1 00:00:00,036 --> 00:00:13,936 qatinefilms4k@gmail.com 2 00:00:15,558 --> 00:00:17,218 جوردان 3 00:00:17,218 --> 00:00:18,553 أي شخص لديه إشارة؟ 4 00:00:18,553 --> 00:00:20,053 - طوني نحن في وسط متاهة. 5 00:00:20,053 --> 00:00:22,243 - أستطيع أن أرى الخروج من هنا. 6 00:00:22,243 --> 00:00:23,653 - إنه عرجاء نوعا ما. 7 00:00:29,528 --> 00:00:30,768 (يصرخ في المسافة) 8 00:00:34,600 --> 00:00:35,933 - ماذا كان هذا؟ 9 00:00:44,204 --> 00:00:45,384 - هل حقا؟ 10 00:00:45,384 --> 00:00:48,582 - آخر واحد هو غائط فاسد! 11 00:00:48,582 --> 00:00:50,749 - كم هو غير مضحك جدا منك. 12 00:01:19,743 --> 00:01:20,576 أهلا؟ 13 00:01:40,256 --> 00:01:41,813 توقف عن ذلك روري. 14 00:01:41,813 --> 00:01:44,463 سوف أصفعك بشدة ، (غير واضح) سوف ينكسر. 15 00:01:51,175 --> 00:01:52,008 - طوني؟ 16 00:01:53,164 --> 00:01:54,873 - أنتم يا رفاق أغضبتموها. 17 00:01:54,873 --> 00:01:57,363 - أنا سعيد لأنها قادت بنفسها. 18 00:01:57,363 --> 00:01:59,056 كل ما تفعله هو زحف الناس. 19 00:02:00,063 --> 00:02:03,896 - سيداتي ، هل رأيت صديقي أوتيس؟ 20 00:02:05,743 --> 00:02:06,746 ندبة هنا؟ 21 00:02:08,463 --> 00:02:09,616 طوله سبعة أقدام. 22 00:02:14,033 --> 00:02:16,563 - تجاوز بالذئب الذي يقف بجانب الكونت دراكولا. 23 00:02:16,563 --> 00:02:18,103 - أنت لست مخيف جدا. 24 00:02:18,103 --> 00:02:19,473 - متاهة أعرج من أي وقت مضى. 25 00:02:19,473 --> 00:02:20,986 - [امرأة] يجب أن نستعيد أموالنا. 26 00:02:32,838 --> 00:02:33,671 - لا. 27 00:02:38,702 --> 00:02:39,535 لا لا تفعل. 28 00:02:42,261 --> 00:02:43,094 فظة إهانة. 29 00:02:44,922 --> 00:02:47,005 (بكاء) 30 00:02:51,821 --> 00:02:54,571 (موسيقى شريرة) 31 00:03:16,753 --> 00:03:19,263 - عيّنة ممتازة يا أوتيس. 32 00:03:19,263 --> 00:03:21,773 دعونا لا نتلف بشرتها. 33 00:03:21,773 --> 00:03:23,936 لقد فعلتها بالترتيب الخاطئ مرة أخرى. 34 00:03:25,393 --> 00:03:27,263 عفوا صديقي 35 00:03:27,263 --> 00:03:30,013 سيكون عدم كفاءته في يوم من الأيام هو زواله. 36 00:03:39,438 --> 00:03:40,271 - لا. 37 00:03:41,643 --> 00:03:42,793 - هذا قد لاذع قليلا. 38 00:03:47,050 --> 00:03:49,467 (صراخ) 39 00:03:58,803 --> 00:04:01,006 يبدو أن أصدقائك قد تخلوا عنك. 40 00:04:03,893 --> 00:04:06,316 يرميك جانباً مثل دمية خشنة. 41 00:04:08,391 --> 00:04:09,603 لكن لا تأكل. 42 00:04:09,603 --> 00:04:11,126 وخسارتها هي مكاسبنا. 43 00:04:12,483 --> 00:04:14,250 أنت مجرد لوحة قماشية الآن 44 00:04:14,250 --> 00:04:16,866 لكنني سأشكلك في عمل فني. 45 00:04:17,863 --> 00:04:19,313 ستكون واحدًا على مر العصور. 46 00:04:27,785 --> 00:04:28,618 - فظة إهانة. 47 00:04:36,735 --> 00:04:40,318 (موسيقى إلكترونية مشؤومة) 48 00:04:52,797 --> 00:04:55,297 (نعيق الغراب) 49 00:05:04,643 --> 00:05:06,813 - سيداتي وسادتي ، إذا نظرتم إلى يمينكم ، 50 00:05:06,813 --> 00:05:08,683 سوف تجد الذرة. 51 00:05:08,683 --> 00:05:11,036 إلى يسارك المزيد من الذرة. 52 00:05:12,473 --> 00:05:13,316 الذرة القبيحة. 53 00:05:14,558 --> 00:05:16,063 - أعتقد أن حقول الذرة جميلة. 54 00:05:16,063 --> 00:05:17,593 - أوه ، ستفعل. 55 00:05:17,593 --> 00:05:19,343 أوه مهلا ، هل هذا هو صديقك الجديد؟ 56 00:05:27,503 --> 00:05:29,143 - تبدو حادة. 57 00:05:29,143 --> 00:05:30,763 - آه أجل. 58 00:05:30,763 --> 00:05:33,171 نعم ، لقد كان والدي. 59 00:05:33,171 --> 00:05:35,421 قال إنه يمكن أن يقطع مخلب الدب. 60 00:05:36,713 --> 00:05:38,233 - آسف. 61 00:05:38,233 --> 00:05:39,853 - عن والدي؟ لا تكن. 62 00:05:39,853 --> 00:05:42,476 أنا متأكد من أنه لم يكن كذلك عندما تركنا بدون ملاحظة. 63 00:05:44,083 --> 00:05:44,916 - تحرك ديك. 64 00:05:49,223 --> 00:05:50,773 الحصول على السبق في التمريض؟ 65 00:05:51,693 --> 00:05:52,543 - كلية الطب. 66 00:05:53,583 --> 00:05:54,566 - دكتور تيا ، صحيح؟ 67 00:05:55,963 --> 00:05:57,213 - ما المشكلة في هذا الأمر؟ 68 00:05:58,243 --> 00:05:59,633 - لا شيئ. 69 00:05:59,633 --> 00:06:02,093 كانت والدتك ممرضة عندما التقينا. 70 00:06:02,093 --> 00:06:03,433 - حسنًا ، هذه أخبار بالنسبة لي ، 71 00:06:03,433 --> 00:06:05,693 لأنها أخبرتني أن أبي قدم إليكم يا رفاق. 72 00:06:05,693 --> 00:06:07,326 - ماذا او ما؟ لا. 73 00:06:07,326 --> 00:06:09,313 أنا لم أقابل البوب الخاص بك. 74 00:06:09,313 --> 00:06:11,376 لكنها انتظرتني في غرفة الطوارئ. 75 00:06:12,553 --> 00:06:15,506 - حسنًا ، لقد أنقذت حياته وسرقت قلبه. 76 00:06:16,473 --> 00:06:18,173 - هذا ما فعلته. 77 00:06:18,173 --> 00:06:20,043 بالتأكيد شعرت بالأسف لموي. 78 00:06:20,043 --> 00:06:21,706 - التمريض نبيل. 79 00:06:22,933 --> 00:06:25,393 - سأخبركم ما هو نبيل أيها المزارعون. 80 00:06:25,393 --> 00:06:26,436 إنهم يطعمون العالم. 81 00:06:27,643 --> 00:06:30,133 وخمنوا من يبيعهم البذور؟ 82 00:06:30,133 --> 00:06:31,393 - نعم ، هذا رائع بالنسبة لك ، 83 00:06:31,393 --> 00:06:34,695 لكنني أريد فعلاً إحداث تأثير في العالم ، 84 00:06:34,695 --> 00:06:36,013 وعلاج الأمراض. 85 00:06:36,013 --> 00:06:37,733 - نعم تيا ، نعلم. 86 00:06:37,733 --> 00:06:38,883 - تعرف ماذا؟ 87 00:06:38,883 --> 00:06:40,053 تلك الأم كاذبة ، 88 00:06:40,053 --> 00:06:41,163 هذا أبي هو ديك ، 89 00:06:41,163 --> 00:06:42,833 أنني سأصبح طبيبا قريبا؟ 90 00:06:42,833 --> 00:06:43,963 - نحن لم نقل ذلك أبدا. 91 00:06:43,963 --> 00:06:45,163 كن ما تريد ، لا تهتم. 92 00:06:45,163 --> 00:06:45,996 - نعم اعرف. 93 00:06:52,403 --> 00:06:54,793 - الآن لدينا بعض الذرة ، 94 00:06:54,793 --> 00:06:56,023 وهناك لدينا- 95 00:06:56,023 --> 00:06:56,856 - بعض القمح؟ 96 00:06:56,856 --> 00:06:57,689 - لا. 97 00:06:57,689 --> 00:06:58,522 - [تيا] أنا فاصوليا. 98 00:07:03,013 --> 00:07:04,960 - لن أحل محله ، تيا. 99 00:07:04,960 --> 00:07:06,633 لكن والدتك اختارتني. 100 00:07:06,633 --> 00:07:07,633 - نحن لم نفعل. 101 00:07:07,633 --> 00:07:08,583 - اللعنة ، تيا. 102 00:07:08,583 --> 00:07:09,416 - هل حقا؟ 103 00:07:11,243 --> 00:07:12,443 - لقد مر عام فقط. 104 00:07:18,323 --> 00:07:19,243 - عليك اللعنة. 105 00:07:19,243 --> 00:07:20,293 - ما هذا؟ 106 00:07:20,293 --> 00:07:21,676 - اللعنة ، مخروق في الإطارات. 107 00:07:28,673 --> 00:07:29,716 فهمت. - نعم؟ 108 00:07:46,673 --> 00:07:47,873 - كم عدد البارات التي حصلت عليها؟ 109 00:07:50,463 --> 00:07:51,296 - صفر. 110 00:07:55,703 --> 00:07:57,233 - تيا ، ساعدني! 111 00:07:57,233 --> 00:07:59,346 - آسف ، أنا لا أخاف بهذه السهولة. 112 00:08:05,073 --> 00:08:08,406 - مهلا ، لماذا حصلت الفزاعة على ترقية؟ 113 00:08:10,282 --> 00:08:11,543 - انا لا اعرف. 114 00:08:11,543 --> 00:08:13,643 - لأنه كان متميزا في مجاله. 115 00:08:14,533 --> 00:08:15,366 - توقف أرجوك. 116 00:08:23,073 --> 00:08:24,863 - الإطارات الاحتياطية تبدو سيئة. 117 00:08:24,863 --> 00:08:27,403 مجرد إلقاء هناك ، ولكن هناك مزرعة هناك. 118 00:08:27,403 --> 00:08:28,993 ربما المزارع لديه رقعة. 119 00:08:28,993 --> 00:08:31,143 - حسنًا ، لا تذهب للحديث عن المتجر إلى الأبد. 120 00:08:34,993 --> 00:08:37,116 - تركت أمي تتزوج بائع بذور الذرة. 121 00:08:42,203 --> 00:08:43,126 - أنت توافق على. 122 00:08:45,154 --> 00:08:47,821 (موسيقى مشؤومة) 123 00:08:50,003 --> 00:08:51,163 تمام؟ 124 00:08:51,163 --> 00:08:52,113 يجعلها سعيدة. 125 00:08:59,053 --> 00:08:59,886 تيا ، 126 00:09:02,192 --> 00:09:05,673 ماذا سمى الفزاعة صورته الذاتية؟ 127 00:09:08,933 --> 00:09:09,976 الحياة العصا. 128 00:09:12,233 --> 00:09:13,973 - هل أنت متأكد من أننا مرتبطون؟ 129 00:09:13,973 --> 00:09:15,603 - لا أحد في المنزل. 130 00:09:15,603 --> 00:09:16,973 لما؟ 131 00:09:16,973 --> 00:09:18,323 - هي لا تخاف بسهولة؟ 132 00:09:20,063 --> 00:09:22,093 - سأفتقد موعدي القادم. 133 00:09:22,093 --> 00:09:24,693 مرحبًا ، هل تريدون أن تمشوا معي إلى المدينة التالية؟ 134 00:09:26,713 --> 00:09:27,546 - أنا بخير. 135 00:09:29,273 --> 00:09:30,223 - حسنا. 136 00:09:30,223 --> 00:09:31,693 حسنًا ، هناك بطانيات هناك. 137 00:09:31,693 --> 00:09:32,526 حسنا؟ 138 00:09:32,526 --> 00:09:33,359 - بطانيات. 139 00:09:34,323 --> 00:09:36,223 كم من الوقت تخطط لرحيلك؟ 140 00:09:36,223 --> 00:09:37,533 - لا أعرف ، لكن والدتك ستقتلني 141 00:09:37,533 --> 00:09:38,933 إذا حدث أي شيء لكما. 142 00:09:38,933 --> 00:09:40,586 لذا لا تغادر المنطقة ، حسنًا؟ 143 00:09:42,053 --> 00:09:43,106 تمام؟ - تمام. 144 00:09:44,093 --> 00:09:44,926 - حسنا. 145 00:09:49,063 --> 00:09:49,896 تيا؟ 146 00:09:54,303 --> 00:09:55,136 شكرا لك. 147 00:09:56,383 --> 00:09:57,864 احبك. 148 00:09:57,864 --> 00:09:58,697 - وأنا احبك أيضا. 149 00:10:01,853 --> 00:10:02,926 قالها أولا. 150 00:10:04,483 --> 00:10:06,953 إنه يمر بوقت عصيب. 151 00:10:06,953 --> 00:10:08,366 أنا أتعامل معه بلطف ، 152 00:10:09,353 --> 00:10:10,603 شيء يجب أن تجربه. 153 00:10:11,813 --> 00:10:14,263 - سهل بالنسبة لك ، تغادر إلى الكلية في شهر. 154 00:10:19,910 --> 00:10:22,660 (زقزقة العصافير) 155 00:10:24,798 --> 00:10:27,048 (يئن) 156 00:10:28,683 --> 00:10:30,046 يسوع المسيح ، دون. 157 00:10:32,003 --> 00:10:32,836 هيا. 158 00:10:43,203 --> 00:10:44,703 - من ماذا تصنع الفزاعات؟ 159 00:10:47,593 --> 00:10:50,246 - القش والخشب والقماش ، 160 00:10:51,823 --> 00:10:54,602 ملفوفة في أوتار وأمعاء ساحرة ميتة جافة. 161 00:10:54,602 --> 00:10:55,435 - قف. 162 00:11:14,703 --> 00:11:17,313 - رأيت شيئًا ، بعض الحركة هناك. 163 00:11:17,313 --> 00:11:19,543 - حسنا ، قال ليبقى هنا. 164 00:11:19,543 --> 00:11:21,343 - أنا لا أنام في السيارة مرة أخرى. 165 00:11:22,413 --> 00:11:23,913 - هل نمت في السيارة من قبل؟ 166 00:11:28,419 --> 00:11:31,169 (زقزقة العصافير) 167 00:11:35,873 --> 00:11:36,706 - قف. 168 00:11:38,923 --> 00:11:39,756 قف. 169 00:11:44,893 --> 00:11:47,193 - مهلا ، ماذا تناولت الفزاعة على العشاء؟ 170 00:11:48,663 --> 00:11:49,883 - انا لا اعرف. 171 00:11:49,883 --> 00:11:52,313 فراولة؟ 172 00:11:52,313 --> 00:11:53,653 - Ho ho ho ho. 173 00:11:53,653 --> 00:11:56,176 كان ذاهبًا ، لكنك تعلم ، كان محشوًا. 174 00:12:02,908 --> 00:12:06,231 (زقزقة العصافير) 175 00:12:06,231 --> 00:12:09,981 (موسيقى أوركسترا شريرة) 176 00:12:18,295 --> 00:12:19,532 - كان ذلك زاحف. 177 00:12:19,532 --> 00:12:20,365 (صراخ) 178 00:12:20,365 --> 00:12:23,363 (يلهث) 179 00:12:23,363 --> 00:12:24,963 قلت لك إنني لا أخاف بسهولة. 180 00:12:43,432 --> 00:12:44,746 - لا تقلق بشأن ذلك ، لا تقلق بشأنه. 181 00:12:47,715 --> 00:12:50,715 (يطرق الباب) 182 00:12:56,116 --> 00:12:57,523 - ظننت أنك قلت أنك رأيت شيئًا؟ 183 00:12:57,523 --> 00:12:58,356 - اعتقدت فعلت. 184 00:13:00,503 --> 00:13:01,336 أهلا؟ 185 00:13:05,173 --> 00:13:06,933 - أنت تتعدى على ممتلكات الغير. 186 00:13:06,933 --> 00:13:09,096 - اوه مرحبا. 187 00:13:13,340 --> 00:13:14,190 لقد أوصلتني هناك. 188 00:13:15,365 --> 00:13:17,565 كنا نتساءل عما إذا كان بإمكاننا الحصول على بعض المساعدة. 189 00:13:19,143 --> 00:13:21,153 أبانا ، غادر إلى المدينة 190 00:13:22,665 --> 00:13:24,486 قبل ساعات قليلة. 191 00:13:24,486 --> 00:13:25,319 - هو أبي الآن؟ 192 00:13:27,773 --> 00:13:29,186 - لدينا شقة. - لقد رأيت. 193 00:13:30,993 --> 00:13:32,093 تعال واشرب. 194 00:13:36,563 --> 00:13:37,666 - لا تهدد على الإطلاق. 195 00:13:38,933 --> 00:13:40,033 في المنزل المخيف؟ 196 00:13:41,663 --> 00:13:42,856 في المنزل المخيف. 197 00:13:55,992 --> 00:13:58,159 (يلهث) 198 00:14:00,005 --> 00:14:02,723 (يلهث) 199 00:14:02,723 --> 00:14:05,623 - أوه مهلا ، ارفع يديك عنها. 200 00:14:05,623 --> 00:14:06,473 ما هي المشكلة؟ 201 00:14:06,473 --> 00:14:07,306 - وقعت. 202 00:14:14,743 --> 00:14:15,576 التحنيط. 203 00:14:18,073 --> 00:14:19,183 - هاه؟ 204 00:14:19,183 --> 00:14:20,666 - يحشو الحيوانات. 205 00:14:22,313 --> 00:14:24,073 - عن قصد؟ 206 00:14:24,073 --> 00:14:24,906 - إنها هواية. 207 00:14:28,843 --> 00:14:29,693 - أنت تصيب ذلك؟ 208 00:14:30,713 --> 00:14:31,696 - فعل بعض المزارعين. 209 00:14:32,803 --> 00:14:35,890 - الغربان ، تيا ، يجب أن تشريح ، هاه؟ 210 00:14:39,863 --> 00:14:41,416 - اريد ان اكون طبيبا. 211 00:14:43,503 --> 00:14:46,813 - ليس هناك الكثير لتشريحه هنا ، إنه محشو. 212 00:14:46,813 --> 00:14:47,646 - بماذا؟ 213 00:14:48,783 --> 00:14:50,883 - المحنطون لا يكشفون أبدا عن أساليبهم. 214 00:14:53,153 --> 00:14:55,203 انتم مدعوون للتعليق اذا اردتم. 215 00:14:56,427 --> 00:14:58,594 (صراخ) 216 00:14:59,667 --> 00:15:02,004 - أوه ، لقد حصلت على أذني ، حصلت على أذني. 217 00:15:02,004 --> 00:15:04,337 (يضحك) 218 00:15:13,843 --> 00:15:15,293 - لماذا تخفيه يا رفاق؟ 219 00:15:16,533 --> 00:15:17,583 - إنها سقيفة أدوات. 220 00:15:17,583 --> 00:15:20,453 - حسنًا ، هل سنأخذ الإطار إلى مكان ما؟ 221 00:15:20,453 --> 00:15:22,116 - كيف؟ ليس لدي سيارة. 222 00:15:24,743 --> 00:15:26,866 - إذن ماذا ، نحن نبقى هنا؟ 223 00:15:31,453 --> 00:15:34,406 - إذن هناك حفلة لا تجري بعيدًا عن هنا. 224 00:15:37,377 --> 00:15:38,673 - وماذا لو عاد دون؟ 225 00:15:38,673 --> 00:15:40,773 - أوه ، هيا ، لقد كنت تموت للاحتفال. 226 00:15:42,893 --> 00:15:44,083 - يمكنك ترك ملاحظة. 227 00:15:44,083 --> 00:15:45,156 - يمكنه ترك ملاحظة. 228 00:15:46,133 --> 00:15:46,966 - أعتقد. 229 00:15:48,373 --> 00:15:49,356 - نعم. 230 00:15:52,513 --> 00:15:53,346 - من هنا. 231 00:16:03,660 --> 00:16:06,410 (زقزقة العصافير) 232 00:16:45,310 --> 00:16:47,810 (موسيقى غريبة) 233 00:16:58,525 --> 00:17:00,003 - ليس لدي استقبال. 234 00:17:00,003 --> 00:17:01,283 ربما علينا فقط البقاء هنا. 235 00:17:01,283 --> 00:17:04,493 - اسمع ، أنا متأكد من أن دون ذهب إلى اجتماعه مبكرًا ، 236 00:17:04,493 --> 00:17:06,133 ووضعوها في الليل. 237 00:17:06,133 --> 00:17:07,483 لا أعرف ، أنت تعرفه. 238 00:17:07,483 --> 00:17:09,483 - لا ، لا أعرفه. 239 00:17:09,483 --> 00:17:10,316 - ما هذا؟ 240 00:17:11,893 --> 00:17:14,243 - لا أعلم ، لقد قطفت من فزاعتك. 241 00:17:15,563 --> 00:17:16,396 - ليس لي. 242 00:17:17,978 --> 00:17:19,313 - (يلهث) إنه دم. 243 00:17:19,313 --> 00:17:20,146 - كاري. 244 00:17:23,604 --> 00:17:25,453 لا لا لا ، هذا آخر ما لدي. 245 00:17:25,453 --> 00:17:26,803 - [كاري] كان آخر واحد لك. 246 00:17:29,076 --> 00:17:30,376 - لا شكرا ، أنا بخير. 247 00:17:33,104 --> 00:17:36,187 (الصراصير النقيق) 248 00:17:39,273 --> 00:17:40,556 - شيء ما يحدث. 249 00:17:43,403 --> 00:17:44,963 - قد نكون في وقت مبكر قليلا. 250 00:17:44,963 --> 00:17:45,796 (ذباب يطن) 251 00:17:45,796 --> 00:17:46,676 - حزب من هذا؟ 252 00:17:48,243 --> 00:17:51,083 - مختلف الناس لديهم. 253 00:17:51,083 --> 00:17:54,661 (الصراصير النقيق) 254 00:17:54,661 --> 00:17:56,911 (ضحك) 255 00:18:02,703 --> 00:18:03,553 - اذا اين هو؟ 256 00:18:07,173 --> 00:18:08,423 - ربما نقلوها. 257 00:18:17,543 --> 00:18:19,046 - إذن أين كانت؟ 258 00:18:20,063 --> 00:18:21,223 - هل يمكننا العودة؟ 259 00:18:21,223 --> 00:18:22,056 أنا مجهد. 260 00:18:23,363 --> 00:18:25,626 - فقط السيد صن شاين يعرف طريق العودة. 261 00:18:27,035 --> 00:18:29,535 (يطير الأز) 262 00:18:30,385 --> 00:18:33,385 (الصراصير النقيق) 263 00:18:41,399 --> 00:18:44,066 (صفارات الانذار) 264 00:18:49,365 --> 00:18:51,083 (قهقهة) 265 00:18:51,083 --> 00:18:52,846 - سيمون كالاواي. 266 00:19:00,517 --> 00:19:02,100 أنت تعرف التدريبات. 267 00:19:04,263 --> 00:19:05,906 عندما أخبرتك أن تغادر المدينة ، 268 00:19:07,083 --> 00:19:09,303 لم يكن طلبًا. 269 00:19:09,303 --> 00:19:10,846 أين تجلس القرفصاء الآن؟ 270 00:19:12,443 --> 00:19:15,033 - أنا قانوني ، إنها أقل من أربع بوصات. 271 00:19:15,033 --> 00:19:16,783 - هل هذا ما تقوله للسيدات؟ 272 00:19:20,633 --> 00:19:21,573 أين الحفلة؟ 273 00:19:21,573 --> 00:19:24,013 - هل أبدو مثل المركز الاجتماعي في ويستفيل؟ 274 00:19:24,013 --> 00:19:26,586 - بني ، لا تترك لي أي خيار. 275 00:19:28,073 --> 00:19:29,643 - [تيا] معذرة؟ 276 00:19:29,643 --> 00:19:32,693 - مرحبًا ، لا تتسلل أبدًا إلى ضابط القانون. 277 00:19:32,693 --> 00:19:33,863 - ماذا سيفعل؟ 278 00:19:33,863 --> 00:19:35,693 - سأطرح الأسئلة هنا. 279 00:19:35,693 --> 00:19:36,793 كيف تعرف سايمون؟ 280 00:19:37,693 --> 00:19:38,593 - إنه ابن عمنا. 281 00:19:39,863 --> 00:19:41,493 - حسنًا ، هذا يجب أن يجعلك مستقطنة ، 282 00:19:41,493 --> 00:19:43,966 والجحيم ، أنت متسكع. 283 00:19:47,333 --> 00:19:49,303 - حسنًا ، كنا ، كنا ذاهبون ، 284 00:19:49,303 --> 00:19:50,543 كان يأخذنا إلى المدينة التالية. 285 00:19:50,543 --> 00:19:54,163 كنا نحاول مقابلة والدنا مرة أخرى. 286 00:19:54,163 --> 00:19:56,953 - كيف تأخذك؟ إنها تسعة أميال. 287 00:19:56,953 --> 00:19:58,013 دعنا نرى بعض المعرفات. 288 00:19:58,013 --> 00:20:00,256 أنا لا أصدق هذا الهراء ابن العم. 289 00:20:02,073 --> 00:20:03,623 لا تأخذ تلك الصورة. 290 00:20:03,623 --> 00:20:05,003 - ما هو رقم شارتك؟ 291 00:20:05,003 --> 00:20:06,573 والدتنا قاضية فيدرالية ، 292 00:20:06,573 --> 00:20:09,043 وستريد أن تعرف ما هي التهم الموجهة إلينا. 293 00:20:09,043 --> 00:20:10,963 (يضحك) 294 00:20:10,963 --> 00:20:12,323 - لا أحد يُتهم هنا. 295 00:20:12,323 --> 00:20:13,513 - حسنًا ، إذن نحن على ما يرام. 296 00:20:13,513 --> 00:20:14,346 تعال يا سايمون. 297 00:20:15,991 --> 00:20:19,893 (أصوات في إذاعة الشرطة) 298 00:20:19,893 --> 00:20:22,263 - إذا اكتشفت أنك كذبت عليّ ، 299 00:20:22,263 --> 00:20:23,463 سيكون هناك جحيم للدفع. 300 00:20:29,173 --> 00:20:30,536 - لا يوجد استقبال. 301 00:20:31,533 --> 00:20:32,983 - والدتك قاضية فيدرالية؟ 302 00:20:34,113 --> 00:20:34,946 - كاري! 303 00:20:34,946 --> 00:20:36,123 - ماذا بحق الجحيم يا رجل؟ 304 00:20:36,123 --> 00:20:38,693 إنه يكذب علينا ، هل سمعت النائب؟ 305 00:20:38,693 --> 00:20:40,443 إنه لا يعيش حتى في ذلك المنزل. 306 00:20:42,083 --> 00:20:43,133 مجرد مستقطنة ، أليس كذلك؟ 307 00:20:43,983 --> 00:20:45,903 - كان المنزل مهجوراً فانتقلت إليه. 308 00:20:45,903 --> 00:20:47,313 لا أعرف أين الملاك. 309 00:20:47,313 --> 00:20:48,493 من المحتمل أنهم في فلوريدا 310 00:20:48,493 --> 00:20:50,243 أو في دار لرعاية المسنين ، لا أعرف. 311 00:20:52,193 --> 00:20:53,746 لم يكن لدي مكان آخر أذهب إليه. 312 00:21:03,783 --> 00:21:05,283 - وينتهي الأمر على علبة حليب. 313 00:21:09,923 --> 00:21:12,773 - يغيرون مكانهم كل ليلة تفاديا للنواب. 314 00:21:18,683 --> 00:21:19,683 - [تيا] كاري ، لا تفعل. 315 00:21:20,963 --> 00:21:23,296 - أفعل كل ما لا يفترض أن أفعله. 316 00:21:30,133 --> 00:21:32,357 - توقف ، ستضعنا في مأزق. 317 00:21:32,357 --> 00:21:33,453 - كيف؟ 318 00:21:33,453 --> 00:21:35,003 سيعتقد الجميع أن سيمون فعل ذلك. 319 00:21:36,447 --> 00:21:37,790 (صراخ) 320 00:21:37,790 --> 00:21:39,623 - [امرأة] عليّ التبول. 321 00:21:41,808 --> 00:21:44,391 (موسيقى تقنية) 322 00:22:05,448 --> 00:22:06,396 - أهلا. 323 00:22:06,396 --> 00:22:08,813 - من يفترض أن تكون؟ 324 00:22:10,465 --> 00:22:13,465 - أنا أجنبي متنكر في زي إنسان. 325 00:22:21,443 --> 00:22:23,203 - كان يجب أن نرتدي ملابس. 326 00:22:23,203 --> 00:22:24,253 - أنت لست بالفعل؟ 327 00:22:35,512 --> 00:22:38,423 - يا القرف. 328 00:22:38,423 --> 00:22:39,873 - من يفترض أن تكون؟ 329 00:22:41,303 --> 00:22:43,436 - أعرف ، إدوارد. 330 00:22:46,063 --> 00:22:47,013 - أعطني مفاصل. 331 00:22:51,815 --> 00:22:55,033 تريد أن تلعب ، عليك أن تدفع. 332 00:22:55,033 --> 00:22:56,063 - مهلا كيف حالك؟ 333 00:22:56,063 --> 00:22:57,913 كاري ، سررت بلقائك. 334 00:22:57,913 --> 00:23:01,603 يقول سايمون إن حفلاتك ليست سوى الأفضل. 335 00:23:01,603 --> 00:23:02,436 - سيمون؟ 336 00:23:03,303 --> 00:23:04,136 - نعم. 337 00:23:05,573 --> 00:23:06,623 - ابق بعيدا عن ديدي. 338 00:23:14,983 --> 00:23:15,816 أنا ثور. 339 00:23:17,743 --> 00:23:18,576 - مذهل. 340 00:23:22,132 --> 00:23:23,356 - احترس من مصاصي الدماء. 341 00:23:36,400 --> 00:23:37,233 إدوارد؟ 342 00:23:39,128 --> 00:23:39,961 إدوارد؟ 343 00:23:43,650 --> 00:23:44,483 سيمون. 344 00:23:47,459 --> 00:23:49,163 أعتقد أنه من الأفضل أن تغادر. 345 00:23:49,163 --> 00:23:50,423 الفجر قريبا. 346 00:24:02,925 --> 00:24:04,258 - لم أقابلك قط. 347 00:24:05,113 --> 00:24:06,163 - تيا. 348 00:24:06,163 --> 00:24:08,686 نحن علاقة سيمون. 349 00:24:09,653 --> 00:24:14,043 - نحن أبناء عمومة بعيدون بالزواج. 350 00:24:14,043 --> 00:24:15,393 تمت إزالته مرتين ، مرحبًا أنا كاري. 351 00:24:18,543 --> 00:24:20,223 - مهلا ، متى ستذهب؟ 352 00:24:20,223 --> 00:24:21,593 - اجلس ، أيتها العاهرة. 353 00:24:30,363 --> 00:24:32,783 مرحبًا سيمون. 354 00:24:32,783 --> 00:24:34,183 هل يمكنني أن أسألك خدمة صغيرة؟ 355 00:24:44,685 --> 00:24:47,018 - طريقة لتشغيل هذا ركوب القش. 356 00:24:52,623 --> 00:24:55,013 - ابن عمك مثل سائق جيد. 357 00:24:55,013 --> 00:24:56,990 - حسنًا ، إنه الرصين. 358 00:25:04,233 --> 00:25:05,906 - هل هي حبيبتك السابقة؟ 359 00:25:05,906 --> 00:25:07,373 جد؟ 360 00:25:07,373 --> 00:25:08,386 - ماذا لا. 361 00:25:11,773 --> 00:25:13,093 - لنقم بمتاهة الذرة. 362 00:25:13,093 --> 00:25:16,113 - مستحيل ، هذا المكان مسكون. 363 00:25:16,113 --> 00:25:16,946 - انت تكذب. 364 00:25:27,423 --> 00:25:28,846 - لماذا أنت حتى لا سكران؟ 365 00:25:41,883 --> 00:25:44,050 (صراخ) 366 00:26:00,554 --> 00:26:02,304 - [رجل] وصل. 367 00:26:10,958 --> 00:26:12,791 - ماذا تفعل؟ 368 00:26:14,456 --> 00:26:15,546 - تيا ، تعال معي. 369 00:26:20,573 --> 00:26:22,570 - وداعا ، مصاص دماء. 370 00:26:22,570 --> 00:26:24,443 (يضحك) 371 00:26:24,443 --> 00:26:25,276 - سيمون؟ 372 00:26:25,276 --> 00:26:26,109 - دعه يذهب. 373 00:26:31,953 --> 00:26:32,786 - لنذهب. 374 00:26:33,792 --> 00:26:38,032 - اقبل اقبل. 375 00:26:38,032 --> 00:26:39,282 - قيادة ، قيادة. 376 00:26:43,086 --> 00:26:45,586 (موسيقى متوترة) 377 00:26:57,137 --> 00:27:00,054 (صراخ مشوش) 378 00:27:09,803 --> 00:27:11,196 - لدي شاحنتك. 379 00:27:12,713 --> 00:27:13,546 - شكرا لك. 380 00:27:14,875 --> 00:27:17,740 (صراخ) 381 00:27:17,740 --> 00:27:19,073 خمسة دولارات للدخول. 382 00:27:19,073 --> 00:27:19,906 - [الرجل] مستحيل! 383 00:27:29,599 --> 00:27:31,631 - حسنًا ، إنه مجاني اليوم. 384 00:27:31,631 --> 00:27:34,343 (هتاف) 385 00:27:34,343 --> 00:27:35,996 - مهلا ، ربما ينبغي علينا ، 386 00:27:35,996 --> 00:27:37,553 ربما يجب أن نعود. 387 00:27:37,553 --> 00:27:39,616 - قريبا ، ثانية فقط. 388 00:27:40,853 --> 00:27:43,103 (يضحك) 389 00:27:55,541 --> 00:27:57,958 (موسيقى مظلمة) 390 00:28:04,493 --> 00:28:06,910 (صراخ) 391 00:28:29,123 --> 00:28:30,173 - هناك اثنان منكم ، 392 00:28:30,173 --> 00:28:31,296 فأنت قريب من النار ، 393 00:28:32,303 --> 00:28:33,153 وانت مخيف. 394 00:28:35,581 --> 00:28:38,577 (صراخ) 395 00:28:38,577 --> 00:28:41,494 (صراخ مشوش) 396 00:28:55,790 --> 00:28:57,244 - إلى أين تذهب؟ 397 00:28:57,244 --> 00:28:58,077 - [امرأة] لتحصل على البرميل. 398 00:28:58,077 --> 00:28:58,993 - أخذت أكوابنا. 399 00:28:58,993 --> 00:29:00,703 - كؤوسها بها ثقوب. 400 00:29:05,412 --> 00:29:07,745 (هدير) 401 00:29:22,173 --> 00:29:24,116 - أنا أكره عندما تفردني يا رفاق. 402 00:29:26,661 --> 00:29:29,161 (موسيقى غريبة) 403 00:29:32,913 --> 00:29:33,926 ليس مخيفا. 404 00:29:37,083 --> 00:29:37,916 ممنوع اللمس. 405 00:29:43,207 --> 00:29:45,540 (صراخ) 406 00:29:49,145 --> 00:29:50,478 - ها أنت ذا. 407 00:29:51,553 --> 00:29:53,105 هذا جيد بالرغم من ذلك. 408 00:29:53,105 --> 00:29:54,022 جيد حقيقي. 409 00:29:57,196 --> 00:29:59,363 - [تيا] أعتقد أنني في حالة سكر. 410 00:30:02,501 --> 00:30:04,886 - نعم أنت تعلم أنني في الواقع ، أنا مستعد للذهاب. 411 00:30:06,213 --> 00:30:07,950 - دعنا نعود إلى الشاحنة. 412 00:30:14,298 --> 00:30:17,715 - أنت تعرف ماذا ، في الواقع ، سأفعل ، 413 00:30:19,698 --> 00:30:20,531 سوف اللحاق بالركب. 414 00:30:30,418 --> 00:30:34,085 (يصرخ في المسافة) 415 00:30:38,345 --> 00:30:40,845 (موسيقى غريبة) 416 00:30:50,398 --> 00:30:52,663 (يلهث) 417 00:30:52,663 --> 00:30:53,830 - [سيمون] مرحبًا. 418 00:30:54,889 --> 00:30:55,913 - انا جيد. 419 00:30:55,913 --> 00:30:57,123 - عليك أن تأتي معي. 420 00:30:57,123 --> 00:30:57,973 - اتركني وحدي. 421 00:31:00,733 --> 00:31:04,110 - تيا ، هل تعتقد أن هؤلاء الفتيات يهتمون بك؟ 422 00:31:12,035 --> 00:31:14,535 (موسيقى متوترة) 423 00:31:45,702 --> 00:31:48,369 (موسيقى مشؤومة) 424 00:32:18,346 --> 00:32:21,096 (العصافير يغنون) 425 00:32:33,218 --> 00:32:34,051 - كاري؟ 426 00:32:37,953 --> 00:32:38,786 - تمام. 427 00:32:40,843 --> 00:32:43,186 هل نمت في غرفة (سيمون)؟ 428 00:32:44,173 --> 00:32:45,006 - أعتقد. 429 00:32:47,453 --> 00:32:48,803 شكرا لاستعادتي. 430 00:32:50,333 --> 00:32:51,166 - همم؟ 431 00:32:53,073 --> 00:32:55,666 لا ، لا أتذكر حتى كيف وصلت إلى هنا. 432 00:32:56,743 --> 00:32:57,980 - توقف عن العبث. 433 00:33:05,363 --> 00:33:06,246 - ابن العاهرة. 434 00:33:09,843 --> 00:33:11,897 - مرحبًا ، أنتم تعرفون كيف تصنعون القهوة؟ 435 00:33:11,897 --> 00:33:12,759 ماذا اصابك بحق الجحيم؟ 436 00:33:12,759 --> 00:33:13,636 - كيف خلعت ملابسها؟ 437 00:33:13,636 --> 00:33:14,469 - ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ 438 00:33:14,469 --> 00:33:15,678 - كيف خلعت ملابسها؟ 439 00:33:15,678 --> 00:33:16,823 - انا لا اعرف. 440 00:33:16,823 --> 00:33:17,656 كيف لي أن أعرف؟ 441 00:33:17,656 --> 00:33:18,593 نمت على الأريكة. 442 00:33:18,593 --> 00:33:20,243 تم جمعكم يا رفاق الليلة الماضية. 443 00:33:25,533 --> 00:33:26,406 على الرحب والسعة. 444 00:33:54,159 --> 00:33:57,883 - إذن ، الظلال الداكنة هنا صنعت لك بعض البيض. 445 00:33:57,883 --> 00:33:58,806 - شكرا سايمون. 446 00:34:05,578 --> 00:34:07,745 - هل ستأكل هؤلاء؟ 447 00:34:15,756 --> 00:34:17,348 - كان لي حلم غريب حقا. 448 00:34:17,348 --> 00:34:18,181 - نعم؟ 449 00:34:19,331 --> 00:34:21,996 (غرغرة) 450 00:34:21,996 --> 00:34:23,693 - أنت لا تحبه. 451 00:34:23,693 --> 00:34:25,233 - إنه غريب. 452 00:34:25,233 --> 00:34:27,396 أنا متأكد بنسبة 99? أنه مصاص دماء. 453 00:34:28,743 --> 00:34:30,943 قالت ديدي إنها لم تره في وضح النهار. 454 00:34:30,943 --> 00:34:32,673 - حسنا ، حول ديدي ، 455 00:34:32,673 --> 00:34:34,573 هل تحاول التخلص من مؤخرتك؟ 456 00:34:36,223 --> 00:34:37,433 - شاهد هذا. 457 00:34:37,433 --> 00:34:38,266 يا سيمون ، 458 00:34:45,683 --> 00:34:47,843 دعتنا ديدي للسباحة في مكانها اليوم ، 459 00:34:47,843 --> 00:34:49,413 أنت تريد المجيء؟ 460 00:34:49,413 --> 00:34:51,513 - انطلقوا يا رفاق ، لدي الكثير لأفعله. 461 00:34:55,606 --> 00:34:57,856 - هل تعتقد أنه يتألق؟ 462 00:34:59,226 --> 00:35:02,153 (يلهث) 463 00:35:02,153 --> 00:35:04,716 - إنها البورفيريا الجلدية ، أليس كذلك؟ 464 00:35:05,558 --> 00:35:07,083 - الشمس تصيبني بالمرض. 465 00:35:07,083 --> 00:35:08,463 نعم. 466 00:35:08,463 --> 00:35:11,386 هذا يتعلق بكل الضوء الذي يمكنني تحمله. 467 00:35:15,513 --> 00:35:17,523 - نعم على المرض. 468 00:35:17,523 --> 00:35:18,403 - إنه مصاص دماء. 469 00:35:18,403 --> 00:35:19,653 - أنت تصرخ كالطفل. 470 00:35:26,966 --> 00:35:29,383 (موسيقى صاخبه) 471 00:36:16,163 --> 00:36:17,816 - مهلا ، هل رأيت هيلي؟ 472 00:36:19,733 --> 00:36:20,826 - ليس منذ الليلة الماضية. 473 00:36:21,753 --> 00:36:22,953 - تقصد هذا الصباح. 474 00:36:24,873 --> 00:36:25,706 - نعم. 475 00:36:28,593 --> 00:36:30,266 - تبا ، هل ربطنا واحدة؟ 476 00:36:32,203 --> 00:36:33,866 فلدي حفظ البعض لعيد الهالوين. 477 00:36:35,583 --> 00:36:36,673 - تلك الليلة. 478 00:36:38,508 --> 00:36:39,508 - يا إلهي. 479 00:36:59,121 --> 00:37:00,593 - هل انت بخير؟ 480 00:37:00,593 --> 00:37:01,780 (يسعل) 481 00:37:01,780 --> 00:37:02,613 - هل انت بخير؟ 482 00:37:04,073 --> 00:37:05,540 - لا أستطيع حبس أنفاسي. 483 00:37:09,283 --> 00:37:11,253 - نحن نتركك تتدلى ، 484 00:37:11,253 --> 00:37:13,003 أنت الآن تحاول سرقة فتاتي؟ 485 00:37:15,227 --> 00:37:17,573 - حسنًا ، لكنني لست مع سايمون. 486 00:37:17,573 --> 00:37:19,603 - هذه الكلبة لي ، فهمت؟ 487 00:37:22,718 --> 00:37:23,968 - حسنا حصلت عليه. 488 00:37:31,006 --> 00:37:31,839 سأخرج. 489 00:37:31,839 --> 00:37:33,136 - حقا ، قريبا جدا؟ 490 00:37:37,485 --> 00:37:38,416 - [كاري] هل يجب أن آخذ منشفتي؟ 491 00:37:45,163 --> 00:37:48,466 - رأيت فتاة تُحمل بعيداً عن المتاهة. 492 00:37:50,267 --> 00:37:53,933 - حسنًا ، هذا جزء من الشيء ، إنه لإخافتك. 493 00:37:53,933 --> 00:37:56,666 - لا ، لقد كانت بعيدة عن المتاهة. 494 00:37:59,263 --> 00:38:00,913 هل سمعت أي شيء من دون؟ 495 00:38:01,813 --> 00:38:04,508 - لا ، في كل مرة أحصل على شريط أفقده. 496 00:38:04,508 --> 00:38:05,808 - ماذا لو تركنا للتو؟ 497 00:38:07,022 --> 00:38:08,355 - انتظر ، صه شش. 498 00:38:11,626 --> 00:38:14,923 - [Cop] الآباء يقولون أنها لم تكن في المنزل. 499 00:38:14,923 --> 00:38:16,773 أنت تدفنها في الخلف؟ 500 00:38:16,773 --> 00:38:18,173 - لا ، الحمار الغبي. 501 00:38:18,173 --> 00:38:20,223 - لا تجعلني أكسر عنقك المفزع. 502 00:38:22,358 --> 00:38:24,691 (يضحك) 503 00:38:31,133 --> 00:38:33,663 كان يجب أن ترى وجوههم عندما عدت. 504 00:38:33,663 --> 00:38:35,813 - اعتقدت أنهم تركوا لك البرميل. 505 00:38:37,523 --> 00:38:39,073 - سأصادر القادم. 506 00:38:42,183 --> 00:38:43,016 يقول، 507 00:38:45,503 --> 00:38:48,263 أنت بحاجة إلى أي مساعدة في هذا المثير الصغير ، 508 00:38:48,263 --> 00:38:49,723 اتصل بي. 509 00:38:49,723 --> 00:38:50,653 - [سيمون] أيا كان. 510 00:38:50,653 --> 00:38:51,486 نعم. 511 00:38:54,323 --> 00:38:56,823 (موسيقى غريبة) 512 00:39:10,353 --> 00:39:12,303 منذ متى وأنتم هنا يا رفاق؟ 513 00:39:12,303 --> 00:39:13,136 - فترة كافية. 514 00:39:15,149 --> 00:39:16,399 - ما الصفقة يا سايمون؟ 515 00:39:17,333 --> 00:39:18,606 - نحن اصدقاء. 516 00:39:19,784 --> 00:39:21,423 يعتقد أنه من المضحك العبث مع الناس. 517 00:39:21,423 --> 00:39:24,006 - أوه ، نحن لسنا بشر. 518 00:39:28,043 --> 00:39:30,306 تعال ، أعرف مكان الحفلة. 519 00:39:34,123 --> 00:39:35,823 - ألا يوجد شيء حقيقي فيك؟ 520 00:39:36,963 --> 00:39:37,796 - آسف. 521 00:39:38,723 --> 00:39:40,246 إنه لأمر رائع أن يكون لديك أناس في الجوار. 522 00:39:56,113 --> 00:39:56,946 (يضحك) 523 00:39:56,946 --> 00:39:58,274 - [تيا] كل ما لدي. 524 00:39:58,274 --> 00:39:59,463 - [سايمون] تبدو رائعًا. 525 00:39:59,463 --> 00:40:00,486 - [كاري] لا تقل ذلك. 526 00:40:01,483 --> 00:40:02,973 - [سيمون] ماذا أقول إذا جاء والدك؟ 527 00:40:02,973 --> 00:40:03,813 - ربيب. 528 00:40:03,813 --> 00:40:05,725 - أخبره أنه عيد الهالوين. 529 00:40:05,725 --> 00:40:06,993 خرجنا. 530 00:40:06,993 --> 00:40:08,343 من لا يحب الهالوين؟ 531 00:40:09,713 --> 00:40:11,843 - [سيمون] يجب أن يكون لديكم حقاً مرافقة. 532 00:40:11,843 --> 00:40:13,026 - لا ، نحن بخير. 533 00:40:15,715 --> 00:40:17,236 - لن أنقذك مرة أخرى. 534 00:40:26,253 --> 00:40:27,653 - [تيا] لقد فقدت. 535 00:40:27,653 --> 00:40:29,253 - يجب أن يسأله عن الاتجاهات. 536 00:40:31,066 --> 00:40:33,307 (يضحك) 537 00:40:33,307 --> 00:40:35,063 - هناك الكثير منهم. 538 00:40:35,063 --> 00:40:36,953 - [كاري] مهلا ، لماذا فعل المزارع الخجول 539 00:40:36,953 --> 00:40:38,803 جعل صديقته في فزاعة؟ 540 00:40:39,743 --> 00:40:42,377 كان يعلم أنها ستتسكع دائمًا. 541 00:40:42,377 --> 00:40:47,377 - صه. 542 00:40:47,396 --> 00:40:51,073 - حسنًا ، أنت تعرف ما إذا كان هناك شيء واحد يفعله المزارعون جيدًا ، 543 00:40:51,073 --> 00:40:52,226 انها ركوب رف القش. 544 00:40:53,973 --> 00:40:55,165 سباق يا. 545 00:40:55,165 --> 00:40:55,998 - انتظر! 546 00:40:59,893 --> 00:41:00,726 - أهلا. 547 00:41:05,748 --> 00:41:07,248 كيف هي احوالك؟ 548 00:41:10,561 --> 00:41:11,967 - بوو! 549 00:41:11,967 --> 00:41:13,113 أنا فزاعة. 550 00:41:13,113 --> 00:41:14,213 - [كاري] نعم ، أنت كذلك. 551 00:41:18,933 --> 00:41:20,633 تبدو وكأنك رأيت شبحًا. 552 00:41:28,276 --> 00:41:30,666 قال ديدي إن المنزل كان بالقرب من متاهة الذرة. 553 00:41:31,693 --> 00:41:32,953 - هناك واحد آخر هناك. 554 00:41:32,953 --> 00:41:33,786 هل أنت متأكد؟ 555 00:41:35,173 --> 00:41:36,276 - هيا بنا. 556 00:41:37,473 --> 00:41:38,306 - انتظر. 557 00:41:50,893 --> 00:41:52,543 كاري ، أعتقد أن هذا هو الاتجاه الآخر. 558 00:41:56,088 --> 00:41:58,838 (محادثة جماعية) 559 00:42:01,833 --> 00:42:02,933 - أهلا. 560 00:42:02,933 --> 00:42:04,150 هذا حيث تذهب؟ 561 00:42:06,160 --> 00:42:07,476 تمام. 562 00:42:07,476 --> 00:42:08,786 هذا كثير. 563 00:42:09,973 --> 00:42:11,193 رائع. 564 00:42:11,193 --> 00:42:13,233 يا صاح ، هذا استيقاظ رائع. 565 00:42:13,233 --> 00:42:14,066 دعاني ديدي ، 566 00:42:14,066 --> 00:42:16,413 لذلك أنا فقط سأستغرق في ذلك. 567 00:42:18,653 --> 00:42:20,056 مرحبا مرحبا سيدي. 568 00:42:21,086 --> 00:42:22,416 سأفعل قليلا تحت الثدي. 569 00:42:23,963 --> 00:42:25,636 حشد أكبر مما كنت أتوقع. 570 00:42:27,054 --> 00:42:29,971 (موسيقى كلاسيكية) 571 00:42:30,963 --> 00:42:32,706 حسنا. 572 00:42:33,703 --> 00:42:34,856 مرحبا يا سيدات. 573 00:42:40,423 --> 00:42:41,626 - أليست جميلة. 574 00:42:43,433 --> 00:42:44,916 - [رجل] عمل يحبس الأنفاس. 575 00:42:52,873 --> 00:42:53,813 - هايلي؟ 576 00:42:53,813 --> 00:42:55,927 حسنًا ، من الجيد جدًا رؤية وجه مألوف هنا. 577 00:42:55,927 --> 00:42:57,333 بدأت أعتقد أنه كان في الحفلة الخطأ. 578 00:42:57,333 --> 00:42:59,916 تبدين رائعة ، عصبي. 579 00:43:00,963 --> 00:43:03,436 فهل هذا مثل حالة منزل مسكون؟ 580 00:43:05,218 --> 00:43:08,033 (الصراصير النقيق) 581 00:43:08,033 --> 00:43:10,226 - مرحبًا ، أنا بياتريس. 582 00:43:11,993 --> 00:43:13,183 - تيا. 583 00:43:13,183 --> 00:43:14,283 - يناديني الناس فوز. 584 00:43:15,523 --> 00:43:16,926 هل انت من الفنانين؟ 585 00:43:18,493 --> 00:43:19,843 - ماذا تقصد يا فنان؟ 586 00:43:22,343 --> 00:43:23,593 - ربما يجب أن تذهب. 587 00:43:32,393 --> 00:43:34,476 - يجب أن نتسكع بعد هذا. 588 00:43:37,593 --> 00:43:39,393 حسنًا ، أنت في الشخصية. 589 00:43:42,199 --> 00:43:43,249 لن ألهيك. 590 00:43:44,849 --> 00:43:47,682 (موسيقى كلاسيكية) 591 00:43:53,223 --> 00:43:54,326 معذرة ، آسف. 592 00:43:55,415 --> 00:43:56,915 أنا فقط سأذهب. 593 00:44:00,863 --> 00:44:02,356 - سأغادر قريبا جدا؟ 594 00:44:03,573 --> 00:44:04,973 - [تيا] اللعنة كاري ، أسرع. 595 00:44:10,036 --> 00:44:11,536 إنه مبنى خارجي. 596 00:44:23,534 --> 00:44:25,246 - كنت في الواقع فقط ، 597 00:44:25,246 --> 00:44:26,543 أنا أبحث عن مرحاض. 598 00:44:26,543 --> 00:44:27,376 - إلى يسارك. 599 00:44:29,486 --> 00:44:30,319 - هذا؟ 600 00:44:30,319 --> 00:44:31,511 - مم-همم. 601 00:44:31,511 --> 00:44:35,855 - تمام. 602 00:44:35,855 --> 00:44:40,855 - يساعد. 603 00:44:44,372 --> 00:44:45,205 - يا إلهي. 604 00:44:47,060 --> 00:44:49,227 (يلهث) 605 00:45:00,189 --> 00:45:02,689 (موسيقى غريبة) 606 00:45:46,193 --> 00:45:49,736 - إن تحديد موقع النقاط له أهمية قصوى. 607 00:45:51,803 --> 00:45:54,703 أدخل مكان العصب العضلي الجلدي 608 00:45:54,703 --> 00:45:56,523 يلتقي الحبل الشوكي. 609 00:45:56,523 --> 00:45:59,213 وإلا فإن العينة الخاصة بك لديها حركة ، 610 00:45:59,213 --> 00:46:01,703 وهذا سوف يؤخر الإجراء. 611 00:46:01,703 --> 00:46:04,356 تريدهم أن يظلوا يتنفسون في هذه المرحلة. 612 00:46:08,623 --> 00:46:09,456 - حسنا. 613 00:46:10,633 --> 00:46:11,883 - الجزء الأفضل قادم. 614 00:46:16,033 --> 00:46:18,533 - وهذه هي الطريقة التي تحقق بها الشلل الرباعي الفوري. 615 00:46:19,613 --> 00:46:20,906 عمل جيد رينالدو. 616 00:46:22,163 --> 00:46:25,163 (مجموعة تصفيق) 617 00:46:28,871 --> 00:46:32,063 - هذا غير واقعي. 618 00:46:32,063 --> 00:46:34,906 حقا أحسنت. 619 00:46:38,346 --> 00:46:41,013 (موسيقى مشؤومة) 620 00:46:51,823 --> 00:46:54,893 - يبدو أن القش هو عامل التجفيف المثالي. 621 00:46:54,893 --> 00:46:56,868 أحد أسباب مجيئنا إلى الغرب الأوسط 622 00:46:56,868 --> 00:47:00,215 هو لأنهم ملعونون كثيرًا منها. 623 00:47:00,215 --> 00:47:02,693 (يضحك) 624 00:47:02,693 --> 00:47:04,946 من لا يحب الفزاعات؟ 625 00:47:07,283 --> 00:47:11,273 يحب الفنانون الآن مثل رينالدو عدم إضاعة الوقت في البحث 626 00:47:11,273 --> 00:47:13,306 بينما الموضوع لا يزال دافئًا. 627 00:47:14,803 --> 00:47:16,123 بدون تدفق الدم 628 00:47:16,123 --> 00:47:18,903 جلد الإنسان له مدة صلاحية ضيقة. 629 00:47:18,903 --> 00:47:22,193 لذلك يجب تطبيق عامل التجفيف على الفور. 630 00:47:22,193 --> 00:47:27,193 هذا يعطي الفنان البشرة الأكثر نعومة وواقعية. 631 00:47:27,783 --> 00:47:29,803 - متى تم تصوير الفيديو؟ 632 00:47:29,803 --> 00:47:31,606 - في وقت سابق بعد ظهر اليوم ، على ما أعتقد. 633 00:47:33,093 --> 00:47:34,446 - كان هناك الكثير من الجدل حول 634 00:47:34,446 --> 00:47:36,756 ما يشعر به الموضوع بالفعل. 635 00:47:38,693 --> 00:47:42,266 الرعب المجمد هو ما تخبرنا به العيون. 636 00:47:43,273 --> 00:47:46,606 سيحل القبول قريبًا محل الإنكار. 637 00:47:47,573 --> 00:47:49,773 - جيوب من الدم تبقى في الجسم ، 638 00:47:49,773 --> 00:47:52,663 لكن الساعة تدق لاستنزاف الجسم 639 00:47:52,663 --> 00:47:54,163 من جميع المواد سريعة التلف ، 640 00:47:54,163 --> 00:47:56,236 ليحل محله التيبس. 641 00:47:57,433 --> 00:47:59,866 يفضل معظم الفنانين الاحتفاظ بالهيكل العظمي ، 642 00:48:01,873 --> 00:48:03,816 واستبدل كل شيء آخر. 643 00:48:13,936 --> 00:48:16,353 - أوه ، لابد أنني انزلقت. 644 00:48:16,353 --> 00:48:21,353 - نعم ، يبدو أنك انزلقت إلى الطرف الخطأ. 645 00:48:23,173 --> 00:48:26,896 - هل وضعت تعابيره أم مات هكذا؟ 646 00:48:27,893 --> 00:48:29,616 - مات هكذا. 647 00:48:30,533 --> 00:48:34,503 من أجل الحصول على التعبير المثالي ، 648 00:48:34,503 --> 00:48:37,756 أستخدم سكينًا واحدًا تحت رقبتي. 649 00:48:38,702 --> 00:48:40,783 - لا لا لا لا. 650 00:48:40,783 --> 00:48:41,633 أنت ترتكب خطأ. 651 00:48:41,633 --> 00:48:42,633 - لقد سمعت ذلك للتو- 652 00:48:44,159 --> 00:48:47,033 - يعطي نفس الانطباع في كل مرة ، 653 00:48:47,033 --> 00:48:48,810 بغض النظر عما سمعته. 654 00:48:48,810 --> 00:48:50,416 - لكنها تترك أثرا. 655 00:48:51,543 --> 00:48:55,166 - علامة يمكن لفنان ماهر تغطيتها. 656 00:48:56,725 --> 00:49:01,725 - يساعد. 657 00:49:02,993 --> 00:49:03,826 - تيا؟ 658 00:49:05,150 --> 00:49:06,783 ماذا تفعل؟ 659 00:49:06,783 --> 00:49:08,156 - تحاول التبول ، لماذا؟ 660 00:49:10,433 --> 00:49:11,266 سيمون! 661 00:49:14,623 --> 00:49:15,456 - هنا. 662 00:49:17,013 --> 00:49:18,333 انتزاع هذا. 663 00:49:21,516 --> 00:49:22,756 - لا أستطيع ، إنها مرتفعة للغاية. 664 00:49:24,063 --> 00:49:24,920 الجميع (غير واضح). 665 00:49:29,263 --> 00:49:30,257 - ماذا او ما؟ 666 00:49:30,257 --> 00:49:32,924 - حقا لا أستطيع رؤية أي شيء. 667 00:49:33,793 --> 00:49:34,763 - هل هذا هاتفك؟ 668 00:49:34,763 --> 00:49:35,603 - نعم ، أسقطها. 669 00:49:35,603 --> 00:49:36,833 - هل هو مقاوم للماء؟ 670 00:49:36,833 --> 00:49:37,666 - اووه تعال. 671 00:49:40,660 --> 00:49:41,510 - حسنا حصلت عليه. 672 00:49:55,757 --> 00:49:56,753 يا إلهي. 673 00:49:56,753 --> 00:49:57,586 - ماذا او ما؟ 674 00:49:57,586 --> 00:49:58,419 - القاع- 675 00:50:00,053 --> 00:50:00,886 - ما هذا؟ 676 00:50:04,303 --> 00:50:05,643 - شعاع؟ 677 00:50:05,643 --> 00:50:06,906 - راي هناك بالأسفل؟ 678 00:50:08,417 --> 00:50:10,417 - يا إلهي ، لقد مات. 679 00:50:11,913 --> 00:50:13,526 - تيا ، استمع إلي. 680 00:50:14,813 --> 00:50:15,776 هذا قبر. 681 00:50:20,533 --> 00:50:23,636 استخدم جسده للوقوف والاستيلاء على هذا. 682 00:50:33,189 --> 00:50:36,606 - [تيا] أوه لا ، لا أستطيع ، لا أستطيع. 683 00:50:36,606 --> 00:50:37,997 ماذا تفعل هنا حتى؟ 684 00:50:37,997 --> 00:50:39,053 كيف وجدتني؟ 685 00:50:39,053 --> 00:50:40,013 - أنت تضيع الوقت ، حسناً؟ 686 00:50:40,013 --> 00:50:41,046 أنا هنا ، أليس كذلك؟ 687 00:50:42,933 --> 00:50:45,303 ضع هاتفك أسفل تيا ، وانطلق وأمسك هذا. 688 00:50:45,303 --> 00:50:48,423 - ما زلت لا أصدقك. 689 00:50:48,423 --> 00:50:49,873 - عليك أن تثق بشخص ما. 690 00:51:12,413 --> 00:51:13,646 صه شش ، هادئ. 691 00:51:19,103 --> 00:51:20,800 - [الرجل] رميه في الحفرة. 692 00:51:20,800 --> 00:51:22,313 - [الرجل] أين سترمي به؟ 693 00:51:22,313 --> 00:51:24,386 - [الرجل] إذن ، إنه عميق بما فيه الكفاية. 694 00:51:24,386 --> 00:51:25,686 - تيا ، عليك أن تسرع. 695 00:51:31,413 --> 00:51:33,023 - المشتتات جانبا ، 696 00:51:33,023 --> 00:51:35,866 أنا أتطلع إلى أمسية جميلة الليلة. 697 00:51:36,783 --> 00:51:38,573 ملاحظات التدبير المنزلي السريعة. 698 00:51:38,573 --> 00:51:41,133 تم القضاء على إنفاذ القانون المحلي ، 699 00:51:41,133 --> 00:51:44,363 وسيتم التخلص من كل آثارنا. 700 00:51:44,363 --> 00:51:48,473 ومع ذلك ، تأكد من إخلاء المنطقة بحلول الفجر. 701 00:51:48,473 --> 00:51:51,326 لا نريد قمر صناعي يلتقط لوحات الترخيص الخاصة بك. 702 00:51:56,843 --> 00:51:59,913 الآن ، دعنا نقيم أمسية احتفالية. 703 00:51:59,913 --> 00:52:01,923 بطل السرعة لدينا 704 00:52:01,923 --> 00:52:03,986 لقد وعدتنا هذه الليلة بتسجيل رقم قياسي جديد. 705 00:52:05,165 --> 00:52:07,665 (تصفيق) 706 00:52:09,583 --> 00:52:12,303 حسنًا ، المنافسة الأولى. 707 00:52:12,303 --> 00:52:13,186 الترفيهية. 708 00:52:20,756 --> 00:52:21,589 - شعاع؟ 709 00:52:22,727 --> 00:52:23,560 - أهلا. 710 00:52:26,519 --> 00:52:28,425 (يئن) 711 00:52:28,425 --> 00:52:29,925 راي هل انت بخير؟ 712 00:52:31,576 --> 00:52:33,173 اين نحن؟ 713 00:52:33,173 --> 00:52:36,613 - نحن في مزرعة بالقرب من المتاهة ، في مبنى خارجي. 714 00:52:36,613 --> 00:52:37,736 - أن الله. 715 00:52:40,853 --> 00:52:42,706 - شخص ما يمسك خرطوم التنقيط. 716 00:52:44,773 --> 00:52:45,696 - ماذا حدث؟ 717 00:52:47,043 --> 00:52:48,466 - كنا على الشعر. 718 00:52:49,693 --> 00:52:51,143 يجب أن نكون قد تم تغطيتنا. 719 00:52:55,113 --> 00:52:55,946 أنا بحاجة إلى حمام. 720 00:53:06,743 --> 00:53:07,926 - وقف القتال. 721 00:53:15,693 --> 00:53:16,526 - أهلا. 722 00:53:18,225 --> 00:53:19,058 اهلا كيف حالك؟ 723 00:53:19,058 --> 00:53:19,940 من الجميل أن أراك. 724 00:53:23,019 --> 00:53:24,269 - أنه مغلق. 725 00:53:30,063 --> 00:53:31,603 - تمام. 726 00:53:31,603 --> 00:53:34,433 الفنانين المشاركين في الاستجمام 727 00:53:34,433 --> 00:53:37,973 يجب استخدام أجزاء من ثلاث عينات مختلفة على الأقل. 728 00:53:37,973 --> 00:53:41,676 الآن لدينا بعض المشاركات الشيقة للغاية هذا العام. 729 00:53:42,613 --> 00:53:44,356 بري ، إذا كنت ستكون لطيفًا جدًا. 730 00:53:48,573 --> 00:53:50,233 الرجاء تسجيل وفقا لذلك. 731 00:53:50,233 --> 00:53:52,976 الفنانين ، الحفاظ على عدم الكشف عن هويتك. 732 00:53:56,403 --> 00:53:57,586 أوتيس ، أيمكنك؟ 733 00:54:01,143 --> 00:54:02,326 اعذرني. 734 00:54:05,643 --> 00:54:08,936 مرة واحدة في السنة ، لديك مهمة واحدة فقط هي الاحتواء. 735 00:54:23,027 --> 00:54:24,527 - كان لديه سكين. 736 00:54:29,403 --> 00:54:31,046 - ولدي اصبع. 737 00:54:32,823 --> 00:54:34,686 أنتم تدعون أنفسكم محترفين. 738 00:54:37,163 --> 00:54:39,063 - هذا الباب مغلق من الداخل. 739 00:54:41,163 --> 00:54:44,448 - أوتيس ، أصلح هذا. 740 00:54:44,448 --> 00:54:48,031 (موسيقى الأوركسترا المشؤومة) 741 00:55:06,907 --> 00:55:10,907 - [الرجل في المسافة] ابحث عنه ، أمسك بالصبي. 742 00:55:12,130 --> 00:55:14,630 (موسيقى متوترة) 743 00:55:20,853 --> 00:55:21,686 - كاري! 744 00:55:21,686 --> 00:55:24,440 مرحبًا ، لقد كنت أبحث في كل مكان عنكم يا رفاق. 745 00:55:24,440 --> 00:55:25,273 - هناك هذه العبادة ، هناك هذه العبادة. 746 00:55:25,273 --> 00:55:26,323 وهم يقتلون الناس ويحشوون الناس. 747 00:55:26,323 --> 00:55:27,373 - هيا. 748 00:55:27,373 --> 00:55:28,206 - لا لا لا. 749 00:55:28,206 --> 00:55:31,336 هناك هذا الشرطي الذي قابلناه ، وأنا فقط رأيته هناك. 750 00:55:31,336 --> 00:55:32,733 فقط رأيته محشوة. 751 00:55:32,733 --> 00:55:34,523 هذا الرجل ، يفعلون هذا الشيء الليلة. 752 00:55:34,523 --> 00:55:35,356 لا اعلم ما هذا، 753 00:55:35,356 --> 00:55:38,543 لكنني قطعت نوعًا ما ، 754 00:55:38,543 --> 00:55:39,886 لقد قطعت القليل وركضت. 755 00:55:40,903 --> 00:55:41,736 - أغنية Dear God. 756 00:55:43,463 --> 00:55:44,296 أين تيا؟ 757 00:55:46,534 --> 00:55:47,923 - لا لا لا لا لا لا لا. 758 00:55:47,923 --> 00:55:49,193 - هل تركت أختك الصغيرة؟ 759 00:55:49,193 --> 00:55:50,853 - لا كانت ، هي ، يجب أن تكون قد غادرت. 760 00:55:50,853 --> 00:55:51,686 لا بد أنها خرجت. 761 00:55:51,686 --> 00:55:52,870 لقد خرجت. 762 00:55:52,870 --> 00:55:53,986 - انها لن تترك جانبك ابدا. 763 00:55:55,143 --> 00:55:56,933 حسنا كل الحق. 764 00:55:56,933 --> 00:55:58,193 خذ هاتفي. 765 00:55:58,193 --> 00:55:59,423 سأريكم أسرع طريق للعودة ، 766 00:55:59,423 --> 00:56:01,723 اطلب 9-1-1 حتى تصل ، حسنًا؟ 767 00:56:01,723 --> 00:56:03,113 فقط اتبع هذا الطريق مباشرة لأسفل ، اذهب. 768 00:56:03,113 --> 00:56:04,449 - لا لا لا. 769 00:56:04,449 --> 00:56:05,282 ماذا ، هل ستقاتلهم؟ 770 00:56:05,282 --> 00:56:06,353 لا يمكنك ، لا يمكنك محاربتهم. 771 00:56:06,353 --> 00:56:08,153 هناك واحد طوله سبعة أقدام. 772 00:56:11,553 --> 00:56:12,853 - لدي قوة توقف. 773 00:56:14,203 --> 00:56:15,036 - انتظر، 774 00:56:15,913 --> 00:56:17,076 أنا سأرافقك، 775 00:56:18,553 --> 00:56:19,653 في حال كان لديهم تيا. 776 00:56:21,413 --> 00:56:22,246 لو سمحت؟ 777 00:56:23,993 --> 00:56:25,093 - حسنًا ، دعنا نذهب. 778 00:56:30,173 --> 00:56:31,723 - مرحبًا ، فرانكشتاين. 779 00:56:35,799 --> 00:56:37,399 - أوتيس ، لا. 780 00:56:37,424 --> 00:56:39,653 لا يمكننا رفع مؤخرتك من هناك. 781 00:56:42,757 --> 00:56:45,174 (قل موسيقى) 782 00:56:49,757 --> 00:56:54,757 ترجمة وترجمات بواسطة PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 783 00:56:58,396 --> 00:56:59,786 - تعال أيتها العاهرة ، تعال. 784 00:57:02,653 --> 00:57:03,486 الجحيم. 785 00:57:13,773 --> 00:57:15,296 - لا تفسد العينة. 786 00:58:14,192 --> 00:58:16,713 - ماذا تفعل؟ 787 00:58:16,713 --> 00:58:17,546 - تغلب؟ 788 00:58:17,546 --> 00:58:19,423 - كنت أشاهدكم يا رفاق. 789 00:58:19,423 --> 00:58:22,863 - من فضلك ، جد شيئًا لربط هذا ، حسنًا؟ 790 00:58:22,863 --> 00:58:23,926 - أوه نعم ، حسنًا. 791 00:58:26,279 --> 00:58:27,112 آه أجل. 792 00:58:39,784 --> 00:58:40,617 تمام. 793 00:58:50,880 --> 00:58:51,713 - شكرا. 794 00:58:51,713 --> 00:58:53,227 - لا يجب أن تكونوا هنا يا رفاق. 795 00:58:53,227 --> 00:58:54,401 - لماذا؟ 796 00:58:54,401 --> 00:58:56,863 - إذا لم تكن فنانًا أو راعياً ، 797 00:58:56,863 --> 00:58:57,903 تحصل محشوة. 798 00:59:00,355 --> 00:59:02,954 (الكلام مكتوم) 799 00:59:02,954 --> 00:59:04,359 (موسيقى متوترة) 800 00:59:04,359 --> 00:59:05,692 - هيا بنا. 801 00:59:34,748 --> 00:59:36,746 - ماذا تفعل؟ 802 00:59:36,746 --> 00:59:38,122 - لا أريد أن أموت. 803 00:59:38,122 --> 00:59:39,297 (غير واضح) 804 00:59:39,297 --> 00:59:40,390 لا أستطيع الذهاب للأسفل. 805 00:59:40,390 --> 00:59:43,640 - سأحبسك ، فقط احبس أنفاسك. 806 00:59:53,537 --> 00:59:56,704 (أصوات في الراديو) 807 00:59:56,704 --> 00:59:59,704 (الصراصير النقيق) 808 01:00:14,370 --> 01:00:16,787 (صراخ) 809 01:01:17,233 --> 01:01:18,703 - الرجال في المنزل ، 810 01:01:18,703 --> 01:01:19,853 هل يعرفون عن تيا؟ 811 01:01:21,034 --> 01:01:22,617 - لا أعتقد ذلك. 812 01:01:25,191 --> 01:01:27,441 - ربما هي في تلك الحظيرة. 813 01:01:35,861 --> 01:01:36,694 - تغلب؟ 814 01:02:11,675 --> 01:02:14,758 (الصراصير النقيق) 815 01:02:19,249 --> 01:02:21,999 (صوت في الراديو) 816 01:02:26,890 --> 01:02:28,513 - حسنا ، أطلق النار عليهم. 817 01:02:28,513 --> 01:02:29,793 - يصدر ضوضاء كثيرة. 818 01:02:29,793 --> 01:02:31,263 سوف يلفت انتباه الجميع. 819 01:02:31,263 --> 01:02:32,096 فكر يا بني. 820 01:02:37,703 --> 01:02:40,203 - في النافذة ، اكشف عن نفسك. 821 01:02:40,203 --> 01:02:41,343 - ما أخبارك؟ 822 01:02:41,343 --> 01:02:43,406 - تغلب ، هل تتسلق مرة أخرى؟ 823 01:02:44,453 --> 01:02:47,093 - أنا بحاجة إلى المزيد من الهواء النقي ، حسنًا؟ 824 01:02:47,093 --> 01:02:48,273 - لا تسخر. 825 01:02:48,273 --> 01:02:49,106 - أنا آسف. 826 01:02:53,543 --> 01:02:55,083 - لقد خرجت "فاز". 827 01:02:55,083 --> 01:02:56,773 - [رجل على الراديو] وهل حددت مكان الصبي؟ 828 01:02:56,773 --> 01:02:58,843 - نعم سيدي ، لدينا حقل الذرة مغطى. 829 01:02:58,843 --> 01:02:59,986 لن يبتعد. 830 01:03:07,544 --> 01:03:09,133 - لنذهب. 831 01:03:09,133 --> 01:03:09,966 - انتظر انتظر. 832 01:03:12,017 --> 01:03:14,267 (قرع) 833 01:03:31,653 --> 01:03:32,653 - من هذا؟ 834 01:03:34,032 --> 01:03:36,699 - نوع من الإعدادية ، على ما أعتقد. 835 01:03:43,524 --> 01:03:44,547 - حاول. 836 01:03:44,547 --> 01:03:45,881 - نعم. 837 01:03:45,881 --> 01:03:47,151 فهمتك. 838 01:03:47,151 --> 01:03:48,423 سآخذ السكين. 839 01:03:48,423 --> 01:03:49,973 يبدو تماما مثله. 840 01:03:49,973 --> 01:03:52,140 (مكتوم) 841 01:04:11,135 --> 01:04:12,302 - لن أفعل. 842 01:04:15,453 --> 01:04:16,943 - أخي في الطابق السفلي. 843 01:04:16,943 --> 01:04:18,266 - تمتص له. 844 01:04:20,953 --> 01:04:22,103 - من هؤلاء الناس؟ 845 01:04:25,243 --> 01:04:27,696 - لقد وعدوا أنهم سيغادرون بعد الليلة. 846 01:04:29,913 --> 01:04:33,043 - قلت في وقت سابق ، "الفنانين". 847 01:04:33,043 --> 01:04:33,896 ماذا تقصد بذلك؟ 848 01:04:35,423 --> 01:04:38,023 - المواصفات- المواصفات-. 849 01:04:38,023 --> 01:04:38,856 - العينات؟ 850 01:04:41,733 --> 01:04:43,946 - لا تعاملهم بشكل جيد على الإطلاق. 851 01:04:45,833 --> 01:04:47,283 - هل لديهم والدتك أيضا. 852 01:04:52,053 --> 01:04:52,936 - اختلست النظر. 853 01:04:53,792 --> 01:04:55,092 يمكنك رؤيتهم يحتفلون. 854 01:05:03,713 --> 01:05:05,296 - لماذا لا توجد صور لك؟ 855 01:05:06,403 --> 01:05:08,720 - أنا لا أحب صورتي الملتقطة. 856 01:05:10,278 --> 01:05:11,196 - هل هذا والدك؟ 857 01:05:14,313 --> 01:05:15,616 - أعتقد أنهم قتلوه. 858 01:05:21,629 --> 01:05:24,573 - فاز ، علينا الخروج من هنا. 859 01:05:24,573 --> 01:05:26,023 - ليس انا. 860 01:05:26,023 --> 01:05:27,166 اريد ان ارى امي. 861 01:05:28,993 --> 01:05:31,246 أنت بالتأكيد لا يجب أن تتبعني. 862 01:05:32,163 --> 01:05:32,996 لا. 863 01:05:36,675 --> 01:05:38,842 (يلهث) 864 01:05:55,833 --> 01:05:56,806 - هذا في الفيديو الخاص بهم. 865 01:06:05,920 --> 01:06:07,753 - أسرع ، أيها الحمقى. 866 01:06:12,009 --> 01:06:13,509 - [لا] عزيزي الله. 867 01:06:20,223 --> 01:06:22,903 - سآخذها من هنا ، أنا على موعد نهائي. 868 01:06:22,903 --> 01:06:23,736 حركه. 869 01:06:28,259 --> 01:06:29,092 - عليك اللعنة. 870 01:06:32,040 --> 01:06:34,540 (موسيقى غريبة) 871 01:07:00,416 --> 01:07:01,999 - ماذا تفعل؟ 872 01:07:03,228 --> 01:07:04,395 لا أستطيع أن أفعل ذلك. 873 01:07:05,458 --> 01:07:07,541 - مهلا ، تماسك. 874 01:07:15,214 --> 01:07:16,881 - أوه ، لقد أخفتني. 875 01:07:22,593 --> 01:07:27,546 - لقد قيل لي أنك كنت فتاة سيئة ، بياتريس. 876 01:07:31,083 --> 01:07:32,993 ألا تريدين رؤية والدتك؟ 877 01:07:32,993 --> 01:07:33,826 - نعم. 878 01:07:35,313 --> 01:07:36,710 عن ماذا تبحث؟ 879 01:07:38,633 --> 01:07:42,963 - لا يوجد الطابق السفلي ، لا في الخارج ، لا رفقاء اللعب ، 880 01:07:42,963 --> 01:07:45,436 أو لا أم ، على الإطلاق. 881 01:07:47,253 --> 01:07:48,266 هل أنا واضح؟ 882 01:08:03,503 --> 01:08:07,003 - كل شيء على ما يرام ، لقد رحل الآن. 883 01:08:08,205 --> 01:08:09,137 كل شيء على ما يرام. 884 01:08:09,137 --> 01:08:10,405 سيغادر قريبا. 885 01:08:10,405 --> 01:08:11,238 حق؟ 886 01:08:11,238 --> 01:08:12,700 أعدك. 887 01:08:12,700 --> 01:08:13,533 ستكون بخير. 888 01:08:13,533 --> 01:08:14,773 ستكون بخير. 889 01:08:20,975 --> 01:08:22,273 - لم يعجبني هذا الرجل. 890 01:08:22,273 --> 01:08:23,706 - إنه فنان رئيسي. 891 01:08:32,883 --> 01:08:35,123 - نحتاج أن نخرج ونحرس نافذتها. 892 01:08:35,123 --> 01:08:36,203 - في الخارج؟ 893 01:08:36,203 --> 01:08:38,213 إنها مجرد طفلة. 894 01:08:38,213 --> 01:08:41,146 - السيد دكتور لا يريد المزيد من الإلهاءات. 895 01:08:45,123 --> 01:08:46,363 - علينا الذهاب الان. 896 01:08:46,363 --> 01:08:47,453 - اذهب أنت. 897 01:08:47,453 --> 01:08:48,286 لن يقتلني. 898 01:08:48,286 --> 01:08:49,253 - كيف تعرف ذلك؟ 899 01:08:50,600 --> 01:08:53,476 - أنا لست عينة مثالية. 900 01:08:58,653 --> 01:09:00,193 - سأعود لك. 901 01:09:00,193 --> 01:09:01,333 لا تقلق. 902 01:09:01,333 --> 01:09:03,376 - ماذا تقلق؟ 903 01:09:23,085 --> 01:09:24,252 - هناك تيا. 904 01:09:41,803 --> 01:09:42,720 حصلت على هذا. 905 01:09:44,247 --> 01:09:46,747 (موسيقى متوترة) 906 01:09:58,897 --> 01:10:01,564 (تكسير العنق) 907 01:10:15,777 --> 01:10:19,036 - إذن ، هل تحب العينات من هذه المنطقة؟ 908 01:10:20,103 --> 01:10:23,553 - يبدو أن لديهم أفضل خيار للعيون. 909 01:10:23,553 --> 01:10:25,823 العيون هي الأصعب في إتقانها. 910 01:10:25,823 --> 01:10:27,586 يجب حصادها بسرعة. 911 01:10:28,573 --> 01:10:31,023 - أحب أن أبقيهم على الجليد حتى يتم احتياجهم. 912 01:10:32,301 --> 01:10:33,903 (اهتزاز) 913 01:10:33,903 --> 01:10:35,006 - اعذرني. 914 01:10:38,063 --> 01:10:40,113 أنت تواصل مقاطعي 915 01:10:40,113 --> 01:10:42,386 في ليلة واحدة في العام يحتاج الأب إلى التركيز. 916 01:10:43,683 --> 01:10:45,333 - لماذا لا تدعني أرى أمي؟ 917 01:10:49,253 --> 01:10:50,303 - حان الوقت. 918 01:10:50,303 --> 01:10:52,269 - متى؟ 919 01:10:52,269 --> 01:10:53,753 - حان الوقت لتكبر. 920 01:10:53,753 --> 01:10:55,596 - ماذا ، لا أبي ، لا. 921 01:10:56,587 --> 01:10:57,420 يا إلهي. 922 01:11:07,576 --> 01:11:08,941 - لقد قتلته للتو. 923 01:11:08,941 --> 01:11:09,991 - ليس لديك خيار. 924 01:11:11,543 --> 01:11:12,523 عد إلى قبو سرير الأطفال ، 925 01:11:12,523 --> 01:11:14,500 سأحاول وأجد طريقة للدخول. 926 01:11:14,500 --> 01:11:17,269 - هل هذا صحيح ، انقسموا ، هل أنت مجنون؟ 927 01:11:17,269 --> 01:11:19,794 - ما يمكن أن يكون لديك لي أن تفعل؟ 928 01:11:19,794 --> 01:11:22,627 (موسيقى كلاسيكية) 929 01:11:26,653 --> 01:11:30,653 - تيا موجودة هناك الآن مع هؤلاء القتلة. 930 01:11:30,653 --> 01:11:32,443 لو كان والدي هنا ليعرف ماذا يفعل. 931 01:11:32,443 --> 01:11:34,158 - هذه ضربة منخفضة. 932 01:11:34,158 --> 01:11:35,373 أنا الشخص الموجود هنا ، أليس كذلك؟ 933 01:11:35,373 --> 01:11:37,007 حق؟ 934 01:11:37,007 --> 01:11:38,336 عد الآن إلى قبو السرير ، (غير واضح) حسنًا. 935 01:11:45,363 --> 01:11:46,693 من الصعب إخفاء شخصين ، 936 01:11:46,693 --> 01:11:48,046 ربما يمكن للمرء أن يكون متخفيا. 937 01:11:50,113 --> 01:11:51,456 حسنًا ، سأحاول إيجاد طريقة وإذا لم أستطع ، 938 01:11:51,456 --> 01:11:53,233 سأحضر السيارة وسأقدم المساعدة. 939 01:11:53,233 --> 01:11:55,033 فقط ابق هنا حيث تكون بأمان. 940 01:12:06,883 --> 01:12:10,543 - سيد دكتور ، هذه عينة جديدة؟ 941 01:12:10,543 --> 01:12:12,816 - أنتم جميعًا تعرفون ابنتي. 942 01:12:13,753 --> 01:12:17,873 حان الوقت لتعلم بياتريس الأسرار التجارية للعائلة. 943 01:12:17,873 --> 01:12:19,433 - أسرار؟ 944 01:12:19,433 --> 01:12:22,863 مثل كيف تحافظين على أمي وأنا محبوسين في غرف منفصلة. 945 01:12:22,863 --> 01:12:23,696 - صه. 946 01:12:25,593 --> 01:12:27,333 - أو كيف لم تكن طبيبًا أبدًا. 947 01:12:27,333 --> 01:12:30,476 - هل ننتقل إلى مسابقة السرعة؟ 948 01:12:34,639 --> 01:12:37,203 (تصفيق) 949 01:12:37,203 --> 01:12:39,173 - عمل جميل رينالدو. 950 01:12:39,173 --> 01:12:40,733 - شكرا لك. 951 01:12:40,733 --> 01:12:43,913 - المتسابقون لديهم 90 دقيقة لتحضير عيّناتهم ، 952 01:12:43,913 --> 01:12:45,573 البداية وحتى النهاية. 953 01:12:45,573 --> 01:12:48,256 يرجى كتابة درجاتك قبل الانتقال. 954 01:12:58,119 --> 01:13:00,076 - تعال دون ، هيا. 955 01:13:11,253 --> 01:13:12,753 - ما هذا؟ 956 01:13:12,753 --> 01:13:13,586 - لا شيئ. 957 01:13:14,863 --> 01:13:16,626 أنا فقط أفضل القتل الأنظف. 958 01:13:19,663 --> 01:13:21,246 - هل رأيت قتله؟ 959 01:13:22,283 --> 01:13:24,333 هم قذرة جدا. 960 01:13:24,333 --> 01:13:27,773 أخطاء مثله. 961 01:13:27,773 --> 01:13:30,076 - لم يعد أوتيس فنانًا. 962 01:13:33,663 --> 01:13:35,376 - يمكنك حتى رؤية القطع. 963 01:13:36,643 --> 01:13:39,243 - قبل أن ننتقل إلى المسابقة التالية ، 964 01:13:39,243 --> 01:13:41,683 لقد أعددت القليل من العلاج. 965 01:13:41,683 --> 01:13:43,053 شكرا لضيوفنا الكرام 966 01:13:43,053 --> 01:13:45,513 لتقديم حلويات الليلة. 967 01:13:45,513 --> 01:13:49,463 المربيات هي طعام شهي من أمريكا الجنوبية. 968 01:13:49,463 --> 01:13:54,236 الكافيار عضوي ، يتم حصاده بالقرب من هنا. 969 01:14:15,223 --> 01:14:16,873 - يجب ان نتكلم. 970 01:14:16,873 --> 01:14:19,583 - هذه ليلتك لتتألق يا رينالدو. 971 01:14:19,583 --> 01:14:22,483 انطلق في تملق فنك. 972 01:14:22,483 --> 01:14:24,510 - هذه المسابقة مزورة. 973 01:14:27,543 --> 01:14:29,143 - سخيف. 974 01:14:29,143 --> 01:14:31,436 - يبدو أن المفضلة تفوز دائمًا. 975 01:14:34,163 --> 01:14:36,403 - سيج ، ميلدريد. 976 01:14:36,403 --> 01:14:39,513 - ميلدريد فنان حقيقي ، 977 01:14:39,513 --> 01:14:42,193 تعلم لعدة قرون من التحنيط ، 978 01:14:42,193 --> 01:14:43,593 لا يمكن تعلمه. 979 01:14:43,593 --> 01:14:47,356 لا تجرؤ على اتهامي بالمحاباة. 980 01:14:54,098 --> 01:14:56,765 (موسيقى مشؤومة) 981 01:15:12,223 --> 01:15:14,673 - بطلنا الحالي في مسابقة السرعة 982 01:15:14,673 --> 01:15:16,963 لا يزال يثير الإعجاب. 983 01:15:16,963 --> 01:15:21,326 ممتلئ ومحشو وجاهز للعرض في 90 دقيقة. 984 01:15:22,303 --> 01:15:23,136 - رائع. 985 01:15:28,673 --> 01:15:31,916 - ثلاثة مداخل ، كيف هذا ممكن حتى؟ 986 01:15:46,143 --> 01:15:49,956 - إنها الأكثر واقعية التي رأيتها منذ 28 عامًا. 987 01:15:51,618 --> 01:15:54,951 (موسيقى الأرغن الكلاسيكية) 988 01:16:04,520 --> 01:16:06,020 - هل هذه دمعة؟ 989 01:16:08,786 --> 01:16:11,676 - جيد ، من الواضح أن ميلدريد هو الفائز. 990 01:16:18,646 --> 01:16:20,256 - أعتقد أن العين تتسرب. 991 01:16:21,403 --> 01:16:22,496 - بدت المسيل للدموع حقيقية. 992 01:16:23,733 --> 01:16:25,403 ليس متعمدا؟ 993 01:16:25,403 --> 01:16:27,096 - لا ، العين تتسرب. 994 01:16:30,253 --> 01:16:32,126 - سأحرز هدفي ، أنت تسجل لك. 995 01:16:35,793 --> 01:16:36,626 - طيب الله. 996 01:16:37,883 --> 01:16:38,796 هناك ثلاثة. 997 01:16:44,459 --> 01:16:47,467 (غمغمة جماعية) 998 01:16:47,467 --> 01:16:49,550 - [المرأة] عمل رائع. 999 01:16:50,542 --> 01:16:51,375 - شكرا لك. 1000 01:16:51,375 --> 01:16:52,753 - [امرأة] لطيفة جدا. 1001 01:16:52,753 --> 01:16:54,853 - الموضوع الثالث كان يدويا 1002 01:16:54,853 --> 01:16:58,215 أكثر فن حياة مدهش رأيته في حياتي. 1003 01:16:58,215 --> 01:16:59,115 - كان لدينا اثنان فقط. 1004 01:17:06,633 --> 01:17:08,846 - ميلدريد ، نحن بحاجة للتحدث. 1005 01:17:12,903 --> 01:17:15,523 - أيتها العاهرة الصغيرة. 1006 01:17:15,523 --> 01:17:19,393 كيف تجرؤ على تدنيس شاشتي؟ 1007 01:17:19,393 --> 01:17:23,213 سأخنقك بأمعائك. 1008 01:17:23,213 --> 01:17:24,163 - [السيد] ميلدريد؟ 1009 01:17:25,023 --> 01:17:25,913 ميلدريد! 1010 01:17:25,913 --> 01:17:26,746 - ماذا او ما؟ 1011 01:17:32,713 --> 01:17:36,303 - لن أتسامح مع من يخالفون القواعد. 1012 01:17:36,303 --> 01:17:37,156 اسمع هذا؟ 1013 01:17:39,303 --> 01:17:41,793 أجوف ، أجوف! 1014 01:17:41,793 --> 01:17:44,033 باستخدام قلب عارضة أزياء. 1015 01:17:44,033 --> 01:17:46,406 أنت محرج لصناعتنا. 1016 01:17:49,197 --> 01:17:51,447 (قرع) 1017 01:17:53,373 --> 01:17:55,193 اعتذاري. 1018 01:17:55,193 --> 01:17:57,716 لدينا المزيد من التدبير المنزلي هذا العام أكثر من المعتاد. 1019 01:17:59,003 --> 01:18:00,706 يرجى أن يغفر لنا. 1020 01:18:01,773 --> 01:18:05,243 تم استبعاد إدخالات ميلدريد. 1021 01:18:05,243 --> 01:18:06,606 يرجى الحكم وفقًا لذلك. 1022 01:18:12,063 --> 01:18:14,426 هل هذا يبدو لك مثل المحاباة؟ 1023 01:18:23,148 --> 01:18:25,648 (موسيقى متوترة) 1024 01:18:37,673 --> 01:18:39,273 - من أزال الموضوع الثالث؟ 1025 01:18:42,810 --> 01:18:45,310 (موسيقى متوترة) 1026 01:19:01,593 --> 01:19:02,426 - اعذرني؟ 1027 01:19:03,615 --> 01:19:04,448 هل ترى هاتفي؟ 1028 01:19:04,448 --> 01:19:05,281 لا يمكنني العثور عليه. 1029 01:19:08,053 --> 01:19:08,886 - لا. 1030 01:19:10,443 --> 01:19:11,413 أنها مظلمة جدا. 1031 01:19:17,278 --> 01:19:19,778 (موسيقى متوترة) 1032 01:19:40,553 --> 01:19:42,443 - نحن بحاجة لأخذ لحظة 1033 01:19:42,443 --> 01:19:45,003 لنشكر ضيوفنا من غير الفنانين ، 1034 01:19:45,003 --> 01:19:48,873 لكنهم يختارون المشاركة من خلال تبرعاتهم السخية. 1035 01:19:48,873 --> 01:19:49,816 السيد لانديم. 1036 01:19:52,853 --> 01:19:54,739 السيد وميسوس هندرسون. 1037 01:19:54,739 --> 01:19:57,156 (تصفيق) 1038 01:19:59,207 --> 01:20:01,423 ولا يمكننا أن ننسى التشويش. 1039 01:20:01,423 --> 01:20:04,866 لقد قدموا بسخاء لمسابقة الترفيه الليلة. 1040 01:20:08,453 --> 01:20:10,870 (تصفيق) 1041 01:20:15,098 --> 01:20:17,515 (تصفيق) 1042 01:20:18,973 --> 01:20:20,053 - اريد ان أتبول. 1043 01:20:20,053 --> 01:20:20,896 - لقد ذهبت للتو. 1044 01:20:23,063 --> 01:20:23,896 - أنا بخير. 1045 01:20:23,896 --> 01:20:24,753 - يريدون أن يروا. 1046 01:20:28,393 --> 01:20:29,913 - كرنعه. 1047 01:20:29,913 --> 01:20:31,463 - ماذا تفعل هنا؟ 1048 01:20:33,226 --> 01:20:35,096 - ربما أخبرت أكذوبة في وقت سابق. 1049 01:20:36,522 --> 01:20:39,406 - وكيف تعرف هذه الشابة بياتريس؟ 1050 01:20:40,563 --> 01:20:42,463 - لقد التقينا للتو. 1051 01:20:42,463 --> 01:20:43,296 إنها الطنانة. 1052 01:20:44,723 --> 01:20:45,903 احصل عليه؟ 1053 01:20:45,903 --> 01:20:46,736 - لا. 1054 01:20:52,483 --> 01:20:53,683 - [المرأة] ماذا بحق الجحيم؟ 1055 01:20:54,729 --> 01:20:55,979 - تيا ، اركض الآن. 1056 01:20:56,933 --> 01:21:00,016 (موسيقى عالية التوتر) 1057 01:21:06,423 --> 01:21:07,256 - تيا؟ 1058 01:21:09,001 --> 01:21:10,999 - شكرا لك دونالد. 1059 01:21:10,999 --> 01:21:12,453 - لذلك أراك قابلت ابنة زوجتي. 1060 01:21:12,453 --> 01:21:13,533 - الآن. 1061 01:21:13,533 --> 01:21:15,636 سوف تصنع عينة ممتازة. 1062 01:21:18,303 --> 01:21:19,403 - هديتي لك يا أبي. 1063 01:21:21,042 --> 01:21:22,092 - هل تمزح معي؟ 1064 01:21:24,063 --> 01:21:26,223 - أخوها محبوس في سرير الذرة. 1065 01:21:26,223 --> 01:21:27,711 اقتله. 1066 01:21:27,711 --> 01:21:28,913 - لقد وثقت بك والدتنا. 1067 01:21:28,913 --> 01:21:30,922 - مضحك ، وكذلك فعل والدك ، 1068 01:21:30,922 --> 01:21:32,220 لكن انظروا إلى ما حصل عليه ذلك. 1069 01:21:34,417 --> 01:21:35,906 كان أول أعمالي الفنية. 1070 01:21:37,003 --> 01:21:38,133 - أنت مقيت. 1071 01:21:38,133 --> 01:21:41,303 - أوه ، لغة الطفل ، اللغة. 1072 01:21:41,303 --> 01:21:43,786 كيف يمكن أن تكون عينات أوندد وقحة. 1073 01:21:45,403 --> 01:21:46,686 هل هذا ابنك الآخر؟ 1074 01:21:48,990 --> 01:21:49,823 - تيا ، تعال. 1075 01:21:53,322 --> 01:21:54,155 تيا! 1076 01:22:05,097 --> 01:22:07,423 - أين الفتاة؟ 1077 01:22:07,423 --> 01:22:09,823 - تحقق من الحظيرة ، تحقق من الذرة ، المنزل ، اذهب. 1078 01:22:12,009 --> 01:22:12,842 (موسيقى متوترة) 1079 01:22:12,842 --> 01:22:13,675 - اقتله يا سيدي؟ 1080 01:22:15,602 --> 01:22:17,243 الآن بعد أن عرفت. 1081 01:22:17,243 --> 01:22:18,426 ضعه في معمل أوتيس. 1082 01:22:20,278 --> 01:22:21,163 - اتشح. 1083 01:22:21,163 --> 01:22:22,303 - المكان الخاطئ والزمان الخاطئ. 1084 01:22:22,303 --> 01:22:23,136 - أنت مقيت. 1085 01:22:23,136 --> 01:22:24,153 - احترس من آدابك. 1086 01:22:38,406 --> 01:22:40,656 (الشخير) 1087 01:22:49,162 --> 01:22:51,329 (صراخ) 1088 01:23:10,361 --> 01:23:11,463 (صرير) 1089 01:23:11,463 --> 01:23:12,708 - كاري؟ 1090 01:23:12,708 --> 01:23:14,263 - [كاري] إخفاء. 1091 01:23:14,263 --> 01:23:16,030 - لا ، ليس هناك وقت كاف. 1092 01:23:21,923 --> 01:23:23,693 - اللغز المحير. 1093 01:23:23,693 --> 01:23:25,873 - أتمنى أن تعجبك تلك البدلة. 1094 01:23:25,873 --> 01:23:27,613 سوف تموت فيه. 1095 01:23:27,613 --> 01:23:30,486 - لو كان عندي نيكل في كل مرة سمعت فيها. 1096 01:23:31,553 --> 01:23:32,803 حان الوقت لتؤكل. 1097 01:23:38,640 --> 01:23:40,583 (يضحك) 1098 01:23:40,583 --> 01:23:42,963 إذا كان بإمكانك رؤية وجهك. 1099 01:23:42,963 --> 01:23:44,983 هل هذا ما تعتقده منا؟ 1100 01:23:44,983 --> 01:23:47,103 يجب أن تخجل من نفسك. 1101 01:23:47,103 --> 01:23:51,053 أكل لحوم البشر هو لليائسين وغير المثقفين. 1102 01:23:51,053 --> 01:23:56,053 سمعت الآن أنك نمت بالفعل في منزل أوتيس الليلة الماضية. 1103 01:23:57,193 --> 01:24:00,173 لن أبقى في هذا التصميم إذا دفعت لي. 1104 01:24:00,173 --> 01:24:01,006 - سيمون. 1105 01:24:02,663 --> 01:24:03,646 - من هو سيمون؟ 1106 01:24:05,293 --> 01:24:06,336 ابحث في المنزل. 1107 01:24:08,783 --> 01:24:09,683 الآن أين كنا؟ 1108 01:24:16,573 --> 01:24:19,166 صنعت بلدي Uber هذا في عام 1932. 1109 01:24:20,143 --> 01:24:22,403 لدينا تاريخ غني. 1110 01:24:22,403 --> 01:24:25,693 أتقن مؤسسونا علمًا قديمًا 1111 01:24:25,693 --> 01:24:29,923 التي تعتمد بشكل كبير على مجموعة مهارات متخصصة للغاية. 1112 01:24:29,923 --> 01:24:32,353 أشاد به الملوك واللوردات ، 1113 01:24:32,353 --> 01:24:35,193 لقد كان احتلالًا مطلوبًا للغاية. 1114 01:24:35,193 --> 01:24:36,443 - انت مريض. 1115 01:24:36,443 --> 01:24:39,343 حتى الصياد لن يفكر في القيام بهذا القرف المجنون. 1116 01:24:40,803 --> 01:24:42,073 - صياد؟ 1117 01:24:42,073 --> 01:24:44,133 هل تعتقد أنني نوع من الزبال ، 1118 01:24:44,133 --> 01:24:45,903 يندفع من خلال الفرشاة ، 1119 01:24:45,903 --> 01:24:47,643 تبحث عن الأرانب والقوارض؟ 1120 01:24:47,643 --> 01:24:49,103 - لا ، لا أعتقد أنك سمعتني. 1121 01:24:49,103 --> 01:24:50,376 قلت إنك أسوأ. 1122 01:24:51,726 --> 01:24:52,559 (صراخ) 1123 01:24:52,559 --> 01:24:56,053 - أتقننا الفن والعلم على مر العصور. 1124 01:24:56,053 --> 01:24:59,896 الإنسان المحشو ، أسير في حالة شبيهة بالواقع. 1125 01:25:01,973 --> 01:25:03,783 - أنت مجنون ، أيها اللعين. 1126 01:25:05,663 --> 01:25:08,163 - يحتاج إلى تعديل في الموقف. 1127 01:25:08,163 --> 01:25:13,163 جهزه للجراحة الاستكشافية والجهاز العصبي. 1128 01:25:13,233 --> 01:25:14,186 اختر ساق. 1129 01:25:17,223 --> 01:25:18,273 هذا قد لاذع قليلا. 1130 01:25:32,015 --> 01:25:33,670 - كاري؟ 1131 01:25:33,670 --> 01:25:36,073 كان يجب أن نعرف أن دون كان أحدهم. 1132 01:25:36,073 --> 01:25:38,066 لقد وجدت هذا بالسيارة. 1133 01:25:39,453 --> 01:25:40,570 أطلق الهواء. 1134 01:26:19,213 --> 01:26:21,063 - أي شخص هنا لا ينبغي أن يكون؟ 1135 01:26:22,190 --> 01:26:23,621 أوتيس؟ 1136 01:26:23,621 --> 01:26:26,121 - [رجل] لا تضيع وقتك. 1137 01:26:48,690 --> 01:26:50,857 (صراخ) 1138 01:27:03,732 --> 01:27:06,232 (موسيقى متوترة) 1139 01:27:31,470 --> 01:27:33,637 (صراخ) 1140 01:27:46,025 --> 01:27:46,858 - هادئ. 1141 01:27:46,858 --> 01:27:47,691 أو نحن أموات. 1142 01:27:48,646 --> 01:27:49,966 - أنا لا أهتم. 1143 01:27:49,966 --> 01:27:51,299 - لا تستسلم. 1144 01:27:54,449 --> 01:27:56,746 - [تيا] مع من أنت؟ 1145 01:27:56,746 --> 01:27:57,579 - ماذا او ما؟ 1146 01:27:57,579 --> 01:27:58,643 - نحن أم هم؟ 1147 01:27:59,763 --> 01:28:00,596 - نفسي. 1148 01:28:01,473 --> 01:28:02,863 أنا هنا من أجل الانتقام. 1149 01:28:07,230 --> 01:28:08,063 لقد وجدت هذه. 1150 01:28:11,753 --> 01:28:13,583 خلق الهاء. 1151 01:28:13,583 --> 01:28:14,833 - [تيا] سأذهب إلى كاري. 1152 01:28:22,763 --> 01:28:24,003 - أوتيس ، 1153 01:28:24,003 --> 01:28:25,956 لدينا بعض الفئران اللعينة هنا. 1154 01:28:30,999 --> 01:28:32,582 - أنت شقي صغير. 1155 01:28:33,781 --> 01:28:34,693 انظر ماذا فعلت. 1156 01:28:34,693 --> 01:28:35,743 - [تيا] يحبك. 1157 01:28:36,640 --> 01:28:38,766 - هذا عليك ، لقد فعلت هذا. 1158 01:28:39,708 --> 01:28:41,533 كنت سأنتظرك حتى (غير واضح). 1159 01:28:41,533 --> 01:28:42,366 اوه حسنا. 1160 01:28:46,519 --> 01:28:49,553 كان يجب أن تغادر عندما أعطيتك الفرصة. 1161 01:28:49,553 --> 01:28:50,703 حقا يجب أن يكون لديك. 1162 01:28:52,728 --> 01:28:54,187 (لا تضحك) 1163 01:28:54,187 --> 01:28:55,046 مهلا ، اهدأ الآن. 1164 01:28:56,613 --> 01:28:57,503 تعال الآن. 1165 01:28:57,503 --> 01:28:59,309 أنت لا تريد إطلاق النار على أي شخص الآن ، أليس كذلك؟ 1166 01:28:59,309 --> 01:29:01,022 (النقر بندقية) 1167 01:29:01,022 --> 01:29:03,583 (يضحك) 1168 01:29:03,583 --> 01:29:05,906 يبدو أن أبي أعطى ابنه الدروس فقط. 1169 01:29:09,125 --> 01:29:10,543 يجب أن أعترف ، 1170 01:29:10,543 --> 01:29:12,093 لقد تعلمت الكثير من الملوثات العضوية الثابتة الخاصة بك ، 1171 01:29:13,023 --> 01:29:15,773 وصرخ مثل طفل صغير عندما قمنا بتجفيفه. 1172 01:29:16,654 --> 01:29:18,906 لكنه تمكن من الحصول على بعض اللعقات. 1173 01:29:23,501 --> 01:29:24,363 كما تعلم ، أنا سعيد بالفعل 1174 01:29:24,363 --> 01:29:26,113 أدخلت نفسك في عملي. 1175 01:29:27,223 --> 01:29:28,366 أنقذني بعض الوقت. 1176 01:29:28,366 --> 01:29:29,836 معكما ذهبان ، 1177 01:29:30,703 --> 01:29:32,416 يمكنني العمل على تحفة فنية. 1178 01:29:34,233 --> 01:29:36,706 ستكون والدتك جميلة على مر العصور. 1179 01:29:40,966 --> 01:29:41,854 (قهقهة) 1180 01:29:41,854 --> 01:29:42,743 هيا ، تعال الآن. 1181 01:29:42,743 --> 01:29:44,648 - لن تكون والدي أبدا. 1182 01:29:44,648 --> 01:29:47,065 (إطلاق نار) 1183 01:29:48,152 --> 01:29:50,652 (موسيقى متوترة) 1184 01:30:08,120 --> 01:30:08,953 - تشغيل تيا. 1185 01:30:14,407 --> 01:30:15,907 - كان ذلك سيئا للغاية. 1186 01:30:19,242 --> 01:30:21,185 أنا خلفك مباشرة ، اذهب. 1187 01:30:21,185 --> 01:30:22,310 انطلق ، انطلق. 1188 01:30:39,148 --> 01:30:42,231 (صراخ وبكاء) 1189 01:31:27,653 --> 01:31:28,523 - تعال ، فاز. 1190 01:31:28,523 --> 01:31:30,452 ليس هناك وقت نضيعه. 1191 01:31:30,452 --> 01:31:32,285 - ليس حتى أراها. 1192 01:31:34,553 --> 01:31:35,966 - إنها في المقطورة. 1193 01:31:37,510 --> 01:31:38,343 - هل حقا؟ 1194 01:31:42,083 --> 01:31:43,796 - كلمتي هي السندات بلدي. 1195 01:31:46,183 --> 01:31:47,676 لدينا جدول زمني للالتزام به. 1196 01:31:54,077 --> 01:31:56,827 (تشغيل المحرك) 1197 01:32:18,263 --> 01:32:19,096 راضي؟ 1198 01:32:21,473 --> 01:32:22,956 أوه فوز ، ليس مرة أخرى. 1199 01:32:24,533 --> 01:32:25,386 - مرحبا امي. 1200 01:32:26,433 --> 01:32:27,276 أنا مشتاق لك. 1201 01:32:30,473 --> 01:32:32,163 - حسنا ، تعال. 1202 01:32:32,163 --> 01:32:34,763 يمكنك رؤيتها مرة أخرى عندما نصل إلى وجهتنا. 1203 01:32:37,193 --> 01:32:38,783 - تبدو غاضبا. 1204 01:32:38,783 --> 01:32:40,273 أنا أيضا. 1205 01:32:40,273 --> 01:32:43,816 لن يسمح لنا الأب بالتسكع ، بعد الآن. 1206 01:32:47,203 --> 01:32:48,303 سأركب معها. 1207 01:32:48,303 --> 01:32:49,743 - لا لن تفعل. 1208 01:32:49,743 --> 01:32:52,223 يمكنك أن تتأذى من الركوب إلى هنا. 1209 01:32:52,223 --> 01:32:53,843 - لقد تضررت بالفعل. 1210 01:32:53,843 --> 01:32:54,793 هذا ما قلته. 1211 01:32:55,693 --> 01:32:57,186 - لقد اسأت الفهم. 1212 01:32:59,573 --> 01:33:01,053 - ليس بدون أم. 1213 01:33:05,773 --> 01:33:07,246 - الآن انظر ماذا فعلت؟ 1214 01:33:10,263 --> 01:33:11,096 - أصلحها. 1215 01:33:12,453 --> 01:33:14,013 يمكنك إصلاحها يا أبي. 1216 01:33:14,013 --> 01:33:16,736 - نعم ، سأصلحها على أنها جديدة ، تعال الآن. 1217 01:33:25,613 --> 01:33:27,643 - ادفنها في الغابة. 1218 01:33:27,643 --> 01:33:29,176 لقد انتهيت من هذه التمثيلية. 1219 01:33:37,211 --> 01:33:38,746 - كاري ، كاري؟ 1220 01:33:46,053 --> 01:33:47,676 هنا ، امسكها. 1221 01:33:55,908 --> 01:33:58,878 تمام. 1222 01:33:58,878 --> 01:34:03,878 تمام. 1223 01:34:11,113 --> 01:34:13,136 - اعتقدت أنك لن تفهم وجهة نظري. 1224 01:34:14,223 --> 01:34:15,853 أخرجها. 1225 01:34:15,853 --> 01:34:18,103 - ألا يجب أن ندفنها ، سيكون الضوء قريبًا. 1226 01:34:22,543 --> 01:34:24,853 - عندما أريد أفكارك ، جارفيس ، 1227 01:34:24,853 --> 01:34:27,766 سأضع دماغك بحجم حبة البازلاء. 1228 01:34:30,023 --> 01:34:32,523 (موسيقى متوترة) 1229 01:34:54,553 --> 01:34:55,476 نحن القيام به هنا. 1230 01:34:59,343 --> 01:35:00,933 من الصعب رؤيته؟ 1231 01:35:00,933 --> 01:35:01,906 يال المسكين. 1232 01:35:02,913 --> 01:35:06,253 تذكر ، بينما تنضب حياتك ، 1233 01:35:06,253 --> 01:35:10,943 إنه الخوف ، يليه الإنكار واليأس ، 1234 01:35:10,943 --> 01:35:12,726 ثم القبول في النهاية. 1235 01:35:13,753 --> 01:35:15,606 لكنني أشك في أنك ستستمر كل هذه المدة. 1236 01:35:16,843 --> 01:35:19,303 وداعا أيها المشاغب الصغير. 1237 01:35:19,303 --> 01:35:20,136 السادة المحترمون. 1238 01:36:01,683 --> 01:36:03,986 هل حصلت على أي بنزين في المنزل؟ 1239 01:36:14,133 --> 01:36:16,093 هل ترى أختك هناك؟ 1240 01:36:16,093 --> 01:36:18,273 آخر رؤية ستراها ، 1241 01:36:18,273 --> 01:36:21,140 هل رأسك الهزيل يتفرقع مثل زيت. 1242 01:36:25,021 --> 01:36:28,271 (موسيقى تشيلو حزينة) 1243 01:37:05,792 --> 01:37:07,959 (صراخ) 1244 01:37:19,639 --> 01:37:22,139 (موسيقى متوترة) 1245 01:37:55,049 --> 01:37:55,882 - يا إلهي يا كاري. 1246 01:37:55,882 --> 01:37:56,715 يا إلهي. 1247 01:37:58,253 --> 01:37:59,086 هل انت بخير؟ 1248 01:38:00,312 --> 01:38:03,100 - [كاري] مرحبًا سيمون ، سيمون. 1249 01:38:06,443 --> 01:38:08,266 - انا فقط اريد الذهاب للمنزل. 1250 01:38:09,643 --> 01:38:11,763 يا إلهي يا أوتيس. 1251 01:38:11,763 --> 01:38:13,036 استخدم الباب. 1252 01:38:14,393 --> 01:38:15,896 هل تموت من فضلك؟ 1253 01:38:24,543 --> 01:38:25,460 - مرحبا بابا. 1254 01:38:26,483 --> 01:38:27,466 هل فعلت ذلك بشكل صحيح؟ 1255 01:38:31,130 --> 01:38:33,086 - مهلا ، ساعدني في الضغط. 1256 01:38:35,993 --> 01:38:38,363 - لا بأس ، اذهب وابحث عن تيا. 1257 01:38:38,363 --> 01:38:39,196 احفظ تيا. 1258 01:39:01,072 --> 01:39:01,905 - تيا. 1259 01:39:29,780 --> 01:39:30,613 تيا؟ 1260 01:39:47,021 --> 01:39:47,854 - يا جهاز الأمن والمخابرات. 1261 01:39:54,724 --> 01:39:57,557 (زقزقة العصافير) 1262 01:40:00,232 --> 01:40:02,899 (رجل يصرخ) 1263 01:40:09,440 --> 01:40:12,107 (العصافير يغنون) 1264 01:40:14,931 --> 01:40:18,355 (يئن) 1265 01:40:34,139 --> 01:40:38,072 - [أوتيس] أوتيس. 1266 01:40:38,854 --> 01:40:41,187 (تحطيم) 1267 01:40:42,119 --> 01:40:44,536 (موسيقى صاخبه) 1268 01:40:58,951 --> 01:41:01,156 # مصيبة في عينيك # 1269 01:41:01,156 --> 01:41:03,499 الفساد حسب التصميم # 1270 01:41:03,499 --> 01:41:05,226 الحقد في الأفق # 1271 01:41:05,226 --> 01:41:07,794 شنيع تمتصني جافًا # 1272 01:41:07,794 --> 01:41:10,172 # مصيبة في عينيك # 1273 01:41:10,172 --> 01:41:12,388 الفساد حسب التصميم # 1274 01:41:12,388 --> 01:41:14,324 الحقد في الأفق # 1275 01:41:14,324 --> 01:41:18,908 شنيع تمتصني جافًا # 1276 01:41:18,908 --> 01:41:21,008 # خلية # 1277 01:41:21,008 --> 01:41:23,203 # العقل # 1278 01:41:23,203 --> 01:41:25,243 # خلية # 1279 01:41:25,243 --> 01:41:30,243 # العقل # 1280 01:41:34,254 --> 01:41:36,212 الوضوح في الوقت المناسب # 1281 01:41:36,212 --> 01:41:38,730 # حموضة في عقلك # 1282 01:41:38,730 --> 01:41:40,555 # الشرير جعلك أعمى # 1283 01:41:40,555 --> 01:41:43,359 شنيع تمتصني جافًا # 1284 01:41:43,359 --> 01:41:45,689 الوضوح في الوقت المناسب # 1285 01:41:45,689 --> 01:41:47,789 # حموضة في عقلك # 1286 01:41:47,789 --> 01:41:49,597 # الشرير جعلك أعمى # 1287 01:41:49,597 --> 01:41:54,087 شنيع تمتصني جافًا # 1288 01:41:54,087 --> 01:41:56,271 # خلية # 1289 01:41:56,271 --> 01:41:58,541 # العقل # 1290 01:41:58,541 --> 01:42:00,542 # خلية # 1291 01:42:00,542 --> 01:42:02,542 # العقل #