1 00:01:06,924 --> 00:01:11,930 ♪ Thou hast told me to say ♪ 2 00:01:18,868 --> 00:01:23,875 ♪ It is my soul me to sing ♪ 3 00:01:25,843 --> 00:01:29,314 ♪ It is well, ever rose ♪ 4 00:01:48,365 --> 00:01:50,400 Miss Comstock, the boy. 5 00:02:12,757 --> 00:02:14,759 We need to stop Jake. 6 00:02:17,127 --> 00:02:19,029 You've been saying that a while now. 7 00:02:20,163 --> 00:02:21,365 I mean it. 8 00:02:22,133 --> 00:02:23,401 You're all the same. 9 00:02:31,040 --> 00:02:32,909 I mean it Jake, we're done. 10 00:02:32,977 --> 00:02:34,110 You mean until next time? 11 00:02:34,177 --> 00:02:38,048 No done, like we never started. 12 00:02:38,115 --> 00:02:38,983 But we did, 13 00:02:40,150 --> 00:02:40,850 and we wouldn't want a certain somebody 14 00:02:40,918 --> 00:02:42,319 to find out about it. 15 00:02:46,456 --> 00:02:48,058 How would that happen? 16 00:02:48,959 --> 00:02:49,826 I don't know. 17 00:02:51,929 --> 00:02:52,862 Loose lips. 18 00:02:57,967 --> 00:02:59,069 That's headed this way. 19 00:03:00,137 --> 00:03:01,638 It's headed to my place. 20 00:03:07,978 --> 00:03:09,681 Don't, please baby, die. 21 00:03:11,181 --> 00:03:12,782 No, let me do it. 22 00:03:17,854 --> 00:03:20,724 Tommy, Tommy, come on baby talk to me. 23 00:03:22,926 --> 00:03:24,460 Talk to me. 24 00:03:24,527 --> 00:03:26,330 Okay, okay, we got it. 25 00:03:30,033 --> 00:03:32,168 Tommy, come on baby, talk to me. 26 00:03:32,235 --> 00:03:34,103 How'd he get in the pond? 27 00:03:34,170 --> 00:03:35,538 I thought you were watching him? 28 00:03:35,605 --> 00:03:37,807 No, I was in the fields. 29 00:03:37,875 --> 00:03:38,975 You were supposed to come get him. 30 00:03:40,243 --> 00:03:42,746 Tommy. 31 00:03:42,812 --> 00:03:47,818 Tommy, Tommy, Tommy, talk to me, baby. 32 00:03:49,787 --> 00:03:51,121 Tommy? 33 00:03:51,187 --> 00:03:52,055 Come on. 34 00:03:53,056 --> 00:03:54,824 Tommy, baby. 35 00:04:13,911 --> 00:04:15,445 Please, don't. 36 00:04:15,513 --> 00:04:16,314 It has nothing to do with you, Grace. 37 00:04:16,380 --> 00:04:17,981 Please Martha, you promised. 38 00:04:18,781 --> 00:04:20,517 He did this, right? 39 00:04:21,785 --> 00:04:23,388 I forgive you, Grace. 40 00:04:24,221 --> 00:04:25,656 But I can't forgive him. 41 00:04:38,935 --> 00:04:40,404 I know about you and grace. 42 00:04:40,937 --> 00:04:42,072 She told me everything. 43 00:04:43,139 --> 00:04:44,074 Everything, huh? 44 00:04:45,009 --> 00:04:45,877 Enough. 45 00:04:47,077 --> 00:04:48,278 She tell you what it's like to be married 46 00:04:48,346 --> 00:04:50,882 to a church mouse with a shoe-leather pussy? 47 00:04:53,317 --> 00:04:56,853 When Tommy was drowning, you were screwing my best friend 48 00:04:56,920 --> 00:04:58,822 when you should've been here with him. 49 00:05:00,557 --> 00:05:02,959 Our son may never even learn to read. 50 00:05:03,026 --> 00:05:04,961 What do you want me to do about that? 51 00:05:06,096 --> 00:05:08,699 You put it on me, you sick son of a bitch. 52 00:05:10,134 --> 00:05:12,437 You got a retarded child, go tend to him. 53 00:05:14,872 --> 00:05:16,706 May God have mercy on you, Jake. 54 00:05:17,574 --> 00:05:19,041 If God had any mercy, 55 00:05:19,108 --> 00:05:21,111 he would have left that boy in the water. 56 00:05:28,117 --> 00:05:29,086 What the fuck? 57 00:06:02,353 --> 00:06:03,254 I feel sick. 58 00:06:08,091 --> 00:06:09,026 Where are we going? 59 00:06:10,192 --> 00:06:12,862 Brother's, a couple hours from here. 60 00:06:12,930 --> 00:06:13,865 The ex con? 61 00:06:14,764 --> 00:06:16,199 He's got a place we can stay. 62 00:06:17,901 --> 00:06:18,701 Loser. 63 00:06:18,769 --> 00:06:19,637 What'd you say? 64 00:06:21,170 --> 00:06:22,173 Another loser. 65 00:06:24,942 --> 00:06:26,076 You two have something in common. 66 00:07:50,259 --> 00:07:51,329 You were lucky. 67 00:07:53,997 --> 00:07:55,266 I hear your horn. 68 00:07:58,267 --> 00:07:59,869 Drive too fast. 69 00:08:03,240 --> 00:08:04,108 Tom. 70 00:08:06,375 --> 00:08:07,243 Alex. 71 00:08:09,045 --> 00:08:09,913 Thank you. 72 00:08:11,915 --> 00:08:14,285 There was a man driving, you didn't see him? 73 00:08:17,788 --> 00:08:19,790 Maybe he fall in the river. 74 00:08:24,360 --> 00:08:25,228 Jesus. 75 00:08:31,134 --> 00:08:32,669 I need to go look for him. 76 00:08:33,537 --> 00:08:34,872 Can't go out now. 77 00:08:36,038 --> 00:08:37,240 Storm is bad. 78 00:08:40,376 --> 00:08:42,112 You rest now, okay? 79 00:08:43,547 --> 00:08:45,048 We'll look for him tomorrow. 80 00:08:50,453 --> 00:08:51,322 Yeah, okay. 81 00:10:00,224 --> 00:10:01,292 Ok... 82 00:10:16,405 --> 00:10:17,807 Hey, where are you going? 83 00:10:19,142 --> 00:10:21,345 My mom friend house. 84 00:10:25,315 --> 00:10:26,450 Don't you have a car? 85 00:10:28,951 --> 00:10:32,456 Stay here, I come back soon. 86 00:11:56,373 --> 00:11:59,175 I'm Alex, thank you so much for coming. 87 00:11:59,241 --> 00:12:00,442 Are you okay? 88 00:12:00,509 --> 00:12:01,677 Yeah, but my friend was with me 89 00:12:01,745 --> 00:12:03,413 and I need to find him. 90 00:12:03,480 --> 00:12:05,883 I'm grace, get in the car, we'll go. 91 00:12:09,086 --> 00:12:11,455 Jesus, you carried me all this way? 92 00:12:12,655 --> 00:12:16,459 I walk through the woods, it's not so far. 93 00:12:34,778 --> 00:12:37,615 Well, it looks like you're going have to take the bus home. 94 00:12:48,658 --> 00:12:51,028 I think your friend gone. 95 00:12:52,662 --> 00:12:53,463 I'm sorry. 96 00:12:58,501 --> 00:13:01,537 It's chilly, let's go to my house for coffee. 97 00:13:02,672 --> 00:13:05,008 His mom is visiting her sister, 98 00:13:05,075 --> 00:13:06,377 but she'll be back tonight. 99 00:13:09,178 --> 00:13:11,514 The service in this house is really bad. 100 00:13:11,581 --> 00:13:13,651 You'd have better luck with the landline. 101 00:13:24,326 --> 00:13:27,932 Hi, this is Vi, I can't talk right now, bye. 102 00:13:31,067 --> 00:13:33,569 I don't mean to sound ungrateful, but I should go. 103 00:13:34,504 --> 00:13:36,139 Well, what about your friend? 104 00:13:37,106 --> 00:13:38,307 He lucked out. 105 00:13:38,375 --> 00:13:40,210 He called someone and they came and got him. 106 00:13:42,211 --> 00:13:43,246 Are you all right? 107 00:13:44,181 --> 00:13:46,049 Yeah, yeah. 108 00:13:46,115 --> 00:13:47,716 You said there's a bus station? 109 00:13:47,783 --> 00:13:49,785 Oh yeah, in town. 110 00:13:49,852 --> 00:13:50,886 We'll get your stuff. 111 00:13:52,489 --> 00:13:54,357 It's a good thing, Tommy was out there. 112 00:13:54,423 --> 00:13:56,025 I didn't hear a thing. 113 00:13:57,193 --> 00:13:58,327 What's wrong with him? 114 00:13:58,394 --> 00:14:01,563 Fell in pond when he was little, almost died. 115 00:14:01,630 --> 00:14:03,365 But he does just fine. 116 00:14:03,432 --> 00:14:05,269 He looks after both our places. 117 00:14:07,837 --> 00:14:09,505 What about his father? 118 00:14:09,572 --> 00:14:11,341 Oh, he took off ages ago. 119 00:14:11,408 --> 00:14:13,509 Stupid piece of shit. 120 00:14:13,576 --> 00:14:15,177 Who takes care of him? 121 00:14:15,245 --> 00:14:16,245 His mom and me. 122 00:14:18,115 --> 00:14:19,115 We've been friends forever, 123 00:14:19,182 --> 00:14:20,750 through the best and the worst of it. 124 00:14:21,684 --> 00:14:23,585 Is there anything I can do to thank him? 125 00:14:23,653 --> 00:14:25,055 Oh, don't make a fuss. 126 00:14:25,121 --> 00:14:26,688 We keep to ourselves. 127 00:14:26,755 --> 00:14:29,058 If you want to catch that bus we got to go. 128 00:14:35,164 --> 00:14:37,567 So how long have you been working behind the bar? 129 00:14:37,634 --> 00:14:38,435 Doing this? 130 00:14:38,501 --> 00:14:42,137 Uh, wow, Since I was like five. 131 00:14:42,205 --> 00:14:44,041 Yeah, I took a class in Montessori. 132 00:14:50,547 --> 00:14:51,514 Hey, what's up? 133 00:14:52,649 --> 00:14:53,716 Where's Alex? 134 00:14:53,783 --> 00:14:55,217 She didn't show up. 135 00:14:55,284 --> 00:14:56,620 She didn't even call. 136 00:14:57,721 --> 00:14:59,355 I think that she had this thing 137 00:14:59,422 --> 00:15:01,624 that came up with her boyfriend. 138 00:15:01,691 --> 00:15:04,427 Bree, please don't fire her, please. 139 00:15:05,828 --> 00:15:08,399 Not until we figure out what happened? 140 00:15:19,775 --> 00:15:21,110 What happened? 141 00:15:23,712 --> 00:15:25,115 Have you seen Frank? 142 00:15:25,182 --> 00:15:26,050 No. 143 00:15:27,484 --> 00:15:28,384 Where's your car. 144 00:15:30,687 --> 00:15:31,555 Wrecked. 145 00:15:32,422 --> 00:15:33,656 Okay, let me take you home. 146 00:15:33,722 --> 00:15:34,591 No. 147 00:15:35,558 --> 00:15:36,427 I can't. 148 00:15:46,702 --> 00:15:47,737 You see this? 149 00:15:48,705 --> 00:15:50,507 What's this? 150 00:15:50,573 --> 00:15:53,076 He was a fence, shop was a front. 151 00:15:54,811 --> 00:15:57,547 I know this guy, Frank used 152 00:15:57,614 --> 00:15:59,483 to sell him all of his gambling take. 153 00:16:00,350 --> 00:16:02,485 Yeah, a lot of stuff that was hot too. 154 00:16:02,918 --> 00:16:04,520 They were partners for awhile. 155 00:16:06,623 --> 00:16:08,459 But lately it wasn't going to well. 156 00:16:15,599 --> 00:16:17,367 That ones worth at least three K. 157 00:16:19,001 --> 00:16:22,505 Maybe if it wasn't hot, best I can do is 900. 158 00:16:27,977 --> 00:16:29,078 Last week Frank heard a rumor 159 00:16:29,145 --> 00:16:31,580 that he took in a big haul of diamonds 160 00:16:31,648 --> 00:16:34,183 and gold, some inside job in L.A. 161 00:16:34,850 --> 00:16:37,854 So Tuesday Frank arranged for me 162 00:16:37,921 --> 00:16:40,124 to stop by his place after he closed. 163 00:16:41,791 --> 00:16:42,659 Jason? 164 00:16:43,426 --> 00:16:44,495 You there? 165 00:16:46,328 --> 00:16:49,765 Around back, come to the gate. 166 00:16:58,674 --> 00:16:59,543 Hey. 167 00:17:07,416 --> 00:17:08,351 Something wrong? 168 00:17:09,586 --> 00:17:11,688 No, it's, I've never been down here before. 169 00:17:12,454 --> 00:17:15,224 It's just a place, for special people. 170 00:17:17,426 --> 00:17:18,828 Um... 171 00:17:19,395 --> 00:17:21,497 Frank wanted you to hold on to these. 172 00:17:21,564 --> 00:17:23,800 He's off playing pool somewhere 173 00:17:23,866 --> 00:17:27,570 and he didn't want them around the house. 174 00:17:29,838 --> 00:17:31,307 So where'd they come from? 175 00:17:31,974 --> 00:17:32,842 I don't know. 176 00:17:33,876 --> 00:17:34,744 I never know. 177 00:17:36,980 --> 00:17:38,548 Is that all you got for me? 178 00:17:40,983 --> 00:17:43,552 Well, actually Frank said 179 00:17:43,619 --> 00:17:45,821 you could show me some nice jewelry. 180 00:17:45,888 --> 00:17:47,490 My birthday's coming up. 181 00:17:47,557 --> 00:17:48,424 Okay, kiddo. 182 00:18:06,910 --> 00:18:08,245 You got any diamonds? 183 00:18:09,511 --> 00:18:10,579 Sure. 184 00:18:10,645 --> 00:18:12,449 They're a bit out of Frank's range. 185 00:18:15,751 --> 00:18:17,320 It couldn't hurt to look could it? 186 00:18:18,355 --> 00:18:21,325 I mean, we could do a deal. 187 00:18:26,730 --> 00:18:27,597 Sure. 188 00:18:44,513 --> 00:18:45,580 What the hell are you doing? 189 00:18:45,647 --> 00:18:46,582 Hey got off! 190 00:18:47,916 --> 00:18:49,451 Let go! 191 00:18:49,519 --> 00:18:51,487 Stop, let go! 192 00:18:53,490 --> 00:18:54,691 Nice work honey. 193 00:19:02,932 --> 00:19:04,000 You shot him. 194 00:19:04,634 --> 00:19:05,701 Yeah I did. 195 00:19:06,702 --> 00:19:08,404 He never open the safe for me. 196 00:19:13,777 --> 00:19:14,811 He's dead Frank. 197 00:19:17,946 --> 00:19:20,750 Yeah, but look what he left us. 198 00:19:29,491 --> 00:19:31,528 You didn't say you were gonna kill him. 199 00:19:32,561 --> 00:19:33,663 Didn't say I wasn't. 200 00:19:38,201 --> 00:19:39,469 And then we crashed. 201 00:19:40,936 --> 00:19:45,808 And this guy came out of nowhere and saved my worthless ass. 202 00:19:48,611 --> 00:19:49,646 But Frank was gone. 203 00:19:51,213 --> 00:19:53,549 Best case scenario, somewhere in the river. 204 00:19:56,553 --> 00:19:58,054 And what about the jewelry? 205 00:19:58,121 --> 00:19:59,089 Stashed. 206 00:20:00,222 --> 00:20:02,157 I didn't want to get caught with it. 207 00:20:02,224 --> 00:20:03,592 I didn't know what happened to Frank, 208 00:20:03,660 --> 00:20:04,995 but what if the cops had him? 209 00:20:09,632 --> 00:20:12,001 Vi, we murdered a guy. 210 00:20:12,701 --> 00:20:15,005 No you didn't. 211 00:20:15,505 --> 00:20:16,539 I set him up. 212 00:20:16,605 --> 00:20:18,741 No, it doesn't matter who did what. 213 00:20:20,175 --> 00:20:22,412 You need to get out of town. 214 00:20:22,479 --> 00:20:24,146 Okay, you're the only witness to this thing 215 00:20:24,213 --> 00:20:25,815 and if Frank is alive. 216 00:20:25,882 --> 00:20:26,750 I know. 217 00:20:28,684 --> 00:20:30,553 After the robbery he was ice. 218 00:20:33,490 --> 00:20:34,723 I think the plan was to take me out 219 00:20:34,790 --> 00:20:36,393 to the woods and get rid of me. 220 00:20:39,628 --> 00:20:41,497 Well, hopefully you'll never find out. 221 00:20:43,833 --> 00:20:45,402 I'll lay low for a few days. 222 00:20:46,736 --> 00:20:49,506 If Frank doesn't show I'll get the stash and run. 223 00:20:51,173 --> 00:20:54,144 Mexico, Argentina, Chile... 224 00:20:55,178 --> 00:20:56,646 as far as I can. 225 00:21:00,983 --> 00:21:03,486 Hey, you're safe here. 226 00:21:04,186 --> 00:21:05,020 Okay? 227 00:21:06,689 --> 00:21:07,657 Give me your phone. 228 00:21:08,990 --> 00:21:11,160 I'm going to get you a new phone and a new number 229 00:21:11,227 --> 00:21:14,831 and you don't go anywhere unless you absolutely have to. 230 00:21:19,801 --> 00:21:21,036 Oh shit. 231 00:21:31,548 --> 00:21:33,150 See you survived the storm. 232 00:21:34,717 --> 00:21:38,621 Tom is a real hero, and that is the truth of the pudding. 233 00:21:38,688 --> 00:21:41,224 Well, I'm not even a little bit surprised. 234 00:21:41,290 --> 00:21:42,826 He's made of strong stuff. 235 00:21:45,193 --> 00:21:47,529 What was she like, the girl? 236 00:21:47,596 --> 00:21:49,664 Nice, a little on the nervous side. 237 00:21:49,731 --> 00:21:51,600 The accident really shook her up. 238 00:21:53,336 --> 00:21:54,570 She was pretty? 239 00:21:56,005 --> 00:21:57,607 She couldn't say enough good things about Tom. 240 00:21:58,106 --> 00:22:00,175 Well hardly anybody meets our boy 241 00:22:00,242 --> 00:22:01,943 doesn't fall in love with him. 242 00:22:25,801 --> 00:22:28,605 Well you had quite the adventure. 243 00:22:29,137 --> 00:22:31,173 I go for a walk in the rain. 244 00:22:33,276 --> 00:22:34,678 You like the rain. 245 00:22:38,681 --> 00:22:40,016 So, uh... 246 00:22:43,752 --> 00:22:45,120 then you found this girl? 247 00:22:46,355 --> 00:22:50,059 I bring her home, she have to sleep here. 248 00:22:54,364 --> 00:22:55,832 How'd you get the blouse? 249 00:22:56,965 --> 00:22:59,802 She leave it, cause it ripped. 250 00:23:03,172 --> 00:23:04,908 You're my special boy. 251 00:23:07,175 --> 00:23:09,846 You've always been my special boy. 252 00:23:15,018 --> 00:23:17,120 I love you so much. 253 00:23:19,655 --> 00:23:20,923 How much do I love you? 254 00:23:22,659 --> 00:23:23,693 Big as the sky. 255 00:23:25,327 --> 00:23:26,863 As big as the sky. 256 00:23:28,798 --> 00:23:32,301 And the moon, and all the stars. 257 00:23:40,809 --> 00:23:42,177 Okay, to bed, to bed. 258 00:25:04,160 --> 00:25:06,996 Our father who art in heaven. 259 00:25:07,063 --> 00:25:09,098 Hallowed be thy name. 260 00:25:09,164 --> 00:25:12,434 Thy kingdom come, thy will be done 261 00:25:12,501 --> 00:25:14,303 on earth as it is in heaven. 262 00:25:15,438 --> 00:25:17,907 Give us this day, our daily bread 263 00:25:17,973 --> 00:25:20,009 and forgive us, our trespasses. 264 00:25:20,076 --> 00:25:23,112 As we forgive those who trespass against us 265 00:25:23,179 --> 00:25:25,214 and lead us, not into temptation, 266 00:25:25,280 --> 00:25:27,316 but deliver us from evil. 267 00:25:27,383 --> 00:25:28,250 For ours... 268 00:25:30,452 --> 00:25:33,122 If there's anything I can do. 269 00:25:33,189 --> 00:25:34,791 Sam, leave me be. 270 00:25:39,127 --> 00:25:41,063 Reverend, reverend. 271 00:25:42,198 --> 00:25:43,166 Tell me this. 272 00:25:44,333 --> 00:25:45,735 How could God do this? 273 00:25:47,569 --> 00:25:48,904 He was such a good boy. 274 00:25:50,940 --> 00:25:53,743 He was only good, he never hurt anyone, 275 00:25:53,809 --> 00:25:56,346 he never even had an unkind thought. 276 00:25:57,880 --> 00:26:00,149 As much as we try, we can never 277 00:26:00,215 --> 00:26:02,517 truly understand how God works. 278 00:26:02,585 --> 00:26:04,254 Oh, understand? 279 00:26:06,989 --> 00:26:09,158 What's to understand? 280 00:26:09,224 --> 00:26:13,828 This is just cruel, this is an act of cruelty, 281 00:26:13,895 --> 00:26:18,867 God's laughing at me, and you, and you... 282 00:26:18,934 --> 00:26:20,436 and all of you! 283 00:27:05,347 --> 00:27:06,215 Tom? 284 00:27:11,554 --> 00:27:12,756 Tom? 285 00:27:22,565 --> 00:27:23,432 Tom? 286 00:27:24,634 --> 00:27:25,501 You home? 287 00:27:32,974 --> 00:27:33,842 Tom? 288 00:27:53,028 --> 00:27:54,395 Who are you? 289 00:27:54,462 --> 00:27:56,397 What are you doing in my house? 290 00:27:56,464 --> 00:27:58,333 I just came to see Tom. 291 00:27:59,335 --> 00:28:00,236 Tommy's dead. 292 00:28:06,942 --> 00:28:09,144 What are you doing here? 293 00:28:09,211 --> 00:28:10,078 I'm sorry. 294 00:28:11,145 --> 00:28:13,548 There's, there's someone down there. 295 00:28:13,615 --> 00:28:15,317 Martha, Tom's mom. 296 00:28:15,384 --> 00:28:18,019 I didn't mean to intrude, I'm really sorry. 297 00:28:18,086 --> 00:28:21,891 Don't worry, you just go sit down and I'll see to Martha. 298 00:28:23,392 --> 00:28:26,496 So sad, they just buried him on Wednesday. 299 00:28:27,963 --> 00:28:30,332 I had no idea. 300 00:28:31,500 --> 00:28:33,568 If it's okay, I'd love to meet her. 301 00:28:33,635 --> 00:28:36,271 I'm happy to get a room, come back tomorrow. 302 00:28:37,173 --> 00:28:38,673 You better hold off on that. 303 00:28:38,740 --> 00:28:40,876 Martha needs some time alone. 304 00:28:42,510 --> 00:28:43,378 I understand. 305 00:28:44,313 --> 00:28:45,415 I'll just be on my way. 306 00:28:51,153 --> 00:28:52,621 Who was that girl? 307 00:28:52,688 --> 00:28:55,325 That's the girl from the accident. 308 00:28:57,526 --> 00:28:58,862 What's she doing here? 309 00:29:01,130 --> 00:29:02,264 Where are you going? 310 00:29:06,201 --> 00:29:07,069 Why? 311 00:29:09,571 --> 00:29:10,439 Why him? 312 00:29:12,375 --> 00:29:14,143 Why not me, I'm the sinner. 313 00:29:17,680 --> 00:29:19,082 He never hurt a soul. 314 00:29:27,288 --> 00:29:29,223 Old witch scared the shit out of me. 315 00:29:29,290 --> 00:29:31,260 And then I couldn't get past her friend. 316 00:29:32,127 --> 00:29:34,463 Well the good news is that nobody's seen Frank. 317 00:29:36,731 --> 00:29:38,133 I'll wait a week. 318 00:29:38,200 --> 00:29:42,271 Go back out, take care of business and then, outta here. 319 00:29:45,508 --> 00:29:46,375 You okay? 320 00:29:47,276 --> 00:29:49,579 Yeah, just beat. 321 00:29:50,746 --> 00:29:52,315 My stomach's queasy. 322 00:30:14,135 --> 00:30:18,273 I've been looking for yoU, but I can't find you. 323 00:30:20,108 --> 00:30:21,310 Where'd you go? 324 00:30:50,839 --> 00:30:52,708 Hey, you're up early. 325 00:30:54,576 --> 00:30:56,211 I went to the women's clinic. 326 00:30:58,847 --> 00:31:00,482 One of Frank's sperm got lucky. 327 00:31:02,384 --> 00:31:03,251 Shit. 328 00:31:06,321 --> 00:31:09,524 Two miscarriages, a handful of specialists, 329 00:31:09,592 --> 00:31:12,194 and three guys I kicked to the curb 330 00:31:12,260 --> 00:31:14,529 who actually would have made decent fathers. 331 00:31:15,663 --> 00:31:17,331 Then after they told me my uterus 332 00:31:17,398 --> 00:31:20,469 is basically a toxic waste dump. 333 00:31:21,769 --> 00:31:24,639 Fucking Frank, the only real sociopath 334 00:31:24,707 --> 00:31:27,176 in the pack somehow knocks me up. 335 00:31:29,711 --> 00:31:30,579 Okay. 336 00:31:32,647 --> 00:31:35,416 Well, next time you'll... 337 00:31:35,483 --> 00:31:38,153 They're saying there isn't going to be a next time. 338 00:31:38,220 --> 00:31:41,757 And it's only 50, 50 I'll carry to term, 339 00:31:41,824 --> 00:31:44,259 even if I do everything, right. 340 00:31:45,627 --> 00:31:46,662 Like what? 341 00:31:47,729 --> 00:31:50,365 Stay off my feet the first trimester, 342 00:31:51,799 --> 00:31:53,635 avoid any kind of stress. 343 00:31:55,804 --> 00:31:57,707 I've been through it before, it sucks. 344 00:32:01,844 --> 00:32:06,783 Hey, do you want to do this? 345 00:32:08,550 --> 00:32:11,119 Then I will be there every step of the way, 346 00:32:11,186 --> 00:32:12,387 whatever you need. 347 00:32:13,855 --> 00:32:15,625 I'll make it up to you, I swear. 348 00:32:17,326 --> 00:32:18,460 We'll get that stash 349 00:32:18,527 --> 00:32:20,263 and we'll be done with the bars for good. 350 00:32:21,430 --> 00:32:23,432 We can go live in South America, 351 00:32:23,499 --> 00:32:24,700 I've got family there, 352 00:32:24,767 --> 00:32:28,203 and I'll pay my kid's way through Princeton. 353 00:32:29,837 --> 00:32:31,440 I know you will. 354 00:32:36,345 --> 00:32:38,180 I need you to help me find a new place, 355 00:32:38,247 --> 00:32:39,649 somewhere Frank won't find me. 356 00:32:40,782 --> 00:32:42,350 I can't drive, you have to take me 357 00:32:42,417 --> 00:32:44,119 to the clinic every week or so. 358 00:32:44,886 --> 00:32:47,722 And shop, and keep a look out. 359 00:32:51,660 --> 00:32:53,495 No sign of Frank anywhere. 360 00:32:53,561 --> 00:32:54,629 You checked the apartment? 361 00:32:54,696 --> 00:32:56,697 Yeah, mail's piling up. 362 00:32:56,765 --> 00:32:58,201 You can relax, he's gone. 363 00:33:00,269 --> 00:33:03,271 Can't, not until I'm sure that prick is dead. 364 00:33:04,906 --> 00:33:07,509 Martha, Martha! 365 00:33:10,546 --> 00:33:12,346 I've been working in the County fair. 366 00:33:12,413 --> 00:33:14,482 I should've never let her get that way. 367 00:33:14,549 --> 00:33:15,817 Can you get in? 368 00:33:15,884 --> 00:33:16,751 Yup. 369 00:33:19,520 --> 00:33:23,725 Martha, Martha! 370 00:33:26,761 --> 00:33:27,629 Martha? 371 00:33:28,763 --> 00:33:29,831 You up there? 372 00:33:34,670 --> 00:33:35,504 Martha? 373 00:33:43,412 --> 00:33:46,748 Hold it doc, that's her personal space. 374 00:33:46,815 --> 00:33:47,917 Let me check it out. 375 00:33:57,925 --> 00:34:00,295 My God, what are you doing? 376 00:34:02,330 --> 00:34:04,166 I was just thinking about... 377 00:34:05,968 --> 00:34:07,436 all the good times we had. 378 00:34:07,970 --> 00:34:11,507 You and me, Tommy. 379 00:34:16,344 --> 00:34:17,212 God. 380 00:34:19,581 --> 00:34:21,317 Oh that bastard Jake. 381 00:34:23,719 --> 00:34:24,954 That son of a bitch. 382 00:34:26,188 --> 00:34:28,758 We agreed we'd never talk about him again. 383 00:34:31,092 --> 00:34:32,728 What difference does it make? 384 00:34:33,762 --> 00:34:35,498 It was so long ago. 385 00:34:36,731 --> 00:34:38,000 Doctor Sam is upstairs 386 00:34:38,067 --> 00:34:41,670 and he wants to see you, not another word about that. 387 00:34:44,039 --> 00:34:45,608 No more about that. 388 00:34:50,445 --> 00:34:52,346 You're going to be fine. 389 00:34:52,414 --> 00:34:53,448 I want you to come see me 390 00:34:53,514 --> 00:34:55,617 at my office in a couple of weeks. 391 00:34:58,619 --> 00:35:00,822 This will help her with the depression. 392 00:35:00,889 --> 00:35:02,291 Will you make sure she takes it? 393 00:35:02,358 --> 00:35:03,292 You can count on it. 394 00:35:04,960 --> 00:35:06,695 Someone should look after her. 395 00:35:06,762 --> 00:35:08,497 No worries about that either. 396 00:35:15,137 --> 00:35:16,772 Come on M, take your pill. 397 00:35:17,773 --> 00:35:20,509 I keep asking why? 398 00:35:24,913 --> 00:35:26,382 Never get an answer. 399 00:35:35,056 --> 00:35:36,724 How ya doing hun? 400 00:35:36,791 --> 00:35:37,925 I'm okay. 401 00:35:37,992 --> 00:35:40,996 Just don't feel like talking, that's all. 402 00:35:41,063 --> 00:35:42,530 Well you take your time. 403 00:35:44,500 --> 00:35:46,501 I'm here when you do. 404 00:35:53,474 --> 00:35:55,610 Okay Gracie, see if she wants to start up. 405 00:35:56,644 --> 00:35:57,679 Okay! 406 00:36:05,019 --> 00:36:06,355 That's a connection. 407 00:36:07,088 --> 00:36:09,958 You are doing so much better. 408 00:36:12,427 --> 00:36:15,663 Yeah but you know, the hurt's still wearing on me. 409 00:36:15,731 --> 00:36:17,900 Time hun, time. 410 00:36:19,434 --> 00:36:21,369 ...attack on Pearl Harbor. 411 00:36:25,740 --> 00:36:26,608 Who's there? 412 00:36:29,978 --> 00:36:30,811 Why didn't you answer me? 413 00:36:30,878 --> 00:36:33,414 I can't hear you over the TV. 414 00:36:34,550 --> 00:36:35,618 How are you feeling? 415 00:36:36,985 --> 00:36:38,653 Dizzy, weak. 416 00:36:39,688 --> 00:36:40,923 I talked to the doctor, 417 00:36:40,989 --> 00:36:44,025 he says I have to stay put another month or so. 418 00:36:44,092 --> 00:36:45,994 But besides that you're doing okay? 419 00:36:47,996 --> 00:36:50,932 Except that I keep saying Frank walking through that door. 420 00:36:51,867 --> 00:36:53,602 You're still worried about him? 421 00:36:55,204 --> 00:36:57,340 No, not that much. 422 00:36:58,873 --> 00:37:00,741 Now it's mostly about this. 423 00:37:00,809 --> 00:37:02,544 I keep thinking even if the baby survives 424 00:37:02,610 --> 00:37:05,980 the swamp down there I'll manage to mess it up. 425 00:37:06,047 --> 00:37:07,349 No you won't. 426 00:37:08,750 --> 00:37:09,550 What are you going to do about 427 00:37:09,617 --> 00:37:11,619 this old woman and the jewelry? 428 00:37:11,686 --> 00:37:12,686 What if she finds your stuff, 429 00:37:12,753 --> 00:37:13,855 what if she figures out 430 00:37:13,922 --> 00:37:15,056 that you're the one that put it there? 431 00:37:15,123 --> 00:37:18,059 She won't, I doubt she even remembers me, 432 00:37:19,728 --> 00:37:21,463 but I have to reconnect with her. 433 00:37:22,998 --> 00:37:23,865 You're okay. 434 00:37:25,601 --> 00:37:26,635 You both are. 435 00:37:44,519 --> 00:37:49,391 Dear Mrs. Comstock, I hope this note finds you well. 436 00:37:50,692 --> 00:37:52,260 I think of your son often 437 00:37:52,327 --> 00:37:54,996 and would appreciate the chance to see you 438 00:37:55,063 --> 00:37:56,798 and talk about him. 439 00:37:58,199 --> 00:38:00,835 Fondly, Alex Parker. 440 00:38:21,556 --> 00:38:22,891 Oh Grace. 441 00:38:22,958 --> 00:38:25,860 You're not going to believe this, wait till you see. 442 00:38:29,264 --> 00:38:30,966 This just came in the mail. 443 00:38:32,934 --> 00:38:35,103 Oh, isn't that nice. 444 00:38:35,170 --> 00:38:37,206 Do you remember her coming by to see you? 445 00:38:38,606 --> 00:38:39,442 I do. 446 00:38:41,710 --> 00:38:42,911 Look at this. 447 00:38:42,978 --> 00:38:45,447 Oh, she's going to have a baby. 448 00:38:46,847 --> 00:38:47,815 Do you know she sent Tom 449 00:38:47,882 --> 00:38:50,920 a wrist watch with his name on it? 450 00:38:53,054 --> 00:38:54,456 No, I had no idea. 451 00:38:56,592 --> 00:38:57,793 Grace. 452 00:38:57,860 --> 00:39:01,195 Think back to when she spent the night here, 453 00:39:01,262 --> 00:39:04,199 she and Tommy were here alone together all night long. 454 00:39:05,166 --> 00:39:07,469 I'm not pretending to know 455 00:39:09,237 --> 00:39:11,706 exactly what happened or what's on her mind now, 456 00:39:11,773 --> 00:39:15,244 but she says she wants to see me. 457 00:39:16,945 --> 00:39:19,614 Her return address is a post office box. 458 00:39:19,681 --> 00:39:21,016 Did she leave a phone number? 459 00:39:23,885 --> 00:39:27,289 I know what you're thinking and you are probably wrong. 460 00:39:27,356 --> 00:39:29,558 You know nothing about this girl. 461 00:39:29,625 --> 00:39:31,626 I have to see her. 462 00:39:33,161 --> 00:39:34,230 Have to talk to her. 463 00:39:38,333 --> 00:39:41,170 There's an old saying my mother once told me. 464 00:39:42,771 --> 00:39:45,106 If a stone falls in the water, 465 00:39:45,172 --> 00:39:48,776 a thousand wise men, can't bring it back. 466 00:39:49,878 --> 00:39:51,313 Think about it. 467 00:39:51,378 --> 00:39:55,049 Maybe you're looking for peace of mind in the wrong place. 468 00:40:00,188 --> 00:40:01,757 What's done is done. 469 00:40:03,324 --> 00:40:05,093 There's no changing it now. 470 00:40:10,231 --> 00:40:15,237 My comfort is in thinking that maybe it was all meant to be. 471 00:40:18,139 --> 00:40:20,542 I wish I knew what I was supposed to do. 472 00:40:22,411 --> 00:40:27,615 Alex, thank you so much for the kind words and lovely photo. 473 00:40:28,717 --> 00:40:30,251 Please accept my apology for the way 474 00:40:30,318 --> 00:40:32,821 I behaved the day you came to see me. 475 00:40:34,088 --> 00:40:37,358 Was a very bad time, but I'm much better now. 476 00:40:37,425 --> 00:40:39,893 And if you have it in your heart to forgive my rudeness, 477 00:40:39,960 --> 00:40:41,094 it would be my great pleasure 478 00:40:41,161 --> 00:40:44,198 for you to come visit any time it suits. 479 00:40:44,266 --> 00:40:46,901 I would so enjoy talking to you, 480 00:40:46,967 --> 00:40:49,370 all my best, Martha Comstock. 481 00:40:49,438 --> 00:40:51,139 There's our invitation. 482 00:40:51,206 --> 00:40:54,009 Okay, I've got one more battery of tests 483 00:40:54,076 --> 00:40:55,911 and then they say, I'll be okay to travel. 484 00:41:05,853 --> 00:41:07,689 Let me help you with that Vi. 485 00:41:09,757 --> 00:41:10,625 Frank. 486 00:41:11,525 --> 00:41:13,694 More Frankenstein than Frank. 487 00:41:13,762 --> 00:41:15,864 You've been gone for the last few months. 488 00:41:16,931 --> 00:41:18,099 Better part of a year. 489 00:41:20,402 --> 00:41:22,804 By the way, my honey around? 490 00:41:23,739 --> 00:41:24,940 I can't seem to find her. 491 00:41:27,976 --> 00:41:31,079 She left town a couple months after you disappeared. 492 00:41:31,146 --> 00:41:32,715 Took a job in Eugene I think. 493 00:41:34,516 --> 00:41:36,184 I figured something like that. 494 00:41:37,251 --> 00:41:38,753 I get it. 495 00:41:38,820 --> 00:41:40,289 She needed to do her own thing. 496 00:41:42,858 --> 00:41:45,760 Hey, if you're busy, we can talk some other time. 497 00:41:45,827 --> 00:41:49,231 No, no that's okay, I have some time before my shift. 498 00:41:50,297 --> 00:41:51,132 Come in. 499 00:41:59,240 --> 00:42:02,043 Do you still take your coffee, black? 500 00:42:02,443 --> 00:42:04,144 I'm off of caffeine. 501 00:42:04,211 --> 00:42:05,280 Got any herbal tea? 502 00:42:06,847 --> 00:42:08,182 Yeah. 503 00:42:10,786 --> 00:42:11,653 Yeah. 504 00:42:15,190 --> 00:42:18,226 Sugar, alcohol, dope. 505 00:42:19,226 --> 00:42:20,061 Done with it. 506 00:42:23,297 --> 00:42:25,333 Accident put me through some changes. 507 00:42:26,934 --> 00:42:28,036 Yeah, I can see that. 508 00:42:29,938 --> 00:42:30,972 Disappeared for awhile. 509 00:42:32,039 --> 00:42:35,175 I was on a road trip to see a friend out East. 510 00:42:35,242 --> 00:42:37,679 Driving too fast as usual and no seatbelt. 511 00:42:38,980 --> 00:42:40,748 I wrecked bad. 512 00:42:40,815 --> 00:42:42,817 So bad I blacked out. 513 00:42:44,219 --> 00:42:46,221 Somehow I got tossed into a river. 514 00:42:47,489 --> 00:42:50,793 When I woke up the car was gone and I was, 515 00:42:52,092 --> 00:42:56,030 no sense of mincing words, totally fucked up. 516 00:43:04,505 --> 00:43:08,242 Lucky thing the kids who found me had phones, mine was gone. 517 00:43:11,246 --> 00:43:12,181 Called my brother. 518 00:43:14,382 --> 00:43:16,351 Told him what happened and where I was. 519 00:43:17,619 --> 00:43:18,987 You look bad, Frank. 520 00:43:20,889 --> 00:43:22,190 No shit. 521 00:43:22,257 --> 00:43:23,125 I had no idea. 522 00:43:24,860 --> 00:43:26,827 You need a hospital, bro. 523 00:43:26,894 --> 00:43:29,264 No hospitals, just give me a shot. 524 00:43:40,041 --> 00:43:41,910 Don't blame me if you don't wake up. 525 00:43:41,976 --> 00:43:43,112 Shut up and shoot me. 526 00:43:45,981 --> 00:43:48,150 Brother called Alex, but she didn't pick up. 527 00:43:49,416 --> 00:43:51,018 I'm sure she was pissed at me. 528 00:43:52,019 --> 00:43:53,355 She was always pissed at me. 529 00:43:55,523 --> 00:43:56,657 Before his first prison term, 530 00:43:56,724 --> 00:43:59,128 brother was taking a night course in nursing. 531 00:44:01,896 --> 00:44:02,963 I thought he could take care of me, 532 00:44:03,030 --> 00:44:06,000 which might've been a mistake. 533 00:44:11,338 --> 00:44:14,576 I was busted in more places than I can name. 534 00:44:14,643 --> 00:44:18,947 Also, my right eye was toast. 535 00:44:21,282 --> 00:44:23,184 For a while there, it was touch and go. 536 00:44:29,291 --> 00:44:31,927 Do you have to blow smoke in my face? 537 00:44:35,429 --> 00:44:40,134 But after I pulled back from the abyss, I started thinking, 538 00:44:40,201 --> 00:44:43,204 reflecting on my past deeds in a way I never did before. 539 00:44:44,572 --> 00:44:46,175 I had plenty of time for that. 540 00:44:47,275 --> 00:44:49,244 It was close to four months 541 00:44:49,311 --> 00:44:51,313 before I could stand on my own two feet. 542 00:44:53,213 --> 00:44:56,552 I called Alex before her number went bye bye. 543 00:44:59,054 --> 00:45:00,289 That was food for thought. 544 00:45:02,990 --> 00:45:05,960 Over time, a lot of time, 545 00:45:06,628 --> 00:45:08,663 the old Frank, the hustler 546 00:45:08,730 --> 00:45:11,233 with a 10 ton chip on his shoulder, faded away. 547 00:45:12,599 --> 00:45:15,969 And gradually a new Frank, 548 00:45:16,036 --> 00:45:20,908 a lot more patient and tolerant, took his place. 549 00:45:20,976 --> 00:45:22,010 We would agree that the old Frank 550 00:45:22,077 --> 00:45:23,512 needed an overhaul wouldn't we? 551 00:45:28,682 --> 00:45:31,954 Well, that Frank is history. 552 00:45:37,257 --> 00:45:39,124 I should go. 553 00:45:42,563 --> 00:45:44,464 I just wish Alex was here 554 00:45:44,532 --> 00:45:47,135 so I could apologize for the way I mistreated her. 555 00:45:49,403 --> 00:45:53,041 I guess you don't have a number or an address? 556 00:45:53,108 --> 00:45:56,211 No, no, I haven't talked to her since she left town. 557 00:45:57,679 --> 00:45:59,381 I'm sure she'll pop up one of these days. 558 00:46:00,081 --> 00:46:01,516 Maybe it's all for the better. 559 00:46:04,485 --> 00:46:08,588 Oh, would it be okay for me to use your phone? 560 00:46:08,655 --> 00:46:09,958 I left mine where I'm staying. 561 00:46:11,393 --> 00:46:13,561 Yeah, sure. 562 00:46:21,436 --> 00:46:23,071 Come on. 563 00:46:27,608 --> 00:46:28,911 Look at that. 564 00:46:29,978 --> 00:46:30,778 Looks like you sent the text just 565 00:46:30,846 --> 00:46:32,313 about the time I showed up. 566 00:46:33,481 --> 00:46:34,349 Interesting. 567 00:46:35,784 --> 00:46:36,818 If I called this number do you think 568 00:46:36,885 --> 00:46:39,187 I would get a mutual acquaintance? 569 00:46:40,054 --> 00:46:41,422 It's just a guy I'm seeing. 570 00:46:44,659 --> 00:46:45,594 I'm sorry Vi. 571 00:46:48,063 --> 00:46:49,131 That wasn't nice. 572 00:46:50,297 --> 00:46:51,631 New Frank don't grab other people's phones, 573 00:46:51,699 --> 00:46:53,001 that's ignorant. 574 00:46:55,469 --> 00:46:58,072 But the truth is, once in a while, 575 00:46:59,440 --> 00:47:01,208 if new Frank gets bent out of shape, 576 00:47:01,275 --> 00:47:03,210 that means bad temper shit, 577 00:47:03,277 --> 00:47:05,212 and old Frank can suddenly reappear. 578 00:47:07,148 --> 00:47:08,016 Out of nowhere. 579 00:47:09,217 --> 00:47:11,954 And if old Frank gets into a foul mood, 580 00:47:13,253 --> 00:47:16,090 there's really nothing new Frank can do to calm him down. 581 00:47:19,527 --> 00:47:24,532 Now let's talk about our mutual acquaintance. 582 00:47:26,601 --> 00:47:28,637 And let's try not to make old Frank mad. 583 00:47:37,711 --> 00:47:38,545 He left. 584 00:47:38,612 --> 00:47:40,781 Where's he been all this time? 585 00:47:40,849 --> 00:47:43,051 Recovering from the accident. 586 00:47:43,851 --> 00:47:45,452 He wanted to know where you were 587 00:47:45,519 --> 00:47:46,954 and I said that you left town 588 00:47:47,021 --> 00:47:48,590 and that I didn't have an address. 589 00:47:49,891 --> 00:47:52,327 I can't talk right now. 590 00:47:54,795 --> 00:47:56,163 Meet me at hip hop class. 591 00:47:57,498 --> 00:47:58,366 Sure. 592 00:48:00,335 --> 00:48:01,168 Fuck. 593 00:48:22,456 --> 00:48:25,793 Hi, this is Vi, I can't talk right now, bye. 594 00:49:01,963 --> 00:49:03,298 Mrs. Comstock? 595 00:49:08,369 --> 00:49:11,673 I'm sorry to show up without calling. 596 00:49:12,606 --> 00:49:14,076 I didn't have your number. 597 00:49:16,510 --> 00:49:19,279 Look, if you're busy, I'll just say hello and be on my way. 598 00:49:19,347 --> 00:49:22,150 I wouldn't dream of it. You just come right on in. 599 00:49:23,483 --> 00:49:25,286 So what brings you down this way? 600 00:49:26,221 --> 00:49:28,322 Oh, it's on my way to visit a friend from school 601 00:49:28,389 --> 00:49:31,392 and I took a little detour because I wanted to talk to you. 602 00:49:31,458 --> 00:49:34,261 Well I'm just tickled that you thought of me, 603 00:49:35,362 --> 00:49:37,397 especially with the baby coming so soon. 604 00:49:37,465 --> 00:49:39,668 I'm not due for another month or so. 605 00:49:41,235 --> 00:49:42,502 But you're good to travel? 606 00:49:42,570 --> 00:49:44,172 Yeah, short road trips. 607 00:49:44,239 --> 00:49:45,874 I'll be back in Portland by Monday. 608 00:49:48,242 --> 00:49:50,443 I think maybe we need some refreshments. 609 00:49:50,510 --> 00:49:52,313 Why don't I make some ice tea? 610 00:49:52,380 --> 00:49:53,614 Oh, please, don't go to any trouble. 611 00:49:53,681 --> 00:49:54,682 It's no trouble at all, 612 00:49:54,748 --> 00:49:56,449 please make yourself comfortable. 613 00:49:56,516 --> 00:49:57,317 Okay. 614 00:49:57,385 --> 00:49:57,885 I'll be right back. 615 00:49:57,952 --> 00:49:59,121 All right. 616 00:50:19,673 --> 00:50:21,543 Oh God, oh God. 617 00:50:22,010 --> 00:50:25,278 Oh God, oh God. 618 00:50:25,346 --> 00:50:27,815 Oh God, oh God. 619 00:50:30,284 --> 00:50:31,152 Okay. 620 00:50:32,786 --> 00:50:33,654 Okay. 621 00:50:35,623 --> 00:50:37,224 Do you take sugar? 622 00:50:38,458 --> 00:50:40,560 No, cut down on that. 623 00:50:40,628 --> 00:50:41,630 Doctor's orders. 624 00:50:46,400 --> 00:50:48,768 And then after all those years 625 00:50:48,835 --> 00:50:53,807 of us just living our lives, he was gone. 626 00:50:56,010 --> 00:50:56,978 It was like the angel of death 627 00:50:57,043 --> 00:51:01,315 just swooped down, for what reason, 628 00:51:01,382 --> 00:51:02,617 maybe God knows, I don't. 629 00:51:07,322 --> 00:51:09,291 I'm so sorry for your loss. 630 00:51:10,992 --> 00:51:13,862 Tom was very kind to me. 631 00:51:18,333 --> 00:51:19,201 You married? 632 00:51:22,336 --> 00:51:23,605 I'm sorry, that was rude. 633 00:51:25,739 --> 00:51:26,740 No it's okay. 634 00:51:28,643 --> 00:51:30,579 No, I'm not married. 635 00:51:32,980 --> 00:51:34,148 I'm sure you have plans, 636 00:51:34,215 --> 00:51:36,851 but would you consider staying for dinner? 637 00:51:36,918 --> 00:51:39,554 I don't get many visitors, especially young people. 638 00:51:40,987 --> 00:51:42,822 That's very sweet of you. 639 00:51:42,889 --> 00:51:44,893 No really, I'd appreciate the company. 640 00:51:46,626 --> 00:51:48,663 Yeah, sure, why not? 641 00:51:48,730 --> 00:51:51,666 My friends not expecting me till tomorrow. 642 00:51:51,733 --> 00:51:53,467 Do you have far to go? 643 00:51:53,534 --> 00:51:55,903 Yes, but I'm staying in a motel tonight. 644 00:51:57,105 --> 00:51:59,240 Well then we can talk in the kitchen. 645 00:52:00,375 --> 00:52:01,009 Great. 646 00:52:04,945 --> 00:52:06,346 I can't remember the last time I had 647 00:52:06,414 --> 00:52:11,253 a home cooked meal like this, everything was delicious. 648 00:52:11,552 --> 00:52:13,521 Most of it, straight from the garden. 649 00:52:14,822 --> 00:52:15,956 Do you good to get a little bit more 650 00:52:16,023 --> 00:52:18,992 of that in your diet for the baby, you know. 651 00:52:19,059 --> 00:52:20,894 Yeah, you think so? 652 00:52:20,961 --> 00:52:22,530 Yes, ma'am. I mean... 653 00:52:23,831 --> 00:52:25,400 things you city folk eat. 654 00:52:27,534 --> 00:52:29,937 Raw fish wrapped in seaweed? 655 00:52:30,938 --> 00:52:32,373 Snails? 656 00:52:32,440 --> 00:52:33,675 Grubs we call them. 657 00:52:35,208 --> 00:52:36,810 I feel like if I didn't see it on TV, I wouldn't believe it. 658 00:52:42,048 --> 00:52:44,351 Why don't we retire to the living room? 659 00:52:46,153 --> 00:52:47,554 Are your feet cramping up? 660 00:52:47,621 --> 00:52:49,522 Its okay, you don't have to. 661 00:52:49,590 --> 00:52:54,429 You're tense, from your ankles to your toes. 662 00:52:55,963 --> 00:52:57,631 Thanks. 663 00:52:57,697 --> 00:52:58,866 City life does that. 664 00:53:00,101 --> 00:53:00,802 Portland, right? 665 00:53:00,867 --> 00:53:03,503 Yeah, last few years. 666 00:53:03,570 --> 00:53:07,474 Detroit, before that I was born in st. Louis. 667 00:53:09,076 --> 00:53:12,380 Well I lived my whole life right here in Hadley, 668 00:53:12,447 --> 00:53:13,814 among the Druids 669 00:53:13,880 --> 00:53:15,115 Druids? 670 00:53:15,181 --> 00:53:19,853 Yes ma'am, hill people, backward and ornery shit. 671 00:53:19,920 --> 00:53:21,955 Shoot as soon as look at ya. 672 00:53:22,023 --> 00:53:24,592 Marry their own cousins, some of them. 673 00:53:28,862 --> 00:53:30,063 You city folk, you think we're all 674 00:53:30,130 --> 00:53:33,434 just inbred morons, don't you? 675 00:53:37,472 --> 00:53:38,406 You got me there. 676 00:53:39,606 --> 00:53:44,478 Between work and the baby, I've been on edge. 677 00:53:45,012 --> 00:53:47,015 Well, I understand completely. 678 00:53:50,650 --> 00:53:52,019 May I feel the baby? 679 00:54:06,166 --> 00:54:07,935 Do you believe in an almighty God? 680 00:54:10,871 --> 00:54:11,772 Why do you ask? 681 00:54:14,175 --> 00:54:17,379 Well, recently I've been stuck on the subject. 682 00:54:18,579 --> 00:54:20,448 Just want to know your opinion on it. 683 00:54:25,219 --> 00:54:28,757 I don't really get along with religion. 684 00:54:29,990 --> 00:54:31,025 Did you ever? 685 00:54:33,193 --> 00:54:34,961 When I was a a kid, maybe. 686 00:54:35,028 --> 00:54:39,666 Well kids believe what you tell them, pretty much. 687 00:54:40,268 --> 00:54:42,670 Yeah, till they learn better. 688 00:54:45,239 --> 00:54:48,476 Well once life makes a couple of wrong turns 689 00:54:48,543 --> 00:54:52,079 it takes an iron will to keep believing. 690 00:54:54,215 --> 00:54:55,550 Do you agree with that? 691 00:54:58,952 --> 00:55:00,021 I talk to blunt. 692 00:55:00,987 --> 00:55:02,489 It's always been my problem. 693 00:55:04,157 --> 00:55:08,529 No, it's all good. 694 00:55:12,032 --> 00:55:13,701 What's the baby's daddy like? 695 00:55:20,708 --> 00:55:24,579 There I go again, the question just popped into my head. 696 00:55:26,813 --> 00:55:29,884 Gone, I should have known right away 697 00:55:29,951 --> 00:55:34,956 that it wasn't going to work out, but I didn't. 698 00:55:36,690 --> 00:55:37,958 I figured as much. 699 00:55:40,360 --> 00:55:44,565 Tommy's daddy, we never got along. 700 00:55:46,766 --> 00:55:49,971 But I got Tommy out of it, so. 701 00:55:54,208 --> 00:55:57,778 Sad to say, I could never give him a brother or sister, 702 00:55:59,246 --> 00:56:01,815 my baby maker just wasn't up to it. 703 00:57:27,168 --> 00:57:28,202 Oh. 704 00:57:30,838 --> 00:57:33,575 Dozed off, I'm so embarrassed. 705 00:57:35,242 --> 00:57:38,012 No wonder, you had a long day. 706 00:57:38,079 --> 00:57:39,380 Yeah. 707 00:57:39,447 --> 00:57:40,815 Left right after work. 708 00:57:40,882 --> 00:57:43,585 Probably should've gotten a good night's sleep first. 709 00:57:45,152 --> 00:57:46,854 Why don't you stay over? 710 00:57:47,987 --> 00:57:49,590 Get a fresh start in the morning. 711 00:57:51,324 --> 00:57:53,192 I don't want to impose. 712 00:57:53,260 --> 00:57:54,428 Oh, it's no trouble. 713 00:57:54,494 --> 00:57:55,661 I'll make up the guest room, take a minute. 714 00:57:55,728 --> 00:57:58,831 Actually, do you mind if I sleep on the couch? 715 00:57:58,898 --> 00:58:01,735 That way I could leave early without disturbing you. 716 00:58:02,869 --> 00:58:04,337 Sure you'll be comfortable there? 717 00:58:04,405 --> 00:58:07,173 Absolutely, if I hadn't heard you come in, 718 00:58:07,240 --> 00:58:08,942 I'd probably still be asleep. 719 00:58:09,009 --> 00:58:11,211 Okay, I'll get you a pillow. 720 00:58:11,277 --> 00:58:12,145 Thank you. 721 00:58:14,949 --> 00:58:16,349 Hi, this is Vi. 722 00:58:16,416 --> 00:58:18,286 I can't talk right now, bye. 723 00:58:23,423 --> 00:58:25,224 Is everything okay? 724 00:58:25,291 --> 00:58:27,460 Yeah, just a problem at work. 725 00:58:27,527 --> 00:58:29,730 I'll deal with it in the morning. 726 00:58:29,797 --> 00:58:31,097 I made you some tea. 727 00:58:31,164 --> 00:58:33,367 Oh, thank you. 728 00:58:34,201 --> 00:58:35,903 It's chamomile. 729 00:58:35,969 --> 00:58:39,106 Oh that's so kind of you, thank you. 730 00:58:43,244 --> 00:58:45,144 It'll put you right to sleep. 731 00:58:45,211 --> 00:58:46,179 Okay then. 732 00:58:47,347 --> 00:58:49,783 Listen, if you hear me rattling around 733 00:58:49,849 --> 00:58:51,451 the house in the middle of the night, 734 00:58:51,518 --> 00:58:52,853 don't pay any attention 735 00:58:53,788 --> 00:58:54,789 I'm a light sleeper. 736 00:58:55,489 --> 00:58:56,757 Okay. 737 00:59:42,603 --> 00:59:44,005 Rise and shine. 738 00:59:45,239 --> 00:59:47,173 It's a muscle relaxant, 739 00:59:47,240 --> 00:59:48,208 I used to give it to Tommy 740 00:59:48,275 --> 00:59:50,278 when he seized up, it'll wear off. 741 00:59:53,847 --> 00:59:54,514 What? 742 00:59:54,581 --> 00:59:55,849 My daddy was constable. 743 00:59:57,016 --> 00:59:58,852 He dealt with all sorts of criminals. 744 00:59:59,987 --> 01:00:01,389 What sort of criminal are you? 745 01:00:02,623 --> 01:00:04,090 I'm not. 746 01:00:04,157 --> 01:00:06,793 Well you came here to hide. 747 01:00:07,862 --> 01:00:09,463 People are after you. 748 01:00:09,530 --> 01:00:11,165 You thought you'd be safe here. 749 01:00:12,967 --> 01:00:14,067 What? 750 01:00:14,134 --> 01:00:15,001 No. 751 01:00:16,469 --> 01:00:17,270 It doesn't matter now, 752 01:00:17,338 --> 01:00:18,873 all that matters is you're here 753 01:00:19,539 --> 01:00:21,074 and here you'll be safe so. 754 01:00:22,141 --> 01:00:23,143 Potty break time. 755 01:00:24,177 --> 01:00:25,978 Are you fucking kidding me? 756 01:00:26,045 --> 01:00:27,079 You insane? 757 01:00:27,146 --> 01:00:28,114 Let me out of these. 758 01:00:28,181 --> 01:00:30,884 No, no, and no. 759 01:00:35,021 --> 01:00:36,056 There you go sweetie. 760 01:00:38,525 --> 01:00:41,427 I got a chill the first time I heard about you. 761 01:00:41,494 --> 01:00:42,429 Call it an omen. 762 01:00:43,764 --> 01:00:46,901 But then Tommy was gone so fast, nothing else, mattered. 763 01:00:49,036 --> 01:00:51,003 Then your picture arrived 764 01:00:51,070 --> 01:00:53,440 and I realized God works in strange. 765 01:00:58,311 --> 01:01:00,047 Come on, eat your breakfast. 766 01:01:01,614 --> 01:01:02,916 I'm not hungry. 767 01:01:04,652 --> 01:01:07,789 Maybe your baby's hungry, did you ever think about that? 768 01:01:10,056 --> 01:01:11,224 Explain something to me. 769 01:01:12,659 --> 01:01:14,360 With all the men out there in the world, 770 01:01:14,427 --> 01:01:19,199 why would you take up with a simple country boy? 771 01:01:20,601 --> 01:01:22,869 The baby's father is a thief. 772 01:01:24,103 --> 01:01:27,040 We lived together for a while, but I left him. 773 01:01:28,608 --> 01:01:31,077 He thinks I took stuff, stuff he stole. 774 01:01:32,545 --> 01:01:34,948 So he's holding my best friend hostage. 775 01:01:39,052 --> 01:01:41,489 Well, I don't know about that. 776 01:01:42,389 --> 01:01:44,291 I know two things. 777 01:01:44,358 --> 01:01:45,226 You're in trouble. 778 01:01:47,161 --> 01:01:49,329 And you were delivered to me so I could protect 779 01:01:49,396 --> 01:01:53,300 Tommy's baby and that's exactly what I'm gonna do. 780 01:01:53,367 --> 01:01:56,135 Lady, it's not his goddamn kid. 781 01:01:56,202 --> 01:01:57,403 You can curse all you want. 782 01:01:57,471 --> 01:01:59,273 It's not going to change my mind. 783 01:02:00,206 --> 01:02:03,411 Your drugs are okay, but the food is shit. 784 01:02:10,985 --> 01:02:12,286 You gonna shoot me? 785 01:02:13,353 --> 01:02:14,254 Kill the baby? 786 01:02:15,556 --> 01:02:17,423 Well, you can still have a baby 787 01:02:17,490 --> 01:02:20,427 with a foot full of buckshot, just hurt a lot more. 788 01:02:22,663 --> 01:02:23,965 You're insane. 789 01:02:25,065 --> 01:02:25,932 Maybe. 790 01:02:26,699 --> 01:02:27,968 But I got the gun. 791 01:02:39,278 --> 01:02:40,181 Get on the bed. 792 01:02:45,418 --> 01:02:47,153 Put those around your ankles. 793 01:02:47,387 --> 01:02:49,021 Put those around your ankles, 794 01:02:49,088 --> 01:02:50,657 what are you suddenly hard of hearing? 795 01:03:01,034 --> 01:03:01,902 Fuck you. 796 01:03:07,440 --> 01:03:09,241 My daddy told me never to point 797 01:03:09,309 --> 01:03:12,512 a loaded gun unless I intended to use it. 798 01:03:30,731 --> 01:03:32,300 I never touched your son. 799 01:03:35,135 --> 01:03:37,605 You know, all this is happening for a reason. 800 01:03:38,771 --> 01:03:40,106 I don't expect you to believe it 801 01:03:40,172 --> 01:03:43,442 because you don't believe in anything but yourself. 802 01:03:43,510 --> 01:03:44,745 Not even a miracle, 803 01:03:44,811 --> 01:03:47,347 not even when it's happening right inside you. 804 01:03:47,414 --> 01:03:50,317 I'm going to the market, get you some nourishment. 805 01:03:50,384 --> 01:03:52,251 You may need this. 806 01:03:52,318 --> 01:03:53,987 What a thoughtful host. 807 01:03:55,621 --> 01:03:58,625 Well I'm so glad you're here. 808 01:04:19,746 --> 01:04:21,148 You've been busy. 809 01:04:22,349 --> 01:04:25,318 I keep getting messages, please let me see them. 810 01:04:25,385 --> 01:04:26,620 He has my friend 811 01:04:36,329 --> 01:04:37,630 Is this for real? 812 01:04:42,536 --> 01:04:43,637 Jesus. 813 01:04:43,704 --> 01:04:44,572 What? 814 01:04:54,280 --> 01:04:56,083 Does he know where I live? 815 01:04:56,150 --> 01:04:57,117 I don't know. 816 01:04:57,184 --> 01:04:58,786 Did this girl give him my address? 817 01:04:59,820 --> 01:05:02,489 No, she wouldn't do that. 818 01:05:02,556 --> 01:05:04,624 Look, we have to get out of here. 819 01:05:04,690 --> 01:05:07,394 If Frank finds us, he'll slit our throats. 820 01:05:08,295 --> 01:05:09,628 Oh yeah? 821 01:05:09,695 --> 01:05:11,297 Well forewarned is fore-armed. 822 01:05:13,567 --> 01:05:15,869 You think you can handle Frank? 823 01:05:15,936 --> 01:05:18,138 Well, I refuse to believe you were sent here 824 01:05:18,204 --> 01:05:20,440 to be slice up by some murdering low life. 825 01:05:21,375 --> 01:05:22,641 Okay. 826 01:05:22,708 --> 01:05:25,413 Okay, truth. 827 01:05:26,847 --> 01:05:32,053 I stole from him diamonds, and jewelry and I hid it. 828 01:05:33,186 --> 01:05:34,788 If you let me go, I'll split it with you 829 01:05:34,855 --> 01:05:37,157 and you can buy yourself a castle. 830 01:05:38,324 --> 01:05:40,192 So first you say you didn't take his stuff, 831 01:05:40,260 --> 01:05:41,595 and now you say you did. 832 01:05:43,096 --> 01:05:45,465 You know what, I don't care whether you did or you didn't. 833 01:05:46,733 --> 01:05:49,769 I don't want any part of whatever it is you stole. 834 01:05:49,835 --> 01:05:52,271 We have to get out of here. 835 01:05:52,338 --> 01:05:54,273 We have to have dinner. 836 01:06:01,614 --> 01:06:04,417 He's going to cut us up and flush us down the toilet. 837 01:06:06,353 --> 01:06:07,488 We'll see about that. 838 01:06:16,630 --> 01:06:18,265 You gonna answer that? 839 01:06:18,331 --> 01:06:19,199 It's Grace. 840 01:06:20,666 --> 01:06:21,634 Talk to her later. 841 01:06:22,768 --> 01:06:24,537 You really believe all this is fated. 842 01:06:27,507 --> 01:06:29,309 I believe there is a plan 843 01:06:30,376 --> 01:06:32,779 and that each one of us has a part in it. 844 01:06:34,414 --> 01:06:38,652 And your son, was he meant to die so young? 845 01:06:38,719 --> 01:06:39,519 Can't say. 846 01:06:40,786 --> 01:06:42,255 Then how do you know what you're doing is right? 847 01:06:46,860 --> 01:06:48,461 The same way I knew I was right 848 01:06:48,527 --> 01:06:51,131 when they pulled Tommy out of the pond. 849 01:06:51,931 --> 01:06:54,767 They thought he was gone and I refused to accept it. 850 01:06:56,902 --> 01:06:59,371 Just because we don't understand a master plan 851 01:06:59,438 --> 01:07:00,807 doesn't mean there isn't one. 852 01:07:05,512 --> 01:07:06,780 Did you drug me again? 853 01:07:08,614 --> 01:07:09,482 Half dosage. 854 01:07:14,688 --> 01:07:16,390 You need a bath. 855 01:07:17,056 --> 01:07:19,391 You're making a big mistake. 856 01:07:19,458 --> 01:07:22,730 Yeah well, we both made mistakes. 857 01:07:23,829 --> 01:07:25,699 Not much I can do about mine at this point, 858 01:07:25,766 --> 01:07:29,302 but I'm doing the best I can to fix yours. 859 01:07:32,706 --> 01:07:34,774 Well, you know, at your age, it's hard to say, 860 01:07:34,840 --> 01:07:39,846 but you don't get that many chances to make life work out. 861 01:07:41,581 --> 01:07:44,585 From what I can tell you've used up most of yours. 862 01:07:48,655 --> 01:07:50,724 I thought God made everything right. 863 01:07:53,059 --> 01:07:55,929 No, we're free to mess up. 864 01:07:56,862 --> 01:08:00,400 I know that from personal experience, I took a wrong turn. 865 01:08:01,702 --> 01:08:04,771 It's funny though, 866 01:08:04,838 --> 01:08:08,309 I can't say I regret it. 867 01:08:22,956 --> 01:08:23,922 Didn't you hear me calling? 868 01:08:23,989 --> 01:08:25,524 Is everything all right? 869 01:08:25,591 --> 01:08:26,759 I was in the basement. 870 01:08:44,043 --> 01:08:45,311 Well, I just wanted to let you know 871 01:08:45,378 --> 01:08:48,847 there was some guy at the end of your driveway. 872 01:08:48,914 --> 01:08:49,783 You recognize them? 873 01:08:49,850 --> 01:08:50,718 No. 874 01:08:55,055 --> 01:08:58,024 He was probably lost or something. 875 01:08:58,091 --> 01:08:59,959 Well, if I see him again, I'll let you know. 876 01:09:00,025 --> 01:09:00,793 Thanks. 877 01:09:02,028 --> 01:09:04,298 Are you still taking your medication? 878 01:09:05,599 --> 01:09:07,534 Of course, doctor's orders. 879 01:09:09,469 --> 01:09:10,869 Look, I'm in the middle of cleaning, 880 01:09:10,936 --> 01:09:11,838 how about I stop by tomorrow? 881 01:09:59,519 --> 01:10:01,154 You, weren't paying attention, 882 01:10:01,220 --> 01:10:03,323 there's a backstairs off the kitchen. 883 01:10:08,694 --> 01:10:10,730 I think the baby. 884 01:10:12,865 --> 01:10:16,470 No, I don't think it's your time yet, but we'll see. 885 01:10:34,587 --> 01:10:36,923 I think I saw the same car on your driveway. 886 01:10:54,274 --> 01:10:56,009 Please, I'm not gonna. 887 01:10:56,076 --> 01:10:57,610 No, you're not. 888 01:11:03,516 --> 01:11:04,451 Give me a minute. 889 01:11:07,287 --> 01:11:08,688 Can I help you? 890 01:11:08,755 --> 01:11:12,057 Good afternoon, Ma'am is this the home of Tom Comstock? 891 01:11:12,125 --> 01:11:13,059 Tom's my son. 892 01:11:14,627 --> 01:11:16,496 He's been dead for some time now. 893 01:11:17,596 --> 01:11:18,564 Sorry to hear that. 894 01:11:20,132 --> 01:11:22,001 I was looking forward to meeting him. 895 01:11:23,069 --> 01:11:24,571 I guess that's not possible. 896 01:11:26,171 --> 01:11:28,509 Well, what can I do for you? 897 01:11:29,842 --> 01:11:31,778 Did you or your son know this woman? 898 01:11:33,012 --> 01:11:36,649 She's my sister, she disappeared several days ago. 899 01:11:36,716 --> 01:11:40,887 Family's frantic, a friend of hers gave us Tom's name, 900 01:11:40,953 --> 01:11:43,922 said he knew her and that she might've gone to see him, 901 01:11:43,989 --> 01:11:45,525 but we didn't have a number. 902 01:11:47,927 --> 01:11:49,028 Is that you there? 903 01:11:49,095 --> 01:11:51,798 Yeah, that was a long time ago. 904 01:11:53,699 --> 01:11:55,868 Not much of a family resemblance, 905 01:11:55,935 --> 01:11:57,603 don't mind my saying. 906 01:11:59,305 --> 01:12:00,573 She's my half sister. 907 01:12:03,310 --> 01:12:06,980 Okay, well she did come by a while back. 908 01:12:07,046 --> 01:12:08,214 She was looking for Tom. 909 01:12:10,750 --> 01:12:11,618 And then? 910 01:12:13,252 --> 01:12:16,555 She needed a place to stay for a couple of days 911 01:12:16,622 --> 01:12:18,759 while their apartment was getting fixed up. 912 01:12:19,993 --> 01:12:22,529 Tell you what, I think she's in some kind of trouble. 913 01:12:23,363 --> 01:12:25,466 Yeah, she's got problems. 914 01:12:26,365 --> 01:12:27,868 Do you know where she went? 915 01:12:31,270 --> 01:12:32,572 She's still here. 916 01:12:34,140 --> 01:12:35,042 She's upstairs. 917 01:12:36,342 --> 01:12:38,912 Sleeping, said she didn't want to see anybody 918 01:12:38,979 --> 01:12:40,981 but seeing as your family. 919 01:12:45,051 --> 01:12:48,988 Tommy attracted lots of young women. 920 01:12:49,055 --> 01:12:51,324 They came around looking for him. 921 01:12:51,390 --> 01:12:52,958 No kidding. 922 01:12:53,025 --> 01:12:55,561 Like stray cats in heat. 923 01:12:55,628 --> 01:12:56,896 He couldn't get rid of them. 924 01:12:58,898 --> 01:13:02,002 Ones that wouldn't leave, I had to lock up. 925 01:13:05,771 --> 01:13:06,773 Your girl here, 926 01:13:09,708 --> 01:13:11,211 you're welcome to take her. 927 01:13:15,881 --> 01:13:18,652 No, ma'am I'm afraid she's not. 928 01:13:33,298 --> 01:13:35,335 Well now we got a situation. 929 01:13:35,402 --> 01:13:37,170 Your pal was just here. 930 01:13:37,237 --> 01:13:40,206 I think I drove him off, but I'm not sure. 931 01:13:59,324 --> 01:14:01,693 Got here as fast as I could. 932 01:14:01,761 --> 01:14:03,029 Got a little job here. 933 01:14:03,095 --> 01:14:03,963 Let's do it. 934 01:14:07,033 --> 01:14:09,769 She's in the house with some old lady. 935 01:14:09,836 --> 01:14:12,573 Should be easy, but we might to get ugly. 936 01:14:13,372 --> 01:14:14,740 Whatever it takes, bro. 937 01:14:17,042 --> 01:14:18,644 Do you really have to smoke? 938 01:14:19,378 --> 01:14:21,582 It's fucking bad for you, man. 939 01:14:23,015 --> 01:14:25,786 Oh, fucking great, burn down the woods. 940 01:14:37,162 --> 01:14:38,297 Got your toys? 941 01:14:39,498 --> 01:14:40,867 Looks like bed time. 942 01:15:03,890 --> 01:15:05,391 See about a back door. 943 01:15:39,958 --> 01:15:40,993 Mrs. Comstock? 944 01:15:47,867 --> 01:15:49,902 Mrs. Comstock? 945 01:16:09,354 --> 01:16:12,791 You can gut the old lady, but we need Alex alive. 946 01:16:28,140 --> 01:16:29,040 Wait here. 947 01:17:35,041 --> 01:17:36,007 What? 948 01:17:43,615 --> 01:17:45,217 Frank, you okay? 949 01:17:47,420 --> 01:17:48,320 Frank. 950 01:18:04,337 --> 01:18:05,205 Frank? 951 01:18:28,427 --> 01:18:29,296 Martha? 952 01:18:32,030 --> 01:18:33,233 Martha? 953 01:18:34,967 --> 01:18:36,269 Did I hear a gunshot? 954 01:18:36,336 --> 01:18:39,239 Oh Grace, I got a situation. 955 01:18:40,206 --> 01:18:43,175 There's a woman upstairs, she's gonna have a baby. 956 01:18:43,242 --> 01:18:45,244 She's that girl from the accident, 957 01:18:45,310 --> 01:18:47,612 she's having Tommy's baby. 958 01:18:47,680 --> 01:18:50,483 She showed up here out of the blue with some story 959 01:18:50,550 --> 01:18:53,386 about how she wanted to visit with me and talk about Tommy. 960 01:18:53,453 --> 01:18:57,056 But she came here to hide, there are people after her. 961 01:18:57,122 --> 01:18:58,623 So she's going to have Tom's baby? 962 01:18:58,690 --> 01:19:02,295 Yes, please, don't judge. 963 01:19:07,632 --> 01:19:09,001 Jesus. 964 01:19:11,371 --> 01:19:12,538 Her water broke. 965 01:19:14,006 --> 01:19:15,140 I had no choice. 966 01:19:16,341 --> 01:19:18,944 It was the only way to protect the baby. 967 01:19:19,011 --> 01:19:20,112 It all happened so fast, 968 01:19:20,180 --> 01:19:21,447 you don't understand what went on here. 969 01:19:21,514 --> 01:19:23,349 Two guys came here. 970 01:19:23,416 --> 01:19:24,550 They were going to kill her. 971 01:19:24,617 --> 01:19:25,485 What? 972 01:19:26,652 --> 01:19:29,021 Yeah, they're in the basement. 973 01:19:30,756 --> 01:19:31,625 They're dead. 974 01:19:34,159 --> 01:19:35,161 I killed them. 975 01:19:36,662 --> 01:19:38,097 We got to uncuff her. 976 01:19:40,500 --> 01:19:41,902 Get some towels. 977 01:19:45,470 --> 01:19:47,105 Please, you have to help me, 978 01:19:47,172 --> 01:19:47,974 she's out of her mind. 979 01:19:48,041 --> 01:19:50,009 It's not Tom's kid, I swear. 980 01:19:50,076 --> 01:19:51,243 I believe you. 981 01:19:54,713 --> 01:19:56,149 I have to get out of here. 982 01:19:56,215 --> 01:19:59,185 Of course you will, but first you're gonna have that baby. 983 01:20:02,721 --> 01:20:05,358 Let her legs free for God's sake. 984 01:20:08,594 --> 01:20:09,462 Okay. 985 01:20:17,804 --> 01:20:18,939 Try to breath, try to breath. 986 01:20:21,073 --> 01:20:23,009 Oh God, it hurts. 987 01:20:23,076 --> 01:20:24,109 Breath, breath. 988 01:20:24,176 --> 01:20:25,677 Okay, okay. 989 01:20:25,744 --> 01:20:27,512 Come on, come on, you can do it. 990 01:20:27,579 --> 01:20:29,081 You're gonna do it, come on. 991 01:20:29,148 --> 01:20:30,483 Okay, hang on. 992 01:20:31,783 --> 01:20:32,451 You got this. 993 01:20:33,351 --> 01:20:35,054 You got this, its coming. 994 01:20:35,121 --> 01:20:36,355 Push harder! 995 01:20:36,421 --> 01:20:38,656 Come on, you can do it, you're doing it. 996 01:20:39,925 --> 01:20:41,560 One more, one more and you've got a baby. 997 01:20:41,627 --> 01:20:43,629 - Breath, breath. - One more. 998 01:20:43,695 --> 01:20:46,164 Okay, you did it, you did it. 999 01:20:50,103 --> 01:20:51,371 Oh look at you. 1000 01:20:53,271 --> 01:20:54,106 You're perfect. 1001 01:20:55,675 --> 01:20:59,545 You're so, you're so, you're so.... 1002 01:20:59,612 --> 01:21:01,247 You need to rest. 1003 01:21:03,115 --> 01:21:04,184 I'm so tired. 1004 01:21:09,654 --> 01:21:11,358 You need to rest. 1005 01:21:18,530 --> 01:21:20,466 I have got to get you out of here. 1006 01:21:20,533 --> 01:21:22,369 Are you strong enough to walk? 1007 01:21:24,136 --> 01:21:25,237 I think so. 1008 01:21:25,305 --> 01:21:27,373 Okay, halfway down the driveway there's a path 1009 01:21:27,439 --> 01:21:29,240 that go straight to my house. 1010 01:21:29,307 --> 01:21:30,510 You'll be safe there. 1011 01:21:31,543 --> 01:21:32,310 What about? 1012 01:21:32,377 --> 01:21:34,145 I'll take care of Martha. 1013 01:21:47,326 --> 01:21:48,194 Where's the baby? 1014 01:21:48,261 --> 01:21:49,429 I don't know. 1015 01:21:53,565 --> 01:21:58,537 Grace! 1016 01:22:19,891 --> 01:22:20,760 Grace! 1017 01:22:22,595 --> 01:22:24,097 How could you? 1018 01:22:27,199 --> 01:22:28,233 How could you? 1019 01:22:32,470 --> 01:22:33,605 Grace! 1020 01:22:52,457 --> 01:22:53,425 Grace? 1021 01:22:55,761 --> 01:22:57,764 You're going to have to give up that baby. 1022 01:23:00,565 --> 01:23:02,167 That's Tommy's baby. 1023 01:23:03,601 --> 01:23:06,372 Tommy would still be alive if it wasn't for that woman. 1024 01:23:08,474 --> 01:23:09,641 That's my baby. 1025 01:23:11,010 --> 01:23:15,515 Martha, it's not Tom's baby, you have to face that. 1026 01:23:17,416 --> 01:23:19,685 It's my baby, it's my baby. 1027 01:23:19,752 --> 01:23:21,587 You're going to have to give him up. 1028 01:23:21,654 --> 01:23:24,690 That woman had nothing to do with Tom. 1029 01:23:30,662 --> 01:23:31,630 Martha? 1030 01:23:36,769 --> 01:23:38,271 Martha? 1031 01:23:49,881 --> 01:23:52,184 The girl and the baby are gone. 1032 01:23:55,954 --> 01:23:59,591 Go ahead, smash my skull if you want. 1033 01:24:02,828 --> 01:24:04,630 I'm sorry, Martha. 1034 01:24:20,011 --> 01:24:21,847 I'm so sorry, Martha. 1035 01:24:23,416 --> 01:24:25,016 I'm so sorry! 1036 01:25:09,994 --> 01:25:13,733 You just wait here one minute, one minute. 1037 01:25:36,855 --> 01:25:38,657 It's been a long, strange trip huh Alex? 1038 01:25:40,458 --> 01:25:43,028 Feels like you packed on a few pounds since we broke up. 1039 01:25:44,697 --> 01:25:46,332 Your stuff is here, just take it 1040 01:25:46,399 --> 01:25:47,800 Oh I plan on it. 1041 01:25:50,069 --> 01:25:52,104 And you're gonna help me get out of here. 1042 01:25:52,171 --> 01:25:54,440 Because I'm not exactly my best right now. 1043 01:25:56,542 --> 01:25:57,609 That crazy bitch still out there? 1044 01:25:57,676 --> 01:25:58,578 I don't know. 1045 01:26:01,646 --> 01:26:02,515 Come on. 1046 01:26:04,649 --> 01:26:05,518 Come on. 1047 01:26:07,787 --> 01:26:10,289 No, wait, please. 1048 01:26:11,489 --> 01:26:12,791 Let's go. 1049 01:26:12,858 --> 01:26:16,494 Stop, you got what you wanted, what do you need me for? 1050 01:26:16,561 --> 01:26:17,762 You're unfinished business baby. 1051 01:26:17,829 --> 01:26:19,832 No stop! 1052 01:26:23,469 --> 01:26:25,002 Stop Frank, no. 1053 01:26:25,069 --> 01:26:26,037 Come on. 1054 01:26:26,104 --> 01:26:27,539 I'm not going, I just had our baby. 1055 01:26:27,605 --> 01:26:30,775 Fucking bullshit, now shut up and get in the car, come on. 1056 01:26:32,645 --> 01:26:33,579 We're done frank. 1057 01:27:02,707 --> 01:27:03,710 Frank, stop. 1058 01:27:55,961 --> 01:27:56,896 The baby. 1059 01:27:58,162 --> 01:27:59,164 It's safe. 1060 01:28:01,300 --> 01:28:02,135 Where? 1061 01:28:04,670 --> 01:28:05,872 In the house. 1062 01:28:49,814 --> 01:28:53,118 Alex! Dinner! 1063 01:28:55,186 --> 01:28:58,524 Alexander? Dinner! 1064 01:29:09,835 --> 01:29:12,770 What were you doing out there? 1065 01:29:12,837 --> 01:29:13,805 Just playing mom. 1066 01:29:15,039 --> 01:29:17,909 Okay, go wash up for dinner. 1067 01:29:17,976 --> 01:29:18,743 Yes, Mom. 1068 01:29:20,045 --> 01:29:21,247 What do you think he does out there all alone? 1069 01:29:23,082 --> 01:29:24,182 God only knows.