1 00:00:17,045 --> 00:00:17,279 ت 2 00:00:17,280 --> 00:00:17,515 تر 3 00:00:17,516 --> 00:00:17,750 ترج 4 00:00:17,751 --> 00:00:17,985 ترجم 5 00:00:17,986 --> 00:00:18,220 ترجمه 6 00:00:18,221 --> 00:00:18,456 ترجمه‌ 7 00:00:18,457 --> 00:00:18,691 ترجمه‌ا 8 00:00:18,692 --> 00:00:18,926 ترجمه‌ای 9 00:00:18,927 --> 00:00:19,162 ترجمه‌ای 10 00:00:19,163 --> 00:00:19,397 ترجمه‌ای ا 11 00:00:19,398 --> 00:00:19,632 ترجمه‌ای از 12 00:00:19,633 --> 00:00:19,868 ترجمه‌ای از 13 00:00:19,869 --> 00:00:20,103 ترجمه‌ای از ک 14 00:00:20,104 --> 00:00:20,338 ترجمه‌ای از کا 15 00:00:20,339 --> 00:00:20,573 ترجمه‌ای از کان 16 00:00:20,574 --> 00:00:20,809 ترجمه‌ای از کانا 17 00:00:20,810 --> 00:00:21,044 ترجمه‌ای از کانال 18 00:00:21,045 --> 00:00:21,279 ترجمه‌ای از کانال 19 00:00:21,280 --> 00:00:21,515 ترجمه‌ای از کانال 20 00:00:21,516 --> 00:00:21,750 ترجمه‌ای از کانال @ 21 00:00:21,751 --> 00:00:21,985 ترجمه‌ای از کانال @C 22 00:00:21,986 --> 00:00:22,220 ترجمه‌ای از کانال @Ci 23 00:00:22,221 --> 00:00:22,456 ترجمه‌ای از کانال @Cin 24 00:00:22,457 --> 00:00:22,691 ترجمه‌ای از کانال @Cine 25 00:00:22,692 --> 00:00:22,926 ترجمه‌ای از کانال @Cinem 26 00:00:22,927 --> 00:00:23,162 ترجمه‌ای از کانال @Cinema 27 00:00:23,163 --> 00:00:23,397 ترجمه‌ای از کانال @CinemaD 28 00:00:23,398 --> 00:00:23,632 ترجمه‌ای از کانال @CinemaDr 29 00:00:23,633 --> 00:00:23,868 ترجمه‌ای از کانال @CinemaDre 30 00:00:23,869 --> 00:00:24,103 ترجمه‌ای از کانال @CinemaDrea 31 00:00:24,104 --> 00:00:24,338 ترجمه‌ای از کانال @CinemaDream 32 00:00:24,339 --> 00:00:24,573 ترجمه‌ای از کانال @CinemaDreami 33 00:00:24,574 --> 00:00:24,809 ترجمه‌ای از کانال @CinemaDreamin 34 00:00:24,809 --> 00:00:26,309 ترجمه‌ای از کانال @CinemaDreaming 35 00:00:26,310 --> 00:00:26,542 م 36 00:00:26,543 --> 00:00:26,776 مت 37 00:00:26,777 --> 00:00:27,009 متر 38 00:00:27,010 --> 00:00:27,242 مترج 39 00:00:27,243 --> 00:00:27,476 مترجم 40 00:00:27,477 --> 00:00:27,709 مترجم 41 00:00:27,710 --> 00:00:27,942 مترجم 42 00:00:27,943 --> 00:00:28,176 مترجم @ 43 00:00:28,177 --> 00:00:28,409 مترجم @T 44 00:00:28,410 --> 00:00:28,642 مترجم @Th 45 00:00:28,643 --> 00:00:28,876 مترجم @The 46 00:00:28,877 --> 00:00:29,109 مترجم @TheV 47 00:00:29,110 --> 00:00:29,342 مترجم @TheVi 48 00:00:29,343 --> 00:00:29,576 مترجم @TheVid 49 00:00:29,576 --> 00:00:31,576 مترجم @TheVida 50 00:02:25,578 --> 00:02:30,757 دخترک و عنکبوت 51 00:03:06,208 --> 00:03:07,708 الو 52 00:03:10,416 --> 00:03:12,040 طبقه دوم 53 00:03:19,540 --> 00:03:21,832 کمک می‌کنی کمدها رو جمع کنیم؟ 54 00:03:22,040 --> 00:03:23,540 یه لحظه 55 00:03:28,000 --> 00:03:30,416 سلام - سلام. کجا بودی؟ - 56 00:03:30,708 --> 00:03:33,668 دنبال پارکینگ می‌گشتم آخر یکی پیدا کردم 57 00:03:33,792 --> 00:03:35,292 اوکی 58 00:03:35,832 --> 00:03:38,916 بابا چطوره؟ - خوبه - 59 00:03:39,416 --> 00:03:41,540 .ببینیم چی میشه شاید بیاد 60 00:03:42,500 --> 00:03:44,292 سلام - سلام - 61 00:03:45,000 --> 00:03:47,832 اوه! از این درهای تاشو 62 00:04:24,332 --> 00:04:25,832 !ساکت 63 00:04:26,500 --> 00:04:27,816 !ساکت 64 00:04:27,916 --> 00:04:30,332 سگه در رو خط می‌اندازه 65 00:04:31,916 --> 00:04:34,416 پرده‌ها رو آوردی؟ - آره - 66 00:04:37,792 --> 00:04:39,332 مارا کجاست؟ 67 00:04:40,000 --> 00:04:41,500 توی حمومه 68 00:04:42,292 --> 00:04:43,792 سلام 69 00:04:44,500 --> 00:04:46,000 سلام 70 00:04:50,416 --> 00:04:51,900 نون چی؟ 71 00:04:52,000 --> 00:04:53,540 نون هم خریدم 72 00:04:58,416 --> 00:05:00,560 حموم لجن گرفته 73 00:05:03,500 --> 00:05:06,668 ...لجن و نق‌نق بچه و - سلام - 74 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 تبخال زدی؟ - بله - 75 00:05:15,040 --> 00:05:18,084 بیا یه هدیه برای تو 76 00:05:19,376 --> 00:05:21,124 نقشه‌ی پلان 77 00:05:22,124 --> 00:05:23,316 ممنون 78 00:05:23,416 --> 00:05:25,292 تو هم تبخال می‌گیری 79 00:05:48,248 --> 00:05:49,748 هنوز درد می‌کنه؟ 80 00:05:50,500 --> 00:05:51,984 نه 81 00:05:52,084 --> 00:05:53,584 ببخشید 82 00:05:59,460 --> 00:06:00,648 !ساکت 83 00:06:00,748 --> 00:06:02,248 !ساکت 84 00:06:10,000 --> 00:06:13,668 یه سال پیش، با دوچرخه سفر کردیم - آره - 85 00:06:17,168 --> 00:06:20,384 یهو توی یه شهر کوچیک همدیگه رو گم کردیم 86 00:06:22,000 --> 00:06:25,819 همه جا رو دنبالت گشتم خیابونا، کافه‌ها 87 00:06:28,668 --> 00:06:30,745 یهو یه فواره دیدم 88 00:06:33,376 --> 00:06:36,248 روبروش نشستم و چشمام رو بستم 89 00:06:36,960 --> 00:06:39,124 آب آروم آروم می‌پاشید 90 00:06:40,540 --> 00:06:42,500 داشت خوابم می‌برد 91 00:06:44,624 --> 00:06:48,608 .یه دفعه دورم پر شد از بچه می‌پریدن و می‌خندیدن 92 00:06:48,708 --> 00:06:52,125 بعضی‌هاشون درست کنارم نشستن انگار که متعلق به اونا بودم 93 00:06:53,332 --> 00:06:54,960 خیلی خوب بود 94 00:06:57,500 --> 00:07:00,040 نشستم و بهشون گوش دادم 95 00:07:00,748 --> 00:07:03,040 به این فکر کردم که تو کجایی 96 00:07:04,332 --> 00:07:05,832 و داری چکار می‌کنی 97 00:07:09,416 --> 00:07:11,540 یهو دوباره همه جا ساکت شد 98 00:07:12,876 --> 00:07:15,792 دور و برم رو نگاه کردم بچه‌ها رفته بودن 99 00:07:17,416 --> 00:07:20,440 انگار فواره دوباره اونا را بلعیده باشه 100 00:07:20,540 --> 00:07:22,040 به همین سادگی 101 00:07:23,792 --> 00:07:26,332 آب باز هم آروم می‌پاشید 102 00:07:27,000 --> 00:07:29,876 باد قطره‌های کوچیک رو پرت می‌کرد 103 00:07:30,792 --> 00:07:33,124 یه طوری که انگار که هیچ‌وقت اونجا نبودن 104 00:07:34,168 --> 00:07:35,668 هیچ‌وقت 105 00:07:38,084 --> 00:07:40,124 بعدش دوباره من رو پیدا کردی 106 00:07:45,832 --> 00:07:48,000 آره. دوباره پیدات کردم 107 00:07:53,500 --> 00:07:55,916 توی یه کافه نشسته بودی سیگار می‌کشیدی 108 00:07:57,500 --> 00:08:00,000 از دور تماشات کردم 109 00:08:02,208 --> 00:08:04,208 زیبا به نظر می رسیدی 110 00:08:05,208 --> 00:08:07,000 رها و زیبا 111 00:08:11,668 --> 00:08:13,376 کهنه دارین؟ 112 00:08:17,876 --> 00:08:19,376 ولش کن 113 00:08:26,916 --> 00:08:29,060 می‌تونی توی حموم کمکم کنی؟ 114 00:08:29,208 --> 00:08:30,792 باشه 115 00:08:34,668 --> 00:08:35,900 مارکوس کمک نمی‌کنه؟ 116 00:08:36,000 --> 00:08:38,208 داره مبل‌ها رو جابجا می‌کنه 117 00:08:58,460 --> 00:09:00,124 می‌تونم دست‌هام رو بشورم؟ 118 00:09:19,292 --> 00:09:20,792 ممنون 119 00:09:27,416 --> 00:09:29,040 یکی هم میدی به من؟ 120 00:09:29,208 --> 00:09:31,708 هی یان میای یه لحظه؟ 121 00:10:19,208 --> 00:10:20,960 داری چه کار می‌کنی؟ 122 00:10:24,168 --> 00:10:25,792 تو کی هستی؟ 123 00:10:27,748 --> 00:10:28,816 النی 124 00:10:28,916 --> 00:10:31,168 اینجا زندگی می‌کنی؟ - بله - 125 00:10:32,668 --> 00:10:35,668 نقاشی کشیدن رو دوست داری؟ - آره - 126 00:10:35,960 --> 00:10:38,584 می‌خوای توی تمیزکاری کمکمون کنی؟ - نه - 127 00:10:38,792 --> 00:10:41,832 یه کم نون می‌خوری؟ - بله - 128 00:10:42,540 --> 00:10:44,732 طبقه بالا زندگی می‌کنین یا پایین؟ 129 00:10:44,832 --> 00:10:46,332 طبقه پایین 130 00:11:05,500 --> 00:11:07,984 میشه برای پرده‌ها کمکم کنی؟ - بله - 131 00:11:08,084 --> 00:11:09,732 چندوقته اینجا زندگی می‌کنین؟ 132 00:11:09,832 --> 00:11:11,832 می‌تونی چکش رو بهم بدی؟ 133 00:11:16,460 --> 00:11:18,248 بفرما - مرسی - 134 00:11:18,876 --> 00:11:20,360 اسمت چیه؟ 135 00:11:20,460 --> 00:11:22,400 اینجا واقعا لجن بسته 136 00:11:22,500 --> 00:11:24,668 روی درزهای کاشی؟ - آره - 137 00:11:27,124 --> 00:11:28,624 آسترید 138 00:11:28,916 --> 00:11:30,832 چطوری پاکش می‌کنید؟ 139 00:11:32,000 --> 00:11:33,748 با تیغ کاتر 140 00:11:34,000 --> 00:11:35,584 همراهتون دارین؟ 141 00:11:36,248 --> 00:11:37,484 نه 142 00:11:37,584 --> 00:11:39,084 احمق 143 00:11:48,332 --> 00:11:51,124 و شما؟ - کیرا - 144 00:11:53,248 --> 00:11:54,923 کیرا داره توی تمیزکاری کمکمون می‌کنه 145 00:11:55,748 --> 00:11:58,708 پس اینجا قایم شدی - سلام - 146 00:12:00,708 --> 00:12:04,376 کارن هستم. همسایه طبقه پایین - همون که بچه کوچیک داره؟ - 147 00:12:04,748 --> 00:12:06,500 و سگ 148 00:12:06,916 --> 00:12:09,960 !و گربه - درسته! و گربه - 149 00:12:10,124 --> 00:12:11,148 سلام 150 00:12:11,248 --> 00:12:12,748 سلام 151 00:12:12,916 --> 00:12:15,832 مستأجر قبلی ازشون نگهداری می‌کرد 152 00:12:16,500 --> 00:12:18,000 آها 153 00:12:18,748 --> 00:12:20,584 سلام - سلام - 154 00:12:20,832 --> 00:12:23,292 اسمتون؟ - لیزا - 155 00:12:23,792 --> 00:12:25,960 خوش اومدی همسایه 156 00:12:27,084 --> 00:12:28,584 سلام 157 00:12:30,000 --> 00:12:32,376 گربه داره با بچه بازی می‌کنه 158 00:12:35,748 --> 00:12:37,248 و شما؟ 159 00:12:38,084 --> 00:12:39,708 هم‌خونه‌ی من 160 00:12:40,000 --> 00:12:42,960 هر دوتون اومدین اینجا؟ - نه، فقط منم - 161 00:12:43,708 --> 00:12:45,416 کمد لباسا تموم شد 162 00:12:48,000 --> 00:12:51,208 لق می‌زنه - بله. کف شیب داره - 163 00:12:51,332 --> 00:12:54,316 مستأجر قبلی یه کمد لباس رو توی انباری جا گذاشته 164 00:12:54,416 --> 00:12:55,916 جداً؟ خانم خوبی بود؟ 165 00:12:56,168 --> 00:12:58,960 آره مهماندار هواپیما بود 166 00:12:59,332 --> 00:13:01,376 یعنی الان پرواز کرده رفته؟ 167 00:13:01,540 --> 00:13:05,708 دقیقاً. شما هم پرواز کردین اومدین - آره، من پرواز کردم اومدم - 168 00:13:07,916 --> 00:13:10,360 قراره توی آپارتمان قدیمیم مهمونی بگیرم شما هم باید بیاین 169 00:13:10,460 --> 00:13:13,944 نمی‌تونم. من بچه دارم - هرطور راحتین - 170 00:13:14,084 --> 00:13:17,460 شما هم مشکل لجن دارید؟ - بله، توی حموم - 171 00:13:20,208 --> 00:13:22,400 راستی شما کاتر ندارین؟ 172 00:13:22,500 --> 00:13:24,500 چرا. براتون میارمش 173 00:13:24,624 --> 00:13:26,124 ممنونم 174 00:13:29,124 --> 00:13:31,416 گربه‌هه بچه رو خراش انداخت 175 00:13:36,748 --> 00:13:38,624 بچه مُرد 176 00:13:43,292 --> 00:13:45,192 اینا رو بذارم تو راه‌پله؟ 177 00:13:45,292 --> 00:13:47,000 آره. خوبه 178 00:13:49,376 --> 00:13:51,000 تو این رو درست کردی؟ 179 00:13:51,248 --> 00:13:52,748 آره 180 00:13:53,876 --> 00:13:55,376 با کامپیوتر؟ 181 00:13:55,708 --> 00:13:57,208 بله. با کامپیوتر 182 00:14:02,876 --> 00:14:06,108 وقتی رفتم پرینتش کنم پی‌دی‌افش یه دفعه به هم ریخت 183 00:14:06,208 --> 00:14:07,708 به هم ریخت؟ 184 00:14:08,040 --> 00:14:09,108 آره 185 00:14:09,208 --> 00:14:11,984 تمام حروف و خطوطش به هم ریخته بود 186 00:14:12,084 --> 00:14:13,584 باحال شده بود 187 00:14:14,416 --> 00:14:17,084 نمادهاش در عین آشفتگی یه نظمی داشتن 188 00:14:17,792 --> 00:14:21,142 حروفش دیگه معنی‌ای به عنوان کلمات نداشتن 189 00:14:21,708 --> 00:14:23,484 بستمش و دوباره بازش کردم 190 00:14:23,584 --> 00:14:25,996 و یهو به حالت عادی برگشت 191 00:14:26,248 --> 00:14:27,816 حروف دوباره کلمه بودن 192 00:14:27,916 --> 00:14:30,484 و خطوطش دوباره پلان طبقه رو مشخص می‌کردن 193 00:14:30,584 --> 00:14:32,668 به بستن و باز کردنش ادامه دادم 194 00:14:32,792 --> 00:14:34,916 به امید اینکه دوباره تکرار بشه 195 00:14:35,584 --> 00:14:37,292 ولی دیگه اتفاق نیفتاد 196 00:14:39,168 --> 00:14:40,708 حتی یک بار 197 00:14:42,292 --> 00:14:45,168 فکر می‌کردم پی‌دی‌اف‌ها غیرقابل تغییرن 198 00:14:48,248 --> 00:14:49,748 یه مشکل عملکردی بود 199 00:14:51,416 --> 00:14:52,916 یان؟ 200 00:14:53,168 --> 00:14:54,668 میای؟ 201 00:15:02,668 --> 00:15:04,168 داره خون میاد ازت 202 00:15:30,748 --> 00:15:32,248 لق می‌زنه 203 00:15:44,168 --> 00:15:47,248 لیزا یه بار وقتی بچه بود التهاب چشمی داشت 204 00:15:49,292 --> 00:15:51,292 چای کیسه‌ای روی چشماش گذاشتم 205 00:15:53,876 --> 00:15:55,460 آروم دراز کشید 206 00:15:55,748 --> 00:15:57,292 و تکون نخورد 207 00:15:58,292 --> 00:16:00,668 روی چشماش چای کیسه‌ای بود 208 00:16:06,460 --> 00:16:09,073 کنارش نشستم تا خوابش برد 209 00:16:11,460 --> 00:16:13,202 یهو همه جا خیلی ساکت شد 210 00:16:14,876 --> 00:16:16,886 انگار نفسش قطع شده بود 211 00:16:20,124 --> 00:16:22,040 بلند شدم و رفتم 212 00:16:28,124 --> 00:16:29,624 توی نشیمن؟ 213 00:16:30,708 --> 00:16:32,208 آره 214 00:16:50,040 --> 00:16:52,460 کمکم می‌کنی تکونش بدم؟ - من؟ - 215 00:16:52,624 --> 00:16:54,124 خیلی طول نمی‌کشه 216 00:18:10,208 --> 00:18:11,708 ممنون خداحافظ 217 00:18:12,916 --> 00:18:14,416 خداحافظ 218 00:18:19,624 --> 00:18:21,124 سلام 219 00:18:24,292 --> 00:18:25,792 سلام 220 00:18:28,876 --> 00:18:30,416 کاتر 221 00:18:42,792 --> 00:18:44,292 ...جایی که بودین 222 00:18:44,500 --> 00:18:46,332 کسی به جای شما اومده اون خونه؟ 223 00:18:51,876 --> 00:18:53,460 بچه داره جیغ می‌کشه 224 00:18:55,500 --> 00:18:57,000 من که چیزی نمی‌شنوم 225 00:18:57,792 --> 00:18:59,916 چرا. داره جیغ می‌زنه 226 00:19:01,748 --> 00:19:03,876 توی نشیمن؟ - آره - 227 00:19:09,376 --> 00:19:10,876 سلام - سلام - 228 00:19:12,332 --> 00:19:13,832 رنگ زرد؟ 229 00:19:14,040 --> 00:19:17,208 رنگ حسادت - و جنون - 230 00:19:17,916 --> 00:19:20,584 کارن، همسایه جدیدش 231 00:19:20,916 --> 00:19:24,040 مارکوس، هم‌خونه و برده‌اش 232 00:19:25,832 --> 00:19:27,976 کاش منم یکی داشتم 233 00:19:39,792 --> 00:19:40,608 بفرما 234 00:19:40,708 --> 00:19:43,584 عالی شد حالا می‌تونم به جنگ لجن‌ها برم 235 00:19:44,748 --> 00:19:46,460 یا برده‌ات رو باهاش بکشی 236 00:19:47,624 --> 00:19:50,376 ایرینا یکشنبه اسباب‌کشی می‌کنه 237 00:19:50,540 --> 00:19:52,960 گفت اگه می‌تونیم کمکش کنیم 238 00:19:53,832 --> 00:19:57,040 میشه کمک کنین میز رو بیاریم؟ - بله - 239 00:20:01,500 --> 00:20:04,515 گرد و خاک دریل رو از روی فرش جمع می‌کنی، برده‌ی عزیز؟ 240 00:20:04,624 --> 00:20:06,500 با کمال میل، بانوی من 241 00:20:20,832 --> 00:20:22,332 مادر 242 00:20:26,124 --> 00:20:27,624 بس کن 243 00:20:31,624 --> 00:20:33,124 باید راه بیفتیم 244 00:20:52,916 --> 00:20:54,416 !ساکت 245 00:20:56,960 --> 00:20:58,460 !ساکت 246 00:21:01,500 --> 00:21:03,708 به چیزی دست نزن 247 00:21:06,084 --> 00:21:09,084 جعبه فیوز کجاست؟ - تو آشپزخانه - 248 00:21:12,124 --> 00:21:14,134 چراغ رو روشن می‌کنم - باشه - 249 00:21:18,292 --> 00:21:19,967 سگه کابل رو جویده 250 00:21:23,332 --> 00:21:24,832 باید برم جیش کنم 251 00:21:58,332 --> 00:21:59,832 !ساکت 252 00:22:00,084 --> 00:22:01,584 !ساکت 253 00:22:04,708 --> 00:22:08,929 خب، جعبه فیوز درست کار می‌کنه - باز خوبه - 254 00:22:16,208 --> 00:22:17,708 بچه جیغ می‌کشه 255 00:22:22,876 --> 00:22:24,376 راست میگی 256 00:22:25,876 --> 00:22:27,876 الان داره جیغ می‌زنه 257 00:22:31,040 --> 00:22:33,500 حیف شد که تو نمیای اینجا 258 00:22:36,000 --> 00:22:38,500 مطمئنم با هم خوش می گذروندیم 259 00:22:41,540 --> 00:22:43,040 خداحافظ 260 00:22:44,460 --> 00:22:46,416 خونه جدید مبارک - ممنون - 261 00:22:52,624 --> 00:22:55,332 چرا روی کیرا قهوه ریختی؟ 262 00:22:57,876 --> 00:22:59,708 سگ‌ها هم تشنه می‌شن 263 00:23:00,460 --> 00:23:02,876 کابینت آشپزخانه خراش برداشته 264 00:23:10,876 --> 00:23:12,376 راست میگی 265 00:24:03,748 --> 00:24:06,000 بفرمایین یه موقع کاری بود در خدمتم 266 00:24:07,416 --> 00:24:09,208 یرزی کوالسکی 267 00:24:09,832 --> 00:24:11,316 یورک 268 00:24:11,416 --> 00:24:13,500 یورک. مرسی 269 00:24:14,584 --> 00:24:16,084 باشه دیگه 270 00:24:16,916 --> 00:24:19,708 به زودی می‌بینمت آسترید - خداحافظ یورک - 271 00:24:24,584 --> 00:24:26,084 خداحافظ 272 00:24:28,668 --> 00:24:30,068 خداحافظ 273 00:24:30,168 --> 00:24:32,024 میشه فردا یه کم دیرتر بیاین؟ 274 00:24:32,124 --> 00:24:35,748 بله، مشکلی نیست - خوبه. پس بهتون پیام میدم - 275 00:24:36,832 --> 00:24:40,332 فردا هم میای؟ - نه، فردا نه - 276 00:24:40,500 --> 00:24:42,242 باشه، شاید بعداً ببینمت 277 00:24:42,376 --> 00:24:44,292 بله - خوش می‌گذره - 278 00:25:17,460 --> 00:25:20,084 کارتن رو بیارم پایین؟ - آره - 279 00:27:29,332 --> 00:27:30,832 سلام 280 00:27:33,708 --> 00:27:36,000 این چسب‌ها منفذ دارن 281 00:27:36,876 --> 00:27:38,960 چیز دیگه‌ای لازم دارین؟ - خیر - 282 00:27:39,124 --> 00:27:40,748 میشه 390 تا 283 00:27:48,540 --> 00:27:50,416 این هم بقیه پولتون - مرسی - 284 00:27:53,460 --> 00:27:54,960 خداحافظ - خداحافظ - 285 00:28:12,248 --> 00:28:13,923 می‌خوای کمکم کنی؟ 286 00:28:20,084 --> 00:28:21,584 اون مال منه؟ 287 00:28:22,500 --> 00:28:24,510 نمی‌دونستم. نگهش داشته بودم 288 00:28:25,124 --> 00:28:28,168 رنگش کردی - آره - 289 00:28:33,916 --> 00:28:37,248 این رو دیگه نمی‌خوای؟ - شکسته - 290 00:28:43,208 --> 00:28:46,168 بچه که بودی یه کاپشن هم داشتی 291 00:28:47,000 --> 00:28:48,500 واقعاً؟ 292 00:28:50,792 --> 00:28:53,539 بهت گفته بودم داخلش پرنده‌های کوچولو داره 293 00:28:53,708 --> 00:28:56,991 و اگه واقعاً ساکت بودی صداشون رو می‌شنیدی 294 00:28:58,332 --> 00:29:01,332 و اگه یه پر ازش می‌کشیدی بیرون یه پرنده می‌مرد 295 00:29:04,376 --> 00:29:06,500 هیچ‌وقت ازش پر کشیدی بیرون؟ 296 00:29:07,792 --> 00:29:09,960 فکر نکنم - چرا - 297 00:29:11,208 --> 00:29:12,708 کشیدی 298 00:29:13,916 --> 00:29:16,395 ولی بعدش از کاپشنت می‌ترسیدی 299 00:29:18,084 --> 00:29:22,104 مدام به پرنده کوچولوی مرده‌ای فکر می‌کردی که داخلش گیر کرده 300 00:29:40,960 --> 00:29:42,584 میشه کمکم کنی؟ 301 00:29:42,792 --> 00:29:44,869 اول درها رو درمیاریم 302 00:29:57,792 --> 00:29:59,876 اون همیشه در حال پر کردن قفسه‌هاس 303 00:30:01,376 --> 00:30:02,876 مثل یه ربات 304 00:30:03,040 --> 00:30:04,748 راست میگی 305 00:30:07,832 --> 00:30:10,110 چند روز پیش تو یه کافه دیدمش 306 00:30:10,248 --> 00:30:12,168 با یه دوستش اونجا بود 307 00:30:14,332 --> 00:30:16,376 یهو خیلی شاد و سرزنده به نظر اومد 308 00:30:18,960 --> 00:30:21,168 مثل اینکه یه آدم دیگه بود 309 00:30:25,000 --> 00:30:26,675 می‌خوای کمکمون کنی؟ 310 00:30:30,040 --> 00:30:31,983 نزدیکه برسن 311 00:30:34,084 --> 00:30:36,898 حالا هر بار که می‌بینمش یاد اون روز می‌افتم 312 00:30:38,040 --> 00:30:39,792 خنده‌ی اون روزش 313 00:30:40,376 --> 00:30:42,416 می‌تونی بری به گربه غذا بدی؟ 314 00:30:43,916 --> 00:30:45,624 چشمای شادش 315 00:30:48,500 --> 00:30:51,332 فکر می‌کنم که چه صدایی داشت 316 00:31:17,208 --> 00:31:18,708 خواننده‌ای؟ 317 00:31:20,292 --> 00:31:21,876 بلبلم 318 00:31:22,292 --> 00:31:24,232 من وقتی همه خوابن می‌خونم 319 00:31:24,332 --> 00:31:26,440 این‌طوری زیباییم فقط مال خودمه 320 00:31:26,540 --> 00:31:28,792 زیبایی رو که نمیشه نگه داشت 321 00:31:28,916 --> 00:31:30,748 حتی اگه زیباییِ یه بلبل باشه 322 00:31:31,000 --> 00:31:34,168 بنگر! ملکه تاج و تخت خود را ترک کرده است 323 00:31:34,332 --> 00:31:37,124 به اصالت اشرافی‌ام می‌بالم 324 00:31:37,916 --> 00:31:39,316 متوجهم 325 00:31:39,416 --> 00:31:41,624 میاین پایین یه سیگار بکشیم؟ 326 00:31:41,748 --> 00:31:43,500 ملکه‌ها که سیگار نمی‌کشن 327 00:31:43,668 --> 00:31:46,549 :فصل‌الخطاب سه تایی روی بالکن من 328 00:31:48,208 --> 00:31:50,960 من باید وسایلم رو ببندم مردم به زودی میان 329 00:31:52,624 --> 00:31:54,168 من میام 330 00:31:55,332 --> 00:31:58,168 تنهایی هم از پس کمد لباسا برمیای 331 00:32:02,792 --> 00:32:05,460 حمید، بس کن اصلاً خنده‌دار نیست 332 00:32:07,248 --> 00:32:08,608 بسه 333 00:32:08,708 --> 00:32:10,208 !ساکت 334 00:32:17,584 --> 00:32:20,000 اومدم - من می‌خوام بخوابم - 335 00:32:20,332 --> 00:32:21,832 من که نمی‌خوابم 336 00:32:27,792 --> 00:32:29,292 چای؟ 337 00:32:30,416 --> 00:32:32,040 گربه‌هه رو دیدی؟ 338 00:32:32,748 --> 00:32:36,500 نه، فرارکرده؟ - پیداش نمی‌کنم - 339 00:32:40,248 --> 00:32:41,748 سلام کرستین 340 00:32:42,832 --> 00:32:44,460 سلام مارکوس 341 00:32:45,540 --> 00:32:48,124 من به گربه همسایه‌ها غذا میدم 342 00:32:49,916 --> 00:32:51,500 بدون عینکت؟ 343 00:32:52,124 --> 00:32:53,624 شکسته 344 00:32:54,916 --> 00:32:56,500 یه چیزی اینجاته 345 00:32:57,668 --> 00:32:59,484 کرستین داره تبدیل به مرغ میشه 346 00:32:59,584 --> 00:33:01,124 تو هم آدم برفی 347 00:33:03,124 --> 00:33:05,335 راست میگی من هم آدم برفی میشم 348 00:33:06,332 --> 00:33:08,540 !با همدیگه میشین مرغ برفی 349 00:33:11,916 --> 00:33:13,416 حالا یه سرخپوستی 350 00:33:44,668 --> 00:33:47,248 من همیشه دلم یه مرغ می‌خواست 351 00:33:53,624 --> 00:33:56,668 برای صبحونه‌م تخم می‌ذاری؟ 352 00:33:58,292 --> 00:33:59,568 حتماً 353 00:33:59,668 --> 00:34:02,168 هرچند تا بخوای برات می‌ذارم 354 00:34:02,460 --> 00:34:04,292 تخم‌مرغ گرم و گرد 355 00:34:05,248 --> 00:34:06,568 گرم 356 00:34:06,668 --> 00:34:07,524 گرد 357 00:34:07,624 --> 00:34:09,124 تخم‌مرغ 358 00:34:12,168 --> 00:34:13,668 اوه، لعنتی 359 00:34:14,000 --> 00:34:16,077 کی برمی‌گردن؟ - هفته‌ی بعد - 360 00:34:16,292 --> 00:34:18,124 دلت براشون تنگ شده؟ - آره - 361 00:34:19,460 --> 00:34:22,500 همه‌چیز مرتبه؟ - یه در محکم کوبیده شد - 362 00:34:22,876 --> 00:34:24,608 و شیشه‌ی پنجره رو خورد کرد 363 00:34:24,708 --> 00:34:26,584 نورا رو هم بیدار کرد 364 00:34:30,416 --> 00:34:31,916 کی اینجا زندگی می‌کنه؟ 365 00:34:32,084 --> 00:34:34,584 .خانواده‌ی کرامر رفتن تعطیلات 366 00:34:34,792 --> 00:34:36,708 مارکوس به گربه‌شون غذا میده 367 00:34:36,960 --> 00:34:38,460 آره، گربه‌هه 368 00:34:40,376 --> 00:34:43,500 شاید اون طبقه بالا باشه با خانم آرنولد 369 00:34:43,748 --> 00:34:44,900 درسته 370 00:34:45,000 --> 00:34:46,500 چرا؟ 371 00:34:46,876 --> 00:34:49,524 یه بار اون گربه چند روز گم شده بود 372 00:34:49,624 --> 00:34:53,832 ولی دوباره پیداش کردن - آره. توی خونه‌ی خانم آرنولد بود - 373 00:34:54,584 --> 00:34:56,708 خونه‌ی خانم آرنولد؟ - آره - 374 00:34:57,376 --> 00:35:01,798 یه روز یکی از همسایه‌ها توی وسایل خرید خانم آرنولد غذای گربه می‌بینه 375 00:35:01,960 --> 00:35:04,108 با اینکه گربه نداره 376 00:35:04,208 --> 00:35:06,276 ماشین لباسشویی قاطی کرده 377 00:35:06,376 --> 00:35:09,416 از بس لباس زیرات رو انداختی توش ضربه روحی خورده 378 00:35:09,708 --> 00:35:11,460 بیشتر شبیه اینه که توی خلسه رفته باشه 379 00:35:15,000 --> 00:35:17,000 این نوراست هم‌خونه‌ی من 380 00:35:17,460 --> 00:35:19,001 ملکه‌ی شب 381 00:35:19,332 --> 00:35:21,376 توی طول روز، می‌خوابه 382 00:35:22,000 --> 00:35:25,015 و شبا بی‌صدا توی خونه پرسه می‌زنه 383 00:35:25,332 --> 00:35:28,832 یه روز در میون، شبا میره باشگاه 384 00:35:29,500 --> 00:35:31,748 تاریکی پوستشه 385 00:35:32,248 --> 00:35:34,168 و شب بهترین دوستش 386 00:35:34,960 --> 00:35:37,208 و نور خورشید، مرگش 387 00:35:55,624 --> 00:35:57,024 چی شده؟ 388 00:35:57,124 --> 00:35:59,416 آسترید کمد لباس رو باز کرد 389 00:36:00,748 --> 00:36:02,248 سلام؟ 390 00:36:03,084 --> 00:36:04,708 سلام 391 00:36:05,540 --> 00:36:07,332 او دم در من بود 392 00:36:08,500 --> 00:36:10,460 پیدا شد 393 00:36:13,332 --> 00:36:14,832 متشکرم 394 00:36:21,248 --> 00:36:22,748 خداحافظ 395 00:36:24,540 --> 00:36:26,024 خداحافظ 396 00:36:26,124 --> 00:36:28,040 حالا اون هم مرغه 397 00:36:29,416 --> 00:36:30,916 درسته 398 00:36:31,040 --> 00:36:33,040 حالا اون هم مرغه 399 00:36:34,668 --> 00:36:38,540 پس همسایه توی خریدای خانم آرنولد غذای گربه دیده بود؟ 400 00:36:38,668 --> 00:36:40,168 آره 401 00:36:42,668 --> 00:36:47,584 بعد از اون، همه‌ش فکر می‌کرد گربه‌ش پیش خانم آرنولده 402 00:36:48,000 --> 00:36:50,292 نمی‌تونست جلوی این فکر رو بگیره 403 00:36:50,416 --> 00:36:52,560 ...مخصوصاً شبا، فکر می‌کرد 404 00:36:52,668 --> 00:36:55,951 صدای میومیوش رو از بالای سقف می‌شنوه 405 00:36:56,876 --> 00:37:01,000 .رفت پیش سرایدار اون کلید همه واحدها رو داشت 406 00:37:01,124 --> 00:37:03,540 اون بهش خندید و گفت دیوونه شده 407 00:37:04,248 --> 00:37:09,248 ولی یه روز سرایداره رفت توی واحد خانم آرنولد و گربه رو دید 408 00:37:10,332 --> 00:37:11,832 درسته 409 00:37:12,084 --> 00:37:15,635 گربه رو برداشت و به همسایه برگردوند 410 00:37:16,168 --> 00:37:19,451 فرداش خانم آرنولد رو توی راه‌پله دید 411 00:37:20,748 --> 00:37:22,832 خانم آرنولد سعی کرد لبخند بزنه 412 00:37:24,332 --> 00:37:26,342 اما اشک تو چشماش حلقه زده بود 413 00:37:28,624 --> 00:37:31,706 بی‌سروصدا رفت تو واحدش و غیبش زد 414 00:37:33,748 --> 00:37:35,691 لباسای من رو درمیارین؟ 415 00:37:39,876 --> 00:37:41,068 آره 416 00:37:41,168 --> 00:37:44,518 از اون موقع به بعد، بعضی شبا من به خانم آرنولد فکر می‌کنم 417 00:37:45,708 --> 00:37:49,484 اینکه چطور تنهایی توی اتاق بزرگش می‌شینه و به اون گربه فکر می‌کنه 418 00:37:49,584 --> 00:37:51,084 و تخت بزرگش 419 00:37:51,416 --> 00:37:54,084 که توی اون اتاق خالی، کاملاً مرتب شده 420 00:37:57,376 --> 00:37:58,876 میای؟ 421 00:38:55,916 --> 00:38:57,416 سلام 422 00:38:57,584 --> 00:38:59,084 سلام اما 423 00:39:07,876 --> 00:39:09,376 خداحافظ مارا 424 00:39:11,584 --> 00:39:13,084 خداحافظ 425 00:39:13,624 --> 00:39:15,124 فردا می‌بینمت 426 00:39:15,540 --> 00:39:17,040 فردا می‌بینمت 427 00:39:18,876 --> 00:39:20,376 خداحافظ 428 00:41:33,168 --> 00:41:34,792 پیرسینگت چی شد؟ 429 00:41:37,084 --> 00:41:38,876 درش آوردم 430 00:41:39,248 --> 00:41:41,526 حالا زیر لبت سوراخ داری 431 00:41:42,832 --> 00:41:44,842 می‌تونه ازش شراب بدی بیرون؟ 432 00:41:45,748 --> 00:41:47,248 مطمئناً می‌تونم 433 00:41:53,540 --> 00:41:55,040 بس کن 434 00:41:56,748 --> 00:41:58,416 تاولم می‌ترکه 435 00:42:04,208 --> 00:42:06,000 !اوه، اوستا اومده 436 00:42:06,748 --> 00:42:08,108 بالاخره اومدی 437 00:42:08,208 --> 00:42:09,708 اون کیه؟ 438 00:42:14,416 --> 00:42:16,158 امروز به لیزا کمک کرد 439 00:42:32,376 --> 00:42:34,916 دیروز یه اتفاق خنده‌دار افتاد 440 00:42:37,208 --> 00:42:39,860 من توی اتاقم بودم لیزا هم توی دستشویی بود 441 00:42:39,960 --> 00:42:41,960 دستمال توالتمون تموم شده 442 00:42:44,000 --> 00:42:45,500 اومدم 443 00:42:45,876 --> 00:42:49,092 ازم خواست براش یه رول دستمال ببرم 444 00:42:53,748 --> 00:42:57,165 به جای اینکه بدمش بهش، از کنار در رد شدم 445 00:42:58,540 --> 00:43:02,000 از چپ به راست از زاویه دید لیزا 446 00:43:07,624 --> 00:43:09,832 بعد برای بار دوم رد شدم 447 00:43:10,500 --> 00:43:13,416 این بار از راست به چپ برگشتم 448 00:43:16,584 --> 00:43:18,668 و باز برای بار سوم 449 00:43:21,124 --> 00:43:23,000 یهو لیزا خندید 450 00:43:24,960 --> 00:43:29,624 دفعه دومی که از کنار در رد شدم لیزا حواسش نبود 451 00:43:29,748 --> 00:43:33,708 فکر کرده بود من دوبار از سمت چپ به راست اومدم 452 00:43:34,748 --> 00:43:37,292 بدون اینکه وسطش دور زده باشم 453 00:43:40,460 --> 00:43:41,960 مثل یه روح 454 00:43:49,416 --> 00:43:51,124 می‌تونی تصورش کنی؟ 455 00:43:56,916 --> 00:43:58,916 همین باعث خنده‌اش شد 456 00:44:15,292 --> 00:44:17,376 مارکوس هم به زودی اسباب‌کشی می‌کنه میره 457 00:44:21,792 --> 00:44:23,292 سلام 458 00:44:25,916 --> 00:44:27,416 سلام 459 00:44:28,748 --> 00:44:30,248 یک آبجوی دیگه؟ 460 00:44:30,916 --> 00:44:32,416 آره 461 00:44:33,000 --> 00:44:34,500 تو هم همینطور؟ 462 00:44:35,416 --> 00:44:36,916 نه 463 00:44:44,084 --> 00:44:45,624 برمی‌گردم 464 00:44:50,248 --> 00:44:52,124 میشه یه سیگار برای خودم بپیچم؟ 465 00:44:56,416 --> 00:44:57,916 آره 466 00:45:20,708 --> 00:45:22,208 مرسی 467 00:49:12,876 --> 00:49:14,376 صبح بخیر - سلام - 468 00:49:15,168 --> 00:49:16,276 صبح بخیر 469 00:49:16,376 --> 00:49:18,292 صبح بخیر - صبح بخیر - 470 00:49:22,332 --> 00:49:23,816 بابا کو پس؟ 471 00:49:23,916 --> 00:49:25,416 نتونست بیاد 472 00:49:26,540 --> 00:49:29,668 تو بهش گفتی نیاد؟ - !معلومه که نه - 473 00:49:30,668 --> 00:49:32,745 ببنیم چی میشه شاید هم اومد 474 00:49:34,876 --> 00:49:36,792 قهوه؟ - بله لطفا - 475 00:50:11,792 --> 00:50:13,292 سلام 476 00:50:13,460 --> 00:50:14,960 سلام 477 00:50:15,500 --> 00:50:17,748 سرم رو به پنجره کوبیدم 478 00:50:18,376 --> 00:50:20,248 صبح بخیر - صبح بخیر - 479 00:50:21,000 --> 00:50:23,345 حالا تو هم تبخال زدی 480 00:50:23,624 --> 00:50:27,040 بابتش ممنونم - این‌جوری یاد من می‌افتی - 481 00:50:31,708 --> 00:50:33,668 بیا، خودم بزرگش کردم 482 00:50:34,960 --> 00:50:36,460 مرسی 483 00:50:37,376 --> 00:50:38,876 خوشگله 484 00:50:39,792 --> 00:50:43,748 وانت هنوز نرسیده؟ - نه، یورک هنوز نیومده - 485 00:50:50,332 --> 00:50:51,832 لباسای من 486 00:50:53,124 --> 00:50:55,000 می‌خوان مست کنن 487 00:51:01,332 --> 00:51:03,832 لامپا رو هم می‌بری؟ - آره - 488 00:51:05,916 --> 00:51:07,584 می‌تونی نردبون رو بیاری؟ 489 00:51:10,000 --> 00:51:13,040 چوب‌لباسی رو هم می‌برم - می‌دونم - 490 00:51:14,124 --> 00:51:16,916 می‌شه کمکش کنی ببره؟ - نه - 491 00:51:19,208 --> 00:51:20,950 لباست پر از کُرکه 492 00:51:22,876 --> 00:51:25,168 حواسم نبود دستمال کاغذی قاطی لباسا بوده 493 00:51:25,876 --> 00:51:27,376 احمق 494 00:51:27,832 --> 00:51:29,332 قهوه؟ 495 00:51:32,292 --> 00:51:33,792 آره 496 00:51:42,168 --> 00:51:43,668 بفرما - مرسی - 497 00:51:44,960 --> 00:51:46,635 مهمونی خوب بود؟ - آره - 498 00:51:49,584 --> 00:51:53,084 ماشین ظرفشویی رو می‌بری؟ - آره. مال خودمه - 499 00:51:53,708 --> 00:51:55,876 کمکت کنم؟ - نه - 500 00:52:00,376 --> 00:52:03,440 میشه لاکی رو بذارم توی اتاقت؟ باید برم پیش ماشین 501 00:52:03,540 --> 00:52:05,040 آره 502 00:52:10,000 --> 00:52:13,484 امیدوارم ایرینا با خالی کردن ماشین ظرفشویی آرومتر بشه 503 00:52:14,332 --> 00:52:16,524 من هم امیدوارم بتونه زندگی با تو رو تحمل کنه 504 00:52:16,624 --> 00:52:19,974 تا وقتی بمیری توی این زباله‌دونی می‌مونی 505 00:52:20,708 --> 00:52:22,208 گاییدمت 506 00:52:23,460 --> 00:52:26,168 .اون بمونه بعداً اول باید از اینجا برم 507 00:52:26,748 --> 00:52:28,248 چه کار می‌کنی؟ 508 00:52:30,460 --> 00:52:32,738 روی پیشونیت گرد و خاکه؟ 509 00:52:34,792 --> 00:52:36,500 داری چی می‌کشی؟ 510 00:52:39,124 --> 00:52:42,742 دکور آپارتمان جدید لیزا رو طراحی می‌کنم - تو معماری؟ - 511 00:52:42,876 --> 00:52:44,232 آره 512 00:52:44,332 --> 00:52:45,832 نه، نیستی 513 00:52:48,000 --> 00:52:49,540 حق با توئه، نیستم 514 00:52:50,792 --> 00:52:52,332 پس چی هستی؟ 515 00:52:53,208 --> 00:52:54,708 یه دروغگو 516 00:52:55,208 --> 00:52:56,708 یه کِشَنده 517 00:53:00,292 --> 00:53:01,876 تو این رو کشیدی؟ 518 00:53:03,084 --> 00:53:05,792 نه، یه دختره توی محله جدید لیزا 519 00:53:10,000 --> 00:53:12,084 لیزا به ما سر می‌زنه؟ 520 00:53:13,624 --> 00:53:15,124 مطمئنم 521 00:53:46,624 --> 00:53:48,624 دیشب یه رویا دیدم 522 00:53:50,960 --> 00:53:52,876 توی شهر همدیگه رو دیدیم 523 00:53:54,416 --> 00:53:56,124 تو خوشگل بودی 524 00:53:57,624 --> 00:53:59,248 پیرتر بودی ولی خوشگل 525 00:54:00,792 --> 00:54:02,460 صحبت کردیم و 526 00:54:03,332 --> 00:54:04,832 خندیدیم 527 00:54:05,916 --> 00:54:07,708 گفتی ناراحتی 528 00:54:08,916 --> 00:54:11,060 پلیورت رو بالا زدی 529 00:54:12,792 --> 00:54:14,460 من هم ماساژت دادم 530 00:54:16,668 --> 00:54:18,168 شونه‌هات رو 531 00:54:18,916 --> 00:54:20,416 کمرت رو 532 00:54:22,584 --> 00:54:24,792 بعد متوجه یه بویی شدم 533 00:54:26,416 --> 00:54:27,916 بوی تو 534 00:54:30,248 --> 00:54:33,208 که لباس‌ها و پوستت کثیفه 535 00:54:36,460 --> 00:54:39,916 می‌خواستم دیگه بهت دست نزنم ولی نتونستم 536 00:54:42,000 --> 00:54:45,149 همین‌طوری ادامه دادم و وانمود کردم متوجه نشدم 537 00:54:48,668 --> 00:54:50,168 ولی تو فهمیدی 538 00:54:51,876 --> 00:54:53,819 که یه چیزی فرق کرد 539 00:54:57,292 --> 00:54:58,916 بهم نگاه کردی 540 00:55:02,124 --> 00:55:03,792 سعی کردی لبخند بزنی 541 00:55:06,208 --> 00:55:08,540 اما تو چشمات اشک حلقه زده بود 542 00:55:14,832 --> 00:55:16,332 بعد من رفتم 543 00:55:20,960 --> 00:55:22,668 چند تا پتو آوردم 544 00:55:23,292 --> 00:55:24,792 برای مبلمان 545 00:56:12,000 --> 00:56:13,500 سلام 546 00:56:15,624 --> 00:56:17,124 سلام 547 00:56:19,668 --> 00:56:22,876 سرم ضربه خورده - خورده به پنجره - 548 00:56:23,168 --> 00:56:24,400 آره 549 00:56:24,500 --> 00:56:26,916 وقتی باد شدید میاد، باز میشه 550 00:56:27,584 --> 00:56:29,084 سلام 551 00:56:30,540 --> 00:56:32,040 سلام 552 00:56:32,332 --> 00:56:34,208 چرا کلاه گیس سرت می‌کنی؟ 553 00:56:35,540 --> 00:56:39,248 چون اون ملکه‌ی‌ آبیه - چون خله - 554 00:56:39,460 --> 00:56:40,960 سلام 555 00:56:42,624 --> 00:56:44,124 مراقب باشین 556 00:56:44,584 --> 00:56:46,208 سلام - اوضاع روبه‌راهه؟ - 557 00:56:46,624 --> 00:56:48,124 آره 558 00:56:49,832 --> 00:56:51,832 کفشت چش شده؟ 559 00:56:51,960 --> 00:56:53,460 جیرجیر می‌کنه 560 00:56:57,584 --> 00:56:59,084 آواز می‌خونه 561 00:57:01,540 --> 00:57:03,708 بالش‌های بادی خراب شدن 562 00:57:04,208 --> 00:57:05,708 واقعاً؟ 563 00:57:06,332 --> 00:57:07,832 میای؟ 564 00:57:09,124 --> 00:57:11,332 یه نگاه به پنجره‌تون می‌اندازم 565 00:57:31,084 --> 00:57:35,500 وقتی لیزا رو حامله بودم، اغلب خواب می‌دیدم که موهام ریخته 566 00:57:39,624 --> 00:57:44,000 یه روز کوتاهش کردم و این کلاه‌گیس رو باهاش درست کردم 567 00:57:45,668 --> 00:57:48,624 شاید یه روز موهام ریخت 568 00:57:51,168 --> 00:57:55,121 و هر بار که این خواب رو ‌می‌دیدم، پا می‌شدم و نگاهش می‌کردم 569 00:57:55,876 --> 00:57:57,551 که چطور اونجا دراز کشیده 570 00:57:57,708 --> 00:57:59,208 بی‌حرکت 571 00:57:59,540 --> 00:58:01,040 ...مثل یه 572 00:58:01,624 --> 00:58:03,124 ...حیوونِ 573 00:58:04,168 --> 00:58:05,668 کوچیک 574 00:58:06,500 --> 00:58:09,314 الان دیگه اون روی رو نداری؟ 575 00:58:09,832 --> 00:58:11,332 نه 576 00:58:12,168 --> 00:58:14,312 من دیگه اون رویا رو نمی‌بینم 577 00:58:20,124 --> 00:58:22,000 این تشک هم می‌بریم؟ 578 00:58:22,584 --> 00:58:25,916 نه، می‌رسه به دختری که جدید میاد میز هم همین‌طور 579 00:58:36,584 --> 00:58:40,208 میز رو باز کنم؟ - نه، همینجا می‌مونه - 580 00:58:51,292 --> 00:58:52,792 سلام 581 00:58:53,416 --> 00:58:54,360 سلام 582 00:58:54,460 --> 00:58:56,416 زود بیدارشدی بلبل؟ 583 00:58:56,916 --> 00:58:58,668 لونه‌ام اشغال شده 584 00:58:58,792 --> 00:59:01,941 آماده‌ای دوباره پر بگیری پرنده‌ی زیبا؟ 585 00:59:02,540 --> 00:59:04,668 آماده‌ی فروپاشی و سقوطم 586 00:59:05,960 --> 00:59:08,500 مارکوس کجاست؟ - توی زیرزمینه - 587 00:59:08,748 --> 00:59:10,708 می‌تونی بسته‌بندیش کنی؟ 588 00:59:23,292 --> 00:59:24,792 می‌خوای کمک کنی؟ 589 00:59:27,960 --> 00:59:29,460 !مادر 590 00:59:34,748 --> 00:59:37,500 پیانو رو هم می‌بری؟ - نه - 591 00:59:37,708 --> 00:59:39,792 مال اتاق خدمتکاره 592 00:59:39,960 --> 00:59:43,084 چه خدمتکاری؟ - قبلاً اینجا زندگی می‌کرد - 593 00:59:43,248 --> 00:59:46,416 من فقط می‌شنیدم پیانو می‌زنه 594 00:59:46,584 --> 00:59:48,084 مثل یه روح 595 00:59:48,584 --> 00:59:50,416 برای من مثل یه دوست بود 596 00:59:53,832 --> 00:59:55,792 توی هتل کار نمی‌کرد؟ 597 00:59:56,248 --> 00:59:57,648 چرا 598 00:59:57,748 --> 00:59:59,248 توی رستوران بود 599 01:00:00,500 --> 01:00:02,024 هرچند از کارش راضی نبود 600 01:00:02,124 --> 01:00:04,871 چون دوست نداشت با مردم حرف بزنه 601 01:00:06,248 --> 01:00:08,460 ...هر بار که سفارش می‌گرفت 602 01:00:08,584 --> 01:00:11,832 اون‌قدر عصبی بود که همه‌چیز رو فراموش می‌کرد 603 01:00:13,376 --> 01:00:15,792 برای همین فرستادنش اتاقا رو تمیز کنه 604 01:00:16,460 --> 01:00:19,944 باید مطمئن می‌شد که اتاقا کاملاً تمیز باشن 605 01:00:20,792 --> 01:00:22,232 اوایلش این کار رو دوست داشت 606 01:00:22,332 --> 01:00:25,079 چون مجبور نبود با کسی صحبت کنه 607 01:00:25,332 --> 01:00:27,624 ولی بعد از مدتی حوصله‌اش سر رفت 608 01:00:28,540 --> 01:00:31,248 می‌خواست خودش اتاق‌ها رو تمیز کند 609 01:00:31,416 --> 01:00:33,792 این کاری بود که دوست داشت 610 01:00:34,916 --> 01:00:36,984 ...هر بار که وارد اتاقی می‌شد 611 01:00:37,084 --> 01:00:38,692 یه تفاوتی وجود داشت 612 01:00:39,460 --> 01:00:41,460 مبلمان جابجا شده بود 613 01:00:41,916 --> 01:00:44,084 اتاق بوی متفاوتی می‌داد 614 01:00:44,460 --> 01:00:46,269 و این براش جذاب بود 615 01:00:48,460 --> 01:00:50,168 یه روز اخراجش کردن 616 01:00:51,248 --> 01:00:52,748 خیلی ناراحت بود 617 01:00:53,332 --> 01:00:57,168 توی اتاقش موند و جز معدود دفعاتی بود که پیانو زد 618 01:00:58,460 --> 01:01:00,624 و ناگهان غیبش زد 619 01:01:01,668 --> 01:01:03,168 کجا رفت؟ 620 01:01:04,584 --> 01:01:06,084 رفت توی یه کشتی تفریحی کار کنه 621 01:01:06,248 --> 01:01:08,748 جایی که می‌تونست اتاقا رو با آرامش تمیز کنه 622 01:01:09,040 --> 01:01:11,148 از اون موقع، پیانوش توی این اتاقه 623 01:01:11,248 --> 01:01:13,748 وسایلش هم توی یه جعبه داخل انبارن 624 01:01:15,584 --> 01:01:18,208 شاید هنوز توی یه کشتی کار می‌کنه 625 01:01:18,376 --> 01:01:21,776 و شیا توی اتاقش به پیانوش فکر می‌کنه 626 01:01:21,876 --> 01:01:23,916 به این‌که پیانو الان توی اتاقشه 627 01:01:24,460 --> 01:01:26,124 و یکی داره باهاش آهنگ می‌زنه 628 01:01:28,376 --> 01:01:30,792 شاید یه روز برگرده 629 01:01:32,832 --> 01:01:34,332 شاید 630 01:01:38,376 --> 01:01:40,668 سلام - اینجا چکار می‌کنی؟ - 631 01:01:43,208 --> 01:01:46,558 ...در باز بود و - می‌خوای کمک کنی؟ - 632 01:01:47,248 --> 01:01:48,748 می‌تونم 633 01:01:54,000 --> 01:01:55,500 ببخشید 634 01:02:01,540 --> 01:02:03,040 خوب خوابیدی؟ 635 01:02:09,832 --> 01:02:11,332 شما کی هستین؟ 636 01:02:12,540 --> 01:02:14,040 یان 637 01:02:27,376 --> 01:02:29,900 هم‌خونه‌ات بهم گفت اینجایی 638 01:02:30,000 --> 01:02:31,500 بیداره؟ 639 01:02:33,416 --> 01:02:35,040 آره، ولی هنوز لباس نپوشیده 640 01:02:37,624 --> 01:02:39,500 به نظرم ازش خوشت میاد 641 01:03:17,832 --> 01:03:19,332 توی خونه‌ی اون خوابید؟ 642 01:03:21,000 --> 01:03:22,500 آره 643 01:03:23,876 --> 01:03:25,376 بوی گند میدی 644 01:03:27,624 --> 01:03:29,584 هر گلی بویی داره 645 01:03:34,624 --> 01:03:36,500 حالا دیگه بو نمیدی 646 01:03:37,960 --> 01:03:39,460 تو دئودورانت منی 647 01:03:40,000 --> 01:03:41,876 و تو هم گل رز من 648 01:03:44,208 --> 01:03:45,708 سلام 649 01:03:47,748 --> 01:03:49,248 سلام 650 01:03:55,832 --> 01:03:57,775 جاروبرقی چش شده؟ 651 01:03:58,084 --> 01:04:00,876 کابلش جویده شده - کار کیرا بوده - 652 01:04:01,792 --> 01:04:03,292 دقیقاً 653 01:04:04,084 --> 01:04:05,916 سلام - سلام - 654 01:04:06,040 --> 01:04:08,292 می‌شه یه سیگار برای خودم بپیچم؟ - بله - 655 01:04:12,376 --> 01:04:13,876 بیا 656 01:04:17,624 --> 01:04:20,304 از این بالا همه‌چیز متفاوت به نظر میاد 657 01:04:21,960 --> 01:04:24,104 .وزوز مگسه اومد داخل 658 01:04:25,960 --> 01:04:27,668 وزوزش از این گوش میره به اون گوش 659 01:04:31,960 --> 01:04:34,037 پیرسینگت چی شد؟ 660 01:04:38,960 --> 01:04:40,668 تو بدون عینک 661 01:04:40,876 --> 01:04:42,792 من هم بدون پیرسینگ 662 01:04:43,040 --> 01:04:44,540 زیبایی در سادگیه 663 01:04:45,040 --> 01:04:48,859 فقط باید مراقب باشیم که به خیلی زیاد تبدیل نشه 664 01:04:49,208 --> 01:04:50,708 یا خیلی کم 665 01:04:55,416 --> 01:04:56,916 حیف 666 01:04:57,832 --> 01:04:59,332 که چی؟ 667 01:05:00,040 --> 01:05:01,748 که داری میری 668 01:05:04,084 --> 01:05:05,792 من نمیرم 669 01:05:06,168 --> 01:05:07,668 مارکوس 670 01:05:18,376 --> 01:05:19,876 دروغ گفتی 671 01:05:22,000 --> 01:05:24,376 من بدون این‌که پلک بزنم، دروغ میگم 672 01:05:27,416 --> 01:05:30,708 من هم بدون این‌که دهنم رو باز کنم قطره درست می‌کنم 673 01:05:41,624 --> 01:05:43,124 ایول 674 01:05:43,376 --> 01:05:45,040 یه بار دیگه 675 01:05:45,960 --> 01:05:47,748 نه - جان من - 676 01:05:48,624 --> 01:05:50,124 نه 677 01:05:51,416 --> 01:05:52,900 دوست‌پسر سابقم ترکم کرد 678 01:05:53,000 --> 01:05:56,248 چون از سوراخ لبم شراب می‌دادم بیرون 679 01:05:56,540 --> 01:05:58,040 می‌فهمم 680 01:06:12,292 --> 01:06:14,584 چی باعث میشه ترکش کنی؟ 681 01:06:17,416 --> 01:06:18,960 بی‌تابیش 682 01:06:28,168 --> 01:06:30,916 اون همیشه من رو با مردای دیگه مقایسه می‌کرد 683 01:06:31,124 --> 01:06:33,067 از خودش می‌پرسید من ارزشش رو دارم؟ 684 01:06:33,208 --> 01:06:35,960 همیشه از از دست دادنش می‌ترسیدم 685 01:06:37,668 --> 01:06:41,624 به مرور تو هم شروع می‌کردی اون رو با بقیه زنا مقایسه کردن 686 01:06:42,084 --> 01:06:43,668 برای لجبازی باهاش 687 01:06:45,748 --> 01:06:47,568 و این هم کافی نبود 688 01:06:47,668 --> 01:06:51,484 پس باید می‌کشتمش تا عاشق یکی دیگه بشم 689 01:06:51,584 --> 01:06:53,960 ولی آرزو نمی‌کردم بمیره 690 01:06:54,416 --> 01:06:57,460 می‌تونستیم با هم دیوونه بشیم 691 01:06:57,916 --> 01:06:59,416 برای همیشه 692 01:06:59,624 --> 01:07:02,460 و برای هر دومون عادی می‌شد 693 01:07:05,832 --> 01:07:09,986 و گاهی شراب، از سوراخ زیر لبش بیرون می‌ریخت 694 01:07:12,376 --> 01:07:15,624 و روی سینه‌ی زیبای تو می‌چکید 695 01:07:20,540 --> 01:07:24,084 و اون از روی محبت سیگارش رو روش خاموش می‌کرد 696 01:07:25,168 --> 01:07:27,292 و من حتی حسش نمی‌کردم 697 01:07:27,960 --> 01:07:29,460 بدون هیچ دردی 698 01:07:29,584 --> 01:07:31,916 چون این کار رو از روی عشق انجام می‌داد 699 01:07:53,416 --> 01:07:56,431 می‌دونی چرا دیروز اومدم مهمونی؟ 700 01:08:02,540 --> 01:08:04,248 می‌خواستی من رو ببینی 701 01:08:11,124 --> 01:08:13,540 ...فکر کردم که - که من دوست دارم - 702 01:08:24,916 --> 01:08:26,416 مگس اومده 703 01:08:32,208 --> 01:08:33,960 من تو رو دوست ندارم 704 01:08:37,168 --> 01:08:39,332 شاید این مگسه تو رو دوست داشته باشه 705 01:08:45,292 --> 01:08:47,000 الان می‌کشمش 706 01:09:06,040 --> 01:09:08,332 حالا دیگه کسی تو رو دوست نداره 707 01:09:34,376 --> 01:09:37,748 می‌تونی کمکم کنی پرده رو بیاریم پایین؟ 708 01:12:17,292 --> 01:12:19,168 همه چیز داره از هم می‌پاشه 709 01:12:27,832 --> 01:12:29,960 حالا من یه روحم 710 01:12:31,792 --> 01:12:33,276 درسته 711 01:12:33,376 --> 01:12:35,000 حالا تو یه روحی 712 01:12:38,376 --> 01:12:39,917 اوضاع چطوره؟ 713 01:12:40,708 --> 01:12:42,208 لولاش گیر کرده 714 01:12:44,040 --> 01:12:46,318 بعضی از پنجره‌ها دوست ندارن بسته بشن 715 01:12:47,708 --> 01:12:49,792 فقط باید مجبورشون کنی 716 01:12:50,876 --> 01:12:52,668 اون وقت با صدای بلند جیغ می‌زنن 717 01:12:53,708 --> 01:12:55,208 یه جیغ خیلی گوش‌خراش 718 01:12:56,168 --> 01:12:57,843 تا وقتی دیوونه‌ات کنه 719 01:12:58,540 --> 01:13:01,220 و با مشتت شیشه رو خورد کنی 720 01:13:02,832 --> 01:13:04,832 و بعد دوباره ساکت می‌شه 721 01:13:06,248 --> 01:13:07,748 و پنجره باز می‌شه 722 01:13:09,624 --> 01:13:12,416 تا اینکه یکی بیاد درستش کنه 723 01:13:16,040 --> 01:13:17,540 بعد یه دست میاد 724 01:13:21,124 --> 01:13:23,000 بازوش رو لمس می‌کنه 725 01:13:25,792 --> 01:13:27,292 شونه‌اش رو 726 01:13:29,832 --> 01:13:31,332 گردنش رو 727 01:13:34,208 --> 01:13:35,916 تا وقتی تبدیل به سنگ بشه 728 01:13:36,748 --> 01:13:39,584 و پنجره رو برای همیشه به حال خودش رها کنه 729 01:13:41,960 --> 01:13:44,000 اون‌وقت پنجره‌هه خوشحاله 730 01:13:45,332 --> 01:13:46,832 و اون هم خوشحاله 731 01:14:15,000 --> 01:14:17,000 افتاد پایین 732 01:14:28,540 --> 01:14:32,732 چند روز پیش برات یه ایمیل نوشتم و اتفاق عجیبی افتاد 733 01:14:32,832 --> 01:14:34,332 واقعاً؟ 734 01:14:34,832 --> 01:14:38,040 یهویی یه صلیب مرگ توی ایمیل ظاهر شد 735 01:14:39,292 --> 01:14:41,540 صلیب مرگ؟ - آره - 736 01:14:42,500 --> 01:14:47,168 متوجه شدم اشتباهی یه کلید میان‌بر رو فشار دادم 737 01:14:47,792 --> 01:14:50,124 کلیدهای Alt و T 738 01:14:51,584 --> 01:14:54,460 البته درجا صلیبه رو حذف کردم 739 01:14:55,332 --> 01:14:57,916 و دوباره میان‌بر رو امتحان کردم 740 01:14:59,332 --> 01:15:01,460 باز صلیبه ظاهر شد 741 01:15:02,916 --> 01:15:05,500 ولی این بار عمدی بود 742 01:15:07,876 --> 01:15:09,624 که باز هم پاکش کردی 743 01:15:10,500 --> 01:15:12,000 آره 744 01:15:12,208 --> 01:15:14,124 اون یکی رو هم پاک کردم 745 01:15:15,792 --> 01:15:18,832 وگرنه برام یه صلیب مرگ می‌فرستادی 746 01:15:19,084 --> 01:15:20,584 یا دوتا 747 01:15:25,084 --> 01:15:26,584 عجیبه 748 01:15:27,832 --> 01:15:31,084 من هرگز احساس نکردم که تو مادرمی 749 01:16:04,416 --> 01:16:06,225 سیستم صوتی خرابه 750 01:16:19,540 --> 01:16:22,555 خدمتکاره دیگه پیانوش رو نمی‌خواد؟ 751 01:16:25,040 --> 01:16:27,168 نه، اون اینجا دفنش کرده 752 01:16:28,668 --> 01:16:30,624 این اتاق تابوت اونه 753 01:16:38,792 --> 01:16:40,500 پتوها کجان؟ 754 01:16:40,624 --> 01:16:43,237 اینجان - می‌شه بیاریشون پایین؟ - 755 01:16:43,460 --> 01:16:46,006 یه لحظه - شلنگ رو باز می‌کنم - 756 01:16:47,124 --> 01:16:49,860 داره ماشین لباسشویی رو یه نگاه می‌اندازه 757 01:16:49,960 --> 01:16:51,501 این منم که پولش رو میدم 758 01:16:51,708 --> 01:16:55,192 چرا داری می‌بریش طبقه پایین؟ - دارم میرم - 759 01:16:55,376 --> 01:16:57,332 چرا؟ - چون که - 760 01:17:00,668 --> 01:17:02,168 لعنتی 761 01:17:03,876 --> 01:17:05,916 اون چرا میره؟ 762 01:17:09,748 --> 01:17:11,984 چون تو اذیت می‌کنی - برش گردون - 763 01:17:12,084 --> 01:17:13,068 آره - نه - 764 01:17:13,168 --> 01:17:14,668 آره 765 01:17:15,584 --> 01:17:17,416 سرطان می‌گیری 766 01:17:35,624 --> 01:17:37,832 هی اما - سروصدا نباشه - 767 01:17:39,040 --> 01:17:40,540 ولش کن 768 01:17:42,748 --> 01:17:44,248 !ساکت 769 01:17:49,332 --> 01:17:51,744 چرا اون هیچ‌وقت از اتاقش بیرون نمیاد؟ 770 01:17:53,584 --> 01:17:56,960 چون اون پوست نداره نمی‌تونه از خودش محافظت کنه 771 01:17:57,876 --> 01:17:59,708 از این تنهایی غمگین نمیشه؟ 772 01:18:03,376 --> 01:18:04,876 چرا، غمگینه 773 01:18:05,000 --> 01:18:06,916 به مردم علاقه داره 774 01:18:08,168 --> 01:18:11,668 ولی مثل یه گدازه توی بقیه مردم ذوب می‌شه 775 01:18:12,292 --> 01:18:16,124 و جدایی به قدری دردناکه که از هم می‌پاشه 776 01:18:18,668 --> 01:18:23,624 برای همین توی اتاقش می‌مونه تا روزی که دیگه بیدار نشه 777 01:18:25,792 --> 01:18:29,075 و تا اون روز، فقط احساس تنهایی داره 778 01:18:29,792 --> 01:18:31,832 و حس درد و اشتیاق 779 01:18:33,248 --> 01:18:34,748 هیچ چیز دیگه 780 01:18:48,624 --> 01:18:50,332 کلید داری؟ 781 01:18:50,960 --> 01:18:53,084 آها، گربه‌هه 782 01:18:56,084 --> 01:18:57,584 بیا 783 01:19:01,376 --> 01:19:03,708 مارکوس در همسایه‌ها رو شکست 784 01:19:05,208 --> 01:19:06,108 آره 785 01:19:06,208 --> 01:19:08,955 دیروز وقتی داشتم هوای داخل آپارتمان رو عوض می‌کردم، اتفاق افتاد 786 01:19:10,292 --> 01:19:11,876 باشه، یه نگاه می‌اندازم 787 01:19:14,668 --> 01:19:16,916 میشه پیچ‌گشتی رو بهم بدی؟ 788 01:19:23,460 --> 01:19:24,900 ممنونم 789 01:19:25,000 --> 01:19:26,500 خواهش می‌کنم 790 01:19:33,748 --> 01:19:35,248 پتوها 791 01:19:57,624 --> 01:19:59,460 دوباره داره کار می‌کنه 792 01:20:02,040 --> 01:20:04,040 درسته، دوباره داره کار می‌کنه 793 01:20:28,540 --> 01:20:30,040 من دوستت دارم 794 01:20:36,416 --> 01:20:38,248 نورا رو بیدار می‌کنه 795 01:21:00,832 --> 01:21:02,108 سلام 796 01:21:02,208 --> 01:21:03,708 سلام 797 01:21:03,960 --> 01:21:06,460 میشه اون بطری رو بهم بدی؟ 798 01:21:08,668 --> 01:21:10,168 بطری 799 01:21:18,832 --> 01:21:20,876 ممنونم اسمتون چیه؟ 800 01:21:23,624 --> 01:21:25,124 باید برم 801 01:21:26,000 --> 01:21:27,500 اسمتون؟ 802 01:21:28,584 --> 01:21:30,084 یان 803 01:21:30,208 --> 01:21:31,916 خداحافظ - بمون - 804 01:21:33,500 --> 01:21:35,000 نه 805 01:21:35,668 --> 01:21:37,168 !بمون 806 01:21:41,832 --> 01:21:44,043 میشه اون پیرهن رو برام بیاری؟ 807 01:21:49,248 --> 01:21:50,876 خودت برش دار 808 01:22:14,624 --> 01:22:17,103 می‌دونی چرا تو رو پیش من آورد؟ 809 01:22:18,668 --> 01:22:20,168 نه 810 01:22:25,916 --> 01:22:27,792 دیروز توی باشگاه بودم 811 01:22:28,748 --> 01:22:31,124 ...پشت یه دستگاه نشسته بودم و 812 01:22:31,332 --> 01:22:33,376 داشتم این تمرین رو انجام می‌دادم 813 01:22:36,376 --> 01:22:40,776 فقط می‌تونستم به یه جهت نگاه کنم، چون باید تمرین رو تکرار می‌کردم 814 01:22:40,876 --> 01:22:43,248 یه مردی روبروم بود 815 01:22:43,876 --> 01:22:46,276 مجبور بودم تمام مدت بهش نگاه کنم 816 01:22:46,376 --> 01:22:48,332 با این‌که نمی‌خواستم این کار رو بکنم 817 01:22:49,460 --> 01:22:50,960 خوش‌تیپ بود 818 01:22:52,168 --> 01:22:53,668 پوستش 819 01:22:53,960 --> 01:22:55,832 طرز راه رفتنش 820 01:22:56,584 --> 01:22:58,084 موهاش 821 01:22:58,248 --> 01:23:01,460 فهمیدم که توی خونه بهش فکر خواهم کرد 822 01:23:03,168 --> 01:23:06,208 و از این‌که بهش فکر کنم متنفر میشم 823 01:23:07,668 --> 01:23:11,208 برای همین می‌خواستم نگاهش نکنم ولی نمی‌شد 824 01:23:12,584 --> 01:23:14,832 باید تمرین رو تکرار می‌کردم 825 01:23:30,832 --> 01:23:33,624 تو رو آورد اینجا تا من رو عذاب بده 826 01:23:35,748 --> 01:23:37,248 چون می‌دونه 827 01:23:38,624 --> 01:23:40,584 ...که من 828 01:23:41,748 --> 01:23:43,248 بهت فکر می‌کنم 829 01:23:47,000 --> 01:23:48,500 به پوستت 830 01:23:50,540 --> 01:23:52,332 به خط موهات 831 01:23:54,876 --> 01:23:56,376 به بوت 832 01:23:59,208 --> 01:24:02,648 و خوابم می‌بره تا وقتی اون برگرده و بیدار کنه 833 01:24:02,748 --> 01:24:04,916 و دوباره بهت فکر کنم 834 01:24:09,668 --> 01:24:14,040 هربار از خواب بیدار میشم ...با خودم فکر می‌کنم که 835 01:24:14,876 --> 01:24:16,376 چندتا مرد مثل تو وجود داره 836 01:24:18,416 --> 01:24:19,960 اون همه‌شون رو پیدا می‌کنه 837 01:24:20,708 --> 01:24:24,084 همه‌شون رو پیدا می‌کنه و میاردشون خونه پیش من 838 01:24:54,624 --> 01:24:56,124 بس کن 839 01:24:56,916 --> 01:24:58,416 !اما 840 01:25:01,248 --> 01:25:02,748 بسه دیگه 841 01:25:04,084 --> 01:25:05,708 بس کن 842 01:26:09,832 --> 01:26:11,332 بس کن 843 01:26:12,084 --> 01:26:13,584 !اما 844 01:26:13,792 --> 01:26:15,292 بس کن 845 01:26:16,040 --> 01:26:17,876 بیا - دیوونه‌ای؟ - 846 01:27:51,248 --> 01:27:52,748 سلام 847 01:27:53,792 --> 01:27:55,292 سلام 848 01:27:59,040 --> 01:27:59,984 بمون 849 01:28:00,084 --> 01:28:01,584 مارکوس 850 01:28:03,792 --> 01:28:05,500 مارکوس میای؟ 851 01:28:08,832 --> 01:28:12,208 شما دوتا دیوونه‌این؟ - میشه بلندتر داد بزنی؟ - 852 01:28:12,832 --> 01:28:14,332 دهنت رو ببند 853 01:28:16,708 --> 01:28:19,292 خنده‌دار نیست - سلام - 854 01:28:20,248 --> 01:28:22,916 قرص خواب بخور !عوضی 855 01:28:23,416 --> 01:28:25,332 ببین، دیگه این کار رو نکن 856 01:28:26,168 --> 01:28:29,000 در رو ببند - اما، چکار می‌کنی؟ - 857 01:28:29,376 --> 01:28:30,732 بس کن 858 01:28:30,832 --> 01:28:32,332 کافیه 859 01:28:34,460 --> 01:28:36,708 ولم کن - دور شو - 860 01:28:40,124 --> 01:28:41,624 !ساکت 861 01:28:42,248 --> 01:28:43,748 !ساکت 862 01:28:47,376 --> 01:28:48,876 !ساکت 863 01:29:04,292 --> 01:29:05,792 دیوونه‌ای؟ 864 01:29:33,124 --> 01:29:34,624 چه کار می‌کنی؟ 865 01:30:02,668 --> 01:30:05,608 وقتی دختربچه بودم، یه عنکبوت توی اتاقم بود 866 01:30:05,708 --> 01:30:07,208 درست بالای تختم 867 01:30:09,748 --> 01:30:11,984 وقتی مادرم خواست دورش کنه 868 01:30:12,084 --> 01:30:14,860 با نهایت صدام جیغ زدم 869 01:30:14,960 --> 01:30:17,460 مادرم گفت چی شده؟ 870 01:30:17,584 --> 01:30:21,500 گفتم عنکبوته هرشب میاد به من سر می‌زنه 871 01:30:21,668 --> 01:30:23,876 فقط اون موقع می‌تونستم بخوابم 872 01:30:26,000 --> 01:30:28,332 دیگه کاریش نداشت؟ 873 01:30:28,540 --> 01:30:30,332 آره، رهاش کرد بمونه اون‌جا 874 01:30:31,540 --> 01:30:33,460 تا این‌که یه روز رفت 875 01:30:35,460 --> 01:30:37,792 تنها چیزی که باقی مونده بود، تارش بود 876 01:30:41,248 --> 01:30:43,376 بعدش اون هم از بین رفت 877 01:30:46,792 --> 01:30:48,292 میای؟ 878 01:30:50,708 --> 01:30:52,208 ما باید بریم 879 01:31:45,708 --> 01:31:48,292 از وقتی روی این کشتی‌ام احساس سرگیجه دارم 880 01:31:49,624 --> 01:31:51,460 مدام بالا و پایین میره 881 01:31:51,916 --> 01:31:54,500 تلوتلو می‌خورم و تعجب می‌کنم که نمی‌افتم 882 01:31:55,668 --> 01:31:57,876 تعجب می‌کنم که هیچ‌کس نمی‌افته 883 01:31:58,624 --> 01:32:00,124 ...و از خودم می‌پرسم 884 01:32:00,708 --> 01:32:04,058 چطوره که شمعِ توی سالن نمی‌افته 885 01:32:04,708 --> 01:32:07,832 چرا گلدونا از روی میز نمی‌افتن 886 01:32:08,168 --> 01:32:11,084 لامپا توی دیوار خورد نمی‌شن 887 01:32:11,960 --> 01:32:14,460 انگار همه چی مغناطیسیه 888 01:32:15,416 --> 01:32:18,984 انگار یه نیروی مرموز همه چیز رو کنار هم نگه داشته 889 01:32:19,084 --> 01:32:20,584 نیروی خودِ کشتی 890 01:32:21,832 --> 01:32:25,292 مثل یه قلعه‌ی جادویی روی موج‌ها سر می‌خوره 891 01:32:25,460 --> 01:32:27,876 به آرومی توی یه رویا شناوره 892 01:32:29,208 --> 01:32:30,708 رویای من 893 01:32:31,292 --> 01:32:33,624 رویایی که مدام ازش بیدار می‌شدم 894 01:32:34,248 --> 01:32:36,928 چون خورشید با روشنایی چشمام رو سوراخ می‌کنه 895 01:32:37,916 --> 01:32:39,916 چنگ زدن به اقیانوس 896 01:32:42,376 --> 01:32:43,876 من می‌ایستم 897 01:32:45,292 --> 01:32:46,792 بی‌حرکت 898 01:32:47,416 --> 01:32:51,376 هم‌زمان که کشتی روی آب درخشان شناور می‌مونه 899 01:32:52,668 --> 01:32:55,482 فقط توی شبه که اجازه میده چشمام رو ببندم 900 01:32:56,168 --> 01:32:58,668 و من رو به آرومی تکون میده تا خوابم ببره 901 01:32:59,500 --> 01:33:01,500 بعدش نهنگ‌ها رو تصور می‌کنم 902 01:33:02,208 --> 01:33:04,792 ستاره‌های دریایی، شقایق‌های دریایی 903 01:33:05,084 --> 01:33:08,500 همه‌ی اون موجودات شگفت‌انگیزی که من روشون شناورم 904 01:33:09,708 --> 01:33:12,876 روزی رو تصور می‌کنم که توشون غرق میشم 905 01:33:13,124 --> 01:33:15,708 توی این سلطه‌ی تاریکِ سکوت 906 01:33:16,208 --> 01:33:18,040 که من رو صدا می‌زنه 907 01:33:19,876 --> 01:33:23,092 ولی فعلاً توی راهروها تلوتلو می‌خورم 908 01:33:23,208 --> 01:33:25,792 توی سالن‌ها، توی اتاق‌ها 909 01:33:26,668 --> 01:33:31,023 و با خودم فکر می‌کنم که بقیه هم متوجه شدن همه‌چیز می‌لغزه؟ 910 01:33:31,124 --> 01:33:33,916 شاید اون مسافرایی که میان و میرن 911 01:33:34,500 --> 01:33:38,584 و مثل یه اثر مبهم توی ذهن من می‌مونن 912 01:33:40,792 --> 01:33:43,332 فقط مرغ‌های دریایی همیشه اون‌جا هستن 913 01:33:43,584 --> 01:33:45,084 همیشه 914 01:33:45,832 --> 01:33:47,916 دوستام، اون بیرون 915 01:33:48,832 --> 01:33:50,624 به طرز وحشتناکی جیغ می‌زنن 916 01:33:53,540 --> 01:33:55,668 به پیانوم فکر می‌کنم 917 01:33:56,124 --> 01:33:58,748 تصور می‌کنم یکی داره باهاش می‌نوازه 918 01:33:58,916 --> 01:34:01,792 همراه با آواز مرغان دریایی 919 01:34:02,084 --> 01:34:03,916 و من به دریا نگاه می‌کنم 920 01:34:05,916 --> 01:34:07,792 با لبخندی روی چهره‌ام 921 01:34:09,168 --> 01:34:12,416 چون تصور می‌کنم کسی کنارم ایستاده 922 01:34:13,124 --> 01:34:16,248 و همزمان که مهتاب دورمون رو گرفته 923 01:34:18,416 --> 01:34:20,168 و ما ایستادیم 924 01:34:21,584 --> 01:34:24,084 و به جیغ مرغان دریایی گوش می‌کنیم 925 01:34:24,708 --> 01:34:26,916 انگار آوازی رو می‌خونن 926 01:34:28,084 --> 01:34:29,832 یه آهنگ غیرعادی 927 01:34:31,624 --> 01:34:33,916 یه آهنگ، فقط برای ما