1 00:00:23,880 --> 00:00:27,040 SOFT JAZZ ON PIANO 2 00:00:27,040 --> 00:00:28,440 FADED: Criminology. 3 00:00:29,680 --> 00:00:33,160 It is not just a study of crime. 4 00:00:33,160 --> 00:00:36,160 It is an exploration 5 00:00:36,160 --> 00:00:41,000 of the human mind, society, 6 00:00:41,000 --> 00:00:43,880 and the delicate balance between them. 7 00:00:52,200 --> 00:00:53,640 MUSIC ENDS 8 00:00:56,200 --> 00:01:00,520 MUSIC: 'Bambino' by Vichenzo Orru 9 00:01:04,120 --> 00:01:07,280 MUSIC CONTINUES ON HEADPHONES, KEYS JINGLE 10 00:01:14,120 --> 00:01:17,400 MUSIC CONTINUES 11 00:01:50,000 --> 00:01:51,840 Ow! Ooh! MUSIC FADES 12 00:01:53,440 --> 00:01:55,520 TENSE MUSIC BUILDS 13 00:01:55,520 --> 00:01:56,640 Ow! 14 00:01:58,080 --> 00:02:00,040 GASPS 15 00:02:00,040 --> 00:02:01,680 GROANS 16 00:02:02,840 --> 00:02:05,080 GROANS 17 00:02:06,160 --> 00:02:07,760 RETCHES 18 00:02:07,760 --> 00:02:09,120 COUGHS 19 00:02:10,680 --> 00:02:12,440 May... 20 00:02:12,440 --> 00:02:15,160 Mason, can you come over? 21 00:02:15,160 --> 00:02:17,200 I don't know what's wrong with me. 22 00:02:19,160 --> 00:02:20,760 BREATHES RAPIDLY 23 00:02:22,680 --> 00:02:24,160 THUD 24 00:02:24,160 --> 00:02:26,160 'BAMBINO' RESTARTS 25 00:02:34,600 --> 00:02:39,600 MUSIC: 'Professor T Main Titles' by Hannes De Maeyer 26 00:03:27,000 --> 00:03:29,960 Well, it's big, lots of space. Yeah. 27 00:03:36,280 --> 00:03:37,640 Nice, big telly. 28 00:03:39,360 --> 00:03:42,240 What do you think, Dad? Smells funny. 29 00:03:43,440 --> 00:03:45,640 I'm just gonna have a chat with the manager. 30 00:03:45,640 --> 00:03:47,080 Are you gonna be OK? 31 00:03:47,080 --> 00:03:49,560 Yeah, we'll be fine. Won't we, Jackson? 32 00:03:53,720 --> 00:03:57,280 MUSIC: 'Phase Of The Southern And Uninhibited' by Yasin Toure 33 00:03:59,160 --> 00:04:01,400 # Ooh-ooh, ooh, oooh 34 00:04:02,560 --> 00:04:04,280 # Ooh-ooh, ooh, oooh 35 00:04:06,600 --> 00:04:08,840 # Ooohh 36 00:04:10,160 --> 00:04:12,480 # Ooh 37 00:04:12,480 --> 00:04:15,240 # Oooh, ooh 38 00:04:15,240 --> 00:04:17,000 # Ooh. # 39 00:04:17,000 --> 00:04:18,680 I hate it. 40 00:04:21,680 --> 00:04:23,040 Your new office. 41 00:04:23,040 --> 00:04:24,120 Oh. 42 00:04:24,120 --> 00:04:25,840 It is, erm... 43 00:04:27,360 --> 00:04:28,880 ..ostentatious. 44 00:04:30,120 --> 00:04:33,760 Professor, the police won't even consider reengaging you 45 00:04:33,760 --> 00:04:35,760 without a psychological evaluation. 46 00:04:35,760 --> 00:04:38,640 I am repulsed by your taste in interior design. 47 00:04:38,640 --> 00:04:41,160 You deduce that I do not wish to be here. 48 00:04:41,160 --> 00:04:43,480 Brilliant (!) Ugh... 49 00:04:43,480 --> 00:04:45,840 These chairs are literally brand-new. 50 00:04:54,280 --> 00:04:56,480 The college has handed your job to a rival, 51 00:04:56,480 --> 00:04:58,880 the police are very reluctant to take you back, 52 00:04:58,880 --> 00:05:01,760 a close friend has gone. 53 00:05:01,760 --> 00:05:03,320 Gone? 54 00:05:03,320 --> 00:05:04,800 She is in Hove. 55 00:05:04,800 --> 00:05:07,280 You and Christina were very close. 56 00:05:07,280 --> 00:05:09,760 It really doesn't help to minimise these things. 57 00:05:09,760 --> 00:05:12,440 The college are engaged in performative decorum. 58 00:05:12,440 --> 00:05:13,920 It will not last. 59 00:05:13,920 --> 00:05:17,360 T-The constabulary call on me in their hour of need. 60 00:05:17,360 --> 00:05:20,040 And unless human nature has undergone 61 00:05:20,040 --> 00:05:24,280 some miraculous transfiguration, that time will come again. 62 00:05:24,280 --> 00:05:25,920 LIGHT CHATTER 63 00:05:31,000 --> 00:05:33,200 I tell you what, I'll tell you a story, right? 64 00:05:33,200 --> 00:05:36,280 I'm 19 years old, just passed my police exams, 65 00:05:36,280 --> 00:05:38,840 and I reckon I'm something special, right? 66 00:05:38,840 --> 00:05:41,240 And to, erm, swell my head even more, 67 00:05:41,240 --> 00:05:45,160 some of the lads have given me this nickname - "the Owl." 68 00:05:45,160 --> 00:05:46,640 Because you're wise? 69 00:05:46,640 --> 00:05:47,800 SHE SCOFFS 70 00:05:49,000 --> 00:05:54,840 Anyway, erm, I'm giving my sergeant the benefit of my wisdom, 71 00:05:54,840 --> 00:05:57,360 and he says, "Oh, that's interesting." 72 00:05:57,360 --> 00:06:00,280 And I'm like, "Yeah, well... you know what they call me?" 73 00:06:00,280 --> 00:06:01,680 The Owl. DAN LAUGHS 74 00:06:01,680 --> 00:06:03,640 Yeah. The Owl. 75 00:06:03,640 --> 00:06:05,720 And, erm, my sergeant says, 76 00:06:05,720 --> 00:06:09,440 "Son, look at your collar number," right? 77 00:06:09,440 --> 00:06:11,560 So, I have a look. 78 00:06:11,560 --> 00:06:16,160 My collar number is two-eight-two-oh. 79 00:06:19,760 --> 00:06:22,320 Two-eight-two-oh. LAUGHING: Yeah. 80 00:06:22,320 --> 00:06:23,880 The Owl. LAUGHING: Yeah. 81 00:06:23,880 --> 00:06:25,920 Two-eight-two-oh. LAUGHING: Yeah. 82 00:06:25,920 --> 00:06:29,520 Exactly. She's heard that before. Many times. 83 00:06:29,520 --> 00:06:31,240 Many times. 84 00:06:31,240 --> 00:06:33,680 You all right? Yeah. 85 00:06:35,960 --> 00:06:37,920 The hour is up. 86 00:06:37,920 --> 00:06:40,560 And deducting the cost of my time 87 00:06:40,560 --> 00:06:43,880 from the notional therapeutic benefit, 88 00:06:43,880 --> 00:06:46,760 I believe we have reached the limits... 89 00:06:46,760 --> 00:06:49,520 of what I might gain from further sessions. 90 00:06:49,520 --> 00:06:53,080 I don't think we've made sufficient progress to end these sessions. 91 00:06:53,080 --> 00:06:56,880 You have made insufficient progress. WE has no meaning in this context. 92 00:06:56,880 --> 00:06:58,560 Jasper. 93 00:06:58,560 --> 00:07:00,760 When I mentioned Christina, 94 00:07:00,760 --> 00:07:04,080 you responded by talking about the college and the police. 95 00:07:04,080 --> 00:07:06,280 Aspects of my life I have the power to control. 96 00:07:06,280 --> 00:07:10,320 You were willing to sacrifice your freedom for Christina. 97 00:07:10,320 --> 00:07:12,440 She went back to her husband. 98 00:07:12,440 --> 00:07:15,040 Suddenly, the word "we" is anathema. 99 00:07:15,040 --> 00:07:17,920 One does what is right because it is right. 100 00:07:17,920 --> 00:07:20,040 Not because of some... 101 00:07:20,040 --> 00:07:21,760 theoretical benefit. 102 00:07:21,760 --> 00:07:23,680 I sense a retreat. 103 00:07:25,000 --> 00:07:26,200 Into what? 104 00:07:29,480 --> 00:07:31,480 Tell me, what am I retreating into? 105 00:07:31,480 --> 00:07:33,040 Studied superiority. 106 00:07:33,040 --> 00:07:34,720 Neutered emotions. 107 00:07:34,720 --> 00:07:37,840 Does labelling your clients usually entice them to stay? 108 00:07:37,840 --> 00:07:41,360 When you were in prison, Jasper, you were close to a breakthrough. 109 00:07:41,360 --> 00:07:45,080 Unless you no longer see change as beneficial, 110 00:07:45,080 --> 00:07:47,960 I strongly suggest you continue with these sessions. 111 00:07:47,960 --> 00:07:50,520 No. I do not believe you can provide the police 112 00:07:50,520 --> 00:07:53,960 with a psychological evaluation that is impartial. 113 00:07:53,960 --> 00:07:56,320 MUSIC: 'La Musica' by Vichenzo Orru 114 00:08:13,800 --> 00:08:15,200 MUSIC FADES 115 00:08:16,880 --> 00:08:18,520 Dan. 116 00:08:18,520 --> 00:08:20,560 Did he say anything else to you? 117 00:08:21,720 --> 00:08:23,160 He said he liked it. 118 00:08:23,160 --> 00:08:25,080 He said it smelt funny. 119 00:08:25,080 --> 00:08:26,800 The place was clean. 120 00:08:26,800 --> 00:08:28,840 The staff are friendly. 121 00:08:28,840 --> 00:08:31,280 There's a room available. 122 00:08:31,280 --> 00:08:33,000 It's what your dad needs. 123 00:08:34,400 --> 00:08:35,960 Oh, I'm a terrible daughter. 124 00:08:35,960 --> 00:08:37,960 Oh, Lisa... I am. 125 00:08:37,960 --> 00:08:39,520 Good morning. Morning. 126 00:08:39,520 --> 00:08:41,160 Looks like an accidental. 127 00:08:41,160 --> 00:08:43,960 That's the boyfriend. He got a call. 128 00:08:43,960 --> 00:08:46,240 I think she'd been drinking. 129 00:08:46,240 --> 00:08:47,840 Bit early. Yeah. 130 00:08:49,760 --> 00:08:51,480 Come on. 131 00:08:51,480 --> 00:08:53,120 You're not a terrible daughter. 132 00:09:00,560 --> 00:09:04,640 RECORDING: 'May... Mason, can you come over? 133 00:09:04,640 --> 00:09:07,800 'I don't know what's wrong with me.' 134 00:09:07,800 --> 00:09:09,560 GROANING ON RECORDING 135 00:09:09,560 --> 00:09:12,000 Why are we even here? 136 00:09:12,000 --> 00:09:13,600 I'll take a look around. 137 00:09:15,040 --> 00:09:17,000 Uniform could've dealt with this. 138 00:09:17,000 --> 00:09:19,720 She's smashed, she takes a header, end of. 139 00:09:21,080 --> 00:09:23,080 Do you treat everyone like that? 140 00:09:23,080 --> 00:09:24,600 A young woman is dead. 141 00:09:24,600 --> 00:09:26,040 Who are you? 142 00:09:26,040 --> 00:09:28,800 Show some respect. Who let you in here? 143 00:09:28,800 --> 00:09:30,520 DI Donckers. 144 00:09:30,520 --> 00:09:32,280 Another SD. 145 00:09:32,280 --> 00:09:33,960 Ten-year-old boy. 146 00:09:33,960 --> 00:09:35,600 St Martin's school. 147 00:09:35,600 --> 00:09:36,920 Two in one morning. 148 00:09:38,360 --> 00:09:40,040 Two seconds. 149 00:09:45,720 --> 00:09:46,800 Excuse me. 150 00:09:46,800 --> 00:09:49,160 A woman with a red tracksuit. Who let her in? 151 00:09:49,160 --> 00:09:50,960 Nobody went in or out. 152 00:10:31,480 --> 00:10:33,160 Excuse me. 153 00:10:33,160 --> 00:10:34,520 What are you doing? 154 00:10:34,520 --> 00:10:35,680 Ah. 155 00:10:37,320 --> 00:10:38,480 Ah! 156 00:10:38,480 --> 00:10:41,640 That has been bugging me all morning. 157 00:11:00,760 --> 00:11:03,000 A welcome-back gift. 158 00:11:03,000 --> 00:11:05,280 Oh. Just some chocolates. 159 00:11:08,840 --> 00:11:11,440 When are you taking over from Haiden? 160 00:11:11,440 --> 00:11:14,200 That is what I am here to find out. 161 00:11:14,200 --> 00:11:17,000 Ah, and there is the man who can tell us. Dean. 162 00:11:26,160 --> 00:11:27,840 I'm glad I've caught you. 163 00:11:27,840 --> 00:11:29,760 Your appearance is deceptive. 164 00:11:29,760 --> 00:11:31,000 WILFRED SIGHS 165 00:11:31,000 --> 00:11:34,240 Well, the thing is, not to put too fine a point on it... 166 00:11:34,240 --> 00:11:38,400 Are you trying to tell the professor that Haiden's keeping his job? 167 00:11:40,400 --> 00:11:42,240 Not my decision. 168 00:11:42,240 --> 00:11:43,800 The Appointments Board. 169 00:11:44,760 --> 00:11:46,840 Professor Tempest was acquitted. 170 00:11:46,840 --> 00:11:50,560 Of one charge, yes, but there remain unspent convictions - 171 00:11:50,560 --> 00:11:54,600 criminal damage and the possession of an unlicensed shotgun. 172 00:11:54,600 --> 00:11:59,200 Then since I am neither welcome, nor back, these cannot be mine. 173 00:12:04,920 --> 00:12:07,880 Don't choke on them! 174 00:12:12,000 --> 00:12:14,960 I asked her how she got into the house and she said side door. 175 00:12:14,960 --> 00:12:16,960 How did she know there was a side door? 176 00:12:16,960 --> 00:12:18,360 I dunno. 177 00:12:18,360 --> 00:12:20,440 And then I saw this. 178 00:12:23,880 --> 00:12:26,480 Same running club? No, Dan, it's more than that. 179 00:12:26,480 --> 00:12:27,640 They were close. 180 00:12:28,880 --> 00:12:32,600 The school's turned into a storm. Have you met this new boss? 181 00:12:32,600 --> 00:12:34,920 Yeah. Just had a chat. And? 182 00:12:34,920 --> 00:12:36,200 Seemed all right. 183 00:12:36,200 --> 00:12:37,760 Should've been you. DCI? 184 00:12:37,760 --> 00:12:39,040 No, no, no. 185 00:12:39,040 --> 00:12:41,080 Don't need the hassle. Come on, let's go. 186 00:12:45,200 --> 00:12:49,680 For those of you who haven't had the pleasure, I'm DCI Maiya Goswami. 187 00:12:49,680 --> 00:12:51,520 I was due to start here next week, 188 00:12:51,520 --> 00:12:55,240 but sometimes life comes at you fast. 189 00:12:55,240 --> 00:12:58,480 Most of you already know about Amara Dhar and Josh Higson, 190 00:12:58,480 --> 00:13:00,600 but since this morning, there have been four more 191 00:13:00,600 --> 00:13:02,800 unexplained sudden deaths in the South East. 192 00:13:02,800 --> 00:13:05,000 Right now, we don't know what we're dealing with, 193 00:13:05,000 --> 00:13:07,840 but if we assume worst-case scenario's serial killer, 194 00:13:07,840 --> 00:13:09,280 we won't be playing catch-up. 195 00:13:09,280 --> 00:13:12,800 Ron Dumont, 30 years old, farmer. 196 00:13:12,800 --> 00:13:15,760 Leaves a wife and young child. Found dead in his tractor. 197 00:13:15,760 --> 00:13:18,440 Hal Harwood, 47 years old, 198 00:13:18,440 --> 00:13:21,120 co-founder of Harwood's Chocolate Factory with his brother. 199 00:13:21,120 --> 00:13:24,360 Didn't get to work, lived alone, found dead in his car. 200 00:13:24,360 --> 00:13:27,520 Anna Mahon, 27, nurse, died at work. 201 00:13:27,520 --> 00:13:31,360 Dulcie Rhys, 82, body found by her son. 202 00:13:31,360 --> 00:13:34,920 We listened to a message from Amara Dhar to her boyfriend 203 00:13:34,920 --> 00:13:36,240 and she sounded drunk. 204 00:13:36,240 --> 00:13:38,560 And do you think Dulcie Rhys was drunk? 205 00:13:38,560 --> 00:13:39,720 Coincidence. 206 00:13:39,720 --> 00:13:41,440 What about the ten-year-old? 207 00:13:41,440 --> 00:13:46,240 This area averages ten unexplained deaths a year. 208 00:13:46,240 --> 00:13:48,920 Suddenly we've got six in 48 hours. 209 00:13:48,920 --> 00:13:50,720 Most likely cause is poisoning. 210 00:13:50,720 --> 00:13:52,880 But there's nothing to link the fatalities. 211 00:13:52,880 --> 00:13:55,840 Didn't use the same shops, cafes, markets. 212 00:13:55,840 --> 00:13:57,400 Wide variation in eating habits. 213 00:13:57,400 --> 00:13:59,840 What else have we got? Anything? 214 00:13:59,840 --> 00:14:01,240 Well, the factory owner, 215 00:14:01,240 --> 00:14:03,800 he had 800 quid in fives and tens in his pocket. 216 00:14:03,800 --> 00:14:05,040 They're being tested. 217 00:14:05,040 --> 00:14:06,840 OK, let's talk to the families, 218 00:14:06,840 --> 00:14:09,120 talk to the friends, get their statements. 219 00:14:09,120 --> 00:14:12,440 There is a connection here, and it's our job to find it. 220 00:14:12,440 --> 00:14:14,120 Go. 221 00:14:14,120 --> 00:14:16,840 Er, not you two. 222 00:14:16,840 --> 00:14:19,520 Anthony Dixon, the head pathologist, Crammond Gardens. 223 00:14:19,520 --> 00:14:22,040 Make sure he knows this is an absolute priority. 224 00:14:22,040 --> 00:14:24,680 Yeah. And one more thing. 225 00:14:24,680 --> 00:14:27,040 I heard you're both in a relationship. 226 00:14:27,040 --> 00:14:28,680 I'm not having it. 227 00:14:28,680 --> 00:14:30,000 So, in view of your ranking, 228 00:14:30,000 --> 00:14:32,520 I'm gonna let you decide who goes out of the two of you. 229 00:14:32,520 --> 00:14:34,640 Sorry, you want one of us to what? 230 00:14:34,640 --> 00:14:36,040 Apply for a transfer. 231 00:14:36,040 --> 00:14:38,840 I've seen couple stuff mess up too many careers. 232 00:14:38,840 --> 00:14:40,280 So, one of you has to go. 233 00:14:44,960 --> 00:14:46,480 Should be me. 234 00:14:46,480 --> 00:14:47,960 You're senior, right? 235 00:14:47,960 --> 00:14:50,280 Should be me that goes. No. 236 00:14:50,280 --> 00:14:51,760 We show her we're indispensable. 237 00:14:51,760 --> 00:14:54,320 Couple of days from now, she'll be begging us to stay. 238 00:14:54,320 --> 00:14:56,400 How? We're a three-person team. 239 00:14:56,400 --> 00:14:57,760 She's only met two of us. 240 00:14:57,760 --> 00:15:02,520 MUSIC: 'Yin And Yan' 241 00:15:07,280 --> 00:15:10,560 # a, la, la, la, la, la, la-la 242 00:15:10,560 --> 00:15:13,280 # La, la, la la, la, la, la La-la 243 00:15:13,280 --> 00:15:17,160 # La, la, la, la, la, la, la La-la, la-la, la, la 244 00:15:17,160 --> 00:15:18,680 # La, la, la, la, la-la... # 245 00:15:18,680 --> 00:15:20,200 Professor. 246 00:15:20,200 --> 00:15:21,440 You busy? 247 00:15:21,440 --> 00:15:24,640 You drove to my house to ask me if I'm busy? 248 00:15:24,640 --> 00:15:26,040 We need your help. 249 00:15:26,040 --> 00:15:28,200 # La, la, la, la, la, la-la La, la, la-la 250 00:15:28,200 --> 00:15:31,320 # La, la, la, la, la, la. # 251 00:15:35,280 --> 00:15:37,320 I may have missed my vocation. 252 00:15:38,640 --> 00:15:40,160 Oh, yeah? 253 00:15:40,160 --> 00:15:43,520 A sterile, vacuum-sealed environment. 254 00:15:43,520 --> 00:15:45,200 Perfect. 255 00:15:45,200 --> 00:15:46,560 Ah. 256 00:15:48,320 --> 00:15:50,920 Hi. Sorry to keep you waiting. 257 00:15:50,920 --> 00:15:52,800 We're short-staffed. 258 00:15:52,800 --> 00:15:55,480 Bad day for six sudden deaths. ANTHONY LAUGHS 259 00:15:55,480 --> 00:15:57,160 When would be a good day? 260 00:15:57,160 --> 00:15:59,680 PHONE RINGS Ah, sorry. Erm... 261 00:15:59,680 --> 00:16:02,760 I need to take this. Sorry. DOOR OPENS 262 00:16:02,760 --> 00:16:05,160 Yeah? Sorry. 263 00:16:05,160 --> 00:16:06,480 DOOR CLOSES 264 00:16:06,480 --> 00:16:10,280 Your new DCI, is she aware that you sought me out? 265 00:16:10,280 --> 00:16:12,160 No. Why? 266 00:16:12,160 --> 00:16:15,600 Apparently, I am to undergo a psychological evaluation 267 00:16:15,600 --> 00:16:19,120 before I can resume my indispensable services again. 268 00:16:19,120 --> 00:16:20,880 DOOR OPENS 269 00:16:22,040 --> 00:16:24,640 Forgive me. My wife's not been well. 270 00:16:24,640 --> 00:16:27,960 We're just here to make sure that you prioritise the SDs. 271 00:16:29,400 --> 00:16:31,240 I'm doing my best, all right? 272 00:16:34,680 --> 00:16:36,120 DOOR CLOSES 273 00:16:37,200 --> 00:16:38,880 That's all we can ask. 274 00:16:42,040 --> 00:16:44,680 When might I converse with DCI Goswami? 275 00:16:44,680 --> 00:16:47,360 She's gone home to get changed. I wouldn't be in a hurry. 276 00:16:48,880 --> 00:16:50,840 I talked to Ron Dumont's widow, 277 00:16:50,840 --> 00:16:54,160 and she says he quit drinking a few years ago. 278 00:16:54,160 --> 00:16:56,840 Fell off the wagon? Well, maybe. 279 00:16:56,840 --> 00:16:58,960 Despite the contradictory nature of the evidence, 280 00:16:58,960 --> 00:17:00,960 there'll be a thread of logic linking the cases. 281 00:17:00,960 --> 00:17:03,400 What would make you sound like you'd caned it, 282 00:17:03,400 --> 00:17:05,200 but also be strong enough to kill? 283 00:17:06,320 --> 00:17:09,600 Indeed. DI Donckers, can we find a substance 284 00:17:09,600 --> 00:17:12,840 that causes symptoms similar to alcohol intoxication? 285 00:17:14,480 --> 00:17:15,720 Maybe. 286 00:17:15,720 --> 00:17:17,320 Yes. 287 00:17:17,320 --> 00:17:20,600 "Disturbances in the chemistry of the body that manifest 288 00:17:20,600 --> 00:17:23,840 "as alcohol intoxication can be caused by ethylene glycol." 289 00:17:25,800 --> 00:17:28,720 Osaka, 1997. 290 00:17:28,720 --> 00:17:32,160 A well-known Japanese doomsday cult killed 12 people 291 00:17:32,160 --> 00:17:35,360 by contaminating mirin with ethylene glycol. 292 00:17:35,360 --> 00:17:39,520 They chose mirin because both it and ethylene glycol are sweet. 293 00:17:39,520 --> 00:17:42,800 Therefore, if ethylene glycol is our common denominator, 294 00:17:42,800 --> 00:17:45,680 it will have been added to a foodstuff that contains sugar. 295 00:17:45,680 --> 00:17:49,120 Young and old, farmer and nurse, 296 00:17:49,120 --> 00:17:50,720 everybody loves... 297 00:17:52,560 --> 00:17:53,720 ..chocolate. 298 00:17:53,720 --> 00:17:57,000 I suggest a visit to Mr Harwood's factory may be in order. 299 00:17:57,000 --> 00:18:01,680 MUSIC: 'Mrs Brown' by Janko Nilovic 300 00:18:22,080 --> 00:18:24,280 Talk about missing your vocation. 301 00:18:29,640 --> 00:18:32,240 When did you last see your brother? 302 00:18:32,240 --> 00:18:34,760 Saturday around five, in the car park. 303 00:18:34,760 --> 00:18:37,280 Look, I know you have to do this, but I'm up to here, you know? 304 00:18:37,280 --> 00:18:39,440 Can you make it quick? 305 00:18:39,440 --> 00:18:41,440 He was found with £800 on him. 306 00:18:41,440 --> 00:18:43,760 Why would he be carrying that sort of cash? 307 00:18:43,760 --> 00:18:46,040 Really have no idea. 308 00:18:59,440 --> 00:19:01,400 They look good. Go ahead. 309 00:19:01,400 --> 00:19:02,960 Really? Yeah. 310 00:19:07,280 --> 00:19:09,080 Oh, yeah, yum. 311 00:19:09,080 --> 00:19:10,840 Redcap, bestseller. 312 00:19:12,160 --> 00:19:14,200 So, brothers... 313 00:19:14,200 --> 00:19:15,800 Edwyn's the business guy. 314 00:19:15,800 --> 00:19:17,400 Hal was shop floor. 315 00:19:17,400 --> 00:19:18,560 Quality control. 316 00:19:18,560 --> 00:19:21,160 What's that mean? Sampled every batch. 317 00:19:21,160 --> 00:19:24,040 What was he like? Off the record. 318 00:19:24,040 --> 00:19:25,640 Backstabber. 319 00:19:25,640 --> 00:19:27,200 Acting like he's your mate. 320 00:19:27,200 --> 00:19:29,680 All along, he's the one pushing for wage cuts. 321 00:19:29,680 --> 00:19:31,040 Not Edwyn? 322 00:19:32,040 --> 00:19:33,320 HORN TOOTS 323 00:19:34,880 --> 00:19:36,600 I heard them arguing about it. 324 00:19:41,840 --> 00:19:44,840 FAST-PACED INSTRUMENTAL MUSIC 325 00:20:27,160 --> 00:20:29,240 He's in here. 326 00:20:29,240 --> 00:20:31,400 What made you suspicious? 327 00:20:31,400 --> 00:20:34,280 Lilian Gilbreth's book The Psychology Of Management 328 00:20:34,280 --> 00:20:38,040 gave us time and motion studies that increased productivity, 329 00:20:38,040 --> 00:20:41,040 while decreasing fatigue and stress. 330 00:20:41,040 --> 00:20:44,520 Our friend was acting like a wasp in a beehive. 331 00:20:45,560 --> 00:20:48,320 Ferdy Walters? Yeah. 332 00:20:48,320 --> 00:20:49,760 Can we have a word? 333 00:20:53,240 --> 00:20:55,480 Six months ago, you were compelled, 334 00:20:55,480 --> 00:20:57,400 along with the rest of the workforce, 335 00:20:57,400 --> 00:20:59,040 to reapply for your job. 336 00:20:59,040 --> 00:21:01,480 FERDY SCOFFS "Compelled"? 337 00:21:01,480 --> 00:21:03,560 I wasn't compelled to do anything. 338 00:21:03,560 --> 00:21:05,160 You are correct. 339 00:21:05,160 --> 00:21:08,160 You had a choice - reapply, or leave. 340 00:21:08,160 --> 00:21:09,880 Those that stayed were re-employed 341 00:21:09,880 --> 00:21:12,640 on the condition that they accepted a 40% pay cut. 342 00:21:14,200 --> 00:21:17,000 Bad time to lose 40% of your wages. 343 00:21:18,600 --> 00:21:20,120 We need to take a look at your car. 344 00:21:26,280 --> 00:21:28,720 I'm a single father. I... 345 00:21:28,720 --> 00:21:30,120 I've got a little girl. 346 00:21:31,240 --> 00:21:33,600 Please. 347 00:22:03,560 --> 00:22:04,880 The door was open. 348 00:22:04,880 --> 00:22:06,280 Who are you? 349 00:22:06,280 --> 00:22:08,680 I am Professor Jasper Tempest. 350 00:22:08,680 --> 00:22:10,200 Of course you are. 351 00:22:10,200 --> 00:22:13,040 I am here to request that I be independently assessed. 352 00:22:13,040 --> 00:22:15,080 Yeah, I received it about an hour ago. 353 00:22:15,080 --> 00:22:17,840 You're talking about your psychological assessment. 354 00:22:17,840 --> 00:22:21,000 I have concerns about the impartiality. 355 00:22:21,000 --> 00:22:22,240 I haven't read it. 356 00:22:22,240 --> 00:22:23,880 I don't need to. 357 00:22:23,880 --> 00:22:25,920 I can make my own mind up. 358 00:22:25,920 --> 00:22:28,440 I'm afraid we won't need your services any more. 359 00:22:30,760 --> 00:22:32,600 LIFTS PHONE RECEIVER 360 00:22:32,600 --> 00:22:35,040 PUNCHES NUMBERS ON PHONE 361 00:22:43,120 --> 00:22:44,480 Yeah, DI Donckers. 362 00:23:06,880 --> 00:23:08,880 Did she tell you what this was about? 363 00:23:08,880 --> 00:23:10,120 No, she didn't. 364 00:23:14,600 --> 00:23:15,720 Hi, ma'am. 365 00:23:15,720 --> 00:23:18,920 Right. So, I've had some information from Anthony Dixon. 366 00:23:18,920 --> 00:23:22,920 All the victims had traces of ethylene glycol in their system. 367 00:23:22,920 --> 00:23:25,120 The lab is still working on finding out 368 00:23:25,120 --> 00:23:27,280 which foodstuff is masking the poison. 369 00:23:27,280 --> 00:23:28,800 We were just with Professor Tempest 370 00:23:28,800 --> 00:23:31,640 and he had a very similar... Er... Professor Tempest 371 00:23:31,640 --> 00:23:35,120 is not to be used as an advisor here any more, OK? 372 00:23:35,120 --> 00:23:37,480 We're investigating six possible murders, 373 00:23:37,480 --> 00:23:40,160 this is exactly the sort of case we need him on. 374 00:23:40,160 --> 00:23:42,400 You haven't worked with him. That's true. 375 00:23:42,400 --> 00:23:44,760 But he's made quite the impression. 376 00:23:45,920 --> 00:23:47,200 DOOR OPENS 377 00:23:48,520 --> 00:23:50,080 DOOR CLOSES 378 00:23:54,920 --> 00:23:57,000 You know this is gonna cost me my job? 379 00:23:58,240 --> 00:24:01,320 We're investigating six murders, Ferdy. 380 00:24:01,320 --> 00:24:03,520 Do you think we wanna be talking about a bag of speed? 381 00:24:03,520 --> 00:24:05,800 The amount you had, that's more than personal use. 382 00:24:06,800 --> 00:24:09,440 So, just tell us what you were doing and you can go. 383 00:24:14,960 --> 00:24:18,440 The Harwoods cut our wages and increased our targets. 384 00:24:18,440 --> 00:24:21,680 I sold a bit of speed to some of the staff, 385 00:24:21,680 --> 00:24:25,160 just to help them get through their shift. 386 00:24:25,160 --> 00:24:26,960 How'd they pay you? 387 00:24:26,960 --> 00:24:28,600 How do you think? 388 00:24:28,600 --> 00:24:30,480 Gilts. 389 00:24:30,480 --> 00:24:32,320 They paid cash. 390 00:24:33,440 --> 00:24:34,920 Fives and tens? 391 00:24:34,920 --> 00:24:36,320 Mainly. 392 00:24:40,760 --> 00:24:43,480 Have you got someone who can look after your daughter? 393 00:24:56,760 --> 00:24:58,360 You received my message? 394 00:24:58,360 --> 00:25:00,400 You know this could earn me a misconduct charge? 395 00:25:00,400 --> 00:25:03,400 Would DCI Goswami prefer the killer to remain at large? 396 00:25:03,400 --> 00:25:06,560 What have you got? A strictly unofficial observation. 397 00:25:06,560 --> 00:25:11,200 Ferdy Walters' reduced salary has precipitated an act of revenge. 398 00:25:11,200 --> 00:25:12,560 He poisoned the chocolates? 399 00:25:12,560 --> 00:25:14,480 I am unable to align his loss of status 400 00:25:14,480 --> 00:25:16,000 with the magnitude of the reprisal. 401 00:25:16,000 --> 00:25:17,440 However, noticing an alteration 402 00:25:17,440 --> 00:25:19,240 to the labelling of the outgoing produce, 403 00:25:19,240 --> 00:25:22,000 I perused the Companies House website. 404 00:25:22,000 --> 00:25:25,400 Harwood's was formally Harwood and Dennis Luxury Chocolates, 405 00:25:25,400 --> 00:25:27,200 until two months ago when Justin Dennis 406 00:25:27,200 --> 00:25:30,920 was equal partners with Edwyn and Harold Harwood. 407 00:25:30,920 --> 00:25:32,720 You think he broke into the factory? 408 00:25:32,720 --> 00:25:35,920 What I believe is that Ferdy Walters had someone pulling his strings. 409 00:25:44,520 --> 00:25:46,160 I was sorry to hear about Hal. 410 00:25:47,200 --> 00:25:49,560 We had some good times. 411 00:25:49,560 --> 00:25:52,400 We built something from nothing. 412 00:25:52,400 --> 00:25:53,640 Why did you leave? 413 00:25:54,840 --> 00:25:56,240 Stress. 414 00:25:58,120 --> 00:26:02,680 First few years everything's new, you're full of energy. 415 00:26:04,000 --> 00:26:06,920 Suddenly, you've got 200 on the payroll. 416 00:26:06,920 --> 00:26:08,760 Costs are going up. 417 00:26:10,480 --> 00:26:14,600 Emmy, come back inside. Good girl. 418 00:26:17,280 --> 00:26:20,120 Is that your daughter? We never had kids. 419 00:26:21,200 --> 00:26:23,560 Gina compensates by baby-sitting. 420 00:26:26,240 --> 00:26:28,120 How did Hal die? 421 00:26:28,120 --> 00:26:31,000 We're still waiting on a full report. 422 00:26:35,440 --> 00:26:36,960 Good guy, Hal. 423 00:26:46,080 --> 00:26:48,240 OK, a couple of developments. 424 00:26:48,240 --> 00:26:54,240 Hal Harwood died around 36 hours before any other victims. 425 00:26:54,240 --> 00:26:58,480 Also, overnight, two more sudden deaths. 426 00:26:58,480 --> 00:26:59,880 Have warnings been put out? 427 00:26:59,880 --> 00:27:01,200 Warnings? 428 00:27:01,200 --> 00:27:03,840 Well, let the public know not to buy Harwood's chocolate. 429 00:27:03,840 --> 00:27:06,360 Recall the stock. No, not yet. 430 00:27:06,360 --> 00:27:08,000 We're just gonna let people die? 431 00:27:08,000 --> 00:27:11,560 I'm glad you feel so passionate about your work, 432 00:27:11,560 --> 00:27:13,520 but, no, the Met's Critical Incident Team 433 00:27:13,520 --> 00:27:15,440 need to clarify exactly which product 434 00:27:15,440 --> 00:27:19,000 has been contaminated before they issue any warnings. 435 00:27:19,000 --> 00:27:21,960 To protect a business? To avoid a panic. 436 00:27:24,080 --> 00:27:25,320 Morning. 437 00:27:25,320 --> 00:27:27,640 What have you got? We've got a match. 438 00:27:27,640 --> 00:27:29,520 Every one of the sudden deaths had eaten 439 00:27:29,520 --> 00:27:32,160 some type of raspberry-infused dark chocolate. 440 00:27:33,520 --> 00:27:35,640 That's a Redcap. 441 00:27:35,640 --> 00:27:37,120 My wife buys those. 442 00:27:38,160 --> 00:27:39,960 Come on, let the police know. 443 00:27:47,280 --> 00:27:48,840 DIALLING TONE 444 00:27:48,840 --> 00:27:50,640 Mike, can you do me a favour? 445 00:27:50,640 --> 00:27:52,960 Can you go next door, check on Jan? 446 00:27:58,200 --> 00:28:00,240 PHONE CHIMES 447 00:28:03,800 --> 00:28:05,360 I knew it. 448 00:28:07,560 --> 00:28:08,960 Redcaps. 449 00:28:14,600 --> 00:28:16,240 TYRES SCREECH 450 00:28:16,240 --> 00:28:18,760 SOFT PIANO MUSIC 451 00:28:24,520 --> 00:28:26,360 INAUDIBLE DIALOGUE 452 00:28:33,360 --> 00:28:38,920 MUSIC: 'Ninon' by Compagnia d'Opera Italiana & Antonello Gotta 453 00:28:48,200 --> 00:28:51,360 DOG WHIMPERS, FOOTSTEPS APPROACHING 454 00:28:53,840 --> 00:28:57,280 KNOCKING Good morning. 'Tis I. 455 00:28:57,280 --> 00:28:58,760 Wilfred. 456 00:28:58,760 --> 00:29:00,640 What do you think? 457 00:29:00,640 --> 00:29:02,520 Well, as you're holding the knife, 458 00:29:02,520 --> 00:29:05,680 it's an achievement that may very well transform the history of art. 459 00:29:05,680 --> 00:29:08,000 What have we said about these 460 00:29:08,000 --> 00:29:10,200 ill-begotten experiments with humour? 461 00:29:10,200 --> 00:29:12,200 KNIFE CLANGS ON TABLE 462 00:29:12,200 --> 00:29:15,360 Please accept this as atonement. What is it? 463 00:29:16,760 --> 00:29:18,520 Oh, it's a surprise. 464 00:29:19,720 --> 00:29:23,200 I conversed with Jasper yesterday. 465 00:29:23,200 --> 00:29:26,880 He was newly returned from a session with Dr Goldberg. 466 00:29:26,880 --> 00:29:28,600 Oh, I thought he'd finished with her. 467 00:29:30,040 --> 00:29:31,560 I fear they've been discussing 468 00:29:31,560 --> 00:29:34,040 the one whose name shall not be mentioned. 469 00:29:34,040 --> 00:29:35,800 Macbeth? 470 00:29:38,640 --> 00:29:40,920 I worry about you sometimes, Wilfred. 471 00:29:43,880 --> 00:29:45,760 Hal Harwood, he was the first to die. 472 00:29:45,760 --> 00:29:48,320 As well as being co-owner of the chocolate factory, 473 00:29:48,320 --> 00:29:50,440 he also tested the product for quality. 474 00:29:50,440 --> 00:29:51,640 Was he your target? 475 00:29:52,960 --> 00:29:54,960 The notes we found on him also contained traces 476 00:29:54,960 --> 00:29:57,320 of amphetamine sulphate. Was he taking a cut? 477 00:29:58,680 --> 00:30:00,320 Ferdy? 478 00:30:00,320 --> 00:30:01,400 Yeah. 479 00:30:01,400 --> 00:30:03,800 He was taking most of it, wasn't he? 480 00:30:03,800 --> 00:30:06,080 Well, it was either that or he was going to the police. 481 00:30:06,080 --> 00:30:09,840 So, the £800, those fives and tens, they were yours? 482 00:30:11,440 --> 00:30:12,480 Yeah. 483 00:30:12,480 --> 00:30:16,160 Those notes also contained traces of ethylene glycol, 484 00:30:16,160 --> 00:30:19,400 the substance responsible for nine deaths. 485 00:30:22,640 --> 00:30:24,480 Here's the thing, Ferdy. 486 00:30:24,480 --> 00:30:25,880 Despite the evidence, 487 00:30:25,880 --> 00:30:28,880 our psychologist doesn't think you actually wanted to kill anyone. 488 00:30:28,880 --> 00:30:31,920 I didn't, I swear on my daughter's life. 489 00:30:31,920 --> 00:30:34,760 I thought I was injecting the chocolates with laxative. 490 00:30:34,760 --> 00:30:35,960 Laxative? 491 00:30:35,960 --> 00:30:38,920 See the look on Hal Harwood's face, rushing to the loo. 492 00:30:38,920 --> 00:30:40,440 How many did you inject? 493 00:30:41,480 --> 00:30:42,640 Twenty. 494 00:30:43,880 --> 00:30:45,120 Twenty?! 495 00:30:45,120 --> 00:30:46,760 The company had treated me like dirt. 496 00:30:46,760 --> 00:30:48,320 I wanted to damage them. 497 00:30:48,320 --> 00:30:50,640 You knew Hal Harwood was dead and you said nothing. 498 00:30:50,640 --> 00:30:53,360 You took a chance 19 people might die, 499 00:30:53,360 --> 00:30:55,280 just so you wouldn't get caught. 500 00:30:57,000 --> 00:30:58,920 Who gave you the ethylene? 501 00:31:00,520 --> 00:31:02,440 Ferdy, people could be dying right now. 502 00:31:03,800 --> 00:31:05,320 You were used, all right? 503 00:31:05,320 --> 00:31:08,240 Whoever used you, that's who we want. 504 00:31:09,800 --> 00:31:12,520 Who you scared of? He's got my daughter. 505 00:31:14,240 --> 00:31:15,560 He told me Hal was dead, 506 00:31:15,560 --> 00:31:18,160 said if I talked I'd never see her again. 507 00:31:18,160 --> 00:31:19,720 I don't know what he's capable of. 508 00:31:21,000 --> 00:31:22,760 Ferdy, who gave you the ethylene? 509 00:31:22,760 --> 00:31:24,560 Justin Dennis. 510 00:31:31,840 --> 00:31:33,800 DS Winters? Yeah? 511 00:31:35,040 --> 00:31:37,120 I'll take this one. 512 00:31:37,120 --> 00:31:38,880 QUIETLY: Mark my territory. 513 00:31:40,640 --> 00:31:42,280 Come on, DI Donckers. 514 00:31:43,640 --> 00:31:45,440 See ya. 515 00:31:56,320 --> 00:31:58,000 According to Ferdy Walters, 516 00:31:58,000 --> 00:32:01,160 Justin Dennis has been talking about going down in flames. 517 00:32:03,200 --> 00:32:04,560 DOORBELL RINGS 518 00:32:04,560 --> 00:32:06,760 The professor named him right at the start. 519 00:32:08,400 --> 00:32:09,960 DOORBELL RINGS 520 00:32:12,000 --> 00:32:13,880 Hi. It's me again. 521 00:32:13,880 --> 00:32:15,320 Is Justin in? 522 00:32:15,320 --> 00:32:16,520 He's gone out. 523 00:32:16,520 --> 00:32:18,120 Can you call him? 524 00:32:19,360 --> 00:32:21,880 Erm... I tried. His phone's upstairs. 525 00:32:21,880 --> 00:32:24,000 Have you got any idea where he might be? 526 00:32:25,240 --> 00:32:26,840 No. 527 00:32:26,840 --> 00:32:27,920 Hang on. 528 00:32:27,920 --> 00:32:30,520 I think you need to know what he's done. 529 00:32:30,520 --> 00:32:32,000 PHONE RINGS 530 00:32:37,560 --> 00:32:40,560 Professor? You were right about Justin Dennis. 531 00:32:40,560 --> 00:32:43,680 He supplied the ethylene and now he's disappeared. 532 00:32:43,680 --> 00:32:45,680 Playing out his endgame. 533 00:32:45,680 --> 00:32:50,720 'People affected by loss of status idealise the past.' 534 00:32:50,720 --> 00:32:54,000 He will be at a location he associates with success. 535 00:32:54,000 --> 00:32:55,200 'OK, thank you.' 536 00:32:55,200 --> 00:32:58,040 He made that company! 537 00:32:58,040 --> 00:33:01,560 His skill, his ideas, he made it! 538 00:33:01,560 --> 00:33:04,320 Hal Harwood was supposed to be his friend. 539 00:33:04,320 --> 00:33:06,080 Best friends since school. 540 00:33:06,080 --> 00:33:10,280 Alcoholism is an illness, and they used it to kick him out! 541 00:33:10,280 --> 00:33:11,880 Where's the little girl? 542 00:33:11,880 --> 00:33:13,440 He took her. She doesn't know where. 543 00:33:13,440 --> 00:33:15,440 Do you have any other properties? 544 00:33:15,440 --> 00:33:17,080 Answer the question. 545 00:33:26,800 --> 00:33:31,080 And what makes you so sure that he'll be at this holiday cottage? 546 00:33:31,080 --> 00:33:32,520 It's a hunch. 547 00:33:34,840 --> 00:33:36,480 Right. 548 00:34:37,840 --> 00:34:40,120 OVER RADIO: 'I've got eyes on the suspect. 549 00:34:40,120 --> 00:34:42,880 'No sign of the little girl. Buy me some time.' 550 00:35:09,520 --> 00:35:11,360 Mr Dennis. Where is Emmy? 551 00:35:11,360 --> 00:35:12,680 What are you talking about? 552 00:35:12,680 --> 00:35:14,480 Emmy! 553 00:35:15,560 --> 00:35:17,680 How'd you get that blood on your hands? 554 00:35:18,720 --> 00:35:20,520 The window. 555 00:35:20,520 --> 00:35:23,000 Emmy! 556 00:35:23,000 --> 00:35:24,920 HE GRUNTS 557 00:35:25,960 --> 00:35:27,240 We were just playing! 558 00:35:27,240 --> 00:35:28,880 Justin, please, let her go. 559 00:35:28,880 --> 00:35:30,280 All those people. 560 00:35:30,280 --> 00:35:32,240 That wasn't supposed to happen. 561 00:35:32,240 --> 00:35:34,240 We do know that. Get out! 562 00:35:34,240 --> 00:35:36,200 Just let Emmy go. I know you don't wanna do this. 563 00:35:36,200 --> 00:35:37,360 Get out! 564 00:35:40,800 --> 00:35:43,560 HE GROANS Emmy, come. 565 00:35:44,880 --> 00:35:46,840 Argh! THAT is for Amara. 566 00:35:46,840 --> 00:35:48,240 Aaah! CRACKING 567 00:35:48,240 --> 00:35:49,400 QUIETLY: It's OK. 568 00:35:49,400 --> 00:35:52,360 SIREN WAILS 569 00:35:55,880 --> 00:35:57,760 I'm gonna come clean. 570 00:35:57,760 --> 00:36:01,440 It was Professor Tempest who told me he'd be in there. 571 00:36:01,440 --> 00:36:03,720 Professor Tempest is unstable. 572 00:36:03,720 --> 00:36:05,280 He's not coming back. 573 00:36:30,400 --> 00:36:33,360 They still let you come up here? 574 00:36:33,360 --> 00:36:37,560 As with so many things, they are blissful in their ignorance. 575 00:36:37,560 --> 00:36:40,120 We arrested Justin Dennis. 576 00:36:40,120 --> 00:36:42,640 Without you, we'd still be chasing our tails. 577 00:36:43,640 --> 00:36:45,480 And yet? 578 00:36:45,480 --> 00:36:47,320 DCI Goswami. 579 00:36:47,320 --> 00:36:50,280 She knows you helped, but she just won't change her decision. 580 00:36:51,400 --> 00:36:53,560 And the contaminated chocolates? 581 00:36:53,560 --> 00:36:55,360 Redcaps. 582 00:36:55,360 --> 00:36:58,680 Twenty were contaminated, all of them have been accounted for. 583 00:36:58,680 --> 00:37:00,760 Eleven recalls were identified in the lab, 584 00:37:00,760 --> 00:37:02,960 but nine victims. Nine? 585 00:37:02,960 --> 00:37:05,800 The ninth victim, Anthony Dixon's wife. 586 00:37:07,120 --> 00:37:09,640 So, at the very moment our stressed pathologist 587 00:37:09,640 --> 00:37:12,120 was unravelling the mystery, his wife was poisoned. 588 00:37:14,320 --> 00:37:16,960 MUSIC: 'Commodore' 589 00:37:16,960 --> 00:37:19,560 # La, la, la, la-la, la... # 590 00:37:19,560 --> 00:37:20,960 Professor. 591 00:37:20,960 --> 00:37:22,800 # La, la-la, la 592 00:37:22,800 --> 00:37:24,680 # La-la-la, la, la-la... # 593 00:37:30,600 --> 00:37:32,000 This is Professor Tempest. 594 00:37:32,000 --> 00:37:36,320 I am trying to contact Ms Ingrid Snares. Thank you. 595 00:37:43,560 --> 00:37:46,000 I would like to speak with Anthony Dixon. 596 00:37:46,000 --> 00:37:47,800 Anthony. 597 00:37:49,000 --> 00:37:50,440 I have just heard the news. 598 00:37:50,440 --> 00:37:52,680 Please describe exactly what happened. 599 00:37:52,680 --> 00:37:55,320 When I discovered the source of the contamination... 600 00:37:55,320 --> 00:37:56,720 You discovered it? 601 00:37:56,720 --> 00:37:58,280 My team. 602 00:38:00,520 --> 00:38:03,200 I immediately called my wife. I was too late. 603 00:38:04,600 --> 00:38:06,320 Did you buy them for her? 604 00:38:06,320 --> 00:38:07,560 No. 605 00:38:09,480 --> 00:38:12,920 She went to Graham's mini-mart last night. 606 00:38:12,920 --> 00:38:15,400 I'm-I'm sorry. 607 00:38:15,400 --> 00:38:17,040 DOOR CLOSES 608 00:38:17,040 --> 00:38:18,960 PHONE RINGS 609 00:38:22,800 --> 00:38:24,600 Tempest. 610 00:38:30,920 --> 00:38:33,680 DI Donckers. Professor. 611 00:38:33,680 --> 00:38:35,400 For once, it is I that needs your help. 612 00:38:35,400 --> 00:38:37,320 I am trying to contact Ms Snares. 613 00:38:37,320 --> 00:38:39,240 She has completely taken leave of her senses. 614 00:38:39,240 --> 00:38:41,520 She has gone hiking in Norfolk. We had a complaint. 615 00:38:41,520 --> 00:38:44,720 You doorstepped Anthony Dixon. To confirm my suspicions. 616 00:38:44,720 --> 00:38:47,520 I'm trying to get you reinstated and you really embarrassed... 617 00:38:47,520 --> 00:38:49,160 You'd better be here to apologise. 618 00:38:49,160 --> 00:38:51,800 Anthony Dixon murdered his wife, which means you have a problem. 619 00:38:51,800 --> 00:38:52,920 PHONE CHIMES 620 00:38:52,920 --> 00:38:55,920 There is still one contaminated chocolate unaccounted for. 621 00:38:55,920 --> 00:38:57,360 Ms Snares, finally. 622 00:38:57,360 --> 00:38:58,640 Odd question, perhaps. 623 00:38:58,640 --> 00:39:01,320 What was in the welcome back gift box? 624 00:39:01,320 --> 00:39:02,440 Redcaps. 625 00:39:02,440 --> 00:39:04,920 I take it you have not eaten them? Ah. 626 00:39:04,920 --> 00:39:06,560 She gave them to the dean. 627 00:39:06,560 --> 00:39:08,440 Could you put your phone away, please, 628 00:39:08,440 --> 00:39:10,680 and tell me why you're making such wild allegations 629 00:39:10,680 --> 00:39:12,080 about Anthony Dixon and...? 630 00:39:12,080 --> 00:39:15,000 The gift Ms Snares gave you, may I ask what became of it? 631 00:39:18,200 --> 00:39:21,360 He very kindly passed the parcel on to my mother. 632 00:39:21,360 --> 00:39:23,280 Call her! Did I mention it was my mother? 633 00:39:23,280 --> 00:39:25,720 She never picks up! Professor! 634 00:39:25,720 --> 00:39:28,720 Anthony Dixon said that his wife bought the chocolates at Graham's. 635 00:39:28,720 --> 00:39:30,200 Quod erat demonstrandum. 636 00:39:36,880 --> 00:39:39,200 You all right? I am not sure. 637 00:39:39,200 --> 00:39:42,800 My unconscious is urging me to hot-wire a police car. 638 00:39:42,800 --> 00:39:44,920 You can't drive. Exactly. 639 00:39:46,280 --> 00:39:47,440 Where are we going? 640 00:39:47,440 --> 00:39:49,800 "Quod erat demonstrandum." 641 00:39:49,800 --> 00:39:52,640 And you're telling me that your professor is not unstable. 642 00:39:52,640 --> 00:39:54,000 He has his moments. 643 00:39:55,760 --> 00:39:58,640 Graham's mini-mart, get me the CCTV. 644 00:39:58,640 --> 00:40:00,320 Just to prove him wrong. 645 00:40:00,320 --> 00:40:02,360 End this farce once and for all. 646 00:40:04,360 --> 00:40:05,640 DOG WHINES Ooh! 647 00:40:05,640 --> 00:40:08,360 Now, what on earth's got into you, Kafka? 648 00:40:08,360 --> 00:40:09,720 Look. 649 00:40:09,720 --> 00:40:11,480 Ah! 650 00:40:11,480 --> 00:40:15,200 Delicioso. Ooh! DOG WHINES, BARKS 651 00:40:27,560 --> 00:40:29,600 Bugger. I need to get out. 652 00:40:30,720 --> 00:40:33,960 No, don't... CAR HORNS BLARE 653 00:40:33,960 --> 00:40:37,680 MUSIC: 'Bella Tarentella' by Alain Pewzner & Maurizio Macioce 654 00:40:46,480 --> 00:40:48,200 You scoundrel. 655 00:40:48,200 --> 00:40:51,880 I could send you back to puppy school, you know. 656 00:40:53,160 --> 00:40:54,800 DOG BARKS Oh, no. 657 00:40:55,840 --> 00:40:57,440 Spit it out! 658 00:40:57,440 --> 00:40:58,680 Spit, Mother, spit! 659 00:40:58,680 --> 00:41:00,200 Have you gone insane? 660 00:41:00,200 --> 00:41:02,160 You have swallowed it? 661 00:41:02,160 --> 00:41:04,320 My heavens, I shall have to pump your stomach. 662 00:41:04,320 --> 00:41:06,160 Have you gone quite mad? 663 00:41:06,160 --> 00:41:09,920 I must warn you, this is not going to be pleasant. 664 00:41:09,920 --> 00:41:11,400 Tube, tube... Kafka? 665 00:41:11,400 --> 00:41:12,760 I need a tube! 666 00:41:12,760 --> 00:41:14,280 He bit the chocolate! 667 00:41:24,000 --> 00:41:25,520 Oh, thank God. 668 00:41:25,520 --> 00:41:27,520 "Thank God"? 669 00:41:27,520 --> 00:41:30,440 Kafka. Jasper, do something. 670 00:41:30,440 --> 00:41:32,600 I am not sure there is anything we can do. 671 00:41:34,680 --> 00:41:36,440 The chocolate was poisoned. 672 00:41:37,400 --> 00:41:39,480 He could smell it. 673 00:41:39,480 --> 00:41:43,480 He sacrificed his life that I might live. 674 00:41:44,960 --> 00:41:46,560 DOG BARKS, WHIMPERS 675 00:41:46,560 --> 00:41:48,680 DOG RETCHES 676 00:41:48,680 --> 00:41:50,440 Oh, good boy. JASPER RETCHES 677 00:41:52,560 --> 00:41:54,480 Clever, clever dog! 678 00:41:56,800 --> 00:41:59,080 He saved his mummy's life. 679 00:42:00,120 --> 00:42:02,000 Isn't he an absolute genius? 680 00:42:02,000 --> 00:42:03,640 He just wanted the chocolate. 681 00:42:09,280 --> 00:42:12,480 Mrs Dixon was wearing a green coat with a shawl. 682 00:42:12,480 --> 00:42:14,120 Blonde hair? Yeah. 683 00:42:14,120 --> 00:42:15,640 Yeah, I think I've got her. 684 00:42:17,120 --> 00:42:19,400 What's wrong with her? You see that? 685 00:42:19,400 --> 00:42:21,800 Anthony said that she wasn't well. 686 00:42:21,800 --> 00:42:24,320 KNOCKS DOOR Do you want me to bring him in? 687 00:42:24,320 --> 00:42:25,640 Yes, please. 688 00:42:26,800 --> 00:42:28,160 Professor. 689 00:42:29,600 --> 00:42:30,920 There she is. 690 00:42:34,880 --> 00:42:37,280 Why would Anthony Dixon specify the shop 691 00:42:37,280 --> 00:42:39,720 where his wife bought the chocolates? 692 00:42:39,720 --> 00:42:42,320 Because he knew that the shadow of suspicion would fall on him 693 00:42:42,320 --> 00:42:45,360 and that a cursory glance at the closed circuit images 694 00:42:45,360 --> 00:42:47,760 would convince you of his innocence. 695 00:42:47,760 --> 00:42:48,960 Yes, there. 696 00:42:50,520 --> 00:42:52,480 Look at the wrist. 697 00:42:52,480 --> 00:42:55,320 Did his wife borrow his watch? 698 00:42:57,080 --> 00:42:58,320 Oh. 699 00:43:00,040 --> 00:43:01,760 'What made you do it?' 700 00:43:03,160 --> 00:43:05,800 'I watched what motor neurone did to my mother. 701 00:43:05,800 --> 00:43:08,000 'I wasn't prepared to go through that again.' 702 00:43:09,200 --> 00:43:11,800 'Did you share this with your wife?' 703 00:43:11,800 --> 00:43:14,040 Talked about it. 704 00:43:14,040 --> 00:43:16,120 But did she know? 705 00:43:17,160 --> 00:43:18,640 No. 706 00:43:23,320 --> 00:43:25,920 You're better at your job than I gave you credit for. 707 00:43:25,920 --> 00:43:27,320 Really. 708 00:43:27,320 --> 00:43:30,400 You discover that the source of the poisonings was the chocolate, 709 00:43:30,400 --> 00:43:32,520 but rather than warn the public about it, 710 00:43:32,520 --> 00:43:35,880 you saw an opportunity to murder your wife. 711 00:43:35,880 --> 00:43:37,360 Murder? 712 00:43:39,080 --> 00:43:40,240 No. 713 00:43:40,240 --> 00:43:42,960 No, what I did was nothing but kindness. 714 00:43:45,160 --> 00:43:47,520 Have you ever watched someone you love have their life 715 00:43:47,520 --> 00:43:49,360 torn away from them piece by piece? 716 00:43:50,440 --> 00:43:52,440 You don't get to decide. 717 00:44:06,360 --> 00:44:07,680 DI Donckers. 718 00:44:09,240 --> 00:44:11,920 The CPS will charge Ferdy Walters with manslaughter, 719 00:44:11,920 --> 00:44:14,400 and Justin Dennis with the murders. 720 00:44:14,400 --> 00:44:15,880 What about Anthony Dixon? 721 00:44:15,880 --> 00:44:17,800 Not yet, but they will. 722 00:44:17,800 --> 00:44:19,160 Mercy killing. 723 00:44:20,600 --> 00:44:22,280 How's your dad? 724 00:44:23,760 --> 00:44:26,120 He's not doing so great. 725 00:44:28,200 --> 00:44:30,880 It's not easy caring for someone. What would you know? 726 00:44:32,560 --> 00:44:35,440 I'm putting my dad in a home, and he brought me up, 727 00:44:35,440 --> 00:44:38,520 and when it's my turn to take care of him, I... 728 00:44:38,520 --> 00:44:40,120 But that's exactly what you are doing. 729 00:44:40,120 --> 00:44:42,160 You're taking care of him. 730 00:44:42,160 --> 00:44:44,000 Forget Anthony Dixon. 731 00:44:44,000 --> 00:44:46,200 Don't let emotions cloud your judgement. 732 00:44:46,200 --> 00:44:47,760 You're doing the right thing. 733 00:44:48,960 --> 00:44:51,280 Amara Dhar, she was your niece. 734 00:44:52,480 --> 00:44:56,640 You should've recused yourself, but you wanted that arrest. 735 00:44:58,280 --> 00:45:02,240 DI Donckers, you should do as I say, not as I do, and you'll be fine. 736 00:45:03,840 --> 00:45:04,920 OK. 737 00:45:07,520 --> 00:45:10,120 Sorry, ma'am, I just wanna say, I don't think it's fair. 738 00:45:10,120 --> 00:45:13,800 What, me sacking the professor, or splitting you and DI Winters up? 739 00:45:13,800 --> 00:45:15,280 Both. 740 00:45:16,720 --> 00:45:19,280 Lisa, I've seen your file. 741 00:45:19,280 --> 00:45:20,560 You're really good. 742 00:45:20,560 --> 00:45:22,800 You've got the potential for a first-class career. 743 00:45:22,800 --> 00:45:26,440 I know how hard that is, which is why I will always fight 744 00:45:26,440 --> 00:45:29,480 for what I think is best for my team. 745 00:45:35,280 --> 00:45:39,320 I had a former boss who once told me 746 00:45:39,320 --> 00:45:43,360 to treat mistakes as opportunities to learn. 747 00:45:44,800 --> 00:45:46,920 Assuming you're amenable... 748 00:45:48,080 --> 00:45:50,840 ..we'll continue to call on your help. 749 00:45:50,840 --> 00:45:54,360 Of course. On a probationary basis. 750 00:45:54,360 --> 00:45:58,760 Can I ask what made you suspect Anthony Dixon of killing his wife? 751 00:45:58,760 --> 00:46:01,320 I do not believe in coincidences. 752 00:46:02,560 --> 00:46:04,080 Nor do I. 753 00:46:04,080 --> 00:46:05,440 Huh. 754 00:46:05,440 --> 00:46:07,840 I think you've made the correct decision. 755 00:46:09,000 --> 00:46:11,880 May I ask what changed your mind? 756 00:46:15,800 --> 00:46:19,280 I saw an opportunity to learn. 757 00:46:19,280 --> 00:46:20,800 Where do we start? 758 00:46:51,520 --> 00:46:53,760 Subtitles by accessibility@itv.com