 00:23:10,088 filmamos a 650 especies 246 00:23:10,172 --> 00:23:13,592 y recorrimos casi dos millones y medio de kilómetros. 247 00:23:14,259 --> 00:23:16,720 Es el tipo de compromiso que necesitas 248 00:23:16,804 --> 00:23:20,724 si quieres empezar a hacer un retrato del mundo salvaje. 249 00:23:22,518 --> 00:23:23,811 Pero era evidente 250 00:23:23,894 --> 00:23:27,064 que algunos animales ya eran más difíciles de encontrar. 251 00:23:40,828 --> 00:23:43,080 ENERO DE 1978 252 00:23:43,163 --> 00:23:45,833 Cuando filmé a los gorilas de montaña, 253 00:23:45,916 --> 00:23:50,921 solo quedaban 300 en una remota selva de África Central. 254 00:23:52,422 --> 00:23:54,842 Las crías de gorila escaseaban, 255 00:23:54,925 --> 00:23:58,136 y los furtivos mataban a diez adultos para atrapar a una. 256 00:23:59,888 --> 00:24:04,434 Me acerqué tanto porque los gorilas estaban acostumbrados a las personas. 257 00:24:06,728 --> 00:24:11,525 La única forma de mantenerlos con vida era que los guardabosques los protegieran. 258 00:24:17,781 --> 00:24:22,995 El proceso de extinción que había visto de niño... en las rocas, 259 00:24:23,996 --> 00:24:28,250 ahora sabía que estaba sucediendo a mi alrededor. 260 00:24:29,042 --> 00:24:31,461 En animales a los que conocía. 261 00:24:33,255 --> 00:24:34,965 Nuestros parientes más cercanos. 262 00:24:38,510 --> 00:24:40,512 Y éramos los responsables. 263 00:24:43,348 --> 00:24:45,892 Revelaba una fría realidad. 264 00:24:47,352 --> 00:24:49,479 Cuando una especie era nuestro objetivo, 265 00:24:49,980 --> 00:24:53,483 no había lugar en la Tierra donde pudiera esconderse. 266 00:25:06,163 --> 00:25:12,711 Las ballenas eran masacradas por flotas de barcos balleneros en los 70. 267 00:25:16,924 --> 00:25:20,093 De la más grande, la azul, 268 00:25:20,177 --> 00:25:22,804 solo había unos miles de ejemplares. 269 00:25:27,517 --> 00:25:30,145 Y eran prácticamente imposibles de encontrar. 270 00:25:33,273 --> 00:25:38,612 Encontramos ballenas jorobadas cerca de Hawái solamente escuchando sus cantos. 271 00:25:38,695 --> 00:25:39,613 FEBRERO DE 1978 272 00:25:39,696 --> 00:25:41,531 Acabamos de grabar esto 273 00:25:41,615 --> 00:25:45,535 con un micrófono submarino aquí en el Pacífico cerca de Hawái. 274 00:25:45,619 --> 00:25:46,787 Escúchenlo. 275 00:25:58,757 --> 00:26:02,719 Esas grabaciones revelaron que los cantos de las ballenas jorobadas 276 00:26:02,803 --> 00:26:04,930 son largos y complejos. 277 00:26:06,264 --> 00:26:10,143 Las que viven en la misma zona aprenden esos cantos unas de otras. 278 00:26:11,019 --> 00:26:16,692 Y los cantos tienen temas y variaciones que evolucionan con el tiempo. 279 00:26:25,742 --> 00:26:28,412 Sus cantos de lamento fueron clave 280 00:26:28,495 --> 00:26:31,373 para transformar las opiniones de la gente sobre ellas. 281 00:26:35,877 --> 00:26:38,630 Hola, Boctok. Somos canadienses. 282 00:26:40,215 --> 00:26:42,008 Por favor, dejen de matar ballenas. 283 00:26:44,553 --> 00:26:50,183 Animales que antes se veían solo como fuente de aceite y carne 284 00:26:50,267 --> 00:26:52,936 cobraron identidad. 285 00:26:55,313 --> 00:26:57,941 Somos hombres y mujeres, y hablamos en nombre de los niños, 286 00:26:58,692 --> 00:27:02,904 y decimos: "Por favor, dejen de matar ballenas". 287 00:27:04,948 --> 00:27:09,286 Hemos propiciado la extinción de animales muchas veces en la historia, 288 00:27:10,162 --> 00:27:14,624 pero, ahora que era evidente, ya no era aceptable. 289 00:27:22,591 --> 00:27:27,095 La matanza de ballenas pasó de ser una captura a un crimen. 290 00:27:27,179 --> 00:27:28,930 DEJEN DE MATAR BALLENAS 291 00:27:29,014 --> 00:27:32,559 De repente había surgido una conciencia colectiva. 292 00:27:33,560 --> 00:27:37,105 Nadie quería que se extinguieran los animales. 293 00:27:38,565 --> 00:27:41,443 La gente empezó a preocuparse por el mundo natural 294 00:27:42,444 --> 00:27:46,073 porque había tomado conciencia de él. 295 00:27:49,117 --> 00:27:53,705 Y teníamos los medios para concienciar a la gente de todo el mundo. 296 00:28:01,338 --> 00:28:07,135 Cuando Life on Earth se estrenó en 1979, yo ya había entrado en la cincuentena. 297 00:28:07,677 --> 00:28:10,138 Había el doble de población en el planeta 298 00:28:11,306 --> 00:28:13,100 que cuando yo nací. 299 00:28:14,935 --> 00:28:21,108 Pertenecemos a la especie animal más extendida y dominante de la Tierra. 300 00:28:21,191 --> 00:28:24,277 Somos, sin duda, el animal grande más numeroso. 301 00:28:24,361 --> 00:28:28,615 Hay unos 4000 millones de personas en la actualidad, 302 00:28:28,698 --> 00:28:32,536 y hemos alcanzado ese número a una velocidad meteórica. 303 00:28:33,203 --> 00:28:36,957 Todo ha ocurrido en los últimos 2000 años. 304 00:28:37,040 --> 00:28:41,419 Parecía que nos habíamos liberado de las restricciones 305 00:28:41,503 --> 00:28:45,423 que han regido las actividades y números de otros animales. 306 00:28:53,223 --> 00:28:54,975 Nos habíamos liberado. 307 00:28:55,934 --> 00:28:59,604 Estábamos separados del resto de la vida en la Tierra. 308 00:29:01,106 --> 00:29:03,608 Vivíamos un tipo de vida distinto. 309 00:29:07,404 --> 00:29:10,198 Nuestros depredadores habían sido eliminados. 310 00:29:12,868 --> 00:29:15,704 La mayoría de nuestras enfermedades estaban controladas. 311 00:29:17,622 --> 00:29:21,168 Habíamos descubierto cómo producir comida bajo demanda. 312 00:29:23,545 --> 00:29:26,798 No había nada que nos restringiera. 313 00:29:27,591 --> 00:29:29,551 Nada que nos detuviera. 314 00:29:30,802 --> 00:29:32,846 Si no nos deteníamos nosotros mismos... 315 00:29:33,972 --> 00:29:38,602 ...seguiríamos consumiendo la Tierra hasta agotarla. 316 00:29:41,521 --> 00:29:45,108 Salvar especies individuales o incluso grupos de especies 317 00:29:45,191 --> 00:29:46,943 no sería suficiente. 318 00:29:47,027 --> 00:29:50,363 Hábitats completos empezarían a desaparecer muy pronto. 319 00:30:18,475 --> 00:30:23,355 Presencié la destrucción de un hábitat completo en el sudeste de Asia. 320 00:30:23,438 --> 00:30:24,439 JULIO DE 1956 321 00:30:25,440 --> 00:30:30,612 En los 50, tres cuartas partes de Borneo estaban cubiertas de selva tropical. 322 00:30:31,196 --> 00:30:33,323 Oímos crujir unas ramas. 323 00:30:34,658 --> 00:30:37,327 Y allí, a solo unos metros de distancia, 324 00:30:37,410 --> 00:30:42,290 vimos una masa roja peluda meciéndose en los árboles. 325 00:30:43,416 --> 00:30:44,834 El orangután. 326 00:30:48,255 --> 00:30:49,756 A finales de siglo, 327 00:30:49,839 --> 00:30:54,010 la selva tropical de Borneo se había reducido a la mitad. 328 00:31:00,058 --> 00:31:03,728 Las selvas tropicales son unos hábitats especialmente valiosos. 329 00:31:05,897 --> 00:31:09,484 Más de la mitad de las especies terrestres viven allí. 330 00:31:14,239 --> 00:31:19,160 Son lugares en los que el talento de la evolución por el diseño se desata. 331 00:32:04,247 --> 00:32:09,794 Muchos de los millones de especies de la selva tienen pocos ejemplares. 332 00:32:12,422 --> 00:32:15,759 Cada uno ejerce un papel clave. 333 00:32:20,805 --> 00:32:24,851 Las orangutanas deben pasar diez años con sus hijos 334 00:32:24,934 --> 00:32:28,730 enseñándoles qué frutas merece la pena comer. 335 00:32:32,067 --> 00:32:33,485 Sin esta formación, 336 00:32:33,568 --> 00:32:37,322 no completarían su función de dispersar las semillas. 337 00:32:38,782 --> 00:32:43,244 Las futuras generaciones de muchas especies de árboles estarían en peligro. 338 00:32:44,204 --> 00:32:48,750 Y la diversidad de los árboles es clave para la selva tropical. 339 00:32:52,504 --> 00:32:55,465 En una sola zona pequeña de la selva tropical, 340 00:32:55,548 --> 00:32:58,760 puede haber 700 especies de árboles distintas, 341 00:32:58,843 --> 00:33:02,514 tantas como en toda Norteamérica. 342 00:33:03,473 --> 00:33:09,938 Aun así, en esto hemos convertido esta abrumadora diversidad. 343 00:33:11,439 --> 00:33:14,484 Un monocultivo de palma de aceite. 344 00:33:18,029 --> 00:33:22,242 Un hábitat que está muerto en comparación. 345 00:33:25,870 --> 00:33:30,375 Se ve una cortina verde con algún que otro pájaro en ella. 346 00:33:31,835 --> 00:33:34,254 Y piensas que quizá no pasa nada. 347 00:33:34,337 --> 00:33:35,755 Pero desde un helicóptero ves 348 00:33:35,839 --> 00:33:39,175 que es una franja de casi un kilómetro de ancho. 349 00:33:40,009 --> 00:33:41,636 Y que detrás de esa franja, 350 00:33:41,719 --> 00:33:46,975 lo único que hay son hileras alineadas de palmas de aceite. 351 00:33:56,067 --> 00:33:59,946 Hay un doble incentivo para talar selvas. 352 00:34:01,906 --> 00:34:03,658 Se saca beneficio de la madera. 353 00:34:04,242 --> 00:34:08,538 Y se vuelve a sacar beneficio al cultivar las tierras resultantes. 354 00:34:22,260 --> 00:34:27,891 Por eso hemos talado tres billones de árboles en todo el mundo. 355 00:34:27,974 --> 00:34:32,395 La mitad de las selvas tropicales del mundo ya ha sido talada. 356 00:34:42,071 --> 00:34:43,656 Lo que ocurre hoy 357 00:34:43,740 --> 00:34:48,786 es solo el último capítulo de un proceso global que abarca milenios. 358 00:34:55,168 --> 00:35:00,131 La deforestación de Borneo ha reducido la población de orangutanes 359 00:35:00,215 --> 00:35:05,595 en dos tercios desde que vi el primero hace más de 60 años. 360 00:35:12,852 --> 00:35:15,605 No podemos talar selvas eternamente, 361 00:35:15,688 --> 00:35:20,360 y todo lo que no podemos hacer eternamente es, por definición, insostenible. 362 00:35:21,528 --> 00:35:24,489 Si hacemos cosas insostenibles, 363 00:35:24,572 --> 00:35:30,620 el daño se acumula hasta llegar a un punto en que todo el sistema colapsa. 364 00:35:32,080 --> 00:35:36,000 Ningún ecosistema, por grande que sea, está a salvo. 365 00:35:38,461 --> 00:35:41,631 Incluso uno tan enorme como el mar. 366 00:35:46,386 --> 00:35:50,974 Este hábitat fue el tema de la serie Planeta azul, 367 00:35:51,057 --> 00:35:53,685 que grabamos a finales de los 90. 368 00:35:59,399 --> 00:36:01,943 1998 - POBLACIÓN MUNDIAL: 5900 MILLONES 369 00:36:02,026 --> 00:36:04,737 DIÓXIDO DE CARBONO EN LA ATMÓSFERA: 360 PARTES POR MILLÓN 370 00:36:04,821 --> 00:36:06,114 ZONAS VÍRGENES: 46 % 371 00:36:07,615 --> 00:36:13,079 Fue una visión sorprendente de un mundo totalmente desconocido. 372 00:36:13,162 --> 00:36:17,292 Un mundo que había existido desde el principio de los tiempos. 373 00:36:25,383 --> 00:36:28,803 Todo tipo de criaturas que no sabías que existían, 374 00:36:28,886 --> 00:36:33,182 en una multitud de colores, todas increíblemente preciosas. 375 00:36:37,186 --> 00:36:41,983 Y todas completamente impávidas ante tu presencia. 376 00:36:50,199 --> 00:36:54,287 En gran parte de su extensión, el mar está vacío. 377 00:36:56,205 --> 00:36:59,542 Pero en ciertos lugares hay zonas activas 378 00:36:59,626 --> 00:37:02,337 donde las corrientes sacan nutrientes a la superficie 379 00:37:02,420 --> 00:37:05,673 y provocan una explosión de vida. 380 00:37:11,512 --> 00:37:15,516 En dichos lugares, aparecen enormes bancos de peces. 381 00:37:23,691 --> 00:37:26,194 El problema es que nuestras flotas pesqueras 382 00:37:26,277 --> 00:37:30,531 son tan buenas localizando esas zonas como otros peces. 383 00:37:32,408 --> 00:37:37,872 Y cuando lo hacen, pueden capturar esos bancos de peces con facilidad. 384 00:37:41,876 --> 00:37:45,171 Fue en la década de los 50 cuando las grandes flotas 385 00:37:45,254 --> 00:37:48,716 se aventuraron a aguas internacionales 386 00:37:49,592 --> 00:37:53,221 para recoger los frutos del mar abierto en todo el mundo. 387 00:37:55,473 --> 00:38:00,311 Sin embargo, ya han eliminado el 90 % de los peces grandes del mar. 388 00:38:08,069 --> 00:38:11,614 Al principio atrapaban muchos peces en sus redes. 389 00:38:12,865 --> 00:38:15,493 Pero en solo unos años, 390 00:38:15,576 --> 00:38:19,872 las redes de todo el mundo regresaban vacías. 391 00:38:21,541 --> 00:38:24,377 La pesca se redujo tan rápidamente 392 00:38:24,877 --> 00:38:29,465 que los países empezaron a subsidiar a la flotas para mantener la industria. 393 00:38:34,595 --> 00:38:38,141 Sin peces grandes y otros depredadores marinos, 394 00:38:38,224 --> 00:38:41,477 el ciclo de nutrientes marinos se resiente. 395 00:38:48,276 --> 00:38:52,947 Los depredadores ayudan a mantener los nutrientes en las aguas soleadas, 396 00:38:53,030 --> 00:38:57,660 reciclándolas para que puedan ser usadas una y otra vez por el plancton. 397 00:39:02,457 --> 00:39:03,750 Sin depredadores, 398 00:39:03,833 --> 00:39:07,044 los nutrientes se pierden durante siglos en las profundidades 399 00:39:07,128 --> 00:39:10,339 y las zonas activas empiezan a disminuir. 400 00:39:11,507 --> 00:39:14,010 El mar empieza a morir. 401 00:39:19,432 --> 00:39:23,895 La vida marina también se desintegraba en las aguas poco profundas. 402 00:39:29,442 --> 00:39:32,820 En 1998, un equipo de grabación de Planeta azul 403 00:39:32,904 --> 00:39:36,240 se topó con un suceso poco conocido en aquel momento. 404 00:39:39,911 --> 00:39:43,247 Los arrecifes de coral se estaban volviendo blancos. 405 00:39:47,585 --> 00:39:51,798 El color blanco aparece porque los corales expulsan a las algas 406 00:39:51,881 --> 00:39:54,967 que viven en simbiosis con su cuerpo. 407 00:40:02,183 --> 00:40:03,684 Cuando lo ves por primera vez, 408 00:40:03,768 --> 00:40:07,897 quizá te parezca bonito, pero te das cuenta enseguida de que es una tragedia. 409 00:40:08,523 --> 00:40:11,234 Porque lo que ves son esqueletos. 410 00:40:11,317 --> 00:40:13,736 Esqueletos de criaturas muertas. 411 00:40:21,536 --> 00:40:25,498 Los corales blancos son finalmente asfixiados por otras algas. 412 00:40:26,165 --> 00:40:31,838 Y el arrecife pasa de ser una maravilla... a un páramo. 413 00:40:36,759 --> 00:40:40,137 Al principio, la causa del blanqueamiento era un misterio. 414 00:40:40,221 --> 00:40:44,934 Pero los científicos empezaron a descubrir que, en muchos de los casos, 415 00:40:45,518 --> 00:40:47,520 el mar se estaba calentando. 416 00:40:48,521 --> 00:40:49,522 Durante algún tiempo, 417 00:40:49,605 --> 00:40:53,150 los científicos climáticos advirtieron de que el planeta se calentaría 418 00:40:53,234 --> 00:40:57,238 si quemábamos combustibles fósiles y liberábamos dióxido de carbono 419 00:40:57,321 --> 00:41:00,700 y otros gases de efecto invernadero a la atmósfera. 420 00:41:04,120 --> 00:41:06,539 Un marcado cambio en el dióxido de carbono atmosférico 421 00:41:06,622 --> 00:41:10,084 siempre ha sido incompatible con una Tierra estable. 422 00:41:10,877 --> 00:41:14,714 Fue un rasgo de las cinco extinciones masivas. 423 00:41:19,677 --> 00:41:20,803 En ocasiones anteriores, 424 00:41:20,886 --> 00:41:25,641 la actividad volcánica tardó un millón de años 425 00:41:25,725 --> 00:41:30,479 en extraer de la tierra suficiente dióxido de carbono para causar una catástrofe. 426 00:41:32,773 --> 00:41:36,277 Quemando el equivalente a millones de años de organismos vivientes 427 00:41:36,360 --> 00:41:39,572 de una sola vez en forma de carbón y petróleo, 428 00:41:39,655 --> 00:41:43,701 habíamos logrado hacer lo mismo en menos de 200. 429 00:41:45,703 --> 00:41:50,124 La temperatura global del aire había sido relativamente estable hasta los 90. 430 00:41:50,625 --> 00:41:53,669 Pero, al parecer, solo era porque el mar 431 00:41:53,753 --> 00:41:58,424 absorbía mucho del exceso de calor, enmascarando nuestro impacto. 432 00:42:01,719 --> 00:42:03,888 Para mí, fue el primer indicador 433 00:42:03,971 --> 00:42:07,600 de que la Tierra estaba empezando a perder su equilibrio. 434 00:42:15,775 --> 00:42:18,277 El hábitat más remoto de todos 435 00:42:18,361 --> 00:42:22,239 se encuentra en los extremos norte y sur del planeta. 436 00:42:26,827 --> 00:42:30,706 He visitado las regiones polares durante décadas. 437 00:42:33,751 --> 00:42:35,086 PLANETA HELADO, 2011 438 00:42:35,169 --> 00:42:38,714 Siempre han sido un lugar inimaginable. 439 00:42:39,298 --> 00:42:42,510 Con paisajes únicos en la Tierra. 440 00:42:44,178 --> 00:42:49,266 Y especies únicas adaptadas a vivir en condiciones extremas. 441 00:42:53,020 --> 00:42:55,314 Pero ese mundo distante está cambiando. 442 00:42:58,401 --> 00:43:03,406 Tuve ocasión de ver el calentamiento de los veranos árticos. 443 00:43:06,075 --> 00:43:08,119 Llegamos a ubicaciones 444 00:43:08,202 --> 00:43:12,331 donde esperábamos ver masas de hielo marino y no había ninguna. 445 00:43:15,543 --> 00:43:17,461 Logramos viajar en barco 446 00:43:17,545 --> 00:43:21,048 a islas donde era imposible llegar históricamente 447 00:43:21,132 --> 00:43:24,093 porque estaban permanentemente encerradas en el hielo. 448 00:43:27,096 --> 00:43:32,184 Cuando se emitió Planeta helado en 2011, 449 00:43:32,268 --> 00:43:35,396 los motivos de estos cambios estaban sólidamente establecidos. 450 00:43:40,234 --> 00:43:43,863 Hace tiempo que el mar ha sido incapaz de absorber 451 00:43:43,946 --> 00:43:48,117 el exceso de calor causado por nuestras actividades. 452 00:43:48,993 --> 00:43:52,246 Como resultado, la temperatura media global es hoy 453 00:43:52,329 --> 00:43:56,792 un grado centígrado más alta que cuando yo nací. 454 00:44:02,339 --> 00:44:07,595 Una velocidad de cambio que supera a todas las de los últimos 10 000 años. 455 00:44:15,019 --> 00:44:20,733 El hielo marino estival del Ártico se ha reducido un 40 % en 40 años. 456 00:44:23,027 --> 00:44:25,696 Nuestro planeta está perdiendo su hielo. 457 00:44:31,619 --> 00:44:37,500 El ecosistema más impoluto y distante del mundo se dirige al desastre. 458 00:44:55,601 --> 00:44:58,854 Nuestra huella es ya realmente global. 459 00:44:59,647 --> 00:45:02,775 Nuestro impacto, realmente profundo. 460 00:45:03,359 --> 00:45:05,236 Nuestro ataque a ciegas al planeta 461 00:45:05,319 --> 00:45:09,949 ha llegado a alterar finalmente los fundamentos del mundo silvestre. 462 00:45:18,457 --> 00:45:23,546 Hemos sobreexplotado el 30 % de las reservas de peces hasta niveles críticos. 463 00:45:26,090 --> 00:45:30,469 Talamos más de 15 000 millones de árboles cada año. 464 00:45:32,972 --> 00:45:37,726 Represando, contaminando y haciendo extracciones excesivas en ríos y lagos, 465 00:45:37,810 --> 00:45:43,482 hemos reducido las poblaciones de agua dulce más de un 80 %. 466 00:45:44,275 --> 00:45:47,903 Hemos reemplazado lo salvaje por lo domesticado. 467 00:45:52,199 --> 00:45:57,413 La mitad de la tierra fértil de la Tierra es tierra de cultivo. 468 00:46:04,003 --> 00:46:09,675 El 70 % de la masa de aves del planeta son domésticas. 469 00:46:10,259 --> 00:46:13,178 La gran mayoría, pollos. 470 00:46:17,183 --> 00:46:22,354 Representamos más de un tercio del peso de los mamíferos de la Tierra. 471 00:46:23,314 --> 00:46:27,526 Un 60 % más son los animales que criamos para comer. 472 00:46:32,781 --> 00:46:37,953 El resto, desde ratones a ballenas, suman solo un cuatro por ciento. 473 00:46:41,332 --> 00:46:44,084 Este es ahora nuestro planeta, 474 00:46:44,168 --> 00:46:47,463 dirigido por la humanidad para la humanidad. 475 00:46:47,546 --> 00:46:51,133 Queda poco para el resto de seres vivos. 476 00:46:57,514 --> 00:47:00,601 Desde que empecé a filmar en los 50, 477 00:47:00,684 --> 00:47:06,273 de media, la población animal silvestre se ha reducido a más de la mitad. 478 00:47:09,068 --> 00:47:12,404 Veo estas imágenes hoy y me doy cuenta de que, 479 00:47:12,488 --> 00:47:15,991 aunque de joven sentía que estaba en mitad de la naturaleza, 480 00:47:16,075 --> 00:47:19,662 sintiendo el mundo natural virgen... 481 00:47:20,245 --> 00:47:21,372 ...era una ilusión. 482 00:47:23,707 --> 00:47:28,629 Aquellas selvas, llanuras y mares ya se estaban vaciando. 483 00:47:34,134 --> 00:47:36,679 El mundo ya no es tan salvaje como era. 484 00:47:38,013 --> 00:47:41,475 Bueno, lo hemos destruido. No solo lo hemos arruinado. 485 00:47:41,558 --> 00:47:45,896 Hemos destruido... completamente ese mundo. 486 00:47:45,980 --> 00:47:49,191 Ese mundo no-humano ha desaparecido. 487 00:47:51,443 --> 00:47:53,612 Los seres humanos han infestado el mundo. 488 00:48:35,738 --> 00:48:39,199 Ese es mi testimonio. 489 00:48:39,867 --> 00:48:44,705 Una historia de declive global durante un solo ciclo vital. 490 00:48:49,668 --> 00:48:51,962 Pero no acaba ahí. 491 00:48:53,714 --> 00:48:55,966 Si seguimos por este camino, 492 00:48:56,050 --> 00:49:00,179 el daño que ha sido el rasgo definitivo de mi ciclo vital 493 00:49:00,262 --> 00:49:04,683 será eclipsado por el daño que vendrá en el siguiente. 494 00:49:08,395 --> 00:49:10,356 2020 - POBLACIÓN MUNDIAL: 7800 MILLONES 495 00:49:10,439 --> 00:49:13,400 DIÓXIDO DE CARBONO EN LA ATMÓSFERA: 415 PARTES POR MILLÓN 496 00:49:13,484 --> 00:49:14,985 ZONAS VÍRGENES: 35 % 497 00:49:16,361 --> 00:49:20,949 La ciencia predice que si naciera hoy, 498 00:49:21,533 --> 00:49:24,244 sería testigo de lo siguiente. 499 00:49:26,955 --> 00:49:29,166 DÉCADA DE 2030 500 00:49:29,249 --> 00:49:35,506 La selva amazónica, tan despoblada que no puede producir suficiente humedad, 501 00:49:36,340 --> 00:49:38,801 se convierte en una árida sabana, 502 00:49:39,385 --> 00:49:42,179 provocando la catastrófica pérdida de especies... 503 00:49:43,388 --> 00:49:46,809 ...y alterando el ciclo global del agua. 504 00:49:53,482 --> 00:49:58,362 Al mismo tiempo, el Ártico se queda sin hielo en verano. 505 00:50:00,989 --> 00:50:03,158 Sin la capa blanca del hielo, 506 00:50:03,242 --> 00:50:06,954 menos energía solar se refleja hacia el espacio. 507 00:50:08,288 --> 00:50:11,834 Y la velocidad del calentamiento global aumenta. 508 00:50:13,877 --> 00:50:16,922 DÉCADA DE 2040 509 00:50:18,215 --> 00:50:24,096 A lo largo de todo el norte, los campos congelados se derriten, liberando metano, 510 00:50:24,596 --> 00:50:29,268 un gas de efecto invernadero muchas veces más potente que el dióxido de carbono. 511 00:50:30,394 --> 00:50:34,481 Esto acelera el ritmo del cambio climático drásticamente. 512 00:50:37,985 --> 00:50:41,613 DÉCADA DE 2050 513 00:50:42,114 --> 00:50:46,034 Como el mar se sigue calentado y se vuelve más ácido, 514 00:50:46,118 --> 00:50:49,329 los arrecifes de coral de todo el mundo mueren. 515 00:50:52,958 --> 00:50:55,878 La población de peces se desploma. 516 00:50:59,590 --> 00:51:03,218 DÉCADA DE 2080 517 00:51:04,636 --> 00:51:10,601 La producción alimentaria global entra en crisis por agotamiento del suelo. 518 00:51:19,735 --> 00:51:22,070 Los insectos que polinizan desaparecen. 519 00:51:24,615 --> 00:51:27,951 Y el clima es cada vez más impredecible. 520 00:51:30,537 --> 00:51:33,540 DÉCADA DE 2100 521 00:51:33,624 --> 00:51:37,461 Nuestro planeta se calienta cuatro grados centígrados. 522 00:51:39,630 --> 00:51:43,842 Grandes áreas de la Tierra son inhabitables. 523 00:51:46,678 --> 00:51:49,890 Millones de personas se quedan sin hogar. 524 00:51:53,352 --> 00:51:56,230 Una sexta extinción masiva... 525 00:51:57,314 --> 00:51:59,066 ...está ya en marcha. 526 00:52:05,447 --> 00:52:09,284 Son una serie de decisiones irrevocables... 527 00:52:10,535 --> 00:52:13,121 ...que ocasionan un cambio irreversible. 528 00:52:15,165 --> 00:52:17,709 En el transcurso del siguiente ciclo vital, 529 00:52:18,585 --> 00:52:21,838 la seguridad y estabilidad del Holoceno, 530 00:52:23,257 --> 00:52:25,342 nuestro jardín del Edén... 531 00:52:27,010 --> 00:52:28,345 ...se habrá perdido. 532 00:52:35,102 --> 00:52:37,562 CONFERENCIA DE LA ONU SOBRE CAMBIO CLIMÁTICO, 2018 533 00:52:37,646 --> 00:52:43,652 Ahora mismo, nos enfrentamos a un desastre causado por el hombre a escala global. 534 00:52:44,903 --> 00:52:47,322 Nuestra mayor amenaza en miles de años. 535 00:52:48,323 --> 00:52:49,908 Si no tomamos medidas, 536 00:52:50,492 --> 00:52:52,995 el colapso de nuestras civilizaciones 537 00:52:53,745 --> 00:52:59,209 y la extinción de gran parte del mundo natural asoma en el horizonte. 538 00:52:59,876 --> 00:53:01,503 Pero cuanto más lo dejemos, 539 00:53:02,004 --> 00:53:05,048 más difícil será hacer algo al respecto. 540 00:53:05,132 --> 00:53:06,216 REUNIÓN PRIMAVERAL, FMI 541 00:53:06,300 --> 00:53:08,302 Podría usted jubilarse tranquilamente. 542 00:53:09,511 --> 00:53:15,976 Pero prefiere explicarnos el peligro en el que estamos. 543 00:53:18,395 --> 00:53:24,192 En cierto modo, ojalá no me viera en esta lucha. 544 00:53:25,110 --> 00:53:27,779 Ojalá esta lucha no existiera ni fuera necesaria. 545 00:53:28,280 --> 00:53:32,534 Pero he tenido una suerte y una fortuna increíbles. 546 00:53:33,994 --> 00:53:38,081 Y realmente me sentiría muy culpable... 547 00:53:39,041 --> 00:53:44,463 ...si viera cuáles son los problemas y decidiera ignorarlos. 548 00:53:44,546 --> 00:53:45,922 FORO ECONÓMICO MUNDIAL 549 00:53:47,674 --> 00:53:52,304 Trepar por los cuerpos hacinados es el único modo de atravesar la multitud. 550 00:53:53,930 --> 00:53:56,475 Los de abajo pueden morir aplastados. 551 00:54:13,909 --> 00:54:19,164 Nos enfrentamos ni más ni menos que al colapso del mundo de los seres vivos. 552 00:54:20,999 --> 00:54:24,419 El mismo que trajo al mundo nuestra civilización. 553 00:54:25,837 --> 00:54:30,133 Aquel del que dependen todos los elementos de las vidas que vivimos. 554 00:54:33,470 --> 00:54:35,597 Nadie quiere que esto ocurra. 555 00:54:36,264 --> 00:54:39,476 Nadie puede permitir que esto ocurra. 556 00:54:42,979 --> 00:54:44,815 ¿Qué hacemos entonces? 557 00:54:47,109 --> 00:54:48,819 Es bastante sencillo. 558 00:54:49,778 --> 00:54:52,614 Lo hemos tenido delante todo este tiempo. 559 00:54:54,991 --> 00:54:57,285 Para restaurar la estabilidad del planeta, 560 00:54:58,203 --> 00:55:00,831 debemos restaurar su biodiversidad. 561 00:55:03,166 --> 00:55:05,544 La misma que hemos destruido. 562 00:55:09,881 --> 00:55:13,885 Es la única forma de salir de esta crisis que hemos creado. 563 00:55:16,722 --> 00:55:20,100 Debemos repoblar el mundo. 564 00:56:00,015 --> 00:56:03,935 Repoblar el mundo es más sencillo de lo que se creen. 565 00:56:04,603 --> 00:56:06,313 Y los cambios que debemos hacer 566 00:56:06,396 --> 00:56:10,358 nos beneficiarán a nosotros y a las generaciones venideras. 567 00:56:11,526 --> 00:56:15,822 Dentro de un siglo, nuestro planeta podría volver a ser salvaje. 568 00:56:16,615 --> 00:56:18,492 Y voy a decirles cómo. 569 00:56:26,249 --> 00:56:32,172 Las otras especies de la Tierra alcanzan su máxima población tras un tiempo. 570 00:56:33,548 --> 00:56:37,761 La cantidad que pueda ser sostenible según los recursos naturales disponibles. 571 00:56:40,680 --> 00:56:42,182 Sin restricciones, 572 00:56:42,265 --> 00:56:47,020 nuestra población ha estado creciendo drásticamente a lo largo de mi vida. 573 00:56:47,938 --> 00:56:49,564 Según las proyecciones actuales, 574 00:56:49,648 --> 00:56:55,362 habrá 11 000 millones de personas en la Tierra en 2100. 575 00:56:56,238 --> 00:56:58,031 Pero es posible frenar, 576 00:56:58,114 --> 00:57:03,411 incluso detener, el crecimiento demográfico antes de llegar a ese punto. 577 00:57:08,166 --> 00:57:10,126 El nivel de vida de Japón 578 00:57:10,210 --> 00:57:13,797 creció rápidamente en la segunda mitad del siglo XX. 579 00:57:15,090 --> 00:57:17,926 Los sistemas sanitarios y educativos mejoraron, 580 00:57:18,009 --> 00:57:21,513 las expectativas y oportunidades de las personas crecieron 581 00:57:21,596 --> 00:57:23,932 y la tasa de natalidad descendió. 582 00:57:25,559 --> 00:57:31,231 En 1950, una familia japonesa solía tener tres o más hijos. 583 00:57:32,440 --> 00:57:36,403 En 1975, la media era de dos. 584 00:57:39,531 --> 00:57:43,159 El resultado es que ahora la población se ha estabilizado 585 00:57:43,243 --> 00:57:46,454 y apenas ha cambiado desde finales del siglo XX. 586 00:57:48,331 --> 00:57:52,210 Hay señales de que esto ha empezado a suceder en todo el mundo. 587 00:57:54,963 --> 00:57:59,551 Cuando las naciones se desarrollan, la gente decide tener menos hijos. 588 00:58:03,972 --> 00:58:07,350 El número de niños que nacen en el mundo cada año 589 00:58:07,934 --> 00:58:10,061 está a punto de estabilizarse. 590 00:58:12,147 --> 00:58:14,691 Una razón clave para que la población siga creciendo 591 00:58:15,317 --> 00:58:17,319 es que muchos vivimos más tiempo. 592 00:58:19,946 --> 00:58:21,615 En algún momento del futuro, 593 00:58:22,115 --> 00:58:26,328 la población mundial alcanzará su punto máximo por primera vez. 594 00:58:27,579 --> 00:58:29,080 Cuanto antes ocurra esto, 595 00:58:29,164 --> 00:58:32,751 más fácil será hacer el resto. 596 00:58:37,130 --> 00:58:40,091 Trabajando para sacar a la gente de la pobreza, 597 00:58:40,800 --> 00:58:43,511 dándole acceso al sistema sanitario 598 00:58:44,179 --> 00:58:48,975 y posibilitando que las niñas permanezcan en el colegio el mayor tiempo posible, 599 00:58:49,059 --> 00:58:53,146 podemos alcanzar ese máximo antes y a un nivel más bajo. 600 00:58:54,981 --> 00:58:57,442 ¿Por qué no íbamos a querer cambiar esto? 601 00:58:57,525 --> 00:59:01,863 Que la gente pueda vivir mejor es lo que querríamos de todas formas. 602 00:59:02,530 --> 00:59:06,701 El truco está en elevar el nivel de vida en todo el mundo 603 00:59:06,785 --> 00:59:10,246 sin incrementar nuestro impacto sobre él. 604 00:59:10,330 --> 00:59:11,915 Puede parecer imposible, 605 00:59:11,998 --> 00:59:14,751 pero hay formas de hacerlo. 606 00:59:24,177 --> 00:59:27,973 El mundo salvaje funciona básicamente con energía solar. 607 00:59:30,600 --> 00:59:32,143 Las plantas de la tierra 608 00:59:32,227 --> 00:59:37,565 capturan tres billones de kilovatios hora de energía solar cada día. 609 00:59:38,566 --> 00:59:44,614 Eso es casi veinte veces la energía que necesitamos... solo de la luz del sol. 610 00:59:49,119 --> 00:59:52,455 Imaginen que descartamos los combustibles fósiles 611 00:59:53,039 --> 00:59:57,919 y hacemos funcionar nuestro mundo también con las eternas energías de la naturaleza. 612 00:59:58,920 --> 01:00:04,009 La luz del sol, el viento, el agua y la geotermia. 613 01:00:10,348 --> 01:00:12,267 A principios de siglo, 614 01:00:12,350 --> 01:00:18,273 Marruecos dependía de petróleo y gas importado para producir su energía. 615 01:00:19,107 --> 01:00:23,028 Hoy, genera el 40 % de lo que necesita localmente 616 01:00:23,778 --> 01:00:30,410 con una red de plantas de renovables, incluida la mayor granja solar del mundo. 617 01:00:34,414 --> 01:00:36,040 Situada en el límite del Sáhara, 618 01:00:37,125 --> 01:00:39,753 y cableada directamente hacia el sur de Europa, 619 01:00:40,336 --> 01:00:46,760 Marruecos podría ser exportador de energía solar en 2050. 620 01:00:53,516 --> 01:01:00,231 En 20 años, se prevé que las renovables sean la principal fuente de energía. 621 01:01:01,566 --> 01:01:04,486 Pero podemos conseguir que sean la única. 622 01:01:05,445 --> 01:01:11,826 Es demencial que nuestros bancos y fondos inviertan en combustibles fósiles... 623 01:01:12,786 --> 01:01:14,579 ...cuando son esos combustibles 624 01:01:14,662 --> 01:01:18,291 los que comprometen el futuro para el que estamos ahorrando. 625 01:01:21,044 --> 01:01:24,547 Un futuro renovable estará lleno de beneficios. 626 01:01:25,298 --> 01:01:28,510 La energía será más asequible. 627 01:01:29,803 --> 01:01:32,806 Nuestras ciudades serán más limpias y silenciosas. 628 01:01:34,015 --> 01:01:37,185 Y la energía renovable nunca se agotará. 629 01:01:52,700 --> 01:01:58,331 El mundo silvestre no puede operar sin un mar sano, y nosotros tampoco. 630 01:02:04,879 --> 01:02:09,968 El mar es un aliado clave en la lucha por reducir el dióxido de carbono atmosférico. 631 01:02:12,929 --> 01:02:17,308 Cuanto más diverso sea, mejor ejecutará esa tarea. 632 01:02:34,868 --> 01:02:40,456 Y, por supuesto, el mar es importante para todos como fuente de alimento. 633 01:02:43,293 --> 01:02:46,671 La pesca es nuestra mayor producción salvaje. 634 01:02:46,754 --> 01:02:50,049 Y si lo hacemos bien, puede continuar, 635 01:02:51,134 --> 01:02:54,512 porque todos saldremos ganando. 636 01:02:55,513 --> 01:02:57,557 Cuanto más sano sea el hábitat marino, 637 01:02:57,640 --> 01:03:01,603 más peces habrá y más peces podremos comer. 638 01:03:09,068 --> 01:03:12,780 Palaos es un país insular del Pacífico 639 01:03:12,864 --> 01:03:17,702 dependiente de sus arrecifes de coral para la pesca y el turismo. 640 01:03:21,915 --> 01:03:24,250 Cuando las reservas de peces empezaron a disminuir, 641 01:03:24,334 --> 01:03:28,504 las autoridades respondieron restringiendo las prácticas de pesca 642 01:03:28,588 --> 01:03:32,425 y prohibiendo la pesca totalmente en muchas zonas. 643 01:03:35,678 --> 01:03:39,474 Las poblaciones de peces protegidas florecieron tanto 644 01:03:39,557 --> 01:03:43,144 que ocuparon incluso las zonas de pesca abierta. 645 01:03:48,733 --> 01:03:49,776 Como resultado, 646 01:03:49,859 --> 01:03:54,113 las zonas prohibidas han incrementado la pesca de los pescadores locales 647 01:03:54,197 --> 01:03:58,368 al mismo tiempo que permiten que los arrecifes se recuperen. 648 01:04:03,247 --> 01:04:07,877 Imaginen si nos comprometiéramos a hacer lo mismo en todo el mundo. 649 01:04:08,920 --> 01:04:14,050 Las estimaciones sugieren que crear esas zonas en un tercio de las costas 650 01:04:14,133 --> 01:04:18,972 sería suficiente para proporcionar todo el pescado que podamos necesitar. 651 01:04:24,686 --> 01:04:26,562 En aguas internacionales, 652 01:04:26,646 --> 01:04:32,276 la ONU está intentando crear la mayor zona de prohibición de pesca de todas. 653 01:04:34,487 --> 01:04:38,157 Con una sola acción, el mar abierto pasaría de ser 654 01:04:38,241 --> 01:04:42,036 un lugar consumido por flotas pesqueras subvencionadas 655 01:04:42,620 --> 01:04:47,834 a una zona salvaje que nos ayudará a combatir el cambio climático 656 01:04:49,502 --> 01:04:52,213 La mayor reserva salvaje del mundo. 657 01:05:08,855 --> 01:05:10,940 En cuanto a la tierra, 658 01:05:11,024 --> 01:05:14,694 debemos reducir radicalmente las zonas de cultivo 659 01:05:14,777 --> 01:05:17,613 para tener espacio para recuperar las zonas salvajes. 660 01:05:17,697 --> 01:05:22,744 Y la forma más rápida y eficaz de hacerlo es cambiando nuestra dieta. 661 01:05:28,416 --> 01:05:31,085 Los grandes carnívoros son escasos en la naturaleza 662 01:05:31,169 --> 01:05:34,839 porque hacen falta muchas presas para mantenerlos. 663 01:05:41,512 --> 01:05:44,599 Por cada depredador del Serengueti 664 01:05:44,682 --> 01:05:47,769 hay más de 100 presas. 665 01:05:52,190 --> 01:05:54,150 Cuando elegimos un trozo de carne, 666 01:05:54,233 --> 01:05:59,363 estamos exigiendo inconscientemente una enorme amplitud de espacio. 667 01:06:04,243 --> 01:06:09,290 El planeta no puede mantener a miles de millones de grandes carnívoros. 668 01:06:09,791 --> 01:06:11,542 Simplemente no hay espacio. 669 01:06:16,089 --> 01:06:19,175 Si todos tuviéramos una dieta basada principalmente en plantas, 670 01:06:20,176 --> 01:06:23,971 necesitaríamos solo la mitad de la tierra que usamos actualmente. 671 01:06:25,556 --> 01:06:29,560 Y como nos dedicaríamos a cultivar plantas, 672 01:06:29,644 --> 01:06:33,439 podríamos aumentar el rendimiento de la tierra considerablemente. 673 01:06:39,278 --> 01:06:44,367 Los Países Bajos son uno de los países con más densidad de población del mundo. 674 01:06:45,618 --> 01:06:50,790 Está lleno de pequeñas granjas familiares sin espacio para expandirse. 675 01:06:53,709 --> 01:06:59,257 Así que estos granjeros son expertos en aprovechar al máximo cada hectárea. 676 01:07:02,051 --> 01:07:05,304 Y cada vez más, lo están haciendo de manera sostenible. 677 01:07:08,599 --> 01:07:14,856 Aumentando diez veces el rendimiento en dos generaciones usando menos agua, 678 01:07:15,523 --> 01:07:21,112 menos pesticidas, menos fertilizantes y emitiendo menos dióxido de carbono. 679 01:07:25,908 --> 01:07:27,118 A pesar de su tamaño, 680 01:07:27,201 --> 01:07:32,665 los Países Bajos son ahora el segundo mayor exportador de comida del mundo. 681 01:07:37,211 --> 01:07:43,176 Es totalmente posible aplicar soluciones tanto de baja como de alta tecnología 682 01:07:43,259 --> 01:07:46,929 para producir mucha más comida en mucho menos terreno. 683 01:07:49,140 --> 01:07:52,727 Podemos empezar por producir comida en nuevos espacios. 684 01:07:55,188 --> 01:07:58,107 En interiores, dentro de las ciudades. 685 01:08:01,444 --> 01:08:04,780 Incluso en lugares donde no hay nada de tierra. 686 01:08:18,502 --> 01:08:20,963 Cuando mejoremos nuestros métodos de cultivo, 687 01:08:21,047 --> 01:08:25,176 empezaremos a revertir el acaparamiento de tierras que hemos perseguido 688 01:08:25,259 --> 01:08:27,345 desde que empezamos a cultivar, 689 01:08:28,054 --> 01:08:34,143 lo cual es esencial, porque necesitamos con urgencia esas tierras despejadas. 690 01:08:41,359 --> 01:08:46,405 Los bosques son un componente clave en la recuperación de nuestro planeta. 691 01:08:48,032 --> 01:08:52,745 Son la mejor tecnología que la naturaleza tiene para aislar el dióxido de carbono. 692 01:08:54,497 --> 01:08:57,416 Y son centros de biodiversidad. 693 01:09:01,587 --> 01:09:04,590 De nuevo, ambos funcionan juntos. 694 01:09:05,132 --> 01:09:08,219 Cuanto más vírgenes y diversos sean los bosques, 695 01:09:08,302 --> 01:09:12,765 más efectivos serán absorbiendo el dióxido de carbono de la atmósfera. 696 01:09:14,433 --> 01:09:19,188 Debemos detener inmediatamente la deforestación en todas partes 697 01:09:20,064 --> 01:09:26,737 y cultivar palmas de aceite o soja solo en terrenos deforestados hace tiempo. 698 01:09:27,863 --> 01:09:30,533 Después de todo, hay muchos. 699 01:09:32,702 --> 01:09:34,829 Pero podemos hacer algo mejor. 700 01:09:38,457 --> 01:09:44,171 Hace un siglo, más de tres cuartas partes de Costa Rica eran selva. 701 01:09:51,887 --> 01:09:58,144 En los 80, la tala indiscriminada la redujo a solo una cuarta parte. 702 01:10:01,022 --> 01:10:02,982 El gobierno decidió actuar 703 01:10:03,065 --> 01:10:07,987 y ofreció ayudas a propietarios de tierras para que replantaran árboles autóctonos. 704 01:10:12,450 --> 01:10:14,577 En solo 25 años, 705 01:10:14,660 --> 01:10:20,041 la selva ha vuelto a cubrir la mitad de Costa Rica. 706 01:10:25,296 --> 01:10:29,508 Imagínense lograr eso a escala mundial. 707 01:10:32,219 --> 01:10:34,555 El regreso de los árboles absorbería 708 01:10:34,639 --> 01:10:37,725 hasta dos tercios de las emisiones de dióxido de carbono 709 01:10:37,808 --> 01:10:41,937 lanzadas a la atmósfera por nuestras actividades hasta la fecha. 710 01:10:49,528 --> 01:10:51,238 En todo esto, 711 01:10:51,822 --> 01:10:54,492 hay un principio predominante: 712 01:10:57,411 --> 01:11:02,750 la naturaleza es nuestra mejor aliada y nuestra mayor inspiración. 713 01:11:05,086 --> 01:11:09,090 Solo tenemos que hacer lo que la naturaleza siempre ha hecho. 714 01:11:10,716 --> 01:11:14,970 Descubrió el secreto de la vida hace mucho tiempo: 715 01:11:20,851 --> 01:11:24,855 en este mundo, una especie solo puede prosperar 716 01:11:26,273 --> 01:11:30,277 cuando todo lo que la rodea prospera también. 717 01:11:36,242 --> 01:11:39,078 Podemos resolver los problemas que afrontamos ahora 718 01:11:39,161 --> 01:11:42,123 aceptando esta realidad. 719 01:11:44,792 --> 01:11:47,211 Si cuidamos de la naturaleza, 720 01:11:48,713 --> 01:11:51,715 la naturaleza cuidará de nosotros. 721 01:11:54,510 --> 01:11:59,890 Es hora de que nuestra especie deje de crecer simplemente. 722 01:12:01,851 --> 01:12:07,189 De establecer una vida en nuestro planeta en equilibrio con la naturaleza. 723 01:12:10,025 --> 01:12:12,528 De empezar a prosperar. 724 01:12:15,948 --> 01:12:19,785 Si lo piensan bien, estamos completando un proceso. 725 01:12:21,328 --> 01:12:24,415 Hace diez mil años, como cazadores-recolectores, 726 01:12:25,124 --> 01:12:29,462 llevábamos una vida sostenible porque era la única opción. 727 01:12:30,504 --> 01:12:35,968 Todos estos años después, vuelve a ser la única opción. 728 01:12:36,051 --> 01:12:38,345 Necesitamos redescubrir 729 01:12:39,430 --> 01:12:41,056 cómo ser sostenibles. 730 01:12:41,140 --> 01:12:45,060 Pasar de apartarnos de la naturaleza 731 01:12:45,144 --> 01:12:49,732 a volver a formar parte de ella. 732 01:12:54,862 --> 01:12:57,740 Esta noche, les ofreceremos un programa muy diferente. 733 01:13:00,618 --> 01:13:03,871 Si podemos cambiar nuestra forma de vivir en la Tierra, 734 01:13:04,872 --> 01:13:07,708 se vislumbra un futuro alternativo. 735 01:13:11,295 --> 01:13:12,797 En ese futuro, 736 01:13:13,380 --> 01:13:19,845 cosechamos la tierra con técnicas que ayudan, en vez de dañar, a la naturaleza. 737 01:13:21,555 --> 01:13:27,520 Pescamos con métodos que permiten al mar reponerse rápidamente. 738 01:13:34,109 --> 01:13:38,614 Y explotamos los bosques de forma sostenible. 739 01:13:42,243 --> 01:13:48,999 Finalmente, aprenderemos a trabajar con la naturaleza y no contra ella. 740 01:13:51,669 --> 01:13:56,131 Al final, tras toda una vida explorando el mundo silvestre, 741 01:13:56,215 --> 01:13:58,509 estoy seguro de una cosa: 742 01:13:59,426 --> 01:14:02,388 no se trata de salvar nuestro planeta, 743 01:14:03,264 --> 01:14:05,849 sino de salvarnos a nosotros mismos. 744 01:14:10,604 --> 01:14:16,944 Lo cierto es que, con o sin nosotros, el mundo natural se reconstruirá. 745 01:14:26,871 --> 01:14:31,125 En los 30 años que han pasado desde la evacuación de Chernóbil, 746 01:14:31,792 --> 01:14:35,421 la naturaleza ha reclamado su espacio. 747 01:14:46,682 --> 01:14:50,769 Actualmente, el bosque ha invadido la ciudad. 748 01:15:04,700 --> 01:15:09,413 Es un santuario de animales muy poco comunes en otras partes. 749 01:15:16,128 --> 01:15:21,175 Y una prueba contundente de que, por muy graves que sean nuestro errores, 750 01:15:21,258 --> 01:15:24,637 la naturaleza los superará. 751 01:15:29,141 --> 01:15:32,019 El mundo silvestre sobrevivirá. 752 01:15:34,063 --> 01:15:37,816 Los humanos no podemos decir lo mismo. 753 01:15:40,653 --> 01:15:42,196 Hemos llegado hasta aquí 754 01:15:42,279 --> 01:15:46,116 porque somos las criaturas más inteligentes que han existido. 755 01:15:50,871 --> 01:15:55,584 Pero, para continuar, necesitamos algo más que inteligencia. 756 01:15:57,628 --> 01:16:00,381 Necesitamos sabiduría. 757 01:16:13,852 --> 01:16:18,315 Hay muchas diferencias entre los humanos y las demás especies de la Tierra, 758 01:16:18,899 --> 01:16:24,196 pero una en particular es que solo nosotros podemos imaginar el futuro. 759 01:16:25,531 --> 01:16:29,493 Durante mucho tiempo, he temido, quizá ustedes también, a ese futuro. 760 01:16:30,494 --> 01:16:35,082 Pero ahora parece evidente que no es tan negro como parecía. 761 01:16:36,166 --> 01:16:38,585 Hay una oportunidad de reparar el daño, 762 01:16:39,336 --> 01:16:43,048 de completar nuestro desarrollo, de controlar nuestro impacto 763 01:16:43,132 --> 01:16:47,803 y de volver a ser una especie en equilibrio con la naturaleza. 764 01:16:48,887 --> 01:16:51,640 Solo necesitamos la voluntad de hacerlo. 765 01:16:52,141 --> 01:16:57,021 Ahora tenemos la oportunidad de crear nuestro hogar perfecto 766 01:16:57,563 --> 01:17:03,610 y reparar el rico, sano y maravilloso mundo que heredamos. 767 01:17:04,945 --> 01:17:06,447 Solo hay que imaginarlo. 768 01:17:51,909 --> 01:17:55,662 ESTE FILME ES LA DECLARACIÓN TESTIMONIAL DE DAVID ATTENBOROUGH 769 01:17:55,746 --> 01:18:00,542 ¿QUIÉN MÁS TIENE QUE VERLO? 770 01:22:41,615 --> 01:22:43,617 Subtítulos: Auxi Carrillo