1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,963 --> 00:00:19,886 EN ORIGINAL DOKUMENTAR FRA NETFLIX 4 00:01:18,904 --> 00:01:24,743 Denne by i Ukraine var engang hjemby for næsten 50.000 mennesker. 5 00:01:25,327 --> 00:01:29,456 Der var alt, hvad et samfund havde brug for. 6 00:01:33,126 --> 00:01:38,798 Men den 26. april 1986 blev den pludselig ubeboelig. 7 00:01:40,800 --> 00:01:45,096 Det nærliggende atomkraftværk, Tjernobyl, eksploderede. 8 00:01:49,059 --> 00:01:53,688 Og på under 48 timer blev byen evakueret. 9 00:01:57,192 --> 00:01:59,402 Ingen har boet her siden. 10 00:02:10,247 --> 00:02:16,628 Eksplosionen skyldtes dårlig planlægning og menneskelige fejl. 11 00:02:17,796 --> 00:02:23,468 Den forårsagede en miljøkatastrofe, der havde indflydelse på hele Europa. 12 00:02:24,386 --> 00:02:29,891 Mange så det som den mest bekostelige i menneskelighedens historie. 13 00:02:32,018 --> 00:02:35,355 Men Tjernobyl var en enkeltstående begivenhed. 14 00:02:36,147 --> 00:02:40,527 Vor tids sande tragedie sker lige nu på hele kloden, 15 00:02:40,610 --> 00:02:42,904 og den bemærkes knap fra dag til dag. 16 00:02:43,738 --> 00:02:47,576 Jeg taler om tabet af vor planets natur... 17 00:02:47,659 --> 00:02:49,577 ...dens biodiversitet. 18 00:02:56,835 --> 00:03:00,755 Naturen er unik og spektakulær. 19 00:03:02,299 --> 00:03:06,928 Der er milliarder af individer og millioner af typer af planter og dyr, 20 00:03:07,804 --> 00:03:10,890 der er utroligt varierede og righoldige. 21 00:03:13,018 --> 00:03:16,938 De samarbejder for at udnytte solens energi 22 00:03:17,439 --> 00:03:19,566 og Jordens mineraler. 23 00:03:21,693 --> 00:03:27,115 De lever liv, der passer sammen, så de opretholder hinanden. 24 00:03:29,200 --> 00:03:34,581 Vi er afhængige af denne finjusterede, livgivende maskine. 25 00:03:36,041 --> 00:03:40,879 Og den er afhængig af sin biodiversitet for at fungere optimalt. 26 00:03:46,134 --> 00:03:52,807 Men den måde, vi mennesker lever på Jorden, har formindsket biodiversiteten. 27 00:03:58,355 --> 00:04:02,817 Det sker også på grund af dårlig planlægning og menneskelige fejl. 28 00:04:03,693 --> 00:04:07,572 Og det vil også føre til, hvad vi ser her. 29 00:04:10,742 --> 00:04:14,204 Et sted, vi ikke kan bo. 30 00:04:19,084 --> 00:04:20,835 Naturen svinder ind. 31 00:04:20,919 --> 00:04:24,756 Beviserne er allestedsnærværende. Det er sket i min livstid. 32 00:04:24,839 --> 00:04:27,050 Jeg har set det med mine egne øjne. 33 00:04:27,717 --> 00:04:32,389 Denne film er min vidneforklaring og min vision for fremtiden. 34 00:04:33,056 --> 00:04:36,768 En historie om, hvordan dette blev vores største fejltagelse. 35 00:04:36,851 --> 00:04:41,272 Og om, at hvis vi gør noget nu, kan vi stadig løse det. 36 00:04:58,915 --> 00:05:03,545 Mit navn er David Attenborough, og jeg er 93 år gammel. 37 00:05:04,379 --> 00:05:06,965 Jeg har levet et utroligt liv. 38 00:05:07,757 --> 00:05:11,511 Det er først nu, jeg indser, hvor utroligt det har været. 39 00:05:17,559 --> 00:05:22,021 Jeg har været så heldig at tilbringe livet med at udforske naturen. 40 00:05:25,150 --> 00:05:27,652 Jeg har været i alle dele af verden. 41 00:05:34,492 --> 00:05:40,331 Jeg har oplevet naturen med al dens variation og alle dens undere. 42 00:05:43,251 --> 00:05:47,547 Jeg ville ikke gøre noget om. 43 00:05:51,009 --> 00:05:56,055 Jeg har altid elsket at udforske og tage på eventyr 44 00:05:56,556 --> 00:05:59,184 og lære om den vilde natur. 45 00:06:00,894 --> 00:06:02,145 Og jeg lærer stadig. 46 00:06:04,189 --> 00:06:07,692 Helt i samme grad, som da jeg var dreng. 47 00:06:14,741 --> 00:06:17,285 JORDENS BEFOLKNINGSTAL: 2,3 MILLIARDER 48 00:06:17,368 --> 00:06:20,330 KULDIOXID I ATMOSFÆREN: 280 DELE PER MILLION 49 00:06:20,413 --> 00:06:22,582 RESTERENDE VILDMARK: 66% 50 00:06:25,293 --> 00:06:27,587 Det var en anderledes verden dengang. 51 00:06:29,130 --> 00:06:33,760 Vi havde meget lidt viden om, hvordan naturen fungerede. 52 00:06:36,554 --> 00:06:39,182 Det blev kaldt naturhistorie, 53 00:06:39,265 --> 00:06:42,143 for det var det, det handlede om... 54 00:06:43,603 --> 00:06:44,854 ...historie. 55 00:06:48,691 --> 00:06:50,777 Det var et dejligt sted at komme som dreng, 56 00:06:50,860 --> 00:06:56,157 da det var et jernstensbrud, som dog ikke var i brug. 57 00:06:56,241 --> 00:06:58,243 Alt var ryddet her. 58 00:06:58,326 --> 00:07:00,411 Det var for nylig nedlagt. 59 00:07:14,175 --> 00:07:17,762 Som barn tilbragte jeg al min fritid 60 00:07:17,846 --> 00:07:20,598 med at lede blandt sten som disse... 61 00:07:21,975 --> 00:07:23,393 ...efter begravede skatte. 62 00:07:26,688 --> 00:07:27,522 Fossiler. 63 00:07:29,274 --> 00:07:31,526 Det er en ammonit. 64 00:07:31,609 --> 00:07:34,904 Og i live boede dyret i kammeret her 65 00:07:34,988 --> 00:07:38,074 og sendte tentakler ud for at fange sit bytte. 66 00:07:39,701 --> 00:07:42,996 Den levede for 180 millioner år siden. 67 00:07:44,289 --> 00:07:48,877 Denne art har det videnskabelige navn Tiltonicerus, 68 00:07:48,960 --> 00:07:52,547 da den første gang blev fundet nær dette stenbrud 69 00:07:52,630 --> 00:07:55,425 her i Tilton midt i England. 70 00:07:56,843 --> 00:08:02,307 Over tid lærte jeg om Jordens udviklingshistorie. 71 00:08:03,182 --> 00:08:07,312 Det er en historie om langsom, men konstant forandring. 72 00:08:09,981 --> 00:08:15,194 Igennem milliarder af år har naturen skabt mirakuløse former, 73 00:08:15,278 --> 00:08:19,407 den ene mere kompleks og gennemført end den anden. 74 00:08:21,659 --> 00:08:25,121 Det er uendeligt indviklet arbejde. 75 00:08:29,250 --> 00:08:32,712 Og så, hver hundrede millioner år cirka, 76 00:08:32,795 --> 00:08:36,090 efter denne omhyggelige proces 77 00:08:36,174 --> 00:08:41,262 sker der en katastrofe, en masseudryddelse. 78 00:08:42,347 --> 00:08:47,977 Et stort antal arter forsvinder, som så bliver erstattet af nogle få. 79 00:08:50,063 --> 00:08:52,357 Evolutionen bliver genstartet. 80 00:08:54,442 --> 00:08:57,987 Man kan se det som en linje i stenlagene. 81 00:08:58,071 --> 00:09:02,825 En grænse, der angiver omfattende, hurtig, global forandring. 82 00:09:03,576 --> 00:09:07,288 Under linjen er der en mængde livsformer. 83 00:09:08,831 --> 00:09:10,833 Over den er der meget få. 84 00:09:13,920 --> 00:09:19,634 Der er sket fem masseudryddelser i vores fire milliarder års lange historie. 85 00:09:22,220 --> 00:09:23,680 Den seneste 86 00:09:23,763 --> 00:09:28,142 var den hændelse, der udryddede dinosaurerne. 87 00:09:29,394 --> 00:09:33,022 Et meteornedslag ændrede på katastrofal vis 88 00:09:33,106 --> 00:09:35,233 forholdene på Jorden. 89 00:09:37,944 --> 00:09:42,323 Femoghalvfjerds procent af alle arter blev udryddet. 90 00:09:45,326 --> 00:09:49,247 Livet var nødt til at bygge sig op på ny. 91 00:09:51,040 --> 00:09:56,629 I 65 millioner år har livet på Jorden genopbygget sig... 92 00:09:58,548 --> 00:10:03,970 ...til vi nåede den verden, vi kender... vor tid. 93 00:10:11,769 --> 00:10:15,148 Forskere kalder den Holocæn. 94 00:10:20,695 --> 00:10:24,032 Holocæn har været en af de mest stabile perioder 95 00:10:24,115 --> 00:10:26,242 i vores planets historie. 96 00:10:28,661 --> 00:10:34,042 I 10.000 år er gennemsnitstemperaturen hverken steget eller faldet 97 00:10:34,125 --> 00:10:36,335 med mere end én grad. 98 00:10:40,339 --> 00:10:43,801 Og det rige og blomstrende liv omkring os 99 00:10:44,385 --> 00:10:46,929 har været afgørende for den stabilitet. 100 00:10:51,100 --> 00:10:57,523 Planteplankton på havets overflade og de store skove nordpå 101 00:10:57,607 --> 00:11:02,653 har hjulpet med at holde balance i atmosfæren ved at gemme kuldioxiden væk. 102 00:11:05,573 --> 00:11:07,408 Store flokke på sletterne 103 00:11:07,492 --> 00:11:12,663 har sørget for frodige og produktive græsmarker ved at gøde jorden. 104 00:11:18,586 --> 00:11:22,381 Mangrover og koralrev langs tusindvis af kystlinjer 105 00:11:22,965 --> 00:11:25,468 har været ynglesteder for fiskearter, 106 00:11:25,551 --> 00:11:30,181 som så er svømmet ud på åbent hav, når de har været store nok, 107 00:11:36,813 --> 00:11:41,776 En bred stribe af jungler ved ækvator indeholder utallige planter, 108 00:11:41,859 --> 00:11:45,071 der indfanger så meget af solens energi som muligt, 109 00:11:45,655 --> 00:11:49,325 hvilket giver fugt og ilt til de globale luftstrømme, 110 00:11:53,788 --> 00:11:56,958 Og polarisen har været altbetydende 111 00:11:57,041 --> 00:12:00,211 for at reflektere sollyset, 112 00:12:00,837 --> 00:12:02,797 så hele Jorden afkøles. 113 00:12:06,676 --> 00:12:11,430 Biodiversiteten under Holocæn har hjulpet med at bringe stabilitet. 114 00:12:12,557 --> 00:12:19,021 Alle levende væsner vænnede sig til en blid, pålidelig rytme... 115 00:12:20,356 --> 00:12:21,858 ...nemlig årstiderne. 116 00:12:29,615 --> 00:12:31,075 På de tropiske sletter 117 00:12:31,158 --> 00:12:36,372 gik tørtiden og regntiden på skift hvert år som et urværk. 118 00:12:40,126 --> 00:12:44,755 I Asien ændrede vindene retning, og monsunen ankom på samme tid hvert år. 119 00:12:52,638 --> 00:12:58,019 I de nordlige områder steg temperaturen i marts og bragte foråret med sig, 120 00:12:59,186 --> 00:13:04,400 den forblev høj og faldt så i oktober, hvor efteråret kom. 121 00:13:08,571 --> 00:13:12,283 Holocæn var vores Edens Have. 122 00:13:12,366 --> 00:13:15,036 Årstidernes rytme var så pålidelige, 123 00:13:15,119 --> 00:13:18,789 at det gav vores art en unik mulighed. 124 00:13:21,500 --> 00:13:24,128 Vi opfandt landbruget. 125 00:13:27,048 --> 00:13:31,969 Vi lærte at udnytte årstiderne til at producere mad. 126 00:13:33,846 --> 00:13:37,892 Derfra udsprang alle civilisationer. 127 00:13:39,810 --> 00:13:43,522 Hver generation var i stand til at udvikle sig og opnå fremgang, 128 00:13:43,606 --> 00:13:47,109 fordi mennesket kunne regne med, at Jorden 129 00:13:47,193 --> 00:13:49,654 ville sørge for gode betingelser for os. 130 00:13:52,990 --> 00:13:58,079 Hastigheden hvormed udviklingen skete var ulig noget andet i de fossile optegnelser. 131 00:14:01,332 --> 00:14:05,878 Vores intelligens forandrede den måde, vi udviklede os på. 132 00:14:06,671 --> 00:14:07,964 Før i tiden 133 00:14:08,047 --> 00:14:14,136 måtte dyrene udvikle en fysisk evne for at forandre deres liv. 134 00:14:14,929 --> 00:14:18,224 Men for os kunne en idé gøre det samme. 135 00:14:18,307 --> 00:14:22,353 En idé kunne videregives fra den ene generation til den næste. 136 00:14:24,939 --> 00:14:28,484 Vi forandrede, hvad en art kunne opnå. 137 00:14:32,738 --> 00:14:38,995 Et par årtusinder efter det begyndte, voksede jeg op på det rette tidspunkt. 138 00:14:41,747 --> 00:14:44,208 Min karrieres start i mine tyvere 139 00:14:44,292 --> 00:14:48,379 faldt sammen med den globale luftfarts indtog. 140 00:14:49,922 --> 00:14:53,384 Jeg havde det privilegium at være en af de første 141 00:14:53,467 --> 00:14:57,638 til at opleve den overflod af liv, der var skabt af 142 00:14:57,722 --> 00:15:00,307 det milde klima under Holocæn. 143 00:15:10,276 --> 00:15:12,445 JORDENS BEFOLKNINGSTAL: 2,7 MILLIARDER 144 00:15:12,528 --> 00:15:15,031 KULDIOXID I ATMOSFÆREN: 310 DELE PER MILLION 145 00:15:15,114 --> 00:15:16,782 RESTERENDE VILDMARK: 64% 146 00:15:20,494 --> 00:15:23,956 Uanset hvor jeg kom, var der vildmark. 147 00:15:24,874 --> 00:15:27,209 Funklende have. 148 00:15:28,335 --> 00:15:29,962 Enorme skove. 149 00:15:31,547 --> 00:15:33,549 Vældige græsarealer. 150 00:15:33,632 --> 00:15:37,595 Man kunne flyve i timevis over den uberørte vildmark. 151 00:15:40,348 --> 00:15:44,810 Og jeg blev bedt om at udforske disse steder 152 00:15:44,894 --> 00:15:48,522 og lave optagelser af naturens vidundere til folk derhjemme. 153 00:15:50,649 --> 00:15:52,151 I starten var det nemt. 154 00:15:52,234 --> 00:15:54,653 Folk havde ikke set skældyr før på tv. 155 00:15:54,737 --> 00:15:56,447 De havde ikke set dovendyr. 156 00:15:56,530 --> 00:15:58,741 De havde ikke set Ny Guineas midte. 157 00:16:04,538 --> 00:16:06,791 Det var mit livs højdepunkt. 158 00:16:08,042 --> 00:16:10,920 Vores livs højdepunkt. 159 00:16:11,629 --> 00:16:15,841 Anden Verdenskrig var forbi, og teknologien gjorde livet nemmere. 160 00:16:18,386 --> 00:16:22,139 Forandringerne skete hurtigere og hurtigere. 161 00:16:27,895 --> 00:16:31,065 Det var, som om intet kunne bremse vores udvikling. 162 00:16:32,108 --> 00:16:35,194 Fremtiden ville blive spændende. 163 00:16:35,277 --> 00:16:38,239 Den ville give os alt, hvad vi havde drømt om. 164 00:16:41,325 --> 00:16:45,704 Det var, før vi vidste, der var problemer. 165 00:16:50,251 --> 00:16:52,169 JORDENS BEFOLKNINGSTAL: 3 MILLIARDER 166 00:16:52,253 --> 00:16:54,505 KULDIOXID I ATMOSFÆREN: 315 DELE PER MILLION 167 00:16:54,588 --> 00:16:56,257 RESTERENDE VILDMARK: 62% 168 00:16:59,301 --> 00:17:03,806 Jeg besøgte Østafrika første gang i 1960. 169 00:17:08,102 --> 00:17:13,315 Dengang virkede det utænkeligt, at vi, en enkelt art, 170 00:17:13,399 --> 00:17:18,904 en dag ville have magt nok til at true hele den vildmarks eksistens. 171 00:17:22,491 --> 00:17:27,079 Maasai-ordet "Serengeti" betyder "uendelige sletter". 172 00:17:27,705 --> 00:17:30,416 For de, der bor her, er det en passende beskrivelse. 173 00:17:30,499 --> 00:17:33,169 Man kan være et sted på Serengeti, 174 00:17:33,252 --> 00:17:35,921 hvor der ingen dyr er, 175 00:17:36,005 --> 00:17:37,465 og så næste morgen... 176 00:17:39,091 --> 00:17:41,135 ...er der en million gnuer. 177 00:17:47,600 --> 00:17:49,852 En kvart million zebraer. 178 00:17:54,565 --> 00:17:56,358 En halv million gazeller. 179 00:17:59,445 --> 00:18:01,071 Et par dage senere... 180 00:18:02,406 --> 00:18:03,699 ...er de alle væk. 181 00:18:03,782 --> 00:18:05,743 Hinsides horisonten. 182 00:18:05,826 --> 00:18:09,914 Man kan blive tilgivet for at tro, at sletterne er uendelige, 183 00:18:10,497 --> 00:18:12,708 når de kan få sådan en flok til at forsvinde. 184 00:18:13,792 --> 00:18:15,377 Det krævede en visionær forsker, 185 00:18:15,461 --> 00:18:19,131 Bernhard Grzimek, at forklare, at det ikke var sandt. 186 00:18:22,426 --> 00:18:27,848 Han og hans søn brugte et fly til at følge flokken hinsides horisonten. 187 00:18:38,025 --> 00:18:40,945 De lavede optegnelser over deres færd over floder, 188 00:18:41,028 --> 00:18:44,198 igennem skove og over landegrænser. 189 00:18:46,367 --> 00:18:48,786 De opdagede, at flokkene fra Serengeti 190 00:18:48,869 --> 00:18:53,791 krævede et enormt område med græs for at fungere. 191 00:18:55,042 --> 00:18:59,380 Uden et så enormt område ville flokkene svinde ind, 192 00:18:59,463 --> 00:19:03,425 og hele økosystemet ville bryde sammen. 193 00:19:05,219 --> 00:19:09,431 Det, jeg fik ud af det, var, at vildmarken langt fra er ubegrænset. 194 00:19:09,515 --> 00:19:12,434 Den er begrænset. Den skal beskyttes. 195 00:19:12,935 --> 00:19:16,564 Nogle år senere gik det samme op for alle. 196 00:19:17,356 --> 00:19:22,903 Fem, fire, tre, to, en, nul. 197 00:19:24,863 --> 00:19:29,577 Jeg var i et tv-studie, da Apollo-missionen blev opsendt. 198 00:19:33,664 --> 00:19:35,040 Det var første gang, 199 00:19:35,124 --> 00:19:38,836 et menneske var kommet langt nok væk fra Jorden 200 00:19:38,919 --> 00:19:40,754 til at se hele planeten. 201 00:19:41,297 --> 00:19:42,715 HJEMMEVIDEO 202 00:19:42,798 --> 00:19:44,258 Og her er, hvad de så... 203 00:19:46,969 --> 00:19:48,929 ...hvad vi alle så. 204 00:19:50,347 --> 00:19:55,269 Vores planet. Sårbar og isoleret. 205 00:20:01,317 --> 00:20:05,904 En af de utrolige ting ved det var, at verden kunne se med, 206 00:20:05,988 --> 00:20:08,741 mens det skete. 207 00:20:09,325 --> 00:20:15,456 Det var utroligt, at man kunne se det samme som en mand i rummet, 208 00:20:15,539 --> 00:20:17,625 og så på samme tid. 209 00:20:19,043 --> 00:20:23,255 Jeg husker tydeligt det første klip. 210 00:20:23,756 --> 00:20:26,508 Man så en blå marmorkugle. 211 00:20:26,592 --> 00:20:33,057 En blå sfære i mørket, og det gik op for én, at det var Jorden. 212 00:20:33,557 --> 00:20:37,519 Og i det ene klip var hele menneskeheden 213 00:20:37,603 --> 00:20:42,149 undtagen personen i rumskibet, der filmede det. 214 00:20:43,150 --> 00:20:47,946 Det forandrede befolkningens tankegang, 215 00:20:48,030 --> 00:20:49,657 menneskene i verden. 216 00:20:53,285 --> 00:20:55,412 Vores verden var ikke uendelig. 217 00:20:57,039 --> 00:20:59,667 Vores eksistens havde en ramme. 218 00:21:01,210 --> 00:21:05,464 Det var en genopdagelse af en fundamental sandhed. 219 00:21:06,674 --> 00:21:10,761 Vi er i sidste ende bundet og afhængige af 220 00:21:10,844 --> 00:21:14,056 den begrænsede natur omkring os. 221 00:21:15,974 --> 00:21:19,853 Denne sandhed definerede vores liv i forhistorien. 222 00:21:19,937 --> 00:21:23,482 I tiden før landbruget og civilisationen. 223 00:21:24,066 --> 00:21:27,277 Selv da nogle af os satte fødderne på månen, 224 00:21:27,361 --> 00:21:32,866 var der folk, der levede på den måde i afsides egne af kloden. 225 00:21:34,952 --> 00:21:39,039 MAJ 1971 226 00:21:40,457 --> 00:21:46,505 I 1971 tog jeg ud for at finde en stamme i Ny Guinea, der aldrig var kontaktet. 227 00:21:50,134 --> 00:21:56,724 Det var jæger-samlere, som mennesket havde været før landbruget. 228 00:22:00,310 --> 00:22:04,106 De levede sammen i små grupper og tog ikke ret meget. 229 00:22:08,527 --> 00:22:10,863 De spiste sjældent kød. 230 00:22:11,780 --> 00:22:16,368 De ressourcer, de brugte, voksede op igen. 231 00:22:17,286 --> 00:22:21,957 Med deres traditionelle teknologi levede de bæredygtigt. 232 00:22:22,541 --> 00:22:26,420 Det var en livsstil, der kunne fortsætte uendeligt. 233 00:22:29,965 --> 00:22:32,718 Det stod i stærk kontrast til den verden, jeg kendte. 234 00:22:33,886 --> 00:22:36,930 En verden, der krævede mere hver dag. 235 00:22:37,014 --> 00:22:39,266 JORDENS BEFOLKNINGSTAL: 4,3 MILLIARDER 236 00:22:39,349 --> 00:22:43,520 KULDIOXID I ATMOSFÆREN: 335 DELE PER MILLION 237 00:22:43,604 --> 00:22:45,564 RESTERENDE VILDMARK: 55% 238 00:22:47,149 --> 00:22:51,403 Jeg brugte sidste halvdel af 1970'erne med at rejse 239 00:22:51,487 --> 00:22:55,824 og lave en serie, jeg længe havde drømt om ved navn Liv på Jorden. 240 00:22:56,992 --> 00:23:01,330 En historie om livets evolution og livets forskelligartethed. 241 00:23:03,123 --> 00:23:05,417 Den blev optaget i 39 lande. 242 00:23:06,710 --> 00:23:10,088 Vi filmede 650 arter, 243 00:23:10,172 --> 00:23:13,592 og vi rejste toenhalv millioner kilometer. 244 00:23:14,259 --> 00:23:16,720 Det er den form for indsats, der skal til, 245 00:23:16,804 --> 00:23:20,724 hvis man på nogen måde vil forsøge at lave et portræt af Jorden. 246 00:23:22,518 --> 00:23:23,811 Men vi bemærkede, 247 00:23:23,894 --> 00:23:27,064 at nogle af dyrene var blevet sværere at finde. 248 00:23:40,828 --> 00:23:43,080 JANUAR 1978 249 00:23:43,163 --> 00:23:45,833 Da jeg filmede blandt bjerggorillaerne, 250 00:23:45,916 --> 00:23:50,921 var der kun 300 tilbage i en afsides jungle i Centralafrika. 251 00:23:52,422 --> 00:23:54,842 Babygorillaer var mange penge værd, 252 00:23:54,925 --> 00:23:58,136 og krybskytter dræbte mange voksne for at få fat i én. 253 00:23:59,888 --> 00:24:04,434 Jeg kom så tæt på, som jeg gjorde, fordi de var vant til mennesker. 254 00:24:06,728 --> 00:24:11,525 De var kun i live, fordi der var rangere med dem hver dag. 255 00:24:17,781 --> 00:24:22,995 Den udryddelse, som jeg som barn så i stenene, 256 00:24:23,996 --> 00:24:28,250 den opdagede jeg, var ved at ske omkring mig. 257 00:24:29,042 --> 00:24:31,461 Mod dyr, som stod mig nær. 258 00:24:33,255 --> 00:24:34,965 Vores nærmeste slægtninge. 259 00:24:38,510 --> 00:24:40,512 Og det var vores skyld. 260 00:24:43,348 --> 00:24:45,892 Det afslørede de kolde kendsgerninger. 261 00:24:47,352 --> 00:24:49,479 Når en art blev mål for os, 262 00:24:49,980 --> 00:24:53,483 så var der intet sted på Jorden, den kunne vide sig sikker. 263 00:25:06,163 --> 00:25:12,711 Hvaler blev slagtet af flåder af industrihvalfangere i 1970'erne. 264 00:25:16,924 --> 00:25:20,093 De største hvaler, blåhvalerne, 265 00:25:20,177 --> 00:25:22,804 var der kun nogle tusinde af dengang. 266 00:25:27,517 --> 00:25:30,145 De var nærmest umulige at finde. 267 00:25:33,273 --> 00:25:38,612 Vi fandt pukkelhvaler nær Hawaii ved at lytte efter deres kald. 268 00:25:38,695 --> 00:25:39,613 FEBRUAR 1978 269 00:25:39,696 --> 00:25:41,531 Vi har lige lavet denne optagelse 270 00:25:41,615 --> 00:25:45,535 med en undervandsmikrofon her i Stillehavet nær Hawaii. 271 00:25:45,619 --> 00:25:46,787 Prøv at lytte. 272 00:25:58,757 --> 00:26:02,719 Optagelserne viste, at pukkelhvalens sange 273 00:26:02,803 --> 00:26:04,930 er lange og komplekse. 274 00:26:06,264 --> 00:26:10,143 Pukkelhvaler fra samme område lærer sangene af hinanden. 275 00:26:11,019 --> 00:26:16,692 Sangene har særskilte temaer og variationer, som udvikles over tid. 276 00:26:25,742 --> 00:26:28,412 Deres sorgfulde sange var nøglen til 277 00:26:28,495 --> 00:26:31,373 at forvandle folks mening om dem. 278 00:26:35,877 --> 00:26:38,630 Hej, Boctok. Vi er canadiere. 279 00:26:40,215 --> 00:26:42,008 Hold venligst op med at dræbe hvalerne. 280 00:26:44,553 --> 00:26:50,183 Dyr, som var blevet set som kilder til olie og kød, 281 00:26:50,267 --> 00:26:52,936 fik nu en personlighed. 282 00:26:55,439 --> 00:26:57,941 Vi er mænd og kvinder, og vi taler for børn, 283 00:26:58,692 --> 00:27:02,904 og vi siger alle: "Hold venligst op med at dræbe hvalerne." 284 00:27:04,948 --> 00:27:09,286 Vi har jagtet dyr til udryddelse mange gange i vores historie, 285 00:27:10,162 --> 00:27:14,624 men nu hvor det blev filmet, var det ikke længere i orden. 286 00:27:22,591 --> 00:27:27,095 Jagten på hvalerne gik fra at være en høst til en forbrydelse. 287 00:27:27,179 --> 00:27:28,930 HOLD OP MED AT DRÆBE VORES HVALER 288 00:27:29,014 --> 00:27:32,559 En stærk delt samvittighed var dukket frem. 289 00:27:33,560 --> 00:27:37,105 Ingen ønskede, at dyr skulle uddø. 290 00:27:38,565 --> 00:27:41,443 Folk begyndte at bekymre sig om naturen... 291 00:27:42,444 --> 00:27:46,073 ...i takt med, at de blev opmærksomme på den. 292 00:27:49,117 --> 00:27:53,705 Og vi havde nu evnen til at gøre mennesker i hele verden opmærksomme. 293 00:28:01,338 --> 00:28:07,135 Da Liv på Jorden blev sendt i 1979, var jeg i 50'erne. 294 00:28:07,677 --> 00:28:10,138 Der var dobbelt så mange mennesker på Jorden... 295 00:28:10,222 --> 00:28:11,223 LIV PÅ JORDEN 296 00:28:11,306 --> 00:28:13,100 ...som da jeg blev født. 297 00:28:14,935 --> 00:28:21,108 Du og jeg tilhører den mest udbredte og dominerende dyreart på Jorden. 298 00:28:21,191 --> 00:28:24,277 Vi er uden tvivl de mest talrige større dyr. 299 00:28:24,361 --> 00:28:28,615 Vi er vel omkring 4.000 millioner i dag, 300 00:28:28,698 --> 00:28:32,536 og det antal har vi nået med lynets hast. 301 00:28:33,203 --> 00:28:36,957 Det er sket i løbet af omkring 2.000 år. 302 00:28:37,040 --> 00:28:41,419 Det er, som om vi er brudt fri af de begrænsninger, 303 00:28:41,503 --> 00:28:45,423 som gælder for andre dyrs aktiviteter og antal. 304 00:28:53,223 --> 00:28:54,975 Vi var brudt fri. 305 00:28:55,934 --> 00:28:59,604 Vi adskilte os fra resten af livet på Jorden. 306 00:29:01,106 --> 00:29:03,608 Vi levede et andet liv. 307 00:29:07,404 --> 00:29:10,198 Vores rovdyr var udryddet. 308 00:29:12,868 --> 00:29:15,704 De fleste af vores sygdomme var under kontrol. 309 00:29:17,622 --> 00:29:21,168 Vi havde fundet ud af, hvordan vi lavede mad til bestilling. 310 00:29:23,545 --> 00:29:26,798 Intet kunne begrænse os. 311 00:29:27,591 --> 00:29:29,551 Intet kunne stoppe os. 312 00:29:30,802 --> 00:29:32,846 Hvis vi ikke stoppede os selv... 313 00:29:33,972 --> 00:29:38,602 ...ville vi forbruge af Jorden, indtil den var opbrugt. 314 00:29:41,521 --> 00:29:45,108 At redde enkelte arter, eller selv grupper af arter, 315 00:29:45,191 --> 00:29:46,943 ville ikke være nok. 316 00:29:47,027 --> 00:29:50,363 Hele habitater ville snart forsvinde. 317 00:30:18,475 --> 00:30:23,355 Første gang, jeg så ødelæggelsen af et helt habitat, var i Sydøstasien. 318 00:30:23,438 --> 00:30:24,439 JULI 1956 319 00:30:25,440 --> 00:30:30,612 I 1950'erne var tre fjerdedele af Borneo dækket af regnskov. 320 00:30:31,196 --> 00:30:33,323 Vi hørte postyr i grenene længere fremme. 321 00:30:34,658 --> 00:30:37,327 Og der, kun et par meter væk, 322 00:30:37,410 --> 00:30:42,290 så vi en stor, pelset, rød skikkelse, der svingede i træerne. 323 00:30:43,416 --> 00:30:44,834 Orangutangen. 324 00:30:48,255 --> 00:30:49,756 Ved udgangen af århundredet 325 00:30:49,839 --> 00:30:54,010 var Borneos regnskov reduceret til halvdelen. 326 00:31:00,058 --> 00:31:03,728 Regnskove er særligt værdifulde habitater. 327 00:31:05,897 --> 00:31:09,484 Mere end halvdelen af arterne på landjorden bor her. 328 00:31:14,239 --> 00:31:19,160 Det er et sted, hvor evolutionens designtalent virkelig udmærker sig. 329 00:32:04,247 --> 00:32:09,794 Mange af de millioner af arter i skoven eksisterer kun i små antal. 330 00:32:12,422 --> 00:32:15,759 De spiller alle en vigtig rolle. 331 00:32:20,805 --> 00:32:24,851 Orangutangmødre skal tilbringe ti år med deres unger. 332 00:32:24,934 --> 00:32:28,730 De lærer dem, hvilke frugter der er værd at spise. 333 00:32:32,067 --> 00:32:33,485 Uden denne træning 334 00:32:33,568 --> 00:32:37,322 ville de ikke udføre deres rolle med at sprede frø. 335 00:32:38,782 --> 00:32:43,244 Hvilket ville bringe mange generationer af fremtidige træer i fare. 336 00:32:44,204 --> 00:32:48,750 Og trætypernes mangfoldighed er nøglen til en regnskov. 337 00:32:52,504 --> 00:32:55,465 I et lille stykke tropisk regnskov 338 00:32:55,548 --> 00:32:58,760 kan der være 700 forskellige typer træer, 339 00:32:58,843 --> 00:33:02,514 hvilket er lige så mange som i hele Nordamerika. 340 00:33:03,473 --> 00:33:09,938 Alligevel har vi forandret denne mangfoldighed til dette. 341 00:33:11,439 --> 00:33:14,484 En monokultur af oliepalmetræer. 342 00:33:18,029 --> 00:33:22,242 Et dødt habitat til sammenligning. 343 00:33:25,870 --> 00:33:30,375 Alligevel ser man et grønt tæppe med en fugl hist og her. 344 00:33:31,835 --> 00:33:34,254 Og man tænker, at det måske er okay. 345 00:33:34,337 --> 00:33:35,755 Men fra en helikopter er det 346 00:33:35,839 --> 00:33:39,175 et 800 meter bredt stykke. 347 00:33:40,009 --> 00:33:41,636 Og hinsides det stykke 348 00:33:41,719 --> 00:33:46,975 er der ikke andet end sirlige rækker af palmetræer. 349 00:33:56,067 --> 00:33:59,946 Der er et dobbelt incitament til at fælde skovene. 350 00:34:01,906 --> 00:34:03,658 Folk får gavn af tømmeret. 351 00:34:04,242 --> 00:34:08,538 Og de får gavn af at opdyrke jorden. 352 00:34:22,260 --> 00:34:27,891 Således har vi fældet tre billioner træer i verden. 353 00:34:27,974 --> 00:34:32,395 Halvdelen af verdens regnskov er blevet ryddet. 354 00:34:42,071 --> 00:34:43,656 Det, vi ser i dag, 355 00:34:43,740 --> 00:34:48,786 er bare det seneste kapitel i en global proces, der strækker sig over årtusinder. 356 00:34:55,168 --> 00:35:00,131 Skovrydningen på Borneo har reduceret antallet af orangutanger 357 00:35:00,215 --> 00:35:05,595 med to tredjedele, siden jeg så den første for 60 år siden. 358 00:35:12,852 --> 00:35:15,605 Vi kan ikke blive ved med at fælde regnskov, 359 00:35:15,688 --> 00:35:20,360 og noget, vi ikke kan blive ved med at gøre, er per definition ubæredygtigt. 360 00:35:21,528 --> 00:35:24,489 Hvis vi gør ting, der er ubæredygtige, 361 00:35:24,572 --> 00:35:30,620 så akkumuleres skaderne, for til sidst at få hele systemet til at kollapse. 362 00:35:32,080 --> 00:35:36,000 Intet økosystem, uanset størrelsen, er sikkert. 363 00:35:38,461 --> 00:35:41,631 End ikke ét på størrelse med havet. 364 00:35:46,386 --> 00:35:50,974 Det habitat var emnet i serien Den blå planet, 365 00:35:51,057 --> 00:35:53,685 som vi filmede sidst i 90'erne. 366 00:35:59,399 --> 00:36:01,943 JORDENS BEFOLKNINGSTAL: 5,9 MILLIARDER 367 00:36:02,026 --> 00:36:04,153 KULDIOXID I ATMOSFÆREN: 360 DELE PER MILLION 368 00:36:04,237 --> 00:36:05,780 RESTERENDE VILDMARK: 46% 369 00:36:07,615 --> 00:36:13,079 Det var et forbløffende indblik i en ukendt verden. 370 00:36:13,162 --> 00:36:17,292 En verden, der havde eksisteret siden tidernes morgen. 371 00:36:25,383 --> 00:36:28,803 Alle mulige ting, man ikke anede eksisterede, 372 00:36:28,886 --> 00:36:33,182 i en masse farver og helt enormt flotte. 373 00:36:37,186 --> 00:36:41,983 Og alle uforstyrrede af vores tilstedeværelse. 374 00:36:50,199 --> 00:36:54,287 Store dele af havet er i stor udstrækning tomt. 375 00:36:56,205 --> 00:36:59,542 Men visse steder er der hotspots, 376 00:36:59,626 --> 00:37:02,337 hvor havstrømme bringer næringsstoffer til overfladen 377 00:37:02,420 --> 00:37:05,673 og får havet til at eksplodere med liv. 378 00:37:11,512 --> 00:37:15,516 Sådanne steder dukker store stimer af fisk op. 379 00:37:23,691 --> 00:37:26,194 Problemet er, at vores fiskeflåder 380 00:37:26,277 --> 00:37:30,531 er lige så gode til at finde de hotspots som fiskene. 381 00:37:32,408 --> 00:37:37,872 Når det sker, kan de let indfange store stimer. 382 00:37:41,876 --> 00:37:45,171 Det var først i 50'erne, at store flåder 383 00:37:45,254 --> 00:37:48,716 begav sig ud i internationalt farvand... 384 00:37:49,592 --> 00:37:53,221 ...for at høste fra det åbne ocean over hele kloden. 385 00:37:55,473 --> 00:38:00,311 Alligevel har de fjernet 90 procent af de store fisk fra havet. 386 00:38:08,069 --> 00:38:11,614 I starten fangede de masser af fisk. 387 00:38:12,865 --> 00:38:15,493 Men i løbet af få år 388 00:38:15,576 --> 00:38:19,872 begyndte nettene over hele kloden at blive tomme. 389 00:38:21,541 --> 00:38:24,377 Fiskeriindustrien blev hurtigt fattig, 390 00:38:24,877 --> 00:38:29,465 og derfor begyndte flere lande at bekoste flåderne for at opretholde dem. 391 00:38:34,595 --> 00:38:38,141 Uden store fisk og havrovdyr 392 00:38:38,224 --> 00:38:41,477 presses oceanernes næringscyklus. 393 00:38:48,276 --> 00:38:52,947 Rovdyrene sørger for, at næringsstofferne bliver i oceanernes solfyldte vand. 394 00:38:53,030 --> 00:38:57,660 De genbruges, så de kan optages igen og igen af plankton. 395 00:39:02,457 --> 00:39:03,750 Uden rovdyr 396 00:39:03,833 --> 00:39:07,044 går næringsstofferne tabt i flere århundreder, 397 00:39:07,128 --> 00:39:10,339 og de hotspots forsvinder. 398 00:39:11,507 --> 00:39:14,010 Havet begynder at dø. 399 00:39:19,432 --> 00:39:23,895 Livet i havet begyndte også at forsvinde på lavt vand. 400 00:39:29,442 --> 00:39:32,820 I 1998 faldt et Blå Planet-filmhold 401 00:39:32,904 --> 00:39:36,240 over et fænomen, der var dårligt kendt på det tidspunkt. 402 00:39:39,911 --> 00:39:43,247 Koralrevene begyndte at blive hvide. 403 00:39:47,585 --> 00:39:51,798 Den hvide farve forårsages af, at korallerne udstøder alger, 404 00:39:51,881 --> 00:39:54,967 som lever i symbiose i deres kroppe. 405 00:40:02,183 --> 00:40:03,684 Når man ser det, 406 00:40:03,768 --> 00:40:07,897 tænker man måske, det er smukt, men i virkeligheden er det tragisk. 407 00:40:08,523 --> 00:40:11,234 For det, man ser, er skeletter. 408 00:40:11,317 --> 00:40:13,736 Skeletter af døde væsner. 409 00:40:21,536 --> 00:40:25,498 De hvide koraller kvæles til sidst af tang. 410 00:40:26,165 --> 00:40:31,838 Og revet går fra at være et eventyrland til en ødemark. 411 00:40:36,759 --> 00:40:40,137 I starten var afblegningen et mysterium. 412 00:40:40,221 --> 00:40:44,934 Men forskere opdagede, at mange af de steder, hvor der var afblegning, 413 00:40:45,518 --> 00:40:47,520 var vandtemperaturen stigende. 414 00:40:48,521 --> 00:40:49,522 I nogen tid 415 00:40:49,605 --> 00:40:53,150 havde klimaforskere advaret om, at planeten ville blive varmere, 416 00:40:53,234 --> 00:40:57,238 i takt med at vi afbrændte fossile brændstoffer og frigav kuldioxid 417 00:40:57,321 --> 00:41:00,700 og andre drivhusgasser i atmosfæren. 418 00:41:04,203 --> 00:41:06,455 En markant forandring i kuldioxid i atmosfæren 419 00:41:06,539 --> 00:41:10,084 har altid været uforenelig med en stabil Jord. 420 00:41:10,877 --> 00:41:14,714 Det indgik ved alle fem masseudryddelser. 421 00:41:19,760 --> 00:41:20,803 Tidligere hændelser 422 00:41:20,886 --> 00:41:25,641 havde krævet millioner af år med vulkansk aktivitet 423 00:41:25,725 --> 00:41:30,479 for at hive nok kuldioxid op af Jorden til at udløse en katastrofe. 424 00:41:32,773 --> 00:41:36,277 Ved at afbrænde det, der svarer til millioner af års dyr 425 00:41:36,360 --> 00:41:39,572 på én gang i form af kul og olie, 426 00:41:39,655 --> 00:41:43,701 har vi formået at gøre det samme på under 200 år. 427 00:41:45,703 --> 00:41:50,124 Den globale lufttemperatur havde været relativt stabil indtil 90'erne. 428 00:41:50,625 --> 00:41:53,669 Men noget tydede på, at det var på grund af havet, 429 00:41:53,753 --> 00:41:58,424 som havde optaget den overskydende varme og sløret vores påvirkning. 430 00:42:01,719 --> 00:42:03,888 For mig var det første indikation på, 431 00:42:03,971 --> 00:42:07,600 at Jorden var ved at ryge ud af balance. 432 00:42:15,775 --> 00:42:18,277 Det mest afsides habitat af alle 433 00:42:18,361 --> 00:42:22,239 eksisterer længst mod nord og syd på planeten. 434 00:42:23,532 --> 00:42:25,952 LIVET PÅ SYDPOLEN, 1993 435 00:42:26,827 --> 00:42:30,706 Jeg har besøgt polarområderne over adskillige årtier. 436 00:42:33,751 --> 00:42:35,086 DEN FROSNE PLANET, 2011 437 00:42:35,169 --> 00:42:38,714 De har altid været nogle ubegribelige steder. 438 00:42:39,298 --> 00:42:42,510 Med natur ulig noget andet sted på Jorden. 439 00:42:44,178 --> 00:42:49,266 Og unikke arter, der er tilpasset det ekstreme liv. 440 00:42:53,020 --> 00:42:55,314 Men den fjerne verden er under forandring. 441 00:42:58,401 --> 00:43:03,406 I mit liv har jeg oplevet, hvordan de arktiske somre er blevet varmere. 442 00:43:06,075 --> 00:43:08,119 Vi er kommet til lokationer 443 00:43:08,202 --> 00:43:12,331 med en forventning om at finde havis uden at have fundet noget. 444 00:43:15,543 --> 00:43:17,461 Vi har rejst i båd 445 00:43:17,545 --> 00:43:21,048 til øer, der var umulige at nå tidligere, 446 00:43:21,132 --> 00:43:24,093 fordi de var permanent blokeret af is. 447 00:43:27,096 --> 00:43:32,184 Da Den frosne planet blev sendt i 2011, 448 00:43:32,268 --> 00:43:35,396 var årsagerne til disse forandringer velkendte. 449 00:43:40,234 --> 00:43:43,863 Havet er for længst blevet ude af stand til at absorbere 450 00:43:43,946 --> 00:43:48,117 den overskydende varme fra vores aktiviteter. 451 00:43:48,993 --> 00:43:52,246 Derfor er Jordens gennemsnitstemperatur i dag 452 00:43:52,329 --> 00:43:56,792 én grad højere, end da jeg blev født. 453 00:44:02,339 --> 00:44:07,595 Denne ændring er sket hurtigere end nogen anden i de seneste 10.000 år. 454 00:44:15,019 --> 00:44:20,733 Sommerhavisen i arktis er reduceret med 40 procent på 40 år. 455 00:44:23,027 --> 00:44:25,696 Vores planet mister sin is. 456 00:44:31,619 --> 00:44:37,500 Dette uberørte og fjerntliggende økosystem er på vej mod afgrunden. 457 00:44:55,601 --> 00:44:58,854 Vores aftryk er nu i sandhed globalt. 458 00:44:59,647 --> 00:45:02,775 Vores indvirkning er nu i sandhed dyb. 459 00:45:03,359 --> 00:45:05,236 Vores skjulte angreb på planeten 460 00:45:05,319 --> 00:45:09,949 har nu ændret de fundamentale vilkår for livet på Jorden. 461 00:45:18,457 --> 00:45:23,546 Vi har overfisket 30 procent af fiskebestandene til et kritisk niveau. 462 00:45:26,090 --> 00:45:30,469 Vi fælder 15 milliarder træer om året. 463 00:45:32,972 --> 00:45:37,726 Ved at opdæmme, forurene og overudnytte Jordens floder og søer, 464 00:45:37,810 --> 00:45:43,482 har vi reduceret mængden af ferskvandsbestande med 80 procent. 465 00:45:44,275 --> 00:45:47,903 Vi erstatter den vilde natur med en tæmmet natur. 466 00:45:52,199 --> 00:45:57,413 Halvdelen af Jordens frugtbare jord er nu landbrugsjord. 467 00:46:04,003 --> 00:46:09,675 Halvfjerds procent af planetens fugle er nu i fangenskab. 468 00:46:10,259 --> 00:46:13,178 Størstedelen er kyllinger. 469 00:46:17,183 --> 00:46:22,354 Vi står for over en tredjedel af Jordens pattedyr. 470 00:46:23,314 --> 00:46:27,526 Yderligere 60 procent er de dyr, vi opdrætter for at spise. 471 00:46:32,781 --> 00:46:37,953 Resten, fra mus til hvaler, udgør kun fire procent. 472 00:46:41,332 --> 00:46:44,084 Planeten er nu vores, 473 00:46:44,168 --> 00:46:47,463 og den drives af menneskeheden for menneskeheden. 474 00:46:47,546 --> 00:46:51,133 Der er meget lidt tilbage til resten af naturen. 475 00:46:57,514 --> 00:47:00,601 Siden jeg begyndte at filme i 1950'erne, 476 00:47:00,684 --> 00:47:06,273 er den gennemsnitlige bestand af vilde dyr mere end halveret. 477 00:47:09,068 --> 00:47:12,404 Når jeg ser billederne i dag, går det op for mig, 478 00:47:12,488 --> 00:47:15,991 at selvom jeg følte, at jeg var ude i vildmarken 479 00:47:16,075 --> 00:47:19,662 og oplevede den uberørte natur... 480 00:47:20,245 --> 00:47:21,372 ...var det en illusion. 481 00:47:23,707 --> 00:47:28,629 Skovene, sletterne og havene var allerede ved at blive tømt for beboere. 482 00:47:34,134 --> 00:47:36,679 Så verden er ikke så uspoleret, som den var. 483 00:47:38,013 --> 00:47:41,475 Vi har ødelagt den. Ikke bare spoleret den. 484 00:47:41,558 --> 00:47:45,896 Vi har helt og aldeles ødelagt den verden. 485 00:47:45,980 --> 00:47:49,191 Den menneskefri verden er væk. 486 00:47:51,443 --> 00:47:53,612 Vi har løbet verden over ende. 487 00:48:35,738 --> 00:48:39,199 Det er min vidneforklaring. 488 00:48:39,867 --> 00:48:44,705 Historien om en global nedtur i løbet af én generation. 489 00:48:49,668 --> 00:48:51,962 Men det stopper ikke der. 490 00:48:53,714 --> 00:48:55,966 Følger vi vores nuværende kurs, 491 00:48:56,050 --> 00:49:00,179 så vil skaderne, som har defineret min livstid, 492 00:49:00,262 --> 00:49:04,683 blive overgået af skaderne, der venter. 493 00:49:08,395 --> 00:49:10,356 VERDENS BEFOLKNINGSTAL: 7,8 MILLIARDER 494 00:49:10,439 --> 00:49:12,733 KULDIOXID I ATMOSFÆREN: 415 DELE PER MILLION 495 00:49:12,816 --> 00:49:14,985 RESTERENDE VILDMARK: 35% 496 00:49:16,361 --> 00:49:20,949 Videnskaben forudsiger, at hvis jeg blev født i dag, 497 00:49:21,533 --> 00:49:24,244 så ville jeg blive vidne til følgende. 498 00:49:26,955 --> 00:49:29,166 2030'ERNE 499 00:49:29,249 --> 00:49:35,506 Amazonas er blevet ryddet i så høj grad, at den ikke producerer fugt, 500 00:49:36,340 --> 00:49:38,801 og den bliver derfor til en tør savanne, 501 00:49:39,385 --> 00:49:42,179 hvilket fører til katastrofale tab af arter... 502 00:49:43,388 --> 00:49:46,809 ...og ændrer den globale vandcyklus. 503 00:49:53,482 --> 00:49:58,362 Samtidig vil arktis blive isfri om sommeren. 504 00:50:00,989 --> 00:50:03,158 Uden den hvide iskappe 505 00:50:03,242 --> 00:50:06,954 vil mindre af solens energi blive reflekteret ud i rummet igen. 506 00:50:08,288 --> 00:50:11,834 Og den globale opvarmning vil gå hurtigere. 507 00:50:13,877 --> 00:50:16,922 2040'ERNE 508 00:50:18,215 --> 00:50:24,096 I hele norden vil frossen jord tø op, og metan vil blive frigivet. 509 00:50:24,596 --> 00:50:29,268 En drivhusgas langt mere potent end kuldioxid. 510 00:50:30,394 --> 00:50:34,481 Derved vil hastigheden af klimaforandringerne stige dramatisk. 511 00:50:37,985 --> 00:50:41,613 2050'ERNE 512 00:50:42,114 --> 00:50:46,034 I takt med at havene bliver varmere og mere syreholdige, 513 00:50:46,118 --> 00:50:49,329 vil koralrev rundt omkring på kloden dø. 514 00:50:52,958 --> 00:50:55,878 Fiskebestande vil styrtdykke. 515 00:50:59,590 --> 00:51:03,218 2080'ERNE 516 00:51:04,636 --> 00:51:10,601 Den globale fødevareproduktion kommer i krise, da jorden er udpint. 517 00:51:19,735 --> 00:51:22,070 Insekter, der bestøver, forsvinder. 518 00:51:24,615 --> 00:51:27,951 Og vejret bliver mere og mere uforudsigeligt. 519 00:51:30,537 --> 00:51:33,540 2100'ERNE 520 00:51:33,624 --> 00:51:37,461 Vores planet er fire grader varmere. 521 00:51:39,630 --> 00:51:43,842 Store dele af Jorden er ubeboelige. 522 00:51:46,678 --> 00:51:49,890 Millioner af mennesker bliver gjort hjemløse. 523 00:51:53,352 --> 00:51:56,230 En sjette masseudryddelseshændelse... 524 00:51:57,314 --> 00:51:59,066 ...er godt på vej. 525 00:52:05,447 --> 00:52:09,284 Det er en række envejsdøre... 526 00:52:10,535 --> 00:52:13,121 ...der medfører uoprettelige forandringer. 527 00:52:15,165 --> 00:52:17,709 I løbet af den næste generation 528 00:52:18,585 --> 00:52:21,838 vil den sikkerhed og stabilitet, som Holocæn har bragt, 529 00:52:23,257 --> 00:52:25,342 vores Edens have, 530 00:52:27,010 --> 00:52:28,345 gå tabt. 531 00:52:35,102 --> 00:52:37,562 FN KLIMAKONFERENCE, 2018 532 00:52:37,646 --> 00:52:43,652 Lige nu står vi over for en global og menneskeskabt katastrofe. 533 00:52:44,903 --> 00:52:47,322 Den største trussel i tusindvis af år. 534 00:52:48,323 --> 00:52:49,908 Hvis vi ikke gør noget, 535 00:52:50,492 --> 00:52:52,995 så vil vores civilisationer kollapse 536 00:52:53,745 --> 00:52:59,209 og det meste af vores natur uddø. 537 00:52:59,876 --> 00:53:01,503 Jo længere tid vi venter, 538 00:53:02,004 --> 00:53:05,048 jo sværere bliver det at gøre noget ved det. 539 00:53:05,132 --> 00:53:06,133 IMF FORÅRSMØDER, 2019 540 00:53:06,216 --> 00:53:08,135 Du kunne vælge at gå på pension. 541 00:53:09,511 --> 00:53:15,976 Men du ønsker at forklare os, hvilken fare vi står over for. 542 00:53:18,395 --> 00:53:24,192 På en måde ville jeg ønske, jeg ikke var en del af kampen. 543 00:53:25,110 --> 00:53:27,779 Jeg ville ønske, kampen ikke var nødvendig. 544 00:53:28,280 --> 00:53:32,534 Men jeg har været utroligt heldig, og lykken har tilsmilet mig. 545 00:53:33,994 --> 00:53:38,081 Og jeg ville føle stor skyld... 546 00:53:39,041 --> 00:53:44,463 ...hvis jeg indså problemerne, men valgte at ignorere dem. 547 00:53:47,674 --> 00:53:52,304 For at komme frem, er man nødt til at klatre over de mange kroppe. 548 00:53:53,930 --> 00:53:56,475 Dem, der ligger nederst, kan blive mast. 549 00:54:13,909 --> 00:54:19,164 Vi står over for naturens kollaps. 550 00:54:20,999 --> 00:54:24,419 Det, som var vor civilisations vugge. 551 00:54:25,837 --> 00:54:30,133 Det, som vi er afhængige af i alle dele af vores liv. 552 00:54:33,470 --> 00:54:35,597 Ingen ønsker, at det skal ske. 553 00:54:36,264 --> 00:54:39,476 Ingen af os kan tillade sig at lade det ske. 554 00:54:42,979 --> 00:54:44,815 Hvad gør vi så? 555 00:54:47,109 --> 00:54:48,819 Det er meget ligetil. 556 00:54:49,778 --> 00:54:52,614 Det har været foran næsen af os hele tiden. 557 00:54:54,991 --> 00:54:57,285 For at genoprette vores planets stabilitet, 558 00:54:58,203 --> 00:55:00,831 er vi nødt til at genoprette biodiversiteten. 559 00:55:03,166 --> 00:55:05,544 Det, som vi har fjernet. 560 00:55:09,881 --> 00:55:13,885 Det er den eneste vej ud af den krise, vi har skabt. 561 00:55:16,722 --> 00:55:20,100 Vi må gøre naturen vild igen. 562 00:56:00,015 --> 00:56:03,935 At gøre naturen vild igen er nemmere, end man skulle tro. 563 00:56:04,603 --> 00:56:06,313 Og de forandringer, vi må foretage, 564 00:56:06,396 --> 00:56:10,358 vil kun komme os selv og fremtidige generationer til gode. 565 00:56:11,526 --> 00:56:15,822 Om et århundrede kunne vores planet være vild igen. 566 00:56:16,615 --> 00:56:18,492 Og nu skal I høre hvordan. 567 00:56:26,249 --> 00:56:32,172 Alle andre arter når en maksimalpopulation på et tidspunkt. 568 00:56:33,548 --> 00:56:37,761 Et antal, der kan opretholdes med de ressourcer, som er til rådighed. 569 00:56:40,680 --> 00:56:42,182 Da intet har begrænset os, 570 00:56:42,265 --> 00:56:47,020 er vores population vokset dramatisk i løbet af mit liv. 571 00:56:47,938 --> 00:56:49,564 De nuværende prognoser viser, 572 00:56:49,648 --> 00:56:55,362 at der vil være 11 milliarder mennesker på Jorden inden 2100. 573 00:56:56,238 --> 00:56:58,031 Men det er muligt at sænke, 574 00:56:58,114 --> 00:57:03,411 endda stoppe, væksten i befolkningstallet, inden vi når dertil. 575 00:57:08,166 --> 00:57:10,126 Japans levestandard 576 00:57:10,210 --> 00:57:13,797 steg markant i sidste halvdel af det 20. århundrede. 577 00:57:15,090 --> 00:57:17,926 Sammen med sundheds- og uddannelsesniveauet, 578 00:57:18,009 --> 00:57:21,513 steg også folks forventninger og muligheder, 579 00:57:21,596 --> 00:57:23,932 og fødselsraterne faldt. 580 00:57:25,559 --> 00:57:31,231 I 1950 fik japanske familier normalt tre eller flere børn. 581 00:57:32,440 --> 00:57:36,403 I 1975 var gennemsnittet to. 582 00:57:39,531 --> 00:57:43,159 Resultatet er, at befolkningstallet nu er stabilt, 583 00:57:43,243 --> 00:57:46,454 og næsten ikke har ændret sig siden årtusindskiftet. 584 00:57:48,331 --> 00:57:52,210 Der er tegn på, at det er begyndt at ske over hele kloden. 585 00:57:54,963 --> 00:57:59,551 I takt med, at landene udvikler sig, vælger folk at få færre børn. 586 00:58:03,972 --> 00:58:07,350 Antallet af barnefødsler om året 587 00:58:07,934 --> 00:58:10,061 er ved at stagnere. 588 00:58:12,147 --> 00:58:14,691 En af hovedårsagerne til, at vi bliver flere, 589 00:58:15,317 --> 00:58:17,319 er, at mange af os lever længere. 590 00:58:19,946 --> 00:58:21,615 På et tidspunkt i fremtiden 591 00:58:22,115 --> 00:58:26,328 vil befolkningstallet peake for første gang. 592 00:58:27,579 --> 00:58:29,080 Jo før det sker, 593 00:58:29,164 --> 00:58:32,751 jo lettere bliver alt det andet, vi er nødt til at gøre. 594 00:58:37,130 --> 00:58:40,091 Ved at arbejde hårdt for at hjælpe folk ud af fattigdom, 595 00:58:40,800 --> 00:58:43,511 give folk adgang til sundhedsydelser 596 00:58:44,179 --> 00:58:48,975 og lade specielt piger gå i skole så længe som muligt, 597 00:58:49,059 --> 00:58:53,146 kan vi få det til at peake før og ved et lavere antal. 598 00:58:54,981 --> 00:58:57,442 Hvorfor skulle vi ikke ville gøre det? 599 00:58:57,525 --> 00:58:59,653 Vi ønsker alligevel at give folk 600 00:58:59,736 --> 00:59:01,863 bedre muligheder i livet. 601 00:59:02,530 --> 00:59:06,701 Tricket er at hæve levestandarden globalt, 602 00:59:06,785 --> 00:59:10,246 uden at det går ud over Jorden. 603 00:59:10,330 --> 00:59:11,915 Det kan lyde umuligt, 604 00:59:11,998 --> 00:59:14,751 men der er måder at gøre det på. 605 00:59:24,177 --> 00:59:27,973 Naturen er i bund og grund soldrevet. 606 00:59:30,600 --> 00:59:32,143 Jordens planter 607 00:59:32,227 --> 00:59:37,565 indfanger tre billioner kilowatt-timer af solenergi hver dag. 608 00:59:38,566 --> 00:59:44,614 Det er næsten 20 gange mere, end vi behøver. Og det er kun fra sollys. 609 00:59:49,119 --> 00:59:52,455 Tænk, hvis vi udfasede fossile brændstoffer 610 00:59:53,039 --> 00:59:57,919 og drev vores verden med den evige energi fra naturen. 611 00:59:58,920 --> 01:00:04,009 Sol, vind, vand og geotermisk. 612 01:00:10,348 --> 01:00:12,267 Ved århundredeskiftet 613 01:00:12,350 --> 01:00:18,273 var Marokko afhængig af importeret olie og gas til at skabe al sin energi. 614 01:00:19,107 --> 01:00:23,028 I dag dækker landet 40 procent af sit behov hjemme 615 01:00:23,778 --> 01:00:30,410 med et netværk af vedvarende energikilder, herunder verdens største solcellepark. 616 01:00:34,414 --> 01:00:36,040 Med sin placering på kanten af Sahara 617 01:00:37,125 --> 01:00:39,753 og sin direkte forbindelse til Sydeuropa, 618 01:00:40,336 --> 01:00:46,760 kan Marokko blive eksportør af solenergi inden 2050. 619 01:00:53,516 --> 01:01:00,231 Inden for 20 år kan vedvarende energi blive verdens førende energikilde. 620 01:01:01,566 --> 01:01:04,486 Men vi kan gøre det til den eneste kilde. 621 01:01:05,445 --> 01:01:11,826 Det er vanvid, at banker og pensionskasser investerer i fossilt brændsel... 622 01:01:12,786 --> 01:01:14,579 ...når det er det, 623 01:01:14,662 --> 01:01:18,291 der sætter den fremtid, vi sparer op til, på spil. 624 01:01:21,044 --> 01:01:24,547 En fremtid med vedvarende energi er fuld af fordele. 625 01:01:25,298 --> 01:01:28,510 Energi vil blive billigere overalt. 626 01:01:29,803 --> 01:01:32,806 Vores byer bliver renere og mindre støjende. 627 01:01:34,015 --> 01:01:37,185 Og vedvarende energi vil aldrig løbe tør. 628 01:01:52,700 --> 01:01:58,331 Verden kan ikke fungere uden sunde oceaner, og det kan vi heller ikke. 629 01:02:04,879 --> 01:02:09,968 Havet er en essentiel allieret i kampen for at nedbringe kuldioxidudledningen. 630 01:02:12,929 --> 01:02:17,308 Jo mere mangfoldigt det er, jo bedre er det til det. 631 01:02:34,868 --> 01:02:40,456 Og havet er vigtigt for os alle som kilde til mad. 632 01:02:43,293 --> 01:02:46,671 Fiskeri er verdens største høst af naturen. 633 01:02:46,754 --> 01:02:50,049 Og gør vi det rigtigt, kan det fortsætte... 634 01:02:51,134 --> 01:02:54,512 ...for det kan være en fordel for alle. 635 01:02:55,513 --> 01:02:57,557 Jo sundere havmiljø, 636 01:02:57,640 --> 01:03:01,603 jo flere fisk er der, og jo mere er der at spise. 637 01:03:09,068 --> 01:03:12,780 Palau er en ønation i Stillehavet, 638 01:03:12,864 --> 01:03:17,702 som er afhængig af sine koralrev til fiskeri og turisme. 639 01:03:21,915 --> 01:03:24,250 Da fiskebestandene faldt, 640 01:03:24,334 --> 01:03:28,504 reagerede palauerne ved at begrænse fiskeriet 641 01:03:28,588 --> 01:03:32,425 og forbyde fiskeri mange steder. 642 01:03:35,678 --> 01:03:39,474 Beskyttede fiskebestande blev hurtigt så sunde, 643 01:03:39,557 --> 01:03:43,144 at de endte steder, hvor man gerne måtte fiske. 644 01:03:48,733 --> 01:03:49,776 På den måde 645 01:03:49,859 --> 01:03:54,113 har zoner uden fiskeri øget fangsten for fiskerne, 646 01:03:54,197 --> 01:03:58,368 mens revene har fået lov at komme sig. 647 01:04:03,247 --> 01:04:07,877 Tænk, hvis vi forpligtede os til at gøre det samme på hele kloden. 648 01:04:08,920 --> 01:04:14,050 Estimater antyder, at zoner uden fiskeri i en tredjedel af kystområderne 649 01:04:14,133 --> 01:04:18,972 ville være nok til at forsyne os med alle de fisk, vi vil få brug for. 650 01:04:24,686 --> 01:04:26,562 I internationale farvande 651 01:04:26,646 --> 01:04:32,276 forsøger FN at skabe den største zone uden fiskeri. 652 01:04:34,487 --> 01:04:38,157 Med én enkelt handling ville det forandre det åbne hav 653 01:04:38,241 --> 01:04:42,036 fra et sted udpint af statsstøttede fiskeflåder 654 01:04:42,620 --> 01:04:47,834 til vild natur, og hjælpe os alle i kampen mod de globale klimaforandringer. 655 01:04:49,502 --> 01:04:52,213 Verdens største havreservat. 656 01:05:08,855 --> 01:05:10,940 I forhold til landjorden, 657 01:05:11,024 --> 01:05:14,694 er vi nødt til radikalt at reducere det område, vi opdyrker, 658 01:05:14,777 --> 01:05:17,613 så vi kan gøre plads til den vilde natur. 659 01:05:17,697 --> 01:05:22,744 Og den hurtigste og nemmeste måde at gøre det på, er ved at ændre diæt. 660 01:05:28,416 --> 01:05:31,085 Store kødædere er sjældne i naturen, 661 01:05:31,169 --> 01:05:34,839 fordi der skal mange byttedyr til for at understøtte dem. 662 01:05:41,512 --> 01:05:44,599 For hvert eneste rovdyr på Serengeti 663 01:05:44,682 --> 01:05:47,769 er der over 100 byttedyr. 664 01:05:52,190 --> 01:05:54,150 Når vi vælger kød, 665 01:05:54,233 --> 01:05:59,363 er vi uforvarende med til at kræve et stort område jord. 666 01:06:04,243 --> 01:06:09,290 Vores planet kan ikke understøtte milliarder af kødædere. 667 01:06:09,791 --> 01:06:11,542 Der er ikke plads nok. 668 01:06:16,089 --> 01:06:19,175 Hvis vi alle havde en overvejende plantebaseret diæt, 669 01:06:20,176 --> 01:06:23,971 ville vi kun behøve et halvt så stort landområde som i dag. 670 01:06:25,556 --> 01:06:29,560 Og da vi så ville fokusere på at kultivere planter, 671 01:06:29,644 --> 01:06:33,439 ville vi kunne øge jordens udbytte markant. 672 01:06:39,278 --> 01:06:44,367 Holland er et af verdens tættest befolkede lande. 673 01:06:45,618 --> 01:06:50,790 Landet er dækket af små familiedrevne landbrug, som ikke kan udvides. 674 01:06:53,709 --> 01:06:59,257 Derfor er hollandske landmænd blevet eksperter i at få mest ud af hver hektar. 675 01:07:02,051 --> 01:07:05,304 Og det gør de i højere og højere grad på bæredygtig vis. 676 01:07:08,599 --> 01:07:14,856 Udbyttet er blevet ti gange stå stort over to generationer. Der bruges mindre vand, 677 01:07:15,523 --> 01:07:21,112 færre pesticider, mindre gødning, og der udledes mindre kuldioxid. 678 01:07:25,908 --> 01:07:27,118 På trods af størrelsen 679 01:07:27,201 --> 01:07:32,665 er Holland verdens næststørste eksportør af fødevarer. 680 01:07:37,211 --> 01:07:43,176 Det er muligt for os at bruge lowtech- og hightech-løsninger 681 01:07:43,259 --> 01:07:46,929 til at producere mere mad på mindre jord. 682 01:07:49,140 --> 01:07:52,727 Vi kan producere mad nye steder. 683 01:07:55,188 --> 01:07:58,107 Indendørs, i byer. 684 01:08:01,444 --> 01:08:04,780 Selv steder, hvor der slet ikke er jord. 685 01:08:18,502 --> 01:08:20,963 Forbedrer vi vores tilgang til landbrug, 686 01:08:21,047 --> 01:08:25,176 standser vi den inddragelse af jord, som har stået på, 687 01:08:25,259 --> 01:08:27,345 siden vi begyndte at dyrke ting, 688 01:08:28,054 --> 01:08:34,143 og det er essentielt, for vi har brug for ledig jord. 689 01:08:41,359 --> 01:08:46,405 Skove er en fundamental del af at hele vores planet. 690 01:08:48,032 --> 01:08:52,745 De er den bedste teknologi, naturen har til at opbevare kuldioxid. 691 01:08:54,497 --> 01:08:57,416 Og de er centre for mangfoldighed. 692 01:09:01,587 --> 01:09:04,590 Og de to ting samarbejder. 693 01:09:05,132 --> 01:09:08,219 Jo vildere og mere mangfoldige skovene er, 694 01:09:08,302 --> 01:09:12,765 jo mere effektive er de til at absorbere kuldioxid fra atmosfæren. 695 01:09:14,433 --> 01:09:19,188 Vi skal stoppe skovrydning med det samme overalt... 696 01:09:20,064 --> 01:09:26,737 ...og kun dyrke planter som oliepalmer og soja, hvor der for længst er ryddet. 697 01:09:27,863 --> 01:09:30,533 Der er trods alt masser af sådanne steder. 698 01:09:32,702 --> 01:09:34,829 Men vi kan gøre det endnu bedre. 699 01:09:38,457 --> 01:09:44,171 For et århundrede siden var mere end tre fjerdedele af Costa Rica dækket af skov. 700 01:09:51,887 --> 01:09:58,144 I 1980'erne havde skovrydning reduceret det til en fjerdedel. 701 01:10:01,022 --> 01:10:02,982 Regeringen besluttede at gøre noget. 702 01:10:03,065 --> 01:10:07,987 De gav tilskud til jordejere, der ville plante oprindelige træer. 703 01:10:12,450 --> 01:10:14,577 På bare 25 år 704 01:10:14,660 --> 01:10:20,041 er skoven vendt tilbage og dækker nu halvdelen af Costa Rica. 705 01:10:25,296 --> 01:10:29,508 Tænk, hvis vi kunne opnå det globalt. 706 01:10:32,219 --> 01:10:34,555 Træernes tilbagevenden ville absorbere 707 01:10:34,639 --> 01:10:37,725 helt op til to tredjedele af den kuldioxidudledning, 708 01:10:37,808 --> 01:10:41,937 som er pumpet ud i atmosfæren på grund af vores aktiviteter. 709 01:10:49,528 --> 01:10:51,238 I forhold til alle disse ting 710 01:10:51,822 --> 01:10:54,492 er der et overordnet princip. 711 01:10:57,411 --> 01:11:02,750 Naturen er vores vigtigste allierede og vores største inspirationskilde. 712 01:11:05,086 --> 01:11:09,090 Vi skal bare gøre, som naturen altid har gjort. 713 01:11:10,716 --> 01:11:14,970 Den regnede hemmeligheden bag livet ud for længe siden. 714 01:11:20,851 --> 01:11:24,855 I denne verden kan en art kun trives... 715 01:11:26,273 --> 01:11:30,277 ...hvis alt andet omkring den også trives. 716 01:11:36,242 --> 01:11:39,078 Vi kan løse de problemer, vi står over for, 717 01:11:39,161 --> 01:11:42,123 ved at erkende denne virkelighed. 718 01:11:44,792 --> 01:11:47,211 Hvis vi passer på naturen, 719 01:11:48,713 --> 01:11:51,715 så passer den på os. 720 01:11:54,510 --> 01:11:59,890 Det er tid til, at vores art holder op med at vokse. 721 01:12:01,851 --> 01:12:07,189 Til at etablere et liv på vor planet, der er i balance med naturen. 722 01:12:10,025 --> 01:12:12,528 Så vi kan trives. 723 01:12:15,948 --> 01:12:19,785 Når man tænker over det, så færdiggør vi en rejse. 724 01:12:21,328 --> 01:12:24,415 For ti tusind år siden, som jæger-samlere, 725 01:12:25,124 --> 01:12:29,462 levede vi et bæredygtigt liv, fordi det var den eneste mulighed. 726 01:12:30,504 --> 01:12:35,968 Alle disse år senere er det igen den eneste mulighed. 727 01:12:36,051 --> 01:12:38,345 Vi må genopdage... 728 01:12:39,430 --> 01:12:41,056 ...hvordan vi kan leve bæredygtigt. 729 01:12:41,140 --> 01:12:45,060 Vi skal gå fra at være adskilt fra naturen, 730 01:12:45,144 --> 01:12:49,732 til igen at blive en del af naturen. 731 01:12:54,862 --> 01:12:57,740 I aften vil vi vise jer et anderledes program. 732 01:13:00,618 --> 01:13:03,871 Hvis vi kan forandre, den måde vi lever på Jorden, 733 01:13:04,872 --> 01:13:07,708 så åbenbares en alternativ fremtid. 734 01:13:11,295 --> 01:13:12,797 I denne fremtid 735 01:13:13,380 --> 01:13:19,845 opdager vi måder at drage nytte af Jorden, som hjælper i stedet for at skade naturen. 736 01:13:21,555 --> 01:13:27,520 Måder at fiske i havene, som lader dem komme hurtigt til live igen. 737 01:13:34,109 --> 01:13:38,614 Og måder at høste vores skove bæredygtigt. 738 01:13:42,243 --> 01:13:48,999 Vi vil lære, hvordan vi samarbejder med naturen i stedet for at modarbejde den. 739 01:13:51,669 --> 01:13:56,131 Når jeg ser tilbage, efter et helt liv med at udforske Jorden, 740 01:13:56,215 --> 01:13:58,509 så er jeg sikker på en ting. 741 01:13:59,426 --> 01:14:02,388 Det handler ikke om at redde vores planet... 742 01:14:03,264 --> 01:14:05,849 ...det handler om at redde os selv. 743 01:14:10,604 --> 01:14:16,944 Sandheden er, at med eller uden os, så vil naturen genopbygge sig selv. 744 01:14:26,871 --> 01:14:31,125 På de 30 år siden evakueringen af Tjernobyl 745 01:14:31,792 --> 01:14:35,421 har naturen taget området tilbage. 746 01:14:46,682 --> 01:14:50,769 I dag har skoven overtaget byen. 747 01:15:04,700 --> 01:15:09,413 Det er et fristed for vilde dyr, der er sjældne andre steder. 748 01:15:16,128 --> 01:15:21,175 Og et klart bevis på, at på trods af vores store fejltagelser, 749 01:15:21,258 --> 01:15:24,637 så vil naturen overvinde dem. 750 01:15:29,141 --> 01:15:32,019 Naturen vil overleve. 751 01:15:34,063 --> 01:15:37,816 Det samme kan vi mennesker ikke antage. 752 01:15:40,653 --> 01:15:42,196 Vi er nået så langt, 753 01:15:42,279 --> 01:15:46,116 fordi vi er det klogeste væsen, der har eksisteret. 754 01:15:50,871 --> 01:15:55,584 Men for at fortsætte, kræves der mere end intelligens. 755 01:15:57,628 --> 01:16:00,381 Der kræves visdom. 756 01:16:13,852 --> 01:16:18,315 Der er mange forskelle på mennesker og resten af Jordens arter, 757 01:16:18,899 --> 01:16:24,196 men en af dem er, at vi alene er i stand til at forestille os fremtiden. 758 01:16:25,531 --> 01:16:29,493 I lang tid har jeg, og måske dig, frygtet den fremtid. 759 01:16:30,494 --> 01:16:35,082 Men det står nu klart, at den ikke bare er jammer og elendighed. 760 01:16:36,166 --> 01:16:38,585 Vi kan forbedre os 761 01:16:39,336 --> 01:16:43,048 og fuldende vores udviklingshistorie, håndtere vores aftryk, 762 01:16:43,132 --> 01:16:47,803 og igen blive en art, der lever i balance med naturen. 763 01:16:48,887 --> 01:16:51,640 Det kræver bare viljen til det. 764 01:16:52,141 --> 01:16:57,021 Vi har en chance for at skabe det perfekte hjem til os alle 765 01:16:57,563 --> 01:17:03,610 og genopbygge den rige, sunde og vidunderlige verden, som vi har arvet. 766 01:17:04,945 --> 01:17:06,447 Forestil jer det. 767 01:17:51,909 --> 01:17:55,537 DENNE FILM ER DAVID ATTENBOROUGHS VIDNESERKLÆRING 768 01:17:55,621 --> 01:17:57,623 HVEM BØR OGSÅ SE DEN? 769 01:22:41,615 --> 01:22:43,617 Tekster af: Emil Tolstrup