1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,090 --> 00:00:10,532 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,575 --> 00:00:12,708 [heavy breathing] 5 00:00:12,751 --> 00:00:15,319 [music intensifies] 6 00:00:15,363 --> 00:00:25,329 ♪ 7 00:00:25,373 --> 00:00:37,602 ♪ 8 00:00:37,646 --> 00:00:39,082 [whimpering, panting] 9 00:00:39,126 --> 00:00:41,128 Okay, okay, okay. 10 00:00:41,171 --> 00:00:51,181 ♪ 11 00:00:51,225 --> 00:01:02,366 ♪ 12 00:01:02,410 --> 00:01:03,933 [screaming] 13 00:01:03,976 --> 00:01:08,329 ♪ 14 00:01:08,372 --> 00:01:11,767 [hip hop music] 15 00:01:11,810 --> 00:01:14,335 [Jenny] Dude, I am so glad that high school is over. 16 00:01:14,378 --> 00:01:15,727 [Nicole] Here's to Whittendale U. 17 00:01:15,771 --> 00:01:18,513 ♪ 18 00:01:18,556 --> 00:01:20,689 Only three more months until we're roomies. 19 00:01:20,732 --> 00:01:21,864 And I can't wait. 20 00:01:21,907 --> 00:01:24,649 -I'm so excited. -I know, me too. 21 00:01:24,693 --> 00:01:25,737 How's your mom taking all this? 22 00:01:25,781 --> 00:01:27,261 Not great. 23 00:01:27,304 --> 00:01:30,046 Honestly, she keeps trying to bribe me. 24 00:01:30,090 --> 00:01:31,743 Last week, she offered me a new car 25 00:01:31,787 --> 00:01:33,397 if I stay home and commute. 26 00:01:33,441 --> 00:01:36,139 -And you said no? -I'm not bailing on you. 27 00:01:36,183 --> 00:01:38,620 -We've got plans. -That we do. 28 00:01:38,663 --> 00:01:40,404 Just, I don't know, 29 00:01:40,448 --> 00:01:42,580 try to enjoy your summer with her, ya know? 30 00:01:42,624 --> 00:01:44,408 Before you know it, we are going to be cramped 31 00:01:44,452 --> 00:01:45,801 in a tiny little dorm room. 32 00:01:45,844 --> 00:01:47,890 -Oh! -Oh my gosh. 33 00:01:47,933 --> 00:01:50,066 -I'm so sorry. -That's okay. 34 00:01:50,110 --> 00:01:51,763 -Can I get you a towel? -Uh, maybe. 35 00:01:51,807 --> 00:01:54,331 -Or a new drink? -Well, since we don't know you, 36 00:01:54,375 --> 00:01:55,898 I'll get the drink. 37 00:01:55,941 --> 00:01:58,901 [Drake] Fair enough. Okay. 38 00:01:58,944 --> 00:02:00,685 -It's okay. -No, I'm usually, like, 39 00:02:00,729 --> 00:02:02,078 way more charming than this. 40 00:02:02,122 --> 00:02:04,385 -Promise. -Right. 41 00:02:04,428 --> 00:02:06,691 -I'm Drake. -I'm Jenny. 42 00:02:06,735 --> 00:02:08,476 I've seen you around. 43 00:02:08,519 --> 00:02:12,132 -Friends of friends. -Ah, okay, friends of friends. 44 00:02:12,175 --> 00:02:13,872 Uh, let's get you that towel, yeah? 45 00:02:13,916 --> 00:02:15,178 -Okay. -Cool. 46 00:02:15,222 --> 00:02:16,875 [reggae music] 47 00:02:16,919 --> 00:02:19,095 Wow, that's a good college. 48 00:02:19,139 --> 00:02:21,184 Your parents must be proud. 49 00:02:21,228 --> 00:02:23,534 [Jenny] They are. 50 00:02:23,578 --> 00:02:28,017 Um...actually, my dad died about a year ago. 51 00:02:28,060 --> 00:02:33,153 So...ever since then, my mom's been clinging on pretty tight. 52 00:02:33,196 --> 00:02:36,895 Right when I'm about to start my own life. 53 00:02:36,939 --> 00:02:38,158 I'm sorry. 54 00:02:38,201 --> 00:02:40,943 ♪ 55 00:02:40,986 --> 00:02:44,294 Hey, if you, uh... 56 00:02:44,338 --> 00:02:47,210 want an early taste of college life, 57 00:02:47,254 --> 00:02:51,301 my band is playing this weekend. 58 00:02:51,345 --> 00:02:54,217 It's out at Wildwood Park College, so. 59 00:02:54,261 --> 00:02:55,871 It's a bit of a drive 60 00:02:55,914 --> 00:02:57,829 but the music's worth it. 61 00:02:57,873 --> 00:02:59,179 What do you play? 62 00:02:59,222 --> 00:03:00,702 Almost everything. 63 00:03:00,745 --> 00:03:05,141 Guitar, bass, keyboard, little bit of drums. 64 00:03:05,185 --> 00:03:08,231 Wow. A Renaissance man. 65 00:03:08,275 --> 00:03:10,364 Here. 66 00:03:10,407 --> 00:03:12,366 In case you can make it. 67 00:03:12,409 --> 00:03:17,719 ♪ 68 00:03:17,762 --> 00:03:18,546 [Jenny] Sounds great. 69 00:03:18,589 --> 00:03:23,681 ♪ 70 00:03:23,725 --> 00:03:25,857 Oh my God, is that the time? 71 00:03:25,901 --> 00:03:27,119 I have to go. 72 00:03:27,163 --> 00:03:28,904 -I'm sorry. -No, that's okay. 73 00:03:28,947 --> 00:03:30,210 -Nice meeting you. -That's cool. 74 00:03:30,253 --> 00:03:32,124 -You know where to find me. -Yup. 75 00:03:32,168 --> 00:03:34,431 [engine putters] 76 00:03:37,217 --> 00:03:38,653 Please. 77 00:03:38,696 --> 00:03:40,263 Please, come on, start. 78 00:03:40,307 --> 00:03:42,004 [engine turns over] 79 00:03:42,047 --> 00:03:43,571 [sighs] 80 00:03:43,614 --> 00:03:46,051 [soft music] 81 00:03:46,095 --> 00:03:48,315 ♪ 82 00:03:48,358 --> 00:03:50,273 [phone pad beeping] 83 00:03:50,317 --> 00:03:52,362 [phone ringing] 84 00:03:52,406 --> 00:03:55,104 ♪ 85 00:03:55,147 --> 00:03:56,584 Hello? 86 00:03:56,627 --> 00:03:59,456 Um, I'm late. I'm sorry, I lost track of time 87 00:03:59,500 --> 00:04:01,415 and my car won't start. 88 00:04:01,458 --> 00:04:03,286 -I'll come get you. -No, I'll just-- 89 00:04:03,330 --> 00:04:06,071 -I'll call roadside. -No, that'll take an hour. 90 00:04:06,115 --> 00:04:07,856 I can be there in ten minutes. 91 00:04:07,899 --> 00:04:09,379 I'd rather just take care of it now 92 00:04:09,423 --> 00:04:10,946 so that I have my car in the morning. 93 00:04:10,989 --> 00:04:13,383 [knocking] 94 00:04:13,427 --> 00:04:15,603 [Drake] Hey, everything okay? 95 00:04:15,646 --> 00:04:17,082 Jenny, who is that? 96 00:04:17,126 --> 00:04:19,389 Just someone I met at the party. 97 00:04:19,433 --> 00:04:23,001 Yes, everything's fine. I am just having car troubles. 98 00:04:23,045 --> 00:04:24,351 Pop the hood for me. 99 00:04:24,394 --> 00:04:25,743 [Laura] Jenny, don't get out of the car. 100 00:04:25,787 --> 00:04:27,832 -I will come get you. -Mom, it's fine. 101 00:04:27,876 --> 00:04:29,530 I will call you back. 102 00:04:29,573 --> 00:04:30,879 [Laura] Jenny! 103 00:04:30,922 --> 00:04:38,365 ♪ 104 00:04:38,408 --> 00:04:40,280 [Drake] This wire's really shot but I think I got it. 105 00:04:40,323 --> 00:04:41,933 ♪ 106 00:04:41,977 --> 00:04:43,500 Okay, try it now. 107 00:04:43,544 --> 00:04:47,112 [engine roars to life] 108 00:04:49,201 --> 00:04:51,378 ♪ 109 00:04:51,421 --> 00:04:53,162 You're all set. 110 00:04:53,205 --> 00:04:55,077 Starter definitely needs to be replaced. 111 00:04:55,120 --> 00:04:57,035 [Jenny] I will get right on that. 112 00:04:57,079 --> 00:04:59,516 -Seriously, thank you so much. -Happy to help 113 00:04:59,560 --> 00:05:01,649 a damsel in distress. 114 00:05:01,692 --> 00:05:05,261 [Jenny] I feel like I need to repay you somehow. 115 00:05:05,305 --> 00:05:07,524 [Drake] Come to my show. 116 00:05:07,568 --> 00:05:09,700 Seriously, I would love to see you there. 117 00:05:09,744 --> 00:05:12,486 [Jenny] Okay. Wait, Mom? 118 00:05:12,529 --> 00:05:18,796 ♪ 119 00:05:18,840 --> 00:05:20,537 -Are you all right? -I'm fine. 120 00:05:20,581 --> 00:05:22,496 Drake got my car started. 121 00:05:22,539 --> 00:05:24,802 -Hi, Mrs. Monroe. -Yeah, thank you for your help. 122 00:05:24,846 --> 00:05:26,413 You can go now. 123 00:05:26,456 --> 00:05:28,676 [Drake] Wow. Okay. 124 00:05:28,719 --> 00:05:30,199 Uh, you're welcome. 125 00:05:32,288 --> 00:05:34,725 -Jenny, are you okay? -Yes! 126 00:05:34,769 --> 00:05:37,032 Okay, we need to go. 127 00:05:37,075 --> 00:05:38,990 Now! Get in the car. 128 00:05:40,601 --> 00:05:42,951 [door alarm beeping] 129 00:05:45,693 --> 00:05:48,304 -I can't believe you did that. -Did what? 130 00:05:48,348 --> 00:05:50,175 I was concerned about you. 131 00:05:50,219 --> 00:05:51,655 [Jenny] He was helping me and you treated him 132 00:05:51,699 --> 00:05:53,396 like he was a rapist or something! 133 00:05:53,440 --> 00:05:56,007 -Well, I was worried. -You have to stop. 134 00:05:56,051 --> 00:05:57,618 -Stop what? -Hovering. 135 00:05:57,661 --> 00:05:59,533 Trying to protect me all the time. 136 00:05:59,576 --> 00:06:01,839 You're always thinking that something bad is gonna happen. 137 00:06:01,883 --> 00:06:03,275 Well, I'm trying to keep you safe. 138 00:06:03,319 --> 00:06:05,408 [Jenny] I am safe. 139 00:06:05,452 --> 00:06:07,192 I can't live my life afraid to walk out the front door 140 00:06:07,236 --> 00:06:09,281 like a prisoner. Okay? I won't. 141 00:06:09,325 --> 00:06:11,719 [dramatic music] 142 00:06:11,762 --> 00:06:14,983 ♪ 143 00:06:15,026 --> 00:06:16,593 [Laura] Are you sure you wanna do this? 144 00:06:16,637 --> 00:06:19,074 -I can call Aunt Sadie. -Mom, don't you dare. 145 00:06:19,117 --> 00:06:21,381 I am 18, I don't need a babysitter. 146 00:06:21,424 --> 00:06:23,818 I just don't like the idea of you staying home alone. 147 00:06:23,861 --> 00:06:27,299 [Jenny] I'll invite Nicole over. 148 00:06:27,343 --> 00:06:28,779 Mom, please, don't worry. 149 00:06:28,823 --> 00:06:30,955 Okay, just go, have fun. 150 00:06:30,999 --> 00:06:33,523 Have fun? At a conference for medical equipment? 151 00:06:33,567 --> 00:06:35,438 -I doubt it. -Maybe you'll meet a cute guy. 152 00:06:35,482 --> 00:06:38,267 Hm, no. 153 00:06:38,310 --> 00:06:40,138 [she sighs] 154 00:06:40,182 --> 00:06:42,750 I'm sorry about last night. 155 00:06:42,793 --> 00:06:43,925 With everything that's happened to us, 156 00:06:43,968 --> 00:06:45,753 I get scared sometimes. 157 00:06:45,796 --> 00:06:47,145 I know. 158 00:06:47,189 --> 00:06:49,974 But you don't have to. 159 00:06:50,018 --> 00:06:51,933 I will be home Sunday afternoon. 160 00:06:51,976 --> 00:06:53,500 I'll call you when I get to the hotel. 161 00:06:53,543 --> 00:06:55,327 Okay. Have a safe flight. 162 00:06:55,371 --> 00:06:57,939 [tender music] 163 00:06:57,982 --> 00:06:59,723 -I love you, kiddo. -Love you too. 164 00:06:59,767 --> 00:07:01,551 ♪ 165 00:07:01,595 --> 00:07:02,552 [Laura] Okay. 166 00:07:02,596 --> 00:07:08,297 ♪ 167 00:07:08,340 --> 00:07:10,734 [car starts] 168 00:07:10,778 --> 00:07:20,744 ♪ 169 00:07:20,788 --> 00:07:28,491 ♪ 170 00:07:28,535 --> 00:07:31,233 [phone pad beeping] 171 00:07:31,276 --> 00:07:33,104 [phone ringing] 172 00:07:33,148 --> 00:07:35,585 [Drake] Hey, it's Drake. Leave a message. 173 00:07:35,629 --> 00:07:38,588 Hi, Drake. It's Jenny, from last night. 174 00:07:38,632 --> 00:07:40,851 It looks like I'm able to go tonight. 175 00:07:40,895 --> 00:07:43,332 So, I'll see you soon. 176 00:07:43,375 --> 00:07:44,986 [rock music] 177 00:07:45,029 --> 00:07:48,555 [male singer] ♪ Hey, world is turning 178 00:07:48,598 --> 00:07:54,125 ♪ And I've been searching for you everywhere ♪ 179 00:07:54,169 --> 00:07:55,344 ♪ 180 00:07:55,387 --> 00:07:57,259 ♪ For you everywhere 181 00:07:57,302 --> 00:07:58,913 ♪ 182 00:07:58,956 --> 00:08:04,179 ♪ And every move we make, every st-- ♪ 183 00:08:04,222 --> 00:08:06,529 [music cuts in and out with static] 184 00:08:06,573 --> 00:08:08,792 [static mixed with music] 185 00:08:13,144 --> 00:08:15,712 [insects chirring] 186 00:08:15,756 --> 00:08:17,801 [phone ringing] 187 00:08:17,845 --> 00:08:21,109 [sighs] Crap. 188 00:08:21,152 --> 00:08:22,545 -Hi, Mom. -Hey, sweetheart. 189 00:08:22,589 --> 00:08:23,981 I just got to the hotel. 190 00:08:24,025 --> 00:08:25,069 How are you? 191 00:08:25,113 --> 00:08:26,984 Uh, I'm fine. 192 00:08:27,028 --> 00:08:28,899 I actually got invited to a concert. 193 00:08:28,943 --> 00:08:30,684 So I'm on my way there now. 194 00:08:30,727 --> 00:08:32,120 A concert? Where? 195 00:08:32,163 --> 00:08:34,035 Uh, Wildwood Park College. 196 00:08:34,078 --> 00:08:35,645 Drake's band is playing. 197 00:08:35,689 --> 00:08:38,561 Wildwood, that's like two hours away. 198 00:08:38,605 --> 00:08:40,476 -Is Nicole with you? -No. 199 00:08:40,520 --> 00:08:42,522 She couldn't make it. It's just me. 200 00:08:42,565 --> 00:08:44,175 You're gonna drive all the way by yourself? 201 00:08:44,219 --> 00:08:46,351 It's fine! I'm half an hour away. 202 00:08:46,395 --> 00:08:48,702 A half hour? Why didn't you tell me this? 203 00:08:48,745 --> 00:08:50,486 Because I knew what you would say 204 00:08:50,530 --> 00:08:52,444 and I didn't want you trying to stop me from going. 205 00:08:52,488 --> 00:08:54,708 Mom, I'm about to start college. 206 00:08:54,751 --> 00:08:55,926 Yeah, I know, and you still have 207 00:08:55,970 --> 00:08:57,711 a lot more maturing to do. 208 00:08:57,754 --> 00:08:59,016 [Jenny] Look, just because you decided 209 00:08:59,060 --> 00:09:00,540 to stop having a life when Dad died 210 00:09:00,583 --> 00:09:02,367 does not mean that I have to. 211 00:09:02,411 --> 00:09:04,587 -Is that what you think? -Well, it's true! 212 00:09:04,631 --> 00:09:06,676 Isn't it? I mean, you're home every single night, 213 00:09:06,720 --> 00:09:08,330 tending to me, hovering over me, 214 00:09:08,373 --> 00:09:10,419 prying into all of my business. 215 00:09:10,462 --> 00:09:12,116 I'm taking care of you. 216 00:09:12,160 --> 00:09:14,815 I don't need you to take care of me anymore! 217 00:09:14,858 --> 00:09:16,338 Jenny, you barely know this boy. 218 00:09:16,381 --> 00:09:18,035 You need to turn around and come home now. 219 00:09:18,079 --> 00:09:20,255 No! No, I am done listening. 220 00:09:20,298 --> 00:09:22,344 Please just get your own life and stop meddling in-- 221 00:09:22,387 --> 00:09:23,780 [gasps] 222 00:09:23,824 --> 00:09:25,695 [tires squealing] 223 00:09:25,739 --> 00:09:27,262 [crash] 224 00:09:27,305 --> 00:09:29,569 Jenny? 225 00:09:29,612 --> 00:09:30,787 Jenny! 226 00:09:30,831 --> 00:09:32,006 Jenny! 227 00:09:32,049 --> 00:09:34,051 Jenny, answer me! 228 00:09:34,095 --> 00:09:36,140 What's happened? 229 00:09:36,184 --> 00:09:38,360 Jenny, are you there? 230 00:09:38,403 --> 00:09:40,754 Jenny, answer me! 231 00:09:40,797 --> 00:09:42,538 Jenny, are you okay? 232 00:09:42,582 --> 00:09:45,585 -Mom. -Honey, are you all right? 233 00:09:45,628 --> 00:09:48,326 -I ran off the road. -Oh my God. 234 00:09:48,370 --> 00:09:50,154 Are you hurt? 235 00:09:50,198 --> 00:09:52,722 Um, I just--I hit my head on the steering wheel. 236 00:09:52,766 --> 00:09:54,985 That doesn't sound good, that sounds serious. 237 00:09:55,029 --> 00:09:56,857 You could have a concussion! 238 00:09:56,900 --> 00:10:01,644 Um, it doesn't hurt though. I'm just a little shook up. 239 00:10:01,688 --> 00:10:04,821 [Laura] Well, look, just stay calm, everything's gonna be okay. 240 00:10:04,865 --> 00:10:07,302 We just need to get somebody out there to check on you. 241 00:10:07,345 --> 00:10:09,086 [engine turns over] 242 00:10:09,130 --> 00:10:11,306 [Jenny] Great, and my car won't start again. 243 00:10:11,349 --> 00:10:12,916 Honey, you can't drive like this. 244 00:10:12,960 --> 00:10:15,266 Tell me where you are and I'll call 9-1-1. 245 00:10:15,310 --> 00:10:18,530 I don't know. Look, let me call them, 246 00:10:18,574 --> 00:10:20,141 maybe they can track my phone or something. 247 00:10:20,184 --> 00:10:23,013 Fine, but call me back after you call them 248 00:10:23,057 --> 00:10:25,015 so I at least know that they're on their way. 249 00:10:25,059 --> 00:10:26,756 -Okay? -Okay. 250 00:10:26,800 --> 00:10:29,237 [dramatic music] 251 00:10:29,280 --> 00:10:32,719 ♪ 252 00:10:32,762 --> 00:10:34,721 [operator] 9-1-1, what's your emergency? 253 00:10:34,764 --> 00:10:37,375 Hi, yes, um, I just got in an accident 254 00:10:37,419 --> 00:10:39,769 and my car is stuck. 255 00:10:39,813 --> 00:10:43,164 [operator] What's your location? 256 00:10:43,207 --> 00:10:46,907 [Jenny] Um...somewhere on Highway 9. 257 00:10:46,950 --> 00:10:48,386 [operator] Can you be more specific? 258 00:10:48,430 --> 00:10:49,779 Any landmarks? 259 00:10:49,823 --> 00:10:51,215 ♪ 260 00:10:51,259 --> 00:10:52,782 Um, not really. 261 00:10:52,826 --> 00:10:54,828 ♪ 262 00:10:54,871 --> 00:10:57,308 Wait, um, there's a marker, 263 00:10:57,352 --> 00:10:59,093 it says 183. 264 00:10:59,136 --> 00:11:02,009 [operator] Okay, got it. Are you hurt? 265 00:11:02,052 --> 00:11:05,142 Um, I hit my head and I'm a little dizzy. 266 00:11:05,186 --> 00:11:07,275 [operator] All right, just stay with your vehicle, 267 00:11:07,318 --> 00:11:09,364 we'll be there as soon as we can. 268 00:11:09,407 --> 00:11:11,105 It may take a little while. 269 00:11:11,148 --> 00:11:12,672 That's okay. I'm not going anywhere. 270 00:11:12,715 --> 00:11:14,108 Thank you. 271 00:11:14,151 --> 00:11:16,937 ♪ 272 00:11:16,980 --> 00:11:19,548 [phone ringing] 273 00:11:19,591 --> 00:11:21,811 -I'm here. -They're on their way. 274 00:11:21,855 --> 00:11:24,814 [sighs] Okay. Okay, good. 275 00:11:24,858 --> 00:11:25,989 Um, I'm gonna stay with you on the phone 276 00:11:26,033 --> 00:11:27,861 until they get there, okay? 277 00:11:27,904 --> 00:11:30,080 I'm leaving now. I'm gonna get the next flight back. 278 00:11:30,124 --> 00:11:32,996 -No, no, Mom, don't. -No, no, Jenny, please. 279 00:11:33,040 --> 00:11:34,737 Honestly, you're doing me a favor. 280 00:11:34,781 --> 00:11:37,653 You have no idea how boring these conferences are. 281 00:11:37,697 --> 00:11:40,525 Mom... 282 00:11:40,569 --> 00:11:43,180 I'm really sorry about what I said earlier. 283 00:11:43,224 --> 00:11:44,921 [Laura] That's okay, we can talk about it later. 284 00:11:44,965 --> 00:11:47,402 [tender music] 285 00:11:47,445 --> 00:11:49,143 ♪ 286 00:11:49,186 --> 00:11:52,712 [siren wailing] 287 00:11:58,456 --> 00:12:00,284 [horn blows] 288 00:12:00,328 --> 00:12:02,722 What was that? 289 00:12:02,765 --> 00:12:05,463 [Jenny] The ambulance is here. 290 00:12:05,507 --> 00:12:07,378 -That was fast. -Good. 291 00:12:07,422 --> 00:12:08,771 Good, maybe they were close by. 292 00:12:08,815 --> 00:12:10,164 Count your blessings. 293 00:12:10,207 --> 00:12:11,469 I looked it up, the nearest hospital 294 00:12:11,513 --> 00:12:12,993 is Ridgeside Memorial. 295 00:12:13,036 --> 00:12:14,646 That's probably where they're taking you, 296 00:12:14,690 --> 00:12:16,866 so just text me and stay there till I come get you. 297 00:12:16,910 --> 00:12:18,259 It's a two and a half hour flight home, 298 00:12:18,302 --> 00:12:20,348 so it's gonna be a while. 299 00:12:20,391 --> 00:12:22,959 -Thanks, Mom. -Okay. 300 00:12:23,003 --> 00:12:25,657 [doors slamming] 301 00:12:25,701 --> 00:12:27,747 [EMT] You all right, miss? 302 00:12:27,790 --> 00:12:29,052 [Jenny] Yeah, I'm okay. 303 00:12:29,096 --> 00:12:30,706 [EMT] Okay. 304 00:12:30,750 --> 00:12:33,056 Let's, uh, let my partner take a look. 305 00:12:33,100 --> 00:12:38,061 Make sure. 306 00:12:38,105 --> 00:12:40,498 [EMT] Take your jacket off for me, please. 307 00:12:44,285 --> 00:12:45,808 [ominous music] 308 00:12:45,852 --> 00:12:47,201 Have a seat. 309 00:12:47,244 --> 00:12:49,203 ♪ 310 00:12:49,246 --> 00:12:50,813 You guys got here fast. 311 00:12:50,857 --> 00:12:52,423 We were in the area. 312 00:12:52,467 --> 00:12:53,598 Guess it's your lucky night. 313 00:12:53,642 --> 00:12:55,339 ♪ 314 00:12:55,383 --> 00:12:58,255 You look young for an EMT. 315 00:12:58,299 --> 00:13:00,736 Just got one of those faces. 316 00:13:00,780 --> 00:13:02,216 Any pain or discomfort at all? 317 00:13:02,259 --> 00:13:04,218 ♪ 318 00:13:04,261 --> 00:13:05,959 Look up for me, please. 319 00:13:06,002 --> 00:13:07,395 Follow my finger. 320 00:13:07,438 --> 00:13:09,005 ♪ 321 00:13:09,049 --> 00:13:10,528 [Jenny] Hey, what's he doing? 322 00:13:10,572 --> 00:13:11,660 [EMT] Keep following, we're almost done here. 323 00:13:11,703 --> 00:13:15,882 ♪ 324 00:13:15,925 --> 00:13:18,928 All right, good, no sign of a concussion. 325 00:13:18,972 --> 00:13:21,670 [Jenny] Okay, hey, that's my stuff. 326 00:13:21,713 --> 00:13:23,237 -Just a sedative. -Get away from me! 327 00:13:23,280 --> 00:13:25,674 Stop it! No, let me go! 328 00:13:25,717 --> 00:13:28,372 Stop it! 329 00:13:28,416 --> 00:13:29,809 [EMT] Don't fight it. 330 00:13:29,852 --> 00:13:32,289 [panting] 331 00:13:32,333 --> 00:13:43,213 ♪ 332 00:13:43,257 --> 00:13:45,694 [dramatic music] 333 00:13:45,737 --> 00:13:55,791 ♪ 334 00:13:55,835 --> 00:14:00,970 ♪ 335 00:14:00,970 --> 00:14:05,801 ♪ 336 00:14:24,776 --> 00:14:26,909 [Jenny] What is this? 337 00:14:26,953 --> 00:14:28,389 Where am I? 338 00:14:28,432 --> 00:14:30,391 You're home. 339 00:14:34,090 --> 00:14:37,485 That is to make sure you don't try to run off. 340 00:14:37,528 --> 00:14:42,882 Uh-uh, I wouldn't do that if I were you. 341 00:14:42,925 --> 00:14:45,058 It won't do any permanent damage 342 00:14:45,101 --> 00:14:49,105 but...it doesn't feel good. 343 00:14:49,149 --> 00:14:53,501 Be smart, Jenny. 344 00:14:53,544 --> 00:14:55,416 How do you know my name? 345 00:14:57,766 --> 00:14:59,768 I'm Clyde. 346 00:14:59,811 --> 00:15:01,596 Not that you asked. 347 00:15:01,639 --> 00:15:03,903 Why are you doing this? 348 00:15:03,946 --> 00:15:06,253 You were supposed to take me to a hospital. 349 00:15:06,296 --> 00:15:08,603 You mean the ambulance. 350 00:15:08,646 --> 00:15:10,692 Best thing Daddy ever did before he died. 351 00:15:10,735 --> 00:15:12,781 Bought it at auction. 352 00:15:12,824 --> 00:15:15,610 Had no idea how handy it would come in. 353 00:15:15,653 --> 00:15:17,438 Where's my car? 354 00:15:17,481 --> 00:15:21,094 [Clyde] Nobody's gonna find it out there in the woods. 355 00:15:25,359 --> 00:15:27,013 Help me! 356 00:15:27,056 --> 00:15:28,928 Help! 357 00:15:28,971 --> 00:15:30,668 Help me, please, somebody help me! 358 00:15:30,712 --> 00:15:32,627 [whimpering] 359 00:15:32,670 --> 00:15:35,543 -Help me! -You can stop. 360 00:15:35,586 --> 00:15:37,937 There's no one for miles who can hear you. 361 00:15:37,980 --> 00:15:38,894 [panting] 362 00:15:38,938 --> 00:15:40,113 Help me! 363 00:15:40,156 --> 00:15:42,202 Don't say I didn't warn you. 364 00:15:42,245 --> 00:15:44,552 [buzzing, exclaiming] 365 00:15:47,598 --> 00:15:51,341 Now that was one of the lower settings. 366 00:15:51,385 --> 00:15:53,039 You have to let me go. 367 00:15:53,082 --> 00:15:54,954 Please, I swear I won't tell anybody. 368 00:15:54,997 --> 00:15:58,000 No, can't do that. 369 00:15:58,044 --> 00:16:01,221 Besides, you just got here. 370 00:16:01,264 --> 00:16:03,223 Why are you doing this? 371 00:16:03,266 --> 00:16:05,616 [crying, whimpering] 372 00:16:05,660 --> 00:16:06,878 ♪ 373 00:16:06,922 --> 00:16:07,967 [Clyde] Put that dress on. 374 00:16:08,010 --> 00:16:09,359 ♪ 375 00:16:09,403 --> 00:16:11,448 It's time to meet Momma. 376 00:16:11,492 --> 00:16:13,842 [Jenny cries] No, please. 377 00:16:13,885 --> 00:16:15,452 Please, please, you have to let me go. 378 00:16:15,496 --> 00:16:17,977 I swear to God, I won't tell anybody. Please! 379 00:16:18,020 --> 00:16:20,980 I'll give you five minutes to get dressed. 380 00:16:21,023 --> 00:16:24,635 After that... I'll dress you myself. 381 00:16:24,679 --> 00:16:26,289 [dark music] 382 00:16:26,333 --> 00:16:28,726 Your choice. 383 00:16:28,770 --> 00:16:30,859 But you don't want to keep Momma waiting. 384 00:16:30,902 --> 00:16:34,863 ♪ 385 00:16:34,906 --> 00:16:36,604 [door slams, locks] 386 00:16:36,647 --> 00:16:46,657 ♪ 387 00:16:46,701 --> 00:16:54,970 ♪ 388 00:16:57,538 --> 00:16:59,888 [Laura] That's not possible. 389 00:16:59,931 --> 00:17:02,412 The ambulance was on its way when we hung up the phone. 390 00:17:02,456 --> 00:17:04,501 You were the ones dispatched. 391 00:17:04,545 --> 00:17:06,286 [EMT] Like I said, there was no one there when we arrived. 392 00:17:06,329 --> 00:17:08,288 [Laura] Not even her car? 393 00:17:08,331 --> 00:17:11,204 -A blue Focus? -Nothing. 394 00:17:11,247 --> 00:17:13,119 Have you checked with the other medical centers? 395 00:17:13,162 --> 00:17:14,859 Of course I have. 396 00:17:14,903 --> 00:17:16,687 She hasn't checked in to any of them. 397 00:17:16,731 --> 00:17:18,559 Then I don't know what to tell you. 398 00:17:18,602 --> 00:17:22,824 How about you just tell me where the hell my daughter is! 399 00:17:22,867 --> 00:17:24,608 I'm sorry, ma'am. 400 00:17:24,652 --> 00:17:26,132 I wish I could help. 401 00:17:26,175 --> 00:17:28,743 ♪ 402 00:17:28,786 --> 00:17:30,353 [lock clicks] 403 00:17:30,397 --> 00:17:38,100 ♪ 404 00:17:38,144 --> 00:17:40,798 Good. 405 00:17:40,842 --> 00:17:42,322 Come on. 406 00:17:42,365 --> 00:17:55,161 ♪ 407 00:17:55,204 --> 00:17:57,598 [ominous music] 408 00:17:57,641 --> 00:18:07,695 ♪ 409 00:18:07,738 --> 00:18:18,836 ♪ 410 00:18:18,880 --> 00:18:20,403 [Guy] Hey. 411 00:18:22,753 --> 00:18:25,930 -Why are you doing this? -Shh! 412 00:18:25,974 --> 00:18:28,672 Do as you're told. You'll be all right. 413 00:18:28,716 --> 00:18:31,284 [Clyde] We've got a surprise for you, Momma. 414 00:18:33,938 --> 00:18:37,768 [soft, dark music] 415 00:18:37,812 --> 00:18:39,248 [Momma] Oh, my sweet girl. 416 00:18:39,292 --> 00:18:41,207 ♪ 417 00:18:41,250 --> 00:18:43,078 You're finally home. 418 00:18:43,122 --> 00:18:47,735 ♪ 419 00:18:47,778 --> 00:18:50,999 -Oh, my sweet, sweet Lizzy. -Look, I don't--I don't know 420 00:18:51,042 --> 00:18:52,740 what you're talking about, I'm not Lizzy. 421 00:18:52,783 --> 00:18:55,351 [Momma] I told you boys she'd come back, right? 422 00:18:55,395 --> 00:18:58,311 -You did, Momma. -Yeah, Momma's always right. 423 00:18:58,354 --> 00:19:00,139 [Jenny] Listen to me, you've made a mistake. 424 00:19:00,182 --> 00:19:02,837 Okay, my name is Jenny. It's Jennifer Monroe. 425 00:19:02,880 --> 00:19:06,101 -I am not Lizzy. -Of course you're Lizzy. 426 00:19:06,145 --> 00:19:08,103 Just like the day you left. 427 00:19:08,147 --> 00:19:09,713 But now you're home 428 00:19:09,757 --> 00:19:12,934 and everything is gonna be just like it used to be. 429 00:19:12,977 --> 00:19:14,065 No. 430 00:19:14,109 --> 00:19:15,632 No, no... 431 00:19:15,676 --> 00:19:17,330 No. 432 00:19:17,373 --> 00:19:18,722 Here, look, see? 433 00:19:18,766 --> 00:19:20,550 See, is this Lizzy? 434 00:19:20,594 --> 00:19:23,031 Look, this is not me. 435 00:19:23,074 --> 00:19:26,034 [Momma] Your hair's a little different but that don't matter. 436 00:19:26,077 --> 00:19:27,775 Momma can fix that, I can make it right as rain. 437 00:19:27,818 --> 00:19:29,907 [Jenny] Stop! You've made a mistake! 438 00:19:29,951 --> 00:19:32,214 Please, you have to just let me go! 439 00:19:32,258 --> 00:19:35,913 [Momma] Okay, enough of the silly talk. 440 00:19:35,957 --> 00:19:37,654 You're home now. 441 00:19:37,698 --> 00:19:42,050 Everything's gonna be just like it used to be. 442 00:19:42,093 --> 00:19:45,488 I'm going to make a very special dinner 443 00:19:45,532 --> 00:19:47,229 to celebrate. 444 00:19:47,273 --> 00:19:48,622 Your favorite. 445 00:19:48,665 --> 00:19:50,972 ♪ 446 00:19:51,015 --> 00:19:53,714 [Jenny] My God. You're insane. 447 00:19:53,757 --> 00:19:55,194 All of you. 448 00:19:55,237 --> 00:19:57,631 [music darkens] 449 00:19:57,674 --> 00:20:06,553 ♪ 450 00:20:06,596 --> 00:20:09,295 [Momma] I told you never to use that word. 451 00:20:09,338 --> 00:20:12,341 It is not crazy for Momma 452 00:20:12,385 --> 00:20:15,301 to want to keep everybody close. 453 00:20:15,344 --> 00:20:16,693 Keep everyone safe! 454 00:20:16,737 --> 00:20:22,525 ♪ 455 00:20:22,569 --> 00:20:25,049 Now, you come help me in the kitchen. 456 00:20:25,093 --> 00:20:30,359 ♪ 457 00:20:30,403 --> 00:20:32,883 [Sheriff Langford] Maybe she felt okay, decided she'd rather go to the concert. 458 00:20:32,927 --> 00:20:35,016 -Well, what about her car? -Got it started again, 459 00:20:35,059 --> 00:20:37,714 drove off, went to meet this Drake. 460 00:20:37,758 --> 00:20:40,935 [Laura] No. She would have called me, 461 00:20:40,978 --> 00:20:43,285 -would've answered her phone. -Not if she didn't want to. 462 00:20:43,329 --> 00:20:46,723 How are things at home? You two been getting along okay? 463 00:20:46,767 --> 00:20:49,900 -I know what you're thinking. -So? 464 00:20:49,944 --> 00:20:51,598 [Laura] Yes, there's been some tension 465 00:20:51,641 --> 00:20:53,817 but nothing that would cause this. 466 00:20:53,861 --> 00:20:55,689 [Sheriff Langford] No, but the boy, who I'm guessing you didn't approve of, 467 00:20:55,732 --> 00:20:58,866 which could be why she isn't calling. 468 00:20:58,909 --> 00:21:01,216 -No. No, she wouldn't do that. -Look, I'm just ruling out 469 00:21:01,260 --> 00:21:02,957 every possibility. 470 00:21:03,000 --> 00:21:05,655 [Laura] Okay, listen to me! My daughter is missing! 471 00:21:05,699 --> 00:21:09,398 [dramatic music] 472 00:21:09,442 --> 00:21:12,183 Give a description of her car to my desk sergeant. 473 00:21:12,227 --> 00:21:13,924 We'll put out an APB. 474 00:21:13,968 --> 00:21:16,492 You got a number for this Drake? 475 00:21:16,536 --> 00:21:19,582 No. I--she just met him, I'll get it. 476 00:21:19,626 --> 00:21:23,543 [Sheriff Langford] Mrs. Monroe, I know it's hard, but sometimes our kids 477 00:21:23,586 --> 00:21:26,328 have a life we know nothing about. 478 00:21:26,372 --> 00:21:27,503 I know my daughter. 479 00:21:27,547 --> 00:21:28,983 That's not who she is. 480 00:21:29,026 --> 00:21:32,856 ♪ 481 00:21:32,900 --> 00:21:35,337 [dark music] 482 00:21:35,381 --> 00:21:47,436 ♪ 483 00:21:47,480 --> 00:21:50,918 [Momma] Oh. There she is. 484 00:21:50,961 --> 00:21:52,528 Our special girl. 485 00:21:52,572 --> 00:21:53,790 Sit down. 486 00:21:53,834 --> 00:22:02,146 ♪ 487 00:22:02,190 --> 00:22:03,452 You look lovely. 488 00:22:03,496 --> 00:22:06,803 ♪ 489 00:22:06,847 --> 00:22:08,457 Ah! 490 00:22:08,501 --> 00:22:09,719 Uh-uh. 491 00:22:09,763 --> 00:22:11,373 We say grace first. 492 00:22:11,417 --> 00:22:21,905 ♪ 493 00:22:21,949 --> 00:22:23,342 Thank you, dear Lord, for bringing 494 00:22:23,385 --> 00:22:26,257 our special baby girl back home to us. 495 00:22:26,301 --> 00:22:28,390 And thank you, Lord, for showing us 496 00:22:28,434 --> 00:22:31,045 that you heard our prayers. 497 00:22:31,088 --> 00:22:32,176 Amen. 498 00:22:32,220 --> 00:22:33,613 -Amen. -Amen. 499 00:22:33,656 --> 00:22:39,749 ♪ 500 00:22:39,793 --> 00:22:41,882 [Jenny] You know, you can't just keep me here. 501 00:22:41,925 --> 00:22:43,710 People are gonna come looking for me. 502 00:22:43,753 --> 00:22:45,451 [Momma] Now, I told you, if you ran away, 503 00:22:45,494 --> 00:22:48,236 you'd be back, but you didn't wanna listen. 504 00:22:48,279 --> 00:22:51,631 It's just a matter of time before they get here. 505 00:22:51,674 --> 00:22:54,068 Listen, if you let me go, 506 00:22:54,111 --> 00:22:56,723 I'll try and help you. 507 00:22:56,766 --> 00:23:00,422 Isn't this so nice? Just like we used to do. 508 00:23:00,466 --> 00:23:02,555 You have to let me go! 509 00:23:02,598 --> 00:23:03,860 People are going to find me! 510 00:23:03,904 --> 00:23:06,689 People don't just disappear. 511 00:23:06,733 --> 00:23:08,865 [Momma] Lizzy, stop this nonsense, now. 512 00:23:08,909 --> 00:23:10,867 You're ruining our special dinner. 513 00:23:10,911 --> 00:23:13,348 [ominous music] 514 00:23:13,392 --> 00:23:16,699 ♪ 515 00:23:16,743 --> 00:23:17,744 Stay back! 516 00:23:17,787 --> 00:23:20,747 ♪ 517 00:23:20,790 --> 00:23:23,576 [Momma] Lizzy, sit down and eat your dinner 518 00:23:23,619 --> 00:23:25,099 before it gets cold. 519 00:23:25,142 --> 00:23:26,796 ♪ 520 00:23:26,840 --> 00:23:29,059 Give me the remote. 521 00:23:29,103 --> 00:23:30,409 Give it to me! 522 00:23:30,452 --> 00:23:38,591 ♪ 523 00:23:38,634 --> 00:23:41,855 [whimpering] 524 00:23:41,898 --> 00:23:46,120 ♪ 525 00:23:46,163 --> 00:23:47,556 [grunting] 526 00:23:47,600 --> 00:23:56,478 ♪ 527 00:23:56,522 --> 00:23:57,697 No! 528 00:23:57,740 --> 00:24:02,571 ♪ 529 00:24:02,615 --> 00:24:04,051 Open the door! 530 00:24:04,094 --> 00:24:05,313 [Momma] Lizzy, sit down. 531 00:24:05,356 --> 00:24:07,707 My name is not Lizzy! 532 00:24:07,750 --> 00:24:10,623 [Momma] No--it's--Look, this is how she always acts 533 00:24:10,666 --> 00:24:12,015 when she first comes home. 534 00:24:12,059 --> 00:24:13,364 Just ignore her. 535 00:24:13,408 --> 00:24:15,541 She'll settle. 536 00:24:15,584 --> 00:24:18,326 You have to let me go! 537 00:24:18,369 --> 00:24:20,241 No, I don't. 538 00:24:20,284 --> 00:24:23,636 You're family and family... 539 00:24:23,679 --> 00:24:26,334 stays together. 540 00:24:26,377 --> 00:24:29,032 ♪ 541 00:24:29,076 --> 00:24:31,208 [Jenny screams] 542 00:24:31,252 --> 00:24:33,515 [screaming continues] 543 00:24:33,559 --> 00:24:38,389 ♪ 544 00:24:38,433 --> 00:24:40,827 [dramatic music] 545 00:24:40,870 --> 00:24:50,924 ♪ 546 00:24:50,967 --> 00:24:59,062 ♪ 547 00:24:59,106 --> 00:25:01,804 [phone rings] 548 00:25:01,848 --> 00:25:03,893 Oh, Nicole, thanks for calling me back. 549 00:25:03,937 --> 00:25:05,460 -Did she call you? -No. 550 00:25:05,504 --> 00:25:07,201 I haven't heard from her. Have you? 551 00:25:07,244 --> 00:25:08,811 [Nicole] No. 552 00:25:08,855 --> 00:25:10,639 Okay, listen, I need the number 553 00:25:10,683 --> 00:25:12,336 of the boy she met at the party, Drake. 554 00:25:12,380 --> 00:25:14,077 -Drake? -Yeah. 555 00:25:14,121 --> 00:25:16,427 [insects chirring] 556 00:25:19,082 --> 00:25:21,563 [Momma] Safe in your bed where you belong. 557 00:25:24,740 --> 00:25:27,177 Sweet dreams, baby. 558 00:25:27,221 --> 00:25:29,440 Momma is so glad you're home. 559 00:25:31,530 --> 00:25:32,879 [kissing sound] 560 00:25:40,974 --> 00:25:44,412 [insects chirring] 561 00:25:44,455 --> 00:25:47,023 [dark music] 562 00:25:47,067 --> 00:25:48,634 [Clyde] There are other places you can sleep, 563 00:25:48,677 --> 00:25:52,463 like the basement. 564 00:25:52,507 --> 00:25:53,682 Choice is yours. 565 00:25:53,726 --> 00:26:00,254 ♪ 566 00:26:00,297 --> 00:26:02,343 [door locks] 567 00:26:02,386 --> 00:26:12,614 ♪ 568 00:26:12,658 --> 00:26:14,398 [grunting] 569 00:26:14,442 --> 00:26:24,452 ♪ 570 00:26:24,495 --> 00:26:34,549 ♪ 571 00:26:34,549 --> 00:26:45,908 ♪ 572 00:26:45,952 --> 00:26:47,388 [Lizzy] Tommy gave me a locket. 573 00:26:47,431 --> 00:26:49,259 Best gift ever. 574 00:26:49,303 --> 00:26:50,609 I'm never gonna take it off. 575 00:26:50,652 --> 00:26:52,175 ♪ 576 00:26:52,219 --> 00:26:54,569 Tommy told me he loves me. 577 00:26:54,613 --> 00:26:58,355 Can't tell Momma. She'd freak. 578 00:26:58,399 --> 00:27:00,662 Oh my God, Tommy and I did it. 579 00:27:00,706 --> 00:27:04,710 It hurt, but it was so nice. 580 00:27:04,753 --> 00:27:07,147 Momma made me break up with Tommy. 581 00:27:07,190 --> 00:27:09,062 I hate her. 582 00:27:09,105 --> 00:27:10,803 I hate her so much. 583 00:27:10,846 --> 00:27:13,283 I'm leaving tomorrow night. 584 00:27:13,327 --> 00:27:16,069 I can't be around her anymore. 585 00:27:16,112 --> 00:27:17,766 I just hope she doesn't take it out on Guy. 586 00:27:17,810 --> 00:27:25,034 ♪ 587 00:27:25,078 --> 00:27:27,776 [Clyde] Good work. 588 00:27:27,820 --> 00:27:32,041 You know, things'll get easier if you let 'em. 589 00:27:32,085 --> 00:27:33,956 You will grow to like it here. 590 00:27:45,098 --> 00:27:47,274 Like Lizzy did? 591 00:27:47,317 --> 00:27:49,363 Is that why she ran away? 592 00:27:53,497 --> 00:27:56,152 [Clyde] Upstairs bathroom needs cleaned. 593 00:27:56,196 --> 00:27:58,372 Why don't you go get on that? 594 00:28:02,332 --> 00:28:04,726 [ominous music] 595 00:28:04,770 --> 00:28:08,077 ♪ 596 00:28:08,121 --> 00:28:09,775 [Jenny] Hey, Clyde? 597 00:28:09,818 --> 00:28:10,689 ♪ 598 00:28:10,732 --> 00:28:12,168 [clanging thud] 599 00:28:12,212 --> 00:28:14,083 ♪ 600 00:28:14,127 --> 00:28:15,694 [Clyde groans] 601 00:28:15,737 --> 00:28:25,138 ♪ 602 00:28:25,181 --> 00:28:26,879 Guy! 603 00:28:26,922 --> 00:28:28,532 She's running! 604 00:28:28,576 --> 00:28:29,838 Guy! 605 00:28:29,882 --> 00:28:40,544 ♪ 606 00:28:40,588 --> 00:28:41,328 Guy! 607 00:28:41,371 --> 00:28:48,465 ♪ 608 00:28:48,509 --> 00:28:49,858 Lizzy, no! 609 00:28:49,902 --> 00:28:59,912 ♪ 610 00:28:59,955 --> 00:29:10,009 ♪ 611 00:29:10,009 --> 00:29:21,760 ♪ 612 00:29:21,803 --> 00:29:23,718 [panting] 613 00:29:23,762 --> 00:29:26,852 ♪ 614 00:29:26,895 --> 00:29:29,680 [buzzing, screaming] 615 00:29:40,866 --> 00:29:43,694 [groaning, whimpering] 616 00:29:53,182 --> 00:29:54,836 The electric fence. 617 00:29:54,880 --> 00:29:56,272 It sets it off. 618 00:29:56,316 --> 00:29:57,491 Here, give it to me, I'll make it stop. 619 00:29:57,534 --> 00:29:58,753 [Clyde] Wait! 620 00:30:01,060 --> 00:30:02,844 [Jenny whimpers, groans] 621 00:30:05,107 --> 00:30:07,022 Let her learn her lesson. 622 00:30:07,066 --> 00:30:10,678 [panting, whimpering] 623 00:30:10,721 --> 00:30:12,201 [Guy] That's enough. 624 00:30:12,245 --> 00:30:14,551 [whimpering continues] 625 00:30:21,558 --> 00:30:22,864 [Clyde] Hm. 626 00:30:25,736 --> 00:30:26,999 [dark music] 627 00:30:27,042 --> 00:30:29,218 Get her back to the house. 628 00:30:29,262 --> 00:30:30,654 And give her a shot. 629 00:30:30,698 --> 00:30:34,876 ♪ 630 00:30:34,920 --> 00:30:37,313 [heavy breathing] 631 00:30:37,357 --> 00:30:39,838 ♪ 632 00:30:39,881 --> 00:30:42,362 [groaning] 633 00:30:42,405 --> 00:30:47,541 ♪ 634 00:30:47,584 --> 00:30:49,369 [insects chirring] 635 00:30:49,412 --> 00:30:51,850 [dramatic music] 636 00:30:51,893 --> 00:31:02,251 ♪ 637 00:31:02,295 --> 00:31:04,688 [door unlocking] 638 00:31:04,732 --> 00:31:11,434 ♪ 639 00:31:11,478 --> 00:31:14,046 That was stupid, what you did. 640 00:31:14,089 --> 00:31:16,962 Now you pull something like that again... 641 00:31:17,005 --> 00:31:19,399 you make Momma unhappy... 642 00:31:19,442 --> 00:31:24,012 and you'll go away just like the last Lizzy did. 643 00:31:24,056 --> 00:31:25,840 What? 644 00:31:25,884 --> 00:31:27,407 You thought you were the first Lizzy 645 00:31:27,450 --> 00:31:28,495 we brought home? 646 00:31:28,538 --> 00:31:38,070 ♪ 647 00:31:38,113 --> 00:31:39,810 Smarten up. 648 00:31:42,509 --> 00:31:44,685 Or things'll get a lot worse. 649 00:31:44,728 --> 00:31:54,521 ♪ 650 00:31:54,564 --> 00:31:56,523 [crying] 651 00:31:56,566 --> 00:32:06,576 ♪ 652 00:32:06,620 --> 00:32:16,673 ♪ 653 00:32:16,673 --> 00:32:21,765 ♪ 654 00:32:21,809 --> 00:32:24,072 [birds chirping] 655 00:32:38,478 --> 00:32:40,828 [static] 656 00:32:43,352 --> 00:32:45,528 [clicking static] 657 00:32:45,572 --> 00:32:46,877 [male voice] Unit 37 responding 658 00:32:46,921 --> 00:32:48,618 to the domestic violence call. 659 00:32:48,662 --> 00:32:50,881 -All clear. -Roger, 37. 660 00:32:50,925 --> 00:32:53,188 Any emergency unit in the area? 661 00:32:53,232 --> 00:32:56,104 [Jenny] Hello? Hello, hello, can anybody hear me? 662 00:32:56,148 --> 00:32:58,106 [male voice] This is emergency vehicle 43, 663 00:32:58,150 --> 00:33:00,935 we are en route to the crash site. 664 00:33:00,979 --> 00:33:03,155 Hello, please. I was taken by a family. 665 00:33:03,198 --> 00:33:05,984 I'm in a house that's somewhere in the woods. 666 00:33:06,027 --> 00:33:09,030 It's, um, uh, uh, off of, I think, 667 00:33:09,074 --> 00:33:10,553 Highway 9. 668 00:33:10,597 --> 00:33:14,557 [static] 669 00:33:14,601 --> 00:33:17,604 Hello? Hello, please respond. 670 00:33:17,647 --> 00:33:19,867 [static] 671 00:33:19,910 --> 00:33:22,130 [door opens] 672 00:33:22,174 --> 00:33:29,920 ♪ 673 00:33:37,145 --> 00:33:42,542 Lizzy doesn't look happy in those photos. 674 00:33:42,585 --> 00:33:43,847 [Guy] You're Lizzy. 675 00:33:43,891 --> 00:33:45,327 I'm not. 676 00:33:45,371 --> 00:33:47,112 You know that. 677 00:33:47,155 --> 00:33:49,810 Momma thinks you are and she's happy again. 678 00:33:49,853 --> 00:33:51,594 That's all that matters. 679 00:33:51,638 --> 00:33:54,075 She ran away, didn't she? 680 00:33:54,119 --> 00:33:56,382 With Tommy. 681 00:33:56,425 --> 00:33:58,688 How do you know that name? 682 00:33:58,732 --> 00:34:04,477 Um...I read a note in her room from him. 683 00:34:04,520 --> 00:34:06,653 Don't say that name in front of Momma. 684 00:34:06,696 --> 00:34:08,829 It's why they fought all the time. 685 00:34:08,872 --> 00:34:10,744 That's why she ran away? 686 00:34:13,399 --> 00:34:14,878 I came downstairs one morning 687 00:34:14,922 --> 00:34:17,620 and she was gone. 688 00:34:17,664 --> 00:34:20,797 They said she ran off in the middle of the night. 689 00:34:20,841 --> 00:34:23,539 Snuck out somehow. 690 00:34:23,583 --> 00:34:26,455 It was the last that we heard from her. 691 00:34:26,499 --> 00:34:28,805 It was too much for Momma. 692 00:34:28,849 --> 00:34:33,114 Something inside her... snapped. 693 00:34:33,158 --> 00:34:35,682 She kept calling out to Lizzy like she was still here, 694 00:34:35,725 --> 00:34:38,380 talking to her in the middle of the night. 695 00:34:38,424 --> 00:34:41,296 And then she'd realize and... 696 00:34:41,340 --> 00:34:42,732 it'd start over. 697 00:34:42,776 --> 00:34:45,953 ♪ 698 00:34:45,996 --> 00:34:49,565 How many other Lizzys have there been? 699 00:34:49,609 --> 00:34:53,134 You're the second. 700 00:34:53,178 --> 00:34:55,136 What happened to the first? 701 00:34:55,180 --> 00:34:57,573 [music darkens] 702 00:34:57,617 --> 00:34:58,487 ♪ 703 00:34:58,531 --> 00:35:00,098 She upset Momma. 704 00:35:00,141 --> 00:35:02,230 ♪ 705 00:35:02,274 --> 00:35:04,972 That's why you need to behave. 706 00:35:05,015 --> 00:35:08,193 Stop fighting. 707 00:35:08,236 --> 00:35:09,759 Or you'll end up like she did. 708 00:35:09,803 --> 00:35:10,978 ♪ 709 00:35:11,021 --> 00:35:13,241 When Momma's unhappy, 710 00:35:13,285 --> 00:35:16,636 she sends you to the basement. 711 00:35:16,679 --> 00:35:19,421 It's where all the rats are and other...things. 712 00:35:19,465 --> 00:35:21,293 Crawly things. 713 00:35:21,336 --> 00:35:22,772 I never go down, just Clyde. 714 00:35:22,816 --> 00:35:26,385 ♪ 715 00:35:26,428 --> 00:35:28,517 Please, you have to help me. 716 00:35:28,561 --> 00:35:30,954 I--I'm sorry. I can't. 717 00:35:30,998 --> 00:35:33,087 -Please. -Lizzy. 718 00:35:37,439 --> 00:35:41,835 What's all the chatter about? 719 00:35:41,878 --> 00:35:44,577 You know your brother has work to do. 720 00:35:44,620 --> 00:35:47,275 Why don't you come help me make some dinner? 721 00:35:53,847 --> 00:35:54,935 [sighs] 722 00:36:00,984 --> 00:36:03,335 [ominous music] 723 00:36:03,378 --> 00:36:14,389 ♪ 724 00:36:14,433 --> 00:36:16,348 [doorbell rings] 725 00:36:19,264 --> 00:36:21,918 Can we talk? 726 00:36:21,962 --> 00:36:23,181 Yeah. 727 00:36:28,360 --> 00:36:29,839 [Drake] It's like I told the cops, 728 00:36:29,883 --> 00:36:31,841 she never showed. 729 00:36:31,885 --> 00:36:33,278 I figured you scared her out of it 730 00:36:33,321 --> 00:36:35,541 and she just went home. 731 00:36:35,584 --> 00:36:38,239 If I knew anything... 732 00:36:38,283 --> 00:36:40,241 I would tell you. 733 00:36:40,285 --> 00:36:42,243 So you're not just here to clear your name? 734 00:36:42,287 --> 00:36:43,766 Or your conscience? 735 00:36:43,810 --> 00:36:46,116 [scoffs] 736 00:36:46,160 --> 00:36:49,511 Okay, yeah, I mean... 737 00:36:49,555 --> 00:36:53,559 that's part of it. 738 00:36:53,602 --> 00:36:56,257 It doesn't mean that I'm not worried. 739 00:36:56,301 --> 00:36:58,259 You haven't heard from her? 740 00:36:58,303 --> 00:37:01,262 -At all? -No. 741 00:37:01,306 --> 00:37:04,265 What do the cops say? 742 00:37:04,309 --> 00:37:05,266 [Laura] Not much. 743 00:37:05,310 --> 00:37:07,137 Just that, um... 744 00:37:07,181 --> 00:37:09,966 that they're still looking. 745 00:37:10,010 --> 00:37:12,404 That they've cleared you. 746 00:37:12,447 --> 00:37:14,580 They've got nothing. 747 00:37:14,623 --> 00:37:17,670 She's all I have left. 748 00:37:17,713 --> 00:37:19,454 We'll find her. 749 00:37:19,498 --> 00:37:21,804 I'll help you. 750 00:37:21,848 --> 00:37:23,284 If you want. 751 00:37:23,328 --> 00:37:29,116 [dramatic music] 752 00:37:29,159 --> 00:37:38,038 ♪ 753 00:37:38,081 --> 00:37:39,518 Hi, I'm looking for a missing person. 754 00:37:39,561 --> 00:37:40,693 Have you seen this girl? 755 00:37:40,736 --> 00:37:42,303 That's her picture. 756 00:37:42,347 --> 00:37:43,565 [woman] Sorry. 757 00:37:43,609 --> 00:37:45,915 ♪ 758 00:37:45,959 --> 00:37:49,136 [knocking] 759 00:37:49,179 --> 00:37:51,443 [Laura] Hi, I'm looking for my daughter. Have you-- 760 00:37:51,486 --> 00:38:01,540 ♪ 761 00:38:01,583 --> 00:38:08,242 ♪ 762 00:38:14,030 --> 00:38:16,424 [suspenseful music] 763 00:38:16,468 --> 00:38:26,434 ♪ 764 00:38:26,478 --> 00:38:31,657 ♪ 765 00:38:31,657 --> 00:38:36,488 ♪ 766 00:38:58,292 --> 00:38:59,598 [Jenny] Come on. 767 00:38:59,641 --> 00:39:08,607 ♪ 768 00:39:08,650 --> 00:39:10,043 [knocking on door] 769 00:39:10,086 --> 00:39:11,740 ♪ 770 00:39:11,784 --> 00:39:14,352 -You decent? -Um...one second. 771 00:39:14,395 --> 00:39:23,883 ♪ 772 00:39:23,926 --> 00:39:27,321 You know, the sooner you accept your place here, 773 00:39:27,365 --> 00:39:29,497 the better it'll be for all of us. 774 00:39:33,806 --> 00:39:35,503 [Clyde sighs] 775 00:39:37,766 --> 00:39:38,985 [dark music] 776 00:39:39,028 --> 00:39:42,467 You come around and, uh... 777 00:39:42,510 --> 00:39:47,863 this ankle thing can come off. 778 00:39:47,907 --> 00:39:52,215 Once we're sure that you can be trusted. 779 00:39:52,259 --> 00:39:54,653 ♪ 780 00:39:54,696 --> 00:39:56,916 Is that how you used to touch Lizzy? 781 00:39:56,959 --> 00:39:58,570 Is that why she ran away? 782 00:39:58,613 --> 00:40:04,402 ♪ 783 00:40:04,445 --> 00:40:06,665 She left. 784 00:40:06,708 --> 00:40:09,363 Abandoned her family. 785 00:40:09,407 --> 00:40:10,843 Snuck out in the middle of the night 786 00:40:10,886 --> 00:40:13,411 like a rat and... 787 00:40:13,454 --> 00:40:16,326 it broke Momma. 788 00:40:16,370 --> 00:40:17,893 It made her dark. 789 00:40:17,937 --> 00:40:19,678 ♪ 790 00:40:19,721 --> 00:40:22,898 One day... we were in town 791 00:40:22,942 --> 00:40:25,423 and Momma saw a girl and said, 792 00:40:25,466 --> 00:40:27,773 "There's Lizzy!" 793 00:40:27,816 --> 00:40:29,905 It wasn't her. 794 00:40:29,949 --> 00:40:32,995 But I knew... 795 00:40:33,039 --> 00:40:35,868 that it'd make things better. 796 00:40:35,911 --> 00:40:39,437 ♪ 797 00:40:39,480 --> 00:40:44,137 If you're not here to make things better... 798 00:40:44,180 --> 00:40:47,096 somebody else will. 799 00:40:47,140 --> 00:40:49,490 [truck engine putters, stops] 800 00:40:54,887 --> 00:40:57,280 Guy's back from the store. 801 00:40:57,324 --> 00:40:59,935 Momma'll be wanting your help in the kitchen. 802 00:41:05,811 --> 00:41:15,777 ♪ 803 00:41:15,821 --> 00:41:29,138 ♪ 804 00:41:29,182 --> 00:41:31,532 [Momma] Boys! Come on, someone's here! 805 00:41:31,576 --> 00:41:34,274 [Jenny] Mom! Mom! Mom! 806 00:41:34,317 --> 00:41:35,318 Mom! 807 00:41:35,362 --> 00:41:36,581 Mom! 808 00:41:36,624 --> 00:41:37,799 Mom! 809 00:41:37,843 --> 00:41:41,977 ♪ 810 00:41:42,021 --> 00:41:44,197 Mom! Mom! 811 00:41:44,240 --> 00:41:45,851 Mom! 812 00:41:51,334 --> 00:41:53,467 [Clyde] Stay quiet. 813 00:41:55,469 --> 00:41:56,644 [grunting] 814 00:41:56,688 --> 00:41:58,211 [Jenny] Mom! Mom! 815 00:41:58,254 --> 00:42:00,039 Mom, no! Mom! 816 00:42:00,082 --> 00:42:03,390 Mom! No, Mom! 817 00:42:03,433 --> 00:42:05,784 [whimpering] 818 00:42:05,827 --> 00:42:08,569 [Clyde] Don't make a sound. 819 00:42:08,613 --> 00:42:13,618 ♪ 820 00:42:13,661 --> 00:42:16,969 If she hears you, she dies. 821 00:42:17,012 --> 00:42:21,582 ♪ 822 00:42:21,626 --> 00:42:23,018 [knocking] 823 00:42:23,062 --> 00:42:31,505 ♪ 824 00:42:31,549 --> 00:42:32,767 -Hi. -Whatever you're selling, 825 00:42:32,811 --> 00:42:34,073 we don't want any. 826 00:42:34,116 --> 00:42:35,509 No, no, I'm not selling anything. 827 00:42:35,553 --> 00:42:38,947 I just need a minute of your time. 828 00:42:38,991 --> 00:42:41,863 I'm going door to door, I'm looking for my daughter. 829 00:42:41,907 --> 00:42:43,691 She disappeared about a week ago 830 00:42:43,735 --> 00:42:46,564 -from around here. -Sorry, haven't seen her. 831 00:42:46,607 --> 00:42:50,611 [Laura] Can you please just look at the picture just for a second? 832 00:42:50,655 --> 00:42:54,093 Like I said, I'm sorry, I haven't seen her. 833 00:42:54,136 --> 00:42:56,574 I don't get out much anymore and, you know what? 834 00:42:56,617 --> 00:42:58,663 We're just really not big on visitors. 835 00:42:58,706 --> 00:43:00,273 [Laura] Right, I... 836 00:43:00,316 --> 00:43:02,754 Sorry to bother you. 837 00:43:02,797 --> 00:43:06,322 Just, um... 838 00:43:06,366 --> 00:43:07,541 do you have children? 839 00:43:07,585 --> 00:43:09,804 ♪ 840 00:43:09,848 --> 00:43:11,197 Three. 841 00:43:11,240 --> 00:43:12,938 Two boys and a girl. 842 00:43:12,981 --> 00:43:15,897 Then you...you can imagine what it might be like 843 00:43:15,941 --> 00:43:17,638 knowing that one of your kids is gone. 844 00:43:17,682 --> 00:43:20,075 [dark music] 845 00:43:20,119 --> 00:43:22,251 A short leash kept mine in line. 846 00:43:22,295 --> 00:43:25,472 ♪ 847 00:43:25,515 --> 00:43:27,256 Don't you think this is a matter, like, 848 00:43:27,300 --> 00:43:28,736 you should take up with the police? 849 00:43:28,780 --> 00:43:30,912 Yeah, I'm talking to them. 850 00:43:30,956 --> 00:43:33,306 They tell me they're... looking for her. 851 00:43:33,349 --> 00:43:34,481 I just, um... 852 00:43:34,524 --> 00:43:36,788 ♪ 853 00:43:36,831 --> 00:43:38,311 Do you know if any of your neighbors 854 00:43:38,354 --> 00:43:39,878 own an ambulance? 855 00:43:39,921 --> 00:43:41,401 -An ambulance? -Yeah. 856 00:43:41,444 --> 00:43:42,750 My daughter was in an accident, 857 00:43:42,794 --> 00:43:44,622 and the last time I talked to her, 858 00:43:44,665 --> 00:43:47,233 she said the ambulance was on its way. 859 00:43:47,276 --> 00:43:50,149 She never showed up to the hospital. 860 00:43:50,192 --> 00:43:53,456 Sorry, I don't know of any. 861 00:43:53,500 --> 00:43:55,458 Well, thank you for your time. 862 00:43:55,502 --> 00:43:58,505 Just fair warning, most people around here 863 00:43:58,548 --> 00:44:01,377 aren't as nice as we are. 864 00:44:01,421 --> 00:44:05,425 They just really don't take kindly to trespassers, 865 00:44:05,468 --> 00:44:08,689 especially ones with questions. 866 00:44:08,733 --> 00:44:10,212 Right. 867 00:44:10,256 --> 00:44:12,432 Listen, um, why don't you keep that? 868 00:44:12,475 --> 00:44:14,173 My number is on the bottom. 869 00:44:14,216 --> 00:44:19,004 Call me, please, if you see or hear anything. 870 00:44:19,047 --> 00:44:21,136 I'll make sure I do. 871 00:44:21,180 --> 00:44:22,790 Thanks. 872 00:44:22,834 --> 00:44:27,360 ♪ 873 00:44:27,403 --> 00:44:29,101 [Momma] Get the recorder. 874 00:44:30,624 --> 00:44:32,800 -Read it. -No. 875 00:44:32,844 --> 00:44:35,542 [Momma] Oh, you'll make a message 876 00:44:35,585 --> 00:44:37,936 or I'll make a call. 877 00:44:37,979 --> 00:44:39,851 I'll tell her I found something 878 00:44:39,894 --> 00:44:42,114 and she needs to come meet, 879 00:44:42,157 --> 00:44:46,205 and the boys will take care of the rest, 880 00:44:46,248 --> 00:44:49,730 make her stop snooping where she doesn't belong. 881 00:44:49,774 --> 00:44:51,863 So, choose. 882 00:44:51,906 --> 00:44:54,779 You or me. 883 00:45:07,182 --> 00:45:08,793 [beep] 884 00:45:08,836 --> 00:45:11,491 [Jenny] Mom, it's me, Jenny. 885 00:45:11,534 --> 00:45:14,494 I just wanted you to know I was okay 886 00:45:14,537 --> 00:45:16,975 and for you not to worry, 887 00:45:17,018 --> 00:45:20,065 so you don't need to keep looking for me. 888 00:45:20,108 --> 00:45:23,633 I'm sorry I left like I did, 889 00:45:23,677 --> 00:45:26,941 but I just needed some space. 890 00:45:26,985 --> 00:45:29,857 Things just got too hard between us. 891 00:45:29,901 --> 00:45:31,511 [soft music] 892 00:45:31,554 --> 00:45:33,818 So, you live your life... 893 00:45:33,861 --> 00:45:35,645 ♪ 894 00:45:35,689 --> 00:45:39,519 ...and I'll live mine... 895 00:45:39,562 --> 00:45:42,261 ...and I'll come back when I'm ready. 896 00:45:42,304 --> 00:45:43,741 ♪ 897 00:45:43,784 --> 00:45:44,785 I love you, Mom. 898 00:45:44,829 --> 00:45:46,961 Tell Dad I said hi. 899 00:45:47,005 --> 00:45:48,354 [dramatic music] 900 00:45:48,397 --> 00:45:50,791 [exhales sharply] 901 00:45:50,835 --> 00:45:51,966 ♪ 902 00:45:52,010 --> 00:45:54,360 [door opening] 903 00:46:08,504 --> 00:46:11,072 [Momma] Lizzy... 904 00:46:11,116 --> 00:46:13,161 We brought you some dinner. 905 00:46:16,251 --> 00:46:18,601 Look, I know you're upset, 906 00:46:18,645 --> 00:46:21,648 but what's done is done and it's for the best. 907 00:46:21,691 --> 00:46:23,650 A momma's job is to protect her children 908 00:46:23,693 --> 00:46:26,696 and keep them safe. 909 00:46:26,740 --> 00:46:29,003 You'll understand one day. 910 00:46:40,058 --> 00:46:42,756 Now you know no one is coming for you anymore. 911 00:46:42,800 --> 00:46:45,367 No one is gonna find you. 912 00:46:45,411 --> 00:46:48,022 They're not even 913 00:46:48,066 --> 00:46:50,677 gonna look anymore. 914 00:46:50,720 --> 00:46:53,114 [eerie music] 915 00:46:53,158 --> 00:46:54,986 ♪ 916 00:46:55,029 --> 00:46:56,944 Hm. 917 00:46:56,988 --> 00:47:09,783 ♪ 918 00:47:09,827 --> 00:47:12,177 [keys jingling] 919 00:47:12,220 --> 00:47:17,051 ♪ 920 00:47:19,575 --> 00:47:23,275 [Jenny] So, you live your life and I'll live mine, 921 00:47:23,318 --> 00:47:25,364 and I'll come back when I'm ready. 922 00:47:25,407 --> 00:47:27,018 I love you, Mom. 923 00:47:27,061 --> 00:47:28,628 Tell Dad I said hi. 924 00:47:28,671 --> 00:47:30,891 That. That right there! 925 00:47:30,935 --> 00:47:32,023 That's code to me. 926 00:47:32,066 --> 00:47:33,894 Something is wrong. 927 00:47:33,938 --> 00:47:35,200 Whoever took her doesn't know about her father, 928 00:47:35,243 --> 00:47:36,897 but she knew I would know. 929 00:47:36,941 --> 00:47:39,900 -Maybe. -Maybe? 930 00:47:39,944 --> 00:47:41,336 What else could it be? 931 00:47:41,380 --> 00:47:44,122 Guilt or drugs. 932 00:47:44,165 --> 00:47:45,688 Are you kidding me? 933 00:47:45,732 --> 00:47:48,474 [sheriff] Mrs. Monroe, calls like this, 934 00:47:48,517 --> 00:47:50,519 they're fairly common in these situations. 935 00:47:50,563 --> 00:47:54,045 A kid runs off, feels guilty, reaches out. 936 00:47:54,088 --> 00:47:55,394 So, you're not gonna do anything? 937 00:47:55,437 --> 00:47:56,830 [sheriff] We'll trace the call, 938 00:47:56,874 --> 00:47:58,484 see where it originated from. 939 00:47:58,527 --> 00:48:01,226 Maybe that'll give us an idea where she is. 940 00:48:03,445 --> 00:48:07,101 I need to mention that, um, I've gotten reports 941 00:48:07,145 --> 00:48:10,452 that you've been trespassing. 942 00:48:10,496 --> 00:48:12,454 -Trespassing? -Yes. 943 00:48:12,498 --> 00:48:14,195 Entering people's property, 944 00:48:14,239 --> 00:48:17,633 going door to door or bothering them. 945 00:48:17,677 --> 00:48:20,941 I'm looking for my daughter. 946 00:48:20,985 --> 00:48:23,248 People around here, they, um, 947 00:48:23,291 --> 00:48:24,684 they live this far out for a reason. 948 00:48:24,727 --> 00:48:26,512 They like their privacy. 949 00:48:26,555 --> 00:48:29,471 Many of them own weapons or dogs or both. 950 00:48:29,515 --> 00:48:32,213 I just don't want to see anything happen to you. 951 00:48:32,257 --> 00:48:34,607 How considerate. 952 00:48:34,650 --> 00:48:37,958 How about you show some of that concern for Jenny? 953 00:48:38,002 --> 00:48:40,439 [soft music] 954 00:48:40,482 --> 00:48:44,138 ♪ 955 00:48:44,182 --> 00:48:45,792 [Jenny] I love you, Mom. 956 00:48:45,835 --> 00:48:48,229 Tell Dad I said hi. 957 00:48:48,273 --> 00:48:50,101 [Drake] Yeah, that is definitely weird. 958 00:48:50,144 --> 00:48:51,537 ♪ 959 00:48:51,580 --> 00:48:53,626 What did the cops say? 960 00:48:53,669 --> 00:48:56,020 [Laura] Drugs, guilt. 961 00:48:56,063 --> 00:48:58,413 Something is not right. 962 00:48:58,457 --> 00:48:59,980 ♪ 963 00:49:00,024 --> 00:49:01,982 Can I make a copy? 964 00:49:02,026 --> 00:49:04,158 [Laura] Yeah. 965 00:49:04,202 --> 00:49:06,073 [beep] 966 00:49:06,117 --> 00:49:08,597 [Jenny] Mom, it's me, Jenny. 967 00:49:08,641 --> 00:49:13,646 ♪ 968 00:49:15,691 --> 00:49:17,476 I've missed this. 969 00:49:19,478 --> 00:49:22,829 You know just how to do my hair the way I like it. 970 00:49:22,872 --> 00:49:26,528 [eerie music] 971 00:49:26,572 --> 00:49:28,095 Momma? 972 00:49:28,139 --> 00:49:33,144 I'm sorry about that night, 973 00:49:33,187 --> 00:49:35,102 the night that we fought. 974 00:49:35,146 --> 00:49:36,843 ♪ 975 00:49:36,886 --> 00:49:39,454 I didn't mean it. 976 00:49:39,498 --> 00:49:43,719 I'm sorry, too, and I didn't mean it either. 977 00:49:43,763 --> 00:49:47,027 I was just trying to keep you safe. 978 00:49:47,071 --> 00:49:49,334 I know you were. 979 00:49:49,377 --> 00:49:52,163 [Momma] You know, just those boys in town. 980 00:49:52,206 --> 00:49:54,339 That Tommy. 981 00:49:54,382 --> 00:49:57,603 You just wouldn't listen. 982 00:49:57,646 --> 00:49:58,952 Did whatever you wanted, you got yourself 983 00:49:58,996 --> 00:50:01,563 into the worst kind of trouble. 984 00:50:01,607 --> 00:50:03,043 That's why I lost my temper. 985 00:50:03,087 --> 00:50:07,004 That's why everything got so heated. 986 00:50:07,047 --> 00:50:10,616 You do know I would never hurt you, right? 987 00:50:10,659 --> 00:50:11,965 ♪ 988 00:50:12,009 --> 00:50:14,620 Not on purpose. 989 00:50:14,663 --> 00:50:17,318 It's okay, Momma. 990 00:50:17,362 --> 00:50:19,712 No need to think about it. 991 00:50:19,755 --> 00:50:22,280 It's all behind us. 992 00:50:22,323 --> 00:50:32,333 ♪ 993 00:50:32,377 --> 00:50:40,602 ♪ 994 00:50:40,646 --> 00:50:43,040 [dramatic music] 995 00:50:43,083 --> 00:50:47,479 ♪ 996 00:50:47,522 --> 00:50:49,394 -Who is she? -Rebecca Miller. 997 00:50:49,437 --> 00:50:52,136 She went missing about 18 months ago. 998 00:50:52,179 --> 00:50:53,702 Another girl around Jenny's age 999 00:50:53,746 --> 00:50:55,269 and that's just a coincidence to you? 1000 00:50:55,313 --> 00:50:57,750 [sheriff] No, which is why I looked into it again. 1001 00:50:57,793 --> 00:50:59,795 Only the circumstances are totally different. 1002 00:50:59,839 --> 00:51:01,493 The Miller girl was traveling with her boyfriend, 1003 00:51:01,536 --> 00:51:03,712 -both from troubled homes. -They were last heard from 1004 00:51:03,756 --> 00:51:05,714 fifteen miles from where Jenny disappeared. 1005 00:51:05,758 --> 00:51:08,021 [sheriff] Yeah, outside my jurisdiction. 1006 00:51:08,065 --> 00:51:10,371 According to the officers who investigated, 1007 00:51:10,415 --> 00:51:12,721 all signs point to them running away. 1008 00:51:14,462 --> 00:51:16,638 [Laura] Just like you think Jenny did. 1009 00:51:16,682 --> 00:51:18,292 [dark music] 1010 00:51:18,336 --> 00:51:19,902 You're 0-for-2, Sheriff, 1011 00:51:19,946 --> 00:51:22,209 in case you're bothering to keep score. 1012 00:51:22,253 --> 00:51:24,081 ♪ 1013 00:51:24,124 --> 00:51:26,387 [Jenny] I just wanted you to know... 1014 00:51:26,431 --> 00:51:31,871 ♪ 1015 00:51:31,914 --> 00:51:36,397 I'm sorry I left like I did, but I just needed some space. 1016 00:51:36,441 --> 00:51:37,877 [faint train horn] 1017 00:51:37,920 --> 00:51:40,532 Things just got too hard between us. 1018 00:51:40,575 --> 00:51:42,621 So, you live your life... 1019 00:51:42,664 --> 00:51:47,147 I'm sorry I left like I did, but I just needed some space. 1020 00:51:47,191 --> 00:51:49,454 [faint train horn] 1021 00:51:54,589 --> 00:51:57,114 ...but I just needed some space. 1022 00:51:57,157 --> 00:51:59,420 [faint train horn] 1023 00:52:01,335 --> 00:52:03,772 [dramatic music] 1024 00:52:03,816 --> 00:52:06,166 ♪ 1025 00:52:06,210 --> 00:52:07,820 That's a train. 1026 00:52:07,863 --> 00:52:14,348 ♪ 1027 00:52:14,392 --> 00:52:17,134 [Jenny] Guy? 1028 00:52:17,177 --> 00:52:20,398 Guy, is that you? 1029 00:52:20,441 --> 00:52:22,965 I need your help with something. 1030 00:52:35,674 --> 00:52:37,458 My zipper. 1031 00:52:37,502 --> 00:52:39,068 It's stuck. 1032 00:52:44,335 --> 00:52:46,772 [eerie music] 1033 00:52:46,815 --> 00:52:56,825 ♪ 1034 00:52:56,869 --> 00:53:04,268 ♪ 1035 00:53:04,311 --> 00:53:05,878 Thanks. 1036 00:53:05,921 --> 00:53:09,621 ♪ 1037 00:53:09,664 --> 00:53:12,014 You like the dress? 1038 00:53:12,058 --> 00:53:15,931 ♪ 1039 00:53:15,975 --> 00:53:18,891 I see the way that you look at me. 1040 00:53:18,934 --> 00:53:20,066 ♪ 1041 00:53:20,109 --> 00:53:22,242 It's okay. 1042 00:53:22,286 --> 00:53:24,679 It's okay, I'm not her. 1043 00:53:24,723 --> 00:53:26,942 ♪ 1044 00:53:26,986 --> 00:53:29,031 And I feel the same. 1045 00:53:29,075 --> 00:53:31,120 ♪ 1046 00:53:31,164 --> 00:53:33,384 We could go. 1047 00:53:33,427 --> 00:53:34,733 We could be together, we could get out of here 1048 00:53:34,776 --> 00:53:36,256 just the two of us. 1049 00:53:36,300 --> 00:53:38,867 -We could be happy. -I can't. Momma. 1050 00:53:38,911 --> 00:53:41,261 [Jenny] No. No, just--just us. 1051 00:53:41,305 --> 00:53:42,697 [Guy] She needs you here. 1052 00:53:42,741 --> 00:53:45,526 Momma is better when you're here. 1053 00:53:45,570 --> 00:53:48,007 [Jenny] What do you need? 1054 00:53:48,050 --> 00:54:01,412 ♪ 1055 00:54:01,455 --> 00:54:03,892 [dark music] 1056 00:54:03,936 --> 00:54:07,809 ♪ 1057 00:54:07,853 --> 00:54:10,203 Defiler! 1058 00:54:10,247 --> 00:54:11,291 [Jenny] No, Momma, it was my zipper! 1059 00:54:11,335 --> 00:54:12,945 Shut up! Get over here. 1060 00:54:12,988 --> 00:54:14,425 Get over here. 1061 00:54:14,468 --> 00:54:16,340 -Ma! -You disgust me. 1062 00:54:16,383 --> 00:54:18,777 I can't believe you touched your sister! 1063 00:54:18,820 --> 00:54:20,300 Wicked ways. 1064 00:54:20,344 --> 00:54:22,346 That's why I got rid of your father 1065 00:54:22,389 --> 00:54:24,609 'cause he was disgusting like you! 1066 00:54:24,652 --> 00:54:26,045 Just like you! You're sorry. 1067 00:54:26,088 --> 00:54:27,525 But Momma, stop, please! 1068 00:54:27,568 --> 00:54:28,961 [Momma] You stay right there! 1069 00:54:29,004 --> 00:54:32,269 Don't you move! 1070 00:54:32,312 --> 00:54:33,487 [Guy] Please, I'm sorry, please stop. 1071 00:54:33,531 --> 00:54:34,967 [Momma] Yeah, you're sorry. 1072 00:54:35,010 --> 00:54:37,491 Too late. 1073 00:54:37,535 --> 00:54:39,014 [Guy] It was a mistake. 1074 00:54:39,058 --> 00:54:40,320 [Momma] Never touch family! 1075 00:54:40,364 --> 00:54:42,104 Never! You know the rules. 1076 00:54:42,148 --> 00:54:44,193 [Guy] I won't do it ever again! 1077 00:54:44,237 --> 00:54:46,021 [Momma] You look. Look! 1078 00:54:46,065 --> 00:54:48,720 Take a good, long look. 1079 00:54:48,763 --> 00:54:49,721 That's where you're gonna be! 1080 00:54:49,764 --> 00:54:51,288 You want to act like an animal, 1081 00:54:51,331 --> 00:54:52,419 you're gonna live with the animals. 1082 00:54:52,463 --> 00:54:54,421 -Do you hear me? -No, Momma! 1083 00:54:54,465 --> 00:54:55,988 Momma, please don't! Don't do it! 1084 00:54:56,031 --> 00:54:58,599 Go to your room! I'll deal with you later! 1085 00:54:58,643 --> 00:55:00,035 ♪ 1086 00:55:00,079 --> 00:55:02,647 What are you never gonna do again? 1087 00:55:02,690 --> 00:55:05,563 Huh? 1088 00:55:05,606 --> 00:55:07,434 Never touch your family. 1089 00:55:07,478 --> 00:55:09,262 You hear me? 1090 00:55:09,306 --> 00:55:19,098 ♪ 1091 00:55:21,709 --> 00:55:24,016 [moody music] 1092 00:55:24,059 --> 00:55:35,201 ♪ 1093 00:55:35,244 --> 00:55:38,030 [train horn blaring] 1094 00:55:49,215 --> 00:56:03,185 ♪ 1095 00:56:03,229 --> 00:56:05,666 [sighs] 1096 00:56:05,710 --> 00:56:07,538 ♪ 1097 00:56:07,581 --> 00:56:10,018 [dark music] 1098 00:56:10,062 --> 00:56:20,028 ♪ 1099 00:56:20,072 --> 00:56:25,251 ♪ 1100 00:56:25,251 --> 00:56:30,082 ♪ 1101 00:56:57,544 --> 00:56:59,024 [Guy] Clyde? 1102 00:56:59,067 --> 00:57:06,118 ♪ 1103 00:57:06,161 --> 00:57:07,685 Clyde? 1104 00:57:07,728 --> 00:57:19,436 ♪ 1105 00:57:19,479 --> 00:57:21,916 [grunts] 1106 00:57:21,960 --> 00:57:36,322 ♪ 1107 00:57:36,365 --> 00:57:38,759 [birds chirping] 1108 00:57:38,803 --> 00:57:48,769 ♪ 1109 00:57:48,813 --> 00:57:53,992 ♪ 1110 00:57:53,992 --> 00:57:58,823 ♪ 1111 00:58:38,515 --> 00:58:40,821 [Drake] Shh. 1112 00:58:40,865 --> 00:58:42,519 Shh, shh. 1113 00:58:42,562 --> 00:58:45,260 ♪ 1114 00:58:45,304 --> 00:58:46,653 Are you okay? 1115 00:58:46,697 --> 00:58:49,351 -You promise? -Guy? That you? 1116 00:58:49,395 --> 00:58:52,441 [Jenny] Um, no, it's just me. 1117 00:58:52,485 --> 00:58:53,573 [Drake] We got to go. 1118 00:58:53,617 --> 00:58:54,574 Jenny. 1119 00:58:54,618 --> 00:58:56,358 [Jenny] My ankle. 1120 00:58:56,402 --> 00:59:06,238 ♪ 1121 00:59:06,281 --> 00:59:08,022 Go, go. 1122 00:59:08,066 --> 00:59:12,723 ♪ 1123 00:59:12,766 --> 00:59:14,420 I tripped. 1124 00:59:14,463 --> 00:59:15,987 -Let me help. -Uh, no. 1125 00:59:16,030 --> 00:59:17,075 I got it. 1126 00:59:17,118 --> 00:59:19,294 My chores, remember? 1127 00:59:20,861 --> 00:59:22,123 [Clyde] You're learning. 1128 00:59:22,167 --> 00:59:24,648 That's good. 1129 00:59:24,691 --> 00:59:27,607 -You seen Guy? -Um, I think he went out back. 1130 00:59:27,651 --> 00:59:30,305 [Clyde] Try to keep it down, don't disturb Momma's nap. 1131 00:59:30,349 --> 00:59:32,743 You know how she can be. 1132 00:59:32,786 --> 00:59:44,493 ♪ 1133 00:59:44,537 --> 00:59:46,060 [Drake] Let's go, let's go. 1134 00:59:46,104 --> 00:59:48,323 [groaning] 1135 00:59:48,367 --> 00:59:51,022 Clyde! 1136 00:59:51,065 --> 00:59:53,328 -Clyde! -What? 1137 00:59:53,372 --> 00:59:54,634 [Guy] Someone's here! 1138 00:59:54,678 --> 00:59:56,288 [Drake] Go! Go, go, go! 1139 00:59:56,331 --> 00:59:57,985 ♪ 1140 00:59:58,029 --> 00:59:59,421 Come on! 1141 00:59:59,465 --> 01:00:01,510 ♪ 1142 01:00:01,554 --> 01:00:03,817 -My car is that way! -They're getting away! 1143 01:00:03,861 --> 01:00:05,253 [Drake] Go, go! 1144 01:00:05,297 --> 01:00:08,343 ♪ 1145 01:00:08,387 --> 01:00:09,780 [Clyde] Dammit! 1146 01:00:09,823 --> 01:00:19,877 ♪ 1147 01:00:19,920 --> 01:00:30,583 ♪ 1148 01:00:30,627 --> 01:00:32,454 [Drake] That way, that way. 1149 01:00:32,498 --> 01:00:35,066 ♪ 1150 01:00:35,109 --> 01:00:36,328 -I can't. -Come on, we've got to go. 1151 01:00:36,371 --> 01:00:37,808 We've got to go. Ah! 1152 01:00:37,851 --> 01:00:39,157 Ahh! 1153 01:00:39,200 --> 01:00:41,638 [screaming] 1154 01:00:41,681 --> 01:00:43,988 ♪ 1155 01:00:44,031 --> 01:00:45,772 [Jenny] Here! Oh, my God! 1156 01:00:45,816 --> 01:00:46,947 ♪ 1157 01:00:46,991 --> 01:00:49,471 [shouting] 1158 01:00:49,515 --> 01:00:50,559 ♪ 1159 01:00:50,603 --> 01:00:52,083 Here, come here! 1160 01:00:52,126 --> 01:00:54,302 Sit! Sit! 1161 01:00:54,346 --> 01:00:55,390 Are you okay? 1162 01:00:55,434 --> 01:00:56,653 Are you okay? 1163 01:00:56,696 --> 01:00:59,003 ♪ 1164 01:00:59,046 --> 01:01:00,569 -I don't know. -Here, take these. 1165 01:01:00,613 --> 01:01:02,136 Take them, my car is by the road. 1166 01:01:02,180 --> 01:01:04,356 -No, I am not leaving you. -Jenny, you have to! 1167 01:01:04,399 --> 01:01:06,184 Okay, you have to go. 1168 01:01:06,227 --> 01:01:07,489 I promise, I'll be fine. 1169 01:01:07,533 --> 01:01:08,839 [Jenny] I'll be right back. 1170 01:01:08,882 --> 01:01:11,015 I promise you, I will be right back! 1171 01:01:11,058 --> 01:01:15,933 ♪ 1172 01:01:18,022 --> 01:01:28,032 ♪ 1173 01:01:28,075 --> 01:01:38,651 ♪ 1174 01:01:38,695 --> 01:01:40,131 Help! 1175 01:01:40,174 --> 01:01:42,524 Help! Somebody help! 1176 01:01:42,568 --> 01:01:44,526 ♪ 1177 01:01:44,570 --> 01:01:46,224 Help! 1178 01:01:46,267 --> 01:01:50,707 ♪ 1179 01:01:50,750 --> 01:01:52,665 Help! 1180 01:01:52,709 --> 01:02:04,285 ♪ 1181 01:02:04,329 --> 01:02:06,723 [grunting, groaning] 1182 01:02:06,766 --> 01:02:09,595 ♪ 1183 01:02:09,638 --> 01:02:10,857 No, no, no, please. 1184 01:02:10,901 --> 01:02:11,945 No, please. 1185 01:02:11,989 --> 01:02:14,034 Please don't, please. 1186 01:02:14,078 --> 01:02:16,210 -Please. -Ah! 1187 01:02:16,254 --> 01:02:18,082 ♪ 1188 01:02:18,125 --> 01:02:19,648 [beep] 1189 01:02:19,692 --> 01:02:22,086 [panting] 1190 01:02:22,129 --> 01:02:25,263 ♪ 1191 01:02:25,306 --> 01:02:26,394 No! 1192 01:02:26,438 --> 01:02:27,439 [Guy] Lizzy! 1193 01:02:27,482 --> 01:02:28,788 Lizzy! 1194 01:02:28,832 --> 01:02:34,707 [shattering] 1195 01:02:34,751 --> 01:02:37,710 [Laura] Hi, Amy Miller? 1196 01:02:37,754 --> 01:02:39,973 [Amy] I haven't found Jesus and I ain't looking. 1197 01:02:40,017 --> 01:02:43,150 Oh, no, we--we spoke on the phone. 1198 01:02:43,194 --> 01:02:45,326 It's about Rebecca. 1199 01:02:45,370 --> 01:02:47,894 She was your daughter, yes? 1200 01:02:47,938 --> 01:02:50,375 [soft music] 1201 01:02:50,418 --> 01:02:54,814 ♪ 1202 01:02:54,858 --> 01:02:58,862 [Amy] All right, this is where they tracked her cellphone. 1203 01:02:58,905 --> 01:03:00,864 It's not like it is in the movies. 1204 01:03:00,907 --> 01:03:05,390 It's not exact, but somewhere between these two cell towers 1205 01:03:05,433 --> 01:03:07,174 is where she made her last call. 1206 01:03:07,218 --> 01:03:10,438 It was to 9-1-1. 1207 01:03:10,482 --> 01:03:12,527 [Laura] That's just like Jenny. 1208 01:03:12,571 --> 01:03:14,834 This is the same area. 1209 01:03:14,878 --> 01:03:17,054 Same 9-1-1 call. 1210 01:03:17,097 --> 01:03:18,577 ♪ 1211 01:03:18,620 --> 01:03:20,753 Can I borrow this? 1212 01:03:20,797 --> 01:03:25,802 ♪ 1213 01:03:25,845 --> 01:03:27,455 "Troubled home." 1214 01:03:27,499 --> 01:03:29,893 That's what they kept saying, the police. 1215 01:03:29,936 --> 01:03:32,896 I mean, what home isn't troubled? 1216 01:03:32,939 --> 01:03:34,245 ♪ 1217 01:03:34,288 --> 01:03:36,900 Especially with teenagers. 1218 01:03:36,943 --> 01:03:41,948 ♪ 1219 01:03:41,992 --> 01:03:45,734 I don't even remember what the fight was about. 1220 01:03:45,778 --> 01:03:47,954 If I--if I'd known that that was the last time 1221 01:03:47,998 --> 01:03:50,565 I was gonna see her and the last words 1222 01:03:50,609 --> 01:03:54,482 that I was gonna say to her, I would take everything back. 1223 01:03:54,526 --> 01:03:56,354 ♪ 1224 01:03:56,397 --> 01:03:58,138 But you can't. 1225 01:03:58,182 --> 01:04:04,797 ♪ 1226 01:04:04,841 --> 01:04:07,017 There's something you should have. 1227 01:04:07,060 --> 01:04:13,806 ♪ 1228 01:04:13,850 --> 01:04:15,852 No, no, no, no. I--I can't take that. 1229 01:04:15,895 --> 01:04:17,766 [Amy] Please. 1230 01:04:17,810 --> 01:04:21,161 I bought this for whenever I found who took her. 1231 01:04:21,205 --> 01:04:22,728 ♪ 1232 01:04:22,771 --> 01:04:27,472 But now I know that 1233 01:04:27,515 --> 01:04:29,909 that's never gonna happen. 1234 01:04:29,953 --> 01:04:31,302 ♪ 1235 01:04:31,345 --> 01:04:33,173 I'm never gonna find them 1236 01:04:33,217 --> 01:04:36,220 and I'm never gonna find Becca. 1237 01:04:36,263 --> 01:04:38,309 I can't take this. 1238 01:04:38,352 --> 01:04:40,180 Please. 1239 01:04:40,224 --> 01:04:42,487 ♪ 1240 01:04:42,530 --> 01:04:46,143 So I don't use it on myself. 1241 01:04:46,186 --> 01:04:54,325 ♪ 1242 01:04:54,368 --> 01:04:57,850 And if you find who took our girls, 1243 01:04:57,894 --> 01:05:00,548 and I hope you do... 1244 01:05:00,592 --> 01:05:02,072 ♪ 1245 01:05:02,115 --> 01:05:04,378 ...use that on them. 1246 01:05:04,422 --> 01:05:08,208 ♪ 1247 01:05:08,252 --> 01:05:10,080 [grunting] 1248 01:05:10,123 --> 01:05:10,950 [Jenny] Stop it! 1249 01:05:10,994 --> 01:05:12,386 Stop! 1250 01:05:14,911 --> 01:05:17,435 What did you do to him? Where's Drake? 1251 01:05:17,478 --> 01:05:20,003 You bastard! 1252 01:05:21,656 --> 01:05:23,397 Enough! 1253 01:05:25,791 --> 01:05:27,706 You're a wily one. 1254 01:05:27,749 --> 01:05:29,621 Causing all this ruckus. 1255 01:05:29,664 --> 01:05:31,492 Tricking me! 1256 01:05:31,536 --> 01:05:33,451 Lying to my face! 1257 01:05:33,494 --> 01:05:36,062 Telling me you changed. 1258 01:05:36,106 --> 01:05:38,325 -I gave you a chance. -Look, you gave Lizzy a chance 1259 01:05:38,369 --> 01:05:40,980 when she wanted to leave. 1260 01:05:41,024 --> 01:05:43,417 What did you do to her? 1261 01:05:43,461 --> 01:05:45,071 [dark music] 1262 01:05:45,115 --> 01:05:48,988 [Momma] You are not my Lizzy! 1263 01:05:49,032 --> 01:05:56,474 ♪ 1264 01:05:56,517 --> 01:05:58,258 You disgust me! 1265 01:05:58,302 --> 01:06:00,565 I can't believe you betrayed me. 1266 01:06:00,608 --> 01:06:03,046 ♪ 1267 01:06:03,089 --> 01:06:05,831 Get down there! 1268 01:06:05,874 --> 01:06:07,702 [Jenny] No, no, please! 1269 01:06:07,746 --> 01:06:10,009 Please! 1270 01:06:10,053 --> 01:06:12,969 That whore is not your sister. 1271 01:06:13,012 --> 01:06:15,275 -Let me out of here! -And you go find her 1272 01:06:15,319 --> 01:06:17,495 like you were supposed to! 1273 01:06:17,538 --> 01:06:20,237 ♪ 1274 01:06:20,280 --> 01:06:23,718 Don't let her get in your head. 1275 01:06:23,762 --> 01:06:26,330 I warned you about women like her. 1276 01:06:26,373 --> 01:06:36,166 ♪ 1277 01:06:36,209 --> 01:06:38,342 Guy? 1278 01:06:38,385 --> 01:06:40,170 Guy. 1279 01:06:40,213 --> 01:06:42,650 [soft music] 1280 01:06:42,694 --> 01:06:46,480 ♪ 1281 01:06:46,524 --> 01:06:50,528 Guy. Guy, please, you have to help me. 1282 01:06:50,571 --> 01:06:58,101 ♪ 1283 01:06:58,144 --> 01:06:59,624 [Guy] You shouldn't have done that. 1284 01:06:59,667 --> 01:07:01,408 [Jenny] Look, it's not too late. 1285 01:07:01,452 --> 01:07:04,542 Okay, you are not like your brother. 1286 01:07:04,585 --> 01:07:06,544 I know that you didn't want to hurt the others. 1287 01:07:06,587 --> 01:07:09,068 Okay, I know that you did it to protect Momma. 1288 01:07:09,112 --> 01:07:11,766 I completely understand. 1289 01:07:11,810 --> 01:07:13,464 But Momma is sick. 1290 01:07:13,507 --> 01:07:15,118 Momma needs help, and we can do that for her 1291 01:07:15,161 --> 01:07:16,858 if you help me get out of here. 1292 01:07:16,902 --> 01:07:18,860 -I can't. -Yes, you can, Guy, please. 1293 01:07:18,904 --> 01:07:20,427 Look, you just have to unlock the door. 1294 01:07:20,471 --> 01:07:21,994 [Guy] No, stop, you're lying. 1295 01:07:22,038 --> 01:07:23,648 This is my family, family is forever. 1296 01:07:23,691 --> 01:07:25,519 -Please. -Just stop! 1297 01:07:25,563 --> 01:07:26,738 There's nothing I can do now. 1298 01:07:26,781 --> 01:07:28,392 You upset Momma. 1299 01:07:28,435 --> 01:07:31,047 Now we have to go find a new Lizzy. 1300 01:07:31,090 --> 01:07:34,485 [Jenny] Guy, they are lying to you about what happened to Lizzy. 1301 01:07:34,528 --> 01:07:35,834 Shut up. You're the one lying. 1302 01:07:35,877 --> 01:07:37,401 [Jenny] No, I am not lying, okay? 1303 01:07:37,444 --> 01:07:39,098 Lizzy did not run away. 1304 01:07:39,142 --> 01:07:40,360 Something happened to Lizzy. 1305 01:07:40,404 --> 01:07:41,927 Momma hurt Lizzy. 1306 01:07:41,970 --> 01:07:44,582 Just go ask Clyde. 1307 01:07:44,625 --> 01:07:47,106 ♪ 1308 01:07:47,150 --> 01:07:48,890 Guy. Guy! 1309 01:07:48,934 --> 01:07:51,110 Guy! 1310 01:07:51,154 --> 01:07:53,634 [pounding] 1311 01:07:53,678 --> 01:07:56,115 [eerie music] 1312 01:07:56,159 --> 01:08:06,169 ♪ 1313 01:08:06,212 --> 01:08:11,391 ♪ 1314 01:08:11,391 --> 01:08:16,222 ♪ 1315 01:08:33,109 --> 01:08:34,110 [Drake] Hey, it's Drake. 1316 01:08:34,153 --> 01:08:36,068 Leave a message. 1317 01:08:36,112 --> 01:08:39,158 Drake, I can't reach you and now I'm worried. 1318 01:08:39,202 --> 01:08:41,073 Listen, I have an idea. 1319 01:08:41,117 --> 01:08:43,771 If you get this, meet me on Highway 9 1320 01:08:43,815 --> 01:08:47,297 just two miles north of where Jenny crashed. 1321 01:08:47,340 --> 01:08:49,168 [beep] 1322 01:08:50,822 --> 01:09:00,788 ♪ 1323 01:09:00,832 --> 01:09:06,011 ♪ 1324 01:09:06,011 --> 01:09:10,842 ♪ 1325 01:09:26,249 --> 01:09:28,686 [grunting] 1326 01:09:28,729 --> 01:09:38,783 ♪ 1327 01:09:38,826 --> 01:09:45,703 ♪ 1328 01:09:45,746 --> 01:09:48,184 [gasping] 1329 01:09:48,227 --> 01:09:51,622 ♪ 1330 01:09:54,929 --> 01:09:57,323 [soft music] 1331 01:09:57,367 --> 01:10:00,544 ♪ 1332 01:10:00,587 --> 01:10:03,024 [door opening] 1333 01:10:03,068 --> 01:10:15,123 ♪ 1334 01:10:15,167 --> 01:10:17,430 [Clyde] I got rid of the car. 1335 01:10:17,474 --> 01:10:20,477 They won't find him. 1336 01:10:20,520 --> 01:10:22,392 Good boy. 1337 01:10:22,435 --> 01:10:25,308 Such a good boy. 1338 01:10:25,351 --> 01:10:28,224 You know what you have to do now? 1339 01:10:28,267 --> 01:10:30,922 ♪ 1340 01:10:30,965 --> 01:10:32,880 Yes, Momma. 1341 01:10:32,924 --> 01:10:34,621 ♪ 1342 01:10:34,665 --> 01:10:36,710 Protect the family. 1343 01:10:36,754 --> 01:10:38,408 ♪ 1344 01:10:38,451 --> 01:10:41,280 [Momma] You're the man of the house. 1345 01:10:41,324 --> 01:10:44,109 You have to get rid of that harlot. 1346 01:10:44,152 --> 01:10:48,418 Once that's done, then we can go find Lizzy. 1347 01:10:48,461 --> 01:10:50,768 -You can find her, right? -Yes, Momma. 1348 01:10:50,811 --> 01:10:52,900 -We'll bring her home. -Of course, Momma, 1349 01:10:52,944 --> 01:10:55,076 like I always do. 1350 01:10:55,120 --> 01:10:58,254 ♪ 1351 01:10:58,297 --> 01:11:01,126 [Momma] You know I didn't mean it, what happened. 1352 01:11:01,169 --> 01:11:02,649 I really didn't. 1353 01:11:02,693 --> 01:11:05,217 It was an accident. 1354 01:11:05,261 --> 01:11:08,220 I would never, never hurt her. 1355 01:11:08,264 --> 01:11:11,354 ♪ 1356 01:11:11,397 --> 01:11:12,964 [Clyde] I know, Momma. 1357 01:11:13,007 --> 01:11:14,748 I know. 1358 01:11:14,792 --> 01:11:18,186 ♪ 1359 01:11:18,230 --> 01:11:19,797 [Momma] Oh, my. 1360 01:11:19,840 --> 01:11:21,189 ♪ 1361 01:11:21,233 --> 01:11:22,843 This won't do. 1362 01:11:22,887 --> 01:11:25,237 Let Momma fix her face. 1363 01:11:25,281 --> 01:11:26,412 ♪ 1364 01:11:26,456 --> 01:11:28,414 Go on. 1365 01:11:28,458 --> 01:11:34,942 ♪ 1366 01:11:34,986 --> 01:11:37,380 [dramatic music] 1367 01:11:37,423 --> 01:11:47,433 ♪ 1368 01:11:47,477 --> 01:11:55,572 ♪ 1369 01:11:55,615 --> 01:11:57,356 [ringing] 1370 01:11:57,400 --> 01:11:59,706 [male speaker] 9-1-1, what is your emergency? 1371 01:11:59,750 --> 01:12:02,666 Hi, yes, I crashed my car. 1372 01:12:02,709 --> 01:12:04,842 Oh, my God, my parents are gonna kill me. 1373 01:12:04,885 --> 01:12:09,542 I'm--I'm 18, and I'm in the middle of nowhere, 1374 01:12:09,586 --> 01:12:12,371 I--I think Highway 9? 1375 01:12:12,415 --> 01:12:15,896 [male speaker] Can you be more specific about your location? 1376 01:12:15,940 --> 01:12:20,074 Yeah, I think there's some old water pumps. 1377 01:12:20,118 --> 01:12:21,641 [male speaker] Okay, I know where that is. 1378 01:12:21,685 --> 01:12:23,382 I'm sending an emergency vehicle, 1379 01:12:23,426 --> 01:12:25,863 but it may take a while. 1380 01:12:25,906 --> 01:12:30,650 [Clyde] I'll distract, you inject, just like we did before. 1381 01:12:30,694 --> 01:12:32,652 I'll take care of the rest. 1382 01:12:32,696 --> 01:12:34,306 [eerie music] 1383 01:12:34,350 --> 01:12:37,222 What? 1384 01:12:37,265 --> 01:12:39,485 [male speaker] Attention all units, I have a female victim, 1385 01:12:39,529 --> 01:12:42,183 eighteen years old, involved in a vehicular accident 1386 01:12:42,227 --> 01:12:46,100 on Highway 9 near mile marker 1-8-7. 1387 01:12:46,144 --> 01:12:48,059 Go get dressed. 1388 01:12:48,102 --> 01:12:49,365 We'll do this after. 1389 01:12:49,408 --> 01:12:59,375 ♪ 1390 01:13:02,726 --> 01:13:04,684 You ready? 1391 01:13:04,728 --> 01:13:07,034 [engine starting] 1392 01:13:11,125 --> 01:13:14,215 What is it? 1393 01:13:14,259 --> 01:13:18,089 [Guy] That night, the night Lizzy ran away, what happened? 1394 01:13:20,613 --> 01:13:24,051 [Clyde] She was gone when we woke up, I told you. 1395 01:13:24,095 --> 01:13:25,749 She slipped out. 1396 01:13:25,792 --> 01:13:29,579 Okay? You remember how willful she was. 1397 01:13:29,622 --> 01:13:31,537 Why are you asking this now? 1398 01:13:33,191 --> 01:13:35,802 [Guy] Just thinking about her. 1399 01:13:35,846 --> 01:13:38,152 [Clyde] Well, don't. 1400 01:13:38,196 --> 01:13:40,111 [dramatic music] 1401 01:13:40,154 --> 01:13:42,548 [sirens wailing] 1402 01:13:42,592 --> 01:13:52,558 ♪ 1403 01:13:52,602 --> 01:13:58,434 ♪ 1404 01:14:04,570 --> 01:14:05,876 [Guy] This is the spot, right? 1405 01:14:05,919 --> 01:14:08,922 [Clyde] That's what she said. 1406 01:14:08,966 --> 01:14:12,491 Someone must have already come along. 1407 01:14:12,535 --> 01:14:15,712 [Guy] Now what? 1408 01:14:15,755 --> 01:14:17,322 [Clyde] Well, we keep listening. 1409 01:14:17,365 --> 01:14:19,759 Maybe we'll visit the college again. 1410 01:14:22,893 --> 01:14:25,939 [Guy] Maybe it's time we stopped. 1411 01:14:25,983 --> 01:14:27,680 [Clyde] You remember what Momma was like 1412 01:14:27,724 --> 01:14:30,553 when Lizzy first left, don't you, how dark she got? 1413 01:14:30,596 --> 01:14:33,164 -You want that again? -I remember. 1414 01:14:33,207 --> 01:14:35,079 Okay, but there's been a lot of close calls: 1415 01:14:35,122 --> 01:14:38,038 That woman coming by and then the guy today. 1416 01:14:38,082 --> 01:14:41,389 [Clyde] So, we'll leave her body where they can find it. 1417 01:14:41,433 --> 01:14:44,131 It'll stop them from looking. 1418 01:14:44,175 --> 01:14:54,141 ♪ 1419 01:14:54,185 --> 01:15:04,238 ♪ 1420 01:15:04,238 --> 01:15:12,899 ♪ 1421 01:15:12,943 --> 01:15:15,554 [engine starting] 1422 01:15:15,598 --> 01:15:25,608 ♪ 1423 01:15:25,651 --> 01:15:30,830 ♪ 1424 01:15:30,830 --> 01:15:35,661 ♪ 1425 01:16:05,038 --> 01:16:06,344 [Clyde] Go grab the syringe, I'll get the shovel 1426 01:16:06,387 --> 01:16:08,607 and Daddy's hatchet. 1427 01:16:10,478 --> 01:16:12,219 Go on! 1428 01:16:18,269 --> 01:16:28,235 ♪ 1429 01:16:28,279 --> 01:16:33,458 ♪ 1430 01:16:33,458 --> 01:16:38,289 ♪ 1431 01:17:14,368 --> 01:17:16,762 [cellphone dinging] 1432 01:17:16,806 --> 01:17:24,509 ♪ 1433 01:17:36,390 --> 01:17:38,305 ♪ 1434 01:17:38,349 --> 01:17:40,656 [slamming] 1435 01:17:40,699 --> 01:17:42,875 Guy. 1436 01:17:42,919 --> 01:17:44,442 Guy, what are you doing? 1437 01:17:44,485 --> 01:17:46,879 Guy! 1438 01:17:46,923 --> 01:17:49,926 Guy, this isn't funny. 1439 01:17:49,969 --> 01:17:51,928 Come on, stop messing around! 1440 01:17:51,971 --> 01:17:54,626 Guy, open the damn door, you little jerk! 1441 01:17:54,670 --> 01:17:57,150 What? I'm--just give me a second, hold on. 1442 01:17:57,194 --> 01:17:59,196 -Come on! -Clyde, stop. 1443 01:17:59,239 --> 01:18:00,197 -Get me out of here now! -I'm coming. 1444 01:18:00,240 --> 01:18:01,372 I'm on my way, stop. 1445 01:18:01,415 --> 01:18:02,808 [Clyde] Come on! 1446 01:18:02,852 --> 01:18:03,983 [Guy] How the hell did you do this? 1447 01:18:04,027 --> 01:18:05,768 [Clyde] Get me out of here! 1448 01:18:05,811 --> 01:18:07,204 [Laura] Wait. 1449 01:18:07,247 --> 01:18:08,596 Where's my daughter? 1450 01:18:08,640 --> 01:18:10,163 Where's my daughter? 1451 01:18:10,207 --> 01:18:11,730 Come on! 1452 01:18:11,774 --> 01:18:13,166 Guy! 1453 01:18:13,210 --> 01:18:16,213 Guy, what's going on out there? 1454 01:18:16,256 --> 01:18:23,350 ♪ 1455 01:18:23,394 --> 01:18:25,352 [Laura] Quick. 1456 01:18:25,396 --> 01:18:29,226 ♪ 1457 01:18:29,269 --> 01:18:31,750 Get back. 1458 01:18:31,794 --> 01:18:33,970 -Jenny? -Mom? 1459 01:18:34,013 --> 01:18:36,537 -Jenny! -Mom! 1460 01:18:36,581 --> 01:18:38,365 [soft music] 1461 01:18:38,409 --> 01:18:40,890 Mom! 1462 01:18:40,933 --> 01:18:43,196 Oh, my God! 1463 01:18:43,240 --> 01:18:46,504 ♪ 1464 01:18:46,547 --> 01:18:47,984 What--what is that? 1465 01:18:48,027 --> 01:18:50,726 [Jenny] You know exactly what this is. 1466 01:18:50,769 --> 01:18:53,032 -Where did you get that? -I got it from Lizzy. 1467 01:18:53,076 --> 01:18:54,730 She's down there where Momma put her! 1468 01:18:54,773 --> 01:18:57,167 -She's dead! -No, that's not true. 1469 01:18:57,210 --> 01:18:58,777 [Jenny] You don't believe me? 1470 01:18:58,821 --> 01:19:00,344 Well, then go! 1471 01:19:00,387 --> 01:19:02,346 Go look for yourself! 1472 01:19:02,389 --> 01:19:04,043 [Momma] Don't listen to her. 1473 01:19:04,087 --> 01:19:06,567 ♪ 1474 01:19:06,611 --> 01:19:08,744 She is down there. 1475 01:19:08,787 --> 01:19:12,704 ♪ 1476 01:19:12,748 --> 01:19:15,011 [Momma] Guy! Guy, come back here! 1477 01:19:15,054 --> 01:19:17,535 Guy! Don't listen to her! 1478 01:19:17,578 --> 01:19:18,623 She's messing with your head. 1479 01:19:18,666 --> 01:19:21,234 She's nothing but a liar. 1480 01:19:21,278 --> 01:19:24,629 [intense music] 1481 01:19:24,672 --> 01:19:26,587 Oh. 1482 01:19:26,631 --> 01:19:28,764 ♪ 1483 01:19:28,807 --> 01:19:30,026 [Momma] You ruined everything. 1484 01:19:30,069 --> 01:19:31,810 [Laura] Get away. Get away! 1485 01:19:31,854 --> 01:19:34,247 We're leaving and you're not gonna stop us. 1486 01:19:34,291 --> 01:19:39,165 ♪ 1487 01:19:39,209 --> 01:19:41,646 [grunting] 1488 01:19:41,689 --> 01:19:52,135 ♪ 1489 01:19:52,178 --> 01:19:53,397 [Laura] No. 1490 01:19:53,440 --> 01:19:55,703 -You're trespassing. -No! 1491 01:19:55,747 --> 01:19:58,489 -No one threatens Momma. -Get off me! 1492 01:19:58,532 --> 01:20:01,797 Guy! Get back up here and help your brother! 1493 01:20:01,840 --> 01:20:09,239 ♪ 1494 01:20:09,282 --> 01:20:11,110 Guy! 1495 01:20:11,154 --> 01:20:13,373 ♪ 1496 01:20:13,417 --> 01:20:14,940 Right. 1497 01:20:14,984 --> 01:20:16,463 Ah! 1498 01:20:16,507 --> 01:20:20,946 ♪ 1499 01:20:20,990 --> 01:20:22,861 [Jenny] See how you like it. 1500 01:20:22,905 --> 01:20:25,255 [zapping, grunting] 1501 01:20:25,298 --> 01:20:28,345 ♪ 1502 01:20:28,388 --> 01:20:30,826 [birds crying] 1503 01:20:30,869 --> 01:20:40,096 ♪ 1504 01:20:40,139 --> 01:20:44,100 Who do you think you are, coming on my property? 1505 01:20:44,143 --> 01:20:46,145 This is my family! 1506 01:20:46,189 --> 01:20:48,365 ♪ 1507 01:20:48,408 --> 01:20:50,846 -Boy, move. -You lied. 1508 01:20:50,889 --> 01:20:53,587 You said that she left, but she was down there! 1509 01:20:53,631 --> 01:20:55,763 Alone in the dark, 1510 01:20:55,807 --> 01:20:58,636 and you left her there with all the crawly things. 1511 01:20:58,679 --> 01:21:00,333 Just did it to protect you. 1512 01:21:00,377 --> 01:21:02,770 [Jenny] You were only protecting yourself. 1513 01:21:02,814 --> 01:21:04,685 [Guy] What did you do? 1514 01:21:04,729 --> 01:21:06,426 [Jenny] Tell him. 1515 01:21:06,470 --> 01:21:09,342 But tell him the truth this time. 1516 01:21:09,386 --> 01:21:10,909 ♪ 1517 01:21:10,953 --> 01:21:13,216 It was an accident. 1518 01:21:13,259 --> 01:21:14,608 You know we'd been fighting all the time, 1519 01:21:14,652 --> 01:21:18,264 and all she kept talking about was leaving. 1520 01:21:18,308 --> 01:21:20,919 I just--I couldn't let that happen. 1521 01:21:20,963 --> 01:21:22,051 It's not safe out there. 1522 01:21:22,094 --> 01:21:24,836 I had to keep her safe. 1523 01:21:24,880 --> 01:21:27,883 Look, I tried to grab her 1524 01:21:27,926 --> 01:21:30,973 and she just--she pulled free. 1525 01:21:31,016 --> 01:21:32,365 ♪ 1526 01:21:32,409 --> 01:21:34,498 And she whacked her head on the banister 1527 01:21:34,541 --> 01:21:35,803 and then she just stopped moving. 1528 01:21:35,847 --> 01:21:38,937 [Guy] No. You lied. 1529 01:21:38,981 --> 01:21:40,547 About all of it. 1530 01:21:40,591 --> 01:21:42,810 About everything that you said. 1531 01:21:42,854 --> 01:21:45,204 I--I did it to keep her safe. 1532 01:21:45,248 --> 01:21:47,293 [Guy] You killed her! 1533 01:21:47,337 --> 01:21:48,338 You killed Lizzy! 1534 01:21:48,381 --> 01:21:49,556 No. 1535 01:21:49,600 --> 01:21:51,950 [shouting] 1536 01:21:51,994 --> 01:21:54,126 ♪ 1537 01:21:54,170 --> 01:21:56,607 [sirens wailing] 1538 01:21:56,650 --> 01:22:00,916 ♪ 1539 01:22:00,959 --> 01:22:02,439 [sheriff] You guys all right? 1540 01:22:02,482 --> 01:22:04,006 -They're over there. -Who is over there? 1541 01:22:04,049 --> 01:22:05,529 [gunshot] 1542 01:22:05,572 --> 01:22:07,923 All right, stay back, stay here. 1543 01:22:07,966 --> 01:22:09,315 ♪ 1544 01:22:09,359 --> 01:22:12,188 Sheriff's department! 1545 01:22:12,231 --> 01:22:14,755 Drop your weapon! 1546 01:22:14,799 --> 01:22:17,193 [somber music] 1547 01:22:17,236 --> 01:22:28,508 ♪ 1548 01:22:28,552 --> 01:22:30,946 [police radio chatter] 1549 01:22:30,989 --> 01:22:32,991 ♪ 1550 01:22:33,035 --> 01:22:35,254 [Jenny] Everything that I said, I was wrong. 1551 01:22:35,298 --> 01:22:36,516 [Laura] No. 1552 01:22:36,560 --> 01:22:39,389 I'm sorry. 1553 01:22:39,432 --> 01:22:42,131 We're gonna be okay. 1554 01:22:42,174 --> 01:22:45,047 [siren wailing] 1555 01:22:45,090 --> 01:22:47,179 [female officer] Watch your head. 1556 01:22:47,223 --> 01:22:49,529 [soft music] 1557 01:22:49,573 --> 01:22:51,967 [engine starting] 1558 01:22:52,010 --> 01:23:05,023 ♪ 1559 01:23:05,067 --> 01:23:06,416 [sheriff] I want to get you two checked out, 1560 01:23:06,459 --> 01:23:08,374 call for an ambulance. 1561 01:23:08,418 --> 01:23:10,811 [Jenny] No. No, thank you. 1562 01:23:10,855 --> 01:23:13,423 I think we can get there ourselves. 1563 01:23:13,466 --> 01:23:16,687 ♪ 1564 01:23:16,730 --> 01:23:18,645 [female reporter] In an increasingly bizarre case 1565 01:23:18,689 --> 01:23:21,648 that law officials are referring to as highway horror, 1566 01:23:21,692 --> 01:23:23,737 a young woman was rescued from a rural home 1567 01:23:23,781 --> 01:23:26,044 off Highway 9 near Ridgeside. 1568 01:23:26,088 --> 01:23:27,915 One of the surviving kidnappers has confessed 1569 01:23:27,959 --> 01:23:29,482 to the murder of three others, 1570 01:23:29,526 --> 01:23:31,702 including an attempted rescuer. 1571 01:23:31,745 --> 01:23:33,834 Also among the victims was Rebecca Miller 1572 01:23:33,878 --> 01:23:36,054 and her boyfriend, Dominic McAndry, 1573 01:23:36,098 --> 01:23:38,404 who had been missing and presumed as runaways 1574 01:23:38,448 --> 01:23:40,319 for nearly a year. 1575 01:23:40,363 --> 01:23:41,886 [male news anchor] Thank you, Sharon, for that live report... 1576 01:23:41,929 --> 01:23:44,323 [indistinct chatter] 1577 01:23:44,367 --> 01:23:48,675 ♪ 1578 01:23:48,719 --> 01:23:51,113 [uplifting music] 1579 01:23:51,156 --> 01:23:53,376 ♪ 1580 01:23:53,419 --> 01:23:54,812 [Laura] Are you guys sure you have room in your dorm 1581 01:23:54,855 --> 01:23:57,423 -for all this stuff? -Yeah, we'll... 1582 01:23:57,467 --> 01:24:00,078 We'll make it work. 1583 01:24:00,122 --> 01:24:02,472 -Okay. -Voilà. 1584 01:24:02,515 --> 01:24:08,913 ♪ 1585 01:24:08,956 --> 01:24:12,351 -Are you gonna be all right? -Yeah. 1586 01:24:12,395 --> 01:24:15,050 Are you? 1587 01:24:15,093 --> 01:24:17,182 [Jenny] There's a break in six weeks, 1588 01:24:17,226 --> 01:24:19,315 so maybe I'll come back and visit then. 1589 01:24:19,358 --> 01:24:21,360 [Laura] Okay. 1590 01:24:21,404 --> 01:24:25,234 [Jenny] Or maybe you could come up in three. 1591 01:24:25,277 --> 01:24:26,931 -Yeah? -Yeah. 1592 01:24:26,974 --> 01:24:28,280 [Laura] Okay. 1593 01:24:28,324 --> 01:24:30,500 -Yeah. -Yeah. 1594 01:24:30,543 --> 01:24:33,111 [Jenny] I love you, Mom. 1595 01:24:33,155 --> 01:24:35,374 [Laura] I know. I love you, too, baby. 1596 01:24:35,418 --> 01:24:38,116 ♪ 1597 01:24:38,160 --> 01:24:39,552 -Okay. -I'll see you soon. 1598 01:24:39,596 --> 01:24:42,990 Okay, you guys are gonna do great. 1599 01:24:43,034 --> 01:24:44,253 Call me when you get there, okay? 1600 01:24:44,296 --> 01:24:46,603 -Okay. -Okay. 1601 01:24:46,646 --> 01:24:48,344 [Jenny] Bye. 1602 01:24:48,387 --> 01:24:50,868 [Laura] Bye. 1603 01:24:50,911 --> 01:24:57,657 ♪ 1604 01:24:57,701 --> 01:24:59,616 [sighs] 1605 01:24:59,659 --> 01:25:01,705 [indistinct chatter] 1606 01:25:01,748 --> 01:25:04,099 [buzzing] 1607 01:25:14,021 --> 01:25:16,415 [clicking] 1608 01:25:19,462 --> 01:25:22,247 [Momma] There she is, my sweet Lizzy. 1609 01:25:22,291 --> 01:25:24,597 My baby has come to visit. 1610 01:25:31,865 --> 01:25:34,129 You're so thoughtful. 1611 01:25:34,172 --> 01:25:36,479 You caught me before I was ready. 1612 01:25:36,522 --> 01:25:38,089 Why don't you give Momma a couple of minutes 1613 01:25:38,133 --> 01:25:40,091 so she can make herself presentable, 1614 01:25:40,135 --> 01:25:42,485 put my face on? 1615 01:25:42,528 --> 01:25:45,444 A lady should always look her best. 1616 01:25:45,488 --> 01:25:49,231 Then, I'm gonna make us a nice dinner. 1617 01:25:49,274 --> 01:25:50,493 [melancholy music] 1618 01:25:50,536 --> 01:25:52,451 Your special dinner. 1619 01:25:52,495 --> 01:25:55,367 ♪ 1620 01:25:55,411 --> 01:25:57,804 [door opening] 1621 01:25:57,848 --> 01:25:59,241 ♪ 1622 01:25:59,284 --> 01:26:01,678 [door closing, locking] 1623 01:26:01,721 --> 01:26:11,035 ♪ 1624 01:26:11,078 --> 01:26:13,472 [dark music] 1625 01:26:13,516 --> 01:26:14,734 ♪ 1626 01:26:14,778 --> 01:26:17,215 [moody music] 1627 01:26:17,259 --> 01:26:27,269 ♪ 1628 01:26:27,312 --> 01:26:32,491 ♪ 1629 01:26:32,491 --> 01:26:37,322 ♪ 1630 01:26:54,600 --> 01:26:57,081 [plane droning] 1631 01:26:57,124 --> 01:26:59,518 [uplifting music] 1632 01:26:59,562 --> 01:27:03,783 ♪ 1633 01:27:03,827 --> 01:27:06,221 [majestic music] 1634 01:27:06,264 --> 01:27:13,750 ♪