1 00:00:24,680 --> 00:00:25,720 Adelaide? 2 00:00:25,720 --> 00:00:28,240 Not now, Wilfred. Can't you see I'm on the warpath? 3 00:00:34,320 --> 00:00:35,640 Lisa! Not now, Dan. 4 00:00:37,080 --> 00:00:38,800 Morning (!) 5 00:00:42,720 --> 00:00:44,960 Ma'am, I... Oh, erm... 6 00:00:46,400 --> 00:00:48,280 I should've... knocked. 7 00:00:48,280 --> 00:00:50,920 Don't mind me, I'm, er, just on my way. 8 00:00:57,560 --> 00:00:59,520 So, er, what is it that's so important 9 00:00:59,520 --> 00:01:02,520 that made you feel compelled to barge in here without knocking? 10 00:01:04,280 --> 00:01:06,880 I wanted to let you know I am interested in that promotion, Ma'am. 11 00:01:06,880 --> 00:01:09,720 I figured if I didn't tell you straightaway, then... 12 00:01:10,760 --> 00:01:13,400 I didn't want you to be in any doubt. 13 00:01:14,400 --> 00:01:15,600 Are you sure about that? 14 00:01:16,600 --> 00:01:18,200 I know you've got a lot going on at home. 15 00:01:19,680 --> 00:01:23,920 Now, I want you to go into this with your eyes wide open, Lisa. 16 00:01:23,920 --> 00:01:26,240 It'll mean a lot more hours, a lot more responsibility. 17 00:01:26,240 --> 00:01:28,520 I know, Ma'am. And there will be other opportunities. 18 00:01:28,520 --> 00:01:30,440 You know, no-one will think the less of you. 19 00:01:30,440 --> 00:01:31,480 I will. 20 00:01:33,480 --> 00:01:36,960 The proudest day of my life. 21 00:01:36,960 --> 00:01:40,400 I'd never forgive myself if I let go of this opportunity, Ma'am. 22 00:01:40,400 --> 00:01:42,080 Glad to hear it. 23 00:01:43,520 --> 00:01:47,080 You know, I think you have real leadership potential, Lisa. 24 00:01:48,920 --> 00:01:50,120 So, all I need now 25 00:01:50,120 --> 00:01:52,680 is for you to give me your written expression of your interest. 26 00:01:52,680 --> 00:01:54,160 Of course. 27 00:01:55,280 --> 00:01:57,400 Thank you, Ma'am. Mm-hm. 28 00:02:00,960 --> 00:02:03,000 Can I mention it to DS Winters? 29 00:02:04,800 --> 00:02:08,040 Let's leave that for now... until we know it's confirmed. 30 00:02:10,760 --> 00:02:12,680 I wish to know the meaning of this. 31 00:02:19,000 --> 00:02:20,680 It is a letter from my therapist 32 00:02:20,680 --> 00:02:23,120 inviting you to take part in a joint session with me. 33 00:02:23,120 --> 00:02:27,120 Don't be so literal, Jasper. I can read as well as you can. 34 00:02:27,120 --> 00:02:29,560 I demand to know why it has been sent. 35 00:02:29,560 --> 00:02:32,680 Dr. Helena believes that you can help me excavate 36 00:02:32,680 --> 00:02:34,960 the root of my hostility towards women. 37 00:02:34,960 --> 00:02:37,160 Your hostility towards me, I think you mean. 38 00:02:38,640 --> 00:02:41,240 Am I to conclude that you are refusing to take part, Mother? 39 00:02:41,240 --> 00:02:44,440 And give you another reason to resent me? Heavens, no. 40 00:02:46,880 --> 00:02:49,720 Ah, yes, a homework assignment. 41 00:02:49,720 --> 00:02:52,400 Dr. Helena has suggested that we come prepared with a list 42 00:02:52,400 --> 00:02:54,520 of one another's personality traits. 43 00:02:54,520 --> 00:02:55,680 Both positive... 44 00:02:57,600 --> 00:02:59,200 ...and negative. 45 00:02:59,200 --> 00:03:02,440 Dear boy, if you're gonna go mano a mano with me, 46 00:03:02,440 --> 00:03:04,440 you'll need to come better prepared than that. 47 00:04:01,160 --> 00:04:03,320 Your full attention, please, ladies and gentlemen, 48 00:04:03,320 --> 00:04:05,080 with immediate effect. 49 00:04:05,080 --> 00:04:07,800 At the risk of exposing your ignorance of current affairs, 50 00:04:07,800 --> 00:04:10,800 can anyone apprise us of the significance of today's date? 51 00:04:11,800 --> 00:04:14,880 It's my birthday. 52 00:04:14,880 --> 00:04:16,600 Then you have the honour of sharing it 53 00:04:16,600 --> 00:04:19,080 with the Emperor Ming of the Han Dynasty, 54 00:04:19,080 --> 00:04:23,040 the sadly underrated Italian balladeer Sergio Endrigo 55 00:04:23,040 --> 00:04:26,240 and the eminent criminologist Robert D Keppel, 56 00:04:26,240 --> 00:04:28,880 who helped identify the American serial killer Ted Bundy. 57 00:04:30,160 --> 00:04:32,280 And that is not the observation I was hoping for. 58 00:04:33,280 --> 00:04:36,080 Had you bothered to read the Crown Court listings 59 00:04:36,080 --> 00:04:38,080 as instructed, you would be aware 60 00:04:38,080 --> 00:04:41,560 that the trial of Sean Hallett begins today... 61 00:04:43,920 --> 00:04:46,040 ...not half a mile from where I am standing. 62 00:04:47,400 --> 00:04:48,800 On the March 9th last year, 63 00:04:48,800 --> 00:04:50,720 officers were dispatched to the property 64 00:04:50,720 --> 00:04:54,440 when a silent intruder alarm was triggered at 18 minutes past nine. 65 00:04:56,280 --> 00:05:00,680 Arriving at 9.34pm, they encountered a vehicle on the drive, 66 00:05:00,680 --> 00:05:03,040 later confirmed to belong to the defendant. 67 00:05:04,040 --> 00:05:05,680 When the officers entered the building, 68 00:05:05,680 --> 00:05:08,800 they came across the victim's body, Vincent Soames. 69 00:05:08,800 --> 00:05:11,160 He had suffered a single gunshot wound to the chest 70 00:05:11,160 --> 00:05:13,000 and was pronounced dead at the scene. 71 00:05:13,000 --> 00:05:15,080 The defendant, Sean Hallett, 72 00:05:15,080 --> 00:05:17,280 was found standing next to the victim's body. 73 00:05:17,280 --> 00:05:19,880 He was arrested and taken into custody. 74 00:05:19,880 --> 00:05:23,360 A hunting rifle was found in the immediate vicinity. 75 00:05:23,360 --> 00:05:24,880 Ladies and gentlemen of the jury, 76 00:05:24,880 --> 00:05:27,240 you will hear expert witnesses give evidence 77 00:05:27,240 --> 00:05:31,080 that Vincent Soames was killed with the rifle found at the scene. 78 00:05:31,080 --> 00:05:33,120 You'll be presented with forensics 79 00:05:33,120 --> 00:05:35,560 linking the defendant to the murder weapon. 80 00:05:35,560 --> 00:05:39,320 And you will also hear evidence from a close associate of Sean Hallett's 81 00:05:39,320 --> 00:05:42,440 that the weapon used to kill Vincent Soames belonged to him. 82 00:05:43,720 --> 00:05:46,880 You'll be asked to consider a list of more than 50 items 83 00:05:46,880 --> 00:05:49,520 recovered from Sean Hallett's cottage in the wake of the murder. 84 00:05:49,520 --> 00:05:52,760 It is the prosecution's contention that these were stolen 85 00:05:52,760 --> 00:05:55,480 from the Soames during his nine years of employment 86 00:05:55,480 --> 00:05:58,800 as groundsman and odd-jobs man for their estate. 87 00:05:58,800 --> 00:06:02,480 And lastly, you'll hear from the victim's wife Hester 88 00:06:02,480 --> 00:06:05,160 that her husband meant to confront Sean Hallett 89 00:06:05,160 --> 00:06:07,200 about her missing diamond engagement ring 90 00:06:07,200 --> 00:06:08,840 on the very night he was murdered. 91 00:06:10,360 --> 00:06:12,480 Sounds like it'll be over before lunch. 92 00:06:14,320 --> 00:06:17,880 A facetious observation, but an understandable one nevertheless. 93 00:06:17,880 --> 00:06:21,080 The Crown Prosecution Service would not have opted 94 00:06:21,080 --> 00:06:24,040 to initiate proceedings against Mr. Hallett 95 00:06:24,040 --> 00:06:26,520 had they not been convinced that the investigating officers 96 00:06:26,520 --> 00:06:31,520 had put forward a case backed by compelling evidence of his guilt. 97 00:06:31,520 --> 00:06:33,440 But, as regular attendees of my lectures 98 00:06:33,440 --> 00:06:35,360 will have understood by now, 99 00:06:35,360 --> 00:06:37,280 evidence alone is not always sufficient 100 00:06:37,280 --> 00:06:39,800 to determine the outcome of an investigation. 101 00:06:39,800 --> 00:06:44,960 It can be ambiguous, circumstantial, contradictory. 102 00:06:44,960 --> 00:06:47,880 Undue focus on one piece of evidence 103 00:06:47,880 --> 00:06:50,200 can cause the investigating authorities 104 00:06:50,200 --> 00:06:55,440 to overlook others that might lead to a different view of the case. 105 00:06:56,880 --> 00:06:58,600 I bring this trial to your attention 106 00:06:58,600 --> 00:07:02,280 as a case study in the pitfalls of a criminal investigation 107 00:07:02,280 --> 00:07:04,320 that fails to marry evidence gathering 108 00:07:04,320 --> 00:07:06,680 with psychological insight. 109 00:07:06,680 --> 00:07:09,520 Indeed, the interpretation of evidence 110 00:07:09,520 --> 00:07:11,720 without psychological understanding 111 00:07:11,720 --> 00:07:16,080 is like the appreciation of music without Johann Sebastian Bach. 112 00:07:17,240 --> 00:07:18,280 Yes. 113 00:07:18,280 --> 00:07:19,880 Why are we using this as a case study 114 00:07:19,880 --> 00:07:22,760 if we don't know the outcome of the trial? 115 00:07:22,760 --> 00:07:26,320 Because this murder predates my consultancy with Cambridge Police, 116 00:07:26,320 --> 00:07:28,240 and I wish it to be known that I had nothing to do 117 00:07:28,240 --> 00:07:31,520 with constructing the case against Sean Hallett, 118 00:07:31,520 --> 00:07:35,480 particularly when he is acquitted of the murder of Vincent Soames, 119 00:07:35,480 --> 00:07:38,240 as I believe he invariably will be. 120 00:07:38,240 --> 00:07:40,280 Won't that be embarrassing, Professor? 121 00:07:40,280 --> 00:07:42,280 For the police officers involved? 122 00:07:42,280 --> 00:07:44,520 I cannot say. 123 00:07:44,520 --> 00:07:46,800 That is not an emotional state with which I'm familiar. 124 00:07:48,360 --> 00:07:49,760 And as I was saying, 125 00:07:49,760 --> 00:07:53,000 it is very important that all the facts about the firearm 126 00:07:53,000 --> 00:07:54,440 are laid out in detail for the jury. 127 00:07:54,440 --> 00:07:57,840 What were you so desperate to speak to the boss about this morning? 128 00:07:57,840 --> 00:08:01,040 Nothing important. ...but also who used it. 129 00:08:01,040 --> 00:08:02,080 Could've fooled me. 130 00:08:02,080 --> 00:08:04,080 In layman's terms, Detective Inspector Rabbit, 131 00:08:04,080 --> 00:08:06,800 the defendant fingerprints were found all over the murder weapon. 132 00:08:06,800 --> 00:08:10,640 That's correct. Fingerprints were found on the stock and the barrel. 133 00:08:10,640 --> 00:08:14,280 The examination report also indicated 134 00:08:14,280 --> 00:08:16,640 an attempt to wipe the weapon clean before we recovered it. 135 00:08:16,640 --> 00:08:18,640 Thank you. No more questions. 136 00:08:20,960 --> 00:08:25,440 Lock, stock and barrel, Detective Inspector. 137 00:08:25,440 --> 00:08:28,320 Perhaps you could explain the different parts of the weapon 138 00:08:28,320 --> 00:08:29,760 for the benefit of the jury. 139 00:08:30,960 --> 00:08:34,080 The stock sits against the shoulder when firing. 140 00:08:34,080 --> 00:08:35,240 The barrel acts as a... 141 00:08:35,240 --> 00:08:38,120 That's self-explanatory. But the lock? 142 00:08:39,120 --> 00:08:42,480 It's an archaic term that basically means the firing mechanism. 143 00:08:42,480 --> 00:08:45,280 Including the trigger. That's correct. 144 00:08:45,280 --> 00:08:49,280 So, fingerprints on the stock and the barrel, 145 00:08:49,280 --> 00:08:51,960 but no mention of the lock, Detective Inspector. 146 00:08:51,960 --> 00:08:55,600 Does that mean that none of the defendant's fingerprints 147 00:08:55,600 --> 00:08:59,080 were found on or around the trigger? 148 00:09:00,200 --> 00:09:01,240 That's correct. 149 00:09:01,240 --> 00:09:03,840 As I said, the forensics found 150 00:09:03,840 --> 00:09:07,040 were consistent with an attempt to wipe the weapon clean. 151 00:09:07,040 --> 00:09:11,120 Or maybe a better explanation is that Sean Hallett never fired it. 152 00:09:16,480 --> 00:09:18,360 One more thing, Detective Inspector. 153 00:09:19,560 --> 00:09:23,720 Was any gunpowder residue found on the defendant's hands or clothes? 154 00:09:23,720 --> 00:09:26,440 The presence of gunpowder residue is no longer considered to be... 155 00:09:26,440 --> 00:09:28,040 A simple yes or no will suffice. 156 00:09:31,400 --> 00:09:32,440 No. 157 00:09:34,200 --> 00:09:35,680 No more questions, Your Honour. 158 00:09:39,880 --> 00:09:42,520 Maybe he washed his hands before the police arrived. 159 00:09:42,520 --> 00:09:44,080 A half-witted suggestion. 160 00:09:44,080 --> 00:09:45,560 If he had time to wash his hands, 161 00:09:45,560 --> 00:09:48,400 he surely also had time to escape the scene. 162 00:09:48,400 --> 00:09:51,640 Will that be Hallett's defence? That they can't prove he fired the gun? 163 00:09:51,640 --> 00:09:54,480 We will have to wait and see, but in his statement to police, 164 00:09:54,480 --> 00:09:56,960 he was adamant that Mr. Soames' fatal injury 165 00:09:56,960 --> 00:10:00,160 was sustained BEFORE he arrived. 166 00:10:00,160 --> 00:10:03,400 What was even doing there at ten o'clock at night? 167 00:10:03,400 --> 00:10:07,080 Mr. Hallett claims he was summoned by an urgent call from his employer. 168 00:10:07,080 --> 00:10:09,160 Is there any way of verifying that? 169 00:10:09,160 --> 00:10:11,280 His wife Anya cooks and cleans for the Soames. 170 00:10:11,280 --> 00:10:14,640 She has confirmed that she was watching television with her husband 171 00:10:14,640 --> 00:10:15,760 when the call was placed. 172 00:10:15,760 --> 00:10:17,720 What about telephone records? 173 00:10:19,120 --> 00:10:22,200 They confirm a call was made from a landline owned by the Soames 174 00:10:22,200 --> 00:10:26,720 to a mobile number registered to Sean Hallett at 9.24pm. 175 00:10:26,720 --> 00:10:29,440 That is six minutes after the silent alarm was triggered. 176 00:10:29,440 --> 00:10:31,480 Has Hallett said why Soames called? 177 00:10:32,920 --> 00:10:34,840 He thought he'd heard noises in the cellar, 178 00:10:34,840 --> 00:10:36,440 but the light bulb was gone. 179 00:10:36,440 --> 00:10:39,000 He wanted me to change it and maybe check things out. 180 00:10:39,000 --> 00:10:43,240 Did Mr. Soames often ask you to do things outside normal working hours? 181 00:10:44,240 --> 00:10:46,880 There was no such thing as normal working hours with the Soames. 182 00:10:47,920 --> 00:10:51,320 They'd call at all hours, especially him. 183 00:10:52,320 --> 00:10:54,040 Expect me and Annie to drop everything. 184 00:10:55,040 --> 00:10:56,320 We didn't think we could say no. 185 00:10:56,320 --> 00:10:59,400 It was made pretty clear what the consequences would be. 186 00:11:02,560 --> 00:11:05,520 How long did it take you to drive to the main house 187 00:11:05,520 --> 00:11:07,320 after receiving the call? 188 00:11:07,320 --> 00:11:08,760 A few minutes. 189 00:11:10,000 --> 00:11:13,800 Our cottage is by the east gate, about half a mile as the crow flies. 190 00:11:13,800 --> 00:11:16,480 Did you have keys to the main house? No. 191 00:11:16,480 --> 00:11:20,440 Just the sheds and outhouses, but... 192 00:11:20,440 --> 00:11:24,520 the kitchen door was open, so I went in, and... 193 00:11:26,200 --> 00:11:27,520 ...and there he was. 194 00:11:32,600 --> 00:11:35,120 Is there any chance it was a burglary? 195 00:11:35,120 --> 00:11:37,960 There were no signs of a break-in, no tyre tracks, 196 00:11:37,960 --> 00:11:40,280 foot marks or unexpected fingerprints, 197 00:11:40,280 --> 00:11:45,000 and nothing reported missing by the Soames family in the aftermath. 198 00:11:45,000 --> 00:11:48,040 Except for the aforementioned diamond ring. 199 00:11:48,040 --> 00:11:50,200 Is his IQ below average, Professor? 200 00:11:50,200 --> 00:11:51,520 No more so than many here today. 201 00:11:51,520 --> 00:11:53,280 It just seems pretty dumb to commit a murder 202 00:11:53,280 --> 00:11:55,640 when you know a panic alarm has been triggered. 203 00:11:57,760 --> 00:12:00,000 'He wasn't aware it had been installed.' 204 00:12:00,000 --> 00:12:02,240 So Soames did it without telling him. 205 00:12:02,240 --> 00:12:05,480 After the ring went missing, about ten days before the murder. 206 00:12:07,080 --> 00:12:09,600 I should go back. 207 00:12:09,600 --> 00:12:11,040 Support Rabbit. 208 00:12:12,960 --> 00:12:15,080 Are you all right, Lis? 209 00:12:15,080 --> 00:12:18,600 You seem a bit on edge. Out of sorts. 210 00:12:18,600 --> 00:12:21,160 Have you been reading Cosmopolitan? 211 00:12:21,160 --> 00:12:23,880 "17 signs you're dating an emotionally intelligent person." 212 00:12:23,880 --> 00:12:26,080 Ah, we're dating now, are we? 213 00:12:27,480 --> 00:12:29,240 Nah, I thought you might be worried. 214 00:12:29,240 --> 00:12:32,320 Worried? About the professor. 215 00:12:33,560 --> 00:12:35,320 No. 216 00:12:35,320 --> 00:12:37,720 Brand vetoed his involvement in any investigation 217 00:12:37,720 --> 00:12:39,360 that predates his consultancy. 218 00:12:39,360 --> 00:12:40,600 He's only seen a summary. 219 00:12:40,600 --> 00:12:43,800 Still, it's not often we find ourselves on opposing sides. 220 00:12:43,800 --> 00:12:45,720 It's not our investigation, Dan. 221 00:12:45,720 --> 00:12:48,160 We weren't involved in investigating it. 222 00:12:48,160 --> 00:12:50,160 Who says we're on opposing sides? 223 00:12:55,080 --> 00:12:58,800 Oi. Your bag. Ooh! 224 00:12:58,800 --> 00:13:02,440 What's this? That's a surprise. For tonight. 225 00:13:02,440 --> 00:13:06,000 Tonight? Oh, can we say tomorrow? 226 00:13:06,000 --> 00:13:08,840 I've got a pile of paperwork. Yeah. 227 00:13:08,840 --> 00:13:12,520 Yeah, me too. I'll see you later. 228 00:14:13,480 --> 00:14:16,840 Hm. Simon? 229 00:14:18,120 --> 00:14:20,560 Shh. Go back to sleep. 230 00:14:20,560 --> 00:14:22,920 Hm. 231 00:14:22,920 --> 00:14:26,320 What time is it? Oh, it's still early. 232 00:14:26,320 --> 00:14:28,480 It's just before six. Oh. 233 00:15:29,280 --> 00:15:32,040 You're in early, Winters. You too, boss. 234 00:15:32,040 --> 00:15:34,440 Hoping to catch the worm? No. 235 00:15:34,440 --> 00:15:37,520 A word of advice, maybe. Oh. 236 00:15:37,520 --> 00:15:38,680 Come on in. 237 00:15:44,760 --> 00:15:46,680 How can I help? 238 00:15:46,680 --> 00:15:50,800 Erm... Yeah, I was hoping you might be able to tell me 239 00:15:50,800 --> 00:15:53,840 what I needed to do to be considered for, 240 00:15:53,840 --> 00:15:56,600 erm, a-a promotion? 241 00:15:56,600 --> 00:15:57,960 Well, you need to, er... 242 00:15:57,960 --> 00:16:00,400 need to be talking to DI Rabbit about that in the first place. 243 00:16:00,400 --> 00:16:01,600 I already have done, Ma'am. 244 00:16:01,600 --> 00:16:05,600 Erm... I don't think he took me seriously. 245 00:16:05,600 --> 00:16:08,240 Oh, I'm sorry to hear that. That's not good. 246 00:16:10,520 --> 00:16:12,840 You know, erm, passing your inspectors' exam 247 00:16:12,840 --> 00:16:14,040 is just the start of it. 248 00:16:14,040 --> 00:16:15,560 You know that, don't you? I'm aware. 249 00:16:15,560 --> 00:16:17,640 There are a very small amount of vacancies 250 00:16:17,640 --> 00:16:19,440 and a large number of potential candidates. 251 00:16:19,440 --> 00:16:20,640 It's very competitive. 252 00:16:20,640 --> 00:16:24,200 I guess what I'm asking is if you'll support my candidacy, 253 00:16:24,200 --> 00:16:26,160 er, should an appropriate vacancy arise? 254 00:16:28,720 --> 00:16:30,080 I'd be delighted to... 255 00:16:31,600 --> 00:16:33,000 ...in due course. 256 00:16:34,280 --> 00:16:38,120 There are a number of... people ahead of you in the queue. 257 00:16:38,120 --> 00:16:40,200 Lisa, you mean? 258 00:16:41,280 --> 00:16:43,360 I'm not at liberty to discuss that with you. 259 00:16:45,920 --> 00:16:47,800 OK. Thank you, Ma'am. 260 00:16:49,040 --> 00:16:52,040 Winters? You're a good cop. 261 00:16:52,040 --> 00:16:54,000 You're a very good cop. 262 00:16:54,000 --> 00:16:56,240 You just need a bit more experience, that's all, 263 00:16:56,240 --> 00:16:58,760 just a few standout cases 264 00:16:58,760 --> 00:17:02,000 to get you noticed further up the food chain. 265 00:17:03,400 --> 00:17:04,760 Thank you, Ma'am. 266 00:17:04,760 --> 00:17:06,760 Go catch those worms. Yeah. 267 00:17:09,280 --> 00:17:13,480 Day two, ladies and gentlemen, of Regina versus Sean Arthur Hallett. 268 00:17:14,880 --> 00:17:18,320 And the victim's wife Hester will take the stand. 269 00:17:19,520 --> 00:17:21,680 Mrs. Soames was not present in the house 270 00:17:21,680 --> 00:17:23,720 on the night her husband was murdered. 271 00:17:23,720 --> 00:17:26,960 Her inclusion as a witness for the prosecution 272 00:17:26,960 --> 00:17:31,200 is intended to establish a motive for murder in the minds of the jury. 273 00:17:31,200 --> 00:17:33,080 She will tell the court 274 00:17:33,080 --> 00:17:35,960 that her diamond engagement ring went missing 275 00:17:35,960 --> 00:17:39,920 on a day, no less, when Mr. Hallett was in the main house, 276 00:17:39,920 --> 00:17:42,120 polishing the parquet floors. 277 00:17:42,120 --> 00:17:45,960 She will also testify that she discussed with Mr. Soames, 278 00:17:45,960 --> 00:17:48,640 on the very day he was murdered, 279 00:17:48,640 --> 00:17:50,880 his intention to confront his handyman 280 00:17:50,880 --> 00:17:53,080 about the ring's disappearance. 281 00:17:53,080 --> 00:17:57,200 However, in my not-so-humble opinion, 282 00:17:57,200 --> 00:18:02,120 Mrs. Soames' testimony will raise as many questions as it answers. 283 00:18:02,120 --> 00:18:06,520 Would you call Sean Hallett reliable, Mrs. Soames? 284 00:18:06,520 --> 00:18:09,040 It depends on what you mean by "reliable". 285 00:18:09,040 --> 00:18:11,960 Did he have regular days off sick, for example? 286 00:18:11,960 --> 00:18:13,840 Where's this going, Miss Finch? 287 00:18:13,840 --> 00:18:15,520 Your Honour, I am seeking to establish 288 00:18:15,520 --> 00:18:18,040 that my client was a model employee. 289 00:18:18,040 --> 00:18:20,520 So much so that in nine years of service, 290 00:18:20,520 --> 00:18:25,040 the only time off he took was a single day of compassionate leave. 291 00:18:26,080 --> 00:18:27,240 Very well. 292 00:18:29,520 --> 00:18:32,680 Do you recall why compassionate leave was granted, Mrs. Soames? 293 00:18:33,960 --> 00:18:35,720 His wife, Anya... 294 00:18:37,080 --> 00:18:40,080 ...she was hospitalised. 295 00:18:40,080 --> 00:18:41,640 And can you say why? 296 00:18:47,440 --> 00:18:49,920 Your Honour, I have Mrs. Hallett's permission 297 00:18:49,920 --> 00:18:52,200 to tell the court that 18 months ago, 298 00:18:52,200 --> 00:18:54,320 she suffered a stillbirth. 299 00:18:59,520 --> 00:19:03,480 How would you characterise the defendant's relationship 300 00:19:03,480 --> 00:19:06,000 with your husband, Mrs. Soames? 301 00:19:06,000 --> 00:19:07,720 I'm not sure I could. 302 00:19:08,880 --> 00:19:12,280 Well, was it better than your own relationship with him, for example? 303 00:19:13,640 --> 00:19:16,520 Your Honour, I would like to show the court Exhibit 6C. 304 00:19:23,240 --> 00:19:26,960 For the record, the witness has been given a copy of a police report 305 00:19:26,960 --> 00:19:29,520 that details a complaint of common assault 306 00:19:29,520 --> 00:19:35,000 filed by a Mrs. H Soames against a Mr. V Soames in March last year. 307 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 You phoned the police to complain about your husband 308 00:19:38,000 --> 00:19:41,200 on three other occasions, didn't you, Mrs. Soames? 309 00:19:41,200 --> 00:19:44,320 We were happily married for 14 years. 310 00:19:44,320 --> 00:19:47,560 Did your son Anthony know that his stepfather was a violent bully? 311 00:19:47,560 --> 00:19:48,600 Miss Finch. 312 00:19:51,800 --> 00:19:53,240 Where were you on the night 313 00:19:53,240 --> 00:19:55,760 that your husband was murdered, Mrs. Soames? 314 00:19:55,760 --> 00:19:59,800 In Corby with my mother. Her home help had the night off. 315 00:19:59,800 --> 00:20:01,680 Your mother has Alzheimer's, I believe. 316 00:20:01,680 --> 00:20:02,920 That's correct. 317 00:20:02,920 --> 00:20:08,040 Which conveniently renders her unable to support your alibi. 318 00:20:12,800 --> 00:20:15,640 If Vincent was beating his wife, 319 00:20:15,640 --> 00:20:17,800 then maybe she has a motive for murder? 320 00:20:17,800 --> 00:20:19,600 And the son, too. 321 00:20:19,600 --> 00:20:21,400 At this stage, and from this distance, 322 00:20:21,400 --> 00:20:22,760 we have no way of knowing 323 00:20:22,760 --> 00:20:25,200 whether Mrs. Soames and Mr. Hazeldean are lying 324 00:20:25,200 --> 00:20:26,640 or whether, like all of you, 325 00:20:26,640 --> 00:20:30,760 they have simply reached an opinion about Mr. Hallett's guilt, 326 00:20:30,760 --> 00:20:34,120 or otherwise, and have interpreted the facts of the case 327 00:20:34,120 --> 00:20:37,440 with a degree of unconscious partiality 328 00:20:37,440 --> 00:20:39,720 to support their instinctive prejudice. 329 00:20:39,720 --> 00:20:43,600 What I can tell you with absolute certainty 330 00:20:43,600 --> 00:20:46,920 is that opinions are the enemy of justice 331 00:20:46,920 --> 00:20:50,080 and the curse of the modern world. 332 00:20:53,920 --> 00:20:56,080 Professor? 333 00:20:56,080 --> 00:20:58,920 Ah, my spy in the camp. 334 00:20:58,920 --> 00:21:02,200 If Rabbit knew I was talking to you, he'd have a conniption fit. 335 00:21:05,160 --> 00:21:07,640 Can I help you with something, Detective Sergeant? 336 00:21:07,640 --> 00:21:09,560 I don't know, can you? 337 00:21:09,560 --> 00:21:12,880 You could have easily sent this list of stolen goods to me by email. 338 00:21:12,880 --> 00:21:16,560 I surmise therefore that you have something to say to me in person. 339 00:21:16,560 --> 00:21:18,080 You wish to apologise... 340 00:21:19,600 --> 00:21:21,480 ...for not supporting more wholeheartedly 341 00:21:21,480 --> 00:21:24,640 my efforts to persuade DI Rabbit that Sean Hallett 342 00:21:24,640 --> 00:21:27,440 is not the personality type to murder over a material object. 343 00:21:27,440 --> 00:21:29,960 I was going to tell you I've been offered a promotion. 344 00:21:29,960 --> 00:21:32,600 Hm. And yet, from your demeanour, 345 00:21:32,600 --> 00:21:35,160 it does not appear to be a source of unalloyed celebration. 346 00:21:36,960 --> 00:21:41,160 Don't get me wrong, I want the job. I just feel bad for Dan. 347 00:21:41,160 --> 00:21:44,720 Hm. I have this idea of how to make it up to him. 348 00:21:44,720 --> 00:21:47,760 I just... I don't know how he's gonna react. 349 00:21:52,040 --> 00:21:54,160 I require a taxi cab, Miss Snares, 350 00:21:54,160 --> 00:21:57,360 with immediate effect, to Swaffham Priory. 351 00:21:57,360 --> 00:21:59,960 Unless you care to give me a lift, DS Donckers? 352 00:21:59,960 --> 00:22:01,840 My treachery has its limits. 353 00:22:01,840 --> 00:22:03,720 But mine certainly doesn't. 354 00:22:03,720 --> 00:22:06,840 I've been known to borrow the Dean's car when he's not looking. 355 00:22:06,840 --> 00:22:09,960 Erm... If he leaves the keys in the glove compartment, 356 00:22:09,960 --> 00:22:11,000 what does he expect? 357 00:22:11,000 --> 00:22:12,840 That really won't be necessary, Miss Snares. 358 00:22:12,840 --> 00:22:13,920 You're doing me a favour. 359 00:22:13,920 --> 00:22:15,880 Ten more minutes in this fusty backwater 360 00:22:15,880 --> 00:22:17,720 and I'll die of boredom. 361 00:22:17,720 --> 00:22:18,960 Or commit murder. 362 00:22:20,840 --> 00:22:24,360 Come on! 363 00:22:24,360 --> 00:22:27,320 So, what exactly is so urgent? 364 00:22:27,320 --> 00:22:28,360 You will see. 365 00:22:29,440 --> 00:22:31,560 And where exactly are we going? 366 00:22:31,560 --> 00:22:32,880 You will see. 367 00:22:39,400 --> 00:22:41,200 Are you sure you know what you're doing? 368 00:22:41,200 --> 00:22:42,920 You'll see. 369 00:23:10,180 --> 00:23:12,180 It might be better if you wait here, Miss Snares. 370 00:23:12,180 --> 00:23:13,380 Don't be ridiculous. 371 00:23:13,380 --> 00:23:16,540 The detectives on TV shows, they always work in pairs. 372 00:23:18,260 --> 00:23:20,660 I'll be bad cop. 373 00:23:23,260 --> 00:23:26,940 Good afternoon, Mrs. Hallett. My name is Professor Jasper Tempest. 374 00:23:26,940 --> 00:23:29,540 I am a consultant with Cambridge Police. 375 00:23:29,540 --> 00:23:31,700 I wish to speak to you about your husband 376 00:23:31,700 --> 00:23:34,580 and his potential conviction for a murder he did not commit. 377 00:23:34,580 --> 00:23:37,220 I've given a statement to the police. 378 00:23:39,260 --> 00:23:40,420 May we come in? 379 00:23:45,660 --> 00:23:48,980 The police have been so fixated with the one item of real worth 380 00:23:48,980 --> 00:23:51,380 that has not been recovered, Mrs. Hallett, 381 00:23:51,380 --> 00:23:53,700 that they have failed to interrogate 382 00:23:53,700 --> 00:23:57,140 the 50 or so essentially worthless items that have. 383 00:23:57,140 --> 00:24:00,380 And I quote, a pair of soup spoons, 384 00:24:00,380 --> 00:24:02,220 a blown glass figurine, 385 00:24:02,220 --> 00:24:04,740 a corkscrew with the head of a mallard duck. 386 00:24:06,420 --> 00:24:09,020 This is not the work of a professional thief. 387 00:24:09,020 --> 00:24:11,900 More likely the trivial pickings of a kleptomaniac. 388 00:24:13,860 --> 00:24:18,140 Kleptomania is associated with depression, Mrs. Hallett. 389 00:24:18,140 --> 00:24:20,180 The sort of depression that might be triggered 390 00:24:20,180 --> 00:24:23,340 by the hormonal changes that take place during pregnancy 391 00:24:23,340 --> 00:24:25,700 and which would only be exacerbated 392 00:24:25,700 --> 00:24:27,620 by the tragic loss of a longed-for child. 393 00:24:29,180 --> 00:24:32,060 I can only speculate that your husband failed to tell the police 394 00:24:32,060 --> 00:24:34,820 how these items came to be in his possession 395 00:24:34,820 --> 00:24:37,540 in a misguided attempt to conceal something worse. 396 00:24:39,860 --> 00:24:41,460 Much worse. 397 00:25:13,380 --> 00:25:15,380 I want you to leave now. 398 00:25:19,380 --> 00:25:20,620 Yes, of course. 399 00:25:23,580 --> 00:25:25,700 Well, that wasn't especially illuminating. 400 00:25:25,700 --> 00:25:28,540 On the contrary. The case is solved. 401 00:25:28,540 --> 00:25:32,180 I hate that. You hate what, Miss Snares? 402 00:25:32,180 --> 00:25:34,540 That bit in every detective show where the sleuth 403 00:25:34,540 --> 00:25:37,220 says they got everything they need to solve the crime 404 00:25:37,220 --> 00:25:41,260 and you, the viewer, are still utterly clueless. 405 00:25:42,740 --> 00:25:45,100 Smug, I call it. 406 00:25:54,540 --> 00:25:58,900 And I call it purely a matter of gathering the necessary proof. 407 00:26:03,420 --> 00:26:04,900 DS Donckers? 408 00:26:04,900 --> 00:26:06,860 Most productive, thank you. 409 00:26:06,860 --> 00:26:09,020 I wonder if I might inveigle you to provide me 410 00:26:09,020 --> 00:26:10,940 with a copy of the full case file 411 00:26:10,940 --> 00:26:13,820 and the recordings of Sean Hallett's interviews with DI Rabbit? 412 00:26:15,300 --> 00:26:19,660 Oh, yes, and a mobile telephone number for his legal representative. 413 00:26:21,140 --> 00:26:22,260 Drive on. 414 00:26:30,100 --> 00:26:34,180 ♪ Il primo amore sara per sempre 415 00:26:34,180 --> 00:26:38,180 ♪ Il piu bello 416 00:26:38,180 --> 00:26:42,260 ♪ Il primo amore sara per sempre 417 00:26:42,260 --> 00:26:46,140 ♪ Il piu forte 418 00:26:46,140 --> 00:26:51,380 ♪ All'orrizonte Quando il cielo si oscura 419 00:26:51,380 --> 00:26:54,300 ♪ Non ce ne accorgiamo 420 00:26:54,300 --> 00:26:56,540 ♪ Il primo amore si vive... ♪ 421 00:26:56,540 --> 00:26:58,060 Lisa? 422 00:26:58,060 --> 00:27:01,500 ♪ Solo una volta 423 00:27:03,220 --> 00:27:06,740 ♪ Il primo sguardo rimane 424 00:27:06,740 --> 00:27:11,100 ♪ Dentro ai miei sogni... ♪ 425 00:27:11,100 --> 00:27:12,540 Lisa? 426 00:27:12,540 --> 00:27:14,900 ♪ Il primo sguardo rimane 427 00:27:14,900 --> 00:27:19,140 ♪ Dentro al mio cuore 428 00:27:19,140 --> 00:27:21,500 ♪ Nei nostri occhi 429 00:27:21,500 --> 00:27:24,020 ♪ Tante tante promesse 430 00:27:24,020 --> 00:27:28,340 ♪ Che un battito di ciglia 431 00:27:28,340 --> 00:27:32,580 ♪ Puo dare abbastanza amore 432 00:27:32,580 --> 00:27:36,100 ♪ Per l'eternita 433 00:27:36,100 --> 00:27:38,420 ♪ Il primo bacio 434 00:27:38,420 --> 00:27:44,420 ♪ Sara per sempre il piu dolce 435 00:27:44,420 --> 00:27:47,100 ♪ Il primo bacio 436 00:27:47,100 --> 00:27:52,180 ♪ Sara per sempre il piu vero 437 00:27:52,180 --> 00:27:56,780 ♪ Quando dobbiamo lasciarci 438 00:27:56,780 --> 00:28:00,940 ♪ Quando dobbiamo dirci "ciao" 439 00:28:00,940 --> 00:28:03,260 ♪ "A domani" 440 00:28:03,260 --> 00:28:09,180 ♪ Suona come un addio 441 00:28:09,180 --> 00:28:15,060 ♪ Il primo amore si vive... ♪ 442 00:28:15,060 --> 00:28:16,220 Lisa? 443 00:28:17,180 --> 00:28:18,660 Lisa, are you in here? 444 00:28:20,740 --> 00:28:22,740 What's... What's going on? 445 00:28:22,740 --> 00:28:25,060 Macaroons first and then the jelly beans. 446 00:28:27,580 --> 00:28:30,420 I'm not hungry. Oh, come on. 447 00:28:31,660 --> 00:28:34,220 No, Lisa. I told you. I'm... I'm not hungry. 448 00:28:42,380 --> 00:28:43,900 When were you gonna tell me? 449 00:28:43,900 --> 00:28:46,020 Tell you what? 450 00:28:50,820 --> 00:28:52,540 About this. 451 00:28:59,300 --> 00:29:00,980 Ah... 452 00:29:04,220 --> 00:29:06,460 I wanted to, Dan. I was going to. 453 00:29:06,460 --> 00:29:08,300 DCI Brand, she told me not to. 454 00:29:11,260 --> 00:29:13,020 I feel like such a mug. 455 00:29:14,860 --> 00:29:17,580 God, all that bollocks about giving us the best chance 456 00:29:17,580 --> 00:29:20,820 and putting in for a transfer, you meant me, didn't you? Not you? 457 00:29:20,820 --> 00:29:23,540 You said it yourself. You were looking for a different job. 458 00:29:23,540 --> 00:29:25,860 No, I said a second job. Not a different one. 459 00:29:27,180 --> 00:29:29,660 My old man's lost a bundle on some property investment, 460 00:29:29,660 --> 00:29:30,820 and he's lost his savings, 461 00:29:30,820 --> 00:29:33,420 so I've been working my days off to support him. Working days off? 462 00:29:33,420 --> 00:29:35,540 Yeah. Like driving, baby-sitting business people, 463 00:29:35,540 --> 00:29:36,820 you know, that sort of thing. 464 00:29:36,820 --> 00:29:38,940 Private security work. 465 00:29:38,940 --> 00:29:41,700 Dan, we are not allowed to do private security work. 466 00:29:41,700 --> 00:29:43,020 Says who? Says the regulations. 467 00:29:43,020 --> 00:29:44,300 You know them so better than me? 468 00:29:44,300 --> 00:29:45,780 It's basic. Everybody knows that. 469 00:29:45,780 --> 00:29:47,820 Oh, Lisa, stop lecturing me. You should know that! 470 00:29:47,820 --> 00:29:50,540 You do this all the time. Oh, that is so unfair. 471 00:29:50,540 --> 00:29:52,740 Oh, I got it. I'm too stupid for a promotion, aren't I? 472 00:29:52,740 --> 00:29:55,180 And I'm too stupid for you. Dan, I never said that. 473 00:29:56,660 --> 00:29:58,020 Dan! 474 00:30:09,780 --> 00:30:12,060 Your Honour, I asked the court's permission 475 00:30:12,060 --> 00:30:14,580 to make a last-minute addition to the witness list. 476 00:30:18,060 --> 00:30:20,060 Why should I allow this, Miss Finch? 477 00:30:20,060 --> 00:30:24,020 I believe this witness can offer important insight for the jury 478 00:30:24,020 --> 00:30:26,700 into my client's state of mind, Your Honour... 479 00:30:26,700 --> 00:30:30,060 now that he's decided not to take the stand in his own defence. 480 00:30:53,900 --> 00:30:56,300 Professor, if I c... 481 00:31:25,980 --> 00:31:28,260 Professor, if I could ask you 482 00:31:28,260 --> 00:31:31,060 to tell the court a little about yourself. 483 00:31:31,060 --> 00:31:34,140 I hold a chair at the Institute of Criminology 484 00:31:34,140 --> 00:31:37,460 and also act as a consultant for Cambridge Police. 485 00:31:37,460 --> 00:31:41,180 Although you have had no involvement in investigating this case, 486 00:31:41,180 --> 00:31:42,380 is that correct? 487 00:31:42,380 --> 00:31:43,660 That is correct. 488 00:31:43,660 --> 00:31:46,820 I have, however, more than 25 years' experience 489 00:31:46,820 --> 00:31:50,820 of applying Eysenck's PEN model to diagnose criminal personality 490 00:31:50,820 --> 00:31:53,460 using three broad behavioural traits: 491 00:31:53,460 --> 00:31:57,540 psychosis, extroversion, neurosis. 492 00:31:57,540 --> 00:31:59,940 Hence the acronym... PEN. 493 00:32:00,900 --> 00:32:02,580 Having studied the case file, 494 00:32:02,580 --> 00:32:04,540 and having played back a number of interviews 495 00:32:04,540 --> 00:32:07,540 the defendant was subjected to following his arrest, 496 00:32:07,540 --> 00:32:11,540 I am convinced Mr. Hallett is a stable introvert. 497 00:32:11,540 --> 00:32:13,980 In layman's terms, not the sort to anger 498 00:32:13,980 --> 00:32:16,900 or resort to violence, however badly provoked. 499 00:32:16,900 --> 00:32:19,100 What's your point, Professor? 500 00:32:23,140 --> 00:32:24,340 Professor? 501 00:32:25,340 --> 00:32:28,700 My point is that Mr. Hallett would never kill his employer. 502 00:32:28,700 --> 00:32:30,060 Unlike his wife. 503 00:32:35,980 --> 00:32:37,500 Your Honour, I demand to speak. 504 00:32:37,500 --> 00:32:40,540 Sit down, Mr. Hallett. You have waived the right to give evidence. 505 00:32:40,540 --> 00:32:42,260 I'm changing my plea... to guilty. 506 00:32:42,260 --> 00:32:46,540 I killed Vincent Soames. Mr. Hallett, be quiet. 507 00:32:46,540 --> 00:32:50,020 I regret to say that Mr. Hallett is lying. 508 00:32:50,020 --> 00:32:51,500 What is more, I can prove it. 509 00:32:56,100 --> 00:32:57,940 Ladies and gentlemen of the jury, 510 00:32:57,940 --> 00:33:00,980 I know this may seem a little out of the ordinary, 511 00:33:00,980 --> 00:33:05,620 but I am persuaded that this will help our understanding of the case. 512 00:33:07,660 --> 00:33:13,220 Mr. Hallett, I want you to re-enact the events of the night in question 513 00:33:13,220 --> 00:33:15,180 as faithfully as you can remember. 514 00:33:15,180 --> 00:33:18,060 Your Honour, it was dark when I arrived and got out of the car. 515 00:33:18,060 --> 00:33:22,500 Please. A faithful re-enactment. 516 00:33:34,380 --> 00:33:35,460 Leave the seat. 517 00:33:44,220 --> 00:33:45,300 Mrs. Hallett. 518 00:34:16,940 --> 00:34:19,260 I could throw the book at you, you know? 519 00:34:19,260 --> 00:34:21,780 You're not supposed to speak to witnesses without our say-so. 520 00:34:21,780 --> 00:34:23,540 He prevented a miscarriage of justice. 521 00:34:23,540 --> 00:34:25,100 Whose side are you on? 522 00:34:25,100 --> 00:34:27,100 We are on the same side. 523 00:34:27,100 --> 00:34:28,700 Then why doesn't it feel like it? 524 00:34:29,940 --> 00:34:32,380 You are enthralled with the process of evidence gathering, 525 00:34:32,380 --> 00:34:36,500 Detective Inspector, but evidence without criminological insight 526 00:34:36,500 --> 00:34:40,540 is as much use as criminological insight without evidence. 527 00:34:41,740 --> 00:34:42,980 We need each other... 528 00:34:45,420 --> 00:34:46,580 ...Paul. 529 00:34:52,660 --> 00:34:58,420 It was Mrs. Hallett, not her husband, who drove the car to the main house. 530 00:35:00,580 --> 00:35:06,260 It was Mrs. Hallett who, in the grip of postpartum depression, 531 00:35:06,260 --> 00:35:08,820 shot Vincent Soames using her husband's rifle. 532 00:35:10,580 --> 00:35:13,340 And it was Mrs. Hallett who phoned her husband 533 00:35:13,340 --> 00:35:16,820 to tell him what she had done and why. 534 00:35:19,780 --> 00:35:23,260 He was trying to cover her tracks when the police arrived. 535 00:35:36,980 --> 00:35:38,260 'Mr. Soames...' 536 00:35:39,980 --> 00:35:43,860 He caught me... stealing salt and pepper pots. 537 00:35:45,780 --> 00:35:50,060 He said we'd lose our jobs, the cottage... 538 00:35:51,100 --> 00:35:52,500 ...everything. 539 00:35:56,580 --> 00:35:59,620 After everything we'd done for them. 540 00:36:01,460 --> 00:36:04,820 The late nights, the weekends... 541 00:36:06,620 --> 00:36:09,460 ...being at their beck and call 24/7. 542 00:36:13,300 --> 00:36:15,300 They gave me one day. 543 00:36:16,940 --> 00:36:20,660 One day to bury my child. 544 00:36:23,500 --> 00:36:26,580 Are you out of your mind? Put that gun down! No! No! 545 00:36:29,420 --> 00:36:32,020 I wanted to confess straight away. 546 00:36:35,860 --> 00:36:37,700 Anya... Anya. 547 00:36:39,820 --> 00:36:43,060 It's not your fault. It is NOT your fault. 548 00:36:43,060 --> 00:36:44,980 I'm sorry, I'm so sorry. 549 00:36:44,980 --> 00:36:47,140 'But Sean persuaded me not to.' 550 00:36:49,460 --> 00:36:51,220 Run, run. Run! 551 00:36:51,220 --> 00:36:54,100 'He was convinced there wouldn't be enough evidence to convict him. 552 00:36:56,860 --> 00:36:59,220 'I'm glad the truth has come out.' 553 00:37:00,460 --> 00:37:04,060 I never should have let him face trial for my moment of madness. 554 00:37:26,220 --> 00:37:28,140 She is never late without reason. 555 00:37:50,100 --> 00:37:54,020 I'm so sorry I'm late. Please forgive me. 556 00:37:54,020 --> 00:37:58,540 Take your time, Mrs. Tempest. Please. 557 00:37:58,540 --> 00:38:00,020 Erm... 558 00:38:22,940 --> 00:38:25,300 Time to start digging, then? 559 00:38:26,340 --> 00:38:28,060 For where the bodies are buried. 560 00:38:38,580 --> 00:38:40,820 There he is. Oh, hello, mate. 561 00:38:40,820 --> 00:38:42,580 Good to see you. You're looking very well. 562 00:38:42,580 --> 00:38:45,460 Thank you. You, too, sir. You, too. Can I get you a drink? Yeah. 563 00:38:45,460 --> 00:38:47,900 It's all right, I'll get these. 564 00:38:47,900 --> 00:38:50,620 Simon? You all right? You well? 565 00:38:50,620 --> 00:38:52,220 Yeah, Dan. How are you? Yeah, good. 566 00:38:52,220 --> 00:38:53,780 I didn't know you two knew each other. 567 00:38:53,780 --> 00:38:55,500 Me and Simon go way back, don't we, mate? 568 00:38:55,500 --> 00:38:56,940 Oh, yeah, we go way back. 569 00:39:00,620 --> 00:39:03,340 Go on, what are you getting us? I think Champagne, don't you? 570 00:39:03,340 --> 00:39:04,700 What else? What else? 571 00:39:04,700 --> 00:39:06,940 Well, thanks for having me out, lads. 572 00:40:01,060 --> 00:40:02,660 Well, shall I make a start? 573 00:40:14,340 --> 00:40:19,260 What you've shared with me over our sessions to date, Jasper, 574 00:40:19,260 --> 00:40:22,740 is that your father was a violent alcoholic. 575 00:40:29,940 --> 00:40:33,900 And you've disclosed that he took his own life... 576 00:40:38,340 --> 00:40:41,340 ...rather than face up to his responsibilities as a father. 577 00:40:42,700 --> 00:40:44,300 And, indeed, as a husband. 578 00:40:46,700 --> 00:40:50,460 And you've also revealed, and possibly for the first time, 579 00:40:50,460 --> 00:40:54,900 that you suffered a trauma in the wake of his suicide... 580 00:40:57,140 --> 00:41:02,380 ...which cast a dark shadow over your subsequent lived experience... 581 00:41:03,820 --> 00:41:06,860 ...and which you now believe is of vital importance 582 00:41:06,860 --> 00:41:10,060 to share... with your mother. 583 00:41:18,820 --> 00:41:20,140 That day... 584 00:41:23,300 --> 00:41:24,540 ...Miss Lowden was unwell, 585 00:41:24,540 --> 00:41:26,820 I came home from my piano lesson early. 586 00:41:36,100 --> 00:41:40,500 I-I-I saw him, Mother... hanging there. 587 00:41:50,980 --> 00:41:56,940 I hid in the coal cellar... reappeared at the appropriate time. 588 00:42:01,300 --> 00:42:05,100 Pretended... that I had seen nothing. 589 00:42:05,100 --> 00:42:08,740 Oh... Oh, my poor boy. 590 00:42:08,740 --> 00:42:11,140 You never said a word? 591 00:42:12,140 --> 00:42:14,460 You didn't tell a soul about it? 592 00:42:23,260 --> 00:42:28,660 It's surely no surprise that you feel angry and resentful, Jasper. 593 00:42:31,780 --> 00:42:33,380 But you persist in directing it 594 00:42:33,380 --> 00:42:37,660 not against the father who abused and abandoned you, 595 00:42:37,660 --> 00:42:40,260 but against your poor, traumatised self. 596 00:42:44,300 --> 00:42:47,820 And against the mother who did her best to protect you. 597 00:42:49,100 --> 00:42:51,820 And who brought you up single-handedly. 598 00:42:56,900 --> 00:42:59,380 To win a Double First at Cambridge. 599 00:43:06,940 --> 00:43:10,420 So, perhaps it's time to ask yourself the question, 600 00:43:10,420 --> 00:43:11,980 why is that, Jasper? 601 00:43:11,980 --> 00:43:15,500 Yes. Why is that, Jasper? 602 00:43:19,500 --> 00:43:22,780 Because you betrayed him, Mother. You betrayed us. 603 00:43:25,500 --> 00:43:26,540 Wha... 604 00:43:28,500 --> 00:43:31,180 "Betrayal" is such a terrible word. 605 00:43:31,180 --> 00:43:33,260 But one I use advisedly. 606 00:43:40,060 --> 00:43:42,820 Would you like to expand on that a little, Jasper? 607 00:43:45,660 --> 00:43:47,340 I saw you, Mother. 608 00:43:57,180 --> 00:43:58,540 'With another man.' 609 00:44:03,740 --> 00:44:07,020 And I have long believed it accounts for his misery 610 00:44:07,020 --> 00:44:09,740 and his search for salvation in the bottom of a bottle. 611 00:44:25,740 --> 00:44:28,900 I was never unfaithful to your father. 612 00:44:31,860 --> 00:44:34,380 And I would feel no blame if I had been. 613 00:44:35,740 --> 00:44:42,620 After he died, I sought comfort from a kind and gentle man. 614 00:44:46,260 --> 00:44:49,580 The sort of comfort no son could give a mother.