1 00:00:05,714 --> 00:00:08,509 Poros engkol terhubung ke roda daya 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,180 Jika melaju dengan kecepatan tinggi, 3 00:00:13,263 --> 00:00:15,849 kita bisa sampai ke pernikahan dalam lebih cepat. 4 00:00:16,517 --> 00:00:17,809 Jangan ingatkan aku. 5 00:00:17,893 --> 00:00:21,021 Banyak yang bisa dilihat, kenapa mengingat soal pernikahan? 6 00:00:21,104 --> 00:00:22,231 Tak ada yang peduli... 7 00:00:22,314 --> 00:00:23,357 Di mana jalannya? 8 00:00:23,732 --> 00:00:26,276 Aku juga ingin menanyakan itu. 9 00:00:26,443 --> 00:00:30,697 Hei, sepi sekali di sini. Kita bisa melaju sesuka kita. 10 00:00:31,782 --> 00:00:32,699 Ingin balapan? 11 00:00:33,158 --> 00:00:34,785 -Mm... -Ayolah! 12 00:00:35,160 --> 00:00:37,538 Lihat dirimu, semangat sekali balapan. 13 00:00:37,621 --> 00:00:39,623 Aku tak mungkin menang lawan... Ayo! 14 00:00:42,960 --> 00:00:44,336 Ayo, McQueen! 15 00:00:49,091 --> 00:00:50,634 -Ya, Sobat! -Ya! 16 00:00:51,176 --> 00:00:52,469 Ya ampun. 17 00:00:52,553 --> 00:00:56,014 Aku tidak bisa jalan cepat, tapi pasti seru kalau bisa cepat. 18 00:00:58,183 --> 00:00:59,101 Suara apa itu? 19 00:01:00,519 --> 00:01:02,729 Seperti suara pesawat terbang? 20 00:01:03,355 --> 00:01:05,566 Mungkin itu dron pengirim yang canggih. 21 00:01:06,316 --> 00:01:07,234 Awas! 22 00:01:08,068 --> 00:01:09,653 Astaga! 23 00:01:09,736 --> 00:01:12,447 Itu bukan dron pengirim. 24 00:01:13,448 --> 00:01:17,369 Berkendara di jalan raya Sepasang teman 25 00:01:17,452 --> 00:01:21,248 Petualangan baru pada setiap tikungan 26 00:01:21,331 --> 00:01:25,002 Baik berbalapan maupun diderek 27 00:01:25,335 --> 00:01:29,756 Bersama, mobil di jalanan 28 00:01:30,716 --> 00:01:32,259 DEMAM GARAM 29 00:01:32,926 --> 00:01:35,888 Kini jumlah kami banyak, Kawan. Sekarang... 30 00:01:37,055 --> 00:01:38,599 Mobil kecepatan darat. 31 00:01:38,682 --> 00:01:40,726 Dia yang menyalip seperti kilat tadi. 32 00:01:40,809 --> 00:01:41,727 Hei, lihat itu. 33 00:01:46,231 --> 00:01:48,066 Hati-hati dengan Speed Demon. 34 00:01:49,818 --> 00:01:51,236 Speed Demon? 35 00:01:51,320 --> 00:01:54,281 Mereka punya bahasa sendiri di sini. Bahkan budaya sendiri. 36 00:01:54,364 --> 00:01:56,867 Mobil di sini dilucuti bagian yang penting saja. 37 00:01:56,950 --> 00:01:58,076 Yang penting cepat. 38 00:01:58,160 --> 00:01:59,953 Bagus, Lou. Kau mematahkan rekormu. 39 00:02:00,078 --> 00:02:01,580 Ya, ada yang patah. 40 00:02:02,289 --> 00:02:04,249 Dan tidak boleh takut mati. 41 00:02:04,333 --> 00:02:06,335 Tolong minggir! Permisi! 42 00:02:06,501 --> 00:02:09,463 Mobil besar panjang mau lewat. Awas. Mobil panjang. 43 00:02:09,546 --> 00:02:12,049 Ini soal gebrakan. Balapan melawan diri sendiri. 44 00:02:12,132 --> 00:02:13,133 PERALATAN SELALU MENGKILAP 45 00:02:13,342 --> 00:02:14,676 Lihat kelas-kelasnya. 46 00:02:14,760 --> 00:02:18,847 Ada mobil klasik, impor, konstruksi khusus, truk diesel, 47 00:02:18,931 --> 00:02:20,224 mobil bertenaga roket. 48 00:02:20,307 --> 00:02:21,350 Luar biasa. 49 00:02:21,433 --> 00:02:24,144 -Mereka mungkin juga punya sederet... -Truk derek? 50 00:02:24,228 --> 00:02:25,979 Aku tidak terbiasa 51 00:02:26,063 --> 00:02:29,358 mengubah truk sepertimu menjadi mesin balap. 52 00:02:29,441 --> 00:02:30,734 Oh, dasar nasib! 53 00:02:30,817 --> 00:02:35,781 Tapi, mendadak ada peluang untuk bergabung dengan tim kami. 54 00:02:38,784 --> 00:02:42,371 Jadi, kau dapat kehormatan untuk balapan denganku. 55 00:02:42,454 --> 00:02:44,998 Tidak. Kami hanya lewat... 56 00:02:45,082 --> 00:02:46,708 Wah boleh sekali! 57 00:02:46,792 --> 00:02:47,876 Apa? Tidak. 58 00:02:47,960 --> 00:02:50,671 Bagus sekali. Mari mulai perjalananmu. 59 00:02:50,754 --> 00:02:53,257 Mater, kenapa kau lakukan ini? 60 00:02:53,340 --> 00:02:55,884 Aku ingin bisa jalan sangat cepat. 61 00:02:55,968 --> 00:02:58,887 Dan sekarang aku berpeluang untuk mencobanya. 62 00:02:59,346 --> 00:03:01,515 Tapi kita tidak kenal mobil- mobil gila ini! 63 00:03:03,016 --> 00:03:06,603 Maksudku, mobil yang sangat profesional melakukan balapan. 64 00:03:24,663 --> 00:03:26,707 Wah! Lihat aku! 65 00:03:27,666 --> 00:03:30,085 Ayolah! Kita bisa bicarakan dulu soal ini. 66 00:03:30,210 --> 00:03:33,005 Aku sangat kencang dan cepat. 67 00:03:33,672 --> 00:03:35,757 Hati-hati dengan Speed Demon. 68 00:03:38,635 --> 00:03:39,553 Oh, tidak. 69 00:03:39,636 --> 00:03:40,554 Mater! 70 00:03:48,478 --> 00:03:49,605 Mater! 71 00:03:53,025 --> 00:03:54,943 281 kilometer per jam. 72 00:03:55,027 --> 00:03:57,321 Baik, kau sudah jalan cepat! 73 00:03:57,613 --> 00:03:59,364 Sekarang ayo kita pulang. 74 00:03:59,448 --> 00:04:00,365 Mater? 75 00:04:00,449 --> 00:04:02,784 Aku adalah kecepatan! 76 00:04:09,208 --> 00:04:11,919 748 kilometer per jam. 77 00:04:12,002 --> 00:04:14,755 1.029 kilometer per jam. 78 00:04:27,476 --> 00:04:28,685 Gawat. 79 00:04:39,988 --> 00:04:41,782 Ada apa... Astaga! 80 00:04:43,283 --> 00:04:45,285 Baik, sudah cukup. 81 00:04:45,369 --> 00:04:47,120 Tunggu. Sudah cukup apa? 82 00:04:47,204 --> 00:04:48,872 Aku pandu sisa perjalananmu. 83 00:04:48,956 --> 00:04:50,624 Apa... Siapa kau? 84 00:04:51,542 --> 00:04:53,877 Para pembalap menjulukiku Speed Demon. 85 00:04:53,961 --> 00:04:55,254 Legenda setempat. 86 00:04:55,337 --> 00:04:57,756 Kau ingat, "Hati-hati dengan Speed Demon." 87 00:04:57,840 --> 00:05:00,634 Wah! Kau tidak terlihat menyeramkan bagiku. 88 00:05:01,134 --> 00:05:02,177 Memang benar. 89 00:05:02,845 --> 00:05:04,304 Baik, senang bisa bertemu. 90 00:05:04,388 --> 00:05:06,265 -Sebaiknya aku... -Mater. 91 00:05:06,348 --> 00:05:08,392 Apa yang kau lakukan di sini? 92 00:05:09,268 --> 00:05:11,270 Hanya memenuhi keinginanku. 93 00:05:11,478 --> 00:05:16,441 Kupikir, "Kenapa aku tidak bisa jalan cepat dan jadi yang terbaik?" 94 00:05:17,025 --> 00:05:20,112 Aku tak menyangka kau akan berakhir seperti ini. 95 00:05:21,238 --> 00:05:24,241 Sejujurnya, ini terasa pantas. 96 00:05:24,950 --> 00:05:26,827 Ya sudah. Ayo jalan. 97 00:05:26,910 --> 00:05:27,828 Sekarang? 98 00:05:27,911 --> 00:05:31,206 Lalu bagaimana dengan Lightning? 99 00:05:31,790 --> 00:05:32,916 Dia akan mengerti. 100 00:05:34,251 --> 00:05:36,211 Jadi aku tidak bisa berpamitan dulu? 101 00:05:36,295 --> 00:05:37,880 Mereka bisa memanggil arwah. 102 00:05:37,963 --> 00:05:38,881 Tunggu, tunggu. 103 00:05:38,964 --> 00:05:40,257 Bagaimana kalau taruhan? 104 00:05:40,340 --> 00:05:41,800 Jika menang, aku kembali. 105 00:05:41,884 --> 00:05:45,053 Itu tidak bisa. Yang sudah terjadi, tak bisa kembali. 106 00:05:45,637 --> 00:05:47,222 Bagaimana kalau tebak-tebakan? 107 00:05:48,307 --> 00:05:50,559 Angka berapa yang kupikirkan sekarang? 108 00:05:50,642 --> 00:05:52,227 Mater, tidak begitu caranya. 109 00:05:52,311 --> 00:05:53,770 -Tujuh. -Wah. Kau benar. 110 00:05:53,854 --> 00:05:54,730 -Ya! -Baiklah. 111 00:05:54,813 --> 00:05:56,732 Sekarang... Coba tutup matamu. 112 00:05:56,815 --> 00:05:58,859 Berapa ban yang aku miliki? 113 00:05:58,942 --> 00:06:00,944 Tak mungkin lebih dari empat. 114 00:06:01,028 --> 00:06:02,696 Sepertinya enam ban. 115 00:06:02,821 --> 00:06:04,948 Empat atau enam, ya? 116 00:06:05,741 --> 00:06:07,784 Hei, ke mana kau... Hei. 117 00:06:10,996 --> 00:06:12,164 Ayolah. 118 00:06:12,247 --> 00:06:14,124 Wah, itu satu cara baru. 119 00:06:16,960 --> 00:06:17,878 Sial. 120 00:06:21,465 --> 00:06:24,593 Rasanya aku bisa biarkan yang satu ini. 121 00:06:38,690 --> 00:06:40,067 Apa tadi itu? 122 00:06:40,150 --> 00:06:42,528 Mater. Kau masih hidup! 123 00:06:42,819 --> 00:06:44,321 Sepertinya begitu. 124 00:06:46,448 --> 00:06:48,784 Kau mengkhawatirkanku, ya? 125 00:06:49,618 --> 00:06:51,370 Mengaku lah. Tadi kau khawatir. 126 00:06:51,453 --> 00:06:53,205 Tentu saja aku khawatir. 127 00:06:53,288 --> 00:06:55,040 Kita ini bersahabat. 128 00:06:55,123 --> 00:06:58,001 Lagi pula, apa serunya bepergian sendiri? 129 00:06:58,210 --> 00:06:59,753 Kau benar. 130 00:06:59,837 --> 00:07:01,171 Truk derek! 131 00:07:01,713 --> 00:07:04,132 Kau tahu yang baru saja kau lakukan, Truk Derek? 132 00:07:04,258 --> 00:07:05,509 Kau memecahkan rekor. 133 00:07:05,592 --> 00:07:07,845 Ini baru awal. Kita akan mengukir sejarah. 134 00:07:07,928 --> 00:07:09,721 Kerjasama aku dan truk derek. 135 00:07:09,805 --> 00:07:11,932 Hei, ini dia! Bersedia balapan denganku? 136 00:07:12,015 --> 00:07:13,851 Kau hebat. Ayo balapan dengan kami! 137 00:07:13,934 --> 00:07:15,644 Kau adalah legenda, Truk Derek! 138 00:07:16,311 --> 00:07:17,521 Balapan ke kota berikut? 139 00:07:17,604 --> 00:07:20,399 Ayolah. Kau tahu aku tak mungkin menang... Ayo! 140 00:07:21,149 --> 00:07:23,902 -Truk Derek, kita belum selesai! -Mau ke mana kau? 141 00:07:26,280 --> 00:07:29,199 Baik, jadi apa pelajaran hari ini? 142 00:07:29,283 --> 00:07:32,452 Ternyata melaju dengan kecepatan 1.126 km/jam 143 00:07:32,536 --> 00:07:35,873 dengan putaran mesin terlalu tinggi itu sebaiknya dihindari. 144 00:07:36,373 --> 00:07:37,583 Sebaiknya. 145 00:08:15,787 --> 00:08:17,789 Terjemahan subtitle oleh Farabella Fridanti