1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,464 --> 00:00:11,553 UN FILM ANIME ORIGINALE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,225 --> 00:00:21,896 Voglio aiutarti. Voglio sentirti dire: "Ti amo". 5 00:00:38,413 --> 00:00:40,206 Dove sono? 6 00:00:47,172 --> 00:00:48,548 Che posto è questo? 7 00:00:49,382 --> 00:00:50,967 Dove sono tutti? 8 00:01:03,980 --> 00:01:06,357 Ti sei persa? 9 00:01:15,283 --> 00:01:16,117 Miyo... 10 00:01:16,993 --> 00:01:19,871 Puoi dire a tuo padre che vuoi vivere con me? 11 00:01:19,954 --> 00:01:22,624 Potremo stare insieme tutti i giorni. 12 00:01:26,169 --> 00:01:28,463 La sposerà, vero? 13 00:01:29,589 --> 00:01:33,551 Forse. Vive già con noi. 14 00:01:34,302 --> 00:01:36,179 - Accidenti. - Neanche un pesce. 15 00:01:37,388 --> 00:01:39,390 - Quanto siete egoisti. - Miyo... 16 00:01:40,058 --> 00:01:42,852 Non ti biasimo. È giusto che tu sia arrabbiata! 17 00:01:44,103 --> 00:01:47,106 Ma ci sono alcune cose che capirai solo quando sarai più grande... 18 00:01:47,190 --> 00:01:49,776 Allora smettila di dirmi cose che non capirei! 19 00:01:50,902 --> 00:01:52,695 Miyo! Aspetta! 20 00:02:05,667 --> 00:02:06,626 Lo odio. 21 00:02:07,252 --> 00:02:09,045 Odio questo mondo stupido. 22 00:02:11,339 --> 00:02:12,632 Spero che finisca presto. 23 00:02:12,715 --> 00:02:17,428 LA LANTERNA DEL GATTO 24 00:02:28,439 --> 00:02:29,399 Maschere? 25 00:02:30,275 --> 00:02:34,362 Benvenuta. Vuoi provare a mettertene una? 26 00:02:46,833 --> 00:02:51,337 MIYO - UN AMORE FELINO 27 00:02:59,053 --> 00:03:00,847 Yori! 28 00:03:01,639 --> 00:03:02,932 Buongiorno! 29 00:03:03,016 --> 00:03:05,768 Oh, ehi. Cosa vuoi? 30 00:03:06,644 --> 00:03:08,688 Scontrosa come al solito, vedo! 31 00:03:09,689 --> 00:03:12,525 - Ma bella come sempre! - Ma cosa vuoi? 32 00:03:16,154 --> 00:03:17,155 Che ti prende? 33 00:03:23,953 --> 00:03:27,373 - Scusa! Prendi tu la mia borsa! - Non dovresti... 34 00:03:31,336 --> 00:03:34,088 - Mia sorella maggiore è terribile. - Davvero? 35 00:03:46,309 --> 00:03:47,143 Ce l'ho fatta! 36 00:03:47,227 --> 00:03:51,147 Alba di Hinode... Attacca! 37 00:03:51,856 --> 00:03:53,107 Sul serio, finiscila. 38 00:03:55,026 --> 00:03:57,028 Ma è un'espressione d'amore! 39 00:03:58,488 --> 00:04:00,615 Hinode, aspetta! 40 00:04:01,824 --> 00:04:04,911 - Aspetta, Hinode! Hinode! - Non vedo l'ora. 41 00:04:06,788 --> 00:04:09,249 È stato incredibilmente sexy! 42 00:04:09,332 --> 00:04:12,627 Hai sentito? Ha detto: "Non vedo l'ora". 43 00:04:12,710 --> 00:04:14,837 Sembrava così suggestivo! 44 00:04:15,213 --> 00:04:20,051 Tipo: "Posso baciarti?" "Aspetta!" "Non vedo l'ora". 45 00:04:20,134 --> 00:04:22,553 - Poi i nostri occhi si sono incontrati! - Buongiorno! 46 00:04:22,637 --> 00:04:24,764 - Cosa? È stupendo! - E poi? 47 00:04:24,847 --> 00:04:26,182 Tutto qui, purtroppo... 48 00:04:26,266 --> 00:04:28,851 Ho sentito la voce sexy di Hinode. 49 00:04:28,935 --> 00:04:31,104 Ora posso anche morire felice. Capisci? 50 00:04:31,187 --> 00:04:35,441 - Neanche un po'. - Dovresti essere più carino con Muge. 51 00:04:35,650 --> 00:04:36,567 Sono d'accordo. 52 00:04:37,110 --> 00:04:38,778 - Sussurrarle parole - Ignorali. 53 00:04:39,070 --> 00:04:40,863 con la tua voce sexy e... 54 00:04:42,240 --> 00:04:44,534 Mi hai fatto male! Ma che ti prende? 55 00:04:44,784 --> 00:04:48,705 Chiudi il becco! Finiscila! Piantala! Chiudi il becco! 56 00:04:50,790 --> 00:04:54,043 Ehi, Hinode! Fammi registrare la tua voce sul telefono! 57 00:04:54,127 --> 00:04:58,881 L'ascolterò prima di addormentarmi. Farò dei sogni incredibili! 58 00:04:59,507 --> 00:05:02,427 Ecco perché la chiamano "Muge", Miss Ultra Goffa ed Enigmatica. 59 00:05:02,760 --> 00:05:05,221 "Non vedo l'ora." L'ha detto davvero! 60 00:05:11,602 --> 00:05:13,771 È proprio triste. 61 00:05:14,188 --> 00:05:15,189 Che cosa? 62 00:05:15,523 --> 00:05:18,609 È chiaro che non è interessato, ma tu non rinunci. È deprimente. 63 00:05:19,235 --> 00:05:21,279 Capisco. Comunque... 64 00:05:21,362 --> 00:05:25,033 Nessun'altra gli è più vicina di me. Significa che io sono speciale, no? 65 00:05:25,116 --> 00:05:27,452 Parli da vera maniaca... 66 00:05:27,785 --> 00:05:29,996 Dimmi. Perché proprio Hinode? 67 00:05:30,204 --> 00:05:34,375 Prima ti faceva capire di lasciarlo stare. Ora ti ignora soltanto. 68 00:05:34,667 --> 00:05:36,127 - Yori! - Che c'è? 69 00:05:36,377 --> 00:05:37,754 Sei curiosa? 70 00:05:39,005 --> 00:05:41,841 Ricordi quella volta che piovve durante il festival? 71 00:05:42,717 --> 00:05:45,678 Quando non potei venire perché c'era la messa per mia nonna? 72 00:05:46,888 --> 00:05:52,268 Quel giorno... ci stringemmo, solo noi due. 73 00:05:52,685 --> 00:05:55,146 C'era silenzio, non sembrava ci fosse un festival. 74 00:05:57,607 --> 00:05:59,734 Sembra come se fosse sparito tutto. 75 00:06:00,276 --> 00:06:01,152 È vero. 76 00:06:01,444 --> 00:06:05,198 Il mondo è pieno di cose che odio e cose di cui non ho bisogno. 77 00:06:06,491 --> 00:06:09,952 Ma se non ci fosse più niente quando torno là fuori... 78 00:06:11,245 --> 00:06:13,039 Questo non lo vorrei. 79 00:06:16,167 --> 00:06:18,211 Non ti facevo così romantico! 80 00:06:19,796 --> 00:06:21,756 Non vorrei che succedesse. 81 00:06:32,600 --> 00:06:34,018 Mi fai il solletico! 82 00:06:35,895 --> 00:06:38,981 Ridi come un bambino. 83 00:06:40,483 --> 00:06:43,486 Ero stufa di questo mondo, ma ora so che non è così male. 84 00:06:44,195 --> 00:06:45,947 Perché avevo conosciuto Hinode. 85 00:06:46,948 --> 00:06:48,116 Muge! 86 00:06:48,574 --> 00:06:49,992 - Il tuo gelato! - Sveglia! 87 00:06:50,076 --> 00:06:53,746 Mescoli le fantasie con la realtà! 88 00:06:54,664 --> 00:06:56,165 Addio anche al mio gelato... 89 00:06:56,249 --> 00:06:59,168 È davvero triste. Non mi piace! 90 00:06:59,794 --> 00:07:05,007 Terra a Muge! Torna tra noi! 91 00:07:05,091 --> 00:07:08,386 Ma è successo davvero. Perché non vuoi credere... 92 00:07:14,892 --> 00:07:16,936 Non sapevo che odiassi i gatti. 93 00:07:17,311 --> 00:07:19,313 Dipende da quando, dove e dal gatto. 94 00:07:21,190 --> 00:07:22,859 Ci vediamo, Yori! 95 00:07:22,942 --> 00:07:25,945 Non dimenticarti di essere ancora amica mia domani, ok? 96 00:07:26,028 --> 00:07:28,698 Non essere sciocca. Ci si vede. 97 00:07:29,073 --> 00:07:30,032 Ciao! 98 00:07:40,334 --> 00:07:41,252 Miyo! 99 00:07:43,004 --> 00:07:44,338 Miyo! 100 00:07:45,298 --> 00:07:47,383 - Salve... - Tutto bene? 101 00:07:47,967 --> 00:07:50,344 Accidenti! Sei dimagrita? 102 00:07:50,428 --> 00:07:52,513 - Non proprio... - Sei tutta pelle e ossa! 103 00:07:52,597 --> 00:07:55,057 Non sono dimagrita... 104 00:07:55,766 --> 00:08:00,146 Non sai quanto mi dispiaccia per te, Miyo. 105 00:08:00,229 --> 00:08:03,941 - Non si preoccupi, davvero. Sto... - Ti dà da mangiare? 106 00:08:04,025 --> 00:08:05,276 Sì, certo. 107 00:08:05,359 --> 00:08:07,320 Vive con voi, vero? 108 00:08:07,737 --> 00:08:10,364 Ti costringe a mangiare cose che non ti piacciono? 109 00:08:10,448 --> 00:08:11,908 - Non proprio... - Miyo. 110 00:08:12,241 --> 00:08:16,120 - Oh, accidenti! Salve! - Salve. 111 00:08:16,204 --> 00:08:17,538 Ci vediamo, Miyo. 112 00:08:17,914 --> 00:08:20,583 - Devo andare ora. - Arrivederci. 113 00:08:25,922 --> 00:08:28,799 Non riescono a farsi i fatti loro a quell'età, eh? 114 00:08:28,883 --> 00:08:30,343 Sono tornata, signorina Karou. 115 00:08:30,426 --> 00:08:32,136 Bentornata, Miyo. 116 00:08:32,970 --> 00:08:34,597 Kinako! 117 00:08:38,392 --> 00:08:40,978 Le previsioni dicono che anche domani ci sarà il sole. 118 00:08:41,062 --> 00:08:42,980 Metto fuori i futon, così... 119 00:08:43,606 --> 00:08:46,692 - Non preoccuparti del mio. - Sarà più soffice dopo. 120 00:08:46,776 --> 00:08:48,903 Tranquilla! Lo farò io la prossima volta. 121 00:08:48,986 --> 00:08:50,947 - Non voglio disturbarti. - Nessun disturbo. 122 00:08:54,116 --> 00:08:55,326 Kinako! 123 00:08:58,120 --> 00:08:59,830 Sono tornata, Kinako! 124 00:09:01,582 --> 00:09:04,710 Immagino si debbano crescere fin da piccoli perché si affezionino. 125 00:09:05,503 --> 00:09:07,463 C'è del gelato in frigo. 126 00:09:08,965 --> 00:09:10,800 Grazie, ne ho già mangiato uno. 127 00:09:10,883 --> 00:09:11,801 Davvero? 128 00:09:11,884 --> 00:09:15,263 Servitevi pure. Anche tu, Kinako. 129 00:09:15,805 --> 00:09:16,639 Ok... 130 00:09:18,140 --> 00:09:20,601 - Ti chiamo quando la cena è pronta. - Ok! 131 00:09:22,019 --> 00:09:23,896 Kinako, vuoi uno spuntino? 132 00:09:28,526 --> 00:09:32,405 Lo so che vuole solo essere gentile, ma dovrebbe lasciarmi in pace. 133 00:09:32,488 --> 00:09:36,701 Ho i miei progetti. 134 00:09:36,784 --> 00:09:38,411 Dov'è? 135 00:09:46,544 --> 00:09:48,879 Ho i miei progetti. 136 00:10:03,185 --> 00:10:04,145 Pacchiano. 137 00:10:25,750 --> 00:10:26,834 Yumi. 138 00:10:26,959 --> 00:10:31,213 Almeno aiutami a ripiegare la biancheria. 139 00:10:32,256 --> 00:10:33,382 Devo proprio? 140 00:10:33,633 --> 00:10:34,550 Sono a casa. 141 00:10:34,925 --> 00:10:35,885 Bentornato. 142 00:10:36,677 --> 00:10:37,720 Kento? 143 00:10:38,137 --> 00:10:39,972 Allora mi alzo. 144 00:10:43,017 --> 00:10:46,896 Voglio una spiegazione. Perché non l'hai consegnato? 145 00:10:48,814 --> 00:10:50,358 Andrai alla Ichi, giusto? 146 00:10:50,441 --> 00:10:52,526 Ci sto ancora pensando. 147 00:10:52,860 --> 00:10:57,156 Devi prenderla seriamente. Facciamo affidamento su di te per vivere. 148 00:10:58,366 --> 00:11:01,911 Ti aspetti che tuo figlio mantenga la famiglia? Sei proprio all'antica. 149 00:11:01,994 --> 00:11:03,329 Tu non contribuisci affatto. 150 00:11:03,412 --> 00:11:04,914 - Sono a casa, papà. - Ok... 151 00:11:06,332 --> 00:11:09,168 Se vuoi andare dal nonno, prima finisci i compiti. 152 00:11:09,251 --> 00:11:10,378 Non ne ho. 153 00:11:13,881 --> 00:11:16,300 - Mamma, le tue mutande sono enormi! - Zitta! 154 00:11:29,313 --> 00:11:30,356 Taro? 155 00:11:32,233 --> 00:11:33,150 Taro? 156 00:11:34,110 --> 00:11:35,319 Non è ancora tornata? 157 00:11:39,198 --> 00:11:40,199 Taro! 158 00:11:43,202 --> 00:11:44,078 Taro? 159 00:12:01,429 --> 00:12:02,471 Taro. 160 00:12:10,771 --> 00:12:13,232 Profumi di sole. 161 00:12:18,320 --> 00:12:19,572 Hinode... 162 00:12:23,242 --> 00:12:24,160 Ken? 163 00:12:25,077 --> 00:12:26,245 Che stai facendo? 164 00:12:30,541 --> 00:12:33,252 Ha molte cose per la testa. 165 00:12:33,586 --> 00:12:34,837 Non preoccuparti. 166 00:12:35,671 --> 00:12:38,299 Tu sei molto più intelligente di me. 167 00:12:38,382 --> 00:12:40,801 Capisco perché Sachiko si aspetti molto da te. 168 00:12:41,343 --> 00:12:43,262 Ma tu sei fico, nonno. 169 00:12:54,482 --> 00:12:57,276 Lo stato del tuo cuore si rifletterà sempre nel tuo lavoro. 170 00:12:57,359 --> 00:12:58,444 Sissignore... 171 00:13:00,321 --> 00:13:01,405 Hai fame? 172 00:13:06,368 --> 00:13:07,995 Uso un attimo la cucina, nonno. 173 00:13:08,412 --> 00:13:10,372 Ok, facciamo una pausa. 174 00:13:11,457 --> 00:13:13,459 Oggi è il tuo giorno fortunato, Taro. 175 00:13:14,168 --> 00:13:17,254 Ti piace la cucina di Ken, vero? 176 00:13:24,678 --> 00:13:28,432 Non si pulisce mai, né si affila mai le unghie. 177 00:13:28,724 --> 00:13:30,184 Che gatto strano. 178 00:13:31,393 --> 00:13:32,353 Che paura! 179 00:13:34,730 --> 00:13:37,983 Sei la reincarnazione di Taro, vero? 180 00:13:41,070 --> 00:13:44,156 Scommetto che le danno da mangiare anche altri. Ingrasserà. 181 00:13:44,615 --> 00:13:47,034 Io preferisco i gatti in carne. 182 00:13:47,326 --> 00:13:49,328 Ovviamente non obesi. 183 00:13:54,083 --> 00:13:56,252 Taro, te ne vai di già? 184 00:14:03,050 --> 00:14:05,427 Scommetto che ha tante case dove andare. 185 00:14:41,255 --> 00:14:42,339 Oh, cavolo! 186 00:14:54,977 --> 00:14:57,605 Oddio! È stato incredibile! 187 00:14:58,230 --> 00:15:03,569 "Te ne vai di già?" Oddio! È una favola! 188 00:15:05,404 --> 00:15:06,447 Oh, cavolo! 189 00:15:09,700 --> 00:15:11,744 Sì... Aspetta... 190 00:15:17,333 --> 00:15:21,670 Un gatto! È un gatto, mamma! Quanto è carino! 191 00:15:21,754 --> 00:15:25,424 Cosa? Perché non mi hai detto che Taro è stata qui? 192 00:15:25,966 --> 00:15:28,218 Le ho comprato un giochino. 193 00:15:28,719 --> 00:15:32,890 Ehi, sei sempre qui? Taro? 194 00:15:33,474 --> 00:15:36,644 Se n'è andata senza salutare la padrona. Che sgarbata! 195 00:15:36,936 --> 00:15:40,314 Non è nostra. E poi l'ho trovata io, non tu. 196 00:15:41,857 --> 00:15:43,901 Quel giorno di pioggia del festival, vero? 197 00:15:44,234 --> 00:15:48,280 Saltasti il doposcuola e la nostra cara madre diede di matto. 198 00:15:49,949 --> 00:15:50,991 Io vado! 199 00:15:51,867 --> 00:15:53,577 Ok. Grazie per oggi. 200 00:15:53,953 --> 00:15:55,371 Grazie! 201 00:15:57,706 --> 00:15:58,916 Chiudi il becco. 202 00:15:59,249 --> 00:16:00,834 Non ho detto niente. 203 00:16:05,089 --> 00:16:06,173 Quel giorno... 204 00:16:08,092 --> 00:16:09,718 FESTIVAL DI TENNO 205 00:16:17,977 --> 00:16:20,354 Bene. Allora non ci andrò più. 206 00:16:21,355 --> 00:16:22,815 È solo uno spreco di soldi. 207 00:16:23,774 --> 00:16:25,025 Non mi importa. 208 00:16:25,693 --> 00:16:29,530 Non voglio neanche andare al doposcuola. Ora riattacco. 209 00:17:01,687 --> 00:17:05,107 Quello è stato il giorno in cui ho incontrato Taro. 210 00:17:15,909 --> 00:17:19,204 Quanto vorrei non dover andare al bagno in questo corpo. 211 00:17:22,833 --> 00:17:24,334 Fatti sotto, soriano! 212 00:17:29,381 --> 00:17:31,258 Oh, sei tu. 213 00:17:31,592 --> 00:17:33,927 Saresti dovuta andare a casa di Hinode. 214 00:17:34,011 --> 00:17:37,347 Potresti passare più tempo con lui. 215 00:17:37,431 --> 00:17:39,391 Nient'affatto! Devo pulirmi il sedere, ok? 216 00:17:39,475 --> 00:17:41,643 I gatti non hanno bisogno della carta igienica. 217 00:17:41,727 --> 00:17:43,854 Ci puliamo con la lingua. È ecologico. 218 00:17:44,438 --> 00:17:45,814 Ma è disgustoso! 219 00:17:45,898 --> 00:17:48,609 Devi essere più aperta mentalmente. 220 00:17:49,193 --> 00:17:54,198 Goditi la vita da gatto. Sarà uno spreco se non lo farai. 221 00:17:54,281 --> 00:17:56,158 Mi sto divertendo da matti! 222 00:17:56,492 --> 00:17:58,619 Oh, davvero? 223 00:17:59,203 --> 00:18:03,916 Allora potrai tenerti quella maschera. In cambio dammi la tua maschera umana. 224 00:18:03,999 --> 00:18:06,752 - Cosa? - Non ti serve più, giusto? 225 00:18:07,169 --> 00:18:08,212 Nient'affatto! 226 00:18:10,089 --> 00:18:13,175 Io vendo maschere da gatto a chi vuole diventarlo. 227 00:18:13,258 --> 00:18:18,180 E vendo maschere umane a gatti che vogliono essere umani. È il mio lavoro. 228 00:18:18,263 --> 00:18:23,102 Tu ora hai una meravigliosa vita da gatto davanti. 229 00:18:23,936 --> 00:18:25,062 Non mi seguire! 230 00:18:25,145 --> 00:18:29,233 Getta via quel noioso volto umano. Goditi la vita da gatto! 231 00:18:32,402 --> 00:18:34,154 Eh? È sparito. 232 00:18:35,489 --> 00:18:39,034 Ma che problema ha? "Goditi la vita da gatto" un tubo. 233 00:18:41,495 --> 00:18:43,622 Faccio il tifo per te. 234 00:18:49,211 --> 00:18:52,631 Dovresti dire a Hinode chi davvero è "Taro". 235 00:18:53,507 --> 00:18:56,635 Digli: "Sono sempre stata io, Muge". 236 00:18:57,594 --> 00:19:00,681 Non sarà più distaccato con te e cadrà ai tuoi piedi. 237 00:19:02,224 --> 00:19:04,518 Nient'affatto. No, non succederà mai. 238 00:19:04,935 --> 00:19:09,148 Prima di tutto, non mi crederebbe mai. E anche se lo facesse, 239 00:19:09,439 --> 00:19:12,151 potrebbe ritorcermisi contro e finirebbe per odiare Taro. 240 00:19:13,193 --> 00:19:15,195 Dovrei raccogliere più informazioni 241 00:19:15,279 --> 00:19:17,906 e poi usare quello che so per avvicinarmi a lui come Muge. 242 00:19:17,990 --> 00:19:20,617 Se il tuo piano è questo, non sembra funzionare. 243 00:19:20,701 --> 00:19:23,704 Chiudi il becco! E togliti dai piedi! 244 00:19:24,163 --> 00:19:26,290 Sai una cosa? Sei davvero subdolo! 245 00:19:26,707 --> 00:19:29,459 Non fai pagare niente per scambiare le maschere. 246 00:19:29,793 --> 00:19:31,461 Cosa ci guadagni? 247 00:19:31,920 --> 00:19:34,506 Faccio il possibile per ridurre e riciclare! 248 00:19:34,590 --> 00:19:35,674 Bugiardo! 249 00:19:36,133 --> 00:19:36,967 Cosa? 250 00:19:40,053 --> 00:19:41,221 Aspetta, cosa? 251 00:19:45,601 --> 00:19:48,437 Patate bollite! 252 00:19:48,520 --> 00:19:52,232 Oh, Miyo. Ti piacciono proprio, vero? 253 00:19:56,570 --> 00:19:58,947 Su, spalanca la bocca! 254 00:20:03,160 --> 00:20:05,120 - Ehi! - Apri bene! 255 00:20:07,915 --> 00:20:11,335 - Quanto è buono! L'adoro! - Davvero? 256 00:20:12,628 --> 00:20:15,672 Miyo, mangia un po' di patate bollite. Ti piacciono, vero? 257 00:20:17,758 --> 00:20:18,842 Sono troppo insipide? 258 00:20:18,926 --> 00:20:20,552 Nient'affatto. Sono deliziose. 259 00:20:21,094 --> 00:20:23,764 Così è più salutare. Sembra alta cucina. 260 00:20:24,223 --> 00:20:25,515 Davvero? 261 00:20:25,807 --> 00:20:26,934 Vero, Miyo? 262 00:20:27,351 --> 00:20:28,769 Non conosco l'alta cucina. 263 00:20:29,519 --> 00:20:32,606 I giovani come me preferiscono carne grassa e sapori forti. 264 00:20:33,190 --> 00:20:34,107 Ingrasserai. 265 00:20:34,358 --> 00:20:37,236 Hinode dice che gli piaccio di più grassottella. 266 00:20:37,653 --> 00:20:39,613 Hinode? E chi è? È il tuo ragazzo? 267 00:20:40,447 --> 00:20:41,823 Non sono affari tuoi. 268 00:20:42,324 --> 00:20:44,284 È così, vero? E com'è? 269 00:20:45,535 --> 00:20:46,995 Tu lo sapevi, Kaoru? 270 00:20:47,287 --> 00:20:48,247 No... 271 00:20:48,330 --> 00:20:51,708 Dovresti portarlo a casa e presentarlo a Kaoru! 272 00:20:51,792 --> 00:20:52,626 Cosa? 273 00:20:52,709 --> 00:20:56,129 Siete entrambe femmine. Sarà più a suo agio a parlarne con te. 274 00:20:56,213 --> 00:20:57,965 A Kaoru puoi dire tutto. 275 00:20:59,174 --> 00:21:01,635 È in classe tua? O è più grande? 276 00:21:02,719 --> 00:21:04,346 Chi si è fatto avanti per primo? 277 00:21:04,429 --> 00:21:06,682 Non è il mio ragazzo, ok? 278 00:21:06,765 --> 00:21:08,308 Non essere timida. Dico bene? 279 00:21:08,392 --> 00:21:13,105 Lasciami stare. Io non c'entro niente qui. 280 00:21:16,775 --> 00:21:17,651 Proprio così! 281 00:21:18,110 --> 00:21:21,405 Sposerò Hinode... 282 00:21:21,863 --> 00:21:23,824 e me ne andrò da qui appena potrò. 283 00:21:23,991 --> 00:21:25,450 Per poterlo fare... 284 00:21:27,911 --> 00:21:29,913 non posso farmi sfuggire questa occasione. 285 00:21:31,331 --> 00:21:34,001 Io lo amo, e non solo perché mi ha accolta a casa sua. 286 00:21:34,084 --> 00:21:37,087 Mi ha chiamata "Taro", una gattina. 287 00:21:37,587 --> 00:21:42,926 Era il nome del suo cane. Quanto è fedele. 288 00:21:44,177 --> 00:21:47,889 È intelligente, ma non lo dà per scontato. 289 00:21:49,182 --> 00:21:50,392 Taro! 290 00:21:50,976 --> 00:21:53,228 Io so com'è davvero. 291 00:21:53,437 --> 00:21:56,273 Quando sono Muge mi ignora, e questo mi rattrista. 292 00:21:58,233 --> 00:22:01,737 Ma quando sono Taro, è così dolce con me. 293 00:22:06,950 --> 00:22:08,869 Ti adoro, Taro. 294 00:22:11,121 --> 00:22:13,332 Profumi sempre di sole. 295 00:22:13,957 --> 00:22:14,916 Hinode! 296 00:22:15,334 --> 00:22:17,669 Io... In realtà sono... 297 00:22:19,504 --> 00:22:20,380 Cosa c'è? 298 00:22:22,841 --> 00:22:24,009 Non posso farlo. 299 00:22:25,010 --> 00:22:27,679 Non ho il coraggio di dirgli che sono Muge. 300 00:22:33,852 --> 00:22:35,437 Quanto sei fortunata, Taro. 301 00:22:36,188 --> 00:22:39,232 Che hai, Hinode? 302 00:22:39,941 --> 00:22:42,152 Come posso aiutarti? 303 00:22:43,070 --> 00:22:44,571 Devo farmi il pranzo per domani. 304 00:22:45,781 --> 00:22:47,574 Si prepara il pranzo da solo? 305 00:22:48,950 --> 00:22:50,035 Voglio mangiarlo... 306 00:22:52,621 --> 00:22:57,042 Alba di Hinode! Attacca! 307 00:23:01,880 --> 00:23:03,632 Andiamo, Muge... 308 00:23:06,468 --> 00:23:07,594 È ora del pranzo. 309 00:23:08,595 --> 00:23:09,513 Ecco, 50 yen. 310 00:23:12,849 --> 00:23:15,977 Mio padre mi ha preparato il pranzo al sacco oggi. 311 00:23:16,061 --> 00:23:18,188 Così oggi hai le polpette di riso? 312 00:23:18,480 --> 00:23:19,481 Sì. 313 00:23:19,564 --> 00:23:20,774 Che fortuna! 314 00:23:20,857 --> 00:23:25,237 Scherzi? Dovrò staccarmi la mandibola per mangiarle. 315 00:23:25,320 --> 00:23:27,614 E le alghe sono sempre mollicce. 316 00:23:28,156 --> 00:23:31,827 Miss Ultra Goffa ed Enigmatica. Fastidiosa e barbarica gorilla. 317 00:23:32,119 --> 00:23:34,204 Perché è così fissata con Hinode ultimamente? 318 00:23:34,287 --> 00:23:35,163 Chi lo sa? 319 00:23:35,705 --> 00:23:37,791 Mi dà proprio sui nervi. 320 00:23:38,208 --> 00:23:41,086 Mi dispiace molto per Hinode. Stiamo parlando della "Muge". 321 00:23:41,169 --> 00:23:42,671 - Già. - Che problema hanno? 322 00:23:43,380 --> 00:23:45,757 Lasciali parlare, non m'importa. 323 00:23:46,258 --> 00:23:48,927 A proposito di Hinode, ultimamente fa un po' l'arrogante. 324 00:23:49,052 --> 00:23:49,886 Dici? 325 00:23:50,345 --> 00:23:51,763 Tutto altezzoso e supponente. 326 00:23:52,097 --> 00:23:52,973 Cosa? 327 00:23:53,306 --> 00:23:56,226 I suoi voti sono migliorati. Non ha alcun senso! 328 00:23:56,977 --> 00:23:58,687 Deve aver copiato agli scritti. 329 00:23:58,770 --> 00:24:00,438 Aveva gli stessi miei voti in... 330 00:24:00,522 --> 00:24:03,191 Muge? Cosa vorresti fare? 331 00:24:03,483 --> 00:24:05,026 - Cibo, cibo! - Grazie per il cibo. 332 00:24:05,110 --> 00:24:06,695 No, non farlo! 333 00:24:07,154 --> 00:24:11,950 Muge, calmati! Muge! Qualcuno la fermi, vi prego! 334 00:24:12,450 --> 00:24:15,537 Cosa hai detto di Hinode? Rimangiatelo! 335 00:24:15,829 --> 00:24:17,289 - Cosa? Sei impazzita? - Ma... 336 00:24:17,914 --> 00:24:18,957 Muge? 337 00:24:20,834 --> 00:24:21,751 Cosa? 338 00:24:23,378 --> 00:24:26,548 Muge! 339 00:24:31,928 --> 00:24:33,263 Che ti salta in mente? 340 00:24:34,014 --> 00:24:36,725 È molto più semplice quando sono un gatto. 341 00:24:37,642 --> 00:24:40,854 - Sangue! Sto sanguinando! - Ma sei fuori? 342 00:24:41,354 --> 00:24:43,440 Questo lo dico io! 343 00:24:43,523 --> 00:24:44,608 Cosa? 344 00:24:44,691 --> 00:24:46,526 Hinode è sempre... 345 00:24:46,610 --> 00:24:48,486 Lavora sempre duramente! 346 00:24:49,070 --> 00:24:51,865 - Smettetela di mentire su di lui, o... - Muge! 347 00:24:54,284 --> 00:24:55,410 Stai bene? 348 00:24:57,162 --> 00:24:58,580 "Stai bene?" 349 00:25:00,874 --> 00:25:02,667 - Ehi, andiamo. - Sì. 350 00:25:02,751 --> 00:25:05,545 Sto bene. Sto assolutamente bene! 351 00:25:06,213 --> 00:25:07,756 Eri preoccupato per me? 352 00:25:08,256 --> 00:25:09,716 Dovresti andare in infermeria. 353 00:25:10,008 --> 00:25:13,136 - Non è niente, davvero... - Andiamo. 354 00:25:14,429 --> 00:25:15,347 D'accordo. 355 00:25:19,267 --> 00:25:21,645 Non disturbarti, pulisco io dopo. 356 00:25:21,728 --> 00:25:23,605 Puoi avere metà del mio pranzo. 357 00:25:23,688 --> 00:25:27,734 Cosa? Un momento, sul serio? 358 00:25:32,447 --> 00:25:35,867 Sono... patate dolci bollite! 359 00:25:36,868 --> 00:25:38,954 Non sapevo che sapessi cucinare. 360 00:25:39,246 --> 00:25:41,414 - Hai fatto tutto tu? - Già. 361 00:25:41,498 --> 00:25:42,916 È incredibile! 362 00:25:42,999 --> 00:25:44,751 Mio padre dovrebbe imparare da te. 363 00:25:44,834 --> 00:25:49,714 Guarda che colore, che lucentezza! Immagino siano molto salate. 364 00:25:49,798 --> 00:25:50,757 Non lamentarti. 365 00:25:51,675 --> 00:25:55,720 Era un complimento! Sono come quelle di mia madre. 366 00:25:56,680 --> 00:25:58,890 Avresti dovuto ignorarli, quei due. 367 00:25:59,015 --> 00:26:00,225 Sono d'accordo. 368 00:26:00,517 --> 00:26:03,019 Possono dire quello che vogliono di me. 369 00:26:03,436 --> 00:26:06,564 Ma non lascerò che ti calunnino così. 370 00:26:08,149 --> 00:26:10,944 Queste patate bollite sono incredibili! 371 00:26:14,864 --> 00:26:16,741 - Ehi! - Muge, che stai facendo? 372 00:26:19,661 --> 00:26:21,871 Le patate bollite di Hinode sono... 373 00:26:22,205 --> 00:26:24,958 davvero salate! 374 00:26:27,210 --> 00:26:29,337 Dovresti dire deliziose. 375 00:26:29,421 --> 00:26:31,006 "Davvero salate?" 376 00:26:31,089 --> 00:26:33,216 Capisco. Ok! Allora... 377 00:26:33,300 --> 00:26:35,343 - Le patate bollite di Hinode... - Piantala! 378 00:26:35,427 --> 00:26:37,470 Non devi rifarlo! 379 00:26:37,554 --> 00:26:38,722 Perché? 380 00:26:44,769 --> 00:26:47,439 Anche il riso potrebbe essere salato, Muge. 381 00:26:47,522 --> 00:26:48,898 Chiudi il becco! 382 00:26:49,774 --> 00:26:52,485 Ho appena fatto ridere Hinode? 383 00:26:53,320 --> 00:26:55,488 Non buttarti di sotto di nuovo, ok? 384 00:26:55,947 --> 00:26:57,198 Non sei un gatto. 385 00:27:00,493 --> 00:27:01,786 Ta-da! 386 00:27:02,829 --> 00:27:04,331 Ha lo stesso odore. 387 00:27:04,664 --> 00:27:07,917 Mangia, Hinode. Non fare il timido. Spalanca la bocca. 388 00:27:08,001 --> 00:27:09,210 È il mio pranzo, ok? 389 00:27:11,880 --> 00:27:13,673 Miyo è figlia mia, non tua. 390 00:27:13,757 --> 00:27:16,051 Come puoi essere così crudele? Smetti di ferirla. 391 00:27:23,350 --> 00:27:26,853 Alba di Hinode... Lancia! 392 00:27:32,567 --> 00:27:33,735 La porta è aperta. 393 00:27:34,527 --> 00:27:36,112 Ecco qua. 394 00:27:38,948 --> 00:27:40,075 Bentornata. 395 00:27:40,533 --> 00:27:41,409 Grazie. 396 00:27:42,243 --> 00:27:44,704 Che hai fatto alla gamba? Ti sei fatta male? 397 00:27:44,788 --> 00:27:48,208 Oh, questo? È solo un graffio. 398 00:27:48,917 --> 00:27:50,960 - Ma... - No, davvero! 399 00:27:51,044 --> 00:27:53,380 - Metto il portapranzo nel lavabo! - Ok. 400 00:27:54,464 --> 00:27:57,634 Cipolle? Significa che mangiamo... 401 00:27:57,717 --> 00:27:59,511 Curry? Oppure carne e patate? 402 00:28:00,261 --> 00:28:03,014 È successo qualcosa? Sembri di buon umore. 403 00:28:03,139 --> 00:28:06,101 Oh, no. Nient'affatto! 404 00:28:14,859 --> 00:28:16,069 "Stai bene?" 405 00:28:21,866 --> 00:28:23,201 Hinode. 406 00:28:33,878 --> 00:28:36,840 Accidenti. Voglio vederlo ridere di nuovo. 407 00:28:42,846 --> 00:28:44,514 Atterraggio miao-raviglioso. 408 00:29:21,050 --> 00:29:22,886 Pare che ancora non sia a casa. 409 00:29:23,428 --> 00:29:24,763 Vogliamo scherzare? 410 00:29:25,764 --> 00:29:30,769 Non possiamo permetterci di tenere il laboratorio. Ci costa troppo. 411 00:29:31,227 --> 00:29:34,689 Di questo passo, non riusciremo più a pagare lo stipendio al sig. Sakaguchi. 412 00:29:34,939 --> 00:29:36,983 Ma il nonno può sempre... 413 00:29:37,066 --> 00:29:40,987 Non essere egoista. E comunque la sua vista sta peggiorando. 414 00:29:42,614 --> 00:29:45,200 Io volevo continuare, ma ha ragione. 415 00:29:45,283 --> 00:29:46,451 Ne sei sicuro? 416 00:29:47,786 --> 00:29:49,621 Mi dispiace, Kento. 417 00:29:50,205 --> 00:29:52,457 Dovresti pensare ai tuoi esami di ammissione. 418 00:29:52,999 --> 00:29:55,960 Se vuoi usare il forno, dovresti farlo presto. 419 00:29:59,130 --> 00:30:01,216 Ehi. Chiuderemo davvero il laboratorio? 420 00:30:01,299 --> 00:30:02,133 Sì. 421 00:30:02,217 --> 00:30:04,719 - E il signor Sakaguchi? - Smetterà. 422 00:30:04,803 --> 00:30:05,970 Sul serio? 423 00:30:06,471 --> 00:30:08,556 Senti, ho un'idea! 424 00:30:08,640 --> 00:30:12,018 Chiediamo al sig. Sakaguchi di fare un corso di ceramica. 425 00:30:12,101 --> 00:30:14,813 Ce ne sono già troppi in città. 426 00:30:14,896 --> 00:30:15,897 Non aiuterà. 427 00:30:15,980 --> 00:30:17,023 Cosa? 428 00:30:17,106 --> 00:30:20,693 Tutte le ragazze della città vorranno averlo come istruttore. 429 00:30:20,777 --> 00:30:22,987 - Mi iscriverò anch'io. - Respinta. 430 00:30:23,071 --> 00:30:24,864 Oh, andiamo! 431 00:30:43,424 --> 00:30:44,801 Hinode... 432 00:30:50,598 --> 00:30:52,350 Il maiale in agrodolce è delizioso. 433 00:30:52,976 --> 00:30:53,810 Davvero? 434 00:30:54,352 --> 00:30:58,231 Giusto? Le cipolle esaltano o rovinano il piatto. 435 00:31:02,235 --> 00:31:03,778 Perché è tanto buono? 436 00:31:04,070 --> 00:31:05,738 Ha un sapore forte, come piace a te. 437 00:31:06,072 --> 00:31:07,907 Sono felice che ti piaccia. 438 00:31:16,541 --> 00:31:19,544 Hinode mi è sembrato così triste. 439 00:31:20,169 --> 00:31:25,049 Ma non posso aiutarlo. Non come Muge, né come Taro. 440 00:31:25,592 --> 00:31:28,469 E il maiale in agrodolce era delizioso. Detesto questa cosa! 441 00:31:54,162 --> 00:31:55,163 Taro! 442 00:32:08,843 --> 00:32:11,262 Eh? Ti sei ferita alla gamba? 443 00:32:13,681 --> 00:32:14,807 È così. 444 00:32:16,351 --> 00:32:17,727 Stai bene? 445 00:32:20,229 --> 00:32:21,606 È come la sua ferita. 446 00:32:28,655 --> 00:32:32,617 Vorrei tanto dire quello che penso come lei. 447 00:32:33,034 --> 00:32:39,248 Voglio continuare a fare ceramiche. So che il laboratorio non se la passa bene. 448 00:32:39,791 --> 00:32:42,126 Vorrei dir loro: "Lo dirigerò io". 449 00:32:42,835 --> 00:32:46,756 Ma non sono sicuro di me... E così non ho detto niente. 450 00:32:48,591 --> 00:32:50,385 Non so come faccia il nonno. 451 00:32:50,760 --> 00:32:54,722 Riesce a dare a della semplice argilla varie forme e colori. 452 00:32:55,723 --> 00:32:57,642 Ho sempre voluto essere come lui. 453 00:32:58,267 --> 00:32:59,852 Ma non sono riuscito a dirlo... 454 00:33:05,191 --> 00:33:09,737 Se Muge fosse nei miei panni, so che l'avrebbe detto. 455 00:33:10,446 --> 00:33:13,491 Hinode. Io sono come te. 456 00:33:14,367 --> 00:33:16,577 Non riesco a dire quello che vorrei. 457 00:33:19,414 --> 00:33:21,207 Sei incredibile, Hinode! 458 00:33:22,000 --> 00:33:26,671 Ogni giorno che passava, desideravo che il mondo finisse. 459 00:33:27,171 --> 00:33:30,091 Ma ora... ora che ti ho conosciuto... 460 00:33:30,717 --> 00:33:35,430 dopo essermi innamorata di te, il mondo mi sembra bellissimo! 461 00:33:36,222 --> 00:33:39,934 Io... Io voglio aiutarti. 462 00:33:41,310 --> 00:33:43,104 Voglio sentirti dire: "Ti amo". 463 00:33:54,532 --> 00:33:56,909 Devo migliorare con la ceramica. 464 00:33:56,993 --> 00:33:59,787 Le mie creazioni non hanno niente di speciale adesso. 465 00:34:01,164 --> 00:34:03,416 Devo andare alla Tonomori. 466 00:34:07,837 --> 00:34:10,631 Devo dire a mamma dei miei progetti. 467 00:34:13,176 --> 00:34:14,135 Andiamo, Taro. 468 00:34:40,078 --> 00:34:42,622 Gli hai detto la verità? 469 00:34:42,914 --> 00:34:43,873 Certo che no! 470 00:34:43,956 --> 00:34:48,252 Capisco. Di questo passo, se non glielo dirai mai, 471 00:34:48,336 --> 00:34:49,921 perché non... 472 00:34:50,713 --> 00:34:52,548 resti per sempre un gatto? 473 00:34:53,174 --> 00:34:57,762 Nient'affatto! Non potrò fare niente per Hinode se rimango un gatto. 474 00:34:59,889 --> 00:35:02,600 Non puoi aiutarlo nemmeno come umana. 475 00:35:03,392 --> 00:35:05,770 - Non è... - Non è vero? 476 00:35:07,772 --> 00:35:10,483 Ne sei sicura? 477 00:35:10,942 --> 00:35:14,862 Come gatto, potrai stargli vicino. 478 00:35:14,946 --> 00:35:18,991 Potrai osservarlo, dormire, farti dare da mangiare, dormire, 479 00:35:19,075 --> 00:35:20,701 cacare, dormire... 480 00:35:20,785 --> 00:35:23,162 Non è meraviglioso? 481 00:35:23,246 --> 00:35:25,248 Anche Hinode sarà felice! 482 00:35:25,331 --> 00:35:27,291 Chiudi il becco! Fa' silenzio! 483 00:35:36,884 --> 00:35:40,596 Il mondo è pieno di cose che odio e cose di cui non ho bisogno. 484 00:35:42,056 --> 00:35:45,476 Ma se non ci fosse più niente quando torno là fuori... 485 00:35:46,936 --> 00:35:48,688 Questo non lo vorrei. 486 00:35:51,732 --> 00:35:53,943 Non vorrei che accadesse. 487 00:35:57,363 --> 00:35:58,948 Mi fai il solletico! 488 00:36:05,246 --> 00:36:06,080 D'accordo. 489 00:36:19,927 --> 00:36:23,973 Qualcosa non quadra. La signorina Kaoru è stata in camera mia? 490 00:36:28,895 --> 00:36:31,355 Ha le scarpe qui. Dev'essere uscita dalla finestra. 491 00:36:31,439 --> 00:36:33,107 A quest'ora? Scalza? 492 00:36:33,191 --> 00:36:36,152 - Accidenti. - Ultimamente esce di soppiatto. 493 00:36:39,447 --> 00:36:42,408 Cosa facciamo? Non spetta a me rimproverarla. 494 00:36:42,575 --> 00:36:44,785 So cosa provi. 495 00:36:47,663 --> 00:36:49,081 Aspetta! Cosa? 496 00:36:50,124 --> 00:36:50,958 Miyo? 497 00:36:54,712 --> 00:36:55,755 Cosa c'è? 498 00:36:55,838 --> 00:36:58,090 Miyo, sei andata da qualche parte? 499 00:36:59,967 --> 00:37:04,096 Volevo bere del tè con te, ma non eri in camera tua. 500 00:37:05,139 --> 00:37:09,644 - Beh... ero sul tetto. - Cosa? 501 00:37:10,061 --> 00:37:13,689 A volte la gente vuole sentire il vento in faccia. 502 00:37:14,232 --> 00:37:16,025 Beh, buonanotte! 503 00:37:16,567 --> 00:37:17,485 - 'Notte... - 'Notte. 504 00:37:22,406 --> 00:37:24,492 L'Alba di Hinode è... 505 00:37:24,575 --> 00:37:26,953 Non voglio proteggermi con parole vuote. 506 00:37:27,453 --> 00:37:30,915 Preferirei avere la feroce sincerità di Hinode. 507 00:37:32,166 --> 00:37:33,292 No, non suona bene. 508 00:37:39,840 --> 00:37:41,384 Chi ha bisogno di Miyo Sasaki? 509 00:37:42,051 --> 00:37:46,514 Miyo Hinode... Guardiamo l'alba insieme. 510 00:37:58,567 --> 00:38:00,611 Hai studiato fino a tardi? Non è da te. 511 00:38:00,903 --> 00:38:02,780 Pensavo alla mia vita. 512 00:38:03,572 --> 00:38:04,657 - Buongiorno! - Ehi. 513 00:38:05,449 --> 00:38:06,284 - 'Giorno. - Ehi. 514 00:38:08,828 --> 00:38:10,413 - 'Giorno. - 'Giorno! 515 00:38:10,496 --> 00:38:12,206 - 'Giorno. - 'Giorno! 516 00:38:14,834 --> 00:38:16,127 Cosa c'è? 517 00:38:22,383 --> 00:38:24,093 Che succede? 518 00:38:24,552 --> 00:38:26,512 - Hinode? - Che c'è? 519 00:38:27,680 --> 00:38:29,807 Questa è per te! 520 00:38:29,890 --> 00:38:30,850 - Cosa? - Cosa? 521 00:38:31,767 --> 00:38:32,643 PER KENTO HINODE 522 00:38:33,686 --> 00:38:37,523 È una lettera che vedo, Miss Muge? 523 00:38:37,857 --> 00:38:39,275 Non sono affari tuoi! 524 00:38:42,361 --> 00:38:43,821 È una lettera d'amore? 525 00:38:43,904 --> 00:38:45,364 - Ridammela! - Nibori! 526 00:38:45,448 --> 00:38:46,282 - Presa! - Muge! 527 00:38:46,782 --> 00:38:49,785 Miss Muge! Quaggiù! 528 00:38:51,287 --> 00:38:53,456 - È ora di confessare! - Finitela! 529 00:38:53,956 --> 00:38:56,125 Che dite se la leggo ad alta voce? 530 00:38:57,084 --> 00:38:59,503 Ta-da! 531 00:39:00,338 --> 00:39:03,883 - Smettetela voi due! - Vuoi leggerla davvero, Bannai? 532 00:39:04,925 --> 00:39:07,219 Ci ha dato dentro! Che patetica! 533 00:39:08,054 --> 00:39:13,059 "A Hinode. Mi sento felice ogni volta che ti vedo." 534 00:39:13,142 --> 00:39:17,730 - Bannai! - "Alba di Hinode non è un modo di dire." 535 00:39:17,813 --> 00:39:19,023 Ridammela! 536 00:39:19,774 --> 00:39:23,778 "È quello che provo per te. Tu sei la mia alba." 537 00:39:23,861 --> 00:39:26,655 - La lettera non è per te! - Ridammela! 538 00:39:26,739 --> 00:39:28,240 - Ridammela! - "L'Alba di Hinode è 539 00:39:28,324 --> 00:39:30,618 quando il sole si leva all'orizzonte 540 00:39:30,701 --> 00:39:32,995 - e mi scalda l'anima." - Smettila! 541 00:39:33,079 --> 00:39:34,205 Ridammela! 542 00:39:35,206 --> 00:39:36,749 Perché sei così disperata? 543 00:39:38,292 --> 00:39:40,252 È troppo imbarazzante per te? 544 00:39:40,336 --> 00:39:45,591 Perché dovrei sentirmi imbarazzata? Non prenderti gioco dei miei sentimenti! 545 00:39:47,843 --> 00:39:52,056 E tu, accoglierai la sua confessione d'amore? 546 00:39:52,390 --> 00:39:55,267 Signor Alba? 547 00:39:58,020 --> 00:39:58,896 Hinode... 548 00:40:05,945 --> 00:40:06,821 Cosa? 549 00:40:08,781 --> 00:40:09,657 Perché? 550 00:40:11,659 --> 00:40:13,994 Confessa! Confessa! 551 00:40:14,078 --> 00:40:15,037 Chiudi il becco! 552 00:40:15,871 --> 00:40:20,709 Volevo solo tirarti su il morale. 553 00:40:20,793 --> 00:40:24,630 Io sono come te. Non riesco a esprimere quello che provo. 554 00:40:24,922 --> 00:40:28,342 - Quindi... - Io non sono come te! 555 00:40:30,386 --> 00:40:31,846 Mi stai mettendo in imbarazzo. 556 00:40:32,680 --> 00:40:36,183 Hai pensato ai miei sentimenti? L'ha letta davanti a tutti. 557 00:40:36,767 --> 00:40:40,020 Odio le persone insistenti come te. 558 00:40:41,397 --> 00:40:43,732 Ma... se te lo avessi detto di persona... 559 00:40:43,816 --> 00:40:47,570 Lasciami in pace! Mi hai sentito? Ti odio! 560 00:40:48,737 --> 00:40:50,739 Mi odi? 561 00:40:52,491 --> 00:40:53,617 Ti odio davvero. 562 00:40:56,537 --> 00:40:59,248 Capisco. 563 00:41:04,295 --> 00:41:06,046 Mi odi così tanto, eh? 564 00:41:07,173 --> 00:41:08,090 Muge? 565 00:41:10,050 --> 00:41:12,052 Che peccato. 566 00:41:14,430 --> 00:41:15,514 Muge! 567 00:41:16,807 --> 00:41:17,683 Muori! 568 00:41:22,980 --> 00:41:24,899 Ti avevo detto di scordartelo! 569 00:41:25,733 --> 00:41:28,986 Dovrei essere io a piangere. 570 00:41:29,695 --> 00:41:32,448 Scordati di Hinode. 571 00:41:32,531 --> 00:41:34,450 Cosa? Non posso. 572 00:41:34,533 --> 00:41:37,286 Scordatelo o non siamo più amiche. 573 00:41:37,870 --> 00:41:39,288 Non voglio neanche questo. 574 00:41:42,791 --> 00:41:45,127 - Yori? - Quanto sei stupida! 575 00:41:50,883 --> 00:41:52,885 Miyo? Sei qua? 576 00:41:53,802 --> 00:41:56,263 - Sono qui. - Vuoi un po' di tè? 577 00:41:58,557 --> 00:41:59,975 Passo. 578 00:42:01,101 --> 00:42:02,269 Posso entrare? 579 00:42:02,353 --> 00:42:04,188 Cosa? Un secondo! 580 00:42:07,525 --> 00:42:08,400 Okay, avanti. 581 00:42:13,572 --> 00:42:17,201 Non posso bere il tè. Sto cercando di dimagrire. 582 00:42:18,661 --> 00:42:19,662 Miyo... 583 00:42:21,455 --> 00:42:23,832 Ti metto a disagio? 584 00:42:24,583 --> 00:42:27,545 Cosa? Sembra una cosa da soap opera! 585 00:42:27,628 --> 00:42:31,715 No, certo che no. È ridicolo! 586 00:42:31,799 --> 00:42:35,761 Perché sorridi così? Lo fai sempre. 587 00:42:36,470 --> 00:42:39,181 Ti sforzi di essere qualcuno che non sei? 588 00:42:39,807 --> 00:42:43,018 - Miyo, io... - È egoista. 589 00:42:43,477 --> 00:42:44,853 Cosa? Egoista... 590 00:42:45,187 --> 00:42:48,440 Siete tutti egoisti! Così egocentrici! 591 00:42:49,900 --> 00:42:50,734 Miyo? 592 00:42:52,570 --> 00:42:55,364 E anche se mi sforzassi di sorridere? 593 00:42:56,031 --> 00:42:58,617 Lo faccio perché mi va! 594 00:42:59,159 --> 00:43:01,412 Una matrigna? E allora? 595 00:43:01,495 --> 00:43:05,124 Tu e papà sapevate già che non ne sarei stata felice! 596 00:43:05,624 --> 00:43:09,712 Ma faccio del mio meglio per vivere in armonia con te, o no? 597 00:43:09,795 --> 00:43:11,046 E ora... 598 00:43:11,422 --> 00:43:13,841 vuoi che smetta di sforzarmi di sorridere? 599 00:43:13,924 --> 00:43:16,468 - Deve essere tutto come vuoi tu, vero? - Miyo! 600 00:43:18,178 --> 00:43:20,055 E non farmi parlare di mia mamma. 601 00:43:20,139 --> 00:43:22,975 Lei mi ha abbandonato e se n'è andata! 602 00:43:23,976 --> 00:43:26,228 E ora dice che vuole vivere con me? 603 00:43:26,645 --> 00:43:30,524 Non mi importa della mamma, né di te o di papà! 604 00:43:30,858 --> 00:43:32,443 Non me ne importa niente! 605 00:43:33,861 --> 00:43:35,529 Non ho bisogno di voi! 606 00:43:39,825 --> 00:43:41,076 - Miyo! - Miyo! 607 00:43:42,202 --> 00:43:43,329 Aspetta! 608 00:43:43,579 --> 00:43:44,663 Torna indietro! 609 00:43:49,251 --> 00:43:50,419 Miyo! 610 00:43:54,340 --> 00:43:55,758 Non mi importa più niente... 611 00:43:56,634 --> 00:44:00,721 della signorina Kaoru, di Kinako, di papà, della mamma... 612 00:44:01,972 --> 00:44:05,851 Non m'importa se mi odiano tutti. 613 00:44:07,144 --> 00:44:09,563 È solo di Hinode che ho bisogno. 614 00:44:24,244 --> 00:44:28,666 Che stupida che sono. Yori aveva ragione. 615 00:44:31,085 --> 00:44:34,213 Non significava niente aver condiviso il pranzo con me. 616 00:44:35,047 --> 00:44:37,049 Ma io gli ho scritto una lettera. 617 00:44:38,592 --> 00:44:40,886 E ora dice che mi odia. 618 00:44:42,680 --> 00:44:44,181 Perché? 619 00:44:44,682 --> 00:44:47,810 Voglio sentirlo dire: "Mi piaci". 620 00:44:48,644 --> 00:44:51,021 Voglio sentirlo dire: "Ti amo". 621 00:45:00,030 --> 00:45:01,907 L'Alba di Hinode è 622 00:45:01,990 --> 00:45:05,994 quando il sole si leva all'orizzonte e mi scalda l'anima. 623 00:45:06,703 --> 00:45:09,873 Quando sono con te, mi sento rassicurata. 624 00:45:09,957 --> 00:45:11,792 Anche altre persone sentono questo. 625 00:45:12,334 --> 00:45:15,462 Se le cose non vanno come vogliamo, non biasimarti... 626 00:45:15,712 --> 00:45:19,216 Io sono come te. Non riesco a esprimere quello che provo. 627 00:45:20,509 --> 00:45:23,846 Perché ha detto quella cosa? 628 00:45:24,388 --> 00:45:27,683 Non le ho mai detto dei miei problemi. 629 00:45:31,103 --> 00:45:33,230 Non è un po' tardi per te? 630 00:45:37,067 --> 00:45:39,820 Sai il piatto che hai pestato? Ci hai lasciato l'impronta. 631 00:45:42,072 --> 00:45:45,409 È stato geniale. Il nonno era stupito. 632 00:45:47,536 --> 00:45:50,622 "Io non sono come te..." 633 00:46:09,683 --> 00:46:10,934 Il profumo del sole. 634 00:46:12,686 --> 00:46:13,896 Il suo profumo. 635 00:46:15,856 --> 00:46:20,611 Non mi sembrava il tipo di non riuscire a esprimere quello che prova. 636 00:46:25,574 --> 00:46:27,326 Aspetta un attimo... 637 00:46:35,667 --> 00:46:36,710 Ti amo! 638 00:46:43,717 --> 00:46:45,260 Perché non l'ho intuito? 639 00:46:47,804 --> 00:46:48,972 "Ti amo." 640 00:47:02,945 --> 00:47:07,574 Quindi se fossi Taro, mi amerebbe? 641 00:47:09,326 --> 00:47:11,078 L'Alba di Hinode. 642 00:47:12,788 --> 00:47:17,417 È sempre stato il mio sogno guardare l'alba con Hinode. 643 00:47:29,388 --> 00:47:30,722 Questa è... 644 00:47:32,224 --> 00:47:34,560 Sì, giusto. È la casa di Hinode. 645 00:47:35,018 --> 00:47:39,565 Cosa? Accidenti! È tardi! Farò tardi a scuola! 646 00:47:41,608 --> 00:47:44,194 Ah, già. Sono un gatto. Non devo andarci. 647 00:47:50,742 --> 00:47:51,660 Il mascheraio! 648 00:47:51,743 --> 00:47:54,079 È tutto più bello quando si è un gatto! 649 00:47:54,162 --> 00:47:56,623 È tutto rose e fiori. 650 00:47:56,707 --> 00:48:00,544 Io sono un gatto, quindi puoi fidarti. Non c'è alcun dubbio! 651 00:48:02,129 --> 00:48:03,046 Ho finito. 652 00:48:03,130 --> 00:48:04,923 Che vuoi dire? 653 00:48:05,382 --> 00:48:07,884 Ho finito di essere Miyo. 654 00:48:08,260 --> 00:48:12,014 Davvero? Bene, molto bene. 655 00:48:12,681 --> 00:48:14,016 Ho finito. 656 00:48:24,318 --> 00:48:26,486 - Grazie! - Cos'è? 657 00:48:26,778 --> 00:48:28,447 Il tuo volto umano. 658 00:48:28,614 --> 00:48:31,825 Si stacca quando si è certi di non volere più essere umani. 659 00:48:31,908 --> 00:48:33,702 Ora resterai un gatto. 660 00:48:33,910 --> 00:48:36,121 Cosa? Non potrò tornare ad essere umana? 661 00:48:36,622 --> 00:48:39,082 Sì. Se ti rimetterai questa maschera! 662 00:48:39,583 --> 00:48:42,753 Ma dovrai farlo prima di diventare un vero gatto. 663 00:48:43,086 --> 00:48:47,716 Ci vorrà un po' più di tempo per completare la tua trasformazione. 664 00:48:47,799 --> 00:48:51,345 Quando sarà il momento, ti porterò in un posto stupendo 665 00:48:51,428 --> 00:48:53,221 per festeggiare l'occasione. 666 00:48:54,389 --> 00:48:56,141 Aspetta, io non... 667 00:49:06,234 --> 00:49:08,195 Ci vediamo, Muge. 668 00:49:10,822 --> 00:49:12,574 Fukase, Hinode, seguitemi. 669 00:49:12,658 --> 00:49:14,576 SALA DI RICEVIMENTO DEL PRESIDE 670 00:49:14,826 --> 00:49:15,827 È scappata di casa? 671 00:49:16,495 --> 00:49:17,704 Voi ne sapete niente? 672 00:49:18,038 --> 00:49:19,039 No... 673 00:49:19,122 --> 00:49:21,625 - Tu sei Hinode? - Sì. 674 00:49:22,459 --> 00:49:24,878 - Esci con Miyo? - Cosa? 675 00:49:25,212 --> 00:49:28,173 Miyo ha parlato di te una volta. 676 00:49:28,256 --> 00:49:30,676 È stata a casa tua? 677 00:49:30,759 --> 00:49:33,428 - No... - Ti prego, dicci la verità. 678 00:49:33,845 --> 00:49:34,888 Non ci arrabbieremo. 679 00:49:35,389 --> 00:49:37,265 Non stanno insieme. 680 00:49:37,349 --> 00:49:41,269 Ma Miyo ogni giorno lascia la sua stanza di nascosto... 681 00:49:41,353 --> 00:49:42,771 Non stanno insieme! 682 00:49:43,230 --> 00:49:45,524 Lo saprei. Ogni giorno torniamo a casa insieme. 683 00:49:45,857 --> 00:49:49,945 Se sapete dov'è, per favore, ditecelo. 684 00:49:50,028 --> 00:49:52,447 Se lo sapessi, io... 685 00:49:53,407 --> 00:49:55,867 non sarei un'amica così inutile. 686 00:49:59,454 --> 00:50:00,706 Se volete scusarci... 687 00:50:00,789 --> 00:50:01,665 Grazie. 688 00:50:07,003 --> 00:50:09,381 Cosa volevano? Riguarda Muge? 689 00:50:09,631 --> 00:50:12,259 Sì... È scappata di casa. 690 00:50:12,342 --> 00:50:13,343 Davvero? 691 00:50:13,802 --> 00:50:16,555 Bannai e Nibori stavolta devono aver esagerato. 692 00:50:16,638 --> 00:50:17,723 Non lo so. 693 00:50:18,014 --> 00:50:21,184 Non scapperebbe mai di casa per due sfigati come loro. 694 00:50:21,685 --> 00:50:22,519 Tu credi? 695 00:50:23,603 --> 00:50:26,148 Sei sua amica dalle elementari, vero? 696 00:50:26,773 --> 00:50:31,528 Per noi è Miss Ultra Goffa ed Enigmatica, ma non per te. Tu la capisci. 697 00:50:32,988 --> 00:50:35,449 Senti, io vado a cercare Muge! 698 00:50:35,532 --> 00:50:36,950 - Che cosa? - Come? 699 00:50:37,033 --> 00:50:39,661 - Isami, di' agli insegnanti... - No! 700 00:50:39,745 --> 00:50:42,247 - No! La cercherò io da sola! - Ma cosa... 701 00:50:42,831 --> 00:50:45,250 - Tu non puoi! - Cosa? 702 00:50:45,333 --> 00:50:47,085 - Che succede? - Aspetta! No! 703 00:50:47,169 --> 00:50:49,337 - Isami? - Sono venuto a controllarli. 704 00:50:49,421 --> 00:50:50,881 Ok, torniamo in classe! 705 00:50:52,924 --> 00:50:56,052 Capisco. Non conoscevo la sua situazione famigliare. 706 00:50:56,595 --> 00:51:01,016 Sua madre l'ha abbandonata quando era alle elementari. 707 00:51:01,099 --> 00:51:05,061 Per questo veniva schernita dai nostri compagni di classe. 708 00:51:05,312 --> 00:51:07,898 Fino ad allora siamo state amiche intime. 709 00:51:08,607 --> 00:51:11,151 Ma non voleva che loro mi bullizzassero, così... 710 00:51:11,443 --> 00:51:13,987 Già... immagino possa succedere. 711 00:51:14,488 --> 00:51:15,655 Immagini? 712 00:51:16,865 --> 00:51:18,617 Yori! 713 00:51:19,618 --> 00:51:23,121 Yoriko torna a casa con noi. Giusto? 714 00:51:24,790 --> 00:51:27,918 Dice che non ha bisogno di te, Miss Ultra Goffa ed Enigmatica. 715 00:51:28,001 --> 00:51:31,797 - Tua madre ti avrà detto la stessa cosa. - Andiamo, Yoriko. 716 00:51:32,672 --> 00:51:33,632 Ok... 717 00:51:49,815 --> 00:51:50,857 Che male! 718 00:51:50,941 --> 00:51:52,818 Sei impazzita? Perché l'hai fatto? 719 00:51:52,901 --> 00:51:54,444 Lo dirò agli insegnanti! 720 00:51:54,528 --> 00:51:55,737 Questo è bullismo! 721 00:51:56,029 --> 00:51:59,866 Neanche di voi ho bisogno! Né di Yori o della mia mamma! 722 00:52:00,659 --> 00:52:03,912 Non ho bisogno di voi! Non ho bisogno di nessuno! Nessuno! 723 00:52:13,547 --> 00:52:15,173 Aspetta! 724 00:52:17,676 --> 00:52:18,718 Muge, aspetta! 725 00:52:19,344 --> 00:52:21,054 Io ho bisogno di te, Muge. 726 00:52:21,721 --> 00:52:24,933 Forse tu non hai bisogno di me, ma io di te sì! 727 00:52:32,440 --> 00:52:33,608 Muge! 728 00:52:43,451 --> 00:52:45,203 Muge, mi dispiace! 729 00:52:48,707 --> 00:52:50,375 Muge, aspetta! 730 00:52:54,254 --> 00:52:57,716 Mi dispiace, Muge! 731 00:52:58,133 --> 00:52:59,801 È allora che ho capito che... 732 00:53:00,635 --> 00:53:04,973 Muge si mostra sempre coraggiosa. Finge che vada tutto bene... 733 00:53:05,849 --> 00:53:08,018 anche quando dentro sta soffrendo. 734 00:53:10,103 --> 00:53:12,772 Hinode, dicevi sul serio quando le hai detto che la odi? 735 00:53:12,856 --> 00:53:13,899 Cosa? 736 00:53:14,190 --> 00:53:17,736 Se dicevi sul serio, voglio che tu la ignori. 737 00:53:18,445 --> 00:53:19,362 Cosa? 738 00:53:19,446 --> 00:53:22,032 Non farle nutrire speranze. 739 00:53:23,116 --> 00:53:24,159 Io... 740 00:53:24,242 --> 00:53:27,162 Cosa? Aspetta! Non dire niente! 741 00:53:28,371 --> 00:53:32,459 Devo essere sicura. Ti piace Muge? 742 00:53:32,542 --> 00:53:36,129 Se è così, deve essere lei la prima a sentirtelo dire, non io. 743 00:53:38,840 --> 00:53:42,510 Beh, io non la odio. 744 00:53:45,305 --> 00:53:52,312 SCUOLA MEDIA PUBBLICA TOKONAME 745 00:53:57,442 --> 00:54:01,655 La sua amica chiamava Miyo "Muge". 746 00:54:02,072 --> 00:54:04,491 Sì. È il suo soprannome. 747 00:54:04,574 --> 00:54:08,370 Non lo sapevo. Sua madre lo sa? 748 00:54:14,709 --> 00:54:16,795 - Accidenti... - Che succede? 749 00:54:17,504 --> 00:54:19,422 Sta venendo da noi. 750 00:54:21,758 --> 00:54:23,551 Aspetta, è lo scooter della mamma. 751 00:54:30,433 --> 00:54:33,770 Te lo avevo detto di farti uno smartphone! 752 00:54:35,689 --> 00:54:38,733 Perché siete andati alla sua scuola? 753 00:54:38,817 --> 00:54:42,487 Avete pensato a cosa potrebbero dire i suoi compagni di voi? 754 00:54:42,904 --> 00:54:45,824 Pensavamo che i suoi amici potessero sapere qualcosa. 755 00:54:45,907 --> 00:54:51,913 Allora avreste potuto chiamarli! Non sapete chi sono i suoi amici? 756 00:54:52,455 --> 00:54:53,331 Io no. 757 00:54:53,415 --> 00:54:54,874 E ti consideri un padre? 758 00:54:55,417 --> 00:54:58,169 Non è venuta da te, signorina Miki? 759 00:54:58,545 --> 00:54:59,754 Cosa vuoi insinuare? 760 00:55:00,171 --> 00:55:01,631 Miyo è... 761 00:55:01,715 --> 00:55:03,466 Non sa essere se stessa con te! 762 00:55:03,550 --> 00:55:06,970 È troppo buona per essere sincera con te. Ma tu cosa vuoi saperne? 763 00:55:07,220 --> 00:55:10,598 Sei entrata con la forza nella sua vita e nella sua famiglia. 764 00:55:10,682 --> 00:55:12,017 Ovvio che non capiresti! 765 00:55:12,684 --> 00:55:16,646 Quello lo dico io. Ti sei fermata a riflettere sui suoi sentimenti 766 00:55:16,980 --> 00:55:17,897 quando sei scappata? 767 00:55:18,648 --> 00:55:19,482 Come, scusa? 768 00:55:20,233 --> 00:55:23,111 Non sai quanto dolore le hai provocato... 769 00:55:25,613 --> 00:55:27,741 - Ehi! - Perché l'hai fatto? 770 00:55:27,824 --> 00:55:31,369 Io voglio tornare ad essere sua madre! Ma ci sei di mezzo tu! 771 00:55:31,453 --> 00:55:33,413 Ehi, smettetela! 772 00:55:36,541 --> 00:55:39,210 - Voglio solo che Miyo sia... - Ma che diavolo... 773 00:55:42,005 --> 00:55:44,799 Non è il momento migliore per dirsi addio... 774 00:55:47,761 --> 00:55:49,054 Muge... 775 00:55:50,180 --> 00:55:51,264 Dove sei? 776 00:56:06,029 --> 00:56:07,072 Yori? 777 00:56:09,365 --> 00:56:11,242 Ti ho cercata dappertutto, Fukase. 778 00:56:11,326 --> 00:56:12,786 Scusami. 779 00:56:12,869 --> 00:56:14,829 Hai trovato la Sasaki? 780 00:56:14,954 --> 00:56:15,789 No... 781 00:56:15,872 --> 00:56:18,833 Capisco. Lascia che se ne occupino i suoi. 782 00:56:18,917 --> 00:56:21,044 - Torniamo a scuola. - Sissignore. 783 00:56:21,586 --> 00:56:22,504 Dov'è Hinode? 784 00:56:22,879 --> 00:56:25,090 Alla stazione a cercare Miyo. 785 00:56:25,173 --> 00:56:28,176 Un momento, Hinode mi sta cercando? 786 00:56:31,387 --> 00:56:32,555 Davvero? 787 00:56:33,973 --> 00:56:36,851 È tutto quello che sappiamo. So che siete preoccupati per lei, 788 00:56:36,935 --> 00:56:39,229 ma lasciate fare agli adulti. 789 00:56:45,652 --> 00:56:47,779 Kento presto dovrebbe rientrare. 790 00:56:50,949 --> 00:56:54,285 Devi proprio... 791 00:56:56,579 --> 00:56:58,873 Non ho capito, nonno. 792 00:57:00,250 --> 00:57:02,210 Potresti ripetere? 793 00:57:02,502 --> 00:57:05,755 Scusa, non so cosa darti da mangiare. 794 00:57:06,756 --> 00:57:07,882 Sono a casa, nonno! 795 00:57:09,259 --> 00:57:10,260 Bentornato. 796 00:57:10,343 --> 00:57:12,762 Mamma ancora non è rientrata? 797 00:57:13,805 --> 00:57:14,722 Taro? 798 00:57:16,808 --> 00:57:18,685 Devo uscire di nuovo. 799 00:57:18,768 --> 00:57:20,395 Ti inventi una scusa per mamma? 800 00:57:20,478 --> 00:57:21,688 Certo. 801 00:57:27,110 --> 00:57:29,696 Forse tu riuscirai a trovarla, Taro. 802 00:57:51,885 --> 00:57:53,136 Il prossimo, grazie. 803 00:57:54,345 --> 00:57:56,222 Dov'è andata? 804 00:57:57,182 --> 00:58:01,644 Un momento... Mi stanno cercando tutti? 805 00:58:14,741 --> 00:58:17,911 Non sapevo niente di lei. 806 00:58:19,078 --> 00:58:23,541 Dove trascorre il tempo di solito? Cosa le piace? Cosa le passa per la testa? 807 00:58:25,418 --> 00:58:27,754 Non avevo idea di cosa stesse passando. 808 00:58:29,214 --> 00:58:34,344 Era sempre sorridente e allegra attorno a me. Lo faceva per me. 809 00:58:37,263 --> 00:58:41,726 Rispetto a me, è così forte e incredibile. 810 00:58:43,144 --> 00:58:44,896 È un'espressione d'amore! 811 00:58:46,064 --> 00:58:47,023 Ora capisco. 812 00:58:47,649 --> 00:58:52,612 Temevo potesse vedermi per quello che sono, un nessuno. 813 00:58:53,613 --> 00:58:54,489 Hinode... 814 00:58:56,115 --> 00:59:01,204 Devo scusarmi con lei. Tornerà, vero? 815 00:59:01,913 --> 00:59:05,166 Sei stupendo, Hinode. So che lo sei. 816 00:59:06,084 --> 00:59:09,420 Ti occupi della tua famiglia. Sei leale coi tuoi amici. 817 00:59:09,796 --> 00:59:11,589 Sei gentile con gli animali. 818 00:59:12,799 --> 00:59:15,718 È per questo che io... Ti amo! 819 00:59:16,803 --> 00:59:17,720 Muge... 820 00:59:18,137 --> 00:59:19,097 Sì? 821 00:59:19,430 --> 00:59:23,059 Avrei dovuto essere... 822 00:59:24,227 --> 00:59:25,353 Cosa? 823 00:59:27,355 --> 00:59:30,900 La sua lettera... se solo io... 824 00:59:31,859 --> 00:59:34,737 Non capisco cosa sta dicendo. 825 00:59:36,030 --> 00:59:38,533 Quindi mi sto davvero trasformando in gatto. 826 00:59:41,452 --> 00:59:42,870 Ho fatto un bel casino. 827 00:59:43,705 --> 00:59:49,127 Avrei dovuto dirgli di scordarsi di me prima di diventare un gatto. 828 00:59:51,504 --> 00:59:53,464 Voglio tornare ad essere umana. 829 00:59:58,344 --> 00:59:59,178 Buongiorno! 830 00:59:59,596 --> 01:00:00,430 Buongiorno. 831 01:00:07,687 --> 01:00:08,813 Hinode! 832 01:00:10,356 --> 01:00:11,566 Buongiorno! 833 01:00:11,649 --> 01:00:12,900 Buongiorno... 834 01:00:14,902 --> 01:00:17,363 Sono tre giorni che è tornata, 835 01:00:18,031 --> 01:00:20,366 e non ha ancora eseguito un Attacco d'Alba. 836 01:00:20,450 --> 01:00:21,284 Già... 837 01:00:21,701 --> 01:00:23,870 C'è qualcosa che non va... 838 01:00:24,329 --> 01:00:27,582 Che stia ancora soffrendo per quella cosa della lettera? 839 01:00:28,166 --> 01:00:29,500 Ti sei scusato, vero? 840 01:00:30,251 --> 01:00:31,085 Sì. 841 01:00:34,213 --> 01:00:37,634 Oh, mio Dio, quanto è carino! E tu da dove sbuchi? 842 01:00:38,051 --> 01:00:39,260 L'ho già visto in giro. 843 01:00:39,802 --> 01:00:41,054 Ci sta guardando! 844 01:00:41,137 --> 01:00:42,805 - Guardate che occhi. - Vieni qui! 845 01:00:48,102 --> 01:00:50,188 Sono nei guai. 846 01:00:51,105 --> 01:00:54,525 Aggiungete "ing" al verbo e otterrete il gerundio. 847 01:00:57,820 --> 01:01:01,282 Cosa dice il primo esempio? Sasaki? 848 01:01:02,200 --> 01:01:08,039 Vediamo... "Odio il riso crudo". 849 01:01:08,122 --> 01:01:10,208 - Cosa? - Non ne sono troppo sicura. 850 01:01:11,250 --> 01:01:12,710 Ridono della sua battuta. 851 01:01:14,295 --> 01:01:18,549 Devo fare qualcosa. Quella finta Muge sta... 852 01:01:20,218 --> 01:01:21,761 Ehi, mascheraio! 853 01:01:22,220 --> 01:01:25,306 Palesati! Mascheraio! 854 01:01:28,226 --> 01:01:29,102 Cosa? 855 01:01:40,071 --> 01:01:40,988 Sono a casa! 856 01:01:42,990 --> 01:01:47,161 Miyo? Yoji, è tornata Miyo! 857 01:01:47,453 --> 01:01:50,164 Cosa? Miyo! 858 01:01:50,623 --> 01:01:54,544 Sei tornata! Stai bene? Ero preoccupatissimo! 859 01:01:54,627 --> 01:01:56,129 Qualcuno ti ha fatto del male? 860 01:01:57,171 --> 01:01:59,924 - Sei zuppa. - Sto bene. 861 01:02:00,299 --> 01:02:02,260 Ti beccherai un raffreddore. 862 01:02:02,343 --> 01:02:04,595 Tieni. Vado a preparati un bagno. 863 01:02:06,389 --> 01:02:07,932 Poi mangiamo qualcosa... 864 01:02:09,475 --> 01:02:11,310 Accidenti, non ho... 865 01:02:17,233 --> 01:02:19,527 Grazie. 866 01:02:30,246 --> 01:02:32,957 I sentimenti degli altri per noi sono un mistero. 867 01:02:33,166 --> 01:02:34,625 Possiamo solo supporre. 868 01:02:34,751 --> 01:02:37,879 Ma mai pensare di aver compreso qualcuno. 869 01:02:41,132 --> 01:02:42,091 Ci vediamo. 870 01:02:42,467 --> 01:02:44,260 Ok, ciao! 871 01:02:44,761 --> 01:02:47,889 Cosa? Muge, aspetta! 872 01:02:52,977 --> 01:02:56,981 Mi ero completamente scordata che dovevamo tornare a casa insieme. 873 01:02:57,440 --> 01:02:58,775 Va tutto bene? 874 01:02:59,066 --> 01:03:00,318 Ma certo. 875 01:03:04,822 --> 01:03:08,910 Ehi, Hinode, credo che stanotte resterò da te. 876 01:03:08,993 --> 01:03:09,869 Cosa? 877 01:03:10,328 --> 01:03:11,579 Cosa vuoi dire? 878 01:03:11,662 --> 01:03:15,708 Verrò a casa tua, mangerò il tuo cibo e poi dormiremo insieme. 879 01:03:16,000 --> 01:03:16,959 - Eh? - Aspetta, cosa? 880 01:03:17,335 --> 01:03:18,294 Sei impazzita? 881 01:03:18,669 --> 01:03:20,171 Che cos'è, uno scherzo? 882 01:03:20,838 --> 01:03:22,548 - Non posso? - Certo che no! 883 01:03:22,840 --> 01:03:24,258 Ma che ti prende? 884 01:03:24,759 --> 01:03:26,344 E io che ero preoccupato per te. 885 01:03:26,677 --> 01:03:27,720 Andiamo, Isami. 886 01:03:28,429 --> 01:03:29,305 Muge... 887 01:03:29,388 --> 01:03:32,600 È proprio Miss Ultra Goffa ed Enigmatica... 888 01:03:33,226 --> 01:03:36,020 Ti ammiro per essere sua amica da così tanto. 889 01:03:36,354 --> 01:03:38,272 - Grazie. - Ci vediamo. 890 01:03:38,773 --> 01:03:39,816 Mi ha respinta. 891 01:03:40,191 --> 01:03:41,859 Cosa ti aspettavi? 892 01:03:42,068 --> 01:03:43,402 Oh, beh. 893 01:03:48,074 --> 01:03:49,492 Ci vediamo. 894 01:03:50,785 --> 01:03:51,619 Ciao... 895 01:04:01,462 --> 01:04:02,630 Ma ciao, gattino. 896 01:04:03,005 --> 01:04:05,174 Cosa? Non ti capisco! 897 01:04:05,800 --> 01:04:08,261 Beh, sono ancora metà-gatto, non ancora tutta umana. 898 01:04:08,803 --> 01:04:10,805 Tu sei Kinako, giusto? 899 01:04:10,888 --> 01:04:11,848 Bingo. 900 01:04:12,181 --> 01:04:13,474 Kinako, ascolta... 901 01:04:13,558 --> 01:04:16,018 Voglio tornare ad essere umana. 902 01:04:16,853 --> 01:04:18,104 Ridammi il mio volto! 903 01:04:19,939 --> 01:04:21,816 Non capisco cosa dice Hinode! 904 01:04:22,191 --> 01:04:24,694 È perché stai diventando un gatto vero. 905 01:04:24,777 --> 01:04:28,239 Non preoccuparti. Realizzerò il tuo sogno. 906 01:04:28,322 --> 01:04:29,907 Uscirò con Hinode. 907 01:04:30,241 --> 01:04:32,869 Aspetta, sicura che ti stia bene? 908 01:04:32,952 --> 01:04:33,786 Ehi, Kinako! 909 01:04:34,954 --> 01:04:38,124 Io preferisco essere un gatto, sinceramente. 910 01:04:38,207 --> 01:04:39,542 E allora perché... 911 01:04:39,625 --> 01:04:41,168 L'ho fatto per lei. 912 01:04:41,252 --> 01:04:45,047 Per chi? Vuoi dire la signorina Kaoru? 913 01:04:46,007 --> 01:04:48,175 Mi ha donato la felicità. 914 01:04:48,885 --> 01:04:51,387 Voglio restituirle il favore. 915 01:04:52,680 --> 01:04:55,641 Gli umani vivono più a lungo dei gatti. 916 01:04:56,350 --> 01:04:58,352 Io sono quasi alla fine dei miei giorni. 917 01:05:00,521 --> 01:05:05,151 Voglio che Kaoru sia felice, anche quando Kinako non ci sarà più. 918 01:05:07,069 --> 01:05:11,532 Tu vivrai la tua vita da gatto. E io vivrò la tua vita. 919 01:05:12,199 --> 01:05:16,287 E prenderò il tuo posto come figlia di Kaoru. 920 01:05:17,371 --> 01:05:20,124 No... No! 921 01:05:20,458 --> 01:05:21,751 Voglio stare con Hinode... 922 01:05:22,043 --> 01:05:23,794 È troppo tardi per questo. 923 01:05:24,629 --> 01:05:26,213 Io e il mascheraio 924 01:05:26,297 --> 01:05:30,051 ci prenderemo ognuno una metà della tua vita. Funziona così. 925 01:05:31,052 --> 01:05:34,847 No... Come si torna indietro? 926 01:05:35,222 --> 01:05:36,766 Dov'è il mascheraio? 927 01:05:37,266 --> 01:05:39,060 DI solito è dall'altra parte. 928 01:05:39,769 --> 01:05:42,438 Dall'altra parte? Come ci arrivo? 929 01:05:43,189 --> 01:05:45,441 Dovresti vederla se sei un gatto. 930 01:05:45,942 --> 01:05:47,610 Cos'è quello? Un sentiero? 931 01:05:48,110 --> 01:05:50,279 Se lo vedi, la trasformazione è quasi completa. 932 01:05:50,363 --> 01:05:51,197 Aspetta! 933 01:05:52,657 --> 01:05:54,784 Non vedo l'ora che arrivi il festival! 934 01:05:54,867 --> 01:05:56,035 Il festival? 935 01:06:17,723 --> 01:06:19,433 CHI L'HA VISTO? NOME: KINAKO, ETÀ: 12 936 01:06:19,517 --> 01:06:21,102 Mi spiace, Kaoru... 937 01:06:41,872 --> 01:06:42,748 Cos'è questo? 938 01:06:43,624 --> 01:06:46,585 È una bella porta Torii. È per gatti? 939 01:06:49,839 --> 01:06:52,299 Voglio tornare ad essere Miyo. 940 01:06:53,217 --> 01:06:55,136 No. Non si può fare. 941 01:06:56,220 --> 01:06:57,096 Mascheraio! 942 01:06:57,430 --> 01:07:00,891 Perché vuoi tornare alla tua misera vita umana? 943 01:07:00,975 --> 01:07:05,229 Leccati il sedere come un bravo gatto e fatti accudire da Hinode. 944 01:07:05,312 --> 01:07:09,567 Dov'è "l'altra parte"? E cos'è questo "festival"? Cosa... 945 01:07:10,985 --> 01:07:13,988 Ne ho sentito parlare da Kinako! S'è presa il mio volto! 946 01:07:14,321 --> 01:07:20,786 Il giorno del prossimo festival d'estate, diventerai un gatto vero. 947 01:07:21,746 --> 01:07:22,788 Il festival d'estate? 948 01:07:34,216 --> 01:07:35,217 Cosa? 949 01:07:36,218 --> 01:07:39,889 Aspetta! Io... 950 01:07:40,181 --> 01:07:41,766 Voglio tornare umana! 951 01:07:42,349 --> 01:07:46,604 Voglio dire a Hinode cosa provo per lui. 952 01:07:51,901 --> 01:07:53,861 Dovresti vederlo se sei un gatto. 953 01:07:59,867 --> 01:08:02,328 Cosa? Cos'è? 954 01:08:14,340 --> 01:08:15,800 Cosa... 955 01:08:16,175 --> 01:08:17,134 Cosa? 956 01:08:17,218 --> 01:08:19,887 Cosa diavolo è? 957 01:08:23,516 --> 01:08:24,683 Devo andarci. 958 01:09:03,264 --> 01:09:04,682 CHIAMATA IN ARRIVO YORIKO FUSAKE 959 01:09:04,765 --> 01:09:06,225 Com'è che si usa questo? 960 01:09:06,684 --> 01:09:08,227 - Così? - Pronto? 961 01:09:09,145 --> 01:09:10,146 Sì, ciao! 962 01:09:10,229 --> 01:09:11,772 Hai preso confidenza col telefono? 963 01:09:11,856 --> 01:09:13,190 No, non ancora... 964 01:09:13,274 --> 01:09:17,778 Dove hai vissuto finora? Allora, riguardo al festival di oggi... 965 01:09:18,320 --> 01:09:19,280 Il festival... 966 01:09:19,363 --> 01:09:21,323 Mi ha chiamato Isami. 967 01:09:21,407 --> 01:09:24,243 Ci ha invitato ad andarci con lui e Hinode. 968 01:09:24,660 --> 01:09:26,287 Il festival, eh? 969 01:09:26,370 --> 01:09:27,371 Cosa vuoi fare? 970 01:09:28,831 --> 01:09:31,000 Credo ci andrò con la signorina Kaoru. 971 01:09:31,208 --> 01:09:34,670 Cosa? Davvero? E tua madre? 972 01:09:34,753 --> 01:09:36,213 Ancora non sa il mio numero. 973 01:09:36,755 --> 01:09:37,882 Capisco... 974 01:09:48,225 --> 01:09:50,060 Signorina Kaoru, va tutto bene? 975 01:09:52,146 --> 01:09:54,190 Miyo. Stai uscendo? 976 01:09:55,024 --> 01:09:56,150 No. 977 01:09:56,650 --> 01:09:58,777 Kinako non è ancora tornata. 978 01:09:58,861 --> 01:10:01,488 Non l'ha mai fatto prima d'ora. 979 01:10:02,907 --> 01:10:04,867 Non importa se si scorda di me. 980 01:10:04,950 --> 01:10:07,745 Spero solo che qualcuno l'accudisca. 981 01:10:09,330 --> 01:10:11,248 Vado a cercarla. 982 01:10:18,005 --> 01:10:18,839 Kaoru! 983 01:10:22,384 --> 01:10:23,719 "Signorina" Kaoru... 984 01:10:24,511 --> 01:10:27,264 Kinako... Kinako... 985 01:10:27,598 --> 01:10:29,642 non ti dimenticherebbe mai. 986 01:10:31,310 --> 01:10:35,147 Kinako è più felice quando è con te. 987 01:10:36,190 --> 01:10:38,150 Ti adora. 988 01:10:38,984 --> 01:10:42,363 Lo spero. Grazie. 989 01:10:44,406 --> 01:10:45,741 Kaoru... 990 01:10:48,577 --> 01:10:49,495 Capisco. 991 01:10:49,578 --> 01:10:50,913 Dovresti venire comunque. 992 01:10:50,996 --> 01:10:53,749 - Ci sarò. Ci vediamo dopo. - A dopo. 993 01:10:54,917 --> 01:10:56,585 Ehi, Kento. 994 01:10:56,669 --> 01:11:00,923 Andiamo insieme al festival. Dovresti invitare anche il sig. Sakaguchi. 995 01:11:01,507 --> 01:11:03,092 Io ci vado con un amico. 996 01:11:03,342 --> 01:11:05,594 Invitalo comunque il sig. Sakaguchi. 997 01:11:05,678 --> 01:11:08,097 Poi gli dirai che non ce l'hai fatta. 998 01:11:08,180 --> 01:11:09,348 Fallo tu. 999 01:11:09,723 --> 01:11:14,311 Sul serio? Va bene, prendo il nonno... 1000 01:11:15,062 --> 01:11:16,897 Muge non si unisce a noi? 1001 01:11:21,110 --> 01:11:22,361 Che stai facendo? 1002 01:11:22,695 --> 01:11:25,239 Devo chiederti una cosa. 1003 01:11:25,322 --> 01:11:28,617 Cosa c'è? Entra dalla porta davanti. 1004 01:11:28,701 --> 01:11:30,744 Cosa provi per me? 1005 01:11:31,203 --> 01:11:33,872 - Cosa? Che significa? - Io ti piaccio? 1006 01:11:33,956 --> 01:11:34,999 Cosa? 1007 01:11:35,749 --> 01:11:38,836 Di cosa stai parlando? Ma che ti prende ultimamente? 1008 01:11:39,503 --> 01:11:41,338 Non lo chiederesti mai. 1009 01:11:41,672 --> 01:11:44,174 Lo sapevo. Mi hai scoperta. 1010 01:11:44,258 --> 01:11:45,301 Cosa? 1011 01:11:45,718 --> 01:11:47,970 Sai che non sono la vera Muge. 1012 01:11:49,972 --> 01:11:53,434 Vuoi smetterla di stuzzicar... 1013 01:12:01,108 --> 01:12:02,401 Ma che... 1014 01:12:05,612 --> 01:12:06,947 "Ma che..." 1015 01:12:09,158 --> 01:12:12,703 Fammi capire bene. Non vuoi più essere Muge? 1016 01:12:14,371 --> 01:12:15,998 Ho fatto un errore. 1017 01:12:16,081 --> 01:12:18,584 Non posso rimpiazzare Kinako con Muge. 1018 01:12:19,126 --> 01:12:23,297 Ho sottovalutato quanto Kaoru ami Kinako. 1019 01:12:25,341 --> 01:12:26,925 Quindi Taro è Muge... 1020 01:12:27,009 --> 01:12:29,470 Questo spiega perché profumano entrambi di sole. 1021 01:12:31,930 --> 01:12:32,806 Ti amo! 1022 01:12:33,807 --> 01:12:35,726 Avrei voluto saperlo prima. 1023 01:12:36,185 --> 01:12:39,063 Ma mi dispiace per lei. 1024 01:12:39,146 --> 01:12:41,857 Sua madre è irresponsabile. Io la capisco. 1025 01:12:43,942 --> 01:12:45,444 Dev'essere stata dura per lei. 1026 01:12:45,861 --> 01:12:49,448 Non immagina che qualcuno possa mai amarla. 1027 01:12:50,449 --> 01:12:51,784 Neanche i suoi genitori. 1028 01:12:51,867 --> 01:12:55,412 Ecco perché sei l'unico che può salvarla. 1029 01:12:55,829 --> 01:12:56,705 Ti prego. 1030 01:12:57,081 --> 01:12:59,083 Salvarla? Io? 1031 01:13:00,042 --> 01:13:01,585 Tu puoi farlo, Hinode. 1032 01:13:01,877 --> 01:13:03,253 Mi sento un po' usato. 1033 01:13:07,591 --> 01:13:08,509 L'Isola dei Gatti? 1034 01:13:08,592 --> 01:13:12,554 Proprio così. Oggi l'Albero Sacro si sveglierà. 1035 01:13:12,638 --> 01:13:15,140 Il suo potere trasforma gli umani in gatti, per sempre. 1036 01:13:15,766 --> 01:13:17,768 È molto da digerire. 1037 01:13:21,647 --> 01:13:23,732 - Dammi la mano. - Ok... 1038 01:13:24,274 --> 01:13:26,110 Non lasciarla, ok? 1039 01:13:31,156 --> 01:13:33,951 Quella è l'Isola dei Gatti, dall'altra parte del ponte. 1040 01:13:34,159 --> 01:13:35,327 Quale ponte? 1041 01:13:35,411 --> 01:13:37,830 Non preoccuparti, io lo vedo. 1042 01:13:37,913 --> 01:13:39,998 Cosa? Che vuoi dire? 1043 01:13:41,375 --> 01:13:42,876 C'è qualcosa lì. 1044 01:13:45,754 --> 01:13:47,214 Cadrai se mi lascerai la mano. 1045 01:13:51,468 --> 01:13:53,512 Se fossi un gatto, lo vedresti. 1046 01:13:53,595 --> 01:13:55,264 Questo è troppo per me! 1047 01:13:59,435 --> 01:14:01,353 Perché Hinode ci mette tanto? 1048 01:14:01,645 --> 01:14:02,604 Già... 1049 01:14:02,688 --> 01:14:04,523 Con questa pioggia, niente festival. 1050 01:14:04,606 --> 01:14:05,441 Già... 1051 01:14:05,524 --> 01:14:08,610 - Vuoi andare in qualche bar? - Aspetta, è... 1052 01:14:12,739 --> 01:14:13,782 È Yori. 1053 01:14:14,533 --> 01:14:15,534 Pronto? 1054 01:14:15,951 --> 01:14:17,661 Muge, dove sei? 1055 01:14:17,744 --> 01:14:19,955 Su un ponte, credo. 1056 01:14:20,038 --> 01:14:23,250 Cosa? Ho visto la signorina Kaoru. 1057 01:14:24,835 --> 01:14:28,213 Cercava il suo gatto sotto la pioggia e senza ombrello. 1058 01:14:29,256 --> 01:14:30,090 Capisco. 1059 01:14:30,966 --> 01:14:31,884 Sei sola? 1060 01:14:32,301 --> 01:14:34,136 No, c'è Hinode con me. 1061 01:14:34,219 --> 01:14:35,304 Cosa? 1062 01:14:36,388 --> 01:14:38,599 Aspetta, chi ha invitato chi? 1063 01:14:38,932 --> 01:14:40,767 L'ho invitato io, credo. 1064 01:14:42,269 --> 01:14:45,564 Non dire più niente! Provaci! Faccio il tifo per te! 1065 01:14:46,106 --> 01:14:49,443 Domani dovrai raccontarmi tutto, ok? 1066 01:14:50,694 --> 01:14:53,489 Sì. Muge è proprio fortunata. 1067 01:14:53,572 --> 01:14:55,491 Di cosa stai parlando... 1068 01:14:56,325 --> 01:14:57,784 Ehi, rallenta! 1069 01:15:22,684 --> 01:15:24,228 Che posto è questo? 1070 01:15:24,311 --> 01:15:27,356 Ci sono solo gatti, e il sole non sorge mai. 1071 01:15:27,606 --> 01:15:30,234 Ma non c'è tempo. Devo trovarlo! 1072 01:15:31,318 --> 01:15:34,279 Scusate, cercavo il mascheraio. 1073 01:15:34,363 --> 01:15:36,573 Il mascheraio? Sarebbe? 1074 01:15:36,657 --> 01:15:39,952 - È delizioso? - Dovresti mangiare prima di andartene. 1075 01:15:40,536 --> 01:15:42,329 Sì! Ti piacerà il nostro menù! 1076 01:15:42,412 --> 01:15:44,706 I nostri ratti sono freschi! 1077 01:15:45,374 --> 01:15:46,416 No, grazie. 1078 01:15:46,500 --> 01:15:48,752 Sei sicura? È davvero buono. 1079 01:15:56,969 --> 01:15:59,930 Qualcuno può aiutarmi? Dove posso trovare il mascheraio? 1080 01:16:00,347 --> 01:16:02,057 Mascheraio! 1081 01:16:02,391 --> 01:16:04,851 Mascheraio! Dove sei? 1082 01:16:05,519 --> 01:16:07,646 - Ehi, signorina... - Chi, io? 1083 01:16:08,188 --> 01:16:10,732 - Sei metà umana, vero? - Cosa? 1084 01:16:11,066 --> 01:16:12,526 Ti hanno preso il volto, eh? 1085 01:16:13,151 --> 01:16:15,737 Conosci il mascheraio? 1086 01:16:17,531 --> 01:16:18,907 Ti prego, dimmi dov'è! 1087 01:16:19,783 --> 01:16:22,244 Devo vederlo. Farò qualunque cosa! 1088 01:16:26,456 --> 01:16:27,833 BAR GATTI-UMANI 1089 01:16:28,542 --> 01:16:29,501 Vieni, entra. 1090 01:16:31,753 --> 01:16:33,880 Abbiamo un nuovo avventore, ragazzi. 1091 01:16:37,342 --> 01:16:38,218 Io... 1092 01:16:42,681 --> 01:16:46,226 Quindi... questa è l'Isola dei Gatti? 1093 01:16:46,643 --> 01:16:50,397 E prima loro erano tutti umani? 1094 01:16:50,480 --> 01:16:51,565 Proprio così. 1095 01:16:52,024 --> 01:16:54,443 Anche tu vuoi essere un gatto? 1096 01:16:54,526 --> 01:16:57,904 Devi aver avuto una vita bruttissima da essere umano! 1097 01:16:57,988 --> 01:17:00,490 Gli umani sono orribili, vero? 1098 01:17:00,782 --> 01:17:02,868 Beh, è un po' esagerato. 1099 01:17:03,201 --> 01:17:04,953 - Ehi, tu. - Sì? 1100 01:17:05,579 --> 01:17:07,873 Se vuoi tornare ad essere umana, 1101 01:17:08,165 --> 01:17:09,916 dovresti andartene il prima possibile. 1102 01:17:10,417 --> 01:17:13,920 Ma non posso parlare con gli umani da gatto. 1103 01:17:14,296 --> 01:17:17,341 Devo dire a una persona ciò che provo veramente. 1104 01:17:17,799 --> 01:17:19,760 - Quindi... - Allora perché sei ancora qui? 1105 01:17:20,761 --> 01:17:24,598 Se il mascheraio si prenderà i tuoi anni di vita, resterai qui per sempre. 1106 01:17:24,681 --> 01:17:26,767 E non potrai più tornare umana. 1107 01:17:26,850 --> 01:17:29,269 Quello... sarebbe un problema. 1108 01:17:33,273 --> 01:17:35,275 - Quello è un umano? - Non ne vedevo da anni. 1109 01:17:35,359 --> 01:17:37,361 - Mi suscita ricordi. - È metà gatto? 1110 01:17:39,071 --> 01:17:40,197 Attento alla testa. 1111 01:17:41,281 --> 01:17:42,532 - Troppo tardi. - Scusa. 1112 01:17:44,618 --> 01:17:46,578 C'è nessuno? 1113 01:17:49,247 --> 01:17:50,499 Non è qui. 1114 01:17:59,841 --> 01:18:01,635 E questa? 1115 01:18:02,886 --> 01:18:04,513 D'accordo, ora fai una capriola! 1116 01:18:11,853 --> 01:18:13,855 Cos'è questo posto? 1117 01:18:14,356 --> 01:18:17,150 Non vedo più niente attorno. Significa che sono un gatto... 1118 01:18:19,695 --> 01:18:21,029 Solo le mani? Perché? 1119 01:18:21,488 --> 01:18:22,322 E che ne so io? 1120 01:18:27,077 --> 01:18:29,663 Benvenuto! 1121 01:18:29,955 --> 01:18:33,625 Tu devi essere Hinode. 1122 01:18:33,959 --> 01:18:36,002 - Il mascheraio! - "Il mascheraio?" 1123 01:18:36,461 --> 01:18:39,756 Ehi, ascolta! Voglio restituire questo volto a Muge. 1124 01:18:39,840 --> 01:18:41,758 - Quindi... - Come? 1125 01:18:42,843 --> 01:18:47,556 Vuoi dire che non vuoi la tua parte dei suoi anni? 1126 01:18:48,098 --> 01:18:52,978 Se è così, me la prenderò io. Poi non lamentarti, eh? 1127 01:18:53,061 --> 01:18:54,062 No, aspetta! 1128 01:19:02,696 --> 01:19:05,574 Ho una domanda. Non siete pentiti di essere diventati gatti? 1129 01:19:06,783 --> 01:19:09,286 Io sì, ma a che serve rimuginarci sopra? 1130 01:19:09,369 --> 01:19:10,912 Rende tutto più deprimente. 1131 01:19:11,204 --> 01:19:12,581 Noi siamo scappati. 1132 01:19:13,498 --> 01:19:15,500 Siamo tutti fuggiti dai nostri problemi. 1133 01:19:15,959 --> 01:19:16,960 Proprio così. 1134 01:19:17,043 --> 01:19:18,003 Prendi me. 1135 01:19:18,587 --> 01:19:22,174 Io sono fuggita dai miei doveri di madre. 1136 01:19:24,134 --> 01:19:27,304 Avevo dubbi. Stavo dando ai miei figli l'amore che meritavano? 1137 01:19:27,971 --> 01:19:31,516 È iniziato a sembrarmi che pensassero non fossi adatta. 1138 01:19:32,517 --> 01:19:33,351 Così sono fuggita. 1139 01:19:34,352 --> 01:19:39,357 Anch'io. Non sapevo amare, né come essere amato. 1140 01:19:39,733 --> 01:19:43,904 Le mie insicurezze mi soffocavano e sono dovuto scappare. 1141 01:19:44,946 --> 01:19:46,698 Ce ne siamo fatti una ragione. 1142 01:19:47,157 --> 01:19:48,825 Ma tu hai ancora una vita davanti. 1143 01:19:49,326 --> 01:19:51,286 Di' al tuo amico speciale cosa provi. 1144 01:19:51,536 --> 01:19:52,788 So che ce la puoi fare! 1145 01:19:53,413 --> 01:19:55,332 - Grazie! - Che tristezza! 1146 01:19:55,415 --> 01:19:56,249 Cosa? 1147 01:20:02,631 --> 01:20:05,258 Hinode non è nel regno umano. 1148 01:20:05,592 --> 01:20:09,471 - Cosa? - L'ho chiuso nel mio negozio. 1149 01:20:09,888 --> 01:20:12,390 Come? Cosa hai fatto a Hinode? Perché? 1150 01:20:12,766 --> 01:20:15,852 Era venuto qui a cercarti. 1151 01:20:16,186 --> 01:20:18,313 Cosa? Stai mentendo. 1152 01:20:18,939 --> 01:20:22,192 Hinode non sa neanche che sono Taro. 1153 01:20:22,275 --> 01:20:25,779 Il gatto che ha il tuo volto... Si chiama Kinako, giusto? 1154 01:20:25,862 --> 01:20:28,448 Era con lui, quindi probabilmente l'ha saputo da lei. 1155 01:20:28,532 --> 01:20:29,783 Kinako era con lui? 1156 01:20:29,866 --> 01:20:31,409 Sissignore. 1157 01:20:31,993 --> 01:20:34,579 Perché non hanno aspettato ancora un po'? 1158 01:20:35,080 --> 01:20:37,290 Presto diventerai un gatto vero. 1159 01:20:39,835 --> 01:20:43,922 Hinode mi stava cercando? Perché? 1160 01:20:44,714 --> 01:20:46,508 Non deve intralciarci i piani. 1161 01:20:46,842 --> 01:20:51,471 Sbrighiamoci, andiamo subito al Posto Promesso. 1162 01:20:57,269 --> 01:20:58,186 Fermati. 1163 01:20:59,563 --> 01:21:01,356 È ancora giovane. 1164 01:21:01,857 --> 01:21:05,443 I bambini hanno una vita davanti. Molto più di te! 1165 01:21:05,527 --> 01:21:07,070 La voglio io la sua! 1166 01:21:10,657 --> 01:21:12,409 Dobbiamo salvare questo Hinode. 1167 01:21:13,368 --> 01:21:14,911 Andiamo al suo negozio. 1168 01:21:15,287 --> 01:21:17,539 Sì. Grazie. Grazie a tutti! 1169 01:21:17,622 --> 01:21:19,374 - Presto! - Ok! 1170 01:21:25,380 --> 01:21:28,133 È Hinode il tuo amico speciale, giusto? 1171 01:21:29,134 --> 01:21:31,845 - Sì. - Così è venuto per te. 1172 01:21:33,013 --> 01:21:36,766 - Questo non lo so. - Dev'essere molto coraggioso. 1173 01:21:47,193 --> 01:21:48,153 Non si muove. 1174 01:21:48,612 --> 01:21:49,446 Siamo qui. 1175 01:21:52,073 --> 01:21:53,491 C'è qualcuno? 1176 01:21:58,246 --> 01:22:00,165 Aprite la porta, vi prego! 1177 01:22:00,248 --> 01:22:02,000 - Hinode. - Vi prego! 1178 01:22:09,424 --> 01:22:10,592 Grazie davvero... 1179 01:22:14,304 --> 01:22:18,224 Taro! No, aspetta. Sei Muge, vero? 1180 01:22:19,184 --> 01:22:21,478 Riesco a capire cosa dici! 1181 01:22:24,022 --> 01:22:25,231 Le tue mani... 1182 01:22:25,315 --> 01:22:29,027 Mi sono messo una maschera, ma non mi sono trasformato in gatto. 1183 01:22:29,527 --> 01:22:30,362 Solo le mani... 1184 01:22:31,821 --> 01:22:34,115 È proprio da te, Hinode. 1185 01:22:34,616 --> 01:22:35,617 Cosa significa? 1186 01:22:36,284 --> 01:22:37,369 Riavrai la tua faccia. 1187 01:22:38,370 --> 01:22:39,245 Kinako! 1188 01:22:39,746 --> 01:22:41,456 Torna ad essere Miyo Sasaki. 1189 01:22:44,834 --> 01:22:45,669 Finalmente! 1190 01:22:55,637 --> 01:22:56,471 Cosa? 1191 01:22:56,721 --> 01:22:57,555 Perché? 1192 01:23:05,563 --> 01:23:06,481 Muge! 1193 01:23:08,108 --> 01:23:09,025 Aspetta! 1194 01:23:10,235 --> 01:23:12,862 Si mette male. L'Albero Sacro sta per svegliarsi. 1195 01:23:14,656 --> 01:23:15,949 - Andiamo! - Ok! 1196 01:23:16,783 --> 01:23:18,576 - Aspettatemi! - Presto! 1197 01:23:20,745 --> 01:23:21,997 Andiamo, sbrigati! 1198 01:23:22,080 --> 01:23:23,289 Ci sto provando! 1199 01:23:25,125 --> 01:23:26,209 Grazie. 1200 01:23:27,335 --> 01:23:30,338 Perché non è tornata umana? 1201 01:23:30,755 --> 01:23:34,092 Dentro di sé, crede che tornando umana avrà solo dolore e sofferenza. 1202 01:23:36,219 --> 01:23:38,054 Ora tocca a te. 1203 01:23:43,309 --> 01:23:46,604 Di questo passo, anche Hinode si trasformerà in gatto. 1204 01:23:46,688 --> 01:23:50,525 O forse metà-gatto? Non importa! 1205 01:23:50,900 --> 01:23:52,402 Quanto sono felice! 1206 01:23:56,614 --> 01:23:59,451 Hinode? Hinode! 1207 01:24:04,914 --> 01:24:05,957 Muge! 1208 01:24:06,458 --> 01:24:10,211 - Hinode! No! Hinode, no! - Ehi! Regolati! 1209 01:24:10,712 --> 01:24:12,338 Smettila! 1210 01:24:13,006 --> 01:24:14,549 Devo tornare umana! 1211 01:24:16,885 --> 01:24:17,761 Cosa? 1212 01:24:23,266 --> 01:24:26,936 Ehi! Devi avere più cura della tua vita! 1213 01:24:27,020 --> 01:24:30,356 Ora appartiene a me! 1214 01:24:30,440 --> 01:24:32,859 Ehi! Torna subito qui! 1215 01:24:34,861 --> 01:24:36,362 Che succede? 1216 01:24:40,075 --> 01:24:43,161 Hinode non dovrebbe essere qui! Deve tornare! 1217 01:24:44,037 --> 01:24:48,124 Diceva che vuole studiare ceramica. E diventare come suo nonno. 1218 01:24:49,292 --> 01:24:50,210 Hinode! Di qua! 1219 01:24:54,214 --> 01:24:55,090 Muge! 1220 01:24:56,841 --> 01:24:58,426 Muge! 1221 01:24:59,344 --> 01:25:00,303 Hinode! 1222 01:25:03,306 --> 01:25:06,518 Scusate, sale? 1223 01:25:06,893 --> 01:25:08,645 Cosa? Oh, sì. 1224 01:25:09,646 --> 01:25:10,772 Mi date un passaggio? 1225 01:25:11,106 --> 01:25:12,190 Ma certo! 1226 01:25:14,192 --> 01:25:15,568 Questo sale? 1227 01:25:15,652 --> 01:25:17,195 Tutto libero! 1228 01:25:17,612 --> 01:25:19,656 - Questo sale? - Via! 1229 01:25:24,160 --> 01:25:25,286 Hinode! 1230 01:25:30,083 --> 01:25:32,585 Hinode! No! 1231 01:25:33,128 --> 01:25:34,879 Ritorna! 1232 01:25:40,135 --> 01:25:41,052 - Sul serio? - Cosa? 1233 01:25:41,177 --> 01:25:42,720 Muge! 1234 01:25:45,098 --> 01:25:45,932 Hinode! 1235 01:25:49,978 --> 01:25:50,812 Hinode! 1236 01:25:57,277 --> 01:25:58,570 Puoi farcela, Hinode! 1237 01:26:09,539 --> 01:26:10,707 Andiamo a casa, Muge. 1238 01:26:11,332 --> 01:26:12,208 Io... 1239 01:26:15,211 --> 01:26:16,421 Hinode, io... 1240 01:26:20,216 --> 01:26:21,050 Scusami tanto. 1241 01:26:21,467 --> 01:26:23,219 Perché ti scusi? 1242 01:26:24,888 --> 01:26:27,974 Non sono proprio una cima. 1243 01:26:28,183 --> 01:26:30,476 Mi accorgo di chi davvero mi sostiene, 1244 01:26:30,768 --> 01:26:34,522 di chi mi copre le spalle, quando non c'è più. 1245 01:26:35,148 --> 01:26:37,317 Sono sempre stato così. 1246 01:26:37,567 --> 01:26:38,443 Io... 1247 01:26:39,319 --> 01:26:43,239 Alla fine ho capito tutto quando ho saputo che Taro eri tu. 1248 01:26:44,866 --> 01:26:48,328 A scuola mi sollevavi il morale. Eri sempre tu. 1249 01:26:48,786 --> 01:26:51,998 Aspetta, cosa? Dici sul serio, Hinode? 1250 01:26:52,498 --> 01:26:55,793 Ecco perché devo cambiare! Io... 1251 01:26:58,213 --> 01:27:00,840 Tu dovresti rimanere come sei. 1252 01:27:01,549 --> 01:27:02,467 Mascheraio! 1253 01:27:03,218 --> 01:27:05,845 Mi prenderò anche i tuoi anni di vita... 1254 01:27:06,888 --> 01:27:09,599 - come risarcimento. - Lascialo andare! 1255 01:27:32,247 --> 01:27:35,333 Benvenuti al Posto Promesso. 1256 01:27:38,836 --> 01:27:41,547 Qui non avete scampo. 1257 01:27:41,631 --> 01:27:45,051 Presto diventerete gatto e metà-gatto. 1258 01:27:45,134 --> 01:27:46,886 I vostri anni di vita sono miei! 1259 01:27:48,554 --> 01:27:51,849 Solo un po' di più! 1260 01:27:54,060 --> 01:27:58,314 Le vostre vite sono mie! Sono un gatto felice! 1261 01:27:58,815 --> 01:28:02,068 I gatti sono sempre eternamente felici! 1262 01:28:27,802 --> 01:28:29,304 Se quando usciamo... 1263 01:28:30,346 --> 01:28:32,015 il mondo sarà sparito... 1264 01:28:33,057 --> 01:28:33,891 No... 1265 01:28:34,726 --> 01:28:36,894 Per me non fa differenza. 1266 01:28:38,396 --> 01:28:40,398 Non voglio che tu sparisca, Muge. 1267 01:28:41,899 --> 01:28:42,900 Neanch'io! 1268 01:28:43,860 --> 01:28:46,863 Non voglio che tu sparisca, Hinode. 1269 01:28:54,287 --> 01:28:56,873 Cosa? Mi fai male! 1270 01:28:56,998 --> 01:29:00,084 - Ahia! No! Tu... - Fai tornare Muge normale! 1271 01:29:00,168 --> 01:29:01,836 - Come invertiamo tutto? - Hinode? 1272 01:29:01,919 --> 01:29:05,256 - Dimmelo! - Lei non vuole ritrasformarsi! 1273 01:29:05,340 --> 01:29:10,261 - Io voglio ritrasformarmi! - Il tuo volto non vuole farlo! 1274 01:29:10,970 --> 01:29:13,222 Anche se tornerai umana, non cambierà niente! 1275 01:29:13,306 --> 01:29:14,640 Non è vero! 1276 01:29:14,974 --> 01:29:17,018 Quando ci ritrasformeremo... 1277 01:29:17,643 --> 01:29:19,228 Saremo migliori! 1278 01:29:19,437 --> 01:29:21,731 Sì! Saremo migliori! 1279 01:29:30,323 --> 01:29:32,617 L'Albero Sacro si è svegliato! 1280 01:29:38,498 --> 01:29:41,667 - Il mio corpo... - Che succede? 1281 01:29:46,964 --> 01:29:49,175 Se volete scusarmi... 1282 01:29:53,805 --> 01:29:57,642 - Cosa? - Molto bene! 1283 01:29:57,725 --> 01:29:59,894 - Dopo mi prenderò i tuoi e... - Ferma! 1284 01:30:02,063 --> 01:30:04,649 No! I miei anni di vita! 1285 01:30:04,732 --> 01:30:07,860 Aspetta! Fermo! Aspetta! 1286 01:30:08,820 --> 01:30:11,781 - Ehi! Aspetta! - Muge viene con me! 1287 01:30:13,741 --> 01:30:15,034 Come puoi farle questo? 1288 01:30:15,118 --> 01:30:16,786 - Non ha fatto niente di male! - Qui! 1289 01:30:16,869 --> 01:30:20,248 - Vieni! - Non è colpa sua se sta soffrendo! 1290 01:30:25,461 --> 01:30:26,337 No... 1291 01:30:29,298 --> 01:30:30,633 È tutta colpa mia! 1292 01:30:32,135 --> 01:30:35,596 Devo fare qualcosa o me ne pentirò! 1293 01:30:36,222 --> 01:30:38,099 Voglio ricambiare i suoi sentimenti! 1294 01:30:45,231 --> 01:30:46,649 Non solo a Hinode! 1295 01:30:47,984 --> 01:30:52,321 Alla signorina Kaoru, papà, mamma... 1296 01:30:53,281 --> 01:30:57,326 Io... non ho mai detto loro cosa provavo realmente! 1297 01:30:57,535 --> 01:30:59,370 - Finiscila ora! - Io... 1298 01:30:59,704 --> 01:31:01,831 Odio questo posto! 1299 01:31:02,248 --> 01:31:05,668 Voglio tornare a casa! Fammi tornare a casa! 1300 01:31:13,176 --> 01:31:18,556 - Noi... dobbiamo tornare! - Hinode! 1301 01:31:18,639 --> 01:31:22,310 Moderati, o ti faccio a pezzi! 1302 01:31:26,022 --> 01:31:26,939 Cosa? 1303 01:31:27,481 --> 01:31:29,567 Ti avevo detto di lasciarli stare. 1304 01:31:33,571 --> 01:31:34,697 Voi! 1305 01:31:35,489 --> 01:31:36,324 Prendetelo! 1306 01:31:43,748 --> 01:31:47,335 No! Fermi! 1307 01:31:53,341 --> 01:31:54,300 Scusate il ritardo. 1308 01:31:54,759 --> 01:31:55,843 Grazie... 1309 01:31:56,844 --> 01:31:59,305 Ci hanno salvato. 1310 01:32:35,675 --> 01:32:37,176 - Muge... - Hinode! 1311 01:32:38,719 --> 01:32:41,931 Voglio sapere di più di te. 1312 01:32:43,266 --> 01:32:44,225 Hinode... 1313 01:32:44,809 --> 01:32:47,019 Del tuo Attacco Alba di Hinode, ad esempio. 1314 01:32:47,561 --> 01:32:50,439 Fai delle cose pazzesche. 1315 01:32:51,274 --> 01:32:53,109 Ma voglio conoscere ogni lato di te. 1316 01:32:53,567 --> 01:32:56,487 Non solo il tuo volto sorridente. Anche il tuo volto arrabbiato. 1317 01:32:56,570 --> 01:32:58,406 E di quando fai la bambina viziata. 1318 01:32:59,740 --> 01:33:03,911 Sei sicuro? Come puoi amarmi se vedi la parte peggiore di me? 1319 01:33:04,370 --> 01:33:06,956 E voglio dire alla tua versione umana... 1320 01:33:07,373 --> 01:33:09,125 che io ti amo. 1321 01:33:09,542 --> 01:33:12,753 Voglio vederti sorridere di nuovo. 1322 01:33:14,255 --> 01:33:15,464 Anch'io. 1323 01:33:16,090 --> 01:33:18,175 Voglio rivederti sorridere come un bambino. 1324 01:33:19,844 --> 01:33:21,721 Voglio dirti... 1325 01:33:21,804 --> 01:33:23,723 che ti amo. 1326 01:33:24,056 --> 01:33:26,726 Non voglio aspettare. Voglio dirti cosa provo. 1327 01:33:27,893 --> 01:33:30,229 Quindi torniamo indietro... insieme. 1328 01:33:30,980 --> 01:33:32,315 Dove dovremmo essere. 1329 01:33:33,816 --> 01:33:38,195 Anche tu dovresti tornare a casa. A prenderti cura della tua padrona. 1330 01:33:38,946 --> 01:33:41,991 Lo farò. D'accordo, andiamo. 1331 01:33:42,074 --> 01:33:43,034 - Sì! - Sì! 1332 01:33:49,248 --> 01:33:51,042 Grazie di tutto! 1333 01:33:52,209 --> 01:33:53,627 Grazie di tutto! 1334 01:33:54,754 --> 01:33:56,464 Addio! 1335 01:33:56,547 --> 01:33:57,548 Abbiate cura di voi. 1336 01:34:03,262 --> 01:34:06,265 Hinode, Kinako, grazie. 1337 01:34:06,766 --> 01:34:09,101 Vi ho fatto preoccupare tanto. 1338 01:34:09,518 --> 01:34:11,145 Non solo noi. 1339 01:34:11,896 --> 01:34:14,482 Fukase e Isami erano preoccupatissimi quando sei scappata. 1340 01:34:14,565 --> 01:34:18,027 Anche Bannai e Niibori. Anche se non volevano darlo a vedere. 1341 01:34:19,487 --> 01:34:22,156 I tuoi genitori erano preoccupati da morire. 1342 01:34:22,531 --> 01:34:26,327 Forse non lo sai, ma in molti tengono a te. 1343 01:34:29,830 --> 01:34:33,626 Io ho chiuso il mio cuore a tutti. 1344 01:34:34,210 --> 01:34:37,380 Alla signorina Kaoru, a papà, alla mamma... 1345 01:34:38,506 --> 01:34:41,759 Mi sono convinta di non averne bisogno. Che erano solo figure inutili. 1346 01:34:47,765 --> 01:34:51,477 Ma ora... so che mi sbagliavo. 1347 01:34:52,353 --> 01:34:54,730 Cercherò di farmeli piacere. 1348 01:35:26,887 --> 01:35:28,597 Sono di nuovo umana! 1349 01:35:30,891 --> 01:35:32,393 Anch'io! 1350 01:35:38,023 --> 01:35:41,068 Spero che anche gli altri dall'altra parte possano essere felici. 1351 01:35:41,318 --> 01:35:42,153 Già. 1352 01:36:11,015 --> 01:36:13,100 Muge... ti amo. 1353 01:36:13,976 --> 01:36:17,062 Anch'io. Ti amo tantissimo, Hinode! 1354 01:36:21,233 --> 01:36:22,943 Sono tornata. 1355 01:36:24,528 --> 01:36:26,238 Benvenuta... 1356 01:36:26,697 --> 01:36:27,781 Kinako! 1357 01:36:28,532 --> 01:36:30,367 Quanto sono felice che sei tornata! 1358 01:36:34,914 --> 01:36:38,459 Kinako ora mi adora. 1359 01:36:39,460 --> 01:36:41,295 Oh, andiamo... 1360 01:36:48,052 --> 01:36:49,386 Io... 1361 01:36:49,929 --> 01:36:51,555 Voglio fare il ceramista. 1362 01:36:57,311 --> 01:37:00,189 Allora il forno non andrà nel ripostiglio. 1363 01:37:03,067 --> 01:37:04,109 Grazie. 1364 01:37:06,612 --> 01:37:08,239 Figurati... 1365 01:37:09,657 --> 01:37:11,158 Ti amo... 1366 01:37:11,700 --> 01:37:13,244 Oh, ma io... 1367 01:37:13,953 --> 01:37:16,247 sono fidanzato. 1368 01:37:17,915 --> 01:37:19,458 Scusa... 1369 01:37:21,168 --> 01:37:23,796 Accidenti... 1370 01:37:25,714 --> 01:37:28,175 Aspetta! 1371 01:37:31,095 --> 01:37:33,556 Vi siete tenuti per mano? 1372 01:37:37,851 --> 01:37:40,813 Gli hai detto che lo ami!? 1373 01:37:45,818 --> 01:37:48,779 Anche lui ti ama? 1374 01:37:49,572 --> 01:37:51,574 Sono davvero felice per te! 1375 01:37:53,033 --> 01:37:54,577 Grazie. 1376 01:38:09,967 --> 01:38:12,219 Ci vediamo! 1377 01:38:12,928 --> 01:38:14,346 Ci vediamo... 1378 01:38:26,233 --> 01:38:27,401 Buongiorno! 1379 01:38:29,069 --> 01:38:30,237 - 'Giorno... - 'Giorno... 1380 01:38:30,904 --> 01:38:32,239 Buona giornata! 1381 01:38:34,450 --> 01:38:35,409 Ehi... 1382 01:38:36,910 --> 01:38:37,828 Ehi... 1383 01:38:39,622 --> 01:38:40,581 Cosa c'è? 1384 01:38:40,664 --> 01:38:41,832 Oh, niente. 1385 01:38:41,915 --> 01:38:43,459 Smettila di fissarmi! 1386 01:38:43,542 --> 01:38:45,294 Non badare a me. 1387 01:38:47,963 --> 01:38:50,299 Non c'è niente tra noi, ok? 1388 01:38:50,591 --> 01:38:51,425 Se lo dici tu. 1389 01:38:51,508 --> 01:38:53,052 No, davvero! 1390 01:38:53,135 --> 01:38:54,386 Se lo dici tu. 1391 01:39:02,144 --> 01:39:04,605 Alba di Hinode... 1392 01:39:05,272 --> 01:39:06,607 Attacca! 1393 01:43:46,637 --> 01:43:49,348 FINE 1394 01:43:49,431 --> 01:43:51,141 L'Alba di Hinode è quando 1395 01:43:51,516 --> 01:43:55,604 il sole si leva all'orizzonte e mi scalda l'anima. 1396 01:44:18,961 --> 01:44:20,963 Sottotitoli: Francesco Santochi