1
00:00:24,680 --> 00:00:25,720
Adelaide?
2
00:00:25,720 --> 00:00:28,240
Not now, Wilfred.
Can't you see I'm on the warpath?
3
00:00:34,320 --> 00:00:35,640
Lisa!
Not now, Dan.
4
00:00:37,080 --> 00:00:38,800
Morning (!)
5
00:00:42,720 --> 00:00:44,960
Ma'am, I... Oh, erm...
6
00:00:46,400 --> 00:00:48,280
I should've... knocked.
7
00:00:48,280 --> 00:00:50,920
Don't mind me,
I'm, er, just on my way.
8
00:00:57,560 --> 00:00:59,520
So, er, what is it that's so important
9
00:00:59,520 --> 00:01:02,520
that made you feel compelled
to barge in here without knocking?
10
00:01:04,280 --> 00:01:06,880
I wanted to let you know I am
interested in that promotion, Ma'am.
11
00:01:06,880 --> 00:01:09,720
I figured if I didn't tell you
straightaway, then...
12
00:01:10,760 --> 00:01:13,400
I didn't want you to be in any doubt.
13
00:01:14,400 --> 00:01:15,600
Are you sure about that?
14
00:01:16,600 --> 00:01:18,200
I know you've got a lot going on at home.
15
00:01:19,680 --> 00:01:23,920
Now, I want you to go into this
with your eyes wide open, Lisa.
16
00:01:23,920 --> 00:01:26,240
It'll mean a lot more hours,
a lot more responsibility.
17
00:01:26,240 --> 00:01:28,520
I know, Ma'am. And there will be
other opportunities.
18
00:01:28,520 --> 00:01:30,440
You know, no-one will
think the less of you.
19
00:01:30,440 --> 00:01:31,480
I will.
20
00:01:33,480 --> 00:01:36,960
The proudest day of my life.
21
00:01:36,960 --> 00:01:40,400
I'd never forgive myself if I let go
of this opportunity, Ma'am.
22
00:01:40,400 --> 00:01:42,080
Glad to hear it.
23
00:01:43,520 --> 00:01:47,080
You know, I think you have
real leadership potential, Lisa.
24
00:01:48,920 --> 00:01:50,120
So, all I need now
25
00:01:50,120 --> 00:01:52,680
is for you to give me your
written expression of your interest.
26
00:01:52,680 --> 00:01:54,160
Of course.
27
00:01:55,280 --> 00:01:57,400
Thank you, Ma'am.
Mm-hm.
28
00:02:00,960 --> 00:02:03,000
Can I mention it to DS Winters?
29
00:02:04,800 --> 00:02:08,040
Let's leave that for now...
until we know it's confirmed.
30
00:02:10,760 --> 00:02:12,680
I wish to know the meaning of this.
31
00:02:19,000 --> 00:02:20,680
It is a letter from my therapist
32
00:02:20,680 --> 00:02:23,120
inviting you to take part
in a joint session with me.
33
00:02:23,120 --> 00:02:27,120
Don't be so literal, Jasper.
I can read as well as you can.
34
00:02:27,120 --> 00:02:29,560
I demand to know why it has been sent.
35
00:02:29,560 --> 00:02:32,680
Dr. Helena believes
that you can help me excavate
36
00:02:32,680 --> 00:02:34,960
the root of my hostility towards women.
37
00:02:34,960 --> 00:02:37,160
Your hostility towards me,
I think you mean.
38
00:02:38,640 --> 00:02:41,240
Am I to conclude that you
are refusing to take part, Mother?
39
00:02:41,240 --> 00:02:44,440
And give you another reason
to resent me? Heavens, no.
40
00:02:46,880 --> 00:02:49,720
Ah, yes, a homework assignment.
41
00:02:49,720 --> 00:02:52,400
Dr. Helena has suggested
that we come prepared with a list
42
00:02:52,400 --> 00:02:54,520
of one another's personality traits.
43
00:02:54,520 --> 00:02:55,680
Both positive...
44
00:02:57,600 --> 00:02:59,200
...and negative.
45
00:02:59,200 --> 00:03:02,440
Dear boy, if you're gonna go
mano a mano with me,
46
00:03:02,440 --> 00:03:04,440
you'll need to come
better prepared than that.
47
00:04:01,160 --> 00:04:03,320
Your full attention, please,
ladies and gentlemen,
48
00:04:03,320 --> 00:04:05,080
with immediate effect.
49
00:04:05,080 --> 00:04:07,800
At the risk of exposing
your ignorance of current affairs,
50
00:04:07,800 --> 00:04:10,800
can anyone apprise us
of the significance of today's date?
51
00:04:11,800 --> 00:04:14,880
It's my birthday.
52
00:04:14,880 --> 00:04:16,600
Then you have the honour of sharing it
53
00:04:16,600 --> 00:04:19,080
with the Emperor Ming of the Han Dynasty,
54
00:04:19,080 --> 00:04:23,040
the sadly underrated
Italian balladeer Sergio Endrigo
55
00:04:23,040 --> 00:04:26,240
and the eminent criminologist
Robert D Keppel,
56
00:04:26,240 --> 00:04:28,880
who helped identify the American
serial killer Ted Bundy.
57
00:04:30,160 --> 00:04:32,280
And that is not the
observation I was hoping for.
58
00:04:33,280 --> 00:04:36,080
Had you bothered to read
the Crown Court listings
59
00:04:36,080 --> 00:04:38,080
as instructed, you would be aware
60
00:04:38,080 --> 00:04:41,560
that the trial of Sean
Hallett begins today...
61
00:04:43,920 --> 00:04:46,040
...not half a mile
from where I am standing.
62
00:04:47,400 --> 00:04:48,800
On the March 9th last year,
63
00:04:48,800 --> 00:04:50,720
officers were dispatched to the property
64
00:04:50,720 --> 00:04:54,440
when a silent intruder alarm was
triggered at 18 minutes past nine.
65
00:04:56,280 --> 00:05:00,680
Arriving at 9.34pm, they
encountered a vehicle on the drive,
66
00:05:00,680 --> 00:05:03,040
later confirmed to belong to the defendant.
67
00:05:04,040 --> 00:05:05,680
When the officers entered the building,
68
00:05:05,680 --> 00:05:08,800
they came across the
victim's body, Vincent Soames.
69
00:05:08,800 --> 00:05:11,160
He had suffered a single
gunshot wound to the chest
70
00:05:11,160 --> 00:05:13,000
and was pronounced dead at the scene.
71
00:05:13,000 --> 00:05:15,080
The defendant, Sean Hallett,
72
00:05:15,080 --> 00:05:17,280
was found standing
next to the victim's body.
73
00:05:17,280 --> 00:05:19,880
He was arrested and taken into custody.
74
00:05:19,880 --> 00:05:23,360
A hunting rifle was found
in the immediate vicinity.
75
00:05:23,360 --> 00:05:24,880
Ladies and gentlemen of the jury,
76
00:05:24,880 --> 00:05:27,240
you will hear expert
witnesses give evidence
77
00:05:27,240 --> 00:05:31,080
that Vincent Soames was killed
with the rifle found at the scene.
78
00:05:31,080 --> 00:05:33,120
You'll be presented with forensics
79
00:05:33,120 --> 00:05:35,560
linking the defendant to the murder weapon.
80
00:05:35,560 --> 00:05:39,320
And you will also hear evidence from
a close associate of Sean Hallett's
81
00:05:39,320 --> 00:05:42,440
that the weapon used to kill
Vincent Soames belonged to him.
82
00:05:43,720 --> 00:05:46,880
You'll be asked to consider
a list of more than 50 items
83
00:05:46,880 --> 00:05:49,520
recovered from Sean Hallett's
cottage in the wake of the murder.
84
00:05:49,520 --> 00:05:52,760
It is the prosecution's contention
that these were stolen
85
00:05:52,760 --> 00:05:55,480
from the Soames during
his nine years of employment
86
00:05:55,480 --> 00:05:58,800
as groundsman and
odd-jobs man for their estate.
87
00:05:58,800 --> 00:06:02,480
And lastly, you'll hear
from the victim's wife Hester
88
00:06:02,480 --> 00:06:05,160
that her husband meant
to confront Sean Hallett
89
00:06:05,160 --> 00:06:07,200
about her missing diamond engagement ring
90
00:06:07,200 --> 00:06:08,840
on the very night he was murdered.
91
00:06:10,360 --> 00:06:12,480
Sounds like it'll be over before lunch.
92
00:06:14,320 --> 00:06:17,880
A facetious observation, but
an understandable one nevertheless.
93
00:06:17,880 --> 00:06:21,080
The Crown Prosecution Service
would not have opted
94
00:06:21,080 --> 00:06:24,040
to initiate proceedings against Mr. Hallett
95
00:06:24,040 --> 00:06:26,520
had they not been convinced
that the investigating officers
96
00:06:26,520 --> 00:06:31,520
had put forward a case backed
by compelling evidence of his guilt.
97
00:06:31,520 --> 00:06:33,440
But, as regular attendees of my lectures
98
00:06:33,440 --> 00:06:35,360
will have understood by now,
99
00:06:35,360 --> 00:06:37,280
evidence alone is not always sufficient
100
00:06:37,280 --> 00:06:39,800
to determine the outcome
of an investigation.
101
00:06:39,800 --> 00:06:44,960
It can be ambiguous,
circumstantial, contradictory.
102
00:06:44,960 --> 00:06:47,880
Undue focus on one piece of evidence
103
00:06:47,880 --> 00:06:50,200
can cause the investigating authorities
104
00:06:50,200 --> 00:06:55,440
to overlook others that might lead
to a different view of the case.
105
00:06:56,880 --> 00:06:58,600
I bring this trial to your attention
106
00:06:58,600 --> 00:07:02,280
as a case study in the pitfalls
of a criminal investigation
107
00:07:02,280 --> 00:07:04,320
that fails to marry evidence gathering
108
00:07:04,320 --> 00:07:06,680
with psychological insight.
109
00:07:06,680 --> 00:07:09,520
Indeed, the interpretation of evidence
110
00:07:09,520 --> 00:07:11,720
without psychological understanding
111
00:07:11,720 --> 00:07:16,080
is like the appreciation of music
without Johann Sebastian Bach.
112
00:07:17,240 --> 00:07:18,280
Yes.
113
00:07:18,280 --> 00:07:19,880
Why are we using this as a case study
114
00:07:19,880 --> 00:07:22,760
if we don't know the outcome of the trial?
115
00:07:22,760 --> 00:07:26,320
Because this murder predates my
consultancy with Cambridge Police,
116
00:07:26,320 --> 00:07:28,240
and I wish it to be known
that I had nothing to do
117
00:07:28,240 --> 00:07:31,520
with constructing the
case against Sean Hallett,
118
00:07:31,520 --> 00:07:35,480
particularly when he is acquitted
of the murder of Vincent Soames,
119
00:07:35,480 --> 00:07:38,240
as I believe he invariably will be.
120
00:07:38,240 --> 00:07:40,280
Won't that be embarrassing, Professor?
121
00:07:40,280 --> 00:07:42,280
For the police officers involved?
122
00:07:42,280 --> 00:07:44,520
I cannot say.
123
00:07:44,520 --> 00:07:46,800
That is not an emotional state
with which I'm familiar.
124
00:07:48,360 --> 00:07:49,760
And as I was saying,
125
00:07:49,760 --> 00:07:53,000
it is very important that all
the facts about the firearm
126
00:07:53,000 --> 00:07:54,440
are laid out in detail for the jury.
127
00:07:54,440 --> 00:07:57,840
What were you so desperate to speak
to the boss about this morning?
128
00:07:57,840 --> 00:08:01,040
Nothing important.
...but also who used it.
129
00:08:01,040 --> 00:08:02,080
Could've fooled me.
130
00:08:02,080 --> 00:08:04,080
In layman's terms,
Detective Inspector Rabbit,
131
00:08:04,080 --> 00:08:06,800
the defendant fingerprints were
found all over the murder weapon.
132
00:08:06,800 --> 00:08:10,640
That's correct. Fingerprints were
found on the stock and the barrel.
133
00:08:10,640 --> 00:08:14,280
The examination report also indicated
134
00:08:14,280 --> 00:08:16,640
an attempt to wipe the weapon
clean before we recovered it.
135
00:08:16,640 --> 00:08:18,640
Thank you. No more questions.
136
00:08:20,960 --> 00:08:25,440
Lock, stock and barrel,
Detective Inspector.
137
00:08:25,440 --> 00:08:28,320
Perhaps you could explain
the different parts of the weapon
138
00:08:28,320 --> 00:08:29,760
for the benefit of the jury.
139
00:08:30,960 --> 00:08:34,080
The stock sits against
the shoulder when firing.
140
00:08:34,080 --> 00:08:35,240
The barrel acts as a...
141
00:08:35,240 --> 00:08:38,120
That's self-explanatory.
But the lock?
142
00:08:39,120 --> 00:08:42,480
It's an archaic term that basically
means the firing mechanism.
143
00:08:42,480 --> 00:08:45,280
Including the trigger.
That's correct.
144
00:08:45,280 --> 00:08:49,280
So, fingerprints
on the stock and the barrel,
145
00:08:49,280 --> 00:08:51,960
but no mention of the lock,
Detective Inspector.
146
00:08:51,960 --> 00:08:55,600
Does that mean that none
of the defendant's fingerprints
147
00:08:55,600 --> 00:08:59,080
were found on or around the trigger?
148
00:09:00,200 --> 00:09:01,240
That's correct.
149
00:09:01,240 --> 00:09:03,840
As I said, the forensics found
150
00:09:03,840 --> 00:09:07,040
were consistent with an attempt
to wipe the weapon clean.
151
00:09:07,040 --> 00:09:11,120
Or maybe a better explanation
is that Sean Hallett never fired it.
152
00:09:16,480 --> 00:09:18,360
One more thing, Detective Inspector.
153
00:09:19,560 --> 00:09:23,720
Was any gunpowder residue found
on the defendant's hands or clothes?
154
00:09:23,720 --> 00:09:26,440
The presence of gunpowder residue
is no longer considered to be...
155
00:09:26,440 --> 00:09:28,040
A simple yes or no will suffice.
156
00:09:31,400 --> 00:09:32,440
No.
157
00:09:34,200 --> 00:09:35,680
No more questions, Your Honour.
158
00:09:39,880 --> 00:09:42,520
Maybe he washed his hands
before the police arrived.
159
00:09:42,520 --> 00:09:44,080
A half-witted suggestion.
160
00:09:44,080 --> 00:09:45,560
If he had time to wash his hands,
161
00:09:45,560 --> 00:09:48,400
he surely also had time
to escape the scene.
162
00:09:48,400 --> 00:09:51,640
Will that be Hallett's defence? That
they can't prove he fired the gun?
163
00:09:51,640 --> 00:09:54,480
We will have to wait and see,
but in his statement to police,
164
00:09:54,480 --> 00:09:56,960
he was adamant that Mr. Soames' fatal injury
165
00:09:56,960 --> 00:10:00,160
was sustained BEFORE he arrived.
166
00:10:00,160 --> 00:10:03,400
What was even doing there
at ten o'clock at night?
167
00:10:03,400 --> 00:10:07,080
Mr. Hallett claims he was summoned
by an urgent call from his employer.
168
00:10:07,080 --> 00:10:09,160
Is there any way of verifying that?
169
00:10:09,160 --> 00:10:11,280
His wife Anya cooks and
cleans for the Soames.
170
00:10:11,280 --> 00:10:14,640
She has confirmed that she was
watching television with her husband
171
00:10:14,640 --> 00:10:15,760
when the call was placed.
172
00:10:15,760 --> 00:10:17,720
What about telephone records?
173
00:10:19,120 --> 00:10:22,200
They confirm a call was made
from a landline owned by the Soames
174
00:10:22,200 --> 00:10:26,720
to a mobile number registered
to Sean Hallett at 9.24pm.
175
00:10:26,720 --> 00:10:29,440
That is six minutes after
the silent alarm was triggered.
176
00:10:29,440 --> 00:10:31,480
Has Hallett said why Soames called?
177
00:10:32,920 --> 00:10:34,840
He thought he'd heard noises in the cellar,
178
00:10:34,840 --> 00:10:36,440
but the light bulb was gone.
179
00:10:36,440 --> 00:10:39,000
He wanted me to change it
and maybe check things out.
180
00:10:39,000 --> 00:10:43,240
Did Mr. Soames often ask you to do
things outside normal working hours?
181
00:10:44,240 --> 00:10:46,880
There was no such thing as normal
working hours with the Soames.
182
00:10:47,920 --> 00:10:51,320
They'd call at all hours, especially him.
183
00:10:52,320 --> 00:10:54,040
Expect me and Annie to drop everything.
184
00:10:55,040 --> 00:10:56,320
We didn't think we could say no.
185
00:10:56,320 --> 00:10:59,400
It was made pretty clear
what the consequences would be.
186
00:11:02,560 --> 00:11:05,520
How long did it take you
to drive to the main house
187
00:11:05,520 --> 00:11:07,320
after receiving the call?
188
00:11:07,320 --> 00:11:08,760
A few minutes.
189
00:11:10,000 --> 00:11:13,800
Our cottage is by the east gate,
about half a mile as the crow flies.
190
00:11:13,800 --> 00:11:16,480
Did you have keys to the main house?
No.
191
00:11:16,480 --> 00:11:20,440
Just the sheds and outhouses, but...
192
00:11:20,440 --> 00:11:24,520
the kitchen door was
open, so I went in, and...
193
00:11:26,200 --> 00:11:27,520
...and there he was.
194
00:11:32,600 --> 00:11:35,120
Is there any chance it was a burglary?
195
00:11:35,120 --> 00:11:37,960
There were no signs of
a break-in, no tyre tracks,
196
00:11:37,960 --> 00:11:40,280
foot marks or unexpected fingerprints,
197
00:11:40,280 --> 00:11:45,000
and nothing reported missing by
the Soames family in the aftermath.
198
00:11:45,000 --> 00:11:48,040
Except for the aforementioned diamond ring.
199
00:11:48,040 --> 00:11:50,200
Is his IQ below average, Professor?
200
00:11:50,200 --> 00:11:51,520
No more so than many here today.
201
00:11:51,520 --> 00:11:53,280
It just seems pretty
dumb to commit a murder
202
00:11:53,280 --> 00:11:55,640
when you know a panic alarm
has been triggered.
203
00:11:57,760 --> 00:12:00,000
'He wasn't aware it had been installed.'
204
00:12:00,000 --> 00:12:02,240
So Soames did it without telling him.
205
00:12:02,240 --> 00:12:05,480
After the ring went missing,
about ten days before the murder.
206
00:12:07,080 --> 00:12:09,600
I should go back.
207
00:12:09,600 --> 00:12:11,040
Support Rabbit.
208
00:12:12,960 --> 00:12:15,080
Are you all right, Lis?
209
00:12:15,080 --> 00:12:18,600
You seem a bit on edge. Out of sorts.
210
00:12:18,600 --> 00:12:21,160
Have you been reading Cosmopolitan?
211
00:12:21,160 --> 00:12:23,880
"17 signs you're dating
an emotionally intelligent person."
212
00:12:23,880 --> 00:12:26,080
Ah, we're dating now, are we?
213
00:12:27,480 --> 00:12:29,240
Nah, I thought you might be worried.
214
00:12:29,240 --> 00:12:32,320
Worried?
About the professor.
215
00:12:33,560 --> 00:12:35,320
No.
216
00:12:35,320 --> 00:12:37,720
Brand vetoed his involvement
in any investigation
217
00:12:37,720 --> 00:12:39,360
that predates his consultancy.
218
00:12:39,360 --> 00:12:40,600
He's only seen a summary.
219
00:12:40,600 --> 00:12:43,800
Still, it's not often we find
ourselves on opposing sides.
220
00:12:43,800 --> 00:12:45,720
It's not our investigation, Dan.
221
00:12:45,720 --> 00:12:48,160
We weren't involved in investigating it.
222
00:12:48,160 --> 00:12:50,160
Who says we're on opposing sides?
223
00:12:55,080 --> 00:12:58,800
Oi. Your bag.
Ooh!
224
00:12:58,800 --> 00:13:02,440
What's this?
That's a surprise. For tonight.
225
00:13:02,440 --> 00:13:06,000
Tonight? Oh, can we say tomorrow?
226
00:13:06,000 --> 00:13:08,840
I've got a pile of paperwork. Yeah.
227
00:13:08,840 --> 00:13:12,520
Yeah, me too. I'll see you later.
228
00:14:13,480 --> 00:14:16,840
Hm. Simon?
229
00:14:18,120 --> 00:14:20,560
Shh. Go back to sleep.
230
00:14:20,560 --> 00:14:22,920
Hm.
231
00:14:22,920 --> 00:14:26,320
What time is it?
Oh, it's still early.
232
00:14:26,320 --> 00:14:28,480
It's just before six. Oh.
233
00:15:29,280 --> 00:15:32,040
You're in early, Winters.
You too, boss.
234
00:15:32,040 --> 00:15:34,440
Hoping to catch the worm?
No.
235
00:15:34,440 --> 00:15:37,520
A word of advice, maybe. Oh.
236
00:15:37,520 --> 00:15:38,680
Come on in.
237
00:15:44,760 --> 00:15:46,680
How can I help?
238
00:15:46,680 --> 00:15:50,800
Erm... Yeah, I was hoping
you might be able to tell me
239
00:15:50,800 --> 00:15:53,840
what I needed to do to be considered for,
240
00:15:53,840 --> 00:15:56,600
erm, a-a promotion?
241
00:15:56,600 --> 00:15:57,960
Well, you need to, er...
242
00:15:57,960 --> 00:16:00,400
need to be talking to DI Rabbit
about that in the first place.
243
00:16:00,400 --> 00:16:01,600
I already have done, Ma'am.
244
00:16:01,600 --> 00:16:05,600
Erm... I don't think he took me seriously.
245
00:16:05,600 --> 00:16:08,240
Oh, I'm sorry to hear that.
That's not good.
246
00:16:10,520 --> 00:16:12,840
You know, erm, passing
your inspectors' exam
247
00:16:12,840 --> 00:16:14,040
is just the start of it.
248
00:16:14,040 --> 00:16:15,560
You know that, don't you?
I'm aware.
249
00:16:15,560 --> 00:16:17,640
There are a very small amount of vacancies
250
00:16:17,640 --> 00:16:19,440
and a large number of potential candidates.
251
00:16:19,440 --> 00:16:20,640
It's very competitive.
252
00:16:20,640 --> 00:16:24,200
I guess what I'm asking is
if you'll support my candidacy,
253
00:16:24,200 --> 00:16:26,160
er, should an appropriate vacancy arise?
254
00:16:28,720 --> 00:16:30,080
I'd be delighted to...
255
00:16:31,600 --> 00:16:33,000
...in due course.
256
00:16:34,280 --> 00:16:38,120
There are a number of...
people ahead of you in the queue.
257
00:16:38,120 --> 00:16:40,200
Lisa, you mean?
258
00:16:41,280 --> 00:16:43,360
I'm not at liberty
to discuss that with you.
259
00:16:45,920 --> 00:16:47,800
OK. Thank you, Ma'am.
260
00:16:49,040 --> 00:16:52,040
Winters? You're a good cop.
261
00:16:52,040 --> 00:16:54,000
You're a very good cop.
262
00:16:54,000 --> 00:16:56,240
You just need a bit more
experience, that's all,
263
00:16:56,240 --> 00:16:58,760
just a few standout cases
264
00:16:58,760 --> 00:17:02,000
to get you noticed
further up the food chain.
265
00:17:03,400 --> 00:17:04,760
Thank you, Ma'am.
266
00:17:04,760 --> 00:17:06,760
Go catch those worms. Yeah.
267
00:17:09,280 --> 00:17:13,480
Day two, ladies and gentlemen, of
Regina versus Sean Arthur Hallett.
268
00:17:14,880 --> 00:17:18,320
And the victim's wife Hester
will take the stand.
269
00:17:19,520 --> 00:17:21,680
Mrs. Soames was not present in the house
270
00:17:21,680 --> 00:17:23,720
on the night her husband was murdered.
271
00:17:23,720 --> 00:17:26,960
Her inclusion as a
witness for the prosecution
272
00:17:26,960 --> 00:17:31,200
is intended to establish a motive
for murder in the minds of the jury.
273
00:17:31,200 --> 00:17:33,080
She will tell the court
274
00:17:33,080 --> 00:17:35,960
that her diamond
engagement ring went missing
275
00:17:35,960 --> 00:17:39,920
on a day, no less, when
Mr. Hallett was in the main house,
276
00:17:39,920 --> 00:17:42,120
polishing the parquet floors.
277
00:17:42,120 --> 00:17:45,960
She will also testify that she
discussed with Mr. Soames,
278
00:17:45,960 --> 00:17:48,640
on the very day he was murdered,
279
00:17:48,640 --> 00:17:50,880
his intention to confront his handyman
280
00:17:50,880 --> 00:17:53,080
about the ring's disappearance.
281
00:17:53,080 --> 00:17:57,200
However, in my not-so-humble opinion,
282
00:17:57,200 --> 00:18:02,120
Mrs. Soames' testimony will raise
as many questions as it answers.
283
00:18:02,120 --> 00:18:06,520
Would you call Sean
Hallett reliable, Mrs. Soames?
284
00:18:06,520 --> 00:18:09,040
It depends on what you mean by "reliable".
285
00:18:09,040 --> 00:18:11,960
Did he have regular
days off sick, for example?
286
00:18:11,960 --> 00:18:13,840
Where's this going, Miss Finch?
287
00:18:13,840 --> 00:18:15,520
Your Honour, I am seeking to establish
288
00:18:15,520 --> 00:18:18,040
that my client was a model employee.
289
00:18:18,040 --> 00:18:20,520
So much so that in nine years of service,
290
00:18:20,520 --> 00:18:25,040
the only time off he took was
a single day of compassionate leave.
291
00:18:26,080 --> 00:18:27,240
Very well.
292
00:18:29,520 --> 00:18:32,680
Do you recall why compassionate
leave was granted, Mrs. Soames?
293
00:18:33,960 --> 00:18:35,720
His wife, Anya...
294
00:18:37,080 --> 00:18:40,080
...she was hospitalised.
295
00:18:40,080 --> 00:18:41,640
And can you say why?
296
00:18:47,440 --> 00:18:49,920
Your Honour, I have
Mrs. Hallett's permission
297
00:18:49,920 --> 00:18:52,200
to tell the court that 18 months ago,
298
00:18:52,200 --> 00:18:54,320
she suffered a stillbirth.
299
00:18:59,520 --> 00:19:03,480
How would you characterise
the defendant's relationship
300
00:19:03,480 --> 00:19:06,000
with your husband, Mrs. Soames?
301
00:19:06,000 --> 00:19:07,720
I'm not sure I could.
302
00:19:08,880 --> 00:19:12,280
Well, was it better than your own
relationship with him, for example?
303
00:19:13,640 --> 00:19:16,520
Your Honour, I would like
to show the court Exhibit 6C.
304
00:19:23,240 --> 00:19:26,960
For the record, the witness has been
given a copy of a police report
305
00:19:26,960 --> 00:19:29,520
that details a complaint of common assault
306
00:19:29,520 --> 00:19:35,000
filed by a Mrs. H Soames against
a Mr. V Soames in March last year.
307
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
You phoned the police to
complain about your husband
308
00:19:38,000 --> 00:19:41,200
on three other occasions,
didn't you, Mrs. Soames?
309
00:19:41,200 --> 00:19:44,320
We were happily married for 14 years.
310
00:19:44,320 --> 00:19:47,560
Did your son Anthony know that
his stepfather was a violent bully?
311
00:19:47,560 --> 00:19:48,600
Miss Finch.
312
00:19:51,800 --> 00:19:53,240
Where were you on the night
313
00:19:53,240 --> 00:19:55,760
that your husband was
murdered, Mrs. Soames?
314
00:19:55,760 --> 00:19:59,800
In Corby with my mother.
Her home help had the night off.
315
00:19:59,800 --> 00:20:01,680
Your mother has Alzheimer's, I believe.
316
00:20:01,680 --> 00:20:02,920
That's correct.
317
00:20:02,920 --> 00:20:08,040
Which conveniently renders her
unable to support your alibi.
318
00:20:12,800 --> 00:20:15,640
If Vincent was beating his wife,
319
00:20:15,640 --> 00:20:17,800
then maybe she has a motive for murder?
320
00:20:17,800 --> 00:20:19,600
And the son, too.
321
00:20:19,600 --> 00:20:21,400
At this stage, and from this distance,
322
00:20:21,400 --> 00:20:22,760
we have no way of knowing
323
00:20:22,760 --> 00:20:25,200
whether Mrs. Soames
and Mr. Hazeldean are lying
324
00:20:25,200 --> 00:20:26,640
or whether, like all of you,
325
00:20:26,640 --> 00:20:30,760
they have simply reached an
opinion about Mr. Hallett's guilt,
326
00:20:30,760 --> 00:20:34,120
or otherwise, and have
interpreted the facts of the case
327
00:20:34,120 --> 00:20:37,440
with a degree of unconscious partiality
328
00:20:37,440 --> 00:20:39,720
to support their instinctive prejudice.
329
00:20:39,720 --> 00:20:43,600
What I can tell you with absolute certainty
330
00:20:43,600 --> 00:20:46,920
is that opinions are the enemy of justice
331
00:20:46,920 --> 00:20:50,080
and the curse of the modern world.
332
00:20:53,920 --> 00:20:56,080
Professor?
333
00:20:56,080 --> 00:20:58,920
Ah, my spy in the camp.
334
00:20:58,920 --> 00:21:02,200
If Rabbit knew I was talking to
you, he'd have a conniption fit.
335
00:21:05,160 --> 00:21:07,640
Can I help you with
something, Detective Sergeant?
336
00:21:07,640 --> 00:21:09,560
I don't know, can you?
337
00:21:09,560 --> 00:21:12,880
You could have easily sent this list
of stolen goods to me by email.
338
00:21:12,880 --> 00:21:16,560
I surmise therefore that you have
something to say to me in person.
339
00:21:16,560 --> 00:21:18,080
You wish to apologise...
340
00:21:19,600 --> 00:21:21,480
...for not supporting more wholeheartedly
341
00:21:21,480 --> 00:21:24,640
my efforts to persuade
DI Rabbit that Sean Hallett
342
00:21:24,640 --> 00:21:27,440
is not the personality type
to murder over a material object.
343
00:21:27,440 --> 00:21:29,960
I was going to tell you
I've been offered a promotion.
344
00:21:29,960 --> 00:21:32,600
Hm. And yet, from your demeanour,
345
00:21:32,600 --> 00:21:35,160
it does not appear to be
a source of unalloyed celebration.
346
00:21:36,960 --> 00:21:41,160
Don't get me wrong, I want the job.
I just feel bad for Dan.
347
00:21:41,160 --> 00:21:44,720
Hm. I have this idea
of how to make it up to him.
348
00:21:44,720 --> 00:21:47,760
I just... I don't know
how he's gonna react.
349
00:21:52,040 --> 00:21:54,160
I require a taxi cab, Miss Snares,
350
00:21:54,160 --> 00:21:57,360
with immediate effect, to Swaffham Priory.
351
00:21:57,360 --> 00:21:59,960
Unless you care to give
me a lift, DS Donckers?
352
00:21:59,960 --> 00:22:01,840
My treachery has its limits.
353
00:22:01,840 --> 00:22:03,720
But mine certainly doesn't.
354
00:22:03,720 --> 00:22:06,840
I've been known to borrow the
Dean's car when he's not looking.
355
00:22:06,840 --> 00:22:09,960
Erm... If he leaves the keys
in the glove compartment,
356
00:22:09,960 --> 00:22:11,000
what does he expect?
357
00:22:11,000 --> 00:22:12,840
That really won't be
necessary, Miss Snares.
358
00:22:12,840 --> 00:22:13,920
You're doing me a favour.
359
00:22:13,920 --> 00:22:15,880
Ten more minutes in this fusty backwater
360
00:22:15,880 --> 00:22:17,720
and I'll die of boredom.
361
00:22:17,720 --> 00:22:18,960
Or commit murder.
362
00:22:20,840 --> 00:22:24,360
Come on!
363
00:22:24,360 --> 00:22:27,320
So, what exactly is so urgent?
364
00:22:27,320 --> 00:22:28,360
You will see.
365
00:22:29,440 --> 00:22:31,560
And where exactly are we going?
366
00:22:31,560 --> 00:22:32,880
You will see.
367
00:22:39,400 --> 00:22:41,200
Are you sure you know what you're doing?
368
00:22:41,200 --> 00:22:42,920
You'll see.
369
00:23:10,180 --> 00:23:12,180
It might be better if you
wait here, Miss Snares.
370
00:23:12,180 --> 00:23:13,380
Don't be ridiculous.
371
00:23:13,380 --> 00:23:16,540
The detectives on TV shows,
they always work in pairs.
372
00:23:18,260 --> 00:23:20,660
I'll be bad cop.
373
00:23:23,260 --> 00:23:26,940
Good afternoon, Mrs. Hallett.
My name is Professor Jasper Tempest.
374
00:23:26,940 --> 00:23:29,540
I am a consultant with Cambridge Police.
375
00:23:29,540 --> 00:23:31,700
I wish to speak to you about your husband
376
00:23:31,700 --> 00:23:34,580
and his potential conviction
for a murder he did not commit.
377
00:23:34,580 --> 00:23:37,220
I've given a statement to the police.
378
00:23:39,260 --> 00:23:40,420
May we come in?
379
00:23:45,660 --> 00:23:48,980
The police have been so fixated
with the one item of real worth
380
00:23:48,980 --> 00:23:51,380
that has not been recovered, Mrs. Hallett,
381
00:23:51,380 --> 00:23:53,700
that they have failed to interrogate
382
00:23:53,700 --> 00:23:57,140
the 50 or so essentially
worthless items that have.
383
00:23:57,140 --> 00:24:00,380
And I quote, a pair of soup spoons,
384
00:24:00,380 --> 00:24:02,220
a blown glass figurine,
385
00:24:02,220 --> 00:24:04,740
a corkscrew with the
head of a mallard duck.
386
00:24:06,420 --> 00:24:09,020
This is not the work
of a professional thief.
387
00:24:09,020 --> 00:24:11,900
More likely the trivial
pickings of a kleptomaniac.
388
00:24:13,860 --> 00:24:18,140
Kleptomania is associated
with depression, Mrs. Hallett.
389
00:24:18,140 --> 00:24:20,180
The sort of depression
that might be triggered
390
00:24:20,180 --> 00:24:23,340
by the hormonal changes
that take place during pregnancy
391
00:24:23,340 --> 00:24:25,700
and which would only be exacerbated
392
00:24:25,700 --> 00:24:27,620
by the tragic loss of a longed-for child.
393
00:24:29,180 --> 00:24:32,060
I can only speculate that your
husband failed to tell the police
394
00:24:32,060 --> 00:24:34,820
how these items came
to be in his possession
395
00:24:34,820 --> 00:24:37,540
in a misguided attempt
to conceal something worse.
396
00:24:39,860 --> 00:24:41,460
Much worse.
397
00:25:13,380 --> 00:25:15,380
I want you to leave now.
398
00:25:19,380 --> 00:25:20,620
Yes, of course.
399
00:25:23,580 --> 00:25:25,700
Well, that wasn't especially illuminating.
400
00:25:25,700 --> 00:25:28,540
On the contrary. The case is solved.
401
00:25:28,540 --> 00:25:32,180
I hate that.
You hate what, Miss Snares?
402
00:25:32,180 --> 00:25:34,540
That bit in every detective
show where the sleuth
403
00:25:34,540 --> 00:25:37,220
says they got everything
they need to solve the crime
404
00:25:37,220 --> 00:25:41,260
and you, the viewer,
are still utterly clueless.
405
00:25:42,740 --> 00:25:45,100
Smug, I call it.
406
00:25:54,540 --> 00:25:58,900
And I call it purely a matter
of gathering the necessary proof.
407
00:26:03,420 --> 00:26:04,900
DS Donckers?
408
00:26:04,900 --> 00:26:06,860
Most productive, thank you.
409
00:26:06,860 --> 00:26:09,020
I wonder if I might
inveigle you to provide me
410
00:26:09,020 --> 00:26:10,940
with a copy of the full case file
411
00:26:10,940 --> 00:26:13,820
and the recordings of Sean Hallett's
interviews with DI Rabbit?
412
00:26:15,300 --> 00:26:19,660
Oh, yes, and a mobile telephone
number for his legal representative.
413
00:26:21,140 --> 00:26:22,260
Drive on.
414
00:26:30,100 --> 00:26:34,180
♪ Il primo amore sara per sempre
415
00:26:34,180 --> 00:26:38,180
♪ Il piu bello
416
00:26:38,180 --> 00:26:42,260
♪ Il primo amore sara per sempre
417
00:26:42,260 --> 00:26:46,140
♪ Il piu forte
418
00:26:46,140 --> 00:26:51,380
♪ All'orrizonte
Quando il cielo si oscura
419
00:26:51,380 --> 00:26:54,300
♪ Non ce ne accorgiamo
420
00:26:54,300 --> 00:26:56,540
♪ Il primo amore si vive... ♪
421
00:26:56,540 --> 00:26:58,060
Lisa?
422
00:26:58,060 --> 00:27:01,500
♪ Solo una volta
423
00:27:03,220 --> 00:27:06,740
♪ Il primo sguardo rimane
424
00:27:06,740 --> 00:27:11,100
♪ Dentro ai miei sogni... ♪
425
00:27:11,100 --> 00:27:12,540
Lisa?
426
00:27:12,540 --> 00:27:14,900
♪ Il primo sguardo rimane
427
00:27:14,900 --> 00:27:19,140
♪ Dentro al mio cuore
428
00:27:19,140 --> 00:27:21,500
♪ Nei nostri occhi
429
00:27:21,500 --> 00:27:24,020
♪ Tante tante promesse
430
00:27:24,020 --> 00:27:28,340
♪ Che un battito di ciglia
431
00:27:28,340 --> 00:27:32,580
♪ Puo dare abbastanza amore
432
00:27:32,580 --> 00:27:36,100
♪ Per l'eternita
433
00:27:36,100 --> 00:27:38,420
♪ Il primo bacio
434
00:27:38,420 --> 00:27:44,420
♪ Sara per sempre il piu dolce
435
00:27:44,420 --> 00:27:47,100
♪ Il primo bacio
436
00:27:47,100 --> 00:27:52,180
♪ Sara per sempre il piu vero
437
00:27:52,180 --> 00:27:56,780
♪ Quando dobbiamo lasciarci
438
00:27:56,780 --> 00:28:00,940
♪ Quando dobbiamo dirci "ciao"
439
00:28:00,940 --> 00:28:03,260
♪ "A domani"
440
00:28:03,260 --> 00:28:09,180
♪ Suona come un addio
441
00:28:09,180 --> 00:28:15,060
♪ Il primo amore si vive... ♪
442
00:28:15,060 --> 00:28:16,220
Lisa?
443
00:28:17,180 --> 00:28:18,660
Lisa, are you in here?
444
00:28:20,740 --> 00:28:22,740
What's... What's going on?
445
00:28:22,740 --> 00:28:25,060
Macaroons first and then the jelly beans.
446
00:28:27,580 --> 00:28:30,420
I'm not hungry.
Oh, come on.
447
00:28:31,660 --> 00:28:34,220
No, Lisa. I told you.
I'm... I'm not hungry.
448
00:28:42,380 --> 00:28:43,900
When were you gonna tell me?
449
00:28:43,900 --> 00:28:46,020
Tell you what?
450
00:28:50,820 --> 00:28:52,540
About this.
451
00:28:59,300 --> 00:29:00,980
Ah...
452
00:29:04,220 --> 00:29:06,460
I wanted to, Dan. I was going to.
453
00:29:06,460 --> 00:29:08,300
DCI Brand, she told me not to.
454
00:29:11,260 --> 00:29:13,020
I feel like such a mug.
455
00:29:14,860 --> 00:29:17,580
God, all that bollocks
about giving us the best chance
456
00:29:17,580 --> 00:29:20,820
and putting in for a transfer,
you meant me, didn't you? Not you?
457
00:29:20,820 --> 00:29:23,540
You said it yourself. You were
looking for a different job.
458
00:29:23,540 --> 00:29:25,860
No, I said a second job.
Not a different one.
459
00:29:27,180 --> 00:29:29,660
My old man's lost a bundle
on some property investment,
460
00:29:29,660 --> 00:29:30,820
and he's lost his savings,
461
00:29:30,820 --> 00:29:33,420
so I've been working my days off
to support him. Working days off?
462
00:29:33,420 --> 00:29:35,540
Yeah. Like driving,
baby-sitting business people,
463
00:29:35,540 --> 00:29:36,820
you know, that sort of thing.
464
00:29:36,820 --> 00:29:38,940
Private security work.
465
00:29:38,940 --> 00:29:41,700
Dan, we are not allowed
to do private security work.
466
00:29:41,700 --> 00:29:43,020
Says who?
Says the regulations.
467
00:29:43,020 --> 00:29:44,300
You know them so better than me?
468
00:29:44,300 --> 00:29:45,780
It's basic. Everybody knows that.
469
00:29:45,780 --> 00:29:47,820
Oh, Lisa, stop lecturing me.
You should know that!
470
00:29:47,820 --> 00:29:50,540
You do this all the time.
Oh, that is so unfair.
471
00:29:50,540 --> 00:29:52,740
Oh, I got it. I'm too stupid
for a promotion, aren't I?
472
00:29:52,740 --> 00:29:55,180
And I'm too stupid for you.
Dan, I never said that.
473
00:29:56,660 --> 00:29:58,020
Dan!
474
00:30:09,780 --> 00:30:12,060
Your Honour, I asked the court's permission
475
00:30:12,060 --> 00:30:14,580
to make a last-minute
addition to the witness list.
476
00:30:18,060 --> 00:30:20,060
Why should I allow this, Miss Finch?
477
00:30:20,060 --> 00:30:24,020
I believe this witness can offer
important insight for the jury
478
00:30:24,020 --> 00:30:26,700
into my client's state
of mind, Your Honour...
479
00:30:26,700 --> 00:30:30,060
now that he's decided not to take
the stand in his own defence.
480
00:30:53,900 --> 00:30:56,300
Professor, if I c...
481
00:31:25,980 --> 00:31:28,260
Professor, if I could ask you
482
00:31:28,260 --> 00:31:31,060
to tell the court a little about yourself.
483
00:31:31,060 --> 00:31:34,140
I hold a chair at the
Institute of Criminology
484
00:31:34,140 --> 00:31:37,460
and also act as a consultant
for Cambridge Police.
485
00:31:37,460 --> 00:31:41,180
Although you have had no
involvement in investigating this case,
486
00:31:41,180 --> 00:31:42,380
is that correct?
487
00:31:42,380 --> 00:31:43,660
That is correct.
488
00:31:43,660 --> 00:31:46,820
I have, however, more
than 25 years' experience
489
00:31:46,820 --> 00:31:50,820
of applying Eysenck's PEN model
to diagnose criminal personality
490
00:31:50,820 --> 00:31:53,460
using three broad behavioural traits:
491
00:31:53,460 --> 00:31:57,540
psychosis, extroversion, neurosis.
492
00:31:57,540 --> 00:31:59,940
Hence the acronym... PEN.
493
00:32:00,900 --> 00:32:02,580
Having studied the case file,
494
00:32:02,580 --> 00:32:04,540
and having played back
a number of interviews
495
00:32:04,540 --> 00:32:07,540
the defendant was subjected
to following his arrest,
496
00:32:07,540 --> 00:32:11,540
I am convinced Mr. Hallett
is a stable introvert.
497
00:32:11,540 --> 00:32:13,980
In layman's terms, not the sort to anger
498
00:32:13,980 --> 00:32:16,900
or resort to violence,
however badly provoked.
499
00:32:16,900 --> 00:32:19,100
What's your point, Professor?
500
00:32:23,140 --> 00:32:24,340
Professor?
501
00:32:25,340 --> 00:32:28,700
My point is that Mr. Hallett
would never kill his employer.
502
00:32:28,700 --> 00:32:30,060
Unlike his wife.
503
00:32:35,980 --> 00:32:37,500
Your Honour, I demand to speak.
504
00:32:37,500 --> 00:32:40,540
Sit down, Mr. Hallett. You have
waived the right to give evidence.
505
00:32:40,540 --> 00:32:42,260
I'm changing my plea... to guilty.
506
00:32:42,260 --> 00:32:46,540
I killed Vincent Soames.
Mr. Hallett, be quiet.
507
00:32:46,540 --> 00:32:50,020
I regret to say that Mr. Hallett is lying.
508
00:32:50,020 --> 00:32:51,500
What is more, I can prove it.
509
00:32:56,100 --> 00:32:57,940
Ladies and gentlemen of the jury,
510
00:32:57,940 --> 00:33:00,980
I know this may seem
a little out of the ordinary,
511
00:33:00,980 --> 00:33:05,620
but I am persuaded that this will
help our understanding of the case.
512
00:33:07,660 --> 00:33:13,220
Mr. Hallett, I want you to re-enact
the events of the night in question
513
00:33:13,220 --> 00:33:15,180
as faithfully as you can remember.
514
00:33:15,180 --> 00:33:18,060
Your Honour, it was dark when
I arrived and got out of the car.
515
00:33:18,060 --> 00:33:22,500
Please. A faithful re-enactment.
516
00:33:34,380 --> 00:33:35,460
Leave the seat.
517
00:33:44,220 --> 00:33:45,300
Mrs. Hallett.
518
00:34:16,940 --> 00:34:19,260
I could throw the book at you, you know?
519
00:34:19,260 --> 00:34:21,780
You're not supposed to speak
to witnesses without our say-so.
520
00:34:21,780 --> 00:34:23,540
He prevented a miscarriage of justice.
521
00:34:23,540 --> 00:34:25,100
Whose side are you on?
522
00:34:25,100 --> 00:34:27,100
We are on the same side.
523
00:34:27,100 --> 00:34:28,700
Then why doesn't it feel like it?
524
00:34:29,940 --> 00:34:32,380
You are enthralled with the
process of evidence gathering,
525
00:34:32,380 --> 00:34:36,500
Detective Inspector, but evidence
without criminological insight
526
00:34:36,500 --> 00:34:40,540
is as much use as criminological
insight without evidence.
527
00:34:41,740 --> 00:34:42,980
We need each other...
528
00:34:45,420 --> 00:34:46,580
...Paul.
529
00:34:52,660 --> 00:34:58,420
It was Mrs. Hallett, not her husband,
who drove the car to the main house.
530
00:35:00,580 --> 00:35:06,260
It was Mrs. Hallett who, in
the grip of postpartum depression,
531
00:35:06,260 --> 00:35:08,820
shot Vincent Soames
using her husband's rifle.
532
00:35:10,580 --> 00:35:13,340
And it was Mrs. Hallett
who phoned her husband
533
00:35:13,340 --> 00:35:16,820
to tell him what she had done and why.
534
00:35:19,780 --> 00:35:23,260
He was trying to cover her
tracks when the police arrived.
535
00:35:36,980 --> 00:35:38,260
'Mr. Soames...'
536
00:35:39,980 --> 00:35:43,860
He caught me... stealing
salt and pepper pots.
537
00:35:45,780 --> 00:35:50,060
He said we'd lose our jobs, the cottage...
538
00:35:51,100 --> 00:35:52,500
...everything.
539
00:35:56,580 --> 00:35:59,620
After everything we'd done for them.
540
00:36:01,460 --> 00:36:04,820
The late nights, the weekends...
541
00:36:06,620 --> 00:36:09,460
...being at their beck and call 24/7.
542
00:36:13,300 --> 00:36:15,300
They gave me one day.
543
00:36:16,940 --> 00:36:20,660
One day to bury my child.
544
00:36:23,500 --> 00:36:26,580
Are you out of your mind?
Put that gun down! No! No!
545
00:36:29,420 --> 00:36:32,020
I wanted to confess straight away.
546
00:36:35,860 --> 00:36:37,700
Anya... Anya.
547
00:36:39,820 --> 00:36:43,060
It's not your fault.
It is NOT your fault.
548
00:36:43,060 --> 00:36:44,980
I'm sorry, I'm so sorry.
549
00:36:44,980 --> 00:36:47,140
'But Sean persuaded me not to.'
550
00:36:49,460 --> 00:36:51,220
Run, run. Run!
551
00:36:51,220 --> 00:36:54,100
'He was convinced there wouldn't be
enough evidence to convict him.
552
00:36:56,860 --> 00:36:59,220
'I'm glad the truth has come out.'
553
00:37:00,460 --> 00:37:04,060
I never should have let him
face trial for my moment of madness.
554
00:37:26,220 --> 00:37:28,140
She is never late without reason.
555
00:37:50,100 --> 00:37:54,020
I'm so sorry I'm late. Please forgive me.
556
00:37:54,020 --> 00:37:58,540
Take your time, Mrs. Tempest. Please.
557
00:37:58,540 --> 00:38:00,020
Erm...
558
00:38:22,940 --> 00:38:25,300
Time to start digging, then?
559
00:38:26,340 --> 00:38:28,060
For where the bodies are buried.
560
00:38:38,580 --> 00:38:40,820
There he is.
Oh, hello, mate.
561
00:38:40,820 --> 00:38:42,580
Good to see you. You're looking very well.
562
00:38:42,580 --> 00:38:45,460
Thank you. You, too, sir. You, too.
Can I get you a drink? Yeah.
563
00:38:45,460 --> 00:38:47,900
It's all right, I'll get these.
564
00:38:47,900 --> 00:38:50,620
Simon? You all right?
You well?
565
00:38:50,620 --> 00:38:52,220
Yeah, Dan. How are you?
Yeah, good.
566
00:38:52,220 --> 00:38:53,780
I didn't know you two knew each other.
567
00:38:53,780 --> 00:38:55,500
Me and Simon go way back, don't we, mate?
568
00:38:55,500 --> 00:38:56,940
Oh, yeah, we go way back.
569
00:39:00,620 --> 00:39:03,340
Go on, what are you getting us?
I think Champagne, don't you?
570
00:39:03,340 --> 00:39:04,700
What else? What else?
571
00:39:04,700 --> 00:39:06,940
Well, thanks for having me out, lads.
572
00:40:01,060 --> 00:40:02,660
Well, shall I make a start?
573
00:40:14,340 --> 00:40:19,260
What you've shared with me
over our sessions to date, Jasper,
574
00:40:19,260 --> 00:40:22,740
is that your father
was a violent alcoholic.
575
00:40:29,940 --> 00:40:33,900
And you've disclosed
that he took his own life...
576
00:40:38,340 --> 00:40:41,340
...rather than face up
to his responsibilities as a father.
577
00:40:42,700 --> 00:40:44,300
And, indeed, as a husband.
578
00:40:46,700 --> 00:40:50,460
And you've also revealed,
and possibly for the first time,
579
00:40:50,460 --> 00:40:54,900
that you suffered a trauma
in the wake of his suicide...
580
00:40:57,140 --> 00:41:02,380
...which cast a dark shadow over
your subsequent lived experience...
581
00:41:03,820 --> 00:41:06,860
...and which you now believe
is of vital importance
582
00:41:06,860 --> 00:41:10,060
to share... with your mother.
583
00:41:18,820 --> 00:41:20,140
That day...
584
00:41:23,300 --> 00:41:24,540
...Miss Lowden was unwell,
585
00:41:24,540 --> 00:41:26,820
I came home from my piano lesson early.
586
00:41:36,100 --> 00:41:40,500
I-I-I saw him, Mother... hanging there.
587
00:41:50,980 --> 00:41:56,940
I hid in the coal cellar...
reappeared at the appropriate time.
588
00:42:01,300 --> 00:42:05,100
Pretended... that I had seen nothing.
589
00:42:05,100 --> 00:42:08,740
Oh... Oh, my poor boy.
590
00:42:08,740 --> 00:42:11,140
You never said a word?
591
00:42:12,140 --> 00:42:14,460
You didn't tell a soul about it?
592
00:42:23,260 --> 00:42:28,660
It's surely no surprise that you
feel angry and resentful, Jasper.
593
00:42:31,780 --> 00:42:33,380
But you persist in directing it
594
00:42:33,380 --> 00:42:37,660
not against the father who
abused and abandoned you,
595
00:42:37,660 --> 00:42:40,260
but against your poor, traumatised self.
596
00:42:44,300 --> 00:42:47,820
And against the mother
who did her best to protect you.
597
00:42:49,100 --> 00:42:51,820
And who brought you up single-handedly.
598
00:42:56,900 --> 00:42:59,380
To win a Double First at Cambridge.
599
00:43:06,940 --> 00:43:10,420
So, perhaps it's time
to ask yourself the question,
600
00:43:10,420 --> 00:43:11,980
why is that, Jasper?
601
00:43:11,980 --> 00:43:15,500
Yes. Why is that, Jasper?
602
00:43:19,500 --> 00:43:22,780
Because you betrayed him, Mother.
You betrayed us.
603
00:43:25,500 --> 00:43:26,540
Wha...
604
00:43:28,500 --> 00:43:31,180
"Betrayal" is such a terrible word.
605
00:43:31,180 --> 00:43:33,260
But one I use advisedly.
606
00:43:40,060 --> 00:43:42,820
Would you like to expand
on that a little, Jasper?
607
00:43:45,660 --> 00:43:47,340
I saw you, Mother.
608
00:43:57,180 --> 00:43:58,540
'With another man.'
609
00:44:03,740 --> 00:44:07,020
And I have long believed
it accounts for his misery
610
00:44:07,020 --> 00:44:09,740
and his search for salvation
in the bottom of a bottle.
611
00:44:25,740 --> 00:44:28,900
I was never unfaithful to your father.
612
00:44:31,860 --> 00:44:34,380
And I would feel no blame if I had been.
613
00:44:35,740 --> 00:44:42,620
After he died, I sought comfort
from a kind and gentle man.
614
00:44:46,260 --> 00:44:49,580
The sort of comfort
no son could give a mother.