1
00:00:02,000 --> 00:00:04,880
MAN: Let's run through the finale
one last time. Show opens tomorrow.
2
00:00:04,880 --> 00:00:09,800
Lord Ruthven is not of this Earth,
for he is a vampire.
3
00:00:09,800 --> 00:00:13,960
Open the curtain,
the sunlight will destroy him.
4
00:00:13,960 --> 00:00:16,200
Nooooo!
5
00:00:16,200 --> 00:00:18,760
LORD RUTHVEN HISSES
6
00:00:20,280 --> 00:00:26,560
You may destroy me, but I am not
the only vampire to walk the Earth.
7
00:00:28,640 --> 00:00:31,560
For I have a son.
8
00:00:31,560 --> 00:00:32,880
CREAKING
9
00:00:32,880 --> 00:00:34,880
A son?
10
00:00:34,880 --> 00:00:36,280
THUNDERCRACK SOUND EFFECT
11
00:00:37,520 --> 00:00:40,200
Yes, a son!
12
00:00:40,200 --> 00:00:41,880
DIRECTOR: That's George's cue.
13
00:00:42,920 --> 00:00:44,920
LOUDLY: A son, you say?
14
00:00:46,280 --> 00:00:48,680
What's the little prat doing?
George!
15
00:00:48,680 --> 00:00:50,160
Open the trap door.
16
00:00:50,160 --> 00:00:52,160
That's your cue.
17
00:00:52,160 --> 00:00:54,640
Don't make me come down there.
18
00:00:54,640 --> 00:00:57,240
He better not do this on the night.
My manager's coming.
19
00:00:57,240 --> 00:00:59,560
Right, that's it.
20
00:01:00,600 --> 00:01:01,640
George.
21
00:01:03,000 --> 00:01:04,800
George, where are you?
22
00:01:06,360 --> 00:01:07,920
What are you doing down there?
23
00:01:07,920 --> 00:01:09,040
GEORGE WHIMPERS
24
00:01:09,040 --> 00:01:12,200
This is the dress rehearsal.
We open on Friday.
25
00:01:12,200 --> 00:01:14,560
Now is not the time
to get stage fright!
26
00:01:14,560 --> 00:01:15,760
GEORGE WHIMPERS
27
00:01:15,760 --> 00:01:17,840
George.
28
00:01:17,840 --> 00:01:19,560
George, look at me!
29
00:01:21,880 --> 00:01:24,040
I s...saw it.
30
00:01:24,040 --> 00:01:26,200
Saw what exactly?
31
00:01:26,200 --> 00:01:28,480
The phantom!
32
00:01:28,480 --> 00:01:30,080
HE SCREAMS
33
00:01:52,680 --> 00:01:54,320
Read all about it.
34
00:01:54,320 --> 00:01:57,280
Please raise reward for the Dodger!
35
00:01:57,280 --> 00:02:01,480
Also, poisonous smog
sends London coughing.
36
00:02:02,760 --> 00:02:04,200
Right, it's Tang's birthday.
37
00:02:04,200 --> 00:02:05,880
We need to nick her
something classy.
38
00:02:05,880 --> 00:02:07,760
You distract him,
I'll do the nicking.
39
00:02:07,760 --> 00:02:10,400
Good day, sir. I'd like to buy
an instrument, please.
40
00:02:10,400 --> 00:02:13,040
Get out of here, you dirty dish.
We don't serve you in here.
41
00:02:13,040 --> 00:02:15,080
Oh, please.
How about that one?
42
00:02:15,080 --> 00:02:16,320
That? You can't afford it.
43
00:02:16,320 --> 00:02:19,760
Get out of here, you vermin.
Get out of my sight.
44
00:02:19,760 --> 00:02:21,040
Let's go!
45
00:02:21,040 --> 00:02:22,400
Oi! Go! Oi!
46
00:02:22,400 --> 00:02:24,880
Police! They've got my accordion!
47
00:02:24,880 --> 00:02:26,320
ACCORDION CHIMES
48
00:02:24,880 --> 00:02:26,320
Stop! Come back!
49
00:02:26,320 --> 00:02:28,560
Go! Go!
50
00:02:28,560 --> 00:02:31,280
WHISTLE PEEPS
Come back here! Get out the way!
51
00:02:39,520 --> 00:02:41,360
Minnie, quick!
52
00:02:41,360 --> 00:02:42,640
WHISTLES BLOW
53
00:02:52,240 --> 00:02:54,360
Madam, have you seen a boy
with a top hat
54
00:02:54,360 --> 00:02:57,080
and a squeezy piano? A girl, too?
55
00:02:57,080 --> 00:03:00,360
Um, no-one matching
that description.
56
00:03:00,360 --> 00:03:02,520
Do you mind if I have
a quick look around?
57
00:03:02,520 --> 00:03:03,720
Be my guest.
58
00:03:03,720 --> 00:03:05,560
You look over there. Yeah, yeah.
59
00:03:11,600 --> 00:03:13,000
Read all about it.
60
00:03:13,000 --> 00:03:17,640
Police offer £20 for any information
that leads to the capture
61
00:03:17,640 --> 00:03:19,080
of the Dodger.
62
00:03:21,920 --> 00:03:25,520
Happy birthday. Baked you a potato.
63
00:03:27,880 --> 00:03:29,720
Well, go on, then.
64
00:03:29,720 --> 00:03:31,440
WHEEZES, GASPS BREATHLESSLY
65
00:03:34,800 --> 00:03:38,200
I can't do it,
I don't have enough puff.
66
00:03:38,200 --> 00:03:42,720
It's the fog. It's all over London.
Playing havoc with her breathing.
67
00:03:46,760 --> 00:03:48,240
I'll blow your candles out for you.
68
00:03:48,240 --> 00:03:49,840
What's your birthday wish?
69
00:03:49,840 --> 00:03:52,680
I wish I was better.
70
00:03:52,680 --> 00:03:53,800
Selfish!
71
00:03:53,800 --> 00:03:55,600
Leave it out, she's ill.
72
00:03:55,600 --> 00:03:59,320
Well, she could have wished for
something that'd benefit all of us.
73
00:03:59,320 --> 00:04:02,000
Like peace on Earth or beef hotpot.
74
00:04:02,000 --> 00:04:04,760
No! Don't blow the candles out.
75
00:04:04,760 --> 00:04:08,720
We need all the heat we can get.
I'm down to me last match.
76
00:04:13,360 --> 00:04:14,960
COUGHING
77
00:04:17,040 --> 00:04:18,440
Oh, that's better.
78
00:04:18,440 --> 00:04:20,720
At least I can breathe now.
79
00:04:20,720 --> 00:04:22,640
What did you bring us here for?
80
00:04:22,640 --> 00:04:24,800
This is the most
dangerous tavern in London.
81
00:04:24,800 --> 00:04:25,880
Exactly.
82
00:04:25,880 --> 00:04:30,520
So your wife and my husband won't
know anybody in here, will they?
83
00:04:32,680 --> 00:04:34,040
Wench?
84
00:04:34,040 --> 00:04:35,920
Who are you calling wench?
85
00:04:35,920 --> 00:04:38,240
Wait your turn, I got a customer.
86
00:04:38,240 --> 00:04:40,000
Don't you know who I am?
87
00:04:40,000 --> 00:04:42,280
No, but I got a feeling
you're about to tell me.
88
00:04:42,280 --> 00:04:45,120
I am Dame Eliza Vestris,
89
00:04:45,120 --> 00:04:46,840
actress and producer.
90
00:04:46,840 --> 00:04:51,160
20 years at the helm of the greatest
profession in the world.
91
00:04:51,160 --> 00:04:52,440
Oh.
92
00:04:51,160 --> 00:04:52,440
GIGGLES
93
00:04:53,720 --> 00:04:57,040
I don't really like the theatre.
It's all pretend, innit?
94
00:04:57,040 --> 00:04:58,840
Give me a good hanging any day.
95
00:04:58,840 --> 00:05:01,600
At least that way,
I know the crying's real.
96
00:05:01,600 --> 00:05:03,240
Go that way! I'm going, I'm going.
97
00:05:05,480 --> 00:05:07,360
Behave yourself. All right?
98
00:05:14,200 --> 00:05:15,280
Police!
99
00:05:30,840 --> 00:05:33,920
I'm afraid I'll have to bring
my wife to the opening night.
100
00:05:33,920 --> 00:05:35,520
She's been asking and asking.
101
00:05:35,520 --> 00:05:37,280
There won't be an opening night
102
00:05:37,280 --> 00:05:39,800
unless I can find a suitable boy
for the play.
103
00:05:39,800 --> 00:05:41,520
I'd pay good money to get one.
104
00:05:41,520 --> 00:05:44,240
We've been through ten
wet little boys already.
105
00:05:44,240 --> 00:05:45,600
There are no child actors left,
106
00:05:45,600 --> 00:05:49,800
all of them spooked
by this phantom nonsense.
107
00:05:49,800 --> 00:05:52,920
Some of the actors believe in it,
you know, darling. Yes.
108
00:05:52,920 --> 00:05:56,200
And they use it as an excuse
every time they freeze on stage,
109
00:05:56,200 --> 00:05:58,680
don't get a laugh or a sandbag
falls on their heads.
110
00:05:58,680 --> 00:06:00,960
"Oh, no, it's the Phantom."
111
00:06:00,960 --> 00:06:03,440
All I know is I have a full house
112
00:06:03,440 --> 00:06:07,120
and I don't have a child to deliver
the final line.
113
00:06:07,120 --> 00:06:10,320
My reputation is at stake here.
114
00:06:10,320 --> 00:06:13,920
I want my autobiography to end
with an ovation,
115
00:06:13,920 --> 00:06:15,680
not with a groan.
116
00:06:15,680 --> 00:06:19,080
All right. We've checked the place
thoroughly.
117
00:06:19,080 --> 00:06:20,520
Seems like no-one's here.
118
00:06:20,520 --> 00:06:21,640
Oh, good. Oh, good.
119
00:06:22,920 --> 00:06:24,360
But we will be back.
120
00:06:27,040 --> 00:06:28,240
Be warned.
121
00:06:30,920 --> 00:06:31,960
Pigs.
122
00:06:41,200 --> 00:06:42,800
Someone's dropped some figs.
123
00:06:46,360 --> 00:06:48,440
It's safe, they're gone.
124
00:06:51,080 --> 00:06:54,480
You brought the law right
under our noses, you rhombus!
125
00:06:54,480 --> 00:06:56,640
We could have been raided.
126
00:06:56,640 --> 00:06:57,840
I'm sorry.
127
00:06:57,840 --> 00:07:01,480
Whatever you nicked
better be worth it.
128
00:07:01,480 --> 00:07:03,360
ACCORDION RESONATES
129
00:07:07,280 --> 00:07:08,880
Happy birthday, Tang!
130
00:07:08,880 --> 00:07:11,600
OFF-KEY REEDY NOTES
131
00:07:11,600 --> 00:07:13,080
THUDDING, ACCORDION CHIMES
132
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
That is the best present that
anybody has ever nicked for me.
133
00:07:19,000 --> 00:07:20,960
What is it?
134
00:07:20,960 --> 00:07:22,960
It's an arm piano.
135
00:07:22,960 --> 00:07:24,640
Oh!
136
00:07:25,960 --> 00:07:28,240
Is that it? Y...yeah.
137
00:07:28,240 --> 00:07:31,240
It's not an arm piano.
It's an accordion.
138
00:07:31,240 --> 00:07:33,720
Right? Can you eat an accordion?
139
00:07:33,720 --> 00:07:37,040
Wear an accordion? Wash your hair
with an accordion?
140
00:07:37,040 --> 00:07:38,320
No, but... Exactly.
141
00:07:38,320 --> 00:07:40,040
It's useless. Burn it.
142
00:07:40,040 --> 00:07:42,520
It'll keep our stove warm
for another happy hour.
143
00:07:42,520 --> 00:07:45,160
After that, it's a long night
of darkness and tears.
144
00:07:45,160 --> 00:07:47,520
No, don't do that.
It's her birthday.
145
00:07:47,520 --> 00:07:48,960
It ain't her birthday.
146
00:07:48,960 --> 00:07:51,520
I made it up cos I thought
she was going to cark it.
147
00:07:52,680 --> 00:07:54,160
What's that?
148
00:07:56,200 --> 00:08:00,960
Oh! I've scrubbed my back with
loofahs that could outwit you two.
149
00:08:00,960 --> 00:08:02,680
The boy's too fast.
150
00:08:02,680 --> 00:08:05,320
He's not just a boy,
151
00:08:05,320 --> 00:08:07,560
he's evil and dangerous.
152
00:08:07,560 --> 00:08:10,280
First, he tries to assassinate
the Queen.
153
00:08:10,280 --> 00:08:12,280
Then he robs my house,
steals my mother.
154
00:08:12,280 --> 00:08:13,800
Now he sends me this.
155
00:08:14,960 --> 00:08:16,000
It's from him.
156
00:08:18,240 --> 00:08:19,800
I was wrong about him all along.
157
00:08:19,800 --> 00:08:23,240
I assumed, you see, he was an
illiterate urchin, but he's not.
158
00:08:23,240 --> 00:08:24,840
That's what he wants us to believe.
159
00:08:24,840 --> 00:08:27,240
Yes. He can write.
160
00:08:27,240 --> 00:08:30,000
He's clever, see?
And he knows where I live.
161
00:08:31,240 --> 00:08:32,720
How do you know
it's not a fake, sir?
162
00:08:32,720 --> 00:08:34,560
There are Wanted posters
all over London,
163
00:08:34,560 --> 00:08:36,120
stories about him in the newspapers.
164
00:08:36,120 --> 00:08:38,320
Because nobody knew
that he was in my house
165
00:08:38,320 --> 00:08:40,240
apart from us and him.
166
00:08:41,440 --> 00:08:43,160
Explain that.
167
00:08:43,160 --> 00:08:44,360
Oh, no, don't.
168
00:08:45,640 --> 00:08:48,360
Dame Eliza Vestris, eh?
I know her pockets well.
169
00:08:48,360 --> 00:08:50,320
She's already sold
all the tickets,
170
00:08:50,320 --> 00:08:52,800
but they're missing a boy
to act in the play.
171
00:08:52,800 --> 00:08:55,760
They've all been scared
off by this phantom thing, you see.
172
00:08:55,760 --> 00:08:57,800
What's that got to do with you?
173
00:08:57,800 --> 00:09:00,440
I could play the part
and earn some cash.
174
00:09:00,440 --> 00:09:01,760
You're not an actor, though.
175
00:09:01,760 --> 00:09:03,960
Course he is. You all are.
176
00:09:03,960 --> 00:09:07,160
Actors are just liars that get paid.
Dodger's got a good idea.
177
00:09:07,160 --> 00:09:09,000
You could get a regular wage
for the gaff
178
00:09:09,000 --> 00:09:10,720
and pay for a doctor for Tang.
179
00:09:10,720 --> 00:09:12,280
I found that in the bloke's bag.
180
00:09:12,280 --> 00:09:14,400
It's got all the words the actors
have to say.
181
00:09:14,400 --> 00:09:17,720
I need to learn it
so I can play the part.
182
00:09:17,720 --> 00:09:21,360
The Vampyre, a play in two acts
written by James Planche,
183
00:09:21,360 --> 00:09:23,320
as performed by Dame Eliza
Vestris... Oi.
184
00:09:23,320 --> 00:09:24,800
What?
185
00:09:24,800 --> 00:09:26,280
CHUCKLES
186
00:09:24,800 --> 00:09:26,280
How you doing that?
187
00:09:28,040 --> 00:09:30,440
How's she doing that? She can read?
188
00:09:30,440 --> 00:09:32,280
Yeah. Here y'are.
189
00:09:35,680 --> 00:09:37,560
What's that say?
190
00:09:37,560 --> 00:09:39,480
"You owe me
the sum of two shillings..."
191
00:09:39,480 --> 00:09:42,360
Yeah, yeah, yeah.
I knew it was a bad one.
192
00:09:42,360 --> 00:09:44,680
What about this one?
193
00:09:46,160 --> 00:09:48,720
"Fagin, if you don't pay me soon,
I will cut off your..."
194
00:09:48,720 --> 00:09:50,720
Oh, all right, all right,
we get the idea.
195
00:09:51,960 --> 00:09:54,200
That's why I don't go out much.
196
00:09:55,320 --> 00:09:57,960
Where'd you learn your ABCs?
On the farm.
197
00:09:57,960 --> 00:09:59,360
Me master's son had lessons.
198
00:09:59,360 --> 00:10:01,920
I'd borrow his books and peep
at them when he were asleep.
199
00:10:01,920 --> 00:10:04,200
So he gets the part -
and then what?
200
00:10:04,200 --> 00:10:06,480
Doesn't sound like a great
money maker to me.
201
00:10:06,480 --> 00:10:08,680
Oh, that's just stage one
of my plan.
202
00:10:08,680 --> 00:10:10,080
There's a lot more.
203
00:10:10,080 --> 00:10:13,120
But, first, I'm going to need
some parents.
204
00:10:27,960 --> 00:10:29,480
CREAKING
205
00:10:30,520 --> 00:10:32,080
Who goes there?
206
00:10:37,000 --> 00:10:40,040
I am armed.
I will kill if occasion calls.
207
00:10:41,400 --> 00:10:43,520
Good morning.
208
00:10:41,400 --> 00:10:43,520
THEY CHUCKLE
209
00:10:43,520 --> 00:10:45,240
Ooh. Wotcha.
210
00:10:45,240 --> 00:10:47,680
If you're looking for an autograph,
you'll have to wait
211
00:10:47,680 --> 00:10:51,840
at the stage door like the other
unwashed crackpot fans.
212
00:10:51,840 --> 00:10:54,360
I'm...busy.
213
00:10:54,360 --> 00:10:58,040
We heard you were looking for a boy
for your fancy pants vampire thing.
214
00:10:58,040 --> 00:10:59,960
Yeah, we got one.
215
00:10:59,960 --> 00:11:01,160
Our son.
216
00:11:01,160 --> 00:11:02,520
Ain't that right? Our son?
217
00:11:02,520 --> 00:11:03,800
Yeah, if you say so.
218
00:11:03,800 --> 00:11:05,800
I suppose I'll have to take
her word for it.
219
00:11:05,800 --> 00:11:07,640
HE LAUGHS
220
00:11:07,640 --> 00:11:11,440
How did you know
I was looking for a boy?
221
00:11:11,440 --> 00:11:13,680
Well, walls have ears
222
00:11:13,680 --> 00:11:17,240
and...and...and ceilings,
and so do carpets
223
00:11:17,240 --> 00:11:18,840
and skirting boards, stairs...
224
00:11:18,840 --> 00:11:20,600
We heard you down the pub.
225
00:11:20,600 --> 00:11:24,000
Our nipper's a big talent.
He can do it all.
226
00:11:24,000 --> 00:11:25,720
What can he do exactly?
227
00:11:26,720 --> 00:11:27,960
All of it.
228
00:11:29,040 --> 00:11:30,760
Well, I'm very particular!
229
00:11:30,760 --> 00:11:34,680
I don't just accept
any old riff-raff off the street.
230
00:11:34,680 --> 00:11:36,400
Oh, yeah, but he's special.
231
00:11:36,400 --> 00:11:38,960
He has got the gift.
232
00:11:38,960 --> 00:11:40,760
What gift?
233
00:11:40,760 --> 00:11:42,560
THE gift.
Yeah, you know, the gift.
234
00:11:42,560 --> 00:11:44,240
He's got it.
235
00:11:44,240 --> 00:11:46,320
Well, that's as may be.
236
00:11:46,320 --> 00:11:50,760
But my actors are carefully trained
in the verse of Shakespeare.
237
00:11:50,760 --> 00:11:51,800
Who?
238
00:11:51,800 --> 00:11:53,880
Shakespeare.
239
00:11:53,880 --> 00:11:56,920
Shakespeare... I think... That
bloke's been down the pub, ain't he?
240
00:11:56,920 --> 00:11:58,440
No, no, the Bard.
241
00:11:58,440 --> 00:12:00,560
I was barred once, but that
was a misunderstanding.
242
00:12:00,560 --> 00:12:03,400
You deserved it. I did not. Giving
it all that. Just bring him in!
243
00:12:04,640 --> 00:12:08,440
But I warn you, I'm extremely fussy.
244
00:12:08,440 --> 00:12:09,880
So you keep saying.
245
00:12:09,880 --> 00:12:12,040
Oi, get in here!
246
00:12:13,320 --> 00:12:14,800
You'll love him.
247
00:12:15,960 --> 00:12:19,560
Here he is. My son.
248
00:12:22,360 --> 00:12:23,680
Take your hat off.
249
00:12:25,320 --> 00:12:27,840
Uh, hello, Miss, uh...
250
00:12:27,840 --> 00:12:28,960
Nice to meet you.
251
00:12:28,960 --> 00:12:31,960
Are you scared of confined spaces,
trap doors,
252
00:12:31,960 --> 00:12:34,000
fast-moving chutes or the dark?
253
00:12:35,360 --> 00:12:37,280
No.
254
00:12:37,280 --> 00:12:40,000
No. Good.
Then you've got the job.
255
00:12:40,000 --> 00:12:42,920
Don't you want to see me do
me acting stuff?
256
00:12:42,920 --> 00:12:43,960
No!
257
00:12:43,960 --> 00:12:47,000
The rehearsal room is that-a-way,
it's tuppence a day. Chop chop.
258
00:12:47,000 --> 00:12:48,320
Let's go.
259
00:12:49,960 --> 00:12:51,800
That was easy. Piece of cake.
260
00:12:57,080 --> 00:12:59,000
Can't believe Dodger's got us
doing this.
261
00:12:59,000 --> 00:13:00,760
Better be worth it.
262
00:13:00,760 --> 00:13:02,160
He's coming. He's coming.
263
00:13:02,160 --> 00:13:03,600
Right, let's go.
264
00:13:07,960 --> 00:13:09,400
What was on Dodger's list?
265
00:13:09,400 --> 00:13:11,360
Newspapers. Uh, horse hair.
266
00:13:11,360 --> 00:13:12,680
THEY WHISPER
267
00:13:12,680 --> 00:13:14,920
White paint, white paint!
Where is it?
268
00:13:14,920 --> 00:13:16,440
They haven't got that.
269
00:13:16,440 --> 00:13:18,760
Brushes? Yep. Got it?
270
00:13:18,760 --> 00:13:21,480
Take that.
271
00:13:18,760 --> 00:13:21,480
THEY GRUNT
272
00:13:21,480 --> 00:13:22,520
Go, go.
273
00:13:32,680 --> 00:13:34,920
Where are your mum and dad?
How should I know?
274
00:13:34,920 --> 00:13:36,760
There's more to that girl
than you know.
275
00:13:36,760 --> 00:13:39,400
You were supposed to look after her,
that's what you're paid for.
276
00:13:39,400 --> 00:13:42,800
If she hadn't upped and run off
to London, I wouldn't be
shovelling cowpat all day.
277
00:13:42,800 --> 00:13:45,120
Last I heard, she was heading
for an orphanage.
278
00:13:45,120 --> 00:13:47,880
We all know your secret!
279
00:13:47,880 --> 00:13:50,920
I'm searching all the orphanages
in London for missing girl -
280
00:13:50,920 --> 00:13:53,320
12 years old, about this big.
Charlie, country girl.
281
00:13:53,320 --> 00:13:57,200
Have you taken anyone in?
No, sorry, no.
282
00:14:07,240 --> 00:14:10,280
This is ridiculous.
It's a complete waste of our time.
283
00:14:10,280 --> 00:14:12,680
I think we'll have to cancel
the show. Yeah, you're right.
284
00:14:12,680 --> 00:14:15,320
It's not like you're going to find
somebody off the street, is it?
285
00:14:15,320 --> 00:14:16,640
It's never going to happen.
286
00:14:16,640 --> 00:14:19,480
Ladies and gentlemen
of the company...
287
00:14:20,840 --> 00:14:26,280
This boy has stepped in to play
Lord Ruthven's son, the vampire.
288
00:14:26,280 --> 00:14:30,400
Well, it's good casting.
He looks just like the living dead.
289
00:14:30,400 --> 00:14:32,560
Yes. Ugly little pug.
290
00:14:32,560 --> 00:14:35,760
Splendid make-up.
I'm not wearing any.
291
00:14:37,360 --> 00:14:40,560
Right. We open tomorrow night.
292
00:14:40,560 --> 00:14:42,320
So let's pick up the last scene.
293
00:14:42,320 --> 00:14:44,120
Boy, with me.
294
00:14:44,120 --> 00:14:47,040
I wouldn't want to be down there
in the dark for all that time.
295
00:14:47,040 --> 00:14:48,280
Not with the Phantom about.
296
00:14:50,240 --> 00:14:51,360
Boy?!
297
00:15:03,840 --> 00:15:05,080
WHISPERS: Any better?
298
00:15:05,080 --> 00:15:09,680
Could go either way.
She's wobbling on the precipice.
299
00:15:09,680 --> 00:15:12,480
RATTLING BREATHS
300
00:15:12,480 --> 00:15:14,400
What you doing? Shh. One second.
301
00:15:17,160 --> 00:15:19,120
Could be croup. Croup?
302
00:15:19,120 --> 00:15:21,920
Had a horse on the farm that had
that same rattle in its chest.
303
00:15:21,920 --> 00:15:24,880
Oh, right.
What did you do to cure it?
304
00:15:24,880 --> 00:15:26,000
We shot it.
305
00:15:27,320 --> 00:15:29,200
You what?
We had to put it out of its misery.
306
00:15:29,200 --> 00:15:31,640
If anybody's going to be put
out of their misery, it's you.
307
00:15:31,640 --> 00:15:34,040
Fancy saying a thing like that.
308
00:15:35,600 --> 00:15:38,200
WEAKLY: You're not going
to shoot me, are you?
309
00:15:38,200 --> 00:15:40,240
No, darling. We're not
going to shoot you.
310
00:15:40,240 --> 00:15:42,000
We're going to shoot her. Oi!
311
00:15:42,000 --> 00:15:44,640
I'm going to speak to Minnie
downstairs.
312
00:15:44,640 --> 00:15:48,560
She knows a few gangland quacks.
Might sort her out.
313
00:15:48,560 --> 00:15:49,600
Shot!
314
00:15:53,640 --> 00:15:55,600
Oi, can I have a word?
315
00:15:56,600 --> 00:15:58,480
No, not up here, on the roof.
316
00:16:04,520 --> 00:16:08,320
What did you bring me up here for?
Sit down, just sit down.
317
00:16:11,160 --> 00:16:12,400
Look at this.
318
00:16:12,400 --> 00:16:14,400
I've been waiting all day
to show you this.
319
00:16:14,400 --> 00:16:16,480
They're plastered all over London.
320
00:16:16,480 --> 00:16:19,560
That's Dodger. He's wanted.
Well, we've got to go and tell him.
321
00:16:19,560 --> 00:16:21,280
No, no, no. Don't you see?
322
00:16:21,280 --> 00:16:23,440
There's a 20 quid reward
on his head.
323
00:16:23,440 --> 00:16:25,960
20 quid's a lot of money.
324
00:16:25,960 --> 00:16:28,520
Now, I can't go to the police,
cos I'm on the run.
325
00:16:28,520 --> 00:16:31,680
Oh, here we go. You ain't mentioned
that for, what, five minutes?
326
00:16:31,680 --> 00:16:33,560
But you could.
327
00:16:33,560 --> 00:16:35,360
We could split the money
down the middle.
328
00:16:35,360 --> 00:16:37,760
No-one would ever know it was us.
329
00:16:38,760 --> 00:16:40,520
Half of 20, what's that?
330
00:16:43,360 --> 00:16:46,640
I d... I don't know,
but it's a lot of money.
331
00:16:46,640 --> 00:16:49,080
Fagin says we never rat on our own.
Never.
332
00:16:49,080 --> 00:16:51,360
Dodger's not one of our own,
though, is he?
333
00:16:51,360 --> 00:16:53,360
He's a chancer.
334
00:16:53,360 --> 00:16:56,560
All he cares about is getting
in Fagin's good books.
335
00:16:56,560 --> 00:16:57,880
Yeah, well, you dob him in -
336
00:16:57,880 --> 00:17:00,240
what if he tells the police
all about us? We'll all go down.
337
00:17:00,240 --> 00:17:01,360
Exactly.
338
00:17:03,760 --> 00:17:05,120
So he's wanted, is he?
339
00:17:05,120 --> 00:17:06,720
He's only been in the game
two minutes
340
00:17:06,720 --> 00:17:08,520
and he's got the police
all wound up.
341
00:17:08,520 --> 00:17:11,440
Look, I just thought if we got
the reward, it'd be money
342
00:17:11,440 --> 00:17:13,320
for Tang's doctor.
Pull the other one.
343
00:17:13,320 --> 00:17:15,280
You've got competition.
You don't like it.
344
00:17:15,280 --> 00:17:17,600
No, that's not it.
I better watch you two.
345
00:17:17,600 --> 00:17:19,120
That ain't fair,
I said not to do it.
346
00:17:19,120 --> 00:17:20,360
I'm not turning Dodger in,
347
00:17:20,360 --> 00:17:22,560
no matter how many quids
they slap on his head.
348
00:17:22,560 --> 00:17:25,240
He'll keep you on your toes,
and that's not a bad thing.
349
00:17:25,240 --> 00:17:29,280
Seeing as you like those posters
so much, go and get the rest.
350
00:17:29,280 --> 00:17:31,960
What? I want you to go around town
and pull down every picture
351
00:17:31,960 --> 00:17:35,480
those police wallies have pasted
up. Dodger's mine, no-one else's.
352
00:17:35,480 --> 00:17:37,800
No, but... Every single one.
353
00:17:39,040 --> 00:17:41,480
Costume. Make-up.
354
00:17:41,480 --> 00:17:44,600
Now, this is ground-breaking.
355
00:17:45,800 --> 00:17:48,360
It is a trap door.
356
00:17:48,360 --> 00:17:51,400
You stand on this platform till
the penultimate scene in Act II.
357
00:17:51,400 --> 00:17:54,880
When you hear Lord Ruthven say,
"I have a son," that is your cue.
358
00:17:54,880 --> 00:17:59,720
You pull this lever, the trap door
opens, then you rise to the stage.
359
00:17:59,720 --> 00:18:03,880
Mistime it and it's curtains,
and I don't mean the velvet variety.
360
00:18:03,880 --> 00:18:06,040
The limelight will cut out
and, when it comes back on,
361
00:18:06,040 --> 00:18:08,320
bam, you're on the stage
and the audience will scream.
362
00:18:08,320 --> 00:18:12,920
Oh. Now, have you ever used
smoke bombs before?
363
00:18:12,920 --> 00:18:15,800
No. Well, you throw them on
the floor when you reach the stage
364
00:18:15,800 --> 00:18:18,360
as if you have a magic power.
Pow, pow!
365
00:18:18,360 --> 00:18:19,640
And not too many.
366
00:18:19,640 --> 00:18:21,960
The last boy lost his hand
during the technical run,
367
00:18:21,960 --> 00:18:25,640
and we found his digits scattered
all over the orchestra pit.
368
00:18:25,640 --> 00:18:27,840
And don't think,
just because you're a child,
369
00:18:27,840 --> 00:18:29,560
you'll get special treatment.
370
00:18:29,560 --> 00:18:31,720
Mess this up and I'll be using
your skull
371
00:18:31,720 --> 00:18:35,920
in my next production of Hamlet.
372
00:18:35,920 --> 00:18:36,960
Catch.
373
00:18:42,240 --> 00:18:43,800
They say it lurks beneath the stage.
374
00:18:43,800 --> 00:18:48,520
Do you know, every actor who's ever
seen it ends up in Bedlam.
375
00:18:48,520 --> 00:18:50,520
Do you remember Charles Keir?
376
00:18:50,520 --> 00:18:51,760
Wonderful actor.
377
00:18:51,760 --> 00:18:54,200
Well, apparently, he saw the Phantom
whilst playing Hamlet
378
00:18:54,200 --> 00:18:56,840
on this very stage.
379
00:18:54,200 --> 00:18:56,840
CREAKING
380
00:18:56,840 --> 00:18:58,520
He's never acted since.
381
00:18:59,880 --> 00:19:03,160
Well, I hope I never see
the Phantom. Ghastly.
382
00:19:16,880 --> 00:19:18,080
Sir?
383
00:19:19,840 --> 00:19:22,200
Sir?
KNOCKING CONTINUES
384
00:19:25,640 --> 00:19:27,400
WHISPERS: Sir?
385
00:19:27,400 --> 00:19:28,640
Sir?
386
00:19:30,760 --> 00:19:31,800
Sir?
387
00:19:34,000 --> 00:19:36,040
MUTTERS INCOMPREHENSIBLY
388
00:19:36,040 --> 00:19:40,520
What? How dare you barge in
like that! Knock!
389
00:19:40,520 --> 00:19:43,760
Do you hear? Knock, man!
Where's your respect, man?
390
00:19:43,760 --> 00:19:45,320
Tuck your shirt in.
391
00:19:45,320 --> 00:19:47,360
Straighten your hat.
392
00:19:47,360 --> 00:19:49,200
You look like a tramp.
393
00:19:49,200 --> 00:19:52,080
Sorry, sir, didn't mean to wake you.
394
00:19:52,080 --> 00:19:55,680
What? Didn't realise that
you'd nodded off, sir.
395
00:19:55,680 --> 00:19:57,600
Nodded off?
396
00:19:57,600 --> 00:19:58,800
Nodded off?!
397
00:19:58,800 --> 00:20:03,600
Grannies nod off.
Fat aunties nod off.
398
00:20:03,600 --> 00:20:06,440
Not knights of the realm.
Not soldiers.
399
00:20:06,440 --> 00:20:07,920
God, what insolence!
400
00:20:09,320 --> 00:20:12,960
Crime doesn't sleep,
and neither do I.
401
00:20:12,960 --> 00:20:16,200
I was merely...
402
00:20:16,200 --> 00:20:18,120
..listening for woodworm.
403
00:20:20,440 --> 00:20:21,760
Yes, sir.
Now, what do you want?
404
00:20:21,760 --> 00:20:24,080
Uh, post for you, sir.
405
00:20:27,920 --> 00:20:30,080
It might be another letter
from Dodger.
406
00:20:30,080 --> 00:20:34,120
Yes, he's dipped his quill
407
00:20:34,120 --> 00:20:39,200
into his robber's ink and dashed
off another evil epistle.
408
00:20:40,360 --> 00:20:41,640
Stand back.
409
00:20:41,640 --> 00:20:44,800
It might be a tiny little snake
410
00:20:44,800 --> 00:20:48,720
or a scorpion with a sting
in its tail.
411
00:20:58,200 --> 00:21:00,880
Oh, it's theatre tickets,
for tonight.
412
00:21:00,880 --> 00:21:03,120
The new vampire play.
413
00:21:03,120 --> 00:21:05,080
Hmm, hmm.
414
00:21:05,080 --> 00:21:06,760
No. Could I?
415
00:21:06,760 --> 00:21:08,040
No, no. You can't...
416
00:21:08,040 --> 00:21:09,360
Well, maybe. No, no.
417
00:21:10,800 --> 00:21:12,800
Oh, you... No, I...
418
00:21:13,920 --> 00:21:17,360
No, there's no way I can enjoy
an evening of leisure
419
00:21:17,360 --> 00:21:22,360
when Dodger's out there
marauding through honest pockets.
420
00:21:24,440 --> 00:21:25,760
Hmm.
421
00:21:27,600 --> 00:21:29,200
Here, you go. Take Duff.
422
00:21:29,200 --> 00:21:31,920
Heaven knows you could do
with the education.
423
00:21:32,880 --> 00:21:34,760
Thanks, Sir.
424
00:21:34,760 --> 00:21:36,520
I've never been
to the theatre before.
425
00:21:36,520 --> 00:21:39,360
What?
Can't afford it, Sir.
426
00:21:39,360 --> 00:21:41,560
Oh. Why not?
427
00:21:42,560 --> 00:21:44,120
Not well-off, Sir.
428
00:21:44,120 --> 00:21:46,080
Got a lot mouths to feed, Sir.
429
00:21:46,080 --> 00:21:49,360
Oh. Well, you only look like
you've got the one to me.
430
00:21:49,360 --> 00:21:50,600
Children.
431
00:21:50,600 --> 00:21:52,240
Children, Sir. Hmm.
432
00:21:52,240 --> 00:21:56,000
I've been blessed with ten
of the specimens.
433
00:21:56,000 --> 00:21:57,200
How unfortunate.
434
00:22:00,520 --> 00:22:02,280
Well, thanks again, Sir.
435
00:22:07,600 --> 00:22:08,920
KNOCKING
436
00:22:08,920 --> 00:22:10,520
Enter.
437
00:22:16,560 --> 00:22:17,600
Wages?
438
00:22:23,160 --> 00:22:25,920
Eliza Vestris, My Life in Theatre.
439
00:22:27,040 --> 00:22:28,560
Is that your autobiography?
440
00:22:28,560 --> 00:22:29,800
No, it's God's.
441
00:22:31,040 --> 00:22:32,480
Of course it's mine.
442
00:22:33,520 --> 00:22:37,600
Ten years in the making and every
publisher in London wants it.
443
00:22:37,600 --> 00:22:39,120
Am I in there?
444
00:22:39,120 --> 00:22:42,960
No, I've only written about the
interesting people I've worked with.
445
00:22:42,960 --> 00:22:44,960
Thank you.
446
00:22:44,960 --> 00:22:47,680
Pick up your cues,
Act II, Scene III.
447
00:23:06,040 --> 00:23:07,960
Um, Miss,
448
00:23:07,960 --> 00:23:10,160
I didn't get my wages.
449
00:23:10,160 --> 00:23:14,000
You'll get yours when you've proved
you can do the job.
450
00:23:14,000 --> 00:23:18,200
But, Miss, if I don't get my wages,
I can't buy dinner.
451
00:23:18,200 --> 00:23:21,200
Oh, welcome to the world
of an actor.
452
00:23:21,200 --> 00:23:23,000
It's either feast or famine.
453
00:23:23,000 --> 00:23:27,120
And, in your case,
today, it seems to be famine.
454
00:23:27,120 --> 00:23:28,160
Shoo.
455
00:23:30,560 --> 00:23:34,200
Excuse me. Hmm? I'm looking
for the All Saints Orphanage.
456
00:23:34,200 --> 00:23:37,640
It's supposed to be near here.
Yeah... I might know.
457
00:23:39,160 --> 00:23:41,880
Might not. Please.
458
00:23:41,880 --> 00:23:43,800
I'm tired.
459
00:23:43,800 --> 00:23:46,160
I've been searching
every orphanage in London.
460
00:23:46,160 --> 00:23:48,240
This is the last one on the list.
461
00:23:48,240 --> 00:23:50,520
I'm looking for a missing girl.
462
00:23:52,120 --> 00:23:53,360
Money talks, love.
463
00:23:57,120 --> 00:23:58,960
There is no All Saints Orphanage.
464
00:23:58,960 --> 00:24:01,560
What do you mean there's no
orphanage? What happened?
465
00:24:01,560 --> 00:24:03,520
Gas explosion.
466
00:24:03,520 --> 00:24:05,000
No-one survived.
467
00:24:06,040 --> 00:24:07,800
Terrible state of affairs.
468
00:24:08,800 --> 00:24:09,960
The poor girl.
469
00:24:14,400 --> 00:24:16,400
It's so boring being an actor.
470
00:24:16,400 --> 00:24:18,920
I had to sit around all day,
just to do one line
471
00:24:18,920 --> 00:24:20,200
at the end of the show.
472
00:24:20,200 --> 00:24:22,840
I wouldn't mind being paid
tuppence a day to do naff all.
473
00:24:22,840 --> 00:24:24,880
Speaking of which, cough up.
474
00:24:24,880 --> 00:24:26,680
TANG COUGHS
475
00:24:24,880 --> 00:24:26,680
Not you.
476
00:24:26,680 --> 00:24:30,000
Uh...she didn't pay me.
477
00:24:30,000 --> 00:24:31,960
See? I knew she was a wrong 'un.
478
00:24:31,960 --> 00:24:35,320
Exploiting children like that,
it's terrible.
479
00:24:37,240 --> 00:24:40,080
Don't worry, she'll get what's
coming to her tomorrow night.
480
00:24:40,080 --> 00:24:43,040
Right,
I nicked some tickets for you.
481
00:24:45,440 --> 00:24:46,880
The Royal Box?
482
00:24:46,880 --> 00:24:48,480
Oh, don't we get proper seats?
483
00:24:48,480 --> 00:24:51,400
I ain't sitting on a box
all night, I can do that at home.
484
00:24:51,400 --> 00:24:53,040
All right, it's the best
I could get.
485
00:24:53,040 --> 00:24:54,160
DOOR THUDS
486
00:24:56,920 --> 00:24:58,920
Just the man.
You got my message, then?
487
00:24:58,920 --> 00:25:00,640
Yeah. What's this all about?
488
00:25:00,640 --> 00:25:02,000
Make it snappy.
489
00:25:02,000 --> 00:25:06,000
Bullseye's got a cock fight in half
an hour and he's odds on to win.
490
00:25:06,000 --> 00:25:09,200
Do you think he'll, uh,
pass for poultry or...?
491
00:25:11,440 --> 00:25:13,560
It doesn't matter.
The bloke that we're up against,
492
00:25:13,560 --> 00:25:15,080
his eyes are half-shot anyway.
493
00:25:16,880 --> 00:25:18,880
BULLSEYE BARKS
494
00:25:16,880 --> 00:25:18,880
Bullseye!
495
00:25:20,360 --> 00:25:22,120
Heel.
496
00:25:22,120 --> 00:25:23,560
Sit.
497
00:25:24,720 --> 00:25:26,560
Cluck.
498
00:25:24,720 --> 00:25:26,560
QUIET BARK
499
00:25:26,560 --> 00:25:28,440
Well, that'll do.
500
00:25:29,440 --> 00:25:31,800
Let's go through this one more time.
501
00:25:46,560 --> 00:25:47,800
This is it. Wow.
502
00:25:47,800 --> 00:25:49,120
This is all right. Oh, yeah.
503
00:26:02,440 --> 00:26:04,760
TOM LAUGHS
504
00:26:04,760 --> 00:26:07,720
Bit fancy for a box, innit?
Yeah, it's plush in here.
505
00:26:07,720 --> 00:26:10,520
Ladies and gentlemen, this evening's
performance of The Vampyre
506
00:26:10,520 --> 00:26:12,880
will begin in one minute.
One minute.
507
00:26:12,880 --> 00:26:16,480
You know that they say that this,
um, theatre's haunted?
508
00:26:16,480 --> 00:26:18,760
Oh, yeah? By a phantom.
509
00:26:18,760 --> 00:26:19,960
Yeah? Hm.
510
00:26:19,960 --> 00:26:21,920
I wonder if he'll turn up tonight?
511
00:26:21,920 --> 00:26:24,040
Not if he smells those eels.
512
00:26:25,320 --> 00:26:26,560
Here, what are these?
513
00:26:28,200 --> 00:26:30,680
Whatever they are, let's nick 'em.
514
00:26:32,280 --> 00:26:34,920
Do you believe in ghosts?
No, don't be silly.
515
00:26:34,920 --> 00:26:36,160
No such thing.
516
00:26:37,280 --> 00:26:39,840
How would you arrest a ghost
if there was such a thing?
517
00:26:39,840 --> 00:26:42,200
You can't, innit? Everything
would go through the ghost.
518
00:26:42,200 --> 00:26:45,040
Cuffs goes right through its hands.
519
00:26:45,040 --> 00:26:46,640
I suppose it's like arresting gas.
520
00:26:48,000 --> 00:26:50,800
Put 'em in a bottle, can't you?
Cork 'em in.
521
00:26:51,800 --> 00:26:54,360
A ghost can go through walls,
but it can't go through cork.
522
00:26:54,360 --> 00:26:56,760
It's something about ancient wood.
523
00:26:56,760 --> 00:26:58,440
You want some? No. Ugh.
524
00:26:58,440 --> 00:26:59,600
No.
525
00:26:59,600 --> 00:27:02,000
APPLAUSE
526
00:27:02,000 --> 00:27:05,360
Oh, here we go. Oh.
The curtain's going up.
527
00:27:10,560 --> 00:27:12,720
I had a word with the doctor.
He can take a look at Tang,
528
00:27:12,720 --> 00:27:14,320
but it's going to set you back
20 quid.
529
00:27:14,320 --> 00:27:18,360
20 quid? Yeah, well, these criminal
docs don't come cheap, you know?
530
00:27:18,360 --> 00:27:19,760
He is the best of the best.
531
00:27:19,760 --> 00:27:21,480
He's done Wild Mickey's appendix,
532
00:27:21,480 --> 00:27:23,640
Barry Mattock's bunions
and Adam's apple.
533
00:27:23,640 --> 00:27:26,760
All right, you bring him tonight,
cos she's going downhill fast.
534
00:27:26,760 --> 00:27:30,000
She's special to you, ain't she?
All my kids are special to me.
535
00:27:30,000 --> 00:27:31,120
If they make money.
536
00:27:31,120 --> 00:27:33,560
Yeah, but you rescued her, didn't
you, from that poppy den?
537
00:27:33,560 --> 00:27:35,960
I didn't rescue her. I bought her.
538
00:27:35,960 --> 00:27:38,280
And I don't like it
when things I buy don't work.
539
00:27:38,280 --> 00:27:39,480
Bring him tonight, OK?
540
00:27:44,040 --> 00:27:48,920
I beseech you, do not become
Lord Ruthven's bride. What?
541
00:27:48,920 --> 00:27:50,720
How long's this going on for?
542
00:27:50,720 --> 00:27:52,760
Yeah, I feel like
I've been here days. Yeah.
543
00:27:52,760 --> 00:27:58,080
He seeks the heart-throbbing blood
of the living, for he is
544
00:27:58,080 --> 00:27:59,640
a vampire.
545
00:27:59,640 --> 00:28:00,720
AUDIENCE GASPING
546
00:28:00,720 --> 00:28:02,720
Oh, man, this is a long play, innit?
547
00:28:02,720 --> 00:28:04,600
How do they learn all these lines?
548
00:28:04,600 --> 00:28:06,440
How do they know what to say?
549
00:28:06,440 --> 00:28:08,360
Memory. Oh, right, yeah.
550
00:28:17,360 --> 00:28:18,920
Where are you hiding?
551
00:28:38,920 --> 00:28:41,040
Am I going to be all right?
552
00:28:42,120 --> 00:28:46,360
Yeah. Fit as a fiddle, hunky dory,
strong as an ox.
553
00:28:50,440 --> 00:28:51,480
Does it hurt?
554
00:28:53,240 --> 00:28:54,360
Does what hurt?
555
00:28:54,360 --> 00:28:56,400
When you die.
556
00:28:56,400 --> 00:28:59,520
What are you talking about dying
for? And how should I know?
557
00:28:59,520 --> 00:29:01,480
I'm not the living dead, am I?
558
00:29:06,440 --> 00:29:10,120
I've heard it's all white.
White lights, the whole shebang.
559
00:29:10,120 --> 00:29:14,520
Mind you, it's not like anybody's
come back for breakfast, is it?
560
00:29:15,640 --> 00:29:17,120
Don't go.
561
00:29:22,200 --> 00:29:23,640
You need to go to sleep.
562
00:29:25,280 --> 00:29:26,480
Come on.
563
00:29:29,480 --> 00:29:30,760
That's it.
564
00:29:31,880 --> 00:29:33,000
Night, night.
565
00:29:37,680 --> 00:29:42,080
You cannot understand.
You are so young, so young.
566
00:29:42,080 --> 00:29:44,920
The man you know as your lover
567
00:29:44,920 --> 00:29:46,920
is half man,
568
00:29:46,920 --> 00:29:47,960
half bat.
569
00:29:47,960 --> 00:29:49,360
CRASHING SOUNDS, AUDIENCE GASPS
570
00:29:49,360 --> 00:29:51,480
Oh! Oh, man, that was scary.
571
00:29:51,480 --> 00:29:53,440
Bat?! No!
You missed a good bit.
572
00:29:53,440 --> 00:29:56,280
Yeah? What happened?
That one there,
573
00:29:56,280 --> 00:29:57,760
he's a bat. I cannot!
574
00:29:57,760 --> 00:30:00,080
What, in real life?
No, in the thing. Oh, right.
575
00:30:00,080 --> 00:30:02,360
Open the curtains.
576
00:30:02,360 --> 00:30:04,800
The sunlight will destroy him.
577
00:30:04,800 --> 00:30:08,920
I can't do it. I love him!
578
00:30:08,920 --> 00:30:12,080
If you won't, then I will.
579
00:30:12,080 --> 00:30:13,880
Noooo!
580
00:30:13,880 --> 00:30:15,640
HISSES
581
00:30:15,640 --> 00:30:17,400
CHOKES, COUGHS
582
00:30:18,680 --> 00:30:20,560
Die, you beast!
583
00:30:21,520 --> 00:30:23,320
I've got a bone.
You've got a bone in there.
584
00:30:24,960 --> 00:30:27,520
You may destroy me,
585
00:30:27,520 --> 00:30:30,920
but I am not the only vampire
586
00:30:30,920 --> 00:30:32,720
to walk the Earth.
587
00:30:32,720 --> 00:30:34,440
GAGGING AND RETCHING
588
00:30:34,440 --> 00:30:37,280
For I have a son.
589
00:30:37,280 --> 00:30:39,040
DUFF COUGHING, AUDIENCE SHUSH HIM
590
00:30:39,040 --> 00:30:42,400
Shh! You see a man dying here?
Shh!
591
00:30:42,400 --> 00:30:43,640
A son?
592
00:30:43,640 --> 00:30:45,320
THUNDERCRACK
593
00:30:45,320 --> 00:30:46,680
CREAKING
594
00:30:48,080 --> 00:30:50,680
OMINOUS CHORAL MUSIC
595
00:30:57,120 --> 00:30:59,800
It's real! The Phantom!
596
00:30:59,800 --> 00:31:03,120
Get out, get out! Run! RUN!
597
00:31:03,120 --> 00:31:05,280
HISSING, PEOPLE SCREAM
598
00:31:07,920 --> 00:31:09,040
WHISTLE CHIMES
599
00:31:09,040 --> 00:31:13,280
Everybody, vacate
the premises in an orderly fashion!
600
00:31:13,280 --> 00:31:16,760
Ruuunnn!
601
00:31:18,520 --> 00:31:20,480
Wait! Wait! Come back!
602
00:31:21,440 --> 00:31:24,360
Who are you? Get off my...!
603
00:31:24,360 --> 00:31:26,600
Agh!
604
00:31:30,120 --> 00:31:33,040
SCREAMING
605
00:31:37,400 --> 00:31:38,920
Oh, it was horrible!
606
00:31:38,920 --> 00:31:41,560
Did you see the face?
607
00:31:41,560 --> 00:31:44,040
What about the boy?
He's still in there with it.
608
00:31:44,040 --> 00:31:45,360
Who cares about him?
609
00:31:45,360 --> 00:31:47,160
What about my box office?
610
00:32:01,160 --> 00:32:02,360
DODGER: Charley!
611
00:32:15,880 --> 00:32:18,520
All right, Bill,
stop building your part up.
612
00:32:19,880 --> 00:32:22,200
I'm sweating my cobblers
off in this thing.
613
00:32:22,200 --> 00:32:23,560
Come on.
614
00:32:26,160 --> 00:32:28,920
Right, we've got about five minutes
before people get suspicious,
615
00:32:28,920 --> 00:32:30,280
there's no time to waste.
616
00:32:30,280 --> 00:32:33,600
Tom, Charley, you do the bar.
Polly, the cloakroom.
617
00:32:33,600 --> 00:32:35,640
Me and Bill, we'll do the safe.
618
00:32:35,640 --> 00:32:37,160
Good luck.
See you back at the den.
619
00:32:37,160 --> 00:32:39,280
TOM: Right. Right,
we ain't got much time,
620
00:32:39,280 --> 00:32:41,560
so, you two, nick everything
you can, right?
621
00:32:41,560 --> 00:32:43,600
Come on, Bill?
Where's your takings?
622
00:32:43,600 --> 00:32:45,040
It's behind the painting.
623
00:32:45,040 --> 00:32:46,560
Let's go.
624
00:32:47,720 --> 00:32:48,920
Where's the key?
625
00:32:48,920 --> 00:32:50,400
It's in the top drawer.
626
00:32:48,920 --> 00:32:50,400
BILL GROWLS
627
00:32:53,600 --> 00:32:56,320
Um, maybe the second drawer.
Dodger!
628
00:32:58,160 --> 00:32:59,960
It'll be here somewhere.
629
00:32:59,960 --> 00:33:02,560
Come on! Or here.
We haven't got time for this!
630
00:33:02,560 --> 00:33:04,640
Maybe in here.
631
00:33:04,640 --> 00:33:05,760
Dodger!
632
00:33:07,840 --> 00:33:09,000
I'm sorry, Bill.
633
00:33:10,040 --> 00:33:11,440
She must have run off with it.
634
00:33:11,440 --> 00:33:13,400
I have not got time for this.
635
00:33:13,400 --> 00:33:14,480
Move.
636
00:33:22,120 --> 00:33:23,600
Come on, Bill, hurry up!
637
00:33:34,320 --> 00:33:36,720
Wait, hang on.
How are we going to open it?
638
00:33:36,720 --> 00:33:39,440
We'll have to worry
about that later.
639
00:33:39,440 --> 00:33:41,280
Oi, don't forget the mask,
that's evidence.
640
00:33:49,280 --> 00:33:51,600
I've invested a fortune
in this production.
641
00:33:51,600 --> 00:33:54,720
I can't have my takings
go up in smoke.
642
00:33:54,720 --> 00:33:57,760
You've got to help me get
this audience back inside.
643
00:33:57,760 --> 00:34:00,520
I cannot afford
to give them a refund.
644
00:34:02,360 --> 00:34:03,480
What's that?
645
00:34:10,680 --> 00:34:12,840
This is the most dangerous
tavern in London.
646
00:34:12,840 --> 00:34:15,360
I don't really like the theatre.
It's all pretend, innit?
647
00:34:15,360 --> 00:34:16,600
Good morning.
648
00:34:16,600 --> 00:34:19,880
We heard you were looking for a boy
for your fancy pants vampire thing.
649
00:34:19,880 --> 00:34:23,400
Our nipper's a big talent.
He can do it all. Nice to meet you.
650
00:34:23,400 --> 00:34:28,040
The trap door opens
and you rise to the stage.
651
00:34:28,040 --> 00:34:30,400
We've been had.
652
00:34:38,080 --> 00:34:39,720
My safe!
653
00:34:39,720 --> 00:34:41,320
You two! Look lively!
654
00:34:41,320 --> 00:34:43,160
Follow me!
655
00:34:43,160 --> 00:34:46,280
We have to catch them! This way!
656
00:34:50,480 --> 00:34:51,880
It's gone!
657
00:34:51,880 --> 00:34:53,600
SHE WAILS
658
00:34:53,600 --> 00:34:57,240
Was there anything valuable inside?
Well, of course there was!
659
00:34:57,240 --> 00:34:58,960
Do I look like the kind of person
660
00:34:58,960 --> 00:35:01,280
who would lock up
her toenail clippings?
661
00:35:01,280 --> 00:35:04,720
The contents of that safe
are priceless.
662
00:35:04,720 --> 00:35:07,880
Block all the exits.
Ring the alarum bell.
663
00:35:07,880 --> 00:35:11,560
Murder! Treason!
664
00:35:11,560 --> 00:35:14,080
All right. Duff, you search
the front of the theatre,
665
00:35:14,080 --> 00:35:16,080
I'll search the back.
666
00:35:16,080 --> 00:35:17,840
Make haste!
667
00:35:19,240 --> 00:35:21,280
Oh, my safe...
668
00:35:21,280 --> 00:35:22,800
You were really good tonight.
669
00:35:22,800 --> 00:35:24,240
Oh, was I? Yeah.
670
00:35:24,240 --> 00:35:26,880
Get out!
671
00:35:26,880 --> 00:35:30,160
Boy, run! It's the police! Boy!
672
00:35:30,160 --> 00:35:31,640
WHISTLE BLOWS
673
00:35:31,640 --> 00:35:33,480
Let's go. Let's go. Let's go.
674
00:35:47,160 --> 00:35:49,200
She's here! She came in here!
675
00:35:49,200 --> 00:35:51,400
Blathers! I'm going round the back.
676
00:35:59,120 --> 00:36:00,800
Right, what'd you get?
What'd you get?
677
00:36:00,800 --> 00:36:03,200
Snuff boxes,
half a tub of jellied eels
678
00:36:03,200 --> 00:36:04,560
and a couple of neckerchiefs.
679
00:36:04,560 --> 00:36:06,520
I robbed the whole bar
of crystal glasses.
680
00:36:06,520 --> 00:36:09,080
Oi, what you waiting for?
Don't hang about - move!
681
00:36:09,080 --> 00:36:10,400
Come on!
682
00:36:10,400 --> 00:36:11,960
TOM GROWLS
683
00:36:11,960 --> 00:36:13,480
Where'd she go?
684
00:36:13,480 --> 00:36:15,880
She's a little thing, a little thing
in a soldier's outfit,
685
00:36:15,880 --> 00:36:17,840
a little soldier...
I'm stuck in the garden!
686
00:36:17,840 --> 00:36:19,720
What? I'm stuck in the garden!
687
00:36:19,720 --> 00:36:21,320
I can't get out!
688
00:36:23,920 --> 00:36:26,720
Duff, there! There she is! She's...
689
00:36:26,720 --> 00:36:28,000
BLOWS WHISTLE
690
00:36:28,000 --> 00:36:29,600
Duff, she's behind you!
691
00:36:33,480 --> 00:36:35,120
Duff, she's behind you! Look, there!
692
00:36:35,120 --> 00:36:37,400
Where? Come back! Where did she go?
693
00:36:37,400 --> 00:36:40,080
Come back! Where?
694
00:36:40,080 --> 00:36:43,960
Looks, look, she's crawling up there
like a rat.
695
00:36:45,640 --> 00:36:47,040
What you doing?!
696
00:36:50,080 --> 00:36:51,720
There she is! Behind you, Duff!
697
00:36:56,160 --> 00:36:58,000
She's there, Duff! Grab her!
698
00:37:00,880 --> 00:37:02,760
Ha, ha, ha! Where do you think
you're going?
699
00:37:02,760 --> 00:37:05,960
Here we are. Get off! Get off!
700
00:37:05,960 --> 00:37:08,000
You are under arrest. Get off!
701
00:37:08,000 --> 00:37:11,680
Come on.
702
00:37:08,000 --> 00:37:11,680
BLOWS WHISTLE
703
00:37:11,680 --> 00:37:14,120
BLOWS WEAKLY, GASPS
704
00:37:15,720 --> 00:37:17,200
THUDDING
705
00:37:15,720 --> 00:37:17,200
Oh.
706
00:37:23,720 --> 00:37:25,200
What's going on?
707
00:37:25,200 --> 00:37:28,560
Well, Dodger got the safe, but he
couldn't get the key, could he?
708
00:37:32,560 --> 00:37:34,600
I haven't seen one
of them locks before.
709
00:37:34,600 --> 00:37:36,560
It's one of them
new Chubb ones, innit.
710
00:37:36,560 --> 00:37:38,800
We're going to have to blow it up
if we want to open it.
711
00:37:38,800 --> 00:37:41,480
Yeah. You got a bomb?
712
00:37:41,480 --> 00:37:43,280
No, I ain't got a bomb.
713
00:37:45,120 --> 00:37:47,680
Stop a minute,
you're squeezing too tight! Off!
714
00:37:47,680 --> 00:37:49,000
Shut up.
715
00:37:49,000 --> 00:37:51,160
Here's the little toe rag
you wanted to see, Sir.
716
00:37:51,160 --> 00:37:53,720
Shove me like that again
and I'll do you!
717
00:37:53,720 --> 00:37:55,360
Where'd they get their manners from?
718
00:37:55,360 --> 00:37:57,040
Leave us.
719
00:38:01,240 --> 00:38:03,960
I am Sir Charles Rowan,
Chief of Police.
720
00:38:03,960 --> 00:38:06,640
That was quite a stunt you pulled
at the theatre tonight.
721
00:38:06,640 --> 00:38:08,080
Thank you very much.
722
00:38:09,640 --> 00:38:13,080
Eliza Vestris said there was
a young man involved
723
00:38:13,080 --> 00:38:15,120
who matched this description.
724
00:38:17,400 --> 00:38:19,320
It's him, isn't it?
725
00:38:19,320 --> 00:38:21,080
The one you call Dodger.
726
00:38:21,080 --> 00:38:22,840
Hmm?
727
00:38:24,120 --> 00:38:25,920
We know you're in his gang.
728
00:38:25,920 --> 00:38:30,160
My officers have seen you two
scrapping around the streets.
729
00:38:40,240 --> 00:38:41,560
Oh, look.
730
00:38:42,800 --> 00:38:45,400
Imagine what you could do with this.
731
00:38:47,640 --> 00:38:51,720
You could make something
of your pathetic little life.
732
00:38:51,720 --> 00:38:54,400
I'll make something of my "pathetic
little life", all right.
733
00:38:54,400 --> 00:38:56,640
But I don't need to snitch
on someone to do it.
734
00:38:56,640 --> 00:38:58,680
Oh, it's not a case of snitching.
735
00:38:58,680 --> 00:39:00,400
You'll be saving Dodger.
736
00:39:01,760 --> 00:39:04,720
I can't tell you how many children
I've seen dying
737
00:39:04,720 --> 00:39:07,240
doing filthy jobs
for filthy criminals.
738
00:39:09,040 --> 00:39:11,880
They're using you. Just like
you're using me now, then,
739
00:39:11,880 --> 00:39:14,160
to get information.
I ain't stupid.
740
00:39:18,360 --> 00:39:19,520
Where is Dodger?
741
00:39:29,760 --> 00:39:32,360
Have you ever used
smoke bombs before?
742
00:39:32,360 --> 00:39:34,720
Oi, hang on! Pow! Pow!
743
00:39:35,680 --> 00:39:37,800
These'll work - smoke bombs!
744
00:39:37,800 --> 00:39:40,000
Yeah, all right. Leave it to me.
Stand back.
745
00:39:48,520 --> 00:39:50,680
All right, then, let's do a deal.
746
00:39:51,880 --> 00:39:53,400
But I ain't ratting on Dodger.
747
00:39:53,400 --> 00:39:57,400
You know why? It's not him
you want. He's just a puppet.
748
00:39:57,400 --> 00:40:00,200
Now, if you give me that money
and you let me go scot free,
749
00:40:00,200 --> 00:40:02,560
I'll give you the name
of the gang leader,
750
00:40:02,560 --> 00:40:06,360
the person pulling the strings
behind the whole outfit.
751
00:40:06,360 --> 00:40:08,120
How about that, then?
752
00:40:08,120 --> 00:40:10,160
Now we're getting somewhere.
753
00:40:10,160 --> 00:40:12,080
Oh, yes.
754
00:40:12,080 --> 00:40:14,760
Hold on to your eyebrows.
755
00:40:16,760 --> 00:40:17,960
Come on, child.
756
00:40:17,960 --> 00:40:20,240
Spit it out, the name.
757
00:40:20,240 --> 00:40:21,480
Give me the name.
758
00:40:22,840 --> 00:40:25,000
No, I want it writ down for proof.
759
00:40:25,000 --> 00:40:26,960
Otherwise, it's your word
against mine
760
00:40:26,960 --> 00:40:28,680
and mine don't count for buttons.
761
00:40:34,360 --> 00:40:35,400
Very well.
762
00:40:39,080 --> 00:40:40,520
And what should I write?
763
00:40:42,160 --> 00:40:43,840
That I, Polly Crackitt...
764
00:40:45,240 --> 00:40:48,200
..can never be arrested
nor slammed up
765
00:40:48,200 --> 00:40:50,000
if I tell you who Dodger's boss is.
766
00:40:52,000 --> 00:40:54,080
And don't try to stiff me.
767
00:40:54,080 --> 00:40:55,920
I might be dirty, but I'm not daft.
768
00:40:55,920 --> 00:40:59,280
I want it writ proper.
Writ proper, hm.
769
00:41:03,440 --> 00:41:05,840
This is going to be a big one.
770
00:41:09,640 --> 00:41:10,920
Satisfied?
771
00:41:13,400 --> 00:41:15,680
Three...
Oh, ho, ho, ho.
772
00:41:15,680 --> 00:41:17,320
Come on.
773
00:41:17,320 --> 00:41:19,040
Stand back!
774
00:41:19,040 --> 00:41:20,080
Two...
775
00:41:20,080 --> 00:41:22,720
Who gives Dodger's orders?
776
00:41:22,720 --> 00:41:24,080
One!
777
00:41:24,080 --> 00:41:25,280
I do.
778
00:41:27,720 --> 00:41:29,640
I know you don't care
who's running the show.
779
00:41:29,640 --> 00:41:31,480
It's Dodger you want.
780
00:41:31,480 --> 00:41:34,920
It really sticks in your guts
that a little lad like him
781
00:41:34,920 --> 00:41:37,800
can run rings around you,
Lord of the Police.
782
00:41:37,800 --> 00:41:40,920
Well, you best get used to it,
cos you'll never catch him
783
00:41:40,920 --> 00:41:42,320
and you won't catch me neither.
784
00:41:42,320 --> 00:41:43,640
Cheers for the dosh.
785
00:41:43,640 --> 00:41:44,840
Oi...
786
00:41:46,080 --> 00:41:47,280
Stop her!
787
00:41:47,280 --> 00:41:48,720
Stop her! What?
788
00:41:48,720 --> 00:41:49,960
Stop her!
789
00:41:49,960 --> 00:41:52,000
She tricked me!
790
00:41:55,440 --> 00:41:57,040
Oh.
791
00:41:59,640 --> 00:42:01,240
What is it? What's inside it?
792
00:42:05,280 --> 00:42:06,520
Open, you...!
793
00:42:13,520 --> 00:42:15,880
What is this?
794
00:42:15,880 --> 00:42:18,320
Eliza Vestris, My Life in Theatre.
795
00:42:20,040 --> 00:42:21,760
Oh. Oh?
796
00:42:21,760 --> 00:42:24,960
That's her book. A book, yeah?
797
00:42:24,960 --> 00:42:28,720
When she said something was
priceless... Yeah?
798
00:42:28,720 --> 00:42:30,480
..I thought... You thought...
799
00:42:30,480 --> 00:42:32,320
she was talking about... Money.
..money,
800
00:42:32,320 --> 00:42:34,760
but she was talking about her...
Her book.
801
00:42:34,760 --> 00:42:38,560
So you're saying that we went
through all that trouble
802
00:42:38,560 --> 00:42:40,760
for some scraps of paper? Bill!
803
00:42:42,480 --> 00:42:43,800
TANG COUGHS
804
00:42:46,560 --> 00:42:49,520
How are we going to pay
for a doctor now?
805
00:42:50,520 --> 00:42:52,680
Hello, guys? Look what I've got.
806
00:42:59,360 --> 00:43:01,480
A cup of coffee for you, Sir.
807
00:43:19,240 --> 00:43:21,480
DISCORDANT MUSIC
808
00:43:24,320 --> 00:43:26,040
I wish she had died now.