1 00:00:31,280 --> 00:00:33,840 DOOR OPENS MAN: All rise. 2 00:00:41,080 --> 00:00:42,600 You may be seated. 3 00:00:47,960 --> 00:00:49,640 Members of the jury, 4 00:00:49,640 --> 00:00:52,760 the defendant, Professor Jasper Tempest, 5 00:00:52,760 --> 00:00:54,440 stands before you 6 00:00:54,440 --> 00:00:58,760 charged with the attempted murder of one Simon Lanesborough. 7 00:00:58,760 --> 00:01:01,280 TENSE MUSIC 8 00:01:10,600 --> 00:01:12,440 MUFFLED ECHO: What the... Whoa! 9 00:01:17,120 --> 00:01:19,040 Jasper? 10 00:01:19,040 --> 00:01:20,520 Go on. 11 00:01:32,720 --> 00:01:35,080 It is your duty to determine 12 00:01:35,080 --> 00:01:39,080 whether the defendant is guilty or not guilty, 13 00:01:39,080 --> 00:01:43,280 based only on the facts and evidence provided in this case. 14 00:01:43,280 --> 00:01:47,240 As the defendant has waived his right to enter a plea, 15 00:01:47,240 --> 00:01:51,240 it is incumbent on me, given the presumption of innocence, 16 00:01:51,240 --> 00:01:55,160 to register a plea of not guilty. 17 00:01:57,720 --> 00:02:00,480 MUSIC: 'Professor T Main Titles' by Hannes De Maeyer 18 00:02:49,000 --> 00:02:50,880 Acerbic. 19 00:02:50,880 --> 00:02:52,360 Rude. 20 00:02:52,360 --> 00:02:54,400 Distant. 21 00:02:54,400 --> 00:02:56,960 Sometimes he'll just completely ignore you. 22 00:02:56,960 --> 00:03:01,000 The professor's students will agree, he can be frightening. 23 00:03:01,000 --> 00:03:03,760 Not to me. I'm made of sterner stuff. 24 00:03:03,760 --> 00:03:06,160 But if you didn't know him, whoo, beware. 25 00:03:06,160 --> 00:03:09,800 Ms Snares, you're familiar with the term "character witness"? 26 00:03:09,800 --> 00:03:11,520 Of course. 27 00:03:11,520 --> 00:03:13,280 In that case, would you care to outline 28 00:03:13,280 --> 00:03:16,440 some of the professor's positive qualities? 29 00:03:16,440 --> 00:03:18,120 When Jasper was a child, 30 00:03:18,120 --> 00:03:22,400 I strictly forbade him from ever touching his father's gun. 31 00:03:22,400 --> 00:03:25,320 And you can strike any Freudian connotations 32 00:03:25,320 --> 00:03:27,120 from the dark recesses of your minds. 33 00:03:27,120 --> 00:03:31,080 Mrs Tempest, if we can... There is no connection whatsoever 34 00:03:31,080 --> 00:03:33,960 between my proficiency as a mother 35 00:03:33,960 --> 00:03:35,920 and my son releasing a fusillade 36 00:03:35,920 --> 00:03:38,800 into the ceiling of the local police station. 37 00:03:38,800 --> 00:03:40,960 The Appointments Board has somehow seen fit 38 00:03:40,960 --> 00:03:43,760 to give the professor's post to another man. 39 00:03:47,000 --> 00:03:49,400 A man? Well, a professor. 40 00:03:49,400 --> 00:03:50,800 But just as qualified? 41 00:03:50,800 --> 00:03:53,520 No. That's the pity of it. 42 00:03:53,520 --> 00:03:55,400 Nowhere near so well-qualified. 43 00:03:56,480 --> 00:03:58,800 Professor Tempest has been invaluable 44 00:03:58,800 --> 00:04:01,280 in helping us solve a number of murder cases. 45 00:04:01,280 --> 00:04:02,920 Helpful in what way? 46 00:04:02,920 --> 00:04:06,480 Psychological insights, profiling. 47 00:04:06,480 --> 00:04:10,120 In most of the cases, we wouldn't have got a conviction without him. 48 00:04:10,120 --> 00:04:13,400 Could you give the court an example? 49 00:04:13,400 --> 00:04:15,520 I could tell you about the most recent one. 50 00:04:16,480 --> 00:04:19,680 This was two weeks ago in HMP Mandrake. 51 00:04:19,680 --> 00:04:21,200 Without the professor's help, 52 00:04:21,200 --> 00:04:23,440 we would have convicted an innocent man. 53 00:04:23,440 --> 00:04:25,600 OPERA MUSIC ON RADIO 54 00:04:29,040 --> 00:04:30,360 Got my release date. 55 00:04:32,400 --> 00:04:33,520 Mm. 56 00:04:35,160 --> 00:04:37,480 Aren't you supposed to say, "Well done", or something? 57 00:04:37,480 --> 00:04:39,360 You want me to congratulate you 58 00:04:39,360 --> 00:04:42,800 on something that is so obviously causing you distress? 59 00:04:55,920 --> 00:04:57,880 ALL EXCLAIM 60 00:05:00,160 --> 00:05:02,280 INMATES CLAMOUR 61 00:05:50,440 --> 00:05:52,040 Mr Burridge. 62 00:06:08,080 --> 00:06:10,120 Oh, Steddon. 63 00:06:28,520 --> 00:06:30,600 DOOR BUZZER 64 00:06:30,600 --> 00:06:32,720 WOMAN ON LOUDSPEAKER: 'All prisoners to remain 65 00:06:32,720 --> 00:06:34,640 'in their cells till further notice. 66 00:06:34,640 --> 00:06:40,720 'I repeat, all prisoners to remain in their cells till further notice.' 67 00:06:49,200 --> 00:06:51,280 Thank you. 68 00:06:58,560 --> 00:07:01,120 First on the scene was Professor Tempest. 69 00:07:01,120 --> 00:07:02,880 And is he a suspect? 70 00:07:02,880 --> 00:07:05,960 Several blows to the right parietal with a blunt instrument. 71 00:07:05,960 --> 00:07:07,840 You think that'd be the professor's MO? 72 00:07:07,840 --> 00:07:10,920 The professor would use poison. It could be a double bluff. 73 00:07:10,920 --> 00:07:13,600 A towel smeared with blood has been sent to the lab for tests. 74 00:07:13,600 --> 00:07:16,480 We're assuming it was used to wipe prints from the murder weapon. 75 00:07:16,480 --> 00:07:18,520 Do you have the murder weapon? No, not yet. 76 00:07:18,520 --> 00:07:20,120 The officer in charge of the workshop 77 00:07:20,120 --> 00:07:22,040 has reported a hammer missing. 78 00:07:22,040 --> 00:07:23,880 The prisoners will remain in lockdown 79 00:07:23,880 --> 00:07:26,840 during the investigation. Yeah. All right, cheers, Paul. 80 00:07:26,840 --> 00:07:28,120 Shall we go? 81 00:07:31,560 --> 00:07:33,800 Come through. Thank you. 82 00:07:33,800 --> 00:07:36,480 I need a list of everybody who had access to the workshop, 83 00:07:36,480 --> 00:07:38,760 times they checked in, times they checked out. 84 00:07:38,760 --> 00:07:42,720 Yep, just give me five minutes. 85 00:07:47,520 --> 00:07:49,600 Why is there no CCTV? 86 00:07:49,600 --> 00:07:51,280 Power cut. 87 00:07:51,280 --> 00:07:53,440 In a prison? 88 00:07:53,440 --> 00:07:56,760 New automatic gates keep tripping the mains. 89 00:07:56,760 --> 00:07:58,680 Killer saw his chance. 90 00:07:58,680 --> 00:07:59,920 Yeah. 91 00:08:01,680 --> 00:08:04,440 Can somebody take me to see Professor Tempest? 92 00:08:13,080 --> 00:08:15,480 I thought you would have some suspects for us. 93 00:08:17,640 --> 00:08:18,840 Time you've been here, 94 00:08:18,840 --> 00:08:21,000 you must've formed some impressions of people. 95 00:08:21,000 --> 00:08:24,280 Prison Officer Steddon did not believe in rehabilitation. 96 00:08:25,400 --> 00:08:27,480 When you deny that, you deny hope. 97 00:08:28,680 --> 00:08:31,880 He sold drugs to those inmates who could impose upon their families 98 00:08:31,880 --> 00:08:35,560 or corrupt solicitors to smuggle money into the facility. 99 00:08:35,560 --> 00:08:38,720 Anyone who tried to escape his influence was victimised. 100 00:08:38,720 --> 00:08:40,840 He was the diseased heart 101 00:08:40,840 --> 00:08:43,960 pumping poison around an already toxified system. 102 00:08:45,040 --> 00:08:47,560 Every prisoner on this wing had a motive to kill him. 103 00:08:47,560 --> 00:08:50,600 Here you are. Where are you hiding them? 104 00:08:50,600 --> 00:08:53,280 Eh? You want me to wreck the place, do you? 105 00:08:55,120 --> 00:08:57,000 I know... 106 00:08:57,000 --> 00:09:00,640 that you have got drugs in here, yeah? 107 00:09:00,640 --> 00:09:02,920 You're in here for GBH, you're an animal. 108 00:09:02,920 --> 00:09:04,360 Don't act like you've changed. 109 00:09:04,360 --> 00:09:05,720 LAUGHING: Hey? 110 00:09:05,720 --> 00:09:06,960 Nobody changes. 111 00:09:09,320 --> 00:09:12,720 CLATTERING Clear that up. 112 00:09:18,120 --> 00:09:19,720 It's only stuff. 113 00:09:24,080 --> 00:09:26,640 EMIL CHUCKLES 114 00:09:27,920 --> 00:09:30,520 Ah, gotta give this place a clean! 115 00:09:30,520 --> 00:09:33,320 What a beautiful day it is! Aw! 116 00:09:33,320 --> 00:09:36,120 KNOCKING ON THE DOOR 117 00:09:36,120 --> 00:09:37,360 Got a name. Mm? 118 00:09:37,360 --> 00:09:39,680 DOOR CLOSES Emil Rhodes. 119 00:09:40,680 --> 00:09:42,160 According to his cell-mates, 120 00:09:42,160 --> 00:09:44,680 Steddon had been targeting him for months. 121 00:09:44,680 --> 00:09:47,160 Smashing up his things, making life hell. 122 00:09:47,160 --> 00:09:48,480 He wasn't the only one. 123 00:09:48,480 --> 00:09:51,080 Steddon was a drug-dealing bully boy. 124 00:09:51,080 --> 00:09:52,680 OK, here we go. 125 00:09:52,680 --> 00:09:55,920 Emil Rhodes, five years, GBH, 126 00:09:55,920 --> 00:09:57,640 due for release in six weeks. 127 00:09:57,640 --> 00:09:59,280 Is he gonna jeopardise that? 128 00:09:59,280 --> 00:10:01,360 His cell-mate overheard him planning the murder 129 00:10:01,360 --> 00:10:03,160 with the guy who's bunked up with the prof. 130 00:10:04,560 --> 00:10:06,000 Shall we take one each, or...? 131 00:10:07,440 --> 00:10:10,280 Dan. Sorry, your call. 132 00:10:10,280 --> 00:10:12,680 No, it's not that. 133 00:10:12,680 --> 00:10:14,240 Are you OK? 134 00:10:14,240 --> 00:10:15,320 Yeah. 135 00:10:15,320 --> 00:10:18,240 It's just since we're back together... I dunno. 136 00:10:25,280 --> 00:10:27,800 I dunno. It's like I... 137 00:10:29,760 --> 00:10:32,200 ..wake up with Lisa... 138 00:10:33,920 --> 00:10:35,680 ..and then you're my boss. 139 00:10:36,760 --> 00:10:38,520 But I, er... 140 00:10:38,520 --> 00:10:42,560 Yeah, I dunno where I stand, and it's like we're not together. 141 00:10:44,280 --> 00:10:45,600 Right. 142 00:10:49,920 --> 00:10:52,880 Well, it might take some time to adjust, but... 143 00:10:53,960 --> 00:10:55,440 ..we'll figure it out. 144 00:10:56,760 --> 00:10:58,600 Yeah. Hm! 145 00:10:58,600 --> 00:10:59,800 Yeah. 146 00:11:03,080 --> 00:11:04,800 Get on with it, then. 147 00:11:06,680 --> 00:11:10,520 I... I actually quite liked that. BOTH LAUGH 148 00:11:10,520 --> 00:11:12,840 Right, I'll see you in a bit. All right. 149 00:11:14,680 --> 00:11:17,160 WOMAN OVER LOUDSPEAKER: 'Please be aware that the lockdown 150 00:11:17,160 --> 00:11:18,200 'will remain in place 151 00:11:18,200 --> 00:11:22,120 'until the safety of all staff and inmates can be established.' 152 00:11:26,000 --> 00:11:28,040 Emil, we've heard from a number of inmates 153 00:11:28,040 --> 00:11:30,360 that Officer Steddon picked on you. 154 00:11:30,360 --> 00:11:32,120 Why did he do that? 155 00:11:32,120 --> 00:11:34,480 He was a dealer. 156 00:11:34,480 --> 00:11:36,200 I was one of his regulars. 157 00:11:36,200 --> 00:11:38,160 Then I quit. 158 00:11:39,560 --> 00:11:42,600 Some of the youth look up to me. 159 00:11:42,600 --> 00:11:44,640 Yeah, I know, crazy. 160 00:11:45,800 --> 00:11:49,680 Anyway, they quit, too, reduced his revenue stream. 161 00:11:49,680 --> 00:11:51,640 The prison workshop... The Hobbit Shop. 162 00:11:51,640 --> 00:11:53,640 I take it you don't work there? Slave labour. 163 00:11:53,640 --> 00:11:55,760 Looking at your history... Mm, yeah, not good. 164 00:11:55,760 --> 00:11:57,280 To say the least. 165 00:11:59,160 --> 00:12:02,000 You have a clear motive for killing Steddon. 166 00:12:02,000 --> 00:12:05,560 I might be the one in a thousand prison actually saved. 167 00:12:05,560 --> 00:12:12,240 Now, am I going to risk that to take out Steddon? 168 00:12:12,240 --> 00:12:14,520 You were overheard planning Steddon's murder. 169 00:12:14,520 --> 00:12:16,840 HE GUFFAWS 170 00:12:16,840 --> 00:12:18,440 Aw... 171 00:12:18,440 --> 00:12:19,720 Yeah? 172 00:12:19,720 --> 00:12:21,120 Yeah. 173 00:12:22,120 --> 00:12:23,720 By who? 174 00:12:33,680 --> 00:12:34,880 KNOCKING ON DOOR 175 00:12:34,880 --> 00:12:36,120 Emil. 176 00:12:41,160 --> 00:12:44,200 These are for you. Cheers. 177 00:12:46,440 --> 00:12:48,480 Boss. Is it...? Nothing, sorry. 178 00:12:50,960 --> 00:12:52,880 Wrote to six people. 179 00:12:52,880 --> 00:12:54,680 Nothing. 180 00:12:54,680 --> 00:12:57,520 I'm meant to be out in a week. You know there's classes. 181 00:12:57,520 --> 00:13:00,040 Show you how to work a smartphone, find somewhere to live. 182 00:13:00,040 --> 00:13:02,880 Yeah, yeah, I applied, man, I applied. 183 00:13:02,880 --> 00:13:04,840 Who'd you give the forms to? 184 00:13:04,840 --> 00:13:06,640 Er... Steddon. 185 00:13:07,840 --> 00:13:10,320 Steddon. What? 186 00:13:10,320 --> 00:13:11,920 Think he didn't post them? 187 00:13:13,080 --> 00:13:14,760 I know how we deal with Steddon. 188 00:13:18,160 --> 00:13:22,720 Them that will tell don't know. 189 00:13:22,720 --> 00:13:26,440 And them that know don't tell. 190 00:13:35,960 --> 00:13:37,360 A year. 191 00:13:37,360 --> 00:13:39,920 Officer Burridge said it would help with my parole. 192 00:13:39,920 --> 00:13:41,360 You were working there today? 193 00:13:41,360 --> 00:13:43,960 Yeah. Making bunk beds. 194 00:13:43,960 --> 00:13:45,280 What happened? 195 00:13:46,280 --> 00:13:49,040 There was a power cut. Got turfed out early. 196 00:13:49,040 --> 00:13:51,320 Does Emil Rhodes work there? 197 00:13:52,840 --> 00:13:54,560 Yeah. 198 00:13:54,560 --> 00:13:57,200 Well, you were overheard talking about Prison Officer Steddon. 199 00:13:59,520 --> 00:14:01,200 Can I go now? 200 00:14:01,200 --> 00:14:02,960 Why? Why do you wanna go? 201 00:14:07,320 --> 00:14:09,040 You're asking about Emil. 202 00:14:09,040 --> 00:14:11,080 I don't talk about other people. 203 00:14:16,560 --> 00:14:19,040 Got it. Great. 204 00:14:26,760 --> 00:14:29,200 Workshop roster for today. You're on it. 205 00:14:29,200 --> 00:14:30,360 First day. 206 00:14:30,360 --> 00:14:31,840 You told me you didn't work there. 207 00:14:31,840 --> 00:14:33,480 I said it was slave labour. 208 00:14:33,480 --> 00:14:35,480 Didn't say I didn't work there. 209 00:14:35,480 --> 00:14:37,400 When the body was found, lockdown was imposed, 210 00:14:37,400 --> 00:14:39,280 where were you? Can't remember. 211 00:14:39,280 --> 00:14:40,600 You were in the shower. 212 00:14:40,600 --> 00:14:43,120 Got sweaty in the workshop. HE CHUCKLES 213 00:14:43,120 --> 00:14:45,320 Were you washing off Steddon's blood? 214 00:14:45,320 --> 00:14:47,600 Ooh! Nearly caught me out there. 215 00:14:47,600 --> 00:14:49,320 Was about to say yes, then I thought, 216 00:14:49,320 --> 00:14:51,120 "Wait, hold on, don't say that." 217 00:14:51,120 --> 00:14:53,920 Is this a game to you? Pretty much, yeah. 218 00:14:53,920 --> 00:14:56,480 If you didn't laugh, you'd... What is it? 219 00:14:56,480 --> 00:14:58,960 ..beat somebody to death with a hammer. 220 00:14:58,960 --> 00:15:01,320 HE LAUGHS 221 00:15:04,320 --> 00:15:06,080 WOMAN OVER LOUDSPEAKER: 'Due to lockdown, 222 00:15:06,080 --> 00:15:09,120 'the serving of lunch will be at least 30 minutes late. 223 00:15:13,360 --> 00:15:15,440 'Any prisoner found smoking or...' 224 00:15:15,440 --> 00:15:16,960 DOOR CLOSES 225 00:15:24,400 --> 00:15:28,800 MUSIC: 'Sogno' by Compagnia D'Opera Italiana, Antonello Gotta 226 00:16:24,920 --> 00:16:26,720 'SOGNO' FADES 227 00:16:26,720 --> 00:16:29,120 TENSE MUSIC BUILDS 228 00:17:01,080 --> 00:17:02,960 Mr Haq. 229 00:17:07,720 --> 00:17:09,360 Is this your handiwork? 230 00:17:19,680 --> 00:17:22,040 I need a brief. 231 00:17:22,040 --> 00:17:24,200 WOMAN OVER LOUDSPEAKER: 'Shouting and verbal abuse 232 00:17:24,200 --> 00:17:26,040 'aimed at staff will not be tolerated.' 233 00:17:26,040 --> 00:17:27,160 Thanks. 234 00:17:33,160 --> 00:17:35,000 You're gonna be placed in solitary. 235 00:17:37,440 --> 00:17:39,080 Do you understand what I'm saying? 236 00:17:40,520 --> 00:17:44,600 You'll be there until the police have concluded their investigation. 237 00:17:44,600 --> 00:17:46,240 Is there anything you wanna tell us? 238 00:17:47,600 --> 00:17:51,120 I needed help finding a job, and Steddon blocked me. 239 00:17:59,360 --> 00:18:02,480 Please bring in the next witness, Mrs Christina Brand. 240 00:18:02,480 --> 00:18:03,760 GAVEL THUDS 241 00:18:03,760 --> 00:18:05,000 DOOR OPENS 242 00:18:34,680 --> 00:18:36,920 Miss Carver, your witness. 243 00:18:40,280 --> 00:18:42,720 Detective Chief Inspector Brand, 244 00:18:42,720 --> 00:18:45,680 how long have you known the defendant? 245 00:18:45,680 --> 00:18:47,320 Over 25 years. 246 00:18:47,320 --> 00:18:50,200 And in that time, have you ever known him to be 247 00:18:50,200 --> 00:18:55,680 in any way physically, verbally, in any way, violent? 248 00:18:55,680 --> 00:18:57,400 Absolutely not. 249 00:18:58,680 --> 00:18:59,880 Never. 250 00:18:59,880 --> 00:19:04,200 What, in your opinion, were Professor Tempest's intentions 251 00:19:04,200 --> 00:19:06,800 on the night he discharged the shotgun in your office? 252 00:19:06,800 --> 00:19:11,120 I believe he came to help. He thought I was in danger. 253 00:19:11,120 --> 00:19:13,360 Can you describe what happened? 254 00:19:15,920 --> 00:19:18,920 I was about to arrest DI Lanesborough. 255 00:19:18,920 --> 00:19:21,520 Professor Tempest entered the room. 256 00:19:21,520 --> 00:19:23,960 I was distracted. I... 257 00:19:25,920 --> 00:19:28,200 DI Lanesborough caught me with a blow to the head, 258 00:19:28,200 --> 00:19:31,720 and Professor Tempest fired his gun into the ceiling. 259 00:19:33,400 --> 00:19:34,680 Why? 260 00:19:34,680 --> 00:19:36,320 To attract attention. 261 00:19:36,320 --> 00:19:37,680 Did it work? 262 00:19:37,680 --> 00:19:40,840 Two constables rushed into the room and had him restrained in seconds. 263 00:19:42,480 --> 00:19:44,800 We've heard Simon Lanesborough's account. 264 00:19:44,800 --> 00:19:50,080 Did Professor Tempest aim the shotgun at Lanesborough's face? 265 00:19:50,080 --> 00:19:51,120 No. 266 00:19:52,200 --> 00:19:53,680 Thank you. 267 00:19:55,680 --> 00:19:57,160 Mr Turnbull. 268 00:19:58,160 --> 00:19:59,760 DCI Brand. 269 00:20:00,800 --> 00:20:03,240 A police officer with years of experience, 270 00:20:03,240 --> 00:20:06,040 retirement and a generous pension to look forward to. 271 00:20:06,040 --> 00:20:07,960 A lot to lose, wouldn't you say? 272 00:20:07,960 --> 00:20:10,960 When you put it like that. How else should I put it? 273 00:20:10,960 --> 00:20:12,880 It's either a lot to lose, or it isn't. 274 00:20:14,160 --> 00:20:15,320 Yes, it is. 275 00:20:16,520 --> 00:20:19,760 And as well as being an experienced police officer, 276 00:20:19,760 --> 00:20:21,080 are you also a mind-reader? 277 00:20:21,080 --> 00:20:23,720 I'm sorry? A clairvoyant, perhaps? 278 00:20:25,000 --> 00:20:28,040 I'm just trying to work out how you knew with such precision 279 00:20:28,040 --> 00:20:30,040 what was going through Professor Tempest's mind 280 00:20:30,040 --> 00:20:33,160 when he came into your office with a fully loaded shotgun. 281 00:20:35,680 --> 00:20:39,280 Is it not the truth that you told Tempest 282 00:20:39,280 --> 00:20:41,040 that Lanesborough was on his way? 283 00:20:41,040 --> 00:20:44,000 Because, as we've already heard from your answerphone message, 284 00:20:44,000 --> 00:20:46,040 you'd lured Lanesborough to your office 285 00:20:46,040 --> 00:20:47,560 with a promise of a surprise. 286 00:20:47,560 --> 00:20:50,560 DCI Brand is not on trial. 287 00:20:51,480 --> 00:20:52,680 Your Honour. 288 00:20:54,000 --> 00:20:57,560 Miss Brand, what possessed you to invite Simon Lanesborough, 289 00:20:57,560 --> 00:21:01,240 a man whom you knew to be dangerous, to your office? 290 00:21:01,240 --> 00:21:03,800 I mean, you said in your statement you were unarmed. 291 00:21:03,800 --> 00:21:05,840 Why weren't you armed? Why take that risk? 292 00:21:05,840 --> 00:21:07,080 Mr Turnbull. 293 00:21:07,080 --> 00:21:10,960 Please restrict your questions to the actions of the defendant. 294 00:21:12,160 --> 00:21:13,960 Rather than rushing to save you, 295 00:21:13,960 --> 00:21:17,760 could Professor Tempest's desire to confront Simon Lanesborough 296 00:21:17,760 --> 00:21:21,200 with a fully loaded shotgun have been motivated by jealousy? 297 00:21:22,200 --> 00:21:23,320 No. 298 00:21:24,600 --> 00:21:26,360 Were you and the professor lovers? 299 00:21:27,760 --> 00:21:29,720 It's a legitimate question. 300 00:21:42,480 --> 00:21:45,200 A long... A simple yes or no will suffice. 301 00:21:49,080 --> 00:21:50,360 Yes. 302 00:21:55,000 --> 00:21:58,160 I'm calling a short adjournment. One hour. 303 00:21:59,240 --> 00:22:01,320 GAVEL THUDS 304 00:22:01,320 --> 00:22:03,720 MURMURINGS OF CHATTER 305 00:22:09,960 --> 00:22:11,440 Ah, DI Rabbit. 306 00:22:11,440 --> 00:22:16,120 My son isn't the only Tempest with deductive powers. 307 00:22:16,120 --> 00:22:17,720 The clouds have parted. 308 00:22:17,720 --> 00:22:19,840 Have they? I know Jasper 309 00:22:19,840 --> 00:22:22,200 is protecting DCI Brand. 310 00:22:22,200 --> 00:22:24,080 Protecting her from what? 311 00:22:24,080 --> 00:22:28,200 The prosecution lawyer sailed dangerously close to the truth. 312 00:22:28,200 --> 00:22:30,640 Was she unarmed? 313 00:22:32,480 --> 00:22:33,720 Well? 314 00:22:34,840 --> 00:22:35,960 Mrs Tempest... 315 00:22:35,960 --> 00:22:39,920 DCI Brand intended to murder this Lanesborough. 316 00:22:39,920 --> 00:22:42,440 Jasper protected her. 317 00:22:43,480 --> 00:22:45,400 If you think for one second 318 00:22:45,400 --> 00:22:49,880 I'm going to allow my son to play patsy for this woman, 319 00:22:49,880 --> 00:22:53,240 you don't know Adelaide Tempest. 320 00:22:53,240 --> 00:22:54,760 Wilfred. 321 00:23:14,120 --> 00:23:16,480 Do you want something to drink? 322 00:23:16,480 --> 00:23:18,600 I wish to change my plea. 323 00:23:18,600 --> 00:23:20,560 That's not a good idea. 324 00:23:20,560 --> 00:23:22,400 DCI Brand is being humiliated 325 00:23:22,400 --> 00:23:24,800 in front of her husband, in front of her children... 326 00:23:24,800 --> 00:23:27,360 She's a senior police officer. She can handle it. 327 00:23:29,120 --> 00:23:32,400 Why would an innocent man want to be seen as guilty? 328 00:23:36,400 --> 00:23:38,520 How did Omar convince the parole board 329 00:23:38,520 --> 00:23:40,480 that he was a reformed character? 330 00:23:42,080 --> 00:23:43,600 You must've suspected. 331 00:23:43,600 --> 00:23:45,280 I did not suspect that... 332 00:23:46,320 --> 00:23:48,280 ..for the simple reason 333 00:23:48,280 --> 00:23:51,640 that my cell-mate did not kill Prison Officer Steddon. 334 00:23:51,640 --> 00:23:54,520 You're familiar with the expression "hang your head in shame"? 335 00:23:54,520 --> 00:23:55,960 It's a cliche. 336 00:23:55,960 --> 00:23:59,200 It is also a residual physical reaction many of us still have. 337 00:24:00,920 --> 00:24:04,480 Omar hung his head when recounting a crime 338 00:24:04,480 --> 00:24:07,520 that he committed over 20 years ago, a sign of genuine remorse. 339 00:24:07,520 --> 00:24:10,480 Yet, he reacted to the discovery of the hammer 340 00:24:10,480 --> 00:24:11,880 with little more than a shrug. 341 00:24:12,840 --> 00:24:14,320 Results from forensics. 342 00:24:14,320 --> 00:24:17,200 There's traces of Steddon's blood under Omar's fingernails, 343 00:24:17,200 --> 00:24:18,760 and his prints are on the hammer. 344 00:24:19,960 --> 00:24:21,680 Well, of course they are. 345 00:24:21,680 --> 00:24:24,680 He found the body. He took the hammer. 346 00:24:24,680 --> 00:24:27,320 You're saying he wants to take the blame, why not just do that? 347 00:24:27,320 --> 00:24:28,600 Why hide the hammer? 348 00:24:28,600 --> 00:24:30,040 He believed the hammer being found 349 00:24:30,040 --> 00:24:31,880 gave his involvement more credibility. 350 00:24:31,880 --> 00:24:33,040 What if it wasn't found? 351 00:24:33,040 --> 00:24:36,000 He left pieces of foam rubber on the floor, the bed was unmade. 352 00:24:36,000 --> 00:24:38,800 A flashing neon arrow pointing towards the hammer 353 00:24:38,800 --> 00:24:40,560 could not have been more obvious. 354 00:24:43,800 --> 00:24:47,080 I keep snagging on the suspicion they planned it together. 355 00:24:47,080 --> 00:24:49,440 This guy's terrified of getting out of prison, 356 00:24:49,440 --> 00:24:50,520 but he can't do the deed 357 00:24:50,520 --> 00:24:52,560 or guarantee he never leaves. This guy... 358 00:24:52,560 --> 00:24:54,280 He's got good reason to hate Steddon. 359 00:24:54,280 --> 00:24:56,400 And a history of violence. 360 00:24:56,400 --> 00:24:59,120 So, he kills Steddon, Omar takes the blame. Win-win. 361 00:24:59,120 --> 00:25:00,640 If Emil is the killer, 362 00:25:00,640 --> 00:25:03,280 how do we prove it when we've got Omar's prints on the hammer, 363 00:25:03,280 --> 00:25:05,560 and Steddon's blood under his nails? And a confession. 364 00:25:05,560 --> 00:25:07,360 What's the professor saying? 365 00:25:07,360 --> 00:25:09,360 He wants to talk to Omar himself. 366 00:25:09,360 --> 00:25:11,080 Prison governor said no. 367 00:25:11,080 --> 00:25:12,880 If we're gonna take another crack at Emil, 368 00:25:12,880 --> 00:25:15,040 we need Omar to retract his confession. 369 00:25:15,040 --> 00:25:16,840 I'll talk to the governor. 370 00:25:20,760 --> 00:25:23,240 WOMAN OVER LOUDSPEAKER: 'Please carry out quiet activities 371 00:25:23,240 --> 00:25:24,800 'in your cell until lockdown...' 372 00:25:29,120 --> 00:25:31,080 DOOR BUZZER 373 00:25:40,320 --> 00:25:42,240 The police believe Emil was involved. 374 00:25:42,240 --> 00:25:43,800 No, he wasn't. 375 00:25:43,800 --> 00:25:45,320 So... 376 00:25:46,880 --> 00:25:48,400 ..tell me what you did. 377 00:25:50,880 --> 00:25:52,640 OMAR QUIETLY EXHALES 378 00:25:52,640 --> 00:25:56,080 They are going to charge Emil as an accessory, at the very least. 379 00:25:59,160 --> 00:26:00,440 There was a power cut. 380 00:26:01,440 --> 00:26:03,040 I took the hammer. 381 00:26:03,040 --> 00:26:05,520 On my way back to the spur, I saw Steddon. 382 00:26:06,880 --> 00:26:09,120 I told him I had some cash. 383 00:26:09,120 --> 00:26:11,440 Said to meet him in the laundry room. 384 00:26:11,440 --> 00:26:12,880 To buy drugs? 385 00:26:14,360 --> 00:26:16,280 Steddon was waiting for me when I walked in. 386 00:26:16,280 --> 00:26:20,440 I hit him three, four times. 387 00:26:20,440 --> 00:26:23,280 Took the drugs, took the hammer, and walked out. 388 00:26:23,280 --> 00:26:24,800 Nobody saw me. 389 00:26:24,800 --> 00:26:26,840 What did you do with the drugs? 390 00:26:26,840 --> 00:26:28,600 Flushed them. 391 00:26:30,720 --> 00:26:35,120 Where was Prison Officer Steddon when you assaulted him, exactly? 392 00:26:36,360 --> 00:26:38,080 He was, er... 393 00:26:38,080 --> 00:26:39,880 by the main dryer. 394 00:26:39,880 --> 00:26:42,800 And you struck him when he was facing you? 395 00:26:42,800 --> 00:26:44,440 No, he was... 396 00:26:44,440 --> 00:26:45,960 When he was turned away? 397 00:26:45,960 --> 00:26:48,080 Yeah. 398 00:26:48,080 --> 00:26:50,160 KNOCKING ON DOOR Come in. 399 00:26:51,880 --> 00:26:54,640 Mr Burridge, may I have the key to the laundry room? 400 00:27:06,640 --> 00:27:08,360 Bring them right back. 401 00:27:12,920 --> 00:27:15,040 Anything else? 402 00:27:15,040 --> 00:27:16,520 No. 403 00:28:27,040 --> 00:28:29,000 Hey! 404 00:28:29,000 --> 00:28:30,760 I saw what you did. 405 00:28:30,760 --> 00:28:32,480 Yeah. Did you? 406 00:28:32,480 --> 00:28:34,440 Where you wanna take it, the governor? 407 00:28:34,440 --> 00:28:36,520 You're making this job harder for everyone. 408 00:28:36,520 --> 00:28:38,640 You're gonna lecture me, eh? 409 00:28:38,640 --> 00:28:40,680 A junkie's dad. 410 00:28:40,680 --> 00:28:43,280 And whose fault is that? 411 00:28:43,280 --> 00:28:45,480 Get your hands off me. 412 00:28:45,480 --> 00:28:47,040 Back in your box. 413 00:29:29,800 --> 00:29:31,480 You may be seated. 414 00:29:35,560 --> 00:29:36,920 Mr Turnbull. 415 00:29:40,280 --> 00:29:43,560 To remind the jury, DCI Brand has already admitted 416 00:29:43,560 --> 00:29:45,520 that she and the defendant were lovers 417 00:29:45,520 --> 00:29:47,200 but denied that he came to her office 418 00:29:47,200 --> 00:29:50,640 with the intention of murdering her new lover, Simon Lanesborough. 419 00:29:52,960 --> 00:29:55,520 DCI Brand, was Professor Tempest 420 00:29:55,520 --> 00:29:58,400 hopeful that your romance might be rekindled? 421 00:30:04,880 --> 00:30:07,160 Yes, I believe he was. 422 00:30:07,160 --> 00:30:09,760 And he knew about your affair with Simon Lanesborough? 423 00:30:09,760 --> 00:30:10,880 Where is this going? 424 00:30:10,880 --> 00:30:13,160 I'm attempting, Your Honour, to establish jealousy 425 00:30:13,160 --> 00:30:14,840 as the key motivator for the defendant. 426 00:30:18,480 --> 00:30:21,520 Tell me, DCI Brand, how did a man such as Professor Tempest, 427 00:30:21,520 --> 00:30:24,440 a man who so clearly likes to keep his own counsel, 428 00:30:24,440 --> 00:30:28,320 how did he communicate the fact that he was still in love with you? 429 00:30:29,960 --> 00:30:32,120 Did you manipulate him? 430 00:30:32,120 --> 00:30:33,440 No, I did not. 431 00:30:33,440 --> 00:30:35,280 Did you tell him Lanesborough was on his way, 432 00:30:35,280 --> 00:30:38,320 because you knew how deep the wells of jealousy are 433 00:30:38,320 --> 00:30:39,680 in this very private man? 434 00:30:39,680 --> 00:30:41,640 You gave him the information, 435 00:30:41,640 --> 00:30:43,920 safe in the knowledge that he was almost certain to do 436 00:30:43,920 --> 00:30:46,320 the very thing that you wanted to do. 437 00:30:47,840 --> 00:30:51,080 Except you're too canny to risk your position... 438 00:30:51,080 --> 00:30:53,000 your job, 439 00:30:53,000 --> 00:30:54,800 your family... 440 00:30:54,800 --> 00:30:56,400 your pension. 441 00:30:56,400 --> 00:30:59,360 Why take any risks when you can watch Simon Lanesborough, 442 00:30:59,360 --> 00:31:01,920 the man who betrayed you, being murdered, 443 00:31:01,920 --> 00:31:04,280 and walk away with impunity? Erm... 444 00:31:04,280 --> 00:31:08,000 Did you or did you not tell Tempest to come to your office? 445 00:31:10,240 --> 00:31:11,960 I demand to change my plea. 446 00:31:11,960 --> 00:31:13,760 MEMBERS OF THE PUBLIC EXCLAIM 447 00:31:15,200 --> 00:31:16,760 MURMURINGS OF CHATTER 448 00:31:18,520 --> 00:31:20,280 Order. 449 00:31:20,280 --> 00:31:22,000 Silence in the court. 450 00:31:22,000 --> 00:31:23,720 As your plea was not guilty, 451 00:31:23,720 --> 00:31:27,480 am I correct in assuming you now wish to plead guilty? 452 00:31:30,280 --> 00:31:32,200 Oh! Adelaide! 453 00:31:32,200 --> 00:31:33,240 GAVEL THUDS 454 00:31:33,240 --> 00:31:35,680 Order! The lady has fainted! 455 00:31:35,680 --> 00:31:37,880 We need a doctor! Is there a doctor? 456 00:31:41,800 --> 00:31:43,720 KNOCKING ON DOOR 457 00:31:43,720 --> 00:31:46,120 Yeah? Come in. DOOR OPENS 458 00:31:48,160 --> 00:31:49,560 DOOR CLOSES 459 00:31:53,080 --> 00:31:55,040 Just drop the keys on the desk. 460 00:31:56,480 --> 00:31:58,200 KEYS JANGLE 461 00:32:00,440 --> 00:32:02,080 Mr Burridge... 462 00:32:04,200 --> 00:32:06,400 ..you killed Prison Officer Steddon. 463 00:32:07,440 --> 00:32:09,400 What? You murdered your colleague. 464 00:32:10,720 --> 00:32:12,160 HE SCOFFS 465 00:32:14,080 --> 00:32:15,400 Have you taken something? 466 00:32:15,400 --> 00:32:19,000 When you examined the crime scene, there was, for a moment, 467 00:32:19,000 --> 00:32:21,080 an expression of surprise on your face. 468 00:32:21,080 --> 00:32:24,080 I assumed you had found something, 469 00:32:24,080 --> 00:32:26,320 but your surprise was due to the lack of something. 470 00:32:27,560 --> 00:32:28,960 The hammer. 471 00:32:29,960 --> 00:32:31,680 Someone had removed it. 472 00:32:32,800 --> 00:32:34,800 Are you seriously accusing me? 473 00:32:34,800 --> 00:32:37,360 Have you forgotten where you are? 474 00:32:37,360 --> 00:32:40,480 I know you did not kill Prison Officer Steddon. 475 00:32:40,480 --> 00:32:42,720 His injuries were caused by someone right-handed. 476 00:32:42,720 --> 00:32:46,040 You are, to use boxing parlance, a southpaw. 477 00:32:47,560 --> 00:32:50,120 What happened to Prison Officer Burridge's son? 478 00:32:50,120 --> 00:32:53,280 His photograph is no longer on display. 479 00:32:55,080 --> 00:32:56,600 I dunno what you're talking about. 480 00:32:56,600 --> 00:32:58,480 Talking to my police colleagues, 481 00:32:58,480 --> 00:33:01,600 I was informed that your son died of a drugs overdose. 482 00:33:01,600 --> 00:33:03,720 You blamed Prison Officer Steddon. 483 00:33:03,720 --> 00:33:05,200 You invited him into your home, 484 00:33:05,200 --> 00:33:08,840 and he repaid your hospitality by introducing your son to heroin. 485 00:33:12,440 --> 00:33:14,480 You come in here... 486 00:33:14,480 --> 00:33:16,920 you think your morals, your rules, 487 00:33:16,920 --> 00:33:18,280 you think they still apply. 488 00:33:18,280 --> 00:33:21,040 In here, they're worse than useless. 489 00:33:21,040 --> 00:33:23,360 You may have justified this to yourself, 490 00:33:23,360 --> 00:33:24,960 but are you prepared to let Omar Haq 491 00:33:24,960 --> 00:33:26,440 spend the rest of his life in prison? 492 00:33:26,440 --> 00:33:28,560 Omar wouldn't survive outside. 493 00:33:28,560 --> 00:33:30,240 You want him out and me in? 494 00:33:30,240 --> 00:33:33,760 Have you any idea what they'd do to me? 495 00:33:33,760 --> 00:33:36,240 You do realise you are throwing your life away. 496 00:33:37,680 --> 00:33:39,360 Yeah. Me? 497 00:33:40,360 --> 00:33:42,360 You know, when you walked into my cell I thought, 498 00:33:42,360 --> 00:33:44,120 "Somebody's taking the piss." 499 00:33:45,480 --> 00:33:49,400 I mean, could you find anybody less like me? 500 00:33:52,760 --> 00:33:54,720 Turns out... 501 00:33:54,720 --> 00:33:56,400 we're the same. 502 00:33:59,000 --> 00:34:02,640 It would be better for you if you confessed to the police. 503 00:34:02,640 --> 00:34:03,920 No. 504 00:34:06,080 --> 00:34:07,400 You've got nothing. 505 00:34:07,400 --> 00:34:10,920 Everything you've said is guesswork. 506 00:34:10,920 --> 00:34:12,760 What are you gonna do with your theory, eh? 507 00:34:12,760 --> 00:34:14,480 You gonna go running to the police? 508 00:34:15,800 --> 00:34:17,240 Let me know when you decide. 509 00:34:18,840 --> 00:34:20,800 Now, get out. 510 00:34:29,360 --> 00:34:31,000 DOOR OPENS 511 00:34:34,040 --> 00:34:36,120 DOOR CLOSES 512 00:34:54,000 --> 00:34:55,960 SOBS, SNIFFLES 513 00:35:05,800 --> 00:35:07,240 Your mother's fine. 514 00:35:08,440 --> 00:35:10,240 The judge has called us back in. 515 00:35:11,320 --> 00:35:15,560 I know the cross-examination of DCI Brand has been bruising, 516 00:35:15,560 --> 00:35:17,720 but I'm imploring you, 517 00:35:17,720 --> 00:35:20,040 you cannot change your plea to guilty. 518 00:35:22,520 --> 00:35:24,000 Yes, I can. 519 00:35:24,000 --> 00:35:26,240 And that is exactly what I intend to do. 520 00:35:26,240 --> 00:35:28,640 # Trouble my way 521 00:35:28,640 --> 00:35:29,760 INMATES CLAMOUR 522 00:35:29,760 --> 00:35:32,280 # Lord, Lord 523 00:35:32,280 --> 00:35:34,920 # Trouble my way 524 00:35:37,800 --> 00:35:41,840 # Is here to stay 525 00:35:41,840 --> 00:35:43,760 # I know 526 00:35:43,760 --> 00:35:47,960 # Is here to stay... # 527 00:35:47,960 --> 00:35:50,320 VOICEOVER: 'You killed Prison Officer Steddon.' 528 00:35:50,320 --> 00:35:52,240 # If I can't change... # 529 00:35:52,240 --> 00:35:54,160 ECHOING: 'You murdered your colleague.' 530 00:35:54,160 --> 00:35:55,880 # My way 531 00:35:55,880 --> 00:35:57,000 # Yeah... # 532 00:35:57,000 --> 00:35:59,240 BURRIDGE: 'Omar wouldn't survive outside.' 533 00:35:59,240 --> 00:36:01,240 # Oh, my day... # 534 00:36:01,240 --> 00:36:02,880 'You've got nothing. 535 00:36:02,880 --> 00:36:05,200 'Everything you've said is guesswork.' 536 00:36:05,200 --> 00:36:07,360 # Lord, there's trouble 537 00:36:07,360 --> 00:36:10,040 # Trouble my way. # 538 00:36:11,880 --> 00:36:15,000 BANGING ON DOORS, INMATES CLAMOURING 539 00:36:19,080 --> 00:36:22,200 BANGING INTENSIFIES 540 00:36:29,000 --> 00:36:31,760 BANGING AND SHOUTING GROW LOUDER 541 00:36:35,680 --> 00:36:37,840 BANGING AND SHOUTING STOP ABRUPTLY 542 00:36:37,840 --> 00:36:40,680 BREATHES DEEPLY 543 00:36:42,760 --> 00:36:44,280 Mr Burridge? 544 00:36:53,920 --> 00:36:58,200 VOICEOVER: 'It would be better for you if you confessed to the police.' 545 00:36:58,200 --> 00:36:59,600 BURRIDGE: 'No.' 546 00:37:33,040 --> 00:37:36,360 BREATHES DEEPLY 547 00:37:39,240 --> 00:37:40,720 MAN: All rise. 548 00:37:46,600 --> 00:37:48,040 You may be seated. 549 00:37:53,800 --> 00:37:57,200 WHISPERS: Your Honour, Miss Brand would like to change her plea. 550 00:38:00,640 --> 00:38:03,720 Would DCI Brand please return to the witness stand? 551 00:38:10,760 --> 00:38:12,680 I believe you want to amend your testimony? 552 00:38:19,240 --> 00:38:20,360 I... 553 00:38:22,480 --> 00:38:24,920 I failed to tell the truth 554 00:38:24,920 --> 00:38:28,440 in my witness statement to Detective Superintendent Hines. 555 00:38:29,720 --> 00:38:32,520 When Lanesborough came to my office... 556 00:38:34,880 --> 00:38:36,480 ..I was armed. 557 00:38:36,480 --> 00:38:38,080 MEMBERS OF THE PUBLIC EXCLAIM 558 00:38:39,640 --> 00:38:42,640 I was armed, and I shouldn't have been. 559 00:38:44,320 --> 00:38:49,320 Professor Tempest fired the gun into the ceiling because he... 560 00:38:52,280 --> 00:38:54,440 ..he was afraid I was going to kill Lanesborough. 561 00:38:54,440 --> 00:38:56,960 And was that your intention? 562 00:38:56,960 --> 00:38:58,280 No. 563 00:38:59,320 --> 00:39:01,400 Lanesborough had betrayed me 564 00:39:01,400 --> 00:39:05,080 professionally and personally, and... 565 00:39:05,080 --> 00:39:07,680 nearly caused the death of one of my colleagues. 566 00:39:11,400 --> 00:39:13,320 One of my team. 567 00:39:15,480 --> 00:39:19,000 I wanted the satisfaction of arresting him... 568 00:39:19,000 --> 00:39:20,320 myself. DOOR CLOSES 569 00:39:20,320 --> 00:39:25,280 Professor Tempest, for all his undoubted brilliance, can... 570 00:39:26,800 --> 00:39:29,640 ..sometimes misunderstand people's emotions. 571 00:39:32,000 --> 00:39:35,760 Professor Tempest, you want to change your plea? 572 00:39:41,440 --> 00:39:45,200 Your Honour, if I may, I would like to plead not guilty. 573 00:39:45,200 --> 00:39:47,320 MEMBERS OF THE PUBLIC EXCLAIM 574 00:39:47,320 --> 00:39:49,800 GAVEL THUDS Order! 575 00:39:49,800 --> 00:39:52,200 SOMBRE MUSIC 576 00:40:12,000 --> 00:40:13,560 JASPER SIGHS 577 00:40:13,560 --> 00:40:16,080 I should've realised he was a suicide risk. 578 00:40:18,880 --> 00:40:21,400 You suspected he was the killer? 579 00:40:22,920 --> 00:40:24,200 I did not suspect. 580 00:40:25,800 --> 00:40:27,160 I knew. 581 00:40:28,600 --> 00:40:30,000 Why didn't you tell us? 582 00:40:32,840 --> 00:40:35,000 I wanted to give Prison Officer Burridge 583 00:40:35,000 --> 00:40:36,960 the opportunity to approach you himself. 584 00:40:38,720 --> 00:40:40,560 Did you see the note he left? 585 00:40:42,840 --> 00:40:44,280 It's a confession. 586 00:40:46,320 --> 00:40:47,960 Paul has his doubts. 587 00:40:47,960 --> 00:40:50,640 Thinks the note could be Burridge trying to help Omar. 588 00:40:52,800 --> 00:40:54,840 Have you spoken to Omar? 589 00:40:54,840 --> 00:40:56,720 He's refusing to speak. 590 00:40:56,720 --> 00:40:58,320 He won't believe Burridge is dead. 591 00:40:58,320 --> 00:41:01,040 Thinks we're trying to trick him. 592 00:41:01,040 --> 00:41:02,480 JASPER SIGHS 593 00:41:07,200 --> 00:41:10,960 The police know Prison Officer Burridge killed Steddon. 594 00:41:10,960 --> 00:41:12,400 They know it was not Emil. 595 00:41:15,000 --> 00:41:16,520 They know it was not you. 596 00:41:19,640 --> 00:41:22,120 Help is available when you get out. 597 00:41:26,120 --> 00:41:28,920 That's not why I said it was me. 598 00:41:30,760 --> 00:41:32,600 Mr Burridge made life better here. 599 00:41:34,000 --> 00:41:36,120 I felt that... 600 00:41:36,120 --> 00:41:40,800 I could swap my freedom to keep a good man in his job. 601 00:41:40,800 --> 00:41:44,240 BUZZER REPEATS 602 00:41:44,240 --> 00:41:46,680 WOMAN OVER LOUDSPEAKER: 'Lockdown is over. 603 00:41:46,680 --> 00:41:49,960 'I repeat, lockdown is over.' 604 00:42:43,920 --> 00:42:47,200 INHALES DEEPLY 605 00:42:47,200 --> 00:42:49,240 EXHALES 606 00:42:54,240 --> 00:42:56,160 Omar! 607 00:43:05,240 --> 00:43:07,560 The prof got in touch. 608 00:43:07,560 --> 00:43:09,640 Said you might need a job? 609 00:43:09,640 --> 00:43:11,240 Somewhere to stay? 610 00:43:11,240 --> 00:43:12,920 Just till you get on your feet. 611 00:43:16,640 --> 00:43:18,200 Come on. 612 00:43:36,440 --> 00:43:38,800 Thought I might find you here. 613 00:43:48,560 --> 00:43:50,760 I wanted to say how sorry I am. 614 00:43:52,560 --> 00:43:54,560 What I put you through... 615 00:43:54,560 --> 00:43:56,400 trying to keep my job. 616 00:43:58,120 --> 00:44:00,480 It was not your responsibility. 617 00:44:00,480 --> 00:44:02,480 I made a choice. 618 00:44:03,640 --> 00:44:05,800 And did you? 619 00:44:05,800 --> 00:44:07,600 Keep your job? 620 00:44:09,720 --> 00:44:12,120 I quit before they could fire me. 621 00:44:13,680 --> 00:44:15,840 I'm still under investigation. 622 00:44:17,120 --> 00:44:19,680 I have no future in the force. 623 00:44:19,680 --> 00:44:21,080 SHE SIGHS 624 00:44:29,160 --> 00:44:31,040 I'm here to say goodbye. 625 00:44:34,680 --> 00:44:36,480 I'm moving to the coast. 626 00:44:38,160 --> 00:44:40,440 With... 627 00:44:40,440 --> 00:44:42,040 Michael and the kids. 628 00:44:45,360 --> 00:44:47,200 I'm glad that I've known you. 629 00:44:48,760 --> 00:44:50,320 I am. 630 00:44:50,320 --> 00:44:52,520 I loved you. 631 00:44:57,040 --> 00:45:00,200 Well, I sincerely hope that you and Michael can... 632 00:45:00,200 --> 00:45:04,960 navigate the rapids and surmount any difficulties. 633 00:45:06,760 --> 00:45:08,960 Everyone deserves a second chance. 634 00:45:11,000 --> 00:45:12,280 What about you? 635 00:45:14,040 --> 00:45:16,280 You might meet someone. 636 00:45:16,280 --> 00:45:18,280 Fall in love again. 637 00:45:22,200 --> 00:45:24,000 It is a long way down.