1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,464 --> 00:00:11,553 ‎NETFLIX 原创动画电影 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,225 --> 00:00:21,896 ‎我想帮你 我想听你说“我爱你” 5 00:00:38,413 --> 00:00:40,206 ‎我这是在哪? 6 00:00:47,172 --> 00:00:48,548 ‎这是什么地方? 7 00:00:49,382 --> 00:00:50,967 ‎大家人呢? 8 00:01:03,980 --> 00:01:06,357 ‎你迷路了吗? 9 00:01:15,283 --> 00:01:16,117 ‎美代… 10 00:01:16,993 --> 00:01:19,871 ‎你能跟你父亲说 ‎你想跟我住在一起吗? 11 00:01:19,954 --> 00:01:22,624 ‎这样我们就能天天在一起了 12 00:01:26,169 --> 00:01:28,463 ‎他会娶她的 对吧? 13 00:01:29,589 --> 00:01:33,551 ‎或许吧 她已经跟我们住在一起了 14 00:01:34,302 --> 00:01:36,179 ‎-老天 ‎-一条鱼都没捞着 15 00:01:37,388 --> 00:01:39,390 ‎-你们都太自私了 ‎-美代… 16 00:01:40,058 --> 00:01:42,852 ‎我不怪你 你完全有理由生气! 17 00:01:44,103 --> 00:01:47,106 ‎但有些事你不会理解的 等你长大… 18 00:01:47,190 --> 00:01:49,776 ‎那就别再跟我说我不理解的事! 19 00:01:50,902 --> 00:01:52,695 ‎美代!等等! 20 00:02:05,667 --> 00:02:06,626 ‎我讨厌这样 21 00:02:07,252 --> 00:02:09,045 ‎我讨厌这个愚蠢的世界 22 00:02:11,339 --> 00:02:12,632 ‎真希望这世界能早日毁灭 23 00:02:12,715 --> 00:02:17,428 ‎(猫灯) 24 00:02:28,439 --> 00:02:29,399 ‎面具? 25 00:02:30,275 --> 00:02:34,362 ‎欢迎光临 要试戴一下吗? 26 00:02:59,053 --> 00:03:00,847 ‎赖子酱! 27 00:03:01,639 --> 00:03:02,932 ‎早安! 28 00:03:03,016 --> 00:03:05,768 ‎喂 你怎么了? 29 00:03:06,644 --> 00:03:08,688 ‎像往常一样不开心 我看出来了! 30 00:03:09,689 --> 00:03:12,525 ‎-但也一如既往地好看! ‎-你在说什么啊? 31 00:03:16,154 --> 00:03:17,155 ‎怎么了? 32 00:03:23,953 --> 00:03:27,373 ‎-抱歉!帮我拿下包! ‎-你真的不该… 33 00:03:31,336 --> 00:03:34,088 ‎-我姐姐太糟糕了 ‎-嗯 真的吗? 34 00:03:46,309 --> 00:03:47,143 ‎是我撞的你! 35 00:03:47,227 --> 00:03:51,147 ‎日之出日出…袭击! 36 00:03:51,856 --> 00:03:53,107 ‎说真的 快走开 37 00:03:55,026 --> 00:03:57,028 ‎这是爱的表达! 38 00:03:58,488 --> 00:04:00,615 ‎日之出 等等! 39 00:04:01,824 --> 00:04:04,911 ‎-等一下 日之出! ‎-我等不及了 40 00:04:06,788 --> 00:04:09,249 ‎好性感哦! 41 00:04:09,332 --> 00:04:12,627 ‎你听到了吗?他说“我等不及了” 42 00:04:12,710 --> 00:04:14,837 ‎听起来像是在暗示我! 43 00:04:15,213 --> 00:04:20,051 ‎就像“我可以吻你吗?” ‎“等一下!”“我等不及了” 44 00:04:20,134 --> 00:04:22,553 ‎-然后我们四目交汇!好神奇! ‎-早安! 45 00:04:22,637 --> 00:04:24,764 ‎-什么?好棒哦! ‎-然后呢? 46 00:04:24,847 --> 00:04:26,182 ‎就是这样 不幸的是… 47 00:04:26,266 --> 00:04:28,851 ‎我听到日之出性感的声音了 48 00:04:28,935 --> 00:04:31,104 ‎我现在可以幸福地死去 你懂的吧? 49 00:04:31,187 --> 00:04:35,441 ‎-一点也不懂 ‎-日之出 你应该对无限好点 50 00:04:35,692 --> 00:04:36,567 ‎我同意 51 00:04:37,110 --> 00:04:38,778 ‎-你应该贴在她耳边低语 ‎-别理他们 52 00:04:39,070 --> 00:04:40,863 ‎用你那性感的声音 然后… 53 00:04:42,240 --> 00:04:44,534 ‎好痛!你怎么回事? 54 00:04:44,784 --> 00:04:48,705 ‎闭嘴!别说了!把嘴合上! 55 00:04:50,790 --> 00:04:54,043 ‎喂 日之出! ‎让我用手机把你的声音录下来吧! 56 00:04:54,127 --> 00:04:58,881 ‎我会在睡觉前听 ‎然后一定会做美梦! 57 00:04:59,507 --> 00:05:02,427 ‎难怪大家都叫她“无限” ‎超级聒噪和神秘小姐 58 00:05:02,760 --> 00:05:05,221 ‎“我等不及了”他真的这么说了! 59 00:05:11,602 --> 00:05:13,771 ‎好让人难过啊 60 00:05:14,188 --> 00:05:15,189 ‎怎么了? 61 00:05:15,523 --> 00:05:18,609 ‎他显然对你不感兴趣 ‎但你还是不肯放弃 真让人憋屈 62 00:05:19,235 --> 00:05:21,279 ‎我知道 但还是… 63 00:05:21,362 --> 00:05:25,033 ‎其他女孩都不如我跟他亲近 ‎这说明我很特别 对吧? 64 00:05:25,116 --> 00:05:27,452 ‎你这话听起来像是真正的跟踪狂… 65 00:05:27,785 --> 00:05:29,996 ‎告诉我 为什么是日之出? 66 00:05:30,204 --> 00:05:34,375 ‎他总是给你后退的信号 ‎现在他直接忽视你 67 00:05:34,667 --> 00:05:36,127 ‎-赖子酱! ‎-怎么了? 68 00:05:36,377 --> 00:05:37,754 ‎你想知道吗? 69 00:05:39,005 --> 00:05:41,841 ‎还记得庆典下雨那次吗? 70 00:05:42,717 --> 00:05:45,678 ‎我因为奶奶的追悼会 ‎没办法参加的那次庆典? 71 00:05:46,888 --> 00:05:52,268 ‎那天…我们抱在一起 就我们两个 72 00:05:52,685 --> 00:05:55,146 ‎当时安静到你根本不知道 ‎外面有庆典活动 73 00:05:57,607 --> 00:05:59,734 ‎好像一切都消失了 74 00:06:00,276 --> 00:06:01,152 ‎没错 75 00:06:01,444 --> 00:06:05,198 ‎这世界充满了我厌烦和不需要的事物 76 00:06:06,491 --> 00:06:09,952 ‎但如果我从这里走出去 ‎外面什么都没有… 77 00:06:11,245 --> 00:06:13,039 ‎我也不会开心的 78 00:06:16,167 --> 00:06:18,211 ‎没想到你居然这么浪漫! 79 00:06:19,796 --> 00:06:21,756 ‎我不会希望发生那种事 80 00:06:32,600 --> 00:06:34,018 ‎好痒! 81 00:06:35,895 --> 00:06:38,981 ‎你笑起来像个小孩子 82 00:06:40,483 --> 00:06:43,486 ‎我厌倦了这个世界 ‎但现在我知道它也没那么糟糕 83 00:06:44,195 --> 00:06:45,947 ‎因为我遇到了日之出 84 00:06:46,948 --> 00:06:48,116 ‎无限! 85 00:06:48,574 --> 00:06:49,992 ‎-你的雪糕! ‎-你清醒一下! 86 00:06:50,076 --> 00:06:53,746 ‎你已经分不清幻想和现实了! 87 00:06:54,664 --> 00:06:56,165 ‎我的雪糕也没了… 88 00:06:56,249 --> 00:06:59,168 ‎好让人难过哦 我不喜欢! 89 00:06:59,794 --> 00:07:05,007 ‎让无限清醒!让她回到我们身边! 90 00:07:05,091 --> 00:07:08,386 ‎我说的是真的 你为何就不相信… 91 00:07:14,892 --> 00:07:16,936 ‎我都不知道你讨厌猫 92 00:07:17,311 --> 00:07:19,313 ‎这要看时间、地点以及是什么猫了 93 00:07:21,190 --> 00:07:22,859 ‎再见 赖子酱! 94 00:07:22,942 --> 00:07:25,945 ‎明天别忘了继续当我的朋友 好吗? 95 00:07:26,028 --> 00:07:28,698 ‎别犯傻了 再见 96 00:07:29,073 --> 00:07:30,032 ‎再见! 97 00:07:40,334 --> 00:07:41,252 ‎美代! 98 00:07:43,004 --> 00:07:44,338 ‎美代! 99 00:07:45,298 --> 00:07:47,383 ‎-您好… ‎-你还好吧? 100 00:07:47,967 --> 00:07:50,344 ‎老天!你瘦了吗? 101 00:07:50,428 --> 00:07:52,513 ‎-没 没有… ‎-你现在都皮包骨头了! 102 00:07:52,597 --> 00:07:55,057 ‎我没瘦… 103 00:07:55,766 --> 00:08:00,146 ‎你不知道我多为你感到难过 美代 104 00:08:00,229 --> 00:08:03,941 ‎-您真的不必如此 我… ‎-她有让你吃东西吗? 105 00:08:04,025 --> 00:08:05,276 ‎当然有 106 00:08:05,359 --> 00:08:07,320 ‎她住到你们家里去了 对吧? 107 00:08:07,737 --> 00:08:10,364 ‎她有没有逼你吃不爱吃的东西? 108 00:08:10,448 --> 00:08:11,908 ‎-没有… ‎-美代 109 00:08:12,241 --> 00:08:16,120 ‎-老天!你好! ‎-您好 110 00:08:16,204 --> 00:08:17,538 ‎再见了 美代 111 00:08:17,914 --> 00:08:20,583 ‎-我得走了 ‎-再见 112 00:08:25,922 --> 00:08:28,799 ‎人到了这个年纪就是忍不住 ‎多管闲事 对吧? 113 00:08:28,883 --> 00:08:30,343 ‎我回来了 薰小姐 114 00:08:30,426 --> 00:08:32,136 ‎欢迎回家 美代 115 00:08:32,970 --> 00:08:34,597 ‎黄豆粉! 116 00:08:38,392 --> 00:08:40,978 ‎天气预报说明天也会是晴天 117 00:08:41,062 --> 00:08:42,980 ‎我要晒晒自己的床垫 所以… 118 00:08:43,606 --> 00:08:46,692 ‎-你不用管我 ‎-床垫晒过之后会蓬松一些 119 00:08:46,776 --> 00:08:48,903 ‎没事的!下次我自己晒 120 00:08:48,986 --> 00:08:50,947 ‎-我不该麻烦你 ‎-我一点都不介意 121 00:08:54,116 --> 00:08:55,326 ‎黄豆粉! 122 00:08:58,120 --> 00:08:59,830 ‎我回来了 黄豆粉 123 00:09:01,582 --> 00:09:04,710 ‎要想让猫喜欢你 ‎看来得从小就开始养它 124 00:09:05,503 --> 00:09:07,463 ‎冰箱里有雪糕 125 00:09:08,965 --> 00:09:10,800 ‎谢谢 但我回家路上已经吃过了 126 00:09:10,883 --> 00:09:11,801 ‎是吗? 127 00:09:11,884 --> 00:09:15,263 ‎你自己拿吧 薰小姐 你和黄豆粉吃吧 128 00:09:15,805 --> 00:09:16,639 ‎好… 129 00:09:18,140 --> 00:09:20,601 ‎-晚饭好了我会叫你 ‎-好! 130 00:09:22,019 --> 00:09:23,896 ‎黄豆粉 你想吃零食吗? 131 00:09:28,526 --> 00:09:32,405 ‎我知道她在努力对我好 ‎但她真的不该烦我 132 00:09:32,488 --> 00:09:36,701 ‎我有自己的计划 133 00:09:36,784 --> 00:09:38,411 ‎在哪呢? 134 00:09:46,544 --> 00:09:48,879 ‎我有自己的计划 135 00:10:03,185 --> 00:10:04,145 ‎好俗气 136 00:10:25,750 --> 00:10:26,834 ‎优美 137 00:10:26,959 --> 00:10:31,213 ‎你至少应该帮我叠一下衣服 138 00:10:32,256 --> 00:10:33,382 ‎必须叠吗? 139 00:10:33,633 --> 00:10:34,550 ‎我回来了 140 00:10:34,925 --> 00:10:35,885 ‎欢迎回家 141 00:10:36,677 --> 00:10:37,720 ‎贤人? 142 00:10:38,137 --> 00:10:39,972 ‎喂! 143 00:10:43,017 --> 00:10:46,896 ‎解释一下 为什么没交这个? 144 00:10:48,814 --> 00:10:50,358 ‎你要去市高中念书吧? 145 00:10:50,441 --> 00:10:52,526 ‎我还在考虑 146 00:10:52,860 --> 00:10:57,156 ‎你得当回事 我们还指望你养家呢 147 00:10:58,366 --> 00:11:01,911 ‎你指望儿子养家? ‎这想法也太老古董了吧 148 00:11:01,994 --> 00:11:03,329 ‎你什么贡献都没做 149 00:11:03,412 --> 00:11:04,914 ‎-我回来了 爸爸 ‎-好了… 150 00:11:06,332 --> 00:11:09,168 ‎如果你要去看爷爷 先做完作业 151 00:11:09,251 --> 00:11:10,378 ‎我没有作业 152 00:11:13,881 --> 00:11:16,300 ‎-妈 我的内裤太大了! ‎-闭嘴! 153 00:11:29,313 --> 00:11:30,356 ‎太郎? 154 00:11:32,233 --> 00:11:33,150 ‎太郎? 155 00:11:34,110 --> 00:11:35,319 ‎它还没来吗? 156 00:11:39,198 --> 00:11:40,199 ‎太郎! 157 00:11:43,202 --> 00:11:44,078 ‎太郎? 158 00:12:01,429 --> 00:12:02,471 ‎太郎 159 00:12:10,771 --> 00:12:13,232 ‎你身上有股阳光的味道 160 00:12:18,320 --> 00:12:19,572 ‎日之出… 161 00:12:23,242 --> 00:12:24,160 ‎贤人? 162 00:12:25,077 --> 00:12:26,245 ‎你在做什么? 163 00:12:30,541 --> 00:12:33,252 ‎她要思虑的事太多了 164 00:12:33,586 --> 00:12:34,837 ‎但别担心 165 00:12:35,671 --> 00:12:38,299 ‎你比我聪明多了 166 00:12:38,382 --> 00:12:40,801 ‎我明白为何幸子对你期望那么高 167 00:12:41,343 --> 00:12:43,262 ‎但我觉得你很酷 爷爷 168 00:12:54,482 --> 00:12:57,276 ‎你的心态最终会呈现在作品里 169 00:12:57,359 --> 00:12:58,444 ‎知道了 先生… 170 00:13:00,321 --> 00:13:01,405 ‎你饿了吗? 171 00:13:06,368 --> 00:13:07,995 ‎爷爷 我借用一下你的厨房 172 00:13:08,412 --> 00:13:10,372 ‎好 我们休息一会儿吧 173 00:13:11,457 --> 00:13:13,250 ‎太郎 今天是你的幸运日 174 00:13:14,168 --> 00:13:17,254 ‎你喜欢吃贤人做的东西 对吧? 175 00:13:24,678 --> 00:13:28,432 ‎它从不舔自己的毛 也不磨爪子 176 00:13:28,724 --> 00:13:30,184 ‎真是只奇怪的猫 177 00:13:31,393 --> 00:13:32,353 ‎好吓人! 178 00:13:34,730 --> 00:13:37,983 ‎太郎转世到了你身上 对吧? 179 00:13:41,070 --> 00:13:44,156 ‎其他人肯定也会喂它 它会变肥的 180 00:13:44,615 --> 00:13:47,034 ‎我更喜欢肥嘟嘟的猫 181 00:13:47,326 --> 00:13:49,328 ‎当然了 猫不能太肥 182 00:13:54,083 --> 00:13:56,252 ‎太郎 你这就要走吗? 183 00:14:03,050 --> 00:14:04,885 ‎它肯定也有很多家可回 184 00:14:41,255 --> 00:14:42,339 ‎糟了! 185 00:14:54,977 --> 00:14:57,605 ‎天哪!刚才真是太美好了! 186 00:14:58,230 --> 00:15:03,569 ‎“你这就要走吗?” ‎天哪!他好迷人! 187 00:15:05,404 --> 00:15:06,447 ‎糟了! 188 00:15:09,700 --> 00:15:11,744 ‎好…等一下… 189 00:15:17,333 --> 00:15:21,670 ‎猫!是一只猫 妈妈!好可爱哦! 190 00:15:21,754 --> 00:15:25,424 ‎什么?你怎么不告诉我太郎来过? 191 00:15:25,966 --> 00:15:28,218 ‎我给她买了零食呢 192 00:15:28,719 --> 00:15:32,890 ‎嘿 你还在吗?太郎? 193 00:15:33,474 --> 00:15:36,644 ‎它不跟主人打声招呼就走 ‎太没礼貌了! 194 00:15:36,936 --> 00:15:40,314 ‎它又不是我们的宠物 ‎而且是我发现它的 不是你 195 00:15:41,857 --> 00:15:43,901 ‎在那个下雨的庆典日 对吧? 196 00:15:44,234 --> 00:15:48,280 ‎你那天翘了补习班的课 ‎我们亲爱的母亲气炸了 197 00:15:49,949 --> 00:15:50,991 ‎我走了! 198 00:15:51,867 --> 00:15:53,577 ‎好的 今天谢谢你了 199 00:15:53,953 --> 00:15:55,371 ‎谢谢了! 200 00:15:57,706 --> 00:15:58,916 ‎闭嘴 201 00:15:59,249 --> 00:16:00,834 ‎我什么都没说 202 00:16:05,089 --> 00:16:06,173 ‎那天… 203 00:16:08,092 --> 00:16:09,718 ‎(天王祭) 204 00:16:17,977 --> 00:16:20,354 ‎好吧 那我就不去了 205 00:16:21,355 --> 00:16:22,815 ‎纯粹是浪费钱 对吧? 206 00:16:23,774 --> 00:16:25,025 ‎我真的不在乎 207 00:16:25,693 --> 00:16:29,530 ‎我甚至不想去补习班 我挂了 208 00:17:01,687 --> 00:17:05,107 ‎我就是在那天遇到太郎的 209 00:17:15,909 --> 00:17:19,204 ‎真希望不用以猫的身体洗澡 210 00:17:22,833 --> 00:17:24,334 ‎我会反抗的 你这棕色的虎斑猫! 211 00:17:29,381 --> 00:17:31,258 ‎是你啊 212 00:17:31,592 --> 00:17:33,927 ‎你不是该去日之出那里吗? 213 00:17:34,011 --> 00:17:37,347 ‎你应该多跟他相处 214 00:17:37,431 --> 00:17:39,391 ‎不行!我得擦干净屁股 好吗? 215 00:17:39,475 --> 00:17:41,643 ‎猫才不会用厕纸 216 00:17:41,727 --> 00:17:43,854 ‎我们用舌头清理自己 很环保 217 00:17:44,438 --> 00:17:45,814 ‎好恶心! 218 00:17:45,898 --> 00:17:48,609 ‎你思想得放开一点 219 00:17:49,193 --> 00:17:54,198 ‎你应该享受猫的生活 ‎不然的话就太浪费了 220 00:17:54,281 --> 00:17:56,158 ‎我已经很开心了 好啦! 221 00:17:56,492 --> 00:17:58,619 ‎是吗? 222 00:17:59,203 --> 00:18:03,916 ‎那样的话 你就留着那个面具 ‎把你的人脸换给我吧 223 00:18:03,999 --> 00:18:06,752 ‎-什么? ‎-你不再需要它了 对吧? 224 00:18:07,169 --> 00:18:08,212 ‎不行! 225 00:18:10,089 --> 00:18:13,175 ‎我可以把猫面具卖给想当猫的人 226 00:18:13,258 --> 00:18:18,180 ‎把人类的面具卖给想当人类的人 ‎这就是我的工作 227 00:18:18,263 --> 00:18:23,102 ‎美好的猫生在等着你 228 00:18:23,936 --> 00:18:25,062 ‎别再跟着我了! 229 00:18:25,145 --> 00:18:29,233 ‎把你那无聊的人脸丢掉吧 ‎好好享受美妙的猫生! 230 00:18:32,402 --> 00:18:34,154 ‎啊?它不见了 231 00:18:35,489 --> 00:18:39,034 ‎它怎么回事? ‎“好好享受美妙的猫生” 想得美 232 00:18:41,495 --> 00:18:43,622 ‎我支持你哦 233 00:18:49,211 --> 00:18:52,631 ‎你应该告诉日之出 ‎“太郎”的真实身份 234 00:18:53,507 --> 00:18:56,635 ‎告诉他:“一直都是我 无限” 235 00:18:57,594 --> 00:19:00,681 ‎他就不会再对你冷若冰霜 ‎然后会被你迷得神魂颠倒 236 00:19:02,224 --> 00:19:04,518 ‎不行 不可以 绝对不能 237 00:19:04,935 --> 00:19:09,148 ‎首先 他永远不会相信我 即便他信了 238 00:19:09,439 --> 00:19:12,151 ‎万一适得其反 他开始恨太郎了呢? 239 00:19:13,193 --> 00:19:15,195 ‎我应该以太郎的身份收集更多信息 240 00:19:15,279 --> 00:19:17,906 ‎然后利用这些信息 ‎以无限的身份接近他 241 00:19:17,990 --> 00:19:20,617 ‎如果这是你的计划 貌似不太灵啊 242 00:19:20,701 --> 00:19:23,704 ‎闭嘴!走开! 243 00:19:24,163 --> 00:19:26,290 ‎你知道什么?你这人很可疑! 244 00:19:26,707 --> 00:19:29,459 ‎你做人脸和猫脸互换的生意 ‎却不收任何费用 245 00:19:29,793 --> 00:19:31,461 ‎这对你有什么好处? 246 00:19:31,920 --> 00:19:34,506 ‎我就是在尽自己最大的努力 ‎简化、重复使用和循环! 247 00:19:34,590 --> 00:19:35,674 ‎骗子! 248 00:19:36,133 --> 00:19:36,967 ‎不是吧? 249 00:19:40,053 --> 00:19:41,221 ‎等一下 不是吧? 250 00:19:45,601 --> 00:19:48,437 ‎炖土豆! 251 00:19:48,520 --> 00:19:52,232 ‎美代 你很喜欢吃炖土豆 对吧? 252 00:19:56,570 --> 00:19:58,947 ‎好了 张大嘴! 253 00:20:03,160 --> 00:20:05,120 ‎-喂! ‎-张大嘴! 254 00:20:07,915 --> 00:20:11,335 ‎-真好吃!我喜欢! ‎-是吗? 255 00:20:12,628 --> 00:20:15,672 ‎美代 吃点炖土豆吧 ‎你不是很爱吃吗? 256 00:20:17,758 --> 00:20:18,842 ‎是不是太清淡了? 257 00:20:18,926 --> 00:20:20,552 ‎没有 很好吃 258 00:20:21,094 --> 00:20:23,764 ‎这样更健康 就像在吃高级料理一样 259 00:20:24,223 --> 00:20:25,515 ‎是吗? 260 00:20:25,807 --> 00:20:26,934 ‎对吧 美代? 261 00:20:27,351 --> 00:20:28,769 ‎我没吃过高级料理 262 00:20:29,519 --> 00:20:32,606 ‎小孩子更喜欢肥肉和口味重的食物 263 00:20:33,190 --> 00:20:34,107 ‎你会吃胖的 264 00:20:34,358 --> 00:20:37,236 ‎日之出说他更喜欢我肥嘟嘟的样子 265 00:20:37,653 --> 00:20:39,613 ‎日之出?他是谁?你的男朋友吗? 266 00:20:40,447 --> 00:20:41,823 ‎不关你的事 267 00:20:42,324 --> 00:20:44,284 ‎他就是你男朋友 对吧? ‎他这人怎么样? 268 00:20:45,535 --> 00:20:46,995 ‎你知道吗 薰? 269 00:20:47,287 --> 00:20:48,247 ‎不知道… 270 00:20:48,330 --> 00:20:51,708 ‎你应该带他来家里 介绍给薰认识! 271 00:20:51,792 --> 00:20:52,626 ‎什么? 272 00:20:52,709 --> 00:20:56,129 ‎你们都是女人 ‎她肯定更愿意跟你聊这种话题 273 00:20:56,213 --> 00:20:57,965 ‎你什么都可以跟薰聊 274 00:20:59,174 --> 00:21:01,635 ‎他跟你是同一级的吗? ‎还是你的学长? 275 00:21:02,719 --> 00:21:04,346 ‎是谁向谁表白的? 276 00:21:04,429 --> 00:21:06,682 ‎他不是我男朋友 好吗? 277 00:21:06,765 --> 00:21:08,016 ‎别害羞嘛 278 00:21:08,100 --> 00:21:13,105 ‎别烦我 我知道自己不属于这里 279 00:21:16,775 --> 00:21:17,651 ‎没错! 280 00:21:18,110 --> 00:21:21,405 ‎我要嫁给日之出… 281 00:21:21,863 --> 00:21:23,824 ‎尽早离开这里! 282 00:21:23,991 --> 00:21:25,450 ‎为了实现目标… 283 00:21:27,911 --> 00:21:29,913 ‎我可不能让这个机会溜走 284 00:21:31,331 --> 00:21:33,500 ‎我爱他 不仅仅是因为他收留了我 285 00:21:34,084 --> 00:21:37,087 ‎他给我这样一只母猫起名“太郎” 286 00:21:37,587 --> 00:21:42,926 ‎那是之前他的狗狗的名字 ‎它对他很是忠诚 287 00:21:44,177 --> 00:21:47,889 ‎他聪明 但不会自以为是 288 00:21:49,182 --> 00:21:50,392 ‎太郎! 289 00:21:50,976 --> 00:21:53,228 ‎我知道他真正的样子 290 00:21:53,437 --> 00:21:56,273 ‎他不理会身为无限的我 这让我难过 291 00:21:58,233 --> 00:22:01,737 ‎但当我变成太郎时 他对我真的很好 292 00:22:06,950 --> 00:22:08,869 ‎我爱你 太郎 293 00:22:11,121 --> 00:22:13,332 ‎你身上总是有股阳光的味道 294 00:22:13,957 --> 00:22:14,916 ‎日之出! 295 00:22:15,334 --> 00:22:17,669 ‎我…其实我… 296 00:22:19,504 --> 00:22:20,380 ‎怎么了? 297 00:22:22,841 --> 00:22:24,009 ‎我不能说 298 00:22:25,010 --> 00:22:27,679 ‎我没有勇气告诉他我是无限 299 00:22:33,852 --> 00:22:35,437 ‎你真幸运 太郎 300 00:22:36,188 --> 00:22:39,232 ‎你怎么了 日之出? 301 00:22:39,941 --> 00:22:42,152 ‎我要如何帮你? 302 00:22:43,070 --> 00:22:44,571 ‎我得做明天中午的午饭了 303 00:22:45,781 --> 00:22:47,574 ‎他自己做午饭? 304 00:22:48,950 --> 00:22:50,035 ‎我想吃… 305 00:22:52,621 --> 00:22:57,042 ‎日之出!日出袭击! 306 00:23:01,880 --> 00:23:03,632 ‎拜托 无限… 307 00:23:06,468 --> 00:23:07,594 ‎该吃午饭了 308 00:23:08,595 --> 00:23:09,513 ‎给 50元 309 00:23:12,849 --> 00:23:15,977 ‎我今天的午饭是我父亲做的 310 00:23:16,061 --> 00:23:18,188 ‎所以你今天午饭吃饭团炸弹? 311 00:23:18,480 --> 00:23:19,481 ‎对 312 00:23:19,564 --> 00:23:20,774 ‎你真幸运! 313 00:23:20,857 --> 00:23:25,237 ‎你在开玩笑吗?要吃得下那些饭团 ‎我得把下颌卸载掉 314 00:23:25,320 --> 00:23:27,614 ‎海带也总是软塌塌的 315 00:23:28,156 --> 00:23:31,827 ‎超级聒噪和神秘小姐 ‎惹人烦、像猩猩那样野蛮 316 00:23:32,119 --> 00:23:34,204 ‎她最近怎么迷上了日之出啊? 317 00:23:34,287 --> 00:23:35,163 ‎谁知道? 318 00:23:35,705 --> 00:23:37,791 ‎都要烦死我了 319 00:23:38,208 --> 00:23:41,086 ‎我真替日之出发愁 ‎我们说的可是“无限”啊 320 00:23:41,169 --> 00:23:42,671 ‎-我知道 对吧? ‎-他们怎么回事? 321 00:23:43,380 --> 00:23:45,757 ‎让他们说去吧 我不在乎 322 00:23:46,258 --> 00:23:48,927 ‎说到日之出 他最近有点自命不凡 323 00:23:49,052 --> 00:23:49,886 ‎你这么想吗? 324 00:23:50,345 --> 00:23:51,763 ‎总是一副高高在上的样子 325 00:23:52,097 --> 00:23:52,973 ‎什么? 326 00:23:53,306 --> 00:23:56,226 ‎他考试成绩飙升 这没道理啊! 327 00:23:56,977 --> 00:23:58,687 ‎他肯定是作弊了 328 00:23:58,770 --> 00:24:00,438 ‎他的成绩之前跟我的一样… 329 00:24:00,522 --> 00:24:03,191 ‎无限?你要做什么? 330 00:24:03,483 --> 00:24:05,026 ‎-美味的食物! ‎-谢谢你的食物 331 00:24:05,110 --> 00:24:06,695 ‎不 不要! 332 00:24:07,154 --> 00:24:11,950 ‎无限 冷静!无限! ‎快来人拦住她 拜托了! 333 00:24:12,450 --> 00:24:15,537 ‎你为什么那么说日之出? ‎把那些话收回去! 334 00:24:15,829 --> 00:24:17,289 ‎-不是吧?你疯了吗? ‎-她要… 335 00:24:17,914 --> 00:24:18,957 ‎无限? 336 00:24:20,834 --> 00:24:21,751 ‎不是吧? 337 00:24:23,378 --> 00:24:26,548 ‎无限! 338 00:24:31,928 --> 00:24:33,263 ‎你怎么回事? 339 00:24:34,014 --> 00:24:36,725 ‎还是当猫的时候比较容易 340 00:24:37,642 --> 00:24:40,854 ‎-血!我流血了! ‎-你疯了吗? 341 00:24:41,354 --> 00:24:43,440 ‎这明明是我的台词! 342 00:24:43,523 --> 00:24:44,608 ‎什么? 343 00:24:44,691 --> 00:24:46,526 ‎日之出向来… 344 00:24:46,610 --> 00:24:48,486 ‎他学习很努力的! 345 00:24:49,070 --> 00:24:51,865 ‎-别再造他的谣 不然我… ‎-无限! 346 00:24:54,284 --> 00:24:55,410 ‎你没事吧? 347 00:24:57,162 --> 00:24:58,580 ‎“你没事吧?” 348 00:25:00,874 --> 00:25:02,667 ‎-我们走 ‎-好 349 00:25:02,751 --> 00:25:05,545 ‎我没事 完全没事! 350 00:25:06,213 --> 00:25:07,756 ‎你是在担心我吗? 351 00:25:08,256 --> 00:25:09,716 ‎你应该去护士室看看 352 00:25:10,008 --> 00:25:13,136 ‎-没什么 真的… ‎-我们走 353 00:25:14,429 --> 00:25:15,347 ‎好吧 354 00:25:19,267 --> 00:25:21,645 ‎你不用管 我自己清理就好 355 00:25:21,728 --> 00:25:23,605 ‎我可以把半份的午饭给你吃 356 00:25:23,688 --> 00:25:27,734 ‎什么?等一下 真的吗? 357 00:25:32,447 --> 00:25:35,867 ‎这是…炖甜土豆! 358 00:25:36,868 --> 00:25:38,954 ‎我都不知道你还会做饭 359 00:25:39,246 --> 00:25:41,414 ‎-这都是你做的? ‎-对 360 00:25:41,498 --> 00:25:42,916 ‎真是不可思议! 361 00:25:42,999 --> 00:25:44,751 ‎我爸爸应该跟你学学 362 00:25:44,834 --> 00:25:49,714 ‎瞧瞧这色泽!肯定很咸 363 00:25:49,798 --> 00:25:50,757 ‎别抱怨了 364 00:25:51,675 --> 00:25:55,720 ‎我那是夸奖!跟我妈妈做的一模一样 365 00:25:56,680 --> 00:25:58,890 ‎你不该理会那两个人的 366 00:25:59,015 --> 00:26:00,225 ‎我同意 367 00:26:00,517 --> 00:26:03,019 ‎他们想怎么议论我都无所谓 368 00:26:03,436 --> 00:26:06,564 ‎但我不能允许他们那样诽谤你 369 00:26:08,149 --> 00:26:10,944 ‎炖土豆太好吃了! 370 00:26:14,864 --> 00:26:16,741 ‎-喂! ‎-无限 你要做什么? 371 00:26:19,661 --> 00:26:21,871 ‎日之出的炖土豆… 372 00:26:22,205 --> 00:26:24,958 ‎好咸哦! 373 00:26:27,210 --> 00:26:29,337 ‎你应该说“好吃” 374 00:26:29,421 --> 00:26:31,006 ‎“好咸”? 375 00:26:31,089 --> 00:26:33,216 ‎我知道了 好啦!那… 376 00:26:33,300 --> 00:26:35,343 ‎-日之出的炖土豆… ‎-行了! 377 00:26:35,427 --> 00:26:37,470 ‎你没必要再喊一遍! 378 00:26:37,554 --> 00:26:38,722 ‎为什么? 379 00:26:44,769 --> 00:26:47,439 ‎无限 他的米饭可能也很咸 380 00:26:47,522 --> 00:26:48,898 ‎闭嘴! 381 00:26:49,774 --> 00:26:52,485 ‎我刚把日之出逗笑了吗? 382 00:26:53,320 --> 00:26:55,488 ‎别再从楼上跳下去了 好吗? 383 00:26:55,947 --> 00:26:57,198 ‎你又不是猫 384 00:27:00,493 --> 00:27:01,786 ‎嗒哒! 385 00:27:02,829 --> 00:27:04,331 ‎她身上有同样的味道 386 00:27:04,664 --> 00:27:07,917 ‎快吃吧 日之出 别害羞 张大嘴 387 00:27:08,001 --> 00:27:09,210 ‎这是我的便当盒 好吗? 388 00:27:11,880 --> 00:27:13,673 ‎(美代是我女儿 不是你的) 389 00:27:13,757 --> 00:27:16,051 ‎(你怎能这么残忍?别再伤害她了) 390 00:27:23,350 --> 00:27:26,853 ‎日之出日出跳跃! 391 00:27:32,567 --> 00:27:33,735 ‎门没锁 392 00:27:34,527 --> 00:27:36,112 ‎好了 393 00:27:38,948 --> 00:27:40,075 ‎欢迎回家 394 00:27:40,533 --> 00:27:41,409 ‎谢谢 395 00:27:42,243 --> 00:27:44,704 ‎你的腿怎么了?你受伤了吗? 396 00:27:44,788 --> 00:27:48,208 ‎这个吗?只是小擦伤 397 00:27:48,917 --> 00:27:50,960 ‎-但是… ‎-真的没关系! 398 00:27:51,044 --> 00:27:53,380 ‎-我把便当盒放洗碗池了! ‎-好 399 00:27:54,464 --> 00:27:57,634 ‎洋葱?这说明我们要吃… 400 00:27:57,717 --> 00:27:59,511 ‎咖喱?还是土豆炖肉? 401 00:28:00,261 --> 00:28:03,014 ‎发生什么事了吗?你今天心情很好 402 00:28:03,139 --> 00:28:06,101 ‎没有 什么都没发生! 403 00:28:14,859 --> 00:28:16,069 ‎“你没事吧?” 404 00:28:21,866 --> 00:28:23,201 ‎日之出 405 00:28:33,878 --> 00:28:36,840 ‎老天 真想再看到他的笑容 406 00:28:42,846 --> 00:28:44,514 ‎完美的落地 407 00:29:21,050 --> 00:29:22,886 ‎好像他还没回来 408 00:29:23,428 --> 00:29:24,763 ‎你是开玩笑的吧! 409 00:29:25,764 --> 00:29:30,769 ‎我们不能留着作坊 太费钱了 410 00:29:31,227 --> 00:29:34,689 ‎照这样下去 ‎我们就要付不起坂口先生的工资了 411 00:29:34,939 --> 00:29:36,983 ‎但爷爷还能… 412 00:29:37,066 --> 00:29:40,987 ‎别自私了 反正他视力也越来越差了 413 00:29:42,614 --> 00:29:45,200 ‎我是想继续做下去 但她说得对 414 00:29:45,283 --> 00:29:46,451 ‎你确定要这样吗? 415 00:29:47,786 --> 00:29:49,621 ‎对不起 贤人 416 00:29:50,205 --> 00:29:52,457 ‎你应该好好准备入学考试 417 00:29:52,999 --> 00:29:55,960 ‎如果你想用烧窑 就赶紧用 418 00:29:59,130 --> 00:30:01,216 ‎喂 真的要关掉作坊吗? 419 00:30:01,299 --> 00:30:02,133 ‎对 420 00:30:02,217 --> 00:30:04,719 ‎-那坂口先生怎么办? ‎-他会辞职的 421 00:30:04,803 --> 00:30:05,970 ‎你是认真的吗? 422 00:30:06,471 --> 00:30:08,556 ‎听着 我有个主意! 423 00:30:08,640 --> 00:30:12,018 ‎我们应该让坂口先生开陶艺班 424 00:30:12,101 --> 00:30:14,813 ‎镇上已经有很多陶艺班了 425 00:30:14,896 --> 00:30:15,897 ‎不会有什么用的 426 00:30:15,980 --> 00:30:17,023 ‎什么? 427 00:30:17,106 --> 00:30:20,693 ‎如果坂口先生当老师的话 ‎镇上所有的女孩都会感兴趣的 428 00:30:20,777 --> 00:30:22,987 ‎-我也会去上课 ‎-不行 429 00:30:23,071 --> 00:30:24,864 ‎拜托! 430 00:30:43,424 --> 00:30:44,801 ‎日之出… 431 00:30:50,598 --> 00:30:52,350 ‎糖醋猪肉真好吃 432 00:30:52,976 --> 00:30:53,810 ‎真的吗? 433 00:30:54,352 --> 00:30:58,231 ‎是吧?洋葱起了关键的作用 434 00:31:02,235 --> 00:31:03,778 ‎为什么这么好吃? 435 00:31:04,070 --> 00:31:05,738 ‎这道菜味道比较重 合你的口味 436 00:31:06,072 --> 00:31:07,907 ‎我很高兴你喜欢 437 00:31:16,541 --> 00:31:19,544 ‎日之出看起来很难过 438 00:31:20,169 --> 00:31:25,049 ‎但我帮不了他 既不能以无限的身份 ‎也不能以太郎的身份 439 00:31:25,592 --> 00:31:28,469 ‎糖醋猪肉真好吃 我讨厌这样! 440 00:31:54,162 --> 00:31:55,163 ‎太郎! 441 00:32:08,843 --> 00:32:11,262 ‎咦?你的腿受伤了? 442 00:32:13,681 --> 00:32:14,807 ‎看来是的 443 00:32:16,351 --> 00:32:17,727 ‎你没事吧? 444 00:32:20,229 --> 00:32:21,606 ‎跟她的伤一模一样 445 00:32:28,655 --> 00:32:32,617 ‎我真希望自己能像她样直抒胸臆 446 00:32:33,034 --> 00:32:39,248 ‎我想继续做陶艺 ‎我知道作坊运转不太好 447 00:32:39,791 --> 00:32:42,126 ‎我想告诉他们:“让我来负责作坊” 448 00:32:42,835 --> 00:32:46,756 ‎但我没有信心…所以我什么都没说 449 00:32:48,591 --> 00:32:50,385 ‎我不知道爷爷是怎么做到的 450 00:32:50,760 --> 00:32:54,722 ‎普通的陶土经过他的手 ‎就变成了各种形状 有了各种颜色 451 00:32:55,723 --> 00:32:57,642 ‎我一直都想成为他那样的人 452 00:32:58,267 --> 00:32:59,852 ‎但我没办法说出口… 453 00:33:05,191 --> 00:33:09,737 ‎如果是无限 她早就说出来了 454 00:33:10,446 --> 00:33:13,491 ‎日之出 我跟你一样 455 00:33:14,367 --> 00:33:16,577 ‎我说不出自己真正想说的话 456 00:33:19,414 --> 00:33:21,207 ‎你真好 日之出! 457 00:33:22,000 --> 00:33:26,671 ‎我之前总盼望这世界毁灭 ‎每一天都是 458 00:33:27,171 --> 00:33:30,091 ‎但现在…自从遇见你之后… 459 00:33:30,717 --> 00:33:35,430 ‎自从爱上你之后 ‎这世界在我眼里变得如此美好! 460 00:33:36,222 --> 00:33:39,934 ‎我…我想帮你 461 00:33:41,310 --> 00:33:43,104 ‎我想听你说“我爱你” 462 00:33:54,532 --> 00:33:56,909 ‎我得花更多功夫研究陶艺 463 00:33:56,993 --> 00:33:59,787 ‎我现在的作品很普通 464 00:34:01,164 --> 00:34:03,416 ‎我得去远典高中读书 465 00:34:07,837 --> 00:34:10,631 ‎我得告诉妈妈我的计划 466 00:34:13,176 --> 00:34:14,135 ‎我们走 太郎 467 00:34:40,078 --> 00:34:42,622 ‎你跟他说实话了吗? 468 00:34:42,914 --> 00:34:43,873 ‎当然没有! 469 00:34:43,956 --> 00:34:48,252 ‎我懂了 照这样下去 ‎如果你永远不会告诉他 470 00:34:48,336 --> 00:34:49,921 ‎那你何不如… 471 00:34:50,713 --> 00:34:52,548 ‎永远当只猫呢? 472 00:34:53,174 --> 00:34:57,762 ‎不行!如果我当猫的话 ‎就什么也帮不到日之出 473 00:34:59,889 --> 00:35:02,600 ‎你身为人类的时候也帮不到他啊 474 00:35:03,392 --> 00:35:05,770 ‎-不… ‎-不是吗? 475 00:35:07,772 --> 00:35:10,483 ‎你确定吗? 476 00:35:10,942 --> 00:35:14,862 ‎变成猫的话 你就能一直 ‎陪在日之出身边了! 477 00:35:14,946 --> 00:35:18,991 ‎你就能观察他、在他身边睡觉 ‎让他喂你吃饭、睡觉… 478 00:35:19,075 --> 00:35:20,701 ‎拉屎、睡觉… 479 00:35:20,785 --> 00:35:23,162 ‎这样岂不是很好? 480 00:35:23,246 --> 00:35:25,248 ‎日之出也会开心的! 481 00:35:25,331 --> 00:35:27,291 ‎闭嘴! 482 00:35:36,884 --> 00:35:40,596 ‎这世界充满了我厌烦和不需要的事物 483 00:35:42,056 --> 00:35:45,476 ‎但如果我从这里走出去 ‎外面什么都没有 484 00:35:46,936 --> 00:35:48,688 ‎我也会不开心的 485 00:35:51,732 --> 00:35:53,943 ‎我不会希望发生那种事 486 00:35:57,363 --> 00:35:58,948 ‎好痒! 487 00:36:05,246 --> 00:36:06,080 ‎好吧 488 00:36:19,927 --> 00:36:23,973 ‎感觉不对劲 薰小姐在我房间里吗? 489 00:36:28,895 --> 00:36:31,355 ‎她的鞋还在这里 ‎她肯定是从窗户出去了 490 00:36:31,439 --> 00:36:33,107 ‎这种时候?不穿鞋? 491 00:36:33,191 --> 00:36:36,152 ‎-可恶 ‎-她最近鬼鬼祟祟的 492 00:36:39,447 --> 00:36:42,408 ‎我们该怎么办?我也不能斥责她 493 00:36:42,575 --> 00:36:44,785 ‎我理解你的感受 494 00:36:47,663 --> 00:36:49,081 ‎等一下!干吗? 495 00:36:50,124 --> 00:36:50,958 ‎美代? 496 00:36:54,712 --> 00:36:55,755 ‎怎么了? 497 00:36:55,838 --> 00:36:58,090 ‎美代 你出去了吗? 498 00:36:59,967 --> 00:37:04,096 ‎我想邀请你一起喝茶来着 ‎但你不在房间里 499 00:37:05,139 --> 00:37:09,644 ‎-那个…我上房顶了 ‎-什么? 500 00:37:10,061 --> 00:37:13,689 ‎有时候我就想感受一下 ‎微风拂面的感觉 你们懂吧? 501 00:37:14,232 --> 00:37:16,025 ‎晚安啦! 502 00:37:16,567 --> 00:37:17,485 ‎-晚… ‎-晚安 503 00:37:22,406 --> 00:37:24,492 ‎日之出日出就是… 504 00:37:24,575 --> 00:37:26,953 ‎我不需要虚情假意的话保护自己 505 00:37:27,453 --> 00:37:30,915 ‎我宁愿听到日之出毫不留情的实话 506 00:37:32,166 --> 00:37:33,292 ‎不行 听起来不对 507 00:37:39,840 --> 00:37:41,384 ‎谁需要屉木美代? 508 00:37:42,051 --> 00:37:46,514 ‎日之出美代…我们一起看日出吧 509 00:37:58,567 --> 00:38:00,611 ‎你昨晚熬夜学习了吗? ‎这也太不像你的风格了 510 00:38:00,903 --> 00:38:02,780 ‎我在思考人生 511 00:38:03,572 --> 00:38:04,657 ‎-早安! ‎-你好 512 00:38:05,449 --> 00:38:06,284 ‎-早安 ‎-你好 513 00:38:08,828 --> 00:38:10,413 ‎-早安 ‎-早安! 514 00:38:10,496 --> 00:38:12,206 ‎-早安 ‎-早安! 515 00:38:14,834 --> 00:38:16,127 ‎那是什么? 516 00:38:22,383 --> 00:38:24,093 ‎这是唱的哪一出? 517 00:38:24,552 --> 00:38:26,512 ‎-日之出? ‎-什么事? 518 00:38:27,680 --> 00:38:29,807 ‎这是给你的! 519 00:38:29,890 --> 00:38:30,850 ‎-什么? ‎-什么? 520 00:38:31,767 --> 00:38:32,643 ‎(日之出贤人收) 521 00:38:33,686 --> 00:38:37,523 ‎是封信吗 无限小姐? 522 00:38:37,857 --> 00:38:39,275 ‎不关你的事! 523 00:38:42,361 --> 00:38:43,821 ‎是情书吗? 524 00:38:43,904 --> 00:38:45,364 ‎-还给我! ‎-新! 525 00:38:45,448 --> 00:38:46,282 ‎-拿到了! ‎-无限! 526 00:38:46,782 --> 00:38:49,785 ‎无限小姐!这边! 527 00:38:51,287 --> 00:38:53,456 ‎-表白时间! ‎-行了! 528 00:38:53,956 --> 00:38:56,125 ‎不如我大声读出来吧? 529 00:38:57,084 --> 00:38:59,503 ‎嗒哒! 530 00:39:00,338 --> 00:39:03,883 ‎-你们两个够了! ‎-你真的要读吗 坂内? 531 00:39:04,925 --> 00:39:07,219 ‎她真是不遗余力!你得多可悲啊? 532 00:39:08,054 --> 00:39:13,059 ‎“日之出 我每次看到你都很开心” 533 00:39:13,142 --> 00:39:17,730 ‎-坂内! ‎-“日之出日出不仅仅是双关语” 534 00:39:17,813 --> 00:39:19,023 ‎还给我! 535 00:39:19,774 --> 00:39:23,778 ‎“这就是你给我的感觉 ‎你是我的阳光” 536 00:39:23,861 --> 00:39:26,655 ‎-这封信不是写给你的! ‎-还给我! 537 00:39:26,739 --> 00:39:28,240 ‎-还给我! ‎-“日之出日出就是 538 00:39:28,324 --> 00:39:30,618 ‎太阳从地平线升起 539 00:39:30,701 --> 00:39:32,995 ‎-温暖我灵魂的时刻” ‎-别念了! 540 00:39:33,079 --> 00:39:34,205 ‎还给我! 541 00:39:35,206 --> 00:39:36,749 ‎你怎么这么饥渴? 542 00:39:38,292 --> 00:39:40,252 ‎你觉得很难为情吗? 543 00:39:40,336 --> 00:39:45,591 ‎我为何要难为情? ‎别再嘲笑我的感受了! 544 00:39:47,843 --> 00:39:52,056 ‎你要接受她的表白吗? 545 00:39:52,390 --> 00:39:55,267 ‎日出先生? 546 00:39:58,020 --> 00:39:58,896 ‎日之出… 547 00:40:05,945 --> 00:40:06,821 ‎怎么了? 548 00:40:08,781 --> 00:40:09,657 ‎为什么? 549 00:40:11,659 --> 00:40:13,994 ‎表白时间!表白! 550 00:40:14,078 --> 00:40:15,037 ‎闭嘴! 551 00:40:15,871 --> 00:40:20,709 ‎我只是想让你开心 552 00:40:20,793 --> 00:40:24,630 ‎我跟你一样 说不出自己的真实感受 553 00:40:24,922 --> 00:40:28,342 ‎-所以… ‎-我跟你不一样! 554 00:40:30,386 --> 00:40:31,846 ‎这也太让人难为情了 555 00:40:32,680 --> 00:40:36,183 ‎你考虑过我的感受吗? ‎他当着所有人的面念了这封信 556 00:40:36,767 --> 00:40:40,020 ‎我讨厌像你这样咄咄逼人的人 557 00:40:41,397 --> 00:40:43,732 ‎但…如果我亲自告诉你… 558 00:40:43,816 --> 00:40:47,570 ‎别烦我!你没听到我的话吗? ‎我讨厌你! 559 00:40:48,737 --> 00:40:50,739 ‎你讨厌我? 560 00:40:52,491 --> 00:40:53,617 ‎我真的讨厌你 561 00:40:56,537 --> 00:40:59,248 ‎我知道了 562 00:41:04,295 --> 00:41:06,046 ‎你就那么讨厌我吗? 563 00:41:07,173 --> 00:41:08,090 ‎无限? 564 00:41:10,050 --> 00:41:12,052 ‎这也太糟了 565 00:41:14,430 --> 00:41:15,514 ‎无限! 566 00:41:16,807 --> 00:41:17,683 ‎去死吧! 567 00:41:22,980 --> 00:41:24,899 ‎我早就让你放弃他! 568 00:41:25,733 --> 00:41:28,986 ‎哭的人应该是我吧 569 00:41:29,695 --> 00:41:32,448 ‎放弃日之出吧 570 00:41:32,531 --> 00:41:34,450 ‎什么?不行 571 00:41:34,533 --> 00:41:37,286 ‎放弃他吧 不然我跟你绝交 572 00:41:37,870 --> 00:41:39,288 ‎这个也不行 573 00:41:42,791 --> 00:41:45,127 ‎-赖子酱? ‎-你就是个白痴! 574 00:41:50,883 --> 00:41:52,885 ‎美代?你在吗? 575 00:41:53,802 --> 00:41:56,263 ‎-我在 ‎-你想喝茶吗? 576 00:41:58,557 --> 00:41:59,975 ‎我就不喝了 577 00:42:01,101 --> 00:42:02,269 ‎我能进来吗? 578 00:42:02,353 --> 00:42:04,188 ‎什么?等一下! 579 00:42:07,525 --> 00:42:08,400 ‎好了 你进来吧 580 00:42:13,572 --> 00:42:17,201 ‎我不能喝茶 我在努力减肥呢 581 00:42:18,661 --> 00:42:19,662 ‎美代… 582 00:42:21,455 --> 00:42:23,832 ‎我是不是让你觉得不自在? 583 00:42:24,583 --> 00:42:27,545 ‎什么?你这话听起来像是肥皂剧一样 584 00:42:27,628 --> 00:42:31,715 ‎没有 当然没有 这话太荒谬了! 585 00:42:31,799 --> 00:42:35,761 ‎你为何那样笑?你总是会这样 586 00:42:36,470 --> 00:42:39,181 ‎你在强迫自己成为别人吗? 587 00:42:39,807 --> 00:42:43,018 ‎-美代 我… ‎-太自私了 588 00:42:43,477 --> 00:42:44,853 ‎什么?自私… 589 00:42:45,187 --> 00:42:48,440 ‎你们都太自私了!太自以为是了! 590 00:42:49,900 --> 00:42:50,734 ‎美代? 591 00:42:52,570 --> 00:42:55,364 ‎就算我强迫自己笑又怎样? 592 00:42:56,031 --> 00:42:58,617 ‎我这么做是因为我想这样! 593 00:42:59,159 --> 00:43:01,412 ‎继母?那又如何? 594 00:43:01,495 --> 00:43:05,124 ‎你和爸爸早就知道我不会开心! 595 00:43:05,624 --> 00:43:09,712 ‎但我在努力跟你和平共处 不是吗? 596 00:43:09,795 --> 00:43:11,046 ‎现在… 597 00:43:11,422 --> 00:43:13,841 ‎你想让我别再假笑? 598 00:43:13,924 --> 00:43:16,468 ‎-你们总是只考虑自己 不是吗? ‎-美代! 599 00:43:18,178 --> 00:43:20,055 ‎别逼我说起我妈 600 00:43:20,139 --> 00:43:22,975 ‎她抛弃了我 离开了这个家! 601 00:43:23,976 --> 00:43:26,228 ‎现在她说想跟我一起生活? 602 00:43:26,645 --> 00:43:30,524 ‎我不在乎妈妈、爸爸、还有你! 603 00:43:30,858 --> 00:43:32,443 ‎我一点都不在乎! 604 00:43:33,861 --> 00:43:35,529 ‎我不需要你们任何人! 605 00:43:39,825 --> 00:43:41,076 ‎-美代! ‎-美代! 606 00:43:42,202 --> 00:43:43,329 ‎等等! 607 00:43:43,579 --> 00:43:44,663 ‎快回来! 608 00:43:49,251 --> 00:43:50,419 ‎美代! 609 00:43:54,340 --> 00:43:55,758 ‎我再也不在乎了… 610 00:43:56,634 --> 00:44:00,721 ‎薰小姐、黄豆粉、爸爸、妈妈… 611 00:44:01,972 --> 00:44:05,851 ‎我不在乎他们是否都讨厌我 612 00:44:07,144 --> 00:44:09,563 ‎我只需要日之出 613 00:44:24,244 --> 00:44:28,666 ‎我真是白痴 赖子酱说得对 614 00:44:31,085 --> 00:44:34,213 ‎他让我吃他的午饭 ‎那根本就不代表什么 615 00:44:35,047 --> 00:44:37,049 ‎但我却想太多 给他写了信 616 00:44:38,592 --> 00:44:40,886 ‎现在他说他讨厌我 617 00:44:42,680 --> 00:44:44,181 ‎为什么? 618 00:44:44,682 --> 00:44:47,810 ‎我想听他说“我喜欢你” 619 00:44:48,644 --> 00:44:51,021 ‎我想听他说“我爱你” 620 00:45:00,030 --> 00:45:01,907 ‎日之出日出就是 621 00:45:01,990 --> 00:45:05,994 ‎太阳从地平线升起 ‎温暖我灵魂的时刻 622 00:45:06,703 --> 00:45:09,873 ‎我跟你在一起的时候 ‎浑身总是暖洋洋的 623 00:45:09,957 --> 00:45:11,792 ‎我知道其他人也有相同的感受 624 00:45:12,334 --> 00:45:15,462 ‎即便你遇到了不如意的事 ‎请不要责怪自己… 625 00:45:15,712 --> 00:45:19,216 ‎我跟你一样 说不出自己的真实感受 626 00:45:20,509 --> 00:45:23,846 ‎她为何那么说? 627 00:45:24,388 --> 00:45:27,683 ‎我从未跟她说过我的烦恼 628 00:45:31,103 --> 00:45:33,230 ‎你现在过来是不是有点晚了? 629 00:45:37,067 --> 00:45:39,820 ‎还记得你踩到的那只盘子吗? ‎你留下了爪印 630 00:45:42,072 --> 00:45:45,409 ‎太有创意了 爷爷赞不绝口 631 00:45:47,536 --> 00:45:50,622 ‎“我跟你不一样…” 632 00:46:09,683 --> 00:46:10,934 ‎阳光的味道 633 00:46:12,686 --> 00:46:13,896 ‎她身上的味道 634 00:46:15,856 --> 00:46:20,611 ‎她看起来不像是那种 ‎会把事情憋在心里的人 635 00:46:25,574 --> 00:46:27,326 ‎等一下 什么? 636 00:46:35,667 --> 00:46:36,710 ‎我爱你! 637 00:46:43,717 --> 00:46:45,260 ‎我怎么没看出来呢? 638 00:46:47,804 --> 00:46:48,972 ‎“我爱你” 639 00:47:02,945 --> 00:47:07,574 ‎所以如果我是太郎 他就会爱我? 640 00:47:09,326 --> 00:47:11,078 ‎日之出日出 641 00:47:12,788 --> 00:47:17,417 ‎跟日之出一起看日出 ‎一直都是我的梦想 642 00:47:29,388 --> 00:47:30,722 ‎这里是… 643 00:47:32,224 --> 00:47:34,560 ‎对哦 这里是日之出家 644 00:47:35,018 --> 00:47:39,565 ‎不是吧?糟了!都这么晚了! ‎我上学要迟到了! 645 00:47:41,608 --> 00:47:44,194 ‎对哦 我是只猫 我不用去上学 646 00:47:50,742 --> 00:47:51,660 ‎卖面具的! 647 00:47:51,743 --> 00:47:54,079 ‎当猫的时候 一切都好多了! 648 00:47:54,162 --> 00:47:56,623 ‎永远都是阳光和彩虹 649 00:47:56,707 --> 00:48:00,544 ‎我是只猫 所以你一定要相信我 ‎根本不用怀疑! 650 00:48:02,129 --> 00:48:03,046 ‎我受够了 651 00:48:03,130 --> 00:48:04,923 ‎什么意思? 652 00:48:05,382 --> 00:48:07,884 ‎我受够了当美代 653 00:48:08,260 --> 00:48:12,014 ‎是吗?很好 非常好 654 00:48:12,681 --> 00:48:14,016 ‎我受够了 655 00:48:24,318 --> 00:48:26,486 ‎-谢了! ‎-那是什么? 656 00:48:26,778 --> 00:48:28,447 ‎你的人脸 657 00:48:28,614 --> 00:48:31,825 ‎在你确定不想当人类后 ‎它就会自动掉下来 658 00:48:31,908 --> 00:48:33,702 ‎你以后永远都会是猫了 659 00:48:33,910 --> 00:48:36,121 ‎什么?我变不回人类了吗? 660 00:48:36,622 --> 00:48:39,082 ‎可以的 ‎如果你戴回这张面具的话 就这样! 661 00:48:39,583 --> 00:48:42,753 ‎但你得在变成真正的猫之前 ‎再次戴上它 662 00:48:43,086 --> 00:48:47,716 ‎彻底完成转变还需要一点时间 663 00:48:47,799 --> 00:48:51,345 ‎等转变完成后 ‎我会带你去一个好地方 664 00:48:51,428 --> 00:48:53,221 ‎好好庆祝一番 665 00:48:54,389 --> 00:48:56,141 ‎等一下 我不… 666 00:49:06,234 --> 00:49:08,195 ‎再见了 无限 667 00:49:10,822 --> 00:49:12,574 ‎深濑、日之出 跟我来 668 00:49:12,658 --> 00:49:14,576 ‎(校长接待室) 669 00:49:14,826 --> 00:49:15,827 ‎她离家出走了? 670 00:49:16,495 --> 00:49:17,704 ‎你知道什么吗? 671 00:49:18,038 --> 00:49:19,039 ‎不知道… 672 00:49:19,122 --> 00:49:21,625 ‎-你是日之出吗? ‎-对 673 00:49:22,459 --> 00:49:24,878 ‎-你在跟美代约会吗? ‎-什么? 674 00:49:25,212 --> 00:49:28,173 ‎美代提起过你 675 00:49:28,256 --> 00:49:30,676 ‎她是不是去你家了? 676 00:49:30,759 --> 00:49:33,428 ‎-没有… ‎-请跟我们说实话 677 00:49:33,845 --> 00:49:34,888 ‎我们不会生气的 678 00:49:35,389 --> 00:49:37,265 ‎他们不是情侣 679 00:49:37,349 --> 00:49:41,269 ‎但美代每天偷偷从房间溜出去… 680 00:49:41,353 --> 00:49:42,771 ‎他们不是情侣! 681 00:49:43,230 --> 00:49:45,524 ‎不然我会知道 ‎我每天跟美代一起回家 682 00:49:45,857 --> 00:49:49,945 ‎如果你知道她在哪 一定要告诉我们 683 00:49:50,028 --> 00:49:52,447 ‎我要是知道 早就… 684 00:49:53,407 --> 00:49:55,867 ‎不会当这样一个没用的朋友了! 685 00:49:59,454 --> 00:50:00,706 ‎我们先走了… 686 00:50:00,789 --> 00:50:01,665 ‎谢谢 687 00:50:07,003 --> 00:50:09,381 ‎他们找你们什么事?跟美代有关吗? 688 00:50:09,631 --> 00:50:12,259 ‎对…她离家出走了 689 00:50:12,342 --> 00:50:13,343 ‎是吗? 690 00:50:13,802 --> 00:50:16,555 ‎这次坂内和新肯定是把她惹急了 691 00:50:16,638 --> 00:50:17,723 ‎这可说不定 692 00:50:18,014 --> 00:50:21,184 ‎她绝对不会因为他们那种窝囊废 ‎就离家出走 693 00:50:21,685 --> 00:50:22,519 ‎你这么想? 694 00:50:23,603 --> 00:50:26,148 ‎你从小学起就是她的朋友了 对吧? 695 00:50:26,773 --> 00:50:31,528 ‎她在我们眼里是超级聒噪和神秘小姐 ‎但在你眼里不是 你理解她 696 00:50:32,988 --> 00:50:35,449 ‎我要去找美代! 697 00:50:35,532 --> 00:50:36,950 ‎-什么 现在吗? ‎-什么? 698 00:50:37,033 --> 00:50:39,661 ‎-伊佐 告诉老师… ‎-不行! 699 00:50:39,745 --> 00:50:42,247 ‎-别去!我自己去找她就好! ‎-你在… 700 00:50:42,831 --> 00:50:45,250 ‎-你不能去找她! ‎-什么? 701 00:50:45,333 --> 00:50:47,085 ‎-喂 怎么回事? ‎-等一下!不要! 702 00:50:47,169 --> 00:50:49,337 ‎-伊佐? ‎-我是来看他们的! 703 00:50:49,421 --> 00:50:50,881 ‎好了 我们回教室! 704 00:50:52,924 --> 00:50:56,052 ‎我懂了 我并不了解她的家庭情况 705 00:50:56,595 --> 00:51:01,016 ‎她上小学时母亲就抛弃她离家了 706 00:51:01,099 --> 00:51:05,061 ‎为此她一直遭同学排斥 707 00:51:05,312 --> 00:51:07,898 ‎我就是在那时成为了她的密友 708 00:51:08,607 --> 00:51:11,151 ‎但她不希望他们欺负我 所以… 709 00:51:11,443 --> 00:51:13,987 ‎嗯…我猜也会是那样 710 00:51:14,488 --> 00:51:15,655 ‎你猜? 711 00:51:16,865 --> 00:51:18,617 ‎赖子酱! 712 00:51:19,618 --> 00:51:23,121 ‎赖子要跟我们一起回家 对吧? 713 00:51:24,790 --> 00:51:27,918 ‎她说她不需要你 ‎超级聒噪和神秘小姐 714 00:51:28,001 --> 00:51:31,797 ‎-你妈妈肯定也是这么跟你说的 ‎-我们走 赖子 715 00:51:32,672 --> 00:51:33,632 ‎好吧… 716 00:51:49,815 --> 00:51:50,857 ‎好痛! 717 00:51:50,941 --> 00:51:52,818 ‎你疯了吗?你干吗砸我们? 718 00:51:52,901 --> 00:51:54,444 ‎我会告诉老师的! 719 00:51:54,528 --> 00:51:55,737 ‎你这是欺负人! 720 00:51:56,029 --> 00:51:59,866 ‎我也不需要你们! ‎我不需要赖子酱或妈妈! 721 00:52:00,659 --> 00:52:03,912 ‎我不需要你们! ‎我谁都不需要!不需要任何人! 722 00:52:13,547 --> 00:52:15,173 ‎等一下! 723 00:52:17,676 --> 00:52:18,718 ‎无限 等等! 724 00:52:19,344 --> 00:52:21,054 ‎我需要你 无限! 725 00:52:21,721 --> 00:52:24,933 ‎或许你不需要我 但我需要你! 726 00:52:32,440 --> 00:52:33,608 ‎无限! 727 00:52:43,451 --> 00:52:45,203 ‎无限 对不起! 728 00:52:48,707 --> 00:52:50,375 ‎无限 等等! 729 00:52:54,254 --> 00:52:57,716 ‎对不起!无限! 730 00:52:58,133 --> 00:52:59,801 ‎我就是在那时意识到… 731 00:53:00,635 --> 00:53:04,973 ‎无限总是装作一副勇敢的样子 ‎她假装一切都好… 732 00:53:05,849 --> 00:53:08,018 ‎就算她心里很难受 733 00:53:10,103 --> 00:53:12,772 ‎喂 日之出 你跟无限说 ‎你讨厌她的时候是真心的吗? 734 00:53:12,856 --> 00:53:13,899 ‎什么? 735 00:53:14,190 --> 00:53:17,736 ‎如果那是你的真心话 ‎请你以后不要再理无限了 736 00:53:18,445 --> 00:53:19,362 ‎什么? 737 00:53:19,446 --> 00:53:22,032 ‎别点燃她的希望 738 00:53:23,116 --> 00:53:24,159 ‎我… 739 00:53:24,242 --> 00:53:27,162 ‎什么?等一下!什么都别说! 740 00:53:28,371 --> 00:53:32,459 ‎我需要确认一下 ‎你其实是喜欢无限的吗? 741 00:53:32,542 --> 00:53:36,129 ‎如果是的话 那第一个听到的人 ‎不能是我 而应该是她 742 00:53:38,840 --> 00:53:42,510 ‎其实我并不讨厌她 743 00:53:45,305 --> 00:53:52,312 ‎(常滑市立初中) 744 00:53:57,442 --> 00:54:01,655 ‎她的朋友称呼美代为“无限” 745 00:54:02,072 --> 00:54:04,491 ‎对 那是她的绰号 746 00:54:04,574 --> 00:54:08,370 ‎我都不知道 她母亲知道吗? 747 00:54:14,709 --> 00:54:16,795 ‎-老天… ‎-怎么了? 748 00:54:17,504 --> 00:54:19,422 ‎她要过来 749 00:54:21,758 --> 00:54:23,551 ‎等一下 那是妈妈的摩托车 750 00:54:30,433 --> 00:54:33,770 ‎我就说让你给她买一部智能手机! 751 00:54:35,689 --> 00:54:38,733 ‎你们为何要去她的学校? 752 00:54:38,817 --> 00:54:42,487 ‎你们考虑过她的同学 ‎会怎么议论你们俩吗? 753 00:54:42,904 --> 00:54:45,824 ‎我们觉得她的朋友或许会知道什么 754 00:54:45,907 --> 00:54:51,913 ‎那你应该给她的朋友打电话的! ‎你不知道她的朋友是谁吗? 755 00:54:52,455 --> 00:54:53,331 ‎我不知道 756 00:54:53,415 --> 00:54:54,791 ‎你还敢自称是她父亲? 757 00:54:55,417 --> 00:54:58,169 ‎她没去你那里吗 美纪女士? 758 00:54:58,545 --> 00:54:59,587 ‎你在暗示什么? 759 00:55:00,171 --> 00:55:01,631 ‎美代… 760 00:55:01,715 --> 00:55:03,466 ‎她在你身边不自在! 761 00:55:03,550 --> 00:55:06,970 ‎她太善良 不忍跟你说实话 ‎但你怎么会知道? 762 00:55:07,220 --> 00:55:10,598 ‎你强行进入她的生活 进入这个家 763 00:55:10,682 --> 00:55:12,017 ‎你显然不会理解! 764 00:55:12,684 --> 00:55:16,646 ‎这是我要说的话 ‎你在抛弃她的时候有停下来考虑过 765 00:55:16,980 --> 00:55:17,897 ‎她的感受吗? 766 00:55:18,648 --> 00:55:19,482 ‎你说什么? 767 00:55:20,233 --> 00:55:23,111 ‎你不知道你给她造成了多大的痛苦… 768 00:55:25,613 --> 00:55:27,741 ‎-喂! ‎-你们干吗? 769 00:55:27,824 --> 00:55:31,369 ‎我想再次成为她的母亲! ‎但你挡着我的道了! 770 00:55:31,453 --> 00:55:33,413 ‎喂 别打了! 771 00:55:36,541 --> 00:55:39,210 ‎-我只希望美代… ‎-搞什么! 772 00:55:42,005 --> 00:55:44,799 ‎现在不是说再见的最佳时机… 773 00:55:47,761 --> 00:55:49,054 ‎无限… 774 00:55:50,180 --> 00:55:51,264 ‎你在哪? 775 00:56:06,029 --> 00:56:07,072 ‎赖子酱? 776 00:56:09,365 --> 00:56:11,242 ‎我到处找你 深濑 777 00:56:11,326 --> 00:56:12,786 ‎对不起 778 00:56:12,869 --> 00:56:14,829 ‎你找到屉木了吗? 779 00:56:14,954 --> 00:56:15,789 ‎没有… 780 00:56:15,872 --> 00:56:18,833 ‎我知道了 那就交给她父母处理吧 781 00:56:18,917 --> 00:56:21,044 ‎-我们回学校吧 ‎-好的 老师 782 00:56:21,586 --> 00:56:22,504 ‎日之出呢? 783 00:56:22,879 --> 00:56:25,090 ‎他去火车站找美代了 784 00:56:25,173 --> 00:56:28,176 ‎等一下 日之出也在找我? 785 00:56:31,387 --> 00:56:32,555 ‎真的吗? 786 00:56:33,973 --> 00:56:36,851 ‎我们只知道这些 我知道你们担心她 787 00:56:36,935 --> 00:56:39,229 ‎但请交给大人处理吧 788 00:56:45,652 --> 00:56:47,779 ‎贤人应该很快就会回来 789 00:56:50,949 --> 00:56:54,285 ‎你一定很… 790 00:56:56,579 --> 00:56:58,873 ‎我没听清楚 爷爷 791 00:57:00,250 --> 00:57:02,210 ‎你能再重复一下吗? 792 00:57:02,502 --> 00:57:05,755 ‎抱歉 我不知道该喂你什么 793 00:57:06,756 --> 00:57:07,674 ‎我回来了 爷爷! 794 00:57:09,259 --> 00:57:10,260 ‎欢迎回家 795 00:57:10,343 --> 00:57:12,762 ‎妈妈还没回来吗? 796 00:57:13,805 --> 00:57:14,722 ‎太郎? 797 00:57:16,808 --> 00:57:18,685 ‎我得再出去一趟 798 00:57:18,768 --> 00:57:20,395 ‎你能帮我应付一下妈妈吗? 799 00:57:20,478 --> 00:57:21,688 ‎没问题 800 00:57:27,110 --> 00:57:29,696 ‎或许你能找到她 太郎 801 00:57:51,885 --> 00:57:53,136 ‎下一位 802 00:57:54,345 --> 00:57:56,222 ‎她去哪了? 803 00:57:57,182 --> 00:58:01,644 ‎等一下…大家都在找我吗? 804 00:58:14,741 --> 00:58:17,911 ‎我之前根本就不了解她 805 00:58:19,078 --> 00:58:23,541 ‎她一般去哪打发时间? ‎她喜欢什么?她在想什么? 806 00:58:25,418 --> 00:58:27,754 ‎我都不知道她在经历什么 807 00:58:29,214 --> 00:58:34,344 ‎她在我身边的时候总是面带微笑 ‎或哈哈大笑 她那么做是为了我 808 00:58:37,263 --> 00:58:41,726 ‎她比我坚强勇敢得多 809 00:58:43,144 --> 00:58:44,896 ‎这是爱的表达! 810 00:58:46,064 --> 00:58:47,023 ‎我明白了 811 00:58:47,649 --> 00:58:52,612 ‎我害怕她会了解真正的我 ‎普普通通的我 812 00:58:53,613 --> 00:58:54,489 ‎日之出… 813 00:58:56,115 --> 00:59:01,204 ‎我得向她道歉 她会回来的 对吧? 814 00:59:01,913 --> 00:59:05,166 ‎你真好 日之出 我知道你人很好 815 00:59:06,084 --> 00:59:09,420 ‎你在乎家人 对朋友很忠诚 816 00:59:09,796 --> 00:59:11,589 ‎你对小动物也很有爱心 817 00:59:12,799 --> 00:59:15,718 ‎所以…我才爱你! 818 00:59:16,803 --> 00:59:17,720 ‎无限… 819 00:59:18,137 --> 00:59:19,097 ‎怎么了? 820 00:59:19,430 --> 00:59:23,059 ‎我应该… 821 00:59:24,227 --> 00:59:25,353 ‎怎么了? 822 00:59:27,355 --> 00:59:30,900 ‎她的信…我要是… 823 00:59:31,859 --> 00:59:34,737 ‎我听不明白他在说什么 824 00:59:36,030 --> 00:59:38,533 ‎所以 我真的要变成猫了 825 00:59:41,452 --> 00:59:42,870 ‎我搞砸了 826 00:59:43,705 --> 00:59:49,127 ‎我应该在变成猫之前让他忘掉我的 827 00:59:51,504 --> 00:59:53,464 ‎我想重新变回人 828 00:59:58,344 --> 00:59:59,178 ‎早安! 829 00:59:59,596 --> 01:00:00,430 ‎早安 830 01:00:07,687 --> 01:00:08,813 ‎日之出! 831 01:00:10,356 --> 01:00:11,566 ‎早安! 832 01:00:11,649 --> 01:00:12,900 ‎早安… 833 01:00:14,902 --> 01:00:17,363 ‎她已经回来三天了 834 01:00:18,031 --> 01:00:20,366 ‎但一次日出袭击都没发动过 835 01:00:20,450 --> 01:00:21,284 ‎是啊… 836 01:00:21,701 --> 01:00:23,870 ‎她有点不对劲… 837 01:00:24,329 --> 01:00:27,582 ‎她还在因为那封信的事伤心吗? 838 01:00:28,166 --> 01:00:29,500 ‎你向她道歉了 对吧? 839 01:00:30,251 --> 01:00:31,085 ‎是的 840 01:00:34,213 --> 01:00:37,634 ‎天哪 好可爱哦!你从哪来? 841 01:00:38,051 --> 01:00:39,260 ‎我在镇上见过它 842 01:00:39,802 --> 01:00:41,054 ‎它在看我们呢! 843 01:00:41,137 --> 01:00:42,805 ‎-瞧瞧它的眼睛 ‎-过来 小猫咪! 844 01:00:48,102 --> 01:00:50,188 ‎我有麻烦了 845 01:00:51,105 --> 01:00:54,525 ‎动词后加“ing” 就会变成动名词 846 01:00:57,820 --> 01:01:01,282 ‎第一个例子是什么意思 屉木? 847 01:01:02,200 --> 01:01:08,039 ‎我想想…“我讨厌干米饭” 848 01:01:08,122 --> 01:01:10,208 ‎-什么? ‎-我不是很确定… 849 01:01:11,250 --> 01:01:12,710 ‎他们被她的玩笑逗笑了 850 01:01:14,295 --> 01:01:18,549 ‎我得做点什么 那个假无限其实… 851 01:01:20,218 --> 01:01:21,761 ‎喂 卖面具的! 852 01:01:22,220 --> 01:01:25,306 ‎快出来!卖面具的! 853 01:01:28,226 --> 01:01:29,102 ‎怎么回事? 854 01:01:40,071 --> 01:01:40,988 ‎我回来了! 855 01:01:42,990 --> 01:01:47,161 ‎美代?洋治 美代回来了! 856 01:01:47,453 --> 01:01:50,164 ‎什么?美代! 857 01:01:50,623 --> 01:01:54,544 ‎你回来了!你没事吧?我好担心你! 858 01:01:54,627 --> 01:01:56,129 ‎有人伤害你吗? 859 01:01:57,171 --> 01:01:59,924 ‎-你浑身都湿透了 ‎-我没事 860 01:02:00,299 --> 01:02:02,260 ‎你会感冒的 861 01:02:02,343 --> 01:02:04,595 ‎给你 我去给浴缸放水 862 01:02:06,389 --> 01:02:07,932 ‎我们马上吃饭 等你… 863 01:02:09,475 --> 01:02:11,310 ‎天哪 我都… 864 01:02:17,233 --> 01:02:19,527 ‎谢谢你了 865 01:02:30,246 --> 01:02:32,957 ‎别人的感受对我们来说就像谜一样 866 01:02:33,166 --> 01:02:34,625 ‎我们只能去猜 867 01:02:34,751 --> 01:02:37,879 ‎谁都不能自以为了解他人 868 01:02:41,132 --> 01:02:42,091 ‎再见 869 01:02:42,467 --> 01:02:44,260 ‎好了 再见! 870 01:02:44,761 --> 01:02:47,889 ‎什么?无限 等等! 871 01:02:52,977 --> 01:02:56,981 ‎我完全忘记我们该一起回家了 872 01:02:57,440 --> 01:02:58,775 ‎你没事吧? 873 01:02:59,066 --> 01:03:00,318 ‎我当然没事 874 01:03:04,822 --> 01:03:08,910 ‎喂 日之出 我今晚应该会住在你家 875 01:03:08,993 --> 01:03:09,869 ‎什么? 876 01:03:10,328 --> 01:03:11,579 ‎你在说什么? 877 01:03:11,662 --> 01:03:15,708 ‎我会去你家 吃你做的饭 ‎然后我们一起睡觉 878 01:03:16,000 --> 01:03:16,959 ‎-什么? ‎-等等 什么? 879 01:03:17,335 --> 01:03:18,294 ‎你疯了吗? 880 01:03:18,669 --> 01:03:20,171 ‎你在搞恶作剧吗? 881 01:03:20,838 --> 01:03:22,548 ‎-不行吗? ‎-当然不行! 882 01:03:22,840 --> 01:03:24,258 ‎你怎么回事? 883 01:03:24,759 --> 01:03:26,344 ‎我居然之前还为你担心 884 01:03:26,677 --> 01:03:27,720 ‎我们走 伊佐 885 01:03:28,429 --> 01:03:29,305 ‎无限… 886 01:03:29,388 --> 01:03:32,600 ‎她真不愧是超级聒噪和神秘小姐… 887 01:03:33,226 --> 01:03:36,020 ‎你居然跟她做了这么久的朋友 ‎我太佩服你了 888 01:03:36,354 --> 01:03:38,272 ‎-谢谢 ‎-再见! 889 01:03:38,773 --> 01:03:39,816 ‎他拒绝了我 890 01:03:40,191 --> 01:03:41,859 ‎不然你以为呢? 891 01:03:42,068 --> 01:03:43,402 ‎好吧 892 01:03:48,074 --> 01:03:49,492 ‎再见 893 01:03:50,785 --> 01:03:51,619 ‎再见… 894 01:04:01,462 --> 01:04:02,630 ‎你好啊 小猫咪 895 01:04:03,005 --> 01:04:05,174 ‎怎么回事?我能听懂你的话! 896 01:04:05,800 --> 01:04:08,261 ‎我现在还是半人半猫呢 897 01:04:08,803 --> 01:04:10,805 ‎你是黄豆粉 对吧? 898 01:04:10,888 --> 01:04:11,848 ‎没错 899 01:04:12,181 --> 01:04:13,474 ‎黄豆粉 听着… 900 01:04:13,558 --> 01:04:16,018 ‎我想变回人 901 01:04:16,853 --> 01:04:18,104 ‎把我的脸还给我 拜托! 902 01:04:19,939 --> 01:04:21,816 ‎我听不懂日之出的话! 903 01:04:22,191 --> 01:04:24,694 ‎那是因为你要变成真正的猫了 904 01:04:24,777 --> 01:04:28,239 ‎别担心 我会帮你实现梦想的 905 01:04:28,322 --> 01:04:29,907 ‎我会跟日之出约会 906 01:04:30,241 --> 01:04:32,869 ‎等一下 你确定你要这样吗? 907 01:04:32,952 --> 01:04:33,786 ‎喂 黄豆粉! 908 01:04:34,954 --> 01:04:38,124 ‎说实话 我更喜欢当猫 909 01:04:38,207 --> 01:04:39,542 ‎那你为何… 910 01:04:39,625 --> 01:04:41,168 ‎我这么做是为了她 911 01:04:41,252 --> 01:04:45,047 ‎谁?你是说薰小姐吗? 912 01:04:46,007 --> 01:04:48,175 ‎她让我开心 913 01:04:48,885 --> 01:04:51,387 ‎我想回报她 914 01:04:52,680 --> 01:04:55,641 ‎人类可以比猫活得更长久 915 01:04:56,350 --> 01:04:58,352 ‎我差不多就要死了 916 01:05:00,521 --> 01:05:05,151 ‎我希望薰开心 即便黄豆粉不在以后 917 01:05:07,069 --> 01:05:11,532 ‎你会过上猫的生活 ‎我会过上你的生活 918 01:05:12,199 --> 01:05:16,287 ‎然后我会取代你 成为薰的女儿 919 01:05:17,371 --> 01:05:20,124 ‎不行…不要! 920 01:05:20,458 --> 01:05:21,751 ‎我想跟日之出在一起… 921 01:05:22,043 --> 01:05:23,794 ‎太迟了 922 01:05:24,629 --> 01:05:26,213 ‎卖面具的和我 923 01:05:26,297 --> 01:05:30,051 ‎会平分你的寿命 这就是规矩 924 01:05:31,052 --> 01:05:34,847 ‎不行…我要如何破解咒语? 925 01:05:35,222 --> 01:05:36,766 ‎卖面具的在哪? 926 01:05:37,266 --> 01:05:39,060 ‎它一般在另一边 927 01:05:39,769 --> 01:05:42,438 ‎另一边?我要怎么过去? 928 01:05:43,189 --> 01:05:45,441 ‎等你变成猫后就能看到了 929 01:05:45,942 --> 01:05:47,610 ‎那是什么?一条路吗? 930 01:05:48,110 --> 01:05:50,279 ‎如果你能看到 ‎说明你的转变就要完成了 931 01:05:50,363 --> 01:05:51,197 ‎等一下! 932 01:05:52,657 --> 01:05:54,784 ‎我都等不及庆典了! 933 01:05:54,867 --> 01:05:56,035 ‎庆典? 934 01:06:17,723 --> 01:06:19,433 ‎(寻猫启事 ‎名字:黄豆粉 年龄:12岁) 935 01:06:19,517 --> 01:06:21,102 ‎对不起 薰… 936 01:06:41,872 --> 01:06:42,748 ‎这是什么? 937 01:06:43,624 --> 01:06:46,585 ‎好漂亮的牌坊 是给猫建的吗? 938 01:06:49,839 --> 01:06:52,299 ‎我想重新变回美代 939 01:06:53,217 --> 01:06:55,136 ‎不行 不可能 940 01:06:56,220 --> 01:06:57,096 ‎卖面具的! 941 01:06:57,430 --> 01:07:00,891 ‎为什么要继续过 ‎你那悲惨的人类生活呢? 942 01:07:00,975 --> 01:07:05,229 ‎像只听话的猫那样舔屁股 ‎让日之出照顾你吧 943 01:07:05,312 --> 01:07:09,567 ‎“那一边”在哪? ‎那个庆典又是什么?这… 944 01:07:10,985 --> 01:07:13,988 ‎我听黄豆粉说的! ‎黄豆粉拿走了我的脸! 945 01:07:14,321 --> 01:07:20,786 ‎等到下一个夏日庆典那天 ‎你就会变成真正的猫了 946 01:07:21,746 --> 01:07:22,788 ‎夏日庆典? 947 01:07:34,216 --> 01:07:35,217 ‎不是吧? 948 01:07:36,218 --> 01:07:39,889 ‎等一下!我…我… 949 01:07:40,181 --> 01:07:41,766 ‎我想变回人类! 950 01:07:42,349 --> 01:07:46,604 ‎我想告诉日之出我对他的感觉 951 01:07:51,901 --> 01:07:53,861 ‎等你变成猫后就能看到了 952 01:07:59,867 --> 01:08:02,328 ‎不是吧!那是什么? 953 01:08:14,340 --> 01:08:15,800 ‎什… 954 01:08:16,175 --> 01:08:17,134 ‎什么? 955 01:08:17,218 --> 01:08:19,887 ‎那到底是什么? 956 01:08:23,516 --> 01:08:24,683 ‎我得去那里 957 01:09:03,264 --> 01:09:04,473 ‎(深濑赖子来电) 958 01:09:04,557 --> 01:09:06,225 ‎这东西怎么用来着? 959 01:09:06,684 --> 01:09:08,227 ‎-按这个吗? ‎-喂? 960 01:09:09,145 --> 01:09:10,146 ‎嗨! 961 01:09:10,229 --> 01:09:11,772 ‎你会用手机了吗? 962 01:09:11,856 --> 01:09:13,190 ‎不 还不会… 963 01:09:13,274 --> 01:09:17,778 ‎你是哪个时代的人啊? ‎总之 关于今天的庆典… 964 01:09:18,320 --> 01:09:19,280 ‎庆典… 965 01:09:19,363 --> 01:09:21,323 ‎伊佐给我打电话了 966 01:09:21,407 --> 01:09:24,243 ‎他邀请我们 ‎跟他和日之出一起去参加庆典 967 01:09:24,660 --> 01:09:26,287 ‎庆典吗? 968 01:09:26,370 --> 01:09:27,371 ‎你要做什么? 969 01:09:28,831 --> 01:09:31,000 ‎我应该会跟薰小姐一起去 970 01:09:31,208 --> 01:09:34,670 ‎什么?真的吗?那你妈妈呢? 971 01:09:34,753 --> 01:09:36,213 ‎她还不知道我的手机号 972 01:09:36,755 --> 01:09:37,882 ‎我明白了… 973 01:09:48,225 --> 01:09:50,060 ‎薰小姐 你没事吧? 974 01:09:52,146 --> 01:09:54,190 ‎美代 你要出去吗? 975 01:09:55,024 --> 01:09:56,150 ‎不是 976 01:09:56,650 --> 01:09:58,777 ‎黄豆粉还没回家 977 01:09:58,861 --> 01:10:01,488 ‎它之前从未这样过 978 01:10:02,907 --> 01:10:04,867 ‎我不介意它忘了我 979 01:10:04,950 --> 01:10:07,745 ‎我只希望有人照顾它 980 01:10:09,330 --> 01:10:11,248 ‎我去找找它 981 01:10:18,005 --> 01:10:18,839 ‎薰! 982 01:10:22,384 --> 01:10:23,719 ‎薰小姐… 983 01:10:24,511 --> 01:10:27,264 ‎黄豆粉…黄豆粉… 984 01:10:27,598 --> 01:10:29,642 ‎永远不会忘记你 985 01:10:31,310 --> 01:10:35,147 ‎黄豆粉跟你在一起时最开心了 986 01:10:36,190 --> 01:10:38,150 ‎它爱你 987 01:10:38,984 --> 01:10:42,363 ‎但愿如此 谢谢你这么说 988 01:10:44,406 --> 01:10:45,741 ‎薰… 989 01:10:48,577 --> 01:10:49,495 ‎我知道了 990 01:10:49,578 --> 01:10:50,913 ‎你还是来吧 991 01:10:50,996 --> 01:10:53,749 ‎-我会去的 再见 ‎-再见 992 01:10:54,917 --> 01:10:56,585 ‎喂 贤人 993 01:10:56,669 --> 01:11:00,923 ‎我们一起去参加庆典吧 ‎你应该也把坂口先生也邀请上 994 01:11:01,507 --> 01:11:03,092 ‎我要跟朋友一起去 995 01:11:03,342 --> 01:11:05,594 ‎好吧 那你能不能先邀请坂口先生? 996 01:11:05,678 --> 01:11:08,097 ‎然后再跟他说你过不去了 997 01:11:08,180 --> 01:11:09,348 ‎你自己去吧 998 01:11:09,723 --> 01:11:14,311 ‎你是认真的吗? ‎好吧 那我去让爷爷… 999 01:11:15,062 --> 01:11:16,897 ‎无限不跟我们一起去吗? 1000 01:11:21,110 --> 01:11:22,361 ‎你干吗? 1001 01:11:22,695 --> 01:11:25,239 ‎我需要问你一件事 1002 01:11:25,322 --> 01:11:28,617 ‎什么事?你从前门进来吧 1003 01:11:28,701 --> 01:11:30,744 ‎你对我是什么感觉? 1004 01:11:31,203 --> 01:11:33,872 ‎-什么?你什么意思? ‎-你喜欢我吗? 1005 01:11:33,956 --> 01:11:34,999 ‎什么? 1006 01:11:35,749 --> 01:11:38,836 ‎你在说什么?你最近脑子进水了吗? 1007 01:11:39,503 --> 01:11:41,338 ‎你绝对不会说出这种话 1008 01:11:41,672 --> 01:11:44,174 ‎我就知道 你看穿我了 1009 01:11:44,258 --> 01:11:45,301 ‎什么? 1010 01:11:45,718 --> 01:11:47,970 ‎你知道我不是真正的无限 1011 01:11:49,972 --> 01:11:53,434 ‎你能不能别再捉弄… 1012 01:12:01,108 --> 01:12:02,401 ‎搞什么… 1013 01:12:05,612 --> 01:12:06,947 ‎“搞什么…” 1014 01:12:09,158 --> 01:12:12,703 ‎让我捋捋清楚 你不想再当无限了? 1015 01:12:14,371 --> 01:12:15,998 ‎我犯了个错 1016 01:12:16,081 --> 01:12:18,584 ‎我不能让无限去代替黄豆粉 1017 01:12:19,126 --> 01:12:23,297 ‎我低估了薰对黄豆粉的爱 1018 01:12:25,341 --> 01:12:26,925 ‎所以太郎是无限… 1019 01:12:27,009 --> 01:12:29,470 ‎这就解释了他俩为何身上 ‎都是阳光的味道 1020 01:12:31,930 --> 01:12:32,806 ‎我爱你! 1021 01:12:33,807 --> 01:12:35,726 ‎我要是早点知道就好了 1022 01:12:36,185 --> 01:12:39,063 ‎但我为她感到难过 1023 01:12:39,146 --> 01:12:41,857 ‎她妈妈太不负责任了 ‎所以她想变成猫也是情有可原 1024 01:12:43,942 --> 01:12:45,444 ‎她心里一定很难过 1025 01:12:45,861 --> 01:12:49,448 ‎她想象不到会有谁爱她 1026 01:12:50,449 --> 01:12:51,784 ‎甚至包括她的父母 1027 01:12:51,867 --> 01:12:55,412 ‎所以只有你可以拯救她 1028 01:12:55,829 --> 01:12:56,705 ‎拜托了 1029 01:12:57,081 --> 01:12:59,083 ‎拯救她?我吗? 1030 01:13:00,042 --> 01:13:01,585 ‎你可以的 日之出 1031 01:13:01,877 --> 01:13:03,253 ‎我觉得自己被利用了 1032 01:13:07,591 --> 01:13:08,509 ‎猫岛? 1033 01:13:08,592 --> 01:13:12,554 ‎没错 圣树今天会苏醒 1034 01:13:12,638 --> 01:13:15,140 ‎它拥有能让人类永远变成猫的法力 1035 01:13:15,766 --> 01:13:17,768 ‎信息量好大啊 1036 01:13:21,647 --> 01:13:23,732 ‎-把你的手给我 ‎-好… 1037 01:13:24,274 --> 01:13:26,110 ‎别松开 知道吗? 1038 01:13:31,156 --> 01:13:33,951 ‎桥的另一边就是猫岛 1039 01:13:34,159 --> 01:13:35,327 ‎什么桥? 1040 01:13:35,411 --> 01:13:37,830 ‎别担心 我看得到 1041 01:13:37,913 --> 01:13:39,998 ‎什么?你什么意思? 1042 01:13:41,375 --> 01:13:42,876 ‎这里有东西 1043 01:13:45,754 --> 01:13:47,214 ‎你要是松手就会掉下去 1044 01:13:51,468 --> 01:13:53,512 ‎你要是猫的话 就能看到这座桥 1045 01:13:53,595 --> 01:13:55,264 ‎我要受不了了! 1046 01:13:59,435 --> 01:14:01,353 ‎日之出怎么还不来? 1047 01:14:01,645 --> 01:14:02,604 ‎是啊… 1048 01:14:02,688 --> 01:14:04,523 ‎反正下着雨 庆典也没办法举行了 1049 01:14:04,606 --> 01:14:05,441 ‎是啊… 1050 01:14:05,524 --> 01:14:08,610 ‎-你想一起去咖啡厅吗? ‎-等一下 那是… 1051 01:14:12,739 --> 01:14:13,782 ‎赖子酱打来的 1052 01:14:14,533 --> 01:14:15,534 ‎喂? 1053 01:14:15,951 --> 01:14:17,661 ‎无限 你在哪? 1054 01:14:17,744 --> 01:14:19,955 ‎在桥上 应该是吧 1055 01:14:20,038 --> 01:14:23,250 ‎什么?我看到薰小姐了 1056 01:14:24,835 --> 01:14:28,213 ‎她在冒雨找她的猫 连伞都没打 1057 01:14:29,256 --> 01:14:30,090 ‎我知道了 1058 01:14:30,966 --> 01:14:31,884 ‎你一个人吗? 1059 01:14:32,301 --> 01:14:34,136 ‎不是 日之出跟我在一起 1060 01:14:34,219 --> 01:14:35,304 ‎什么? 1061 01:14:36,388 --> 01:14:38,599 ‎等一下 你们俩谁约的谁? 1062 01:14:38,932 --> 01:14:40,767 ‎应该是我约的他 1063 01:14:42,269 --> 01:14:45,564 ‎什么都别说了!加油!我支持你! 1064 01:14:46,106 --> 01:14:49,443 ‎明天你得全部告诉我 好吗? 1065 01:14:50,694 --> 01:14:53,489 ‎好 无限真幸运 1066 01:14:53,572 --> 01:14:55,491 ‎你在说… 1067 01:14:56,325 --> 01:14:57,784 ‎喂 慢点! 1068 01:15:22,684 --> 01:15:24,228 ‎这是什么地方? 1069 01:15:24,311 --> 01:15:27,356 ‎所有人都是猫 太阳也从不升起 1070 01:15:27,606 --> 01:15:30,234 ‎没时间乱想了 我得找到它! 1071 01:15:31,318 --> 01:15:34,279 ‎打扰一下 我在找卖面具的 1072 01:15:34,363 --> 01:15:36,573 ‎卖面具的?那是什么? 1073 01:15:36,657 --> 01:15:39,952 ‎-好吃吗? ‎-你应该先吃点东西再走 1074 01:15:40,536 --> 01:15:42,329 ‎对!你会喜欢我们家的料理的! 1075 01:15:42,412 --> 01:15:44,706 ‎我们的老鼠很新鲜的! 1076 01:15:45,374 --> 01:15:46,416 ‎不用了 谢谢 1077 01:15:46,500 --> 01:15:48,752 ‎你确定吗?真的很好吃 1078 01:15:56,969 --> 01:15:59,930 ‎谁能帮帮我! ‎我在哪能找到卖面具的? 1079 01:16:00,347 --> 01:16:02,057 ‎卖面具的! 1080 01:16:02,391 --> 01:16:04,851 ‎卖面具的!你在哪? 1081 01:16:05,519 --> 01:16:07,646 ‎-喂 小姐… ‎-谁 你在叫我吗? 1082 01:16:08,188 --> 01:16:10,732 ‎-你是半人半猫 不是吗? ‎-什么? 1083 01:16:11,066 --> 01:16:12,526 ‎你的脸被拿走了 对吧? 1084 01:16:13,151 --> 01:16:15,737 ‎你认识那个卖面具的吗? 1085 01:16:17,531 --> 01:16:18,907 ‎请告诉我它在哪! 1086 01:16:19,783 --> 01:16:22,244 ‎我得见它 不管怎样都要见到它! 1087 01:16:26,456 --> 01:16:27,833 ‎(人猫酒吧) 1088 01:16:28,542 --> 01:16:29,501 ‎进来吧 1089 01:16:31,753 --> 01:16:33,880 ‎各位 来新人了 1090 01:16:37,342 --> 01:16:38,218 ‎我… 1091 01:16:42,681 --> 01:16:46,226 ‎所以…这里是猫岛? 1092 01:16:46,643 --> 01:16:50,397 ‎酒吧里的人之前都是人类? 1093 01:16:50,480 --> 01:16:51,565 ‎没错 1094 01:16:52,024 --> 01:16:54,443 ‎你也想当猫吗? 1095 01:16:54,526 --> 01:16:57,904 ‎你当人类的时候生活一定很悲惨! 1096 01:16:57,988 --> 01:17:00,490 ‎当人太糟糕了 对吧? 1097 01:17:00,782 --> 01:17:02,868 ‎好吧 这有点极端了 1098 01:17:03,201 --> 01:17:04,953 ‎-喂 你 ‎-什么事? 1099 01:17:05,579 --> 01:17:07,873 ‎如果你想变回人类 1100 01:17:08,290 --> 01:17:09,916 ‎就该尽快离开这里 1101 01:17:10,417 --> 01:17:13,920 ‎但我如果是猫的话 ‎没办法跟人类沟通 1102 01:17:14,296 --> 01:17:17,341 ‎我需要告诉一个人我真正的感受 1103 01:17:17,799 --> 01:17:19,760 ‎-所以… ‎-那你怎么还在这里? 1104 01:17:20,761 --> 01:17:24,598 ‎一旦卖面具的拿走你的寿命 ‎你就会永远困在这里 1105 01:17:24,681 --> 01:17:26,767 ‎就再也变不回人了 1106 01:17:26,850 --> 01:17:29,269 ‎那…真是个问题 1107 01:17:33,273 --> 01:17:35,275 ‎-那是个人类吗? ‎-我都很久没见过人类了 1108 01:17:35,359 --> 01:17:37,361 ‎-让我回想起了过去 ‎-他是猫人吗? 1109 01:17:39,071 --> 01:17:40,197 ‎小心头 1110 01:17:41,281 --> 01:17:42,532 ‎-太迟了 ‎-抱歉 1111 01:17:44,618 --> 01:17:46,578 ‎有人吗? 1112 01:17:49,247 --> 01:17:50,499 ‎它不在这里 1113 01:17:59,841 --> 01:18:01,635 ‎这个怎么样? 1114 01:18:02,886 --> 01:18:04,513 ‎好了 来一个空翻吧! 1115 01:18:11,853 --> 01:18:13,855 ‎这是什么地方? 1116 01:18:14,356 --> 01:18:17,150 ‎我能看到周围的东西了 ‎这说明我现在是猫… 1117 01:18:19,695 --> 01:18:21,029 ‎只有手变成了猫爪?为什么? 1118 01:18:21,488 --> 01:18:22,322 ‎我怎么知道? 1119 01:18:27,077 --> 01:18:29,663 ‎欢迎! 1120 01:18:29,955 --> 01:18:33,625 ‎你一定就是日之出 1121 01:18:33,959 --> 01:18:36,002 ‎-卖面具的! ‎-“卖面具的”? 1122 01:18:36,461 --> 01:18:39,756 ‎喂 听着!我想把这张脸还给无限 1123 01:18:39,840 --> 01:18:41,758 ‎-所以… ‎-你说什么? 1124 01:18:42,843 --> 01:18:47,556 ‎你不想分享她的寿命了吗? 1125 01:18:48,098 --> 01:18:52,978 ‎那样的话 我也把你的拿走 ‎别抱怨 好吗? 1126 01:18:53,061 --> 01:18:54,062 ‎不行 等一下! 1127 01:19:02,696 --> 01:19:05,574 ‎我有个问题 你们后悔变成猫吗? 1128 01:19:06,783 --> 01:19:09,286 ‎我是后悔 ‎但沉湎于过去有何意义呢? 1129 01:19:09,369 --> 01:19:10,912 ‎只会让人心情更差 1130 01:19:11,204 --> 01:19:12,581 ‎我们都当了逃兵 1131 01:19:13,498 --> 01:19:15,500 ‎我们都选择逃离自己的问题 1132 01:19:15,959 --> 01:19:16,960 ‎没错 1133 01:19:17,043 --> 01:19:18,003 ‎就拿我来说吧 1134 01:19:18,587 --> 01:19:22,174 ‎我逃离了自己作为母亲的责任 1135 01:19:24,134 --> 01:19:27,304 ‎我当时心存疑虑 ‎我有没有给到孩子他们应得的爱? 1136 01:19:27,971 --> 01:19:31,516 ‎我开始觉得他们知道 ‎我并不是一个合格的母亲 1137 01:19:32,517 --> 01:19:33,351 ‎所以我逃跑了 1138 01:19:34,352 --> 01:19:39,357 ‎我也是 我不知道如何去爱人 ‎或者被人爱 1139 01:19:39,733 --> 01:19:43,904 ‎我的不安全感让我窒息 ‎所以我必须逃跑 1140 01:19:44,946 --> 01:19:46,698 ‎我们都接受了自己的决定 1141 01:19:47,157 --> 01:19:48,825 ‎但你还有大好的人生 1142 01:19:49,326 --> 01:19:51,286 ‎告诉你心里那个特别的人 ‎你真正的感受 1143 01:19:51,536 --> 01:19:52,788 ‎我知道你能做到! 1144 01:19:53,413 --> 01:19:55,332 ‎-谢谢! ‎-太糟了 太可惜! 1145 01:19:55,415 --> 01:19:56,249 ‎什么? 1146 01:20:02,631 --> 01:20:05,258 ‎日之出不在人界 1147 01:20:05,592 --> 01:20:09,471 ‎-什么? ‎-我把他锁在我的店里了 1148 01:20:09,888 --> 01:20:12,390 ‎什么?你为什么要那样对他? 1149 01:20:12,766 --> 01:20:15,852 ‎他来这里找你 1150 01:20:16,186 --> 01:20:18,313 ‎什么?你说谎 1151 01:20:18,939 --> 01:20:22,192 ‎日之出根本不知道我是太郎 1152 01:20:22,275 --> 01:20:25,779 ‎那只拿走了你的脸的猫… ‎它叫黄豆粉 对吧? 1153 01:20:25,862 --> 01:20:28,448 ‎它跟他一起来了 ‎所以或许是它告诉他的 1154 01:20:28,532 --> 01:20:29,783 ‎黄豆粉跟他在一起? 1155 01:20:29,866 --> 01:20:31,409 ‎是的 先生! 1156 01:20:31,993 --> 01:20:34,579 ‎他们怎么不再等等呢? 1157 01:20:35,080 --> 01:20:37,290 ‎你很快就会变成真正的猫了 1158 01:20:39,835 --> 01:20:43,922 ‎日之出在找我?为什么? 1159 01:20:44,714 --> 01:20:46,508 ‎一定不能让他们破坏我们的计划 1160 01:20:46,842 --> 01:20:51,471 ‎我们赶紧去应许之地吧 1161 01:20:57,269 --> 01:20:58,186 ‎打住 1162 01:20:59,563 --> 01:21:01,356 ‎她还是个孩子 1163 01:21:01,857 --> 01:21:05,443 ‎孩子的寿命更长 比你的长多了! 1164 01:21:05,527 --> 01:21:07,070 ‎我想要她的寿命! 1165 01:21:10,657 --> 01:21:12,409 ‎我们必须救那个叫日之出的 1166 01:21:13,368 --> 01:21:14,911 ‎我们去它的店里 1167 01:21:15,287 --> 01:21:17,539 ‎好 谢谢你 谢谢大家了! 1168 01:21:17,622 --> 01:21:19,374 ‎-快点! ‎-好! 1169 01:21:25,380 --> 01:21:28,133 ‎日之出就是那个特别的人 对吧? 1170 01:21:29,134 --> 01:21:31,845 ‎-对 ‎-所以他是为你来的 1171 01:21:33,013 --> 01:21:36,766 ‎-我不确定 ‎-他都来这里了 一定是很勇敢的人 1172 01:21:47,193 --> 01:21:48,153 ‎根本就撞不开 1173 01:21:48,612 --> 01:21:49,446 ‎我们来了 1174 01:21:52,073 --> 01:21:53,491 ‎有人在那边吗? 1175 01:21:58,246 --> 01:22:00,165 ‎快把门打开 拜托了! 1176 01:22:00,248 --> 01:22:02,000 ‎-日之出 ‎-拜托了! 1177 01:22:09,424 --> 01:22:10,592 ‎非常感… 1178 01:22:14,304 --> 01:22:18,224 ‎太郎!不 等一下 你是无限 对吧? 1179 01:22:19,184 --> 01:22:21,478 ‎我听得懂你在说什么! 1180 01:22:24,022 --> 01:22:25,231 ‎你的手… 1181 01:22:25,315 --> 01:22:29,027 ‎我戴上了一个面具 ‎但并没有变成猫! 1182 01:22:29,527 --> 01:22:30,362 ‎只是我的手… 1183 01:22:31,821 --> 01:22:34,115 ‎这也太不像你的风格了 日之出 1184 01:22:34,616 --> 01:22:35,617 ‎这话什么意思? 1185 01:22:36,284 --> 01:22:37,369 ‎你可以拿回自己的脸了 1186 01:22:38,370 --> 01:22:39,245 ‎黄豆粉! 1187 01:22:39,746 --> 01:22:41,456 ‎你继续回去当屉木美代吧 1188 01:22:44,834 --> 01:22:45,669 ‎终于可以了! 1189 01:22:55,637 --> 01:22:56,471 ‎怎么回事? 1190 01:22:56,721 --> 01:22:57,555 ‎为什么? 1191 01:23:05,563 --> 01:23:06,481 ‎无限! 1192 01:23:08,108 --> 01:23:09,025 ‎等一下! 1193 01:23:10,235 --> 01:23:12,862 ‎糟了 圣树要苏醒了 1194 01:23:14,656 --> 01:23:15,949 ‎-我们走! ‎-好! 1195 01:23:16,783 --> 01:23:18,576 ‎-等一下!你跑得太快了! ‎-快点! 1196 01:23:20,745 --> 01:23:21,997 ‎快点啊! 1197 01:23:22,080 --> 01:23:23,289 ‎我已经跑到最快了! 1198 01:23:25,125 --> 01:23:26,209 ‎谢谢 1199 01:23:27,335 --> 01:23:30,338 ‎她为什么变不回人类? 1200 01:23:30,755 --> 01:23:34,092 ‎她内心深处认为变回人类 ‎只会给她带来痛苦和折磨 1201 01:23:36,219 --> 01:23:38,054 ‎现在就看你的了 1202 01:23:43,309 --> 01:23:46,604 ‎照这么下去 日之出也会变成猫 1203 01:23:46,688 --> 01:23:50,525 ‎或者半人半猫?随便吧! 1204 01:23:50,900 --> 01:23:52,402 ‎我好开心! 1205 01:23:56,614 --> 01:23:59,451 ‎日之出?日之出! 1206 01:24:04,914 --> 01:24:05,957 ‎无限! 1207 01:24:06,458 --> 01:24:10,211 ‎-日之出!不要!不许伤害日之出! ‎-喂!你乖一点! 1208 01:24:10,712 --> 01:24:12,338 ‎别抵抗了! 1209 01:24:13,006 --> 01:24:14,549 ‎我得变回人类! 1210 01:24:16,885 --> 01:24:17,761 ‎不是吧? 1211 01:24:23,266 --> 01:24:26,936 ‎喂!你得珍惜自己的性命! 1212 01:24:27,020 --> 01:24:30,356 ‎它现在是我的了! 1213 01:24:30,440 --> 01:24:32,859 ‎喂!回来! 1214 01:24:34,861 --> 01:24:36,362 ‎怎么回事? 1215 01:24:40,075 --> 01:24:43,161 ‎日之出不该来这里的!他必须回去! 1216 01:24:44,037 --> 01:24:48,124 ‎他说他想研究陶艺 ‎他想成为他爷爷那样的人! 1217 01:24:49,292 --> 01:24:50,210 ‎日之出!这里! 1218 01:24:54,214 --> 01:24:55,090 ‎无限! 1219 01:24:56,841 --> 01:24:58,426 ‎无限! 1220 01:24:59,344 --> 01:25:00,303 ‎日之出! 1221 01:25:03,306 --> 01:25:06,518 ‎打扰一下 这东西要上去吗? 1222 01:25:06,893 --> 01:25:08,645 ‎什么?是的 1223 01:25:09,646 --> 01:25:10,772 ‎能让我搭个便车吗? 1224 01:25:11,106 --> 01:25:12,190 ‎当然可以! 1225 01:25:14,192 --> 01:25:15,568 ‎它要上去吗? 1226 01:25:15,652 --> 01:25:17,195 ‎没有任何障碍! 1227 01:25:17,612 --> 01:25:19,656 ‎-它要上去吗? ‎-快! 1228 01:25:24,160 --> 01:25:25,286 ‎日之出! 1229 01:25:30,083 --> 01:25:32,585 ‎日之出!不要! 1230 01:25:33,128 --> 01:25:34,879 ‎快回去! 1231 01:25:40,135 --> 01:25:41,052 ‎-不是吧? ‎-什么? 1232 01:25:41,177 --> 01:25:42,720 ‎无限! 1233 01:25:45,098 --> 01:25:45,932 ‎日之出! 1234 01:25:49,978 --> 01:25:50,812 ‎日之出! 1235 01:25:57,277 --> 01:25:58,570 ‎你可以的 日之出! 1236 01:26:09,539 --> 01:26:10,707 ‎我们回家吧 无限 1237 01:26:11,332 --> 01:26:12,208 ‎我… 1238 01:26:15,211 --> 01:26:16,421 ‎日之出 我… 1239 01:26:20,216 --> 01:26:21,050 ‎对不起 1240 01:26:21,467 --> 01:26:23,219 ‎你为何道歉? 1241 01:26:24,888 --> 01:26:27,974 ‎我不是工具棚里最锋利的工具 1242 01:26:28,183 --> 01:26:30,476 ‎只有在它们不见后我才知道 1243 01:26:30,768 --> 01:26:34,522 ‎是谁一直在默默支持我 1244 01:26:35,148 --> 01:26:37,317 ‎我一直都是这样 1245 01:26:37,567 --> 01:26:38,443 ‎我… 1246 01:26:39,319 --> 01:26:43,239 ‎在我知道你是太郎后 ‎我终于都明白了 1247 01:26:44,866 --> 01:26:48,328 ‎你在学校逗我开心 一直都是你 1248 01:26:48,786 --> 01:26:51,998 ‎等一下 真的吗? ‎这是你的真心话吗 日之出? 1249 01:26:52,498 --> 01:26:55,793 ‎所以我需要改变!我… 1250 01:26:58,213 --> 01:27:00,840 ‎你还是维持现在的样子吧 1251 01:27:01,549 --> 01:27:02,467 ‎卖面具的! 1252 01:27:03,218 --> 01:27:05,845 ‎作为补偿 我也要… 1253 01:27:06,888 --> 01:27:09,599 ‎-拿走你的寿命 ‎-放开他! 1254 01:27:32,247 --> 01:27:35,333 ‎欢迎来到应许之地 1255 01:27:38,836 --> 01:27:41,547 ‎你们逃不走的 1256 01:27:41,631 --> 01:27:45,051 ‎你们俩一个变成猫 ‎一个变成半猫人 这就足够了 1257 01:27:45,134 --> 01:27:46,886 ‎你们的寿命都是我的了! 1258 01:27:48,554 --> 01:27:51,849 ‎再来点! 1259 01:27:54,060 --> 01:27:58,314 ‎你们的命都是我的了! ‎我是只快乐的猫! 1260 01:27:58,815 --> 01:28:02,068 ‎猫会永永远远开心下去! 1261 01:28:27,802 --> 01:28:29,304 ‎如果我们离开这里… 1262 01:28:30,346 --> 01:28:32,015 ‎发现整个世界都不在了… 1263 01:28:33,057 --> 01:28:33,891 ‎不… 1264 01:28:34,726 --> 01:28:36,894 ‎反正我也不在乎 1265 01:28:38,396 --> 01:28:40,398 ‎我不希望你消失不见 无限 1266 01:28:41,899 --> 01:28:42,900 ‎我也是! 1267 01:28:43,860 --> 01:28:46,863 ‎我也不希望你消失 日之出 1268 01:28:54,287 --> 01:28:56,873 ‎干吗!好痛! 1269 01:28:56,998 --> 01:29:00,084 ‎-好痛哦!别碰我!你… ‎-把无限变回正常人! 1270 01:29:00,168 --> 01:29:01,836 ‎-我们要如何破解魔咒? ‎-日之出! 1271 01:29:01,919 --> 01:29:05,256 ‎-告诉我! ‎-她不想变回人类! 1272 01:29:05,340 --> 01:29:10,261 ‎-我想变回去! ‎-可你的脸不想变回去! 1273 01:29:10,970 --> 01:29:13,222 ‎就算你们变回人类 ‎一切都还会是老样子! 1274 01:29:13,306 --> 01:29:14,640 ‎不是的! 1275 01:29:14,974 --> 01:29:17,018 ‎等我们变回去 我们会… 1276 01:29:17,643 --> 01:29:19,228 ‎我们会过得更好! 1277 01:29:19,437 --> 01:29:21,731 ‎对!我们会过得更好! 1278 01:29:30,323 --> 01:29:32,617 ‎圣树苏醒了! 1279 01:29:38,498 --> 01:29:41,667 ‎-我的身体… ‎-怎么回事… 1280 01:29:46,964 --> 01:29:49,175 ‎不好意思了… 1281 01:29:53,805 --> 01:29:57,642 ‎-什么? ‎-非常好! 1282 01:29:57,725 --> 01:29:59,894 ‎-我马上就取走你的命 然后… ‎-住手! 1283 01:30:02,063 --> 01:30:04,649 ‎不要!我的寿命! 1284 01:30:04,732 --> 01:30:07,860 ‎等一下!别动!等等我! 1285 01:30:08,820 --> 01:30:11,781 ‎-喂!等一下! ‎-我要带无限走! 1286 01:30:13,741 --> 01:30:15,034 ‎你怎么能这么对她? 1287 01:30:15,118 --> 01:30:16,786 ‎-她没做错任何事! ‎-过来! 1288 01:30:16,869 --> 01:30:20,248 ‎-过来! ‎-她这么痛苦又不是她的错! 1289 01:30:25,461 --> 01:30:26,337 ‎不… 1290 01:30:29,298 --> 01:30:30,633 ‎这都是我的错! 1291 01:30:32,135 --> 01:30:35,596 ‎我得做点什么 不然会后悔的! 1292 01:30:36,222 --> 01:30:38,099 ‎我想回报她! 1293 01:30:45,231 --> 01:30:46,649 ‎不仅仅是日之出! 1294 01:30:47,984 --> 01:30:52,321 ‎薰小姐、爸爸、妈妈… 1295 01:30:53,281 --> 01:30:57,326 ‎我…我从未告诉过他们 ‎自己真正的感受! 1296 01:30:57,535 --> 01:30:59,370 ‎-放弃吧! ‎-我… 1297 01:30:59,704 --> 01:31:01,831 ‎我讨厌这个地方! 1298 01:31:02,248 --> 01:31:05,668 ‎我想回去!让我回去! 1299 01:31:13,176 --> 01:31:18,556 ‎-我们…我们得回去! ‎-日之出! 1300 01:31:18,639 --> 01:31:22,310 ‎乖一点 不然我就把你撕成碎片! 1301 01:31:26,022 --> 01:31:26,939 ‎怎么回事? 1302 01:31:27,481 --> 01:31:29,567 ‎我跟你说过不要招惹他们 1303 01:31:33,571 --> 01:31:34,697 ‎是你们! 1304 01:31:35,489 --> 01:31:36,324 ‎大家上 1305 01:31:43,748 --> 01:31:47,335 ‎不要!住手! 1306 01:31:53,341 --> 01:31:54,300 ‎抱歉我们现在才来 1307 01:31:54,759 --> 01:31:55,843 ‎谢谢你们… 1308 01:31:56,844 --> 01:31:59,305 ‎他们救了我们 1309 01:32:35,675 --> 01:32:37,176 ‎-无限… ‎-日之出! 1310 01:32:38,719 --> 01:32:41,931 ‎我想更多地了解你 1311 01:32:43,266 --> 01:32:44,225 ‎日之出… 1312 01:32:44,809 --> 01:32:47,019 ‎比如说 你的日之出日出袭击 1313 01:32:47,561 --> 01:32:50,439 ‎你会做出最疯狂的事 1314 01:32:51,274 --> 01:32:53,109 ‎但我想了解全部的你 1315 01:32:53,567 --> 01:32:56,487 ‎不仅仅是微笑着的你 ‎我还想看到生气的你 1316 01:32:56,570 --> 01:32:58,406 ‎还有你像被宠坏了的孩子的模样 1317 01:32:59,740 --> 01:33:03,911 ‎你确定吗?你都见过我 ‎最糟糕的一面了 怎么还会爱我? 1318 01:33:04,370 --> 01:33:06,956 ‎我想告诉你 身为人类的你… 1319 01:33:07,373 --> 01:33:09,125 ‎我爱你 1320 01:33:09,542 --> 01:33:12,753 ‎我想再次看到你的微笑 1321 01:33:14,255 --> 01:33:15,464 ‎我也是 1322 01:33:16,090 --> 01:33:18,175 ‎我想再次看到你像小孩子那样大笑 1323 01:33:19,844 --> 01:33:21,721 ‎我想告诉你… 1324 01:33:21,804 --> 01:33:23,723 ‎我爱你 1325 01:33:24,056 --> 01:33:26,726 ‎我不想等着被人去爱 ‎我想告诉你我的感受 1326 01:33:27,893 --> 01:33:30,229 ‎所以 我们一起…回去吧 1327 01:33:30,980 --> 01:33:32,315 ‎回到我们的世界去! 1328 01:33:33,816 --> 01:33:38,195 ‎你也该回家了 珍惜你的主人 1329 01:33:38,946 --> 01:33:41,991 ‎我会的 好了 我们走! 1330 01:33:42,074 --> 01:33:43,034 ‎-好! ‎-好! 1331 01:33:49,248 --> 01:33:51,042 ‎谢谢你们了! 1332 01:33:52,209 --> 01:33:53,627 ‎谢谢你们了! 1333 01:33:54,754 --> 01:33:56,464 ‎再见! 1334 01:33:56,547 --> 01:33:57,548 ‎保重 1335 01:34:03,262 --> 01:34:06,265 ‎日之出、黄豆粉 谢谢你们 1336 01:34:06,766 --> 01:34:09,101 ‎我害你们俩担心了 1337 01:34:09,518 --> 01:34:11,145 ‎不仅仅是我们俩 1338 01:34:11,896 --> 01:34:14,482 ‎深濑和伊佐在知道你离家出走后 ‎也很担心 1339 01:34:14,565 --> 01:34:18,027 ‎坂内和新也是 ‎虽然他们努力不表现出来 1340 01:34:19,487 --> 01:34:22,156 ‎你父母也担心坏了 1341 01:34:22,531 --> 01:34:26,327 ‎你或许不知道 但很多人都在乎你 1342 01:34:29,830 --> 01:34:33,626 ‎我对所有人关闭了心门 1343 01:34:34,210 --> 01:34:37,380 ‎薰小姐、爸爸、妈妈… 1344 01:34:38,506 --> 01:34:41,759 ‎我告诉自己我不需要他们 ‎他们不过是没用的稻草人 1345 01:34:47,765 --> 01:34:51,477 ‎但现在…我知道自己错了 1346 01:34:52,353 --> 01:34:54,730 ‎我会努力喜欢他们的 1347 01:35:26,887 --> 01:35:28,597 ‎我又是人类了! 1348 01:35:30,891 --> 01:35:32,393 ‎我也是! 1349 01:35:38,023 --> 01:35:41,068 ‎希望那边的所有人也都开心 1350 01:35:41,318 --> 01:35:42,153 ‎对 1351 01:36:11,015 --> 01:36:13,100 ‎无限…我爱你 1352 01:36:13,976 --> 01:36:17,062 ‎我也是 我很爱你 日之出! 1353 01:36:21,233 --> 01:36:22,943 ‎我回家了 1354 01:36:24,528 --> 01:36:26,238 ‎欢迎… 1355 01:36:26,697 --> 01:36:27,781 ‎黄豆粉! 1356 01:36:28,532 --> 01:36:30,367 ‎你回来了 我真开心! 1357 01:36:34,914 --> 01:36:38,459 ‎黄豆粉现在也喜欢我了 1358 01:36:39,460 --> 01:36:41,295 ‎拜托… 1359 01:36:48,052 --> 01:36:49,386 ‎我… 1360 01:36:49,929 --> 01:36:51,555 ‎我想当陶艺匠人 1361 01:36:57,311 --> 01:37:00,189 ‎看来烧窑不会被挪去工具棚了 1362 01:37:03,067 --> 01:37:04,109 ‎谢谢 1363 01:37:06,612 --> 01:37:08,239 ‎随便啦… 1364 01:37:09,657 --> 01:37:11,158 ‎我爱你… 1365 01:37:11,700 --> 01:37:13,244 ‎但是我… 1366 01:37:13,953 --> 01:37:16,247 ‎我已经订婚了… 1367 01:37:17,915 --> 01:37:19,458 ‎对不起… 1368 01:37:21,168 --> 01:37:23,796 ‎天哪… 1369 01:37:25,714 --> 01:37:28,175 ‎等一下! 1370 01:37:31,095 --> 01:37:33,556 ‎你们俩牵手了? 1371 01:37:37,851 --> 01:37:40,813 ‎你跟他说了你爱他? 1372 01:37:45,818 --> 01:37:48,779 ‎他也爱你? 1373 01:37:49,572 --> 01:37:51,574 ‎我太为你开心了 1374 01:37:53,033 --> 01:37:54,577 ‎谢谢 1375 01:38:09,967 --> 01:38:12,219 ‎再见! 1376 01:38:12,928 --> 01:38:14,346 ‎再见… 1377 01:38:26,233 --> 01:38:27,401 ‎早安! 1378 01:38:29,069 --> 01:38:30,237 ‎-早安… ‎-早安… 1379 01:38:30,904 --> 01:38:32,239 ‎再见! 1380 01:38:34,450 --> 01:38:35,409 ‎喂… 1381 01:38:36,910 --> 01:38:37,828 ‎喂… 1382 01:38:39,622 --> 01:38:40,581 ‎怎么了? 1383 01:38:40,664 --> 01:38:41,832 ‎没什么 1384 01:38:41,915 --> 01:38:43,459 ‎别盯着我看了! 1385 01:38:43,542 --> 01:38:45,294 ‎别管我 1386 01:38:47,963 --> 01:38:50,299 ‎我们之间没什么吧? 1387 01:38:50,591 --> 01:38:51,425 ‎如果你这么说的话 1388 01:38:51,508 --> 01:38:53,052 ‎不 真的! 1389 01:38:53,135 --> 01:38:54,386 ‎如果你这么说的话 1390 01:39:02,144 --> 01:39:04,605 ‎日之出日出… 1391 01:39:05,272 --> 01:39:06,607 ‎袭击! 1392 01:43:46,637 --> 01:43:49,348 ‎(完) 1393 01:43:49,431 --> 01:43:51,141 ‎日之出日出就是 1394 01:43:51,516 --> 01:43:55,604 ‎太阳从地平线升起 ‎温暖我灵魂的时刻 1395 01:44:18,961 --> 01:44:20,963 ‎字幕翻译: 吴春燕