1 00:00:27,120 --> 00:00:28,239 Jasper? 2 00:00:28,240 --> 00:00:31,439 Whoa! 3 00:00:39,160 --> 00:00:42,279 You tried to stop me from killing Lanesborough? 4 00:00:42,280 --> 00:00:45,119 Cos you know, Jasper, if you say that at the hearing, 5 00:00:45,120 --> 00:00:47,960 I'll... I'll lose everything. 6 00:00:56,200 --> 00:00:57,320 Mind your step. 7 00:01:03,560 --> 00:01:04,920 This way. 8 00:01:08,440 --> 00:01:10,719 Come around with me. Come round to the back. 9 00:01:39,800 --> 00:01:41,839 Wait. 10 00:01:41,840 --> 00:01:44,280 Jasper Tempest. 11 00:01:45,560 --> 00:01:50,559 Discharging an unlicensed shotgun in a police station, eh? 12 00:01:50,560 --> 00:01:54,679 Well, that's a new one. Come through slowly. 13 00:01:54,680 --> 00:01:56,239 Just like an airport, 14 00:01:56,240 --> 00:01:59,159 but you're not going anywhere nice. 15 00:01:59,160 --> 00:02:02,999 Uniform, toiletries, towel, blanket. 16 00:02:03,000 --> 00:02:05,159 Th-That will not be necessary. 17 00:02:05,160 --> 00:02:07,559 I shall give you a list of personal items 18 00:02:07,560 --> 00:02:11,719 you may collect from my home. 19 00:02:11,720 --> 00:02:14,800 Comedian. I'll take these. 20 00:02:16,280 --> 00:02:19,080 Like doing the washing-up, do you? Thank you. 21 00:02:27,840 --> 00:02:29,080 Follow me. 22 00:02:31,920 --> 00:02:34,279 Yeah, pick up the pace. 23 00:03:33,640 --> 00:03:35,999 He's a lion. 24 00:03:36,000 --> 00:03:37,879 May I ask why? 25 00:03:37,880 --> 00:03:40,199 Commission for a zodiac calendar. 26 00:03:40,200 --> 00:03:41,599 Really? 27 00:03:41,600 --> 00:03:43,440 It'll pay for ten days in Venice. 28 00:03:45,200 --> 00:03:49,679 Have you had any sort of communique regarding Jasper? 29 00:03:49,680 --> 00:03:52,520 Communique, Wilfred? What on earth are you talking about? 30 00:03:54,160 --> 00:03:55,439 He's in prison. 31 00:03:55,440 --> 00:03:58,519 Oh, don't tease. It's far too early. 32 00:03:58,520 --> 00:04:01,759 I can assure you, Adelaide, I'm not teasing. 33 00:04:01,760 --> 00:04:03,800 Jasper has been taken to prison. 34 00:04:06,440 --> 00:04:08,839 Do you want to sit down? 35 00:04:08,840 --> 00:04:10,799 I am seated. 36 00:04:18,280 --> 00:04:19,519 Come on, move over. 37 00:04:19,520 --> 00:04:21,720 Let him through, let him through. 38 00:04:23,560 --> 00:04:26,199 Fresh meat. Hey, easy. 39 00:04:26,200 --> 00:04:29,199 One for the Hobbit shop. 40 00:04:29,200 --> 00:04:32,400 Oi. None of that. Come on, keep going. 41 00:04:34,200 --> 00:04:36,480 Now, when we get to the bridge, I want you to turn right. 42 00:04:40,000 --> 00:04:41,360 Erm, just wait. 43 00:05:29,040 --> 00:05:32,559 How did it go? Wasn't much of a hearing. 44 00:05:32,560 --> 00:05:33,999 The professor didn't say a word. 45 00:05:34,000 --> 00:05:36,839 Professor Tempest, your refusal to speak 46 00:05:36,840 --> 00:05:39,639 in your own defence means I have no choice 47 00:05:39,640 --> 00:05:41,879 but to remand you in custody 48 00:05:41,880 --> 00:05:44,480 until a date for your trial is set. 49 00:05:47,280 --> 00:05:48,799 Why wouldn't he speak? 50 00:05:48,800 --> 00:05:51,520 I don't wanna drag you into this, Paul. 51 00:05:53,880 --> 00:05:58,080 Last night, I... saw you unlocking the armoury. 52 00:05:59,160 --> 00:06:01,200 Were you gonna kill Lanesborough? 53 00:06:02,960 --> 00:06:06,079 No. No, that... 54 00:06:06,080 --> 00:06:07,599 that wasn't the plan. 55 00:06:07,600 --> 00:06:09,160 What was your plan? I... 56 00:06:10,680 --> 00:06:12,760 ..I wanted to scare him. I... 57 00:06:14,120 --> 00:06:16,120 ..I wanted to arrest him. And I... 58 00:06:19,400 --> 00:06:24,599 Then he hit me, and things... spiralled. 59 00:06:24,600 --> 00:06:27,600 What, and the professor did that to stop you? 60 00:06:29,840 --> 00:06:31,799 His defence puts you in prison, 61 00:06:31,800 --> 00:06:34,760 he can't lie, so he's saying nothing. 62 00:06:36,440 --> 00:06:39,399 Detective Superintendent Hines is in reception. 63 00:06:39,400 --> 00:06:40,999 Tell him to wait. 64 00:06:41,000 --> 00:06:44,520 He's very impatient. I'll be down when I'm ready. 65 00:06:50,120 --> 00:06:51,880 Do you know him? Yeah. 66 00:06:53,040 --> 00:06:55,959 Sam Hines was at Ashford with Lanesborough. 67 00:06:55,960 --> 00:06:57,439 Ah. 68 00:06:57,440 --> 00:06:59,079 Built a career taking down bent cops. 69 00:06:59,080 --> 00:07:00,599 Well, I'm not a bent cop. 70 00:07:00,600 --> 00:07:02,639 I'm gonna tell him the truth. 71 00:07:02,640 --> 00:07:06,119 Hang on, hang on, hang on. Let's not make this any worse. 72 00:07:06,120 --> 00:07:09,999 This whole thing comes down to your word against Lanesborough's. 73 00:07:10,000 --> 00:07:11,919 Meanwhile, Jasper's in prison. 74 00:07:11,920 --> 00:07:14,199 Jasper committed a... an offence. 75 00:07:14,200 --> 00:07:16,399 He'll walk with a fine. 76 00:07:16,400 --> 00:07:18,799 What you say or don't say isn't gonna change that. 77 00:07:18,800 --> 00:07:22,239 The professor will be out of there in a couple of weeks. 78 00:07:22,240 --> 00:07:24,719 The last thing we need to give Lanesborough 79 00:07:24,720 --> 00:07:26,160 is any kind of victory. 80 00:07:28,720 --> 00:07:30,320 I don't like being told to wait. 81 00:07:32,280 --> 00:07:34,080 Shall we? 82 00:07:36,840 --> 00:07:38,719 Come on, then. 83 00:07:45,400 --> 00:07:46,640 In. 84 00:08:22,160 --> 00:08:23,960 Shall I take the upper berth? 85 00:08:44,040 --> 00:08:45,519 Are you sure they passed you fit? 86 00:08:45,520 --> 00:08:48,399 Yeah, I got a nick. Barely broke the skin. 87 00:08:48,400 --> 00:08:51,440 Also, I'm extremely brave. 88 00:08:52,880 --> 00:08:55,799 Well, you were shot. 89 00:08:55,800 --> 00:08:58,279 After you, boss. 90 00:08:58,280 --> 00:09:00,559 Morning. Hiya. 91 00:09:00,560 --> 00:09:04,119 Victim is Leo Moore. 45 years old, single. 92 00:09:04,120 --> 00:09:05,639 He owned the place. 93 00:09:05,640 --> 00:09:07,919 Without wanting to pre-empt the path report, 94 00:09:07,920 --> 00:09:11,439 I'd guess the cause of death was multiple blows to the head. 95 00:09:11,440 --> 00:09:13,759 Robbery? Funny kind of robbery. 96 00:09:13,760 --> 00:09:15,559 Left a couple of grand in that drawer. 97 00:09:15,560 --> 00:09:18,079 Unless they were after his phone. It's not here, 98 00:09:18,080 --> 00:09:20,479 it's not in his car. Who found the body? 99 00:09:20,480 --> 00:09:22,959 Dude right there. Benny Vause. 100 00:09:22,960 --> 00:09:24,920 OK, thank you. Thanks. 101 00:09:28,560 --> 00:09:31,599 Do you think the professor's gonna be OK? 102 00:09:31,600 --> 00:09:35,600 Yeah. Prison will be like a field trip. 103 00:09:37,080 --> 00:09:38,799 Benny. You found Leo Moore? 104 00:09:38,800 --> 00:09:41,159 Yeah. I've got something to show you. 105 00:09:41,160 --> 00:09:42,399 What's that? 106 00:09:42,400 --> 00:09:46,439 He pulled into the car park a couple of hours ago. 107 00:09:48,240 --> 00:09:51,239 'A Ford Mustang, almost smashing me up.' 108 00:09:51,240 --> 00:09:53,679 It were blue with yellow stripes. 109 00:09:53,680 --> 00:09:57,839 A Mustang? It don't come in that colour. 110 00:09:57,840 --> 00:10:01,319 Somebody pimped it. It's easy to find. 111 00:10:01,320 --> 00:10:03,960 OK, thank you. Thanks, Benny. 112 00:10:08,280 --> 00:10:12,239 'I had a, er, brief interview with Simon Lanesborough.' 113 00:10:12,240 --> 00:10:14,160 'You talked to him first?' 114 00:10:15,360 --> 00:10:17,199 As part of my investigation, 115 00:10:17,200 --> 00:10:20,839 I need to establish exactly what happened here last night. 116 00:10:20,840 --> 00:10:22,759 Why was Lanesborough in your office? 117 00:10:22,760 --> 00:10:24,160 I invited him. 118 00:10:28,040 --> 00:10:30,360 Is he saying I was his accomplice? 119 00:10:33,200 --> 00:10:35,280 What was your plan? 120 00:10:36,960 --> 00:10:38,559 To arrest him. 121 00:10:38,560 --> 00:10:40,439 You didn't pass up the chain of command? 122 00:10:40,440 --> 00:10:42,559 I wasn't sure who I could trust. 123 00:10:42,560 --> 00:10:45,199 You do realise you've compromised our case 124 00:10:45,200 --> 00:10:48,920 against a corrupt... and dangerous officer? 125 00:10:50,400 --> 00:10:51,960 Do you? 126 00:10:53,320 --> 00:10:55,360 Yes. 127 00:10:58,400 --> 00:11:01,119 He's not accusing you of being his accomplice. 128 00:11:01,120 --> 00:11:03,199 He says you intended to kill him. 129 00:11:03,200 --> 00:11:06,319 What? You pointed a Glock 22 at him, but your property store 130 00:11:06,320 --> 00:11:08,399 has no record of any firearms being booked out. 131 00:11:08,400 --> 00:11:10,200 He's lying. About what? 132 00:11:11,280 --> 00:11:13,160 I didn't have a gun. 133 00:11:16,000 --> 00:11:17,240 OK. 134 00:11:41,440 --> 00:11:42,999 'Fresh meat.' 135 00:11:51,200 --> 00:11:54,080 'One for the Hobbit shop.' 136 00:12:25,480 --> 00:12:27,280 You playing nice, Kenny? 137 00:12:49,520 --> 00:12:53,120 Lise, I've got some, erm... 138 00:12:54,920 --> 00:12:57,159 Should I refer to you as "ma'am"? 139 00:12:57,160 --> 00:12:59,080 "Your Ladyship" will do. 140 00:13:00,520 --> 00:13:02,719 A couple of uniform bods spotted our dodgy Mustang 141 00:13:02,720 --> 00:13:04,639 at the hospital. Approached the driver, 142 00:13:04,640 --> 00:13:08,479 he kicked off big time. Zeb Drakeford. 143 00:13:10,200 --> 00:13:13,479 When this is over, I'm gonna sue every single one of you. 144 00:13:13,480 --> 00:13:16,999 My wife's in hospital. This is going all over the socials. 145 00:13:17,000 --> 00:13:20,039 Have you finished? Cos the sooner we get done here, 146 00:13:20,040 --> 00:13:22,720 the sooner you get to be with your wife. Sit down. 147 00:13:34,560 --> 00:13:36,439 8:30 this morning, 148 00:13:36,440 --> 00:13:39,320 you were seen driving away from Leo Moore's warehouse. 149 00:13:40,560 --> 00:13:41,999 So? So do you wanna tell us 150 00:13:42,000 --> 00:13:43,560 what you were doing there? 151 00:13:45,560 --> 00:13:49,320 I've got a dispute with Mr Moore. 152 00:13:50,520 --> 00:13:53,559 I bought my wife a car, birthday present. 153 00:13:53,560 --> 00:13:55,599 Two days later, she hits a pothole. 154 00:13:55,600 --> 00:13:59,479 The car goes out of control, and she smashes into a wall. 155 00:13:59,480 --> 00:14:01,399 She might never walk again. 156 00:14:01,400 --> 00:14:03,119 What's this got to do with Leo Moore? 157 00:14:03,120 --> 00:14:04,279 Were you born heartless, 158 00:14:04,280 --> 00:14:06,079 or did the job make you like this? 159 00:14:06,080 --> 00:14:07,640 Just answer the question. 160 00:14:08,760 --> 00:14:10,559 The insurance won't pay up. 161 00:14:10,560 --> 00:14:14,679 Their investigator says the car was fitted with fake wheel rims. 162 00:14:14,680 --> 00:14:16,519 You bought the car from Leo Moore? 163 00:14:16,520 --> 00:14:19,639 Bernard Brothers. I'm suing them, as well. 164 00:14:19,640 --> 00:14:22,839 And they told me they got their spare parts from Leo Moore. 165 00:14:22,840 --> 00:14:24,959 So you paid him a visit? 166 00:14:24,960 --> 00:14:29,120 Yeah. Didn't see him, though. The place was closed. 167 00:14:30,760 --> 00:14:32,959 Can I go now? 168 00:14:32,960 --> 00:14:35,079 I hope your wife recovers. 169 00:15:04,280 --> 00:15:07,399 That's Adam Bernard. Yeah? You sure? 170 00:15:07,400 --> 00:15:10,559 British middleweight champ, retired undefeated. 171 00:15:10,560 --> 00:15:13,280 When were you into boxing? My dad is. 172 00:15:14,600 --> 00:15:16,560 Said he was a proper boxer. 173 00:15:18,720 --> 00:15:21,399 Hello. I'm Adam. 174 00:15:21,400 --> 00:15:23,399 Don't worry, no hard sell. 175 00:15:23,400 --> 00:15:25,479 Take your time, have a look around. 176 00:15:25,480 --> 00:15:27,599 Any questions, come see me. 177 00:15:27,600 --> 00:15:30,560 Yeah... where can we talk? 178 00:15:33,040 --> 00:15:34,240 In here. 179 00:15:36,800 --> 00:15:39,279 'Zeb Drakeford was in a couple of days ago. 180 00:15:39,280 --> 00:15:42,999 'Said he was gonna sue, burn me down, and destroy me. 181 00:15:43,000 --> 00:15:44,479 'A very angry man.' 182 00:15:46,240 --> 00:15:47,999 You sent him to Leo Moore? 183 00:15:48,000 --> 00:15:50,639 No. A guy kicking off like that, 184 00:15:50,640 --> 00:15:52,479 it's not exactly the vibe you're going for. 185 00:15:52,480 --> 00:15:53,999 I didn't send him anywhere. 186 00:15:54,000 --> 00:15:56,879 I told him where we got our spare parts. 187 00:15:56,880 --> 00:15:59,639 Most counterfeit parts are pretty undetectable. 188 00:15:59,640 --> 00:16:01,599 They even fool the experts. 189 00:16:01,600 --> 00:16:04,039 Undetectable until you put 'em under pressure. 190 00:16:04,040 --> 00:16:07,360 Like the wheel rims? Under pressure, they buckle. 191 00:16:11,440 --> 00:16:13,879 My brother Joe. 192 00:16:13,880 --> 00:16:16,239 Hi. Brother and partner. 193 00:16:16,240 --> 00:16:18,199 They're here about Leo Moore. 194 00:16:18,200 --> 00:16:21,719 He's history. Claims he didn't know the parts were fake. 195 00:16:21,720 --> 00:16:23,679 Never doing business with him again. 196 00:16:23,680 --> 00:16:26,520 That's for sure. He's dead. 197 00:16:27,640 --> 00:16:28,840 No way. 198 00:16:30,760 --> 00:16:32,080 When did this happen? 199 00:16:33,200 --> 00:16:35,840 We don't know exactly. What? 200 00:16:36,960 --> 00:16:40,160 And you think this Drakeford... you think he killed him? 201 00:17:00,200 --> 00:17:01,639 You know you're bunked with a cop? 202 00:17:01,640 --> 00:17:03,399 I am not a police officer. 203 00:17:03,400 --> 00:17:07,119 I am, in point of fact, a criminologist. 204 00:17:07,120 --> 00:17:09,640 You're wanted for ping-pong. 205 00:17:11,000 --> 00:17:12,440 Now. 206 00:17:22,040 --> 00:17:26,120 Well, well... the man who put me behind bars. 207 00:17:42,680 --> 00:17:44,839 I can't take you down. It's far too busy. 208 00:17:44,840 --> 00:17:47,000 Wait half an hour and I'll come get you. 209 00:18:17,760 --> 00:18:21,959 You got lucky. But you have to be lucky every time, 210 00:18:21,960 --> 00:18:25,119 I just have to be lucky once. 211 00:18:25,120 --> 00:18:26,839 On your way, Holland. 212 00:18:33,040 --> 00:18:35,999 We can get you moved to the VPU. 213 00:18:38,440 --> 00:18:40,880 Vulnerable Prisoners' Unit. Oh. 214 00:18:42,240 --> 00:18:44,839 While that is not without its allure... 215 00:18:44,840 --> 00:18:47,479 ..as a criminologist, 216 00:18:47,480 --> 00:18:50,439 I have been gifted a unique opportunity. 217 00:18:51,720 --> 00:18:54,600 I shall remain in the belly of the beast. 218 00:18:56,360 --> 00:18:57,760 Good for you. 219 00:19:02,560 --> 00:19:06,039 OK, we've got an estimated time of death for Leo Moore. 220 00:19:06,040 --> 00:19:08,119 Between midnight and 2am. 221 00:19:08,120 --> 00:19:11,400 Drakeford also identified leaving the place at 8:30am. 222 00:19:12,880 --> 00:19:16,319 Most killers don't hang around for six hours after the deed. 223 00:19:16,320 --> 00:19:18,439 Well, unless he went back for something. 224 00:19:18,440 --> 00:19:20,280 Mm, like what? 225 00:19:23,360 --> 00:19:25,759 Leo Moore's phone hasn't turned up, right? 226 00:19:25,760 --> 00:19:31,599 I dunno, erm... Zeb leaves a threatening message, right? 227 00:19:31,600 --> 00:19:34,159 That's not enough, so he goes to the warehouse, 228 00:19:34,160 --> 00:19:36,600 big argument, kills Moore, goes home. 229 00:19:38,360 --> 00:19:40,839 At 8am, he wakes up, realises he's incriminated himself, 230 00:19:40,840 --> 00:19:43,080 he goes back and grabs the phone. 231 00:19:46,240 --> 00:19:48,079 Mm. Right now, 232 00:19:48,080 --> 00:19:51,839 we've got little evidence and a lot of conjecture. 233 00:19:51,840 --> 00:19:53,719 If the professor was here, maybe we could... 234 00:19:53,720 --> 00:19:55,559 Yeah, well... 235 00:19:55,560 --> 00:19:57,320 he's not, is he? 236 00:19:59,240 --> 00:20:00,680 Dan... 237 00:20:01,920 --> 00:20:03,239 What's up with him? 238 00:21:23,680 --> 00:21:25,759 Got forensics on the baseball bat. 239 00:21:25,760 --> 00:21:28,880 Oh? It's a fingerprint match. 240 00:21:32,600 --> 00:21:34,440 It's Adam Bernard. 241 00:21:36,560 --> 00:21:38,240 Your dad's hero. 242 00:21:39,320 --> 00:21:41,839 What-What does the PNC say? Why have we got his prints? 243 00:21:41,840 --> 00:21:44,200 Theft, 1997. Case dismissed. 244 00:21:45,680 --> 00:21:48,600 Well, it's not exactly Charlie Big-time, is it? 245 00:21:51,040 --> 00:21:52,320 Dan. 246 00:21:57,600 --> 00:21:59,959 We're looking for your brother. Why? 247 00:21:59,960 --> 00:22:02,719 We need to talk to him. It's his day off. 248 00:22:02,720 --> 00:22:04,279 He'll be off somewhere with his wife. 249 00:22:04,280 --> 00:22:05,439 Where? 250 00:22:05,440 --> 00:22:07,319 Is this in connection with the Leo Moore thing? 251 00:22:07,320 --> 00:22:08,919 Look, where can we find him? 252 00:22:08,920 --> 00:22:11,919 You think he's got something to do with it. 253 00:22:11,920 --> 00:22:13,959 If that's where 254 00:22:13,960 --> 00:22:16,039 you're going with this, you're wasting your time. 255 00:22:16,040 --> 00:22:17,879 Why would that be? 256 00:22:17,880 --> 00:22:20,400 Two nights ago, me and Adam, all-night card game. 257 00:22:22,280 --> 00:22:24,399 Apart from your brother, 258 00:22:24,400 --> 00:22:27,719 you've named three others who were at the card night. 259 00:22:27,720 --> 00:22:29,839 Right, so you sit round a table all night, 260 00:22:29,840 --> 00:22:31,799 you can't remember half the guys you were with? 261 00:22:31,800 --> 00:22:35,080 Well, I had had a bit to drink. 262 00:22:40,280 --> 00:22:42,119 You recognise that? 263 00:22:46,200 --> 00:22:47,279 No. 264 00:22:47,280 --> 00:22:51,480 It was used to kill Leo Moore. Your fingerprints are on it. 265 00:22:55,800 --> 00:22:59,359 After Zeb Drakeford came round shouting the odds, 266 00:22:59,360 --> 00:23:01,480 I went to see Leo Moore... 267 00:23:02,600 --> 00:23:07,559 ..and he's... I dunno... scared, I guess. 268 00:23:07,560 --> 00:23:09,560 He starts waving that thing around at me. 269 00:23:10,560 --> 00:23:13,679 I don't like being threatened... 270 00:23:13,680 --> 00:23:16,840 so I took it off him. What did you do with it? 271 00:23:19,760 --> 00:23:22,000 I think I'd like a solicitor now. 272 00:23:24,600 --> 00:23:26,879 So, you've got his fingerprints on the murder weapon, 273 00:23:26,880 --> 00:23:29,719 an alibi that doesn't hold up? Adam Bernard's thinking, 274 00:23:29,720 --> 00:23:33,039 "Leo Moore's stupid greed could've shut down my business." 275 00:23:33,040 --> 00:23:34,159 He goes to remonstrate, 276 00:23:34,160 --> 00:23:36,959 suddenly he's got him waving a baseball bat in his face. 277 00:23:36,960 --> 00:23:38,479 That's a pretty good motive. 278 00:23:38,480 --> 00:23:40,479 Why aren't you sure? 279 00:23:40,480 --> 00:23:43,039 Um... Adam Bernard was her dad's hero. 280 00:23:43,040 --> 00:23:44,759 That's got nothing to do with it. 281 00:23:44,760 --> 00:23:45,959 Donckers? 282 00:23:48,000 --> 00:23:51,120 OK. I'll speak to the CPS. 283 00:23:52,640 --> 00:23:54,240 Good job, Winters. 284 00:24:00,440 --> 00:24:01,960 Adam Bernard... 285 00:24:03,680 --> 00:24:05,559 ..you are charged with the murder 286 00:24:05,560 --> 00:24:07,080 of Leonard Charles Moore. 287 00:24:36,120 --> 00:24:39,839 Champ! Hello, mate. How's it going, you all right? 288 00:24:39,840 --> 00:24:41,720 All right, then, up these stairs. 289 00:24:50,880 --> 00:24:53,000 You're gonna go right at the top. 290 00:24:55,200 --> 00:24:57,959 Adamski! All right, mate? How's it going? 291 00:24:57,960 --> 00:25:00,039 It's the Terminator! Ha! I was, mate. 292 00:25:00,040 --> 00:25:03,159 Yeah, very good, very good. Come on, get out of it. 293 00:25:03,160 --> 00:25:05,039 Omar. Yeah. 294 00:25:05,040 --> 00:25:06,679 Hello, mate. All right, man? 295 00:25:06,680 --> 00:25:08,639 How's it going? Yeah, yeah, yeah, good, good. 296 00:25:08,640 --> 00:25:10,399 How you been? 20 years, mate. 297 00:25:10,400 --> 00:25:11,639 Yeah. You're looking well. 298 00:25:11,640 --> 00:25:13,399 All right, that's enough. Enough. Come on. 299 00:25:13,400 --> 00:25:14,799 Good to see you. You, too. 300 00:25:14,800 --> 00:25:16,200 We'll catch up, yeah? Yeah? 301 00:25:20,120 --> 00:25:22,199 Typical. Finally, somebody I know, 302 00:25:22,200 --> 00:25:24,839 when I've got my parole hearing coming up. 303 00:25:24,840 --> 00:25:26,879 May I ask how you made his acquaintance? 304 00:25:26,880 --> 00:25:30,520 Used to spar with him. Days of yore, Repton Gym. 305 00:25:31,960 --> 00:25:34,199 Can't believe he remembered me. 306 00:25:34,200 --> 00:25:39,239 Wipes, gloves, spray, soap, 307 00:25:39,240 --> 00:25:43,639 lapsang souchong, macadamias, shiitake mushrooms. 308 00:25:43,640 --> 00:25:46,359 Ms Snares has prepared a lavish parcel for Jasper. 309 00:25:46,360 --> 00:25:48,679 And the piece de resistance? 310 00:25:48,680 --> 00:25:51,439 My famous date and walnut. 311 00:25:51,440 --> 00:25:53,919 Have you hidden a file in there? 312 00:25:53,920 --> 00:25:57,239 Who needs a file? Smash through the bars with that. 313 00:25:57,240 --> 00:26:00,080 Well, perhaps you could take it... when you visit. 314 00:26:01,120 --> 00:26:03,680 Wilfred, we need to talk. 315 00:26:11,400 --> 00:26:14,239 Well, it must be serious if you've dragged me up here. 316 00:26:14,240 --> 00:26:17,719 No-one must know. No prying ears. 317 00:26:17,720 --> 00:26:20,599 What is it? 318 00:26:20,600 --> 00:26:24,319 He won't see me. Jasper. Good Lord, why ever not? 319 00:26:24,320 --> 00:26:26,239 I submitted my request, 320 00:26:26,240 --> 00:26:28,039 "State the purpose of your visit." 321 00:26:28,040 --> 00:26:31,759 Had it summarily rejected. No reason given. 322 00:26:31,760 --> 00:26:34,959 Will you go, Wilfred? I need to know how he is. 323 00:26:34,960 --> 00:26:36,799 Oh, Adelaide, I've tried. 324 00:26:36,800 --> 00:26:39,120 He didn't want to see me, either. 325 00:27:00,040 --> 00:27:04,239 Hey. I was thinking... 326 00:27:04,240 --> 00:27:06,439 maybe you could use some of that criminology voodoo 327 00:27:06,440 --> 00:27:07,879 to help Adam. 328 00:27:07,880 --> 00:27:10,439 I can assure you the science of criminology 329 00:27:10,440 --> 00:27:12,839 has nothing whatsoever to do with voo... 330 00:27:12,840 --> 00:27:14,400 The thing is... 331 00:27:15,960 --> 00:27:18,639 ..Adam's been charged with murder, 332 00:27:18,640 --> 00:27:20,639 but he didn't do it. 333 00:27:20,640 --> 00:27:22,759 Of course. I understand it is the norm for inmates 334 00:27:22,760 --> 00:27:24,319 to protest their innocence. 335 00:27:24,320 --> 00:27:25,560 Not me. 336 00:27:27,000 --> 00:27:32,560 I got what I deserved. 20 years. Armed robbery. 337 00:27:33,960 --> 00:27:35,919 I know when someone's lying. 338 00:27:35,920 --> 00:27:37,720 He ain't lying. 339 00:27:38,920 --> 00:27:41,560 Einstein. Laundry duty. 340 00:28:19,200 --> 00:28:21,160 You're gonna pay now! 341 00:28:22,320 --> 00:28:23,679 Did you hear me?! 342 00:28:23,680 --> 00:28:26,599 Of course. You are standing in extremely close proximity. 343 00:28:26,600 --> 00:28:29,719 What's wrong with you? You got a death wish? 344 00:28:29,720 --> 00:28:32,479 While we exist, death is not present. 345 00:28:32,480 --> 00:28:35,479 And when death is present, we no longer exist. 346 00:28:35,480 --> 00:28:37,799 What?! Epicurus. 347 00:28:37,800 --> 00:28:40,239 If you kill me, this unpleasantness ends. 348 00:28:40,240 --> 00:28:41,839 If you do not, 349 00:28:41,840 --> 00:28:45,000 I have a captivating anecdote for my memoirs. 350 00:28:46,280 --> 00:28:48,079 What if I just blind you? 351 00:28:48,080 --> 00:28:50,680 You are not going to do that. 352 00:28:54,120 --> 00:28:55,679 What do you want? 353 00:28:55,680 --> 00:28:57,480 Why don't you leave him alone? 354 00:28:58,840 --> 00:29:01,759 You might be a big deal on the out... 355 00:29:01,760 --> 00:29:04,920 but in here... you're nothing. 356 00:29:19,560 --> 00:29:21,080 If you help me... 357 00:29:22,120 --> 00:29:23,400 ..I'll protect you. 358 00:29:25,520 --> 00:29:26,960 I think not. 359 00:29:43,480 --> 00:29:45,879 You're in the wrong place. 360 00:29:45,880 --> 00:29:49,519 I mean... you should be in the psych ward. 361 00:29:49,520 --> 00:29:52,279 I would never promise to help someone unless I knew they were, 362 00:29:52,280 --> 00:29:54,479 in all probability, innocent. 363 00:29:54,480 --> 00:29:56,399 As I know nothing of Mr Bernard's case, 364 00:29:56,400 --> 00:29:59,320 it would've been disingenuous to accept his offer. 365 00:30:00,480 --> 00:30:01,720 Unbelievable. 366 00:30:23,400 --> 00:30:25,319 What happened to your head? 367 00:30:25,320 --> 00:30:28,960 To answer that would violate a number of prison ordinances. 368 00:30:36,200 --> 00:30:39,239 You didn't tell me Adam Bernard was on the same wing as you. 369 00:30:39,240 --> 00:30:42,519 Is that a problem? How do you think he would react 370 00:30:42,520 --> 00:30:44,679 if he knew I was showing you his file? 371 00:30:44,680 --> 00:30:46,199 He'd be pleased. 372 00:30:46,200 --> 00:30:49,079 We're talking about a guy who beat another man to death 373 00:30:49,080 --> 00:30:50,759 with a baseball bat. 374 00:30:50,760 --> 00:30:53,999 Mm, in a, erm, quote, "frenzied attack". 375 00:30:54,000 --> 00:30:55,759 Exactly. And yet, 376 00:30:55,760 --> 00:30:57,479 you would not be here if you were convinced 377 00:30:57,480 --> 00:30:58,999 you had charged the right person. 378 00:30:59,000 --> 00:31:00,839 No. I'm good with it. 379 00:31:00,840 --> 00:31:02,479 You're the one who asked to be involved. 380 00:31:02,480 --> 00:31:06,559 To my point... why did you agree? 381 00:31:06,560 --> 00:31:09,120 I thought you might need a distraction. 382 00:31:10,840 --> 00:31:12,120 Hm. 383 00:31:14,400 --> 00:31:16,400 You're staring right at them. 384 00:31:18,040 --> 00:31:19,560 Yes, I am. 385 00:31:21,680 --> 00:31:23,160 What's it say? 386 00:31:24,280 --> 00:31:27,999 It establishes Adam Bernard had a motive for murder. 387 00:31:28,000 --> 00:31:31,399 It demonstrates he lied about being in Leo Moore's warehouse, 388 00:31:31,400 --> 00:31:32,999 thus had opportunity. 389 00:31:33,000 --> 00:31:35,639 His fingerprints are on the murder weapon. 390 00:31:35,640 --> 00:31:40,240 To wit, he had means. And his alibi is a fabrication. 391 00:31:43,960 --> 00:31:45,440 So, he's guilty? 392 00:31:47,120 --> 00:31:48,799 When you sparred with Adam Bernard, 393 00:31:48,800 --> 00:31:50,679 how well did you know him? 394 00:31:50,680 --> 00:31:52,799 Pretty well. Knew the whole family. 395 00:31:52,800 --> 00:31:55,119 Used to go back to his for tea. 396 00:31:55,120 --> 00:31:58,319 Adam would get steak. You know, to build him up. 397 00:31:58,320 --> 00:32:01,399 The rest of us would get fish fingers. 398 00:32:01,400 --> 00:32:04,479 So, you spoke to the professor, 399 00:32:04,480 --> 00:32:06,639 and he thinks Adam Bernard doesn't fit the profile? 400 00:32:06,640 --> 00:32:08,359 Yes, he called me from prison. 401 00:32:08,360 --> 00:32:10,959 Yeah, I get that. What I don't get is, 402 00:32:10,960 --> 00:32:14,240 how he's got a theory about a case he knows nothing about. 403 00:32:18,960 --> 00:32:21,599 I gave him the file. Why? 404 00:32:21,600 --> 00:32:23,760 I don't know. I felt sorry for him. 405 00:32:26,800 --> 00:32:30,079 And the professor thinks what? Adam Bernard, as a boxer, 406 00:32:30,080 --> 00:32:33,719 he's all about precision, control, conserving energy. 407 00:32:33,720 --> 00:32:36,999 You don't throw one punch more than you have to. A proper boxer. 408 00:32:37,000 --> 00:32:39,039 He's not the type to carry out a frenzied attack. 409 00:32:39,040 --> 00:32:41,479 Leo Moore's killer was expressing an explosion 410 00:32:41,480 --> 00:32:45,119 of long-repressed anger, resentment, jealousy, 411 00:32:45,120 --> 00:32:48,000 emotions he'd been bottling up for years. What? 412 00:32:50,560 --> 00:32:54,039 That profile... Adam Bernard's the perfect fit. 413 00:32:54,040 --> 00:32:56,039 I mean, he lost the chance to be world champion 414 00:32:56,040 --> 00:32:58,919 when he got a detached retina. Four or five eye operations, 415 00:32:58,920 --> 00:33:01,359 boards of control wouldn't grant him a licence. 416 00:33:01,360 --> 00:33:03,559 The thing he'd trained for his whole life, gone. 417 00:33:03,560 --> 00:33:04,959 Boof, like that. 418 00:33:04,960 --> 00:33:07,199 So when he discovers that Leo Moore, a man he trusts, 419 00:33:07,200 --> 00:33:10,479 has been cheating him for years, selling him fake parts, 420 00:33:10,480 --> 00:33:14,199 something that could ruin his business... he explodes. 421 00:33:14,200 --> 00:33:15,879 With years of resentment, 422 00:33:15,880 --> 00:33:18,279 repressed anger coming to a head, right there. 423 00:33:18,280 --> 00:33:22,120 The professor's just confirmed we got it right. 424 00:33:23,880 --> 00:33:25,119 Mm. 425 00:33:38,840 --> 00:33:41,480 How did you know when to hit Mr Holland? 426 00:33:43,200 --> 00:33:45,439 If you watch a man carefully, 427 00:33:45,440 --> 00:33:47,239 he'll tell you when to throw a punch. 428 00:33:47,240 --> 00:33:50,399 Ah. Are you, by any chance, 429 00:33:50,400 --> 00:33:52,799 familiar with the work of Dr Paul Ekland, 430 00:33:52,800 --> 00:33:56,479 the expert on body language? 431 00:33:56,480 --> 00:34:01,359 No. But... in a place like this, 432 00:34:01,360 --> 00:34:05,279 body language is the only language you can trust. 433 00:34:05,280 --> 00:34:09,199 I see it here, I've seen it in the ring... 434 00:34:09,200 --> 00:34:12,520 fake bravado. If you put 'em under pressure... 435 00:34:14,040 --> 00:34:15,839 ..they all buckle. 436 00:34:15,840 --> 00:34:18,120 Like a counterfeit wheel rim. 437 00:34:20,280 --> 00:34:23,639 Hm. If you still require my assistance, 438 00:34:23,640 --> 00:34:25,439 within the bounds of what is achievable 439 00:34:25,440 --> 00:34:28,960 given our confinement, I will do what I can. 440 00:34:52,480 --> 00:34:55,040 Thank you. Most helpful. 441 00:34:56,240 --> 00:34:58,680 You know Adam Bernard fits the profile? 442 00:34:59,760 --> 00:35:03,039 The detached retina, yes. I've been informed about that. 443 00:35:03,040 --> 00:35:06,079 In fact, I know a great deal about his background. 444 00:35:06,080 --> 00:35:09,439 From him? From somebody that knows him. 445 00:35:09,440 --> 00:35:10,959 It is fascinating, is it not, 446 00:35:10,960 --> 00:35:13,119 the language of non-verbal behaviour? 447 00:35:16,120 --> 00:35:17,839 You are familiar with the limbic system? 448 00:35:17,840 --> 00:35:20,799 The part of the brain we use for survival, yes. 449 00:35:20,800 --> 00:35:23,159 In prison, it is more important than the conscious mind, 450 00:35:23,160 --> 00:35:25,839 and as we converse, 451 00:35:25,840 --> 00:35:28,879 my hippocampus is telling me that Joseph Bernard's behaviour 452 00:35:28,880 --> 00:35:30,800 has changed since his previous visit. 453 00:35:32,440 --> 00:35:35,839 The younger brother now stands between Adam and his wife. 454 00:35:35,840 --> 00:35:38,519 His body language is telling her, 455 00:35:38,520 --> 00:35:40,800 "I am the one who can protect you." 456 00:35:45,000 --> 00:35:47,679 Well, she's having none of it. 457 00:35:47,680 --> 00:35:50,199 Nevertheless, Adam's incarceration 458 00:35:50,200 --> 00:35:53,119 has created opportunities for his brother. 459 00:35:53,120 --> 00:35:56,559 Are you feeling OK? Joseph is not a suspect. 460 00:35:56,560 --> 00:35:59,080 He was alibied by six other people. 461 00:36:08,960 --> 00:36:11,880 There will be evidence, if you look for it. 462 00:36:24,840 --> 00:36:27,799 I've found something. Bet you could use a coffee. 463 00:36:27,800 --> 00:36:30,159 Yes, please. I've found something that might be relevant 464 00:36:30,160 --> 00:36:31,599 to the Leo Moore case. 465 00:36:31,600 --> 00:36:34,079 I don't know if you remember, but we've already charged a guy. 466 00:36:34,080 --> 00:36:37,639 I've been looking through Leo Moore's bank accounts. 467 00:36:37,640 --> 00:36:39,759 What have you got? This sheet here. 468 00:36:39,760 --> 00:36:41,559 I've highlighted all the transactions 469 00:36:41,560 --> 00:36:44,559 between Bernard Brothers Motors and Leo Moore. 470 00:36:44,560 --> 00:36:47,159 This sheet - cash withdrawals made by Moore. 471 00:36:47,160 --> 00:36:48,959 Whenever he took out a large amount, the date 472 00:36:48,960 --> 00:36:51,399 corresponded with a payment made by the Bernard Brothers, 473 00:36:51,400 --> 00:36:55,199 and the cash withdrawal was exactly half the amount paid in. 474 00:36:55,200 --> 00:36:56,519 God, it's too early for this. 475 00:36:56,520 --> 00:36:58,399 What does... what does any of that mean? 476 00:36:58,400 --> 00:37:00,199 He was paying somebody at Bernard Brothers 477 00:37:00,200 --> 00:37:02,519 to turn a blind eye to the fake parts he was selling them. 478 00:37:02,520 --> 00:37:04,279 And that somebody could be Adam Bernard. 479 00:37:04,280 --> 00:37:06,319 Or his brother. Who has an alibi. 480 00:37:06,320 --> 00:37:08,319 You play cards all night... 481 00:37:08,320 --> 00:37:10,919 Yeah. ..you take a break? 482 00:37:10,920 --> 00:37:12,279 Of course. 483 00:37:12,280 --> 00:37:14,759 Anybody at that table could've been to Leo Moore's and back 484 00:37:14,760 --> 00:37:16,519 in ten minutes. The alibi's meaningless. 485 00:37:18,800 --> 00:37:21,679 As part of our investigation into the fraudulent dealings 486 00:37:21,680 --> 00:37:24,719 between your company and Leo Moore's spare parts, 487 00:37:24,720 --> 00:37:26,959 we got a warrant for your personal bank details. 488 00:37:26,960 --> 00:37:29,119 Every time Leo Moore sold fake parts to your company, 489 00:37:29,120 --> 00:37:31,199 you got a kickback. 490 00:37:31,200 --> 00:37:34,159 You robbed your brother, cheated your customers, 491 00:37:34,160 --> 00:37:37,199 endangered lives, almost killed Angela Drakeford. 492 00:37:37,200 --> 00:37:39,639 I've got an alibi, so whatever it is you're saying... 493 00:37:39,640 --> 00:37:40,799 I'm talking about fraud. 494 00:37:40,800 --> 00:37:43,280 You jump the tracks, start talking about murder. 495 00:37:46,280 --> 00:37:47,759 I'm here voluntarily. 496 00:37:47,760 --> 00:37:50,159 Your deal with Leo Moore... 497 00:37:50,160 --> 00:37:52,640 finally you had something of your own... 498 00:37:53,880 --> 00:37:55,559 ..something that wasn't given to you, 499 00:37:55,560 --> 00:37:58,039 like Adam making you a partner. This was yours. 500 00:37:58,040 --> 00:38:00,799 Then Angela Drakeford crashed. What happened then? 501 00:38:00,800 --> 00:38:02,239 Nothing. 502 00:38:02,240 --> 00:38:04,679 Leo Moore had a warehouse full of fake parts. 503 00:38:04,680 --> 00:38:07,719 Did he force you to buy them? Threatening to tell Adam? 504 00:38:07,720 --> 00:38:12,399 My client is here voluntarily. I'm advising him to leave. 505 00:38:23,960 --> 00:38:26,119 You could've charged him with conspiracy to fraud. 506 00:38:26,120 --> 00:38:27,919 One more day, we'll have him for the big one. 507 00:38:27,920 --> 00:38:29,879 That's not what the fingerprint evidence says. 508 00:38:29,880 --> 00:38:31,919 Joseph Bernard is a man who likes to wear gloves. 509 00:38:31,920 --> 00:38:34,479 Which should be a crime in itself. 510 00:38:34,480 --> 00:38:35,720 You'd better be right. 511 00:38:37,680 --> 00:38:42,359 Oh, look, Kafka! Your namesake. 512 00:38:42,360 --> 00:38:48,479 Sorry to keep you. Same eyes, same ears. 513 00:38:48,480 --> 00:38:51,520 Could almost make you believe in reincarnation. 514 00:38:52,800 --> 00:38:58,039 Yes. Erm... Well, shall we...? 515 00:38:58,040 --> 00:38:59,760 Indeed. 516 00:39:00,760 --> 00:39:05,839 My son, via some grotesque miscarriage of justice, 517 00:39:05,840 --> 00:39:09,679 found himself remanded at His Majesty's pleasure. 518 00:39:09,680 --> 00:39:11,279 So I've heard. 519 00:39:11,280 --> 00:39:14,599 In which case, you can probably guess why I'm here. 520 00:39:14,600 --> 00:39:18,440 I could guess, but I'd prefer you to tell me. 521 00:39:19,720 --> 00:39:21,680 I'd like you to pay him a visit. 522 00:39:23,160 --> 00:39:24,879 Why? 523 00:39:24,880 --> 00:39:26,919 To find out what really happened. 524 00:39:26,920 --> 00:39:30,160 Haven't you seen him? He won't see me. 525 00:39:31,720 --> 00:39:36,760 Well... what son wants his mother to see him in jail? 526 00:39:39,400 --> 00:39:42,160 I worry he won't come out alive. 527 00:39:58,680 --> 00:39:59,880 Your brother... 528 00:40:01,400 --> 00:40:05,159 ..37 fights... retired undefeated. 529 00:40:05,160 --> 00:40:07,600 Who are you? Never knocked down. 530 00:40:08,720 --> 00:40:13,080 He was gifted... but it took courage to use that gift. 531 00:40:14,200 --> 00:40:17,679 What do you want? You have it in your power to do something 532 00:40:17,680 --> 00:40:22,079 that requires more courage than those 37 fights combined. 533 00:40:22,080 --> 00:40:25,439 Where's Adam? Is-Is he OK? 534 00:40:25,440 --> 00:40:28,360 That depends. On what? 535 00:40:29,400 --> 00:40:30,440 On you. 536 00:40:33,160 --> 00:40:36,279 You never wanted your brother locked up, 537 00:40:36,280 --> 00:40:41,279 and yet, you were presented with this... terrible gift. 538 00:40:41,280 --> 00:40:45,399 A gift most of us would find it impossible to refuse. 539 00:40:45,400 --> 00:40:48,319 You never intended to kill Leo Moore. 540 00:40:48,320 --> 00:40:51,000 It was a momentary loss of control. 541 00:40:53,200 --> 00:40:55,400 You can never reverse that, but... 542 00:40:56,800 --> 00:41:00,639 ..what you did afterwards, what you did to your brother, 543 00:41:00,640 --> 00:41:04,320 you have the power to correct that error of judgement. 544 00:41:05,600 --> 00:41:07,639 And that... 545 00:41:07,640 --> 00:41:09,880 if you have the courage to use it... 546 00:41:11,560 --> 00:41:13,280 ..that is your gift. 547 00:41:45,200 --> 00:41:46,840 Lise. 548 00:42:05,720 --> 00:42:07,560 He wants to make a statement. 549 00:43:14,680 --> 00:43:16,039 You might be glad to know 550 00:43:16,040 --> 00:43:17,920 Kenny Holland's been transferred. 551 00:43:21,960 --> 00:43:23,800 We have to check what's in there. 552 00:43:30,480 --> 00:43:32,239 Date and walnut? 553 00:43:32,240 --> 00:43:35,599 Also, the governor has allocated you a counselling session. 554 00:43:35,600 --> 00:43:36,840 All right? 555 00:43:41,560 --> 00:43:42,880 Please. 556 00:44:34,840 --> 00:44:36,360 Jasper. 557 00:44:54,920 --> 00:44:57,839 Well, in the interests of transparency, 558 00:44:57,840 --> 00:45:00,599 erm, I'm here at your mother's request. 559 00:45:00,600 --> 00:45:02,760 She's worried about you. 560 00:45:06,240 --> 00:45:08,640 This is very hard for you. 561 00:45:16,680 --> 00:45:19,599 When my father died, I... 562 00:45:19,600 --> 00:45:23,080 I-I constructed an edifice of... 563 00:45:25,240 --> 00:45:27,400 ..rules and habits... 564 00:45:30,120 --> 00:45:31,640 ..for protection. 565 00:45:35,000 --> 00:45:36,160 And now? 566 00:45:37,160 --> 00:45:38,200 Er... 567 00:45:41,840 --> 00:45:44,400 Under pressure, it... it is buckling. 568 00:46:06,840 --> 00:46:08,880 Subtitles by accessibility@itv.com