1 00:00:26,360 --> 00:00:28,119 I saw you, Mother... 2 00:00:28,120 --> 00:00:29,920 with another man. 3 00:00:35,280 --> 00:00:36,959 'You betrayed him, Mother.' 4 00:00:36,960 --> 00:00:39,000 You betrayed us. 5 00:00:49,440 --> 00:00:51,360 It's been here the whole weekend. 6 00:02:01,600 --> 00:02:04,120 God's sake, Dan, pick up! 7 00:02:08,680 --> 00:02:10,919 Donckers. Boss. 8 00:02:10,920 --> 00:02:12,799 Have you heard from DS Winters? 9 00:02:12,800 --> 00:02:15,759 Didn't he tell you? He's on a training course. 10 00:02:15,760 --> 00:02:18,999 Training course? Yeah, some risk management bollocks. 11 00:02:19,000 --> 00:02:22,079 How to be a proper jobsworth, you know the sort of thing. 12 00:02:22,080 --> 00:02:23,279 Mm-hm. 13 00:02:23,280 --> 00:02:25,599 Don't go all Little Bo Peep on me, Donckers. 14 00:02:25,600 --> 00:02:26,960 It's only for a few days. 15 00:02:28,200 --> 00:02:29,399 What have we got? 16 00:02:29,400 --> 00:02:32,279 Management says the car's been here since late on Friday evening. 17 00:02:32,280 --> 00:02:34,840 I've already asked for a copy of the CCTV. 18 00:02:36,080 --> 00:02:38,319 Looks like there's traces of blood around the handle, 19 00:02:38,320 --> 00:02:40,439 maybe the perp's prints. 20 00:02:40,440 --> 00:02:42,760 Get forensics to prioritise. Mm-hm. 21 00:02:43,800 --> 00:02:45,919 Something's not right about the clothes, boss. 22 00:02:45,920 --> 00:02:48,679 Suspiciously clean for someone who's been shot in the head. 23 00:02:48,680 --> 00:02:50,719 Bag them up and send them off to the lab, then. 24 00:02:50,720 --> 00:02:52,680 Get them to take a look. Yeah. 25 00:02:53,920 --> 00:02:55,599 He looks almost familiar. Yes. 26 00:02:55,600 --> 00:02:58,159 Me too, boss. Swear I've met him somewhere before. 27 00:02:58,160 --> 00:03:00,359 I just can't think where or when for the life of me. 28 00:03:00,360 --> 00:03:03,799 Name doesn't ring a bell? Driver's license says Steve Daniels, 29 00:03:03,800 --> 00:03:05,719 but there's no record of anyone with that name 30 00:03:05,720 --> 00:03:08,040 and the corresponding place and date of birth. 31 00:03:09,120 --> 00:03:10,959 You think he's known to us? 32 00:03:10,960 --> 00:03:12,960 Can't think how else I'd recognise him. 33 00:03:14,080 --> 00:03:15,759 What about the car? 34 00:03:15,760 --> 00:03:18,200 Registered to the same name, same address. 35 00:03:21,880 --> 00:03:23,760 OK, let's check it out. 36 00:03:32,480 --> 00:03:34,040 Thanks, Deano. 37 00:03:35,280 --> 00:03:37,800 I'll look down here, you check upstairs. 38 00:03:43,040 --> 00:03:46,279 It's more like a hotel than a home. Same in here. 39 00:03:46,280 --> 00:03:48,119 There's one pair of jeans in the wardrobe. 40 00:03:48,120 --> 00:03:51,920 One can of beer in the fridge. Only personal touch was this. 41 00:03:53,600 --> 00:03:56,680 Thing is, I'm even more sure now I've met him somewhere. 42 00:03:59,480 --> 00:04:02,279 Someone will know where this was taken. 43 00:04:02,280 --> 00:04:04,199 Did you check that? 44 00:04:04,200 --> 00:04:07,599 I was getting round to... it. 45 00:04:07,600 --> 00:04:10,040 'You have one new message.' 46 00:04:14,080 --> 00:04:17,559 'Steve, please...' 47 00:04:17,560 --> 00:04:20,639 I won't try to persuade you, I promise. 48 00:04:20,640 --> 00:04:23,280 Just give me a call. Let know you're OK. 49 00:04:40,320 --> 00:04:41,919 Any news? 50 00:04:41,920 --> 00:04:45,079 Still waiting to hear, boss. Any updates? 51 00:04:45,080 --> 00:04:47,439 Nothing usable from CCTV, Ma'am. 52 00:04:47,440 --> 00:04:48,959 And we'll have to wait for forensics. 53 00:04:48,960 --> 00:04:51,279 DS Donckers thinks she might recognise him, 54 00:04:51,280 --> 00:04:53,999 but there's no match for his prints on PNC, I'm afraid. 55 00:04:54,000 --> 00:04:57,680 Bingo. They've just emailed. 56 00:04:59,640 --> 00:05:01,639 Looks like he's one of us. 57 00:05:01,640 --> 00:05:05,320 Steve Daniels' real name is Danny Stevens. 58 00:05:28,200 --> 00:05:30,600 I strongly suspect that you're in there, Mother. 59 00:05:32,080 --> 00:05:36,280 Past experience suggests you shall have to talk to me eventually. 60 00:05:51,400 --> 00:05:53,760 That's what he thinks, darling. 61 00:06:24,920 --> 00:06:27,159 I dunno. It depends how long it's for, really. I know. 62 00:06:27,160 --> 00:06:29,159 DI Rabbit, DS Donckers, 63 00:06:29,160 --> 00:06:33,199 this is Detective Superintendent Alf Mercer from Regional Drug Squad. 64 00:06:33,200 --> 00:06:35,759 Thanks for making the time. I know how busy we all are. 65 00:06:35,760 --> 00:06:38,119 You may well remember the case 66 00:06:38,120 --> 00:06:39,839 that DI Lanesborough came to see us about. 67 00:06:39,840 --> 00:06:43,119 Well, it seems we have inadvertently cut across it once again. 68 00:06:43,120 --> 00:06:44,359 The road haulage guy? 69 00:06:44,360 --> 00:06:46,039 'Kenny Holland.' 70 00:06:46,040 --> 00:06:48,999 We've been working with covert ops for the best part of a year 71 00:06:49,000 --> 00:06:50,719 to infiltrate his operation. 72 00:06:50,720 --> 00:06:53,999 We think he's using his fleet to smuggle MDMA and cocaine 73 00:06:54,000 --> 00:06:57,239 from the continent through all the major east coast ports. 74 00:06:57,240 --> 00:06:59,039 So Danny Stevens was undercover? 75 00:06:59,040 --> 00:07:03,040 That's right. I got a notification when you searched his name on PNC. 76 00:07:04,480 --> 00:07:06,000 Come on, missy, walk away. 77 00:07:12,040 --> 00:07:13,999 You have my sympathies. 78 00:07:14,000 --> 00:07:18,879 It's horrible losing a colleague at any time, but especially on the job. 79 00:07:18,880 --> 00:07:22,799 Do we know how his cover was blown? Alf doesn't think it has been. 80 00:07:22,800 --> 00:07:26,839 Danny was being very cautious, staying on the fringes. 81 00:07:26,840 --> 00:07:28,479 He'd been drinking in the bar for months 82 00:07:28,480 --> 00:07:31,519 before he said a word to the target. 83 00:07:31,520 --> 00:07:33,559 Well, something gave the game away. Or someone. 84 00:07:33,560 --> 00:07:36,799 Me and his handler at Covert Ops, we were the only ones in the know. 85 00:07:36,800 --> 00:07:39,039 There hasn't been a peep from Holland on this, 86 00:07:39,040 --> 00:07:41,719 or any of the other principles. Can't turn a blind eye to murder. 87 00:07:41,720 --> 00:07:43,439 I'm not asking you to. 88 00:07:43,440 --> 00:07:45,479 Detective Superintendent Mercer 89 00:07:45,480 --> 00:07:47,799 is suggesting that we carry on investigating 90 00:07:47,800 --> 00:07:51,559 the murder of Steve Daniels, but stay out of the drugs operation. 91 00:07:51,560 --> 00:07:54,000 For the time being. Look, we have... 92 00:07:55,080 --> 00:07:57,519 ...reason to believe Holland has a number of police officers 93 00:07:57,520 --> 00:08:00,959 on his payroll. I'm sure none of us wants to blow the chance 94 00:08:00,960 --> 00:08:02,479 to root out a couple of bad apples. 95 00:08:02,480 --> 00:08:04,319 Of course not. 96 00:08:04,320 --> 00:08:07,800 And it goes without saying, not a word of this leaves this room. 97 00:08:09,720 --> 00:08:11,599 Does Stevens have a next of kin? 98 00:08:11,600 --> 00:08:14,400 Wife. I'll, uh, get you the address. 99 00:08:15,520 --> 00:08:19,719 Oh, um, there was a lot of phone traffic 100 00:08:19,720 --> 00:08:24,359 between Danny and this woman, Katherina Kaminski. 101 00:08:24,360 --> 00:08:27,559 She works at the club where Holland and his cronies hang out. 102 00:08:27,560 --> 00:08:29,079 She might know something. 103 00:08:29,080 --> 00:08:32,040 We've seen her already, haven't we, boss? Yes, we have. 104 00:08:41,400 --> 00:08:43,199 I'll never get used to this bit. 105 00:08:43,200 --> 00:08:47,000 Worst part of the job, especially when it's one of ours. 106 00:08:51,800 --> 00:08:53,280 Can I help you? 107 00:09:03,320 --> 00:09:05,320 I always knew this moment would come. 108 00:09:06,880 --> 00:09:09,239 Danny was so blase about it. 109 00:09:09,240 --> 00:09:10,959 How long had he worked undercover? 110 00:09:10,960 --> 00:09:13,599 Oh, years. 111 00:09:13,600 --> 00:09:15,560 He was addicted to it. 112 00:09:18,720 --> 00:09:21,920 The risk, the secrecy. 113 00:09:24,040 --> 00:09:25,520 It was like a drug. 114 00:09:27,000 --> 00:09:30,799 Then you'd think nothing of it if he didn't make contact for a while? 115 00:09:30,800 --> 00:09:34,279 He could be gone for days on end. When was the last time you saw him? 116 00:09:34,280 --> 00:09:37,400 Erm... Thursday night. 117 00:09:38,720 --> 00:09:40,719 I mean, F-Friday morning. 118 00:09:40,720 --> 00:09:43,479 He came back for a change of clothes. 119 00:09:43,480 --> 00:09:46,880 Stayed the night, left the next morning. 120 00:09:48,640 --> 00:09:51,959 Did he say anything about his latest operation? 121 00:09:51,960 --> 00:09:53,360 What he was working on? 122 00:09:54,400 --> 00:09:56,119 He was always adamant that I... 123 00:09:56,120 --> 00:09:58,400 I shouldn't have anything to do with it. 124 00:10:02,520 --> 00:10:04,480 Said it was for my own protection. 125 00:10:07,280 --> 00:10:10,920 I have, erm, an emergency contact, though. 126 00:10:29,360 --> 00:10:31,560 But check the club she works at. 127 00:10:53,240 --> 00:10:55,960 Professor. Get in. 128 00:10:57,040 --> 00:10:59,439 Popped in for a nail clip and a tidy up, Professor? 129 00:10:59,440 --> 00:11:03,440 This is no time for merriment. I appear to have mislaid my mother. 130 00:11:04,480 --> 00:11:07,839 I appear to have mislaid my partner. Perhaps we should team up? 131 00:11:07,840 --> 00:11:11,200 I have a list of a dozen regular haunts to visit. 132 00:11:14,040 --> 00:11:15,519 Well, she's a busy lady. 133 00:11:15,520 --> 00:11:18,439 Or excessively capricious, depending on your point of view. 134 00:11:18,440 --> 00:11:20,959 All right, I'll drive you round. 135 00:11:20,960 --> 00:11:24,160 But first things first. There's been a murder. 136 00:11:46,000 --> 00:11:48,240 She's not in today, darlin'. 137 00:11:49,760 --> 00:11:54,040 Tatiana. Yeah, that's right. You know her? 138 00:11:55,120 --> 00:11:56,760 Sh-She has visited me... 139 00:11:58,400 --> 00:12:01,679 In a therapeutic capacity, you understand. Mm. 140 00:12:01,680 --> 00:12:02,880 Professor? 141 00:12:03,540 --> 00:12:05,140 I told you to wait for me. 142 00:12:06,300 --> 00:12:07,740 Katherina Kaminski? 143 00:12:08,860 --> 00:12:10,579 It's Kaminska. Kaminska. 144 00:12:10,580 --> 00:12:13,820 We're making inquiries about a Steve Daniels. 145 00:12:15,220 --> 00:12:17,380 Perhaps this might jog your memory. 146 00:12:20,220 --> 00:12:22,940 No? OK. What about this? 147 00:12:30,500 --> 00:12:33,780 I haven't seen him for a few days. You haven't heard? 148 00:12:35,060 --> 00:12:36,339 Did something happen to him? 149 00:12:36,340 --> 00:12:39,019 Mr. Daniels has been shot dead. 150 00:12:45,740 --> 00:12:47,339 What's going on? 151 00:12:47,340 --> 00:12:49,459 Hello, my name is DS Lisa Donckers. 152 00:12:49,460 --> 00:12:51,819 Chas Parton. I'm the owner. 153 00:12:51,820 --> 00:12:53,500 We're investigating a murder. 154 00:12:56,540 --> 00:12:59,499 Oh, you stupid cow. 155 00:12:59,500 --> 00:13:02,139 I told you not to get involved with the bloody clients! 156 00:13:02,140 --> 00:13:04,139 Mr. Daniels was a regular, then? 157 00:13:04,140 --> 00:13:05,659 No point in denying it. 158 00:13:05,660 --> 00:13:07,819 When was the last time you saw him? Wednesday night. 159 00:13:07,820 --> 00:13:10,340 He was in a fight. I'm hardly gonna forget it. 160 00:13:16,420 --> 00:13:19,180 Hey, come on. No! Come on! Just one. 161 00:13:21,860 --> 00:13:23,019 OK, come on! 162 00:13:23,020 --> 00:13:24,539 'Can you ID the guy for us?' 163 00:13:24,540 --> 00:13:26,219 'Never seen him before in my life.' 164 00:13:26,220 --> 00:13:29,259 Credit card receipts? He paid cash. 165 00:13:29,260 --> 00:13:31,139 CCTV? Oh, come on. 166 00:13:31,140 --> 00:13:32,660 I think he was one of Kenny's drivers. 167 00:13:33,580 --> 00:13:37,139 I saw them talking earlier. Kenny Holland? 168 00:13:37,140 --> 00:13:39,420 Thank you, Miss Kaminska. 169 00:13:49,940 --> 00:13:53,179 'That is so unfair.' 'I've got it.' 170 00:13:53,180 --> 00:13:56,180 I'm too stupid for a promotion, and I'm too stupid for you. 171 00:14:07,700 --> 00:14:11,179 She's not been seen in the karaoke bar for weeks. 172 00:14:11,180 --> 00:14:12,979 Hard to imagine your mother hogging the mic, 173 00:14:12,980 --> 00:14:15,059 belting out It's Raining Men. 174 00:14:15,060 --> 00:14:17,539 ♪ C'est fou ce que je peux t'aimer ♪ 175 00:14:17,540 --> 00:14:19,739 ♪ C'est fou ce que je peux t'aimer ♪ 176 00:14:19,740 --> 00:14:23,339 ♪ Des fois, des fois ♪ ♪ Je voudrais crier ♪ 177 00:14:23,340 --> 00:14:26,339 ♪ Si jamais tu partais ♪ 178 00:14:26,340 --> 00:14:28,379 ♪ Partais et me quittais ♪ 179 00:14:28,380 --> 00:14:32,140 ♪ Mon amour. ♪ 180 00:14:33,460 --> 00:14:37,019 I believe her repertoire is of a more mature vintage. 181 00:14:37,020 --> 00:14:39,499 So, where next? 182 00:14:39,500 --> 00:14:41,779 Gustav's oleaginous bistro, 183 00:14:41,780 --> 00:14:43,699 or the even more questionable delights 184 00:14:43,700 --> 00:14:45,099 of the Cambridge Gin Palace? 185 00:14:45,100 --> 00:14:46,299 Neither. 186 00:14:46,300 --> 00:14:48,180 I thought we'd pay Kenny Holland a visit. 187 00:14:49,540 --> 00:14:51,539 You have explicit orders from DCI Brand 188 00:14:51,540 --> 00:14:53,619 to refrain from investigating Mr. Holland, 189 00:14:53,620 --> 00:14:56,619 at the request of DI Lanesborough, if I'm not mistaken. 190 00:14:56,620 --> 00:14:58,859 I'm not gonna sit on my hands and let some low-life, 191 00:14:58,860 --> 00:15:00,619 drug-smuggling scumbag plead the fifth 192 00:15:00,620 --> 00:15:01,940 on what he knows about a murder. 193 00:15:03,300 --> 00:15:06,179 Besides, I won't be interviewing him. 194 00:15:06,180 --> 00:15:08,020 You will. 195 00:15:09,100 --> 00:15:10,820 Quid pro quo. 196 00:15:14,500 --> 00:15:16,619 I'm so sorry, Mr. Holland. 197 00:15:16,620 --> 00:15:19,860 It's all right, Sandra. I'll handle it. 198 00:15:21,100 --> 00:15:22,579 No need, Detective. 199 00:15:22,580 --> 00:15:26,500 I never forget a face, or a figure like yours. 200 00:15:28,060 --> 00:15:31,259 We're investigating a murder. I told you the last time. 201 00:15:31,260 --> 00:15:33,299 No lawyer, no questions. 202 00:15:33,300 --> 00:15:35,459 Well, we were informed he was a friend of yours. 203 00:15:35,460 --> 00:15:36,940 I assumed you want to help. 204 00:15:40,580 --> 00:15:41,940 You're aware of what's happened? 205 00:15:43,100 --> 00:15:44,899 Word gets around. 206 00:15:44,900 --> 00:15:47,739 Wednesday last, Mr. Daniels was embroiled in an altercation 207 00:15:47,740 --> 00:15:50,179 at a drinking establishment that you are said to frequent. 208 00:15:50,180 --> 00:15:52,619 It has been suggested by a witness that the assailant 209 00:15:52,620 --> 00:15:53,820 was one of your drivers. 210 00:15:54,860 --> 00:15:56,979 I don't know who you are, dipstick, 211 00:15:56,980 --> 00:15:58,819 but you're barking up the wrong tree. 212 00:15:58,820 --> 00:16:00,539 Are you saying you don't know the guy? 213 00:16:00,540 --> 00:16:02,579 The first one? No. 214 00:16:02,580 --> 00:16:04,860 There was more than one guy? More than one fight. 215 00:16:06,100 --> 00:16:08,499 Chas told Steve he was barred. 216 00:16:08,500 --> 00:16:11,099 There was a bit of a set-to before he chucked him out. 217 00:16:11,100 --> 00:16:12,699 And why would he do that? 218 00:16:12,700 --> 00:16:16,339 Chas doesn't like it when the punters sample the merchandise 219 00:16:16,340 --> 00:16:18,499 without paying. 220 00:16:18,500 --> 00:16:20,260 All right, then. 221 00:16:21,660 --> 00:16:23,900 Guess we'll pay Chas Parton another visit. 222 00:16:41,020 --> 00:16:44,659 Oh, well, if it isn't Lord Lucan risen from the dead. 223 00:16:44,660 --> 00:16:46,499 Whilst you were busy learning how to handcuff 224 00:16:46,500 --> 00:16:49,979 without chafing, DS Winters, the Professor and I solved a murder. 225 00:16:49,980 --> 00:16:52,860 Found an unlicensed gun outside Chas Parton's club. 226 00:16:53,980 --> 00:16:55,900 Well, congratulations, Lisa. 227 00:16:57,420 --> 00:16:59,620 God's sake, Dan. Grow up. 228 00:17:14,260 --> 00:17:16,140 Professor. 229 00:17:30,500 --> 00:17:35,179 I'll do my best, OK? You need to get me out of here. 230 00:17:35,180 --> 00:17:37,219 I can't promise anything. 231 00:17:37,220 --> 00:17:41,540 Well, then, I can't promise that I won't start talking. 232 00:18:11,940 --> 00:18:14,419 So, what do we all think? 233 00:18:14,420 --> 00:18:17,099 We need to wait for forensics, but if it is the murder weapon 234 00:18:17,100 --> 00:18:19,859 and we can link Parton to it, then... Seems quite a big if. 235 00:18:19,860 --> 00:18:21,259 ...it'll be enough to charge him. 236 00:18:21,260 --> 00:18:23,659 You disagree, DS Winters? 237 00:18:23,660 --> 00:18:26,699 Well, I can't help but think that Chas Parton wouldn't be so stupid 238 00:18:26,700 --> 00:18:29,059 as to dump the murder weapon in the bins outside the club 239 00:18:29,060 --> 00:18:30,259 where he works. 240 00:18:30,260 --> 00:18:32,819 You think it was planted? If I was a betting man. 241 00:18:32,820 --> 00:18:34,099 By whom? 242 00:18:34,100 --> 00:18:38,259 Well, what about this woman who works there? Katherina Kaminski. 243 00:18:38,260 --> 00:18:39,419 Kaminska. 244 00:18:39,420 --> 00:18:41,699 We know she and Danny Stevens were connected, right? 245 00:18:41,700 --> 00:18:43,659 Maybe they were romantically involved. 246 00:18:43,660 --> 00:18:46,299 She was pretty distressed when we told her he was dead, boss, 247 00:18:46,300 --> 00:18:49,419 but she seemed genuinely shocked. Well, maybe she's a good actress. 248 00:18:49,420 --> 00:18:52,219 Look, maybe he told her he was breaking it off. 249 00:18:52,220 --> 00:18:53,699 Going back to his wife. 250 00:18:53,700 --> 00:18:56,100 Professor, what do you think? 251 00:18:58,140 --> 00:19:00,419 I think a woman who is let down in love 252 00:19:00,420 --> 00:19:03,540 may commit what is known as a crime of passion. 253 00:19:10,540 --> 00:19:12,059 Do you honestly believe 254 00:19:12,060 --> 00:19:14,780 that we should be treating Katherina Kaminska as a suspect? 255 00:19:15,780 --> 00:19:17,539 Not for nanosecond. What was all that 256 00:19:17,540 --> 00:19:19,500 "crime of passion" bollocks, then? 257 00:19:20,740 --> 00:19:22,939 A warning, perhaps. I can't believe DCI Brand 258 00:19:22,940 --> 00:19:25,739 decided to release Chas Parton without charge. 259 00:19:25,740 --> 00:19:29,539 It was a logical decision based on a reasonable evaluation 260 00:19:29,540 --> 00:19:31,539 of the evidence she was presented with. 261 00:19:31,540 --> 00:19:34,459 She is too infatuated with that slimeball Simon 262 00:19:34,460 --> 00:19:36,740 to make a reasonable evaluation about anything. 263 00:19:38,260 --> 00:19:41,739 DS Winters is almost certainly correct about Mr. Parton. 264 00:19:41,740 --> 00:19:43,659 There is no convincing evidence 265 00:19:43,660 --> 00:19:45,459 to link him to Danny Stevens' murder. 266 00:19:45,460 --> 00:19:48,059 And only the weakest suggestion of motive. 267 00:19:48,060 --> 00:19:50,579 It is his reasons for saying so that are suspect. 268 00:19:50,580 --> 00:19:52,899 He wants to punish me. 269 00:19:52,900 --> 00:19:54,379 Ah. 270 00:19:54,380 --> 00:19:56,739 Do you wish to solve this crime, DS Donckers, 271 00:19:56,740 --> 00:19:59,339 or would you like to stand there all day airing your grievances? 272 00:19:59,340 --> 00:20:01,539 Both, preferably. Excellent. 273 00:20:01,540 --> 00:20:03,699 In that case, perhaps you would arrange for me 274 00:20:03,700 --> 00:20:06,179 to examine the clothes the victim was found in, 275 00:20:06,180 --> 00:20:09,620 and ascertain whether or not he was right or left-handed. 276 00:20:10,860 --> 00:20:12,300 Fine. 277 00:20:27,300 --> 00:20:29,899 Sorry for dragging you all the way out here. 278 00:20:29,900 --> 00:20:32,259 Well, I'm hardly gonna come to your office, am I? 279 00:20:32,260 --> 00:20:36,299 Still being bugged there? I haven't heard otherwise. 280 00:20:36,300 --> 00:20:40,379 So, what do you think? Do we get to go ahead? 281 00:20:40,380 --> 00:20:43,019 Yeah. Yeah, whenever you like. 282 00:20:43,020 --> 00:20:45,179 This weird business with Steve... 283 00:20:45,180 --> 00:20:48,219 No, it's just an unlucky coincidence. 284 00:20:48,220 --> 00:20:50,299 That young bird's sharp. 285 00:20:50,300 --> 00:20:52,819 I don't want her sniffing around my business. 286 00:20:52,820 --> 00:20:56,579 Relax. They're chasing their tails, trust me. 287 00:20:56,580 --> 00:20:58,979 I have it on very good authority. 288 00:20:58,980 --> 00:21:01,540 Well, you'd better be right. 289 00:21:08,140 --> 00:21:10,219 What do you see? 290 00:21:10,220 --> 00:21:13,219 There's an obvious mistake in the photo, if you look hard enough. 291 00:21:13,220 --> 00:21:16,499 Look more closely. I am looking closely, Jasper. 292 00:21:16,500 --> 00:21:17,820 The belt. 293 00:21:18,860 --> 00:21:21,579 The buckle, it's upside down. 294 00:21:21,580 --> 00:21:22,859 So? 295 00:21:22,860 --> 00:21:25,779 His personnel file confirms he was right-handed. 296 00:21:25,780 --> 00:21:27,539 The logical deduction 297 00:21:27,540 --> 00:21:31,179 is that someone else dressed him after he was shot. 298 00:21:31,180 --> 00:21:34,019 The lab report backs it up, Ma'am. The blood spatter on the clothes 299 00:21:34,020 --> 00:21:37,339 is not consistent with them having been worn when the shot was fired. 300 00:21:37,340 --> 00:21:39,539 What is this, Donckers, another puzzle? 301 00:21:39,540 --> 00:21:40,660 What do you smell, Ma'am? 302 00:21:42,340 --> 00:21:45,899 Detergent, some kind of washing powder. 303 00:21:45,900 --> 00:21:48,220 Precisely so. Well, you saw his flat, boss. 304 00:21:50,740 --> 00:21:55,300 Mm. There is only one person who had access to clean clothes for him. 305 00:21:58,340 --> 00:22:02,899 I'm guessing our tests will show that these are your prints, Nicky. 306 00:22:02,900 --> 00:22:05,499 It's definitely your husband's blood. 307 00:22:05,500 --> 00:22:08,979 And I can only imagine that we'll have found further traces of it 308 00:22:08,980 --> 00:22:11,299 once our search of your property's complete. 309 00:22:11,300 --> 00:22:13,020 You can never wash it all away. 310 00:22:20,260 --> 00:22:21,860 You're not obliged to comment. 311 00:22:27,580 --> 00:22:29,060 I put up with it... 312 00:22:30,220 --> 00:22:32,860 ...for years and years, barely seeing him. 313 00:22:34,020 --> 00:22:36,460 Having to cope with his mood swings whenever I did. 314 00:22:39,260 --> 00:22:43,260 I had my suspicions, of course, about what he must be getting up to. 315 00:22:45,380 --> 00:22:47,180 But he would always deny it. 316 00:22:50,060 --> 00:22:51,940 I guess I just wanted to believe him. 317 00:22:55,060 --> 00:22:56,859 'But then on this last job, 318 00:22:56,860 --> 00:23:00,300 'it was like he just stopped trying to hide it.' 319 00:23:03,340 --> 00:23:07,820 He used to come back reeking of sex and cheap perfume. 320 00:23:08,940 --> 00:23:10,100 'Of her.' 321 00:23:14,860 --> 00:23:18,500 He had the nerve to tell me that he loved her... 322 00:23:19,780 --> 00:23:21,339 '...and that after this latest job, 323 00:23:21,340 --> 00:23:24,820 'he was just gonna jack all in and leave me.' 324 00:23:29,340 --> 00:23:31,580 After all I'd done for him! 325 00:24:24,420 --> 00:24:26,419 Have you got a death wish, pal? 326 00:24:26,420 --> 00:24:28,540 Just an urgent need of transportation. 327 00:24:31,940 --> 00:24:34,739 I believe the expression is "follow that cab". 328 00:24:34,740 --> 00:24:36,339 Are you taking the piss? 329 00:24:36,340 --> 00:24:40,059 I am not familiar with the idiom, but I do understand the sentiment. 330 00:24:40,060 --> 00:24:42,700 Nevertheless, may we proceed? 331 00:24:51,860 --> 00:24:53,380 Stop here. 332 00:24:55,060 --> 00:24:56,939 Shall I turn off the lights? 333 00:24:56,940 --> 00:24:59,460 That would be most obliging. 334 00:25:15,220 --> 00:25:16,860 So, we're on. 335 00:25:18,780 --> 00:25:20,980 When? Tomorrow night. 336 00:25:22,700 --> 00:25:24,500 What time, where? 337 00:25:26,340 --> 00:25:28,659 Calvin will text you on this phone 338 00:25:28,660 --> 00:25:30,539 what you need to know, when you need to know it. 339 00:25:30,540 --> 00:25:33,220 You'll drive Kenny to the handover. 340 00:25:34,540 --> 00:25:36,300 Give him the gun. 341 00:25:41,420 --> 00:25:43,740 And what happens if, erm... 342 00:25:44,980 --> 00:25:47,739 ...you know, we get raided? 343 00:25:47,740 --> 00:25:51,180 Trust me, if we were gonna get raided, I'd know about it. 344 00:26:18,780 --> 00:26:20,739 Pricey. And pretentious. 345 00:26:20,740 --> 00:26:23,019 My mother cannot get enough of it. 346 00:26:23,020 --> 00:26:25,859 Gustav has not seen her for a week. 347 00:26:25,860 --> 00:26:29,019 Reluctantly, I'm coming to the conclusion that this rupture 348 00:26:29,020 --> 00:26:31,859 may be more permanent than I had first assumed. 349 00:26:31,860 --> 00:26:35,339 If you love someone, Professor, you always make it up in the end. 350 00:26:35,340 --> 00:26:37,299 I'm not sure I agree with that. 351 00:26:37,300 --> 00:26:39,459 I'm not sure I do, either. 352 00:26:39,460 --> 00:26:43,299 Dan and I... we're seeing each other, 353 00:26:43,300 --> 00:26:46,380 but I think it's over before it even began. 354 00:26:47,700 --> 00:26:49,179 He's just... 355 00:26:49,180 --> 00:26:51,060 He's being such a dick. 356 00:26:53,940 --> 00:26:56,140 I'm not even sure I know who he is. 357 00:26:57,940 --> 00:26:59,739 Your instincts are correct. 358 00:26:59,740 --> 00:27:03,659 DS Winters is behaving atypically for his personality type. 359 00:27:03,660 --> 00:27:05,859 What makes you say that? 360 00:27:05,860 --> 00:27:08,979 First, there is the fact that he clearly does not wish us to know 361 00:27:08,980 --> 00:27:12,259 that he and Mr. Parton are familiars. The bar manager? 362 00:27:12,260 --> 00:27:16,259 DS Winters urged for Mr. Parton's release against your objections. 363 00:27:16,260 --> 00:27:18,459 He was just trying to get back at me. 364 00:27:18,460 --> 00:27:20,020 Then there is this. 365 00:27:25,340 --> 00:27:27,339 What? Is that Simon? 366 00:27:27,340 --> 00:27:29,539 Most certainly. I fear our young friend 367 00:27:29,540 --> 00:27:31,419 is in grave danger of compromising himself. 368 00:27:31,420 --> 00:27:35,099 No, he's been working private security, 369 00:27:35,100 --> 00:27:38,540 to earn extra money to help out his dad. 370 00:27:56,140 --> 00:27:57,339 I don't recall. 371 00:27:57,340 --> 00:27:59,979 You're denying that you spoke to DS Winters at the station? 372 00:27:59,980 --> 00:28:01,699 I don't recall. 373 00:28:01,700 --> 00:28:03,659 And you've never met him previously? 374 00:28:03,660 --> 00:28:05,060 I don't recall. 375 00:28:06,620 --> 00:28:09,099 Are you capable of intelligent thought, Mr. Parton? 376 00:28:09,100 --> 00:28:11,340 Or do you not recall? 377 00:28:20,500 --> 00:28:22,220 Professor. 378 00:28:23,340 --> 00:28:24,820 Miss Kaminska. 379 00:28:26,500 --> 00:28:28,619 I spoke to Tatiana. 380 00:28:28,620 --> 00:28:32,099 She says you're a proper gentleman, and you treat her with respect. 381 00:28:32,100 --> 00:28:35,380 And I am equally fond of Miss Leminskya. 382 00:28:36,420 --> 00:28:37,900 Look, um... 383 00:28:39,260 --> 00:28:42,299 ...the man in your photo, he was here. 384 00:28:42,300 --> 00:28:44,499 Are you sure? Yeah. 385 00:28:44,500 --> 00:28:46,499 150%. Look. 386 00:28:46,500 --> 00:28:48,499 He was drinking for several hours 387 00:28:48,500 --> 00:28:51,020 with Kenny Holland and this guy called Simon. 388 00:28:55,980 --> 00:28:57,339 When was this taken? 389 00:28:57,340 --> 00:28:59,620 On the day you came to tell me that, um... 390 00:29:00,980 --> 00:29:02,940 ...that Steve was dead. 391 00:29:04,420 --> 00:29:08,179 And perhaps more pertinently, why did you take it? 392 00:29:08,180 --> 00:29:11,179 I thought maybe they had something to do with what happened to Steve. 393 00:29:11,180 --> 00:29:14,100 Can I send this to myself? Yeah, sure. 394 00:29:16,620 --> 00:29:19,099 You've been very courageous. 395 00:29:19,100 --> 00:29:23,540 Yeah, well... better get back, so... 396 00:29:24,660 --> 00:29:26,060 Miss Kaminska? 397 00:29:29,100 --> 00:29:32,940 Mr. Daniels... he told his wife he was leaving her. 398 00:29:34,140 --> 00:29:36,220 He chose you. 399 00:29:40,020 --> 00:29:41,620 Thank you. 400 00:29:45,460 --> 00:29:49,219 I don't believe it. Of all people... It may not be what it seems. 401 00:29:49,220 --> 00:29:51,139 He said he needed the money. 402 00:29:51,140 --> 00:29:55,340 I just... I didn't think he'd get caught up in something like this. 403 00:29:56,740 --> 00:29:59,460 Idiot. Why didn't he come to me? 404 00:30:06,380 --> 00:30:08,019 Perhaps he should leave. 405 00:30:08,020 --> 00:30:09,379 I trust him implicitly, Sir. 406 00:30:09,380 --> 00:30:11,620 He's the one who first raised concerns with me. 407 00:30:17,980 --> 00:30:20,900 We have Simon Lanesborough under surveillance. 408 00:30:22,100 --> 00:30:25,019 We know about his connections with Kenny Holland. 409 00:30:25,020 --> 00:30:28,180 And... we also know 410 00:30:30,860 --> 00:30:34,380 ...why he's taking such an interest in your DCI. 411 00:30:35,980 --> 00:30:40,379 Computer records of DCI Brand's laptop being used to access intel 412 00:30:40,380 --> 00:30:43,099 about roadblocks and surveillance operations 413 00:30:43,100 --> 00:30:45,659 across a number of neighbouring forces. 414 00:30:45,660 --> 00:30:47,700 Intel above his pay grade. 415 00:30:48,860 --> 00:30:50,939 We've been waiting for him and Holland, 416 00:30:50,940 --> 00:30:52,059 to catch them in the act. 417 00:30:52,060 --> 00:30:53,579 What about DS Winters? 418 00:30:53,580 --> 00:30:56,099 It's too early to say how deeply he's involved. 419 00:30:56,100 --> 00:30:58,379 He's only just come across our radar. 420 00:30:58,380 --> 00:31:01,900 Have you, erm, taken this to DCI Brand? 421 00:31:03,060 --> 00:31:05,580 Her judgment is compromised. 422 00:31:06,780 --> 00:31:10,700 Yeah, well... we're planning to intercept them tonight. 423 00:31:37,500 --> 00:31:38,899 Professor. 424 00:31:38,900 --> 00:31:41,819 'I wonder whether I might have a quick word, Detective Sergeant?' 425 00:31:41,820 --> 00:31:43,700 I'm a bit tied up right now. 426 00:31:45,820 --> 00:31:49,180 The raid's going ahead. DSI Mercer's letting me tag along. 427 00:31:50,340 --> 00:31:52,019 Is that wise, Detective? 428 00:31:52,020 --> 00:31:54,539 'I want Dan to see a friendly face when he's arrested. 429 00:31:54,540 --> 00:31:56,260 'DCI Brand agrees.' 430 00:31:58,060 --> 00:31:59,939 You-You told Christina? 431 00:31:59,940 --> 00:32:02,620 'Yes, everything. I had to Professor.' 432 00:32:04,060 --> 00:32:05,820 Professor? 433 00:32:12,900 --> 00:32:15,139 What the hell do you think you're doing? 434 00:32:15,140 --> 00:32:17,339 What are you talking about? Talking to my team about me 435 00:32:17,340 --> 00:32:19,819 behind my back. What are you playing at? 436 00:32:19,820 --> 00:32:21,739 I didn't want to have this conversation 437 00:32:21,740 --> 00:32:24,779 until the operation was over. What have you got on Lanesborough? 438 00:32:24,780 --> 00:32:27,339 What have you got on him? This is his file. Pretty thick. 439 00:32:27,340 --> 00:32:31,419 Just get on with it, Alf. Computer records, top-level intel. 440 00:32:31,420 --> 00:32:35,419 He's been accessing it. He's been hacking your computer, Christina, 441 00:32:35,420 --> 00:32:38,060 and you're completely and utterly compromised. 442 00:32:47,780 --> 00:32:50,179 'I'm still at the office, working late. 443 00:32:50,180 --> 00:32:53,499 'Why don't you come by when you've finished whatever you're doing? 444 00:32:53,500 --> 00:32:55,299 'I've got a surprise for you.' 445 00:32:55,300 --> 00:32:56,820 Hm. 'Bye.' 446 00:33:26,500 --> 00:33:27,900 OK. 447 00:33:37,920 --> 00:33:39,799 Yeah, we're on. 448 00:33:39,800 --> 00:33:41,360 OK. 449 00:33:51,320 --> 00:33:52,640 Change of plan. 450 00:33:54,680 --> 00:33:56,159 Take out your gun. 451 00:33:56,160 --> 00:33:57,999 You're making a mistake here. 452 00:33:58,000 --> 00:34:00,039 I don't think so. Gun. 453 00:34:00,040 --> 00:34:01,640 Slowly. Fine. 454 00:34:05,120 --> 00:34:07,799 Now give me your phone. Look, I don't know what you think... 455 00:34:07,800 --> 00:34:09,320 Give me your phone! All right. 456 00:34:25,440 --> 00:34:27,040 Bollocks. 457 00:34:32,120 --> 00:34:34,080 Park in beside the yellow van. 458 00:34:38,680 --> 00:34:40,240 Just here. 459 00:34:41,400 --> 00:34:43,120 OK, get out of the car. 460 00:34:52,280 --> 00:34:54,400 Our agent activated his panic button. 461 00:34:55,180 --> 00:35:00,179 Six-two, we are Status Five. Target located at Dutchmans Lane. 462 00:35:00,180 --> 00:35:01,700 Repeat, Dutchmans Lane. 463 00:35:05,380 --> 00:35:06,660 Open it. 464 00:35:12,780 --> 00:35:14,260 Open the box. 465 00:35:19,580 --> 00:35:22,140 What do you think? Nice, hey? 466 00:35:25,860 --> 00:35:28,699 OK. Get back in the car. I'll handle this. 467 00:35:28,700 --> 00:35:30,900 You keep your mouth shut. 468 00:35:36,500 --> 00:35:38,340 Ugh! Oh! 469 00:35:40,700 --> 00:35:41,980 Argh! 470 00:35:45,580 --> 00:35:47,460 Five minutes to destination sir. 471 00:35:53,980 --> 00:35:55,579 Welcome. 472 00:35:55,580 --> 00:35:57,220 Take your pick. 473 00:36:09,540 --> 00:36:11,139 Happy? 474 00:36:11,140 --> 00:36:12,420 Yeah. 475 00:36:24,020 --> 00:36:25,739 Armed police! 476 00:36:25,740 --> 00:36:27,380 Drop it! 477 00:36:28,860 --> 00:36:30,979 Go ahead. 478 00:36:30,980 --> 00:36:33,819 What kind of moron do you think I am? 479 00:36:33,820 --> 00:36:35,300 It's empty. 480 00:36:41,860 --> 00:36:43,179 Argh! 481 00:36:44,940 --> 00:36:46,579 Police! This is the police! 482 00:36:46,580 --> 00:36:48,059 Put the gun down! 483 00:36:48,060 --> 00:36:49,659 Stand still now! 484 00:36:49,660 --> 00:36:51,859 Put your hands where we can see them! 485 00:36:51,860 --> 00:36:54,700 Lift them slowly! Step away. 486 00:37:13,540 --> 00:37:15,380 How'd you get here so quick? 487 00:37:16,580 --> 00:37:19,019 Paul's been in on it from the start. 488 00:37:19,020 --> 00:37:21,659 Dan came to me with his suspicions. 489 00:37:21,660 --> 00:37:26,259 I connected him with Alf rather than the boss, for obvious reasons. 490 00:37:26,260 --> 00:37:28,499 You could have told me Dan was undercover. 491 00:37:28,500 --> 00:37:30,539 You would've saved me a lot of worry. 492 00:37:30,540 --> 00:37:33,219 Paul advised me that you mightn't be able to refrain 493 00:37:33,220 --> 00:37:37,499 from telling DCI Brand. I couldn't risk it. 494 00:37:37,500 --> 00:37:38,739 Mm. 495 00:37:38,740 --> 00:37:41,859 What about DI Lanesborough? Still haven't located him. 496 00:37:41,860 --> 00:37:44,579 We picked up Calvin in Simon's car. 497 00:37:44,580 --> 00:37:46,979 He must have been worried about surveillance, 498 00:37:46,980 --> 00:37:50,139 decided to use his mate as a decoy. 499 00:37:50,140 --> 00:37:53,300 Well... he can't outrun us. 500 00:37:55,820 --> 00:37:57,260 Are you all right? 501 00:37:59,220 --> 00:38:00,820 It's just a nick. 502 00:38:02,660 --> 00:38:06,099 I can't believe you'd think I was on the take. 503 00:38:06,100 --> 00:38:08,059 Can't believe you were keeping me out of the loop 504 00:38:08,060 --> 00:38:09,580 on something like this. 505 00:38:12,660 --> 00:38:14,299 Dan, the other night... 506 00:38:14,300 --> 00:38:16,500 Oh, look, Lise... You lied to me. 507 00:38:19,660 --> 00:38:21,420 Well, so did you, Lise. 508 00:38:23,980 --> 00:38:25,940 I was gonna ask... 509 00:38:33,260 --> 00:38:35,780 What? Nothing. It doesn't matter. 510 00:38:38,980 --> 00:38:41,700 Dan, I think I need some time. 511 00:38:43,180 --> 00:38:46,620 I think we both do, to work out what we want. 512 00:38:47,780 --> 00:38:49,260 Lise... 513 00:38:52,780 --> 00:38:54,979 They're gonna check you over. 514 00:38:54,980 --> 00:38:56,460 OK. 515 00:38:58,020 --> 00:38:59,460 Look, I... 516 00:39:08,820 --> 00:39:10,580 I'll see you tomorrow. 517 00:39:11,660 --> 00:39:13,380 See you tomorrow. 518 00:39:31,460 --> 00:39:33,379 Hi, gorgeous. 519 00:39:33,380 --> 00:39:35,979 Hey. It's all very dark in here. 520 00:39:35,980 --> 00:39:39,220 Is this all part of your big surprise? 521 00:39:41,380 --> 00:39:44,179 You think you are so smart, don't you? 522 00:39:44,180 --> 00:39:45,620 Hm? 523 00:39:46,900 --> 00:39:49,499 Thought you had everybody fooled. 524 00:39:49,500 --> 00:39:51,420 What are you talking about? 525 00:39:55,580 --> 00:39:57,459 Oh, whoa! 526 00:39:57,460 --> 00:39:59,420 What is this? What are you doing? 527 00:40:01,740 --> 00:40:03,660 Come on, babe, put the gun down. 528 00:40:06,740 --> 00:40:11,660 There's someone much, much smarter than you. 529 00:40:13,620 --> 00:40:16,340 Someone who had you figured from the start. 530 00:40:18,060 --> 00:40:20,659 Oh, yeah. Who's that, then? 531 00:40:20,660 --> 00:40:23,020 Your lovesick Professor? 532 00:40:25,500 --> 00:40:27,779 What's he been saying? 533 00:40:27,780 --> 00:40:29,459 That you are a cold-blooded extrovert 534 00:40:29,460 --> 00:40:32,420 who exhibits psychopathic tendencies. 535 00:40:33,700 --> 00:40:35,060 Jasper? 536 00:40:44,980 --> 00:40:46,499 Whoa! 537 00:40:58,740 --> 00:41:00,740 You don't have the balls, little man. 538 00:41:04,060 --> 00:41:05,539 Go on. 539 00:41:05,540 --> 00:41:07,460 Go on, pull the trigger. 540 00:41:16,460 --> 00:41:18,540 Pull the trigger! 541 00:41:23,780 --> 00:41:27,259 I am in your debt, Detective Inspector, 542 00:41:27,260 --> 00:41:32,340 for showing me what true hostility towards women looks like. 543 00:42:07,300 --> 00:42:09,339 How are you feeling, boss? 544 00:42:11,220 --> 00:42:12,940 I'll live, Donckers. 545 00:42:14,220 --> 00:42:16,699 Professor Tempest is asking for you. 546 00:42:16,700 --> 00:42:19,299 Mm, I don't think I could deal with him right now. 547 00:42:19,300 --> 00:42:22,619 You... make something up for me, will you? 548 00:42:22,620 --> 00:42:24,460 Yeah. 549 00:42:25,900 --> 00:42:27,940 Well, go on, then. Off you go. 550 00:42:32,540 --> 00:42:36,060 You were right, you know... Lisa. 551 00:42:37,580 --> 00:42:39,380 Telling me about Simon. 552 00:42:40,540 --> 00:42:43,780 It was a difficult call to make. You made the right choice. 553 00:42:45,220 --> 00:42:47,460 Showed real leadership. 554 00:43:11,700 --> 00:43:13,380 Hi, Professor. 555 00:43:15,460 --> 00:43:17,739 How is DCI Brand? 556 00:43:17,740 --> 00:43:20,659 Shocked, bruised. 557 00:43:20,660 --> 00:43:22,020 Incredibly grateful. 558 00:43:23,220 --> 00:43:25,139 What about DI Lanesborough? 559 00:43:25,140 --> 00:43:28,540 Still breathing, more's the pity. 560 00:43:30,100 --> 00:43:31,819 DS Winters? 561 00:43:31,820 --> 00:43:34,419 Soon to be coming to terms with the fact 562 00:43:34,420 --> 00:43:37,099 he's got to start calling me boss. 563 00:43:37,100 --> 00:43:38,940 I got that promotion. 564 00:43:42,020 --> 00:43:45,220 And me, Detective Inspector? 565 00:43:48,340 --> 00:43:51,340 You better try to start making yourself feel comfortable. 566 00:43:52,620 --> 00:43:54,379 Rabbit is doing his best, 567 00:43:54,380 --> 00:43:59,420 but... discharging an unlicensed firearm in a police station... 568 00:44:00,540 --> 00:44:02,780 ...it may be a while before you make bail. 569 00:44:08,460 --> 00:44:10,020 Can I get you anything? 570 00:44:11,620 --> 00:44:14,340 I believe I am entitled to a phone call. 571 00:44:45,220 --> 00:44:48,259 This is all a bit cloak and dagger, isn't it, Adelaide? 572 00:44:48,260 --> 00:44:50,339 Well, you'd better get used to it, Wilfred, 573 00:44:50,340 --> 00:44:53,540 because this is how it's going to be between us from now on. 574 00:44:55,020 --> 00:44:58,419 I knew that therapy was a bad idea. 575 00:44:58,420 --> 00:44:59,979 For Jasper? 576 00:44:59,980 --> 00:45:01,779 For us, you fool. 577 00:45:01,780 --> 00:45:05,579 Now that he's been disabused of his mistaken beliefs 578 00:45:05,580 --> 00:45:08,260 about his father's suicide... 579 00:45:09,500 --> 00:45:11,940 ...he's gonna start... Being a bit happier? 580 00:45:13,900 --> 00:45:17,180 Digging up things best left buried. 581 00:45:21,500 --> 00:45:24,540 'Uncovering the truth, Wilfred. 582 00:45:28,420 --> 00:45:30,979 'And that's now good news now, is it?' 583 00:45:30,980 --> 00:45:32,779 No. 584 00:45:32,780 --> 00:45:35,860 Not for those of us who know what really happened.