1
00:00:01,541 --> 00:00:03,821
FIREWORKS BANG
2
00:00:03,821 --> 00:00:07,461
MUSIC: 'Broken Hearted Melody'
by Sarah Vaughan
3
00:00:13,781 --> 00:00:15,701
OK, bye, guys. See you later.
4
00:00:17,661 --> 00:00:24,621
# Once you were our song of love
5
00:00:24,621 --> 00:00:30,221
# Now you just keep taunting me
6
00:00:31,901 --> 00:00:36,021
# With the memory of
7
00:00:37,021 --> 00:00:42,701
# His tender love
Oh, broken hearted melody
8
00:00:42,701 --> 00:00:47,141
# Must you keep reminding me
9
00:00:47,141 --> 00:00:49,541
# Of the lips I long to kiss... #
10
00:00:49,541 --> 00:00:50,581
MUSIC FADES
11
00:00:52,381 --> 00:00:54,061
Argh!
SHE GIGGLES
12
00:00:54,061 --> 00:00:56,381
Stop. I'll see you later.
13
00:01:09,741 --> 00:01:12,741
LAUGHTER ECHOING
GIRL: Oh, my God!
14
00:01:15,381 --> 00:01:17,621
TOILET FLUSHES
15
00:01:19,381 --> 00:01:24,101
BROKEN HEARTED MELODY ECHOES
16
00:01:33,061 --> 00:01:34,701
Don't be such an arse.
17
00:01:36,101 --> 00:01:37,581
SHE GASPS
No!
18
00:01:37,581 --> 00:01:41,461
MUFFLED SCREAMING
19
00:01:42,421 --> 00:01:44,981
No! No! Help me!
20
00:03:51,221 --> 00:03:54,261
WOMAN:
Jasper, it's time to come in now!
21
00:04:00,101 --> 00:04:03,381
MAN, ANGRILY: Jasper! Come in now!
22
00:04:44,701 --> 00:04:46,381
You're welcome, Professor.
23
00:04:48,301 --> 00:04:50,221
CHATTER
24
00:04:51,901 --> 00:04:54,181
CHATTER FADES
25
00:05:21,061 --> 00:05:22,861
Ladies and gentlemen...
26
00:05:22,861 --> 00:05:25,061
Ah!
ALL GASP
27
00:05:32,741 --> 00:05:35,941
Today, we will be discussing
perpetrator identification.
28
00:05:36,941 --> 00:05:40,261
Studies have shown
that 73% of wrongful convictions
29
00:05:40,261 --> 00:05:42,941
are due to false
perpetrator identification.
30
00:05:42,941 --> 00:05:47,381
Witnesses often give contradictory
or wildly divergent accounts.
31
00:05:47,381 --> 00:05:51,181
Today, it is our task
to explore why.
32
00:05:51,181 --> 00:05:53,061
In page seven
of your lecture handout,
33
00:05:53,061 --> 00:05:55,341
you will find a list
of multiple choice questions
34
00:05:55,341 --> 00:05:58,461
concerning the attack on my person
you so recently witnessed.
35
00:05:58,461 --> 00:06:00,461
Your time starts...
36
00:06:03,341 --> 00:06:04,381
..now.
37
00:06:10,341 --> 00:06:13,701
All right, Mr Wilson.
I think that's all for now, mate.
38
00:06:13,701 --> 00:06:16,821
Yeah, thank you. We'll be in touch.
Happy to help you.
39
00:06:16,821 --> 00:06:19,221
Sorry I'm late.
How's your head?
40
00:06:19,221 --> 00:06:21,461
Mind your own business,
Detective Sergeant.
41
00:06:25,061 --> 00:06:28,101
Rabbit doesn't look too happy.
The college are freaking out.
42
00:06:28,101 --> 00:06:29,381
What have we got so far?
43
00:06:29,381 --> 00:06:32,821
Sum total of sod all.
It's a student's toilet.
44
00:06:32,821 --> 00:06:35,021
Body fluids, finger prints,
obscene graffiti.
45
00:06:35,021 --> 00:06:36,621
There's DNA everywhere.
46
00:06:36,621 --> 00:06:37,821
Like I said, sod all.
47
00:06:37,821 --> 00:06:40,301
The initial medical exam
has turned up nothing usable.
48
00:06:40,301 --> 00:06:41,381
There are no witnesses,
49
00:06:41,381 --> 00:06:44,221
and the victim's in a state of shock
and can't remember anything.
50
00:06:44,221 --> 00:06:45,861
Has she been to the referral centre?
51
00:06:45,861 --> 00:06:48,021
Yeah, she spoke to a doctor
at the hospital.
52
00:06:48,021 --> 00:06:51,021
And our rape specialist followed up
about an hour or two later.
53
00:06:51,021 --> 00:06:52,621
She said her necklace was missing,
54
00:06:52,621 --> 00:06:54,421
but that's about all
they can get out of her.
55
00:06:54,421 --> 00:06:56,501
Did you say necklace?
Yeah.
56
00:06:56,501 --> 00:06:59,421
Winters, have you checked CCTV?
57
00:06:59,421 --> 00:07:01,581
Installed, but not turned on.
58
00:07:01,581 --> 00:07:04,581
They were worried it was an invasion
of the students' privacy.
59
00:07:04,581 --> 00:07:06,501
Where?
Second cubicle.
60
00:07:07,901 --> 00:07:09,541
What's with you and Danny-boy?
61
00:07:09,541 --> 00:07:11,581
I don't know what
you're talking about.
62
00:07:11,581 --> 00:07:14,181
By the look on his face,
he's got your DNA all over him.
63
00:07:14,181 --> 00:07:16,621
I'm never less than
completely professional, Martin,
64
00:07:16,621 --> 00:07:19,581
unlike some people I could mention.
You photographed all this?
65
00:07:19,581 --> 00:07:23,381
Up on the server in half an hour,
Detective Sergeant.
66
00:07:23,381 --> 00:07:24,701
Boss!
67
00:07:24,701 --> 00:07:26,461
Now that she's been
properly processed,
68
00:07:26,461 --> 00:07:28,221
am I OK to follow up with her?
PHONE BEEPS
69
00:07:28,221 --> 00:07:30,861
I don't see the point. She's already
spoken to Dr Rosenbaum.
70
00:07:30,861 --> 00:07:32,421
Oh, God help me.
71
00:07:32,421 --> 00:07:35,261
I've got the DCI texting me
every five minutes for an update.
72
00:07:36,541 --> 00:07:39,941
Rosenbaum's a rape specialist.
I know, smart-arse.
73
00:07:41,901 --> 00:07:43,581
It feels a bit weird to be back.
74
00:07:43,581 --> 00:07:45,941
Your old stomping ground.
Yeah.
75
00:07:45,941 --> 00:07:49,141
So, what makes you think you'll
get anything more out of the victim?
76
00:07:49,141 --> 00:07:52,741
Not me. But since we're here...
77
00:07:53,741 --> 00:07:55,701
PROFESSOR T: Final question.
78
00:07:55,701 --> 00:07:57,741
The man had
A - a moustache, B - a beard,
79
00:07:57,741 --> 00:08:01,741
C - a moustache and a beard,
D - none of the above.
80
00:08:01,741 --> 00:08:05,381
The answer was D.
81
00:08:06,381 --> 00:08:07,941
Hm.
82
00:08:07,941 --> 00:08:11,221
It promises to be
a challenging year.
83
00:08:11,221 --> 00:08:12,941
You may be seated.
84
00:08:14,061 --> 00:08:17,341
Perhaps you might redeem
your collective failure
85
00:08:17,341 --> 00:08:20,141
by offering an explanation.
86
00:08:20,141 --> 00:08:23,421
We were taken by surprise?
87
00:08:23,421 --> 00:08:26,661
Most criminal enterprise
relies on an element of surprise.
88
00:08:26,661 --> 00:08:28,861
Anyone else?
89
00:08:30,901 --> 00:08:32,781
No-one?
90
00:08:35,141 --> 00:08:36,701
Look at you all.
91
00:08:36,701 --> 00:08:39,981
CLUCKING
92
00:08:39,981 --> 00:08:43,421
Like a battery farm
of gutless chickens.
93
00:08:43,421 --> 00:08:47,501
Heaven forbid that anyone
should stand out from the flock.
94
00:08:47,501 --> 00:08:49,581
Almost without exception,
95
00:08:49,581 --> 00:08:52,701
you failed to describe the detailed
physiognomy of the perpetrator.
96
00:08:52,701 --> 00:08:55,541
Why might that be?
97
00:08:57,621 --> 00:09:01,101
Trauma.
Crime is inherently traumatic.
98
00:09:01,101 --> 00:09:03,541
Both victim and witness
may fall foul
99
00:09:03,541 --> 00:09:07,341
of the hypothalamic
pituitary adrenal axis.
100
00:09:07,341 --> 00:09:09,701
The hypothalamus
sends signals to the pituitary
101
00:09:09,701 --> 00:09:13,141
and thence to the adrenal gland,
releasing cortisol.
102
00:09:13,141 --> 00:09:15,141
This leads to tunnel vision.
103
00:09:15,141 --> 00:09:19,861
A narrow snapshot of the event
encodes onto the brain.
104
00:09:19,861 --> 00:09:22,781
Within seconds,
this memory starts to fade,
105
00:09:22,781 --> 00:09:25,061
to become contaminated,
106
00:09:25,061 --> 00:09:27,861
turning us into
unreliable narrators.
107
00:09:29,061 --> 00:09:32,141
A violent event leaves a wound
108
00:09:32,141 --> 00:09:35,101
which spreads
and infects everything.
109
00:09:36,141 --> 00:09:39,581
Trauma scrambles the senses,
ladies and gentlemen.
110
00:09:39,581 --> 00:09:44,541
It transforms even the most
lucid mind into a labyrinth.
111
00:09:51,501 --> 00:09:54,301
Professor. You might remember me.
112
00:09:54,301 --> 00:09:56,141
Please do not make me guess.
113
00:09:56,141 --> 00:09:58,941
Lisa Donckers.
I'm a detective sergeant now.
114
00:09:58,941 --> 00:10:01,661
Academia's loss
is the constabulary's gain.
115
00:10:01,661 --> 00:10:03,901
I was hoping I might
take a minute of your time.
116
00:10:03,901 --> 00:10:05,941
You already have.
Please come to the point.
117
00:10:05,941 --> 00:10:10,341
A young woman was raped last night
100 yards from here.
118
00:10:10,341 --> 00:10:12,221
And what does that
have to do with me?
119
00:10:12,221 --> 00:10:14,541
I spent three years here
listening to you.
120
00:10:14,541 --> 00:10:16,741
I know you could help us
get inside her mind.
121
00:10:18,821 --> 00:10:21,781
My interest in crime
is purely academic, Detective.
122
00:10:21,781 --> 00:10:24,061
I do not like to get my hands dirty.
123
00:10:32,261 --> 00:10:34,661
The victim's too traumatised
to tell us anything.
124
00:10:34,661 --> 00:10:36,861
We've got no forensic evidence
to go on,
125
00:10:36,861 --> 00:10:38,701
and my boss has got
a lot on his plate.
126
00:10:38,701 --> 00:10:40,661
But I've got this hinge that...
Hinge?
127
00:10:40,661 --> 00:10:42,461
A connection to another crime.
128
00:10:42,461 --> 00:10:46,381
Five years ago.
Well, she lost this necklace, and...
129
00:10:46,381 --> 00:10:48,261
So you think it's a serial rapist?
130
00:10:48,261 --> 00:10:51,501
Exactly. Five years ago, there was
another case just like this.
131
00:10:51,501 --> 00:10:54,501
Five years ago?
And no related cases in-between?
132
00:10:54,501 --> 00:10:56,501
Yes. No. I don't know.
The point is...
133
00:10:56,501 --> 00:10:59,581
What was it about this five-year-old
case that first drew your attention?
134
00:10:59,581 --> 00:11:03,781
Well, I just... I happened to...
It's... It's complicated.
135
00:11:03,781 --> 00:11:06,781
Detective...
Donckers. Lisa Donckers.
136
00:11:06,781 --> 00:11:10,821
Mm. A memorable name, yet...
I really think you could help.
137
00:11:10,821 --> 00:11:13,221
And I really think it's best
to keep personal involvement
138
00:11:13,221 --> 00:11:15,981
out of an investigation.
Wouldn't you agree?
139
00:11:20,901 --> 00:11:23,221
We're checking everyone
with access to that dorm.
140
00:11:23,221 --> 00:11:25,301
Male key card holders only.
141
00:11:25,301 --> 00:11:27,501
But it's a long list.
It could take days, weeks, even.
142
00:11:27,501 --> 00:11:30,101
The master of the college
is on my back.
143
00:11:30,101 --> 00:11:32,061
I'll do what I can
to speed things up.
144
00:11:32,061 --> 00:11:34,501
They're cross-checking
with known sex offenders.
145
00:11:38,381 --> 00:11:40,581
Are you all right, Paul?
146
00:11:42,301 --> 00:11:43,541
Ma'am?
147
00:11:43,541 --> 00:11:45,821
It's just, er...
148
00:11:47,141 --> 00:11:50,541
You know, given the, er,
circumstances...
149
00:11:50,541 --> 00:11:54,101
Given what you are
having to deal with at home,
150
00:11:54,101 --> 00:11:56,501
I would understand...
I'm OK, Ma'am.
151
00:11:56,501 --> 00:11:58,301
..if you'd prefer
to just let someone else...
152
00:11:58,301 --> 00:12:00,461
Christina, I'm OK.
153
00:12:00,461 --> 00:12:02,741
I'm OK.
154
00:12:02,741 --> 00:12:04,741
Just leave it, please.
155
00:12:07,221 --> 00:12:09,861
DOOR CLOSES
OK.
156
00:12:11,221 --> 00:12:12,541
Hey.
157
00:12:12,541 --> 00:12:14,301
Where did you disappear to?
158
00:12:14,301 --> 00:12:17,701
Aw, did you miss me?
Can I see your notes, please?
159
00:12:25,101 --> 00:12:26,901
Last night was fun.
160
00:12:30,901 --> 00:12:33,141
We drank too much.
161
00:12:36,021 --> 00:12:39,581
Look me in the eye, tell me it
meant nothing. It meant nothing.
162
00:12:46,781 --> 00:12:48,581
I said look me in the eye.
163
00:12:51,141 --> 00:12:54,741
Well, it was very nice.
Is there a crime number yet?
164
00:12:56,501 --> 00:13:00,181
Is that all I mean to you,
just... a number?
165
00:13:00,181 --> 00:13:02,061
It was a mistake.
166
00:13:02,061 --> 00:13:04,101
OK? Let's just pretend
it never happened.
167
00:13:09,501 --> 00:13:13,021
It has to be. It just has to be.
168
00:13:13,021 --> 00:13:15,781
What has to be?
169
00:13:16,941 --> 00:13:18,701
I knew it.
170
00:13:20,261 --> 00:13:24,061
Where has this come from?
It's another unsolved rape case.
171
00:13:24,061 --> 00:13:26,381
You keep the file on your desk?
She was a friend.
172
00:13:26,381 --> 00:13:28,301
You've got friends?
173
00:13:28,301 --> 00:13:29,861
That's very funny.
174
00:13:29,861 --> 00:13:32,781
Saskia Dawson. She was in my year.
175
00:13:34,101 --> 00:13:36,621
I was there, at this party.
176
00:13:39,261 --> 00:13:41,901
She was tired and wanted to go home.
177
00:13:44,741 --> 00:13:46,661
I wasn't, so I stayed.
178
00:14:06,861 --> 00:14:08,021
MUFFLED SCREAMS
179
00:14:09,461 --> 00:14:11,981
She's avoided me ever since.
180
00:14:11,981 --> 00:14:14,381
You shouldn't blame yourself.
181
00:14:15,381 --> 00:14:18,021
They found these carvings
on the frame of Saskia's bed,
182
00:14:18,021 --> 00:14:20,301
and her statement mentions a locket.
183
00:14:20,301 --> 00:14:23,341
The guy who raped her yanked it
from her neck. Holy shit.
184
00:14:24,861 --> 00:14:27,541
Maybe best not mention to Rabbit
that she was your friend.
185
00:14:27,541 --> 00:14:28,941
It's not a personal thing, Dan.
186
00:14:28,941 --> 00:14:31,421
I can keep my private life
out of the office.
187
00:14:35,101 --> 00:14:37,341
So, where are you off to,
Detective Sergeant?
188
00:14:37,341 --> 00:14:39,701
If I tell you, will you back me up?
189
00:14:42,781 --> 00:14:45,181
MUSIC: 'La Bambola'
by Patty Pravo
190
00:14:45,181 --> 00:14:47,381
PHONE RINGING
191
00:14:47,381 --> 00:14:50,461
'Jasper.'
We speak at last.
192
00:14:50,461 --> 00:14:54,461
'What are you insinuating?'
You have been screening my calls.
193
00:14:54,461 --> 00:14:57,501
Nonsense, darling.
I've just been terribly busy.
194
00:14:57,501 --> 00:14:59,461
DOG BARKS
'So it would seem.'
195
00:14:59,461 --> 00:15:00,661
What does that mean?
196
00:15:00,661 --> 00:15:03,221
'It means, Mother, that I passed
the house this morning.'
197
00:15:03,221 --> 00:15:06,621
'Which house, darling?'
Our house, Mother. Our family home.
198
00:15:06,621 --> 00:15:08,541
'Former, dear heart.'
199
00:15:08,541 --> 00:15:11,101
Our FORMER family home.
200
00:15:11,101 --> 00:15:13,021
Is that former family,
or former home?
201
00:15:13,021 --> 00:15:16,301
Oh, Jasper, darling,
we've talked about this.
202
00:15:16,301 --> 00:15:18,581
'No, Mother,
YOU have talked about it.'
203
00:15:18,581 --> 00:15:20,461
WE'VE talked about it.
204
00:15:20,461 --> 00:15:23,141
It's madness.
To be sitting on a goldmine
205
00:15:23,141 --> 00:15:25,381
when you can't
even bear to set foot in the place.
206
00:15:25,381 --> 00:15:28,061
KNOCK AT DOOR
Jasper.
207
00:15:28,061 --> 00:15:30,341
'Goodbye, Mother.'
208
00:15:32,381 --> 00:15:35,181
How is Adelaide?
Her usual gracious self.
209
00:15:36,421 --> 00:15:37,461
I see.
210
00:15:40,301 --> 00:15:43,221
Just a quiet word
between colleagues and friends.
211
00:15:43,221 --> 00:15:46,381
I received a complaint
from one of your students.
212
00:15:47,901 --> 00:15:51,261
You called them animals.
CLUCKING
213
00:15:51,261 --> 00:15:55,021
Chickens.
A flock of gutless chickens.
214
00:15:55,021 --> 00:15:58,101
Yeah. Not much of a distinction.
215
00:15:58,101 --> 00:16:01,301
A distinction, nonetheless.
For metaphorical purposes at least.
216
00:16:01,301 --> 00:16:04,181
You can't go around
insulting the students.
217
00:16:04,181 --> 00:16:06,981
Tenure can be taken away,
you know, Jasper.
218
00:16:08,741 --> 00:16:10,821
If our reputation
is brought into disrepute...
219
00:16:12,061 --> 00:16:14,741
..or in cases
of gross moral turpitude.
220
00:16:14,741 --> 00:16:17,621
Perhaps we should debate what
constitutes gross moral turpitude.
221
00:16:21,221 --> 00:16:23,021
Well, that's all sorted, then.
222
00:16:31,861 --> 00:16:34,861
You're very brave to be doing this,
Diana.
223
00:16:34,861 --> 00:16:40,381
I just... I want him caught
and to get closure.
224
00:16:40,381 --> 00:16:42,861
For me and for the other girl
that you told me about.
225
00:16:44,821 --> 00:16:48,981
You're covering for her, Winters.
I'm serious, sir. It's her grandma.
226
00:16:48,981 --> 00:16:52,061
You need to partner up for this kind
of case. It was an emergency, OK?
227
00:16:52,061 --> 00:16:57,181
Is this the canteen guy?
Yeah. Henri Watson, 33 years old.
228
00:16:57,181 --> 00:17:00,941
Had some minor previous,
for indecent exposure.
229
00:17:01,941 --> 00:17:04,981
Good afternoon, madam. Detective
Inspector Rabbit, Cambridge Police.
230
00:17:04,981 --> 00:17:06,781
Can we have a word
with Henri Watson, please?
231
00:17:06,781 --> 00:17:08,741
Police?
Yes, madam.
232
00:17:08,741 --> 00:17:12,141
We just need a few words
with your son. Henri's my husband.
233
00:17:15,581 --> 00:17:17,261
My apologies.
234
00:17:17,261 --> 00:17:19,861
Rabbit!
Rabbit!?
235
00:17:21,861 --> 00:17:24,181
Oi, stop!
236
00:17:25,701 --> 00:17:27,181
Oi, stop!
237
00:17:27,181 --> 00:17:29,461
Stop!
238
00:17:42,821 --> 00:17:45,941
BOTH PANTING
239
00:17:45,941 --> 00:17:47,421
Sod this.
240
00:17:54,421 --> 00:17:57,941
A word of warning,
the professor is brilliant.
241
00:17:57,941 --> 00:17:59,621
He's also a bit of an oddball.
242
00:18:01,821 --> 00:18:04,781
Professor Tempest.
This is Diana Tyson.
243
00:18:04,781 --> 00:18:05,901
Congratulations.
244
00:18:11,021 --> 00:18:12,661
Would you excuse us?
245
00:18:14,581 --> 00:18:19,261
Detective, I have limited tolerance
for being ambushed. I'm sorry. OK?
246
00:18:19,261 --> 00:18:22,661
My mistake, but we can't
send her home now. Please.
247
00:18:22,661 --> 00:18:26,621
I'm immune to your charms. Just
talk to the victim, for God's sake.
248
00:18:36,501 --> 00:18:39,701
Anything the professor can help you
remember, it could be important.
249
00:18:41,421 --> 00:18:44,101
I'm told you recall
few particulars of the attack.
250
00:18:44,101 --> 00:18:48,981
I've tried,
and nothing seems to... come.
251
00:18:48,981 --> 00:18:50,781
It's called dissociation,
Miss Tyson.
252
00:18:51,901 --> 00:18:55,861
A coping mechanism our brains use to
protect us in moments of extremis.
253
00:18:55,861 --> 00:18:57,861
We disconnect.
254
00:18:57,861 --> 00:19:00,461
It's hard even to think about it.
255
00:19:00,461 --> 00:19:02,821
The professor can help you remember
256
00:19:02,821 --> 00:19:05,501
to access any information
you're repressing.
257
00:19:05,501 --> 00:19:07,541
You're familiar with hypnotherapy,
I assume?
258
00:19:08,941 --> 00:19:12,141
So you must understand that what may
surface is more than information.
259
00:19:13,901 --> 00:19:16,981
The question is,
are you ready for that?
260
00:19:23,141 --> 00:19:24,501
I think not.
261
00:19:24,501 --> 00:19:26,581
I'm sorry?
262
00:19:26,581 --> 00:19:29,661
Miss Tyson
is acting in a logical manner.
263
00:19:31,101 --> 00:19:33,941
Her brain is advising her
not to revisit the trauma.
264
00:19:38,261 --> 00:19:40,741
Professor, why won't you help her?
265
00:19:40,741 --> 00:19:43,141
Help her? Help you, you mean.
266
00:19:43,141 --> 00:19:45,101
Miss Tyson has chosen
to help herself.
267
00:19:45,101 --> 00:19:48,021
Her subconscious has walled off
this experience for a reason.
268
00:19:48,021 --> 00:19:50,461
You're happy to leave him out there,
free to attack others?
269
00:19:50,461 --> 00:19:52,981
Perhaps it'll be another five years
before he strikes again.
270
00:19:52,981 --> 00:19:54,381
You don't believe that.
271
00:19:55,621 --> 00:19:58,221
I concur. It seems unlikely.
272
00:20:02,661 --> 00:20:04,661
Any news on Henri Watson?
273
00:20:04,661 --> 00:20:07,181
Still on the loose.
He can't run forever, though.
274
00:20:09,221 --> 00:20:10,261
Where's Donckers?
275
00:20:11,621 --> 00:20:13,461
She should be here shortly.
276
00:20:13,461 --> 00:20:16,381
We're due to check out
another potential suspect.
277
00:20:17,621 --> 00:20:21,581
Everything all right between the two
of you? Why do you ask, ma'am?
278
00:20:21,581 --> 00:20:24,261
Rabbit's been complaining.
279
00:20:24,261 --> 00:20:26,941
About her occasional absences?
More like frequent, I'd say.
280
00:20:26,941 --> 00:20:31,061
Every time I look out here, all I
see is Dan Solo, alone at his desk.
281
00:20:31,061 --> 00:20:34,381
Well, we've got a lot on.
You should be working together.
282
00:20:34,381 --> 00:20:37,421
We are, ma'am, but Lisa's out
talking to her contact,
283
00:20:37,421 --> 00:20:40,061
someone she thinks can advise us
on the Tyson case. Who's that?
284
00:20:43,261 --> 00:20:44,701
Her old criminology lecturer.
285
00:20:46,941 --> 00:20:48,421
Professor Tempest?
286
00:20:49,701 --> 00:20:50,821
You know him?
287
00:21:44,741 --> 00:21:47,581
Too bad Professor Smarty-pants
couldn't help you out.
288
00:21:47,581 --> 00:21:50,341
Thanks for covering, anyway.
You owe me.
289
00:21:50,341 --> 00:21:52,221
DOORBELL RINGS
290
00:21:52,221 --> 00:21:55,581
How about you buy me a drink?
291
00:21:57,141 --> 00:21:58,261
To say thanks.
292
00:21:58,261 --> 00:22:01,821
I'm giving up drink for a while,
Dan. All right.
293
00:22:03,181 --> 00:22:05,381
Will you come to our gig tonight,
anyway?
294
00:22:05,381 --> 00:22:06,901
DOOR OPENS
295
00:22:09,221 --> 00:22:10,941
Hello?
296
00:22:10,941 --> 00:22:13,941
Dennis is doing a late shift today.
297
00:22:13,941 --> 00:22:16,501
Could you tell us about your
husband's whereabouts last night?
298
00:22:16,501 --> 00:22:17,581
Yesterday?
299
00:22:17,581 --> 00:22:21,781
He was at home with me.
We were watching Gordon Ramsay.
300
00:22:21,781 --> 00:22:24,821
You follow his new show?
I try not to.
301
00:22:24,821 --> 00:22:26,981
I can put on a stone
watching cooking shows.
302
00:22:26,981 --> 00:22:28,861
What about later that night?
303
00:22:28,861 --> 00:22:31,021
He went to bed around 11.
304
00:22:31,021 --> 00:22:33,341
His shifts are a bit irregular
at the moment.
305
00:22:33,341 --> 00:22:35,381
He says it's messing up
his biorhythm.
306
00:22:35,381 --> 00:22:38,381
So he tries to stick to
a regular bedtime.
307
00:22:38,381 --> 00:22:42,141
MUFFLED MUSIC THROUGH HEADPHONES
308
00:23:15,061 --> 00:23:16,221
Hi.
309
00:23:24,421 --> 00:23:26,701
Ah, shit! Oh, I'm sorry, ma'am.
310
00:23:26,701 --> 00:23:29,101
So sorry,
I didn't mean to startle you.
311
00:23:29,101 --> 00:23:31,101
I thought everyone had gone home.
312
00:23:31,101 --> 00:23:33,621
I hear you wanna hire a consultant.
313
00:23:36,661 --> 00:23:38,581
Did Dan tell you that?
314
00:23:39,821 --> 00:23:42,341
Professor Tempest is...
It's a good initiative.
315
00:23:44,101 --> 00:23:46,941
Just make sure you get authorisation
from DI Rabbit first.
316
00:23:49,301 --> 00:23:52,661
MUFFLED MUSIC THROUGH HEADPHONES
317
00:23:59,381 --> 00:24:01,341
FAST APPROACHING FOOTSTEPS
318
00:24:01,341 --> 00:24:03,981
MUFFLED SHRIEK
No!
319
00:24:03,981 --> 00:24:06,061
No!
320
00:24:06,061 --> 00:24:08,501
MUFFLED YELLING
321
00:24:10,981 --> 00:24:12,781
HE YELLS
322
00:24:22,981 --> 00:24:25,021
CLUNK
323
00:25:07,381 --> 00:25:08,781
This is Professor Tempest.
324
00:25:08,781 --> 00:25:11,021
I'm calling about
number 10 Worsley Street.
325
00:25:11,021 --> 00:25:12,981
My mother has instructed you
to sell the house.
326
00:25:14,461 --> 00:25:16,621
There's been
a change of circumstance.
327
00:25:16,621 --> 00:25:19,061
It's no longer for sale. Thank you.
328
00:25:48,701 --> 00:25:52,141
Morning. Where is everyone?
329
00:25:52,141 --> 00:25:53,861
Yes.
330
00:25:53,861 --> 00:25:56,461
The gig was a great success.
Thanks for asking.
331
00:25:56,461 --> 00:25:58,981
Morning.
Morning, boss.
332
00:25:58,981 --> 00:26:00,581
How's your grandmother?
333
00:26:00,581 --> 00:26:04,381
Still pushing up daisies, last time
I checked. I beg your pardon?
334
00:26:04,381 --> 00:26:06,301
My nana died ten years ago.
Why are you asking?
335
00:26:08,341 --> 00:26:09,581
Er...
336
00:26:10,621 --> 00:26:14,221
Professor, what are you doing here?
And who's this?
337
00:26:14,221 --> 00:26:16,981
Professor Tempest?
Oh, you know each other?
338
00:26:16,981 --> 00:26:18,461
Jasper.
339
00:26:19,581 --> 00:26:21,541
I was not expecting
a reception committee.
340
00:26:22,541 --> 00:26:23,901
Thank you for coming over.
341
00:26:23,901 --> 00:26:26,901
We need to get a few things
straightened out.
342
00:26:28,301 --> 00:26:32,141
We very much appreciate
your involvement in this case.
343
00:26:32,141 --> 00:26:35,661
I'm not involved. Despite the best
efforts of Sergeant Bossy Boots.
344
00:26:35,661 --> 00:26:38,181
But if you really wanna help us
catch this scumbag,
345
00:26:38,181 --> 00:26:39,701
we need to make it official. So...
346
00:26:39,701 --> 00:26:42,661
I do not catch scumbags.
I study them.
347
00:26:42,661 --> 00:26:45,821
You will need special permission
to interview witnesses and suspects.
348
00:26:45,821 --> 00:26:49,421
All information
and leads must be shared,
349
00:26:49,421 --> 00:26:51,501
and no more games
behind anyone's back.
350
00:26:53,781 --> 00:26:56,701
Even the most cursory study
of criminal psychology will tell you
351
00:26:56,701 --> 00:26:58,421
that there are certain constants
352
00:26:58,421 --> 00:27:00,821
when it comes to profiling
serious sexual offenders.
353
00:27:01,861 --> 00:27:05,661
Men between 25 and 35. Parents
divorced, usually in childhood.
354
00:27:05,661 --> 00:27:08,221
Almost always the product
of excessive discipline
355
00:27:08,221 --> 00:27:11,701
or abusive behaviours, or both.
Often single. Antisocial.
356
00:27:11,701 --> 00:27:14,101
Problems with intimacy.
Not unintelligent.
357
00:27:14,101 --> 00:27:17,141
Mate, can you put the brakes on?
But with a fairly low verbal IQ.
358
00:27:17,141 --> 00:27:19,821
So, we're looking for a single man,
from a broken home,
359
00:27:19,821 --> 00:27:21,901
with a poor vocabulary. Case solved!
360
00:27:22,941 --> 00:27:25,701
We've got limited manpower,
so we're focusing on males
361
00:27:25,701 --> 00:27:28,981
with access to the building
and a criminal record.
362
00:27:28,981 --> 00:27:31,981
Our prime suspect, Henri Watson.
363
00:27:31,981 --> 00:27:34,581
Works for the college canteen.
364
00:27:34,581 --> 00:27:38,781
No alibi, and has a criminal record
for a minor sexual offence.
365
00:27:38,781 --> 00:27:41,181
Did a runner when we turned up
at his door. Got a warrant out.
366
00:27:41,181 --> 00:27:45,261
Dennis Banks works for the
contractors who clean the college.
367
00:27:45,261 --> 00:27:48,781
Has served prison time,
but not for sexual offences.
368
00:27:48,781 --> 00:27:50,581
His wife has vouched
for his whereabouts
369
00:27:50,581 --> 00:27:53,061
on the night of the crime.
And then there's a caretaker
370
00:27:53,061 --> 00:27:54,941
who was working in the building
that night
371
00:27:54,941 --> 00:27:57,581
and has no-one
to confirm his whereabouts.
372
00:27:57,581 --> 00:28:00,981
But he only has a drink-driving
conviction from ten years ago.
373
00:28:00,981 --> 00:28:04,541
And that's it.
That's all we've got.
374
00:28:04,541 --> 00:28:05,901
So far.
375
00:28:05,901 --> 00:28:08,101
They're the main focus
of our investigation.
376
00:28:08,101 --> 00:28:11,621
But we're also broadening our search
to include student key-card holders.
377
00:28:11,621 --> 00:28:14,821
I really don't think that will be
necessary, Detective Inspector.
378
00:28:14,821 --> 00:28:16,061
I beg your pardon?
379
00:28:16,061 --> 00:28:18,381
The perpetrator has been associated
with the university
380
00:28:18,381 --> 00:28:20,861
for at least five years.
We can deduce that
381
00:28:20,861 --> 00:28:24,301
courtesy of the diligent detective
work of Detective Sergeant Donckers.
382
00:28:24,301 --> 00:28:26,821
We believe the case is connected
383
00:28:26,821 --> 00:28:29,461
to the rape of another young woman,
named Saskia Dawson.
384
00:28:29,461 --> 00:28:32,901
There are several features
in common between the two.
385
00:28:32,901 --> 00:28:38,061
A stolen necklace in both instances
and similar inscriptions.
386
00:28:43,781 --> 00:28:47,221
Revelations. Chapter 17. Verse five.
387
00:28:47,221 --> 00:28:50,261
Ezekiel. Chapter 16. Verse 33.
388
00:28:50,261 --> 00:28:51,541
"O profane woman.
389
00:28:51,541 --> 00:28:54,661
"You bribe your lovers to come from
all directions for your harlotries."
390
00:28:54,661 --> 00:28:57,541
There's a high probability that
you're looking for a churchgoer.
391
00:28:57,541 --> 00:29:00,301
And the question you should be
asking yourself is...
392
00:29:00,301 --> 00:29:03,581
why has he waited
so long before striking again?
393
00:29:03,581 --> 00:29:05,381
What triggered it?
Precisely.
394
00:29:05,381 --> 00:29:09,621
He's lost control,
and if that's the case...
395
00:29:09,621 --> 00:29:11,901
He's likely to rape again.
Exactly so.
396
00:29:11,901 --> 00:29:15,501
Check with Student Welfare
as well as the nearby hospitals.
397
00:29:15,501 --> 00:29:17,821
Specifically for cases
of sexual assault.
398
00:29:17,821 --> 00:29:19,421
The purpose of education
399
00:29:19,421 --> 00:29:22,781
is to replace a narrow mind with
an open mind, Detective Inspector.
400
00:29:25,421 --> 00:29:29,301
Ladies, gentlemen, Christina.
I wish you a pleasant day.
401
00:29:46,101 --> 00:29:47,541
Jasper.
402
00:29:53,461 --> 00:29:55,461
TANGO MUSIC
403
00:30:28,301 --> 00:30:30,381
MISS SNARES CLEARS THROAT
404
00:30:30,381 --> 00:30:33,461
This is not in the job description.
405
00:30:34,501 --> 00:30:36,021
You have a visitor, Professor.
406
00:30:38,821 --> 00:30:40,461
Sweetheart.
407
00:30:40,461 --> 00:30:42,101
Mother.
408
00:30:44,381 --> 00:30:45,741
Oh...
409
00:30:47,341 --> 00:30:50,101
Your father loved this city.
410
00:30:50,101 --> 00:30:52,661
That is one thing we can agree on.
411
00:30:54,061 --> 00:30:56,781
And he loved you too, Jasper.
412
00:30:56,781 --> 00:30:58,461
He did.
413
00:30:58,461 --> 00:31:00,981
You do not need to tell me that,
Mother.
414
00:31:00,981 --> 00:31:03,981
And I love you...
415
00:31:03,981 --> 00:31:06,741
even though I sometimes wonder why.
416
00:31:09,341 --> 00:31:11,901
I was going to tell you
about the house, darling.
417
00:31:11,901 --> 00:31:13,221
When, exactly?
418
00:31:13,221 --> 00:31:14,581
When an offer had been made,
419
00:31:14,581 --> 00:31:17,301
I thought it would make it easier
to give your blessing.
420
00:31:17,301 --> 00:31:20,021
So you acknowledge
that you require my blessing?
421
00:31:20,021 --> 00:31:23,901
Legally, it requires your permission
to be sold.
422
00:31:23,901 --> 00:31:26,261
Permission that will not be granted.
423
00:31:26,261 --> 00:31:28,101
What do you mean?
424
00:31:29,661 --> 00:31:31,541
I intend to move in.
425
00:31:32,901 --> 00:31:35,101
Don't be absurd.
426
00:31:35,101 --> 00:31:38,141
You won't get through the front door
without a gallon of bleach
427
00:31:38,141 --> 00:31:40,901
and a hundredweight of wet wipes.
428
00:31:40,901 --> 00:31:43,781
Why, darling?
429
00:31:43,781 --> 00:31:46,581
Think of your lovely flat.
430
00:31:46,581 --> 00:31:49,461
So clean and sterile.
431
00:31:49,461 --> 00:31:51,541
But it is not home.
432
00:31:51,541 --> 00:31:55,661
But that old house isn't our home
any longer either, sweetheart.
433
00:31:55,661 --> 00:31:59,661
It's a shell... of unhappy memories.
434
00:32:03,341 --> 00:32:05,581
VENTILATOR HISSES,
MONITOR BEEPS
435
00:32:10,861 --> 00:32:13,381
And this is Milly Standish.
436
00:32:13,381 --> 00:32:17,021
She's the only other female patient
admitted in the last 48 hours.
437
00:32:17,021 --> 00:32:20,181
First year student.
Same college as Diana Tyson.
438
00:32:20,181 --> 00:32:23,861
She's in a coma. You won't be able
to interview her like the others.
439
00:32:23,861 --> 00:32:25,781
Can you say what happened to her?
440
00:32:25,781 --> 00:32:28,501
Acute subdural haematoma.
441
00:32:28,501 --> 00:32:30,381
She fell down a staircase,
it says here.
442
00:32:30,381 --> 00:32:32,061
Any other injuries?
No.
443
00:32:32,061 --> 00:32:34,621
Er... Excuse me for a moment.
444
00:32:36,261 --> 00:32:37,861
Let's go.
Wait.
445
00:32:39,141 --> 00:32:40,581
What are you doing?
446
00:32:40,581 --> 00:32:44,541
Education's purpose is to replace
a narrow mind with an open mind.
447
00:32:44,541 --> 00:32:47,061
So let's go through her
belongings again
448
00:32:47,061 --> 00:32:48,941
to see what we might have missed.
449
00:32:50,701 --> 00:32:53,421
Why don't you check her pockets
of whatever she was wearing?
450
00:32:57,741 --> 00:32:59,701
Smell this.
451
00:33:03,181 --> 00:33:04,541
It's pepper spray.
452
00:33:04,541 --> 00:33:07,501
We need to get her round-the-clock
protection as quick as possible.
453
00:33:12,501 --> 00:33:14,621
Professor, we've got another one.
454
00:33:18,701 --> 00:33:20,781
Thanks for skipping your lunch,
Professor.
455
00:33:20,781 --> 00:33:23,421
We wanted to do this
as quickly as possible
456
00:33:23,421 --> 00:33:25,221
before she changes her mind.
457
00:33:27,821 --> 00:33:29,941
We meet again, Miss Tyson.
458
00:33:31,101 --> 00:33:33,581
You're safe
within the goldfish bowl...
459
00:33:33,581 --> 00:33:35,221
OVER SPEAKERS: '..of your psyche.
460
00:33:35,221 --> 00:33:38,221
'Are you sure
you wish to step outside?'
461
00:33:38,221 --> 00:33:41,861
Well, I'd much rather stay
the goldfish,
462
00:33:41,861 --> 00:33:44,261
but it's not just about me, is it?
463
00:33:44,261 --> 00:33:46,341
I told Diana we have another victim.
464
00:33:46,341 --> 00:33:47,581
Very well.
465
00:33:47,581 --> 00:33:49,341
Close your eyes.
466
00:33:50,341 --> 00:33:51,981
PAUL: Hold your horses.
467
00:33:51,981 --> 00:33:53,541
I'm sitting in.
468
00:33:53,541 --> 00:33:56,101
That will not be necessary.
469
00:33:57,421 --> 00:33:59,861
Excuse us, please.
470
00:33:59,861 --> 00:34:01,421
SOFTLY: Sorry.
471
00:34:06,661 --> 00:34:08,901
I'm still the sodding boss
around here.
472
00:34:08,901 --> 00:34:12,261
Your anger and frustration
are misplaced, Detective Inspector.
473
00:34:12,261 --> 00:34:15,821
I suggest your energies are better
directed towards fixing the problems
474
00:34:15,821 --> 00:34:18,341
you are so transparently
experiencing in your private life.
475
00:34:26,221 --> 00:34:31,661
He lost his only daughter six months
ago in a hit-and-run accident.
476
00:34:53,261 --> 00:34:55,261
I will channel your natural desire
477
00:34:55,261 --> 00:34:57,861
to disassociate
from these terrible events.
478
00:34:57,861 --> 00:35:00,261
I will take you back,
but as an observer,
479
00:35:00,261 --> 00:35:02,661
not as Diana Tyson.
Do you understand?
480
00:35:04,741 --> 00:35:07,061
Can you see Diana on her bicycle?
481
00:35:10,301 --> 00:35:12,061
Yes.
482
00:35:12,061 --> 00:35:14,501
Has she reached the door yet?
483
00:35:14,501 --> 00:35:15,581
CARD READER BEEPS
484
00:35:17,901 --> 00:35:20,821
Are you following her
to the lavatories?
485
00:35:21,981 --> 00:35:23,821
Mm-hm.
486
00:35:23,821 --> 00:35:27,341
Do you notice anything unusual?
487
00:35:32,221 --> 00:35:33,501
No.
488
00:35:35,301 --> 00:35:36,581
You're in the cubicle.
489
00:35:36,581 --> 00:35:38,901
She hears something.
490
00:35:40,061 --> 00:35:41,341
Is it significant?
491
00:35:41,341 --> 00:35:43,341
LAUGHTER ECHOING
GIRL: Oh, my God!
492
00:35:47,341 --> 00:35:48,821
What's she doing now?
493
00:35:48,821 --> 00:35:51,781
'She comes out of the cubicle.'
494
00:35:53,061 --> 00:35:54,861
She washes her hands.
495
00:35:57,781 --> 00:35:59,661
GASPING
496
00:35:59,661 --> 00:36:02,221
The mirror! There's someone there.
497
00:36:02,221 --> 00:36:03,941
What does he do to Diana?
498
00:36:05,101 --> 00:36:08,061
'He drags her by the hair.'
499
00:36:12,741 --> 00:36:14,421
He rips her necklace.
500
00:36:14,421 --> 00:36:16,741
Can you see his face?
No, he's...
501
00:36:16,741 --> 00:36:18,541
'He's got a balaclava on.'
502
00:36:18,541 --> 00:36:20,541
But what about his eyes? His hands?
503
00:36:20,541 --> 00:36:22,461
His right hand, he's...
504
00:36:22,461 --> 00:36:24,741
He's got a tattoo. It's...
505
00:36:24,741 --> 00:36:28,021
four or... five dots.
506
00:36:30,061 --> 00:36:32,461
SHE SOBS
507
00:36:34,301 --> 00:36:36,381
Five dots?
508
00:36:36,381 --> 00:36:38,461
Well done, Miss Tyson.
509
00:36:38,461 --> 00:36:40,341
Well done.
510
00:36:41,581 --> 00:36:44,061
A prison tattoo.
511
00:36:45,381 --> 00:36:46,621
Mm.
512
00:36:46,621 --> 00:36:48,661
DAN: Dennis Banks
served prison time.
513
00:36:48,661 --> 00:36:53,501
DISTANT SIRENS
514
00:36:59,341 --> 00:37:01,901
DOORBELL RINGS
515
00:37:03,941 --> 00:37:06,021
We need to speak to your husband,
Mrs Banks.
516
00:37:18,941 --> 00:37:20,661
BUDGIES TWEETING
517
00:37:23,901 --> 00:37:25,981
Show me your hands, please,
Mr Banks.
518
00:37:28,101 --> 00:37:30,101
Turn them over.
519
00:37:39,541 --> 00:37:41,581
DAN: Can you come with us, please,
Mr Banks?
520
00:37:56,301 --> 00:37:58,421
LISA: Professor,
did you get the notes I sent
521
00:37:58,421 --> 00:38:00,581
from my interview
with Jasmine Banks?
522
00:38:00,581 --> 00:38:02,381
He fits your profile,
523
00:38:02,381 --> 00:38:03,861
and we found this.
524
00:38:03,861 --> 00:38:05,581
It's Diana Tyson's chain,
525
00:38:05,581 --> 00:38:07,741
but he claims he found it
while he was cleaning.
526
00:38:07,741 --> 00:38:09,141
A jury might believe him.
527
00:38:09,141 --> 00:38:11,661
Without a confession, we may not
have sufficient to hold him.
528
00:38:11,661 --> 00:38:13,221
What about his alibi?
529
00:38:13,221 --> 00:38:15,501
Well, his wife swears blind
he was home all night,
530
00:38:15,501 --> 00:38:17,661
asleep for most of it.
531
00:38:22,421 --> 00:38:24,181
DOOR OPENS
532
00:38:27,621 --> 00:38:29,381
OVER SPEAKER: 'The time is 6:12pm.
533
00:38:29,381 --> 00:38:31,381
'I am DS Donckers,
and present with me...'
534
00:38:31,381 --> 00:38:33,421
..in the room is Dennis Banks,
535
00:38:33,421 --> 00:38:36,301
and police consultant
Professor Jasper Tempest.
536
00:38:36,301 --> 00:38:39,461
It's really quite a transformation,
Mr Banks.
537
00:38:39,461 --> 00:38:42,901
A choir boy at 12 and convict at 20.
538
00:38:42,901 --> 00:38:44,661
From songbird to jailbird.
539
00:38:44,661 --> 00:38:47,541
It says here you served four years
for holding up a newsagents.
540
00:38:47,541 --> 00:38:48,861
Four years.
541
00:38:48,861 --> 00:38:51,341
Locked up with the pushers
and the paedophiles.
542
00:38:51,341 --> 00:38:52,821
No wonder you got a tattoo.
543
00:38:52,821 --> 00:38:55,981
Are you buying this?
Just give it a chance.
544
00:38:55,981 --> 00:38:58,701
Then a lifetime of emptying bins.
545
00:38:58,701 --> 00:39:00,461
My idea of hell, Mr Banks.
546
00:39:00,461 --> 00:39:04,541
'Cleaning up the filth
of people your own age
547
00:39:04,541 --> 00:39:06,581
'who won't give you so much
as the time of day.'
548
00:39:06,581 --> 00:39:09,581
'Revelations. Chapter 17.'
549
00:39:09,581 --> 00:39:12,421
"A woman full of abominations
550
00:39:12,421 --> 00:39:15,821
"and the filthiest
of her fornication."
551
00:39:15,821 --> 00:39:18,741
So you give in to your grievance.
552
00:39:20,101 --> 00:39:21,941
And you get away with it.
553
00:39:24,301 --> 00:39:26,301
Why stop there?
554
00:39:27,621 --> 00:39:29,181
Then you meet, um...
555
00:39:31,541 --> 00:39:32,941
..Jasmine.
556
00:39:34,461 --> 00:39:36,021
And finally you have some semblance
557
00:39:36,021 --> 00:39:37,661
of the life
you've always prayed for.
558
00:39:40,181 --> 00:39:42,181
'On your hands and knees.'
559
00:39:42,181 --> 00:39:46,541
As your eyes look to God,
but your thoughts turn to the Devil.
560
00:39:49,101 --> 00:39:50,981
This is bollocks.
561
00:39:50,981 --> 00:39:54,661
'Jasmine was all you needed
to lock that part of you away.'
562
00:39:54,661 --> 00:39:56,701
PHONE BUZZES
563
00:39:56,701 --> 00:39:58,461
Winters.
564
00:40:00,061 --> 00:40:02,901
How did you find out
she was having an affair, Mr Banks?
565
00:40:04,181 --> 00:40:05,621
You'd taken a sleeping pill
566
00:40:05,621 --> 00:40:07,581
so why would your wife
need to check up on you?
567
00:40:07,581 --> 00:40:09,301
Unless she had a very good reason
568
00:40:09,301 --> 00:40:12,141
for wanting to be absolutely certain
you were asleep.
569
00:40:18,581 --> 00:40:20,541
She'd been acting funny.
570
00:40:20,541 --> 00:40:23,301
I said I was going to bed,
571
00:40:23,301 --> 00:40:25,861
that I'd taken something
to help me sleep.
572
00:40:34,261 --> 00:40:36,661
I heard her on the phone.
573
00:40:38,101 --> 00:40:39,981
'She left minutes later.'
574
00:40:41,621 --> 00:40:43,341
She broke her promise to you,
575
00:40:43,341 --> 00:40:45,941
so you broke your promise
to yourself?
576
00:40:56,461 --> 00:41:01,661
Dennis Banks, did you rape
Saskia Dawson and Diana Tyson,
577
00:41:01,661 --> 00:41:05,221
and are you guilty of the
attempted rape of Milly Standish?
578
00:41:07,541 --> 00:41:09,661
Milly's no longer in a coma, Dennis.
579
00:41:10,661 --> 00:41:15,941
Dennis Banks, did you rape
Saskia Dawson and Diana Tyson,
580
00:41:15,941 --> 00:41:18,261
and attempt to rape Milly Standish?
581
00:41:29,581 --> 00:41:31,381
I need to hear you say it!
582
00:41:37,021 --> 00:41:38,621
Yes.
583
00:41:46,581 --> 00:41:48,341
HE SNORTS LIGHTLY
584
00:42:02,941 --> 00:42:04,741
SHE EXHALES
585
00:42:13,221 --> 00:42:16,021
Thank you, Jasper.
My pleasure, Christina.
586
00:42:23,021 --> 00:42:24,861
SHE CHUCKLES GENTLY
587
00:42:37,821 --> 00:42:40,501
This just came for you, Professor.
588
00:42:41,821 --> 00:42:43,541
I see.
589
00:42:43,541 --> 00:42:46,221
I'm not going to clean it.
590
00:43:45,061 --> 00:43:47,861
'Crime is inherently traumatic.
591
00:43:47,861 --> 00:43:52,341
'A narrow snapshot of the event
encodes onto the brain.'
592
00:43:52,341 --> 00:43:57,661
Within seconds, this memory starts
to fade, to become contaminated,
593
00:43:57,661 --> 00:44:00,981
turning us
into unreliable narrators.
594
00:44:02,741 --> 00:44:04,861
DOORBELL RINGS
595
00:44:10,821 --> 00:44:13,421
'A violent event leaves a wound
596
00:44:13,421 --> 00:44:16,981
'which spreads
and infects everything.'
597
00:44:27,381 --> 00:44:28,981
HE INHALES SHARPLY
598
00:44:36,581 --> 00:44:37,941
Hi.
599
00:44:37,941 --> 00:44:40,581
I know it's been a long time, but...
600
00:44:40,581 --> 00:44:42,221
we got him.
601
00:44:57,021 --> 00:45:00,701
'Trauma scrambles the senses,
ladies and gentlemen.'
602
00:45:00,701 --> 00:45:05,261
It transforms even the
most lucid mind into a labyrinth.
603
00:45:26,901 --> 00:45:29,541
Subtitles by accessibility@itv.com