1
00:00:38,600 --> 00:00:40,500
منزل للبيع من
.قبل المالك
2
00:02:05,046 --> 00:02:06,724
.تحكمي في مشاعرك، يا فتاة
3
00:02:34,876 --> 00:02:36,687
مرحبا؟
4
00:02:51,426 --> 00:02:52,994
.أهلا
5
00:02:56,064 --> 00:02:57,541
.(لوك رومان)
6
00:02:57,565 --> 00:03:00,110
.آسف لتأخري
.أنا هنا من أجل المنزل
7
00:03:00,134 --> 00:03:02,379
،تاريخي، ستة غرف نوم
،أربع حمامات ونصف
8
00:03:02,403 --> 00:03:04,772
.الأرضية من الخشب الصلب
.الكثير من الأعمال الخشبية المخصصة
9
00:03:05,807 --> 00:03:07,818
!المنزل يريد قتلي
10
00:03:07,842 --> 00:03:09,444
.البائع متحفز
11
00:03:10,344 --> 00:03:11,955
.(لست أنت، الآنسة (دنوفان
12
00:03:15,083 --> 00:03:17,961
.بل المنزل. أستطيع مساعدتك
13
00:03:17,985 --> 00:03:19,587
من أنت؟
14
00:03:20,354 --> 00:03:22,166
هل أنت قسيس؟
15
00:03:22,190 --> 00:03:23,634
.لا، سيدتي
16
00:03:25,126 --> 00:03:26,828
.أنا الوكيل العقاري
17
00:03:29,418 --> 00:03:32,377
عقارات مسكونة
الحلقة الأولى_بعنوان: دليل
مشاهدة ممتعة
تمت الترجمة بواسطة أمين بريك
Insta: @amine_21_brik
18
00:03:38,372 --> 00:03:42,110
.لقد اتصلت بخطيبي -
.إنه قادم ليقلني -
19
00:03:43,778 --> 00:03:46,156
.ربما على هذا أن يكون منزوع الكافيين
20
00:03:46,180 --> 00:03:48,216
.قد لا أنام مجددا
21
00:03:49,851 --> 00:03:52,053
ما خطب المنزل، سيد (رومان)؟
22
00:03:52,286 --> 00:03:54,631
،نادني (لوك)، من فضلك
.صعب الشرح نوعا ما
23
00:03:56,190 --> 00:03:58,335
إذا لدي هذا العرض التقديمي هنا
24
00:03:58,359 --> 00:04:00,394
.هذا ما سيحدد ذلك
25
00:04:03,197 --> 00:04:04,675
.آاه
26
00:04:08,302 --> 00:04:09,546
مختصون في العقارات الغير طبيعية
"SMEP?"
27
00:04:09,570 --> 00:04:12,683
آاه ليس لديك أدنى فكرة عن كمية
الاستلطافات التي نحرص على جمعها
28
00:04:12,707 --> 00:04:15,219
قبل أن نتورط
."ما وراء الطبيعة"
29
00:04:15,243 --> 00:04:16,487
.أنا لا أفهم
30
00:04:16,511 --> 00:04:18,489
حسنا، كنا نأمل في توضيح شيء رائع مثل
،"شبح"
31
00:04:18,513 --> 00:04:19,390
.لكن آاه، حسنا
32
00:04:19,414 --> 00:04:21,191
لا، ما معنى
"ما وراء الطبيعة؟"
33
00:04:21,215 --> 00:04:24,919
يمكن أن يكون أسوأ. كنا
".قريبين بشكل خطير من "سميغما
34
00:04:25,419 --> 00:04:27,598
أتتكلم عن منازل مسكونة؟
35
00:04:27,622 --> 00:04:30,134
،حسنا، المجموعات المركزة
.ذبحوا هذا الأخير
36
00:04:30,158 --> 00:04:32,503
.لكن هناك مصطلح قد أحبوه
37
00:04:38,065 --> 00:04:39,276
"الممتلكات الموصومة"
38
00:04:39,300 --> 00:04:41,645
ذلك الذي تأثرت قيمته
السوقية بواسطة
39
00:04:41,669 --> 00:04:43,547
.حوادث مؤسفة
40
00:04:46,474 --> 00:04:48,919
الأحداث المأساوية
،المرتبطة بالممتلكات
41
00:04:48,943 --> 00:04:50,821
بما في ذلك، على سبيل المثال
،القتل
42
00:04:50,845 --> 00:04:52,356
الانتحار
43
00:04:52,380 --> 00:04:54,691
.حتى الموت العرضي
44
00:04:54,715 --> 00:04:56,994
،أو التصور، حقيقي أو متَخَيل
45
00:04:57,018 --> 00:04:58,595
حول أي بقايا مزعجة
46
00:04:58,619 --> 00:05:00,855
.متعلقة بالأحداث المؤسفة المذكورة
47
00:05:01,756 --> 00:05:04,401
بقايا مزعجة؟
48
00:05:04,425 --> 00:05:06,870
العرض القادم
.مخيف بعض الشيء
49
00:05:06,894 --> 00:05:09,363
أتستطيعين التعامل معه؟ -
.أجل -
50
00:05:12,033 --> 00:05:14,344
الممتلكات الموصومة
%يمكن أن تخسر أكثر من 35
51
00:05:14,368 --> 00:05:18,739
من قيمته السوقية، يمكن
.أن ترتفع إلى 317% كلما طال البيع
52
00:05:19,907 --> 00:05:20,951
بسبب الأشباح؟
53
00:05:20,975 --> 00:05:24,087
هل ذكرت الأشباح؟
."هل ترين كلمة بحرف "الألف؟
54
00:05:24,111 --> 00:05:27,958
.لا، الكثير من الممتلكات الموصومة -
.طبيعية كليا -
55
00:05:27,982 --> 00:05:31,028
،ولكن حتى تصور الزواحف
.ذلك يقتلهم
56
00:05:31,052 --> 00:05:33,030
،و حتى عند وجود هذه الظواهر
57
00:05:33,054 --> 00:05:35,666
في معظم الأحيان
.هناك تفسير منطقي
58
00:05:35,690 --> 00:05:38,669
.انعكاسات غريبة
.ضجيج في الأنابيب. فئران
59
00:05:38,693 --> 00:05:40,637
...فتحة المدفأة
60
00:05:40,661 --> 00:05:41,638
تمد يدها لتمسك بك
61
00:05:41,662 --> 00:05:43,407
،تمتصك وأنت تصرخ
لوضعك قدما في الجحيم؟
62
00:05:43,431 --> 00:05:45,833
التفسيرات الغير منطقية
.مطلوبة في بعض الأحيان
63
00:05:47,935 --> 00:05:50,781
كنت أبحث في صور
.التشريح طوال اليوم
64
00:05:50,805 --> 00:05:52,416
.أنا طالبة طب
65
00:05:52,440 --> 00:05:54,051
.لم أكن أحكم عليك
66
00:05:54,075 --> 00:05:56,386
التشاردوناي: نوع من النبيذ الأبيض
إذا، إضافة إلى كأسين
...من "التشاردوناي" و
67
00:05:56,410 --> 00:05:59,223
فجأة أصبحت إمرأة
هستيرية، عاجزة
68
00:05:59,247 --> 00:06:01,892
خائفة من صوت الرعد؟
69
00:06:01,916 --> 00:06:03,994
.كان هناك شيء ما
70
00:06:04,018 --> 00:06:06,754
.أرأيت، أنا أصدقك -
لكن هل تفعلين أنت؟ -
71
00:06:09,790 --> 00:06:12,102
...إذن، أنت
72
00:06:12,126 --> 00:06:14,137
.مطارد أشباح
73
00:06:14,161 --> 00:06:16,464
.(آنسة (دنوفان). (ميغان)؟ (ميغان
74
00:06:16,831 --> 00:06:19,610
:أنا هنا لشيء واحد
.الحفاظ على ملكية المنزل
75
00:06:19,634 --> 00:06:21,745
حماية القيمة السوقية
76
00:06:21,769 --> 00:06:23,513
لممتلكاتك من أي
،شيء في العالم
77
00:06:23,537 --> 00:06:25,139
.أو التالي
78
00:06:25,506 --> 00:06:27,351
.أنا لا أومن بالأشباح
79
00:06:27,375 --> 00:06:29,152
.ولا أنا
80
00:06:29,176 --> 00:06:30,878
.أنا أعمل معهم
81
00:06:32,146 --> 00:06:33,323
!(ميغان)
82
00:06:33,347 --> 00:06:34,949
.(آاه، هذا (بروك
83
00:06:37,652 --> 00:06:39,296
.أنا آسف، أحيانا يفعل هذا
84
00:06:39,320 --> 00:06:40,964
.لا بأس
85
00:06:40,988 --> 00:06:42,823
.لقد اشتاق إلي
86
00:06:43,624 --> 00:06:45,192
اتفقنا؟ -
.أجل -
87
00:06:46,560 --> 00:06:49,630
.يمكننا التحدث عن المنزل
...س
88
00:06:50,164 --> 00:06:52,142
.آاه، سأتصل بك غدا
89
00:06:52,166 --> 00:06:54,344
.و شكرا لك، بصدق
90
00:06:54,368 --> 00:06:56,037
.جزيلا، هاه
91
00:06:59,840 --> 00:07:01,952
.(وكيلتنا (دنوفان)، (ميغان
92
00:07:01,976 --> 00:07:04,221
.ورثت المكان عن جدها
93
00:07:04,245 --> 00:07:06,723
.حبيبها يعيش معها، محامي
94
00:07:06,747 --> 00:07:10,360
.تعرفون الترتيبات
،الفرز الكامل للحركة النفسية
95
00:07:10,384 --> 00:07:12,896
.تقييم الكيان الخبيث
96
00:07:12,920 --> 00:07:14,798
حاولوا ألا تخيفوها تماما، اتفقنا؟
97
00:07:14,822 --> 00:07:16,333
ضمير العالم
98
00:07:16,357 --> 00:07:18,869
مذنب لأنه دائما
ما يفترض
99
00:07:18,893 --> 00:07:21,538
ألأشخاص الذين يحققون في البِدَع
.دائما ما يكونون زنادقة
100
00:07:23,030 --> 00:07:24,598
.(أليستر كراولي)
101
00:07:25,533 --> 00:07:27,544
.(طريقة لعدم إخافتها، (أوجي
102
00:07:27,568 --> 00:07:29,546
هل يمكننا التحدث
.(عن ممتلكات (لينور
103
00:07:29,570 --> 00:07:31,515
هل حصلنا على نتائج اختبار الأرواح؟
104
00:07:31,539 --> 00:07:33,483
.نظيف
105
00:07:33,507 --> 00:07:36,420
كانت هناك أشياء تتطاير
.من الأدراج. انكسار المرايا
106
00:07:36,444 --> 00:07:39,523
.انكسار الأطباق
و نتائج "اختبار الأرواح" نظيفة؟
107
00:07:39,547 --> 00:07:41,115
.حاد
108
00:07:42,350 --> 00:07:43,927
حسنا، وكيل الإحالة متأكد
.من وجود روح شريرة
109
00:07:43,951 --> 00:07:45,295
من هو وكيل الإحالة؟
110
00:07:45,319 --> 00:07:46,164
.(ريتا ويس)
111
00:07:49,623 --> 00:07:52,903
إذا، علي أن أتصل ب (ريتا ويس) و أخبرها
أننا أتينا خالي الوفاض؟
112
00:07:52,927 --> 00:07:55,772
.اجعل الفتاة الجديدة تفعل لك -
113
00:07:55,796 --> 00:07:58,599
"تقال عند التكلم عن شخص ما وفجأة يظهر"
!سوزان) أظن أن أذنيك تحترق)
114
00:07:58,899 --> 00:08:01,778
،(جميعا، هذه (سوزان أيرلاند
.عميلتنا الجديدة
115
00:08:01,802 --> 00:08:03,847
قمنا بسرقتها من
(ليفنستن كينت)
116
00:08:03,871 --> 00:08:05,882
حيث أمضت ثمان سنوات متتالية
117
00:08:05,906 --> 00:08:07,351
.في خاتم التقدير البلاتيني
118
00:08:07,375 --> 00:08:08,785
.أنا متحمسة جدا لأكون هنا
119
00:08:08,809 --> 00:08:10,354
ما هو خاتم التقدير البلاتيني؟
120
00:08:10,378 --> 00:08:14,124
نادي للأشخاص الذين
يكسبون عشرة ملايين دولار
121
00:08:14,148 --> 00:08:16,093
.خلال عام
122
00:08:16,117 --> 00:08:18,395
إذا ليست قطعة مجوهرات فعلية
123
00:08:18,419 --> 00:08:19,963
.لا
124
00:08:19,987 --> 00:08:22,866
هذا الأب (فيل). يقوم
،بعمليات البحث عن العناوين
125
00:08:22,890 --> 00:08:25,702
.التحقق من الخلفية، إجراءات لإرضاء المتطلبات -
.شيء من هذا القبيل -
126
00:08:25,726 --> 00:08:26,937
الأب...(فيل)؟
127
00:08:26,961 --> 00:08:28,705
.قسيس سابق، أهلا -
!آاه -
128
00:08:28,729 --> 00:08:30,574
.(و هذا (أوغست رايبلي
129
00:08:30,598 --> 00:08:32,242
،التصميم
البناء و الصيانة
130
00:08:32,266 --> 00:08:33,968
.أحد التكنلوجيا الخاصة بنا
131
00:08:34,602 --> 00:08:36,303
أنت الخبير التقني؟
132
00:08:36,937 --> 00:08:38,949
للاستمتاع بالعمل
عليك باكتشاف
133
00:08:38,973 --> 00:08:40,417
.ينبوع الشباب
134
00:08:40,441 --> 00:08:42,009
.(بيرل إس باك)
135
00:08:42,510 --> 00:08:44,488
.و (زوي)، مديرة مكتبنا
136
00:08:45,579 --> 00:08:47,057
تعرف مكان دفن
.جميع الجثث
137
00:08:47,081 --> 00:08:48,125
.لنقل ذلك
138
00:08:48,149 --> 00:08:50,594
لا. بجدية، أعلم
.أعلم أشياء يمكن أن تجعل
139
00:08:50,618 --> 00:08:53,330
لماذا لا تنتظري حتى
،تأخذني (سوزان) لظلامك
140
00:08:53,354 --> 00:08:55,298
و الأماكن العدمية بعد أن
141
00:08:55,322 --> 00:08:57,758
.تملأ الاستمارة (و4)، أليس كذلك؟
142
00:08:58,459 --> 00:08:59,936
أأنت جاهزة للعمل؟
143
00:08:59,960 --> 00:09:01,529
!أنا متحمسة
144
00:09:07,701 --> 00:09:09,479
سوزان)، علي الإجابة على هذا)
لكن لما لا
145
00:09:09,503 --> 00:09:11,348
لا نعود إلى مكتبي؟
146
00:09:13,140 --> 00:09:15,786
.الآنسة (دنوفان)! كنا نتحدث عنك
147
00:09:17,678 --> 00:09:19,589
...(الآنسة (دنوفان)... (ميغان
148
00:09:19,613 --> 00:09:21,124
أشعر أنك تقترفين
خطأ هنا
149
00:09:21,148 --> 00:09:22,716
...و يحتمل أن تكون خطرة
150
00:09:23,684 --> 00:09:25,286
.نعم
151
00:09:26,020 --> 00:09:28,022
.أنا متأكد من أن خطيبك متشكك
152
00:09:29,190 --> 00:09:31,559
و أنا مدرك أن الأشياء
تبدوا مختلفة جدا
153
00:09:31,792 --> 00:09:33,170
.في وضح النهار
154
00:09:34,628 --> 00:09:36,873
.ضوء النهار يمكن أن يخدعك
155
00:09:39,333 --> 00:09:40,901
...إذا
156
00:09:45,005 --> 00:09:48,375
لقد سمعنا بالحريق الذي
.(حصل في (ليفنستن كينت
157
00:09:49,410 --> 00:09:51,912
هل الجميع على ما يرام؟
158
00:09:52,146 --> 00:09:54,491
!أجل، جميعهم بأحسن حال
159
00:09:54,515 --> 00:09:56,793
.كان حريق صغير جدا
160
00:09:58,886 --> 00:10:00,921
(هل شرح لك (لوك
161
00:10:02,189 --> 00:10:04,401
مكانة السوق التي نعمل عليها؟
162
00:10:04,425 --> 00:10:05,902
.لقد اعتنيت بذلك بنفسي
163
00:10:05,926 --> 00:10:07,504
.أعلم أنكم مختصون
164
00:10:07,528 --> 00:10:09,406
أنتم تغلقون المنازل بطريقة
.لا يستطيع أحد آخر فعلها
165
00:10:09,430 --> 00:10:11,675
.مشاكل المنازل
و عادة ما تحصلون
166
00:10:11,699 --> 00:10:14,744
.على المبلغ الذي تريدونه، أو أفضل
.الأرقام لا تكذب
167
00:10:14,768 --> 00:10:19,416
و رئيسكم، (لوك)، شخصية
غامضة
168
00:10:19,440 --> 00:10:22,152
في العمل، لكن
169
00:10:22,176 --> 00:10:25,989
على وكالة العقارات
.ان تحض ببعض الغموض، بعض الرومنسية
170
00:10:26,013 --> 00:10:27,190
ألا تعتقدون ذلك؟
171
00:10:27,214 --> 00:10:28,916
.أجل -
172
00:10:33,287 --> 00:10:34,798
.لهذا أنا هنا
173
00:10:34,822 --> 00:10:37,200
،مهمتي الشخصية هي
174
00:10:37,224 --> 00:10:39,369
،أريد إحداث التغيير في العالم"
175
00:10:39,393 --> 00:10:41,505
."منزل واحد في كل مرة
176
00:10:41,529 --> 00:10:43,597
.(شكرا لك، الآنسة (نيبريسكا
177
00:10:45,900 --> 00:10:47,377
...إنها
178
00:10:58,012 --> 00:11:00,548
.كانت موكلتنا على الهاتف
179
00:11:02,950 --> 00:11:05,195
.لقد قامت بطردنا -
.آاه -
180
00:11:05,219 --> 00:11:06,396
.يحدث هذا كثيرا
181
00:11:06,420 --> 00:11:07,198
حقا؟
182
00:11:07,222 --> 00:11:09,023
.لكنهم في الغالب ما يعودون
183
00:11:10,824 --> 00:11:12,869
إذا، لنمض قدما
.كما لو أننا لم نطرد
184
00:11:12,893 --> 00:11:14,638
.لنرى كيف ستجري الأمور
185
00:11:14,662 --> 00:11:16,263
.التقيتِ الجميع
186
00:11:16,463 --> 00:11:19,500
.ياله من فريق مختار
187
00:11:20,000 --> 00:11:22,412
أوغست) و (فيل) يجيدان)
.عملهما بحق
188
00:11:23,671 --> 00:11:27,484
ليسا بجيدين مع العملاء. اتفقنا؟
.لكنك كذلك
189
00:11:27,508 --> 00:11:28,685
!أنا أجيد التعامل مع الناس
190
00:11:28,709 --> 00:11:31,254
!أنت تجيدين التعامل مع الناس -
،ونحن نقدم خدماتنا للعديد من الناس -
191
00:11:31,278 --> 00:11:34,491
.في جميع أنحاء العالم
.لا أحد يفعل ما نفعله
192
00:11:34,515 --> 00:11:35,892
.يبدوا هذا مثيرا
193
00:11:35,916 --> 00:11:37,294
.يمكن ذلك
194
00:11:37,318 --> 00:11:39,787
ما الذي نفعله بالضبط؟
195
00:11:41,622 --> 00:11:45,068
.لدي هذا العرض التقديمي هنا
196
00:11:45,092 --> 00:11:46,794
.هذا ما سيحدد ذلك
197
00:11:47,828 --> 00:11:49,439
!ممتاز
198
00:11:50,965 --> 00:11:52,233
"SMEP?"
199
00:11:53,133 --> 00:11:56,680
.(في قضية (ستامبوفسكي) ضد (أكلي
،(المحكمة العليا ل (نيويورك
200
00:11:56,704 --> 00:11:59,516
.حكمت بأن المنازل المسكونة حقيقية
201
00:11:59,540 --> 00:12:02,152
بقدر سمعة المنزل
202
00:12:02,176 --> 00:12:05,088
.كونها مسكونة يؤثر على قيمتها
203
00:12:05,112 --> 00:12:06,957
بعض الوكالات، تساعد
وكلائها
204
00:12:06,981 --> 00:12:09,359
تبيع منازلهم عن طريق
،الحد من الفوضى
205
00:12:09,383 --> 00:12:11,094
أو بوضع قطرات من مستحضر الفانيلا
206
00:12:11,118 --> 00:12:14,154
على المصابيح الساخنة
.من أجل رائحة الكعك الطازجة
207
00:12:15,756 --> 00:12:18,702
.نساعدهم بإيقاف الجدران من النزيف
208
00:12:18,726 --> 00:12:21,137
،بالنسبة لهؤلاء الناس
،هذه ليست منازلهم فقط
209
00:12:21,161 --> 00:12:23,273
.أنت تعلمين، إنها حياتهم
210
00:12:23,297 --> 00:12:26,333
حياتهم أصبحت قصة
.ستيفن كينغ) القصيرة)
211
00:12:27,801 --> 00:12:31,014
و يحتاجون لشخص لطيف
.و ذكي ليتحدث معهم
212
00:12:31,038 --> 00:12:33,049
.شخص يسعى لإحداث التغيير
213
00:12:33,073 --> 00:12:34,808
.منزل في كل مرة
214
00:12:35,776 --> 00:12:38,154
اسمعي، أن غيرت رأيك
،حول العمل
215
00:12:38,178 --> 00:12:39,856
.أنت تعلمين، لابأس
216
00:12:39,880 --> 00:12:42,516
(أنا متأكد أن (بوب ليفينستن
.سيعيدك
217
00:12:44,051 --> 00:12:45,753
.بوب ليفينستن) قام بطردي)
218
00:12:48,122 --> 00:12:49,857
.كان بيننا شيء ما
219
00:12:50,524 --> 00:12:54,662
،كان غير مهني
.و خاطئا لكلانا
220
00:12:56,430 --> 00:12:58,742
كم المدة التي كنتم بها
221
00:12:58,766 --> 00:13:00,243
معا؟
222
00:13:00,267 --> 00:13:03,179
.لمدة عام. علمت أن ذلك خاطئ
223
00:13:03,203 --> 00:13:04,772
.لكن الأمور تعقدت
224
00:13:06,373 --> 00:13:08,409
.لقد وعدني بترك زوجته
225
00:13:09,276 --> 00:13:11,011
.لقد قال أننا سنكون شركاء
226
00:13:13,781 --> 00:13:17,518
قبل أسبوعين، قام بتجديد نذوره
.(في (ترينيداد) و (توباجو
227
00:13:18,419 --> 00:13:20,730
.عندما عاد، قام بطردي
228
00:13:27,361 --> 00:13:28,929
.انظر إلي
229
00:13:30,431 --> 00:13:32,032
.عمري 34
230
00:13:33,200 --> 00:13:34,978
.أنا عازبة
231
00:13:35,002 --> 00:13:37,705
أنا مقيدة برهن عقاري
!أعلى من السعر المحدد
232
00:13:41,709 --> 00:13:44,078
أنا الآن (وينستون زيدمور)
".من فلم "صائدي الأشباح
233
00:13:54,421 --> 00:13:56,066
إذا، هذا هو المكان الذي
.جعلنا في حيرة من أمرنا
234
00:13:56,090 --> 00:13:58,768
،تقول الظواهر أنها روح شريرة
.لكن اختباراتنا تقول عكس ذلك
235
00:13:58,792 --> 00:14:00,870
و مع ذلك، لا شيء يضاهي
دجاجة مشوية تطفو على بعد قدمين
236
00:14:00,894 --> 00:14:03,440
لوكي-لوس: الشخص الذي يسأل"
"عن سعر الأشياء في المحل لكنه لا يشتريها
.(خارج العداد لاخافة(لوكي-لوس
237
00:14:06,600 --> 00:14:09,169
(ريتا ويس)؟ -
.أصبح هذا مخيفا بسرعة -
238
00:14:13,006 --> 00:14:15,743
مرحبا، هل أحد والديك هنا؟
239
00:14:16,510 --> 00:14:18,088
.أنت صائد الأشباح
240
00:14:18,112 --> 00:14:19,456
.أنا عميل وكالة العقارات
241
00:14:19,480 --> 00:14:22,916
"***"
.(أنت ككرات زيتية ملفوفة في ملابس (أرماني
242
00:14:23,417 --> 00:14:25,895
.(هذا لطيف، (ريتا -
.أمام الطفلة -
243
00:14:25,919 --> 00:14:29,232
...أنا لست طفلة، فقط -
.دعك من هذا -
244
00:14:29,256 --> 00:14:31,525
،إنه أمر محرج
.و يؤثر علي اجتماعيا
245
00:14:34,328 --> 00:14:36,029
.ريتا)، أنت تعرفين (سوزان))
246
00:14:36,630 --> 00:14:38,665
.لقد تقابلنا
247
00:14:39,533 --> 00:14:41,911
.حسنا، (سوزان) قد انظمت لفريقنا
248
00:14:41,935 --> 00:14:43,504
.اختيار شجاع
249
00:14:44,271 --> 00:14:46,549
.إذا، أين هو القسيس الثاني عشر
250
00:14:46,573 --> 00:14:48,175
و مؤخرة (فرانكشتاين) المزدوجة؟
251
00:14:59,953 --> 00:15:01,097
.اعذريني
252
00:15:01,121 --> 00:15:04,401
لا يمكن العثور على أي مستند
.أصلي في هذا المنزل
253
00:15:04,425 --> 00:15:06,169
.إنها في الملف
254
00:15:06,193 --> 00:15:08,104
.ليست هناك
255
00:15:08,128 --> 00:15:09,939
هذا المكان عمره مئة
سنة على الأقل
256
00:15:09,963 --> 00:15:12,499
.و لا شيء هنا يعود لسنة 1987
257
00:15:13,133 --> 00:15:14,444
.هذا غريب
258
00:15:16,003 --> 00:15:19,582
لم ينبت من الأرض، أليس كذلك؟
259
00:15:48,368 --> 00:15:50,404
.إقبال جميل لأحد أيام الأسبوع
260
00:15:56,510 --> 00:15:58,721
،إن كانت روح شريرة
فهي مسالمة بشكل عام
261
00:15:58,745 --> 00:16:01,181
.لذلك لا أظن أنك في خطر
262
00:16:02,583 --> 00:16:03,693
ما الذي حدث هنا؟
263
00:16:03,717 --> 00:16:07,030
،كنا جميعا هنا معا، كانت ليلة اللعب
264
00:16:07,054 --> 00:16:08,965
ثم طار كأس من على المائدة
265
00:16:08,989 --> 00:16:10,600
.و ضرب على الصورة
266
00:16:10,624 --> 00:16:12,101
.أترى؟ روح كلاسيكية
267
00:16:13,393 --> 00:16:15,095
.الاختبارات ظهرت سلبية
268
00:16:16,263 --> 00:16:18,007
هل هناك أي أشياء غامضة في المنزل؟
269
00:16:18,031 --> 00:16:20,009
أطياف؟ ضوضاء على غير العادة؟
270
00:16:20,033 --> 00:16:21,945
.لا شيء من هذا
حسنا، لقد قمنا ب -
271
00:16:21,969 --> 00:16:23,913
التحقيق الأولي للإيداع
272
00:16:23,937 --> 00:16:26,616
،من هذا التقسيم
و أن هذه الأرض قد تم تطويرها فقط
273
00:16:26,640 --> 00:16:27,585
.منذ اثنا عشر عاما
274
00:16:27,609 --> 00:16:30,420
،لا ساحات قتال
،لا مقابر قديمة
275
00:16:30,444 --> 00:16:33,814
لا يوجد عدم استقرار روحي
.جعله في السجل العام
276
00:16:34,381 --> 00:16:35,859
هل لديك أي جيران
277
00:16:35,883 --> 00:16:37,751
يقومون بأشياء غير عادية؟
278
00:16:37,918 --> 00:16:40,196
إيدي كالمنوفيتش) تغرس)
بطاطا في حديقتها
279
00:16:40,220 --> 00:16:43,967
(التي تشبه (جون كوينسي آدمز
.و تنزف في الأعياد الوطنية
280
00:16:43,991 --> 00:16:45,435
.حي هادئ
281
00:16:45,459 --> 00:16:47,770
حسنا، حدث شيء سيء هنا
282
00:16:47,794 --> 00:16:49,939
.كان ذلك قبل عام 1851
283
00:16:49,963 --> 00:16:52,442
في الوقت الذي التقطوا فيه
.(تلك الصورة على برجك، (ريتا
284
00:16:52,466 --> 00:16:54,711
...تناول وعاء دافئا من -
285
00:16:54,735 --> 00:16:56,446
هل أستطيع الخروج الليلة؟
286
00:16:56,470 --> 00:16:57,981
.أظن أنه من الأفضل لو بقيتي
287
00:16:58,005 --> 00:16:59,883
نانا) و (بومبي) يمكن)
.أن يأتيا الليلة
288
00:16:59,907 --> 00:17:02,552
يمكنك إعطائهم أسماء لطيفة
لكن هذا لا يغير حقيقة
289
00:17:02,576 --> 00:17:03,920
أن والديك عجائز و مملين
290
00:17:03,944 --> 00:17:05,321
.و يحملان رائحة بول خفيفة
291
00:17:05,345 --> 00:17:07,757
!(لورن) -
.أمك قالت ابقي في المنزل -
292
00:17:07,781 --> 00:17:09,025
.أيا كان
293
00:17:09,049 --> 00:17:11,794
،قد أحتاج مساعدتك على العشاء
هل يمكنك تحضير السلطة؟
294
00:17:11,818 --> 00:17:13,420
!أيا كان
295
00:17:14,821 --> 00:17:16,366
.سن المراهقة
296
00:17:19,826 --> 00:17:21,428
إذا، ما العمل الآن، أيها العبقري؟
297
00:17:42,182 --> 00:17:43,784
.(لوك رومان)
298
00:17:46,019 --> 00:17:47,764
أوغست)؟ ما الذي وجدته؟)
299
00:17:47,788 --> 00:17:48,831
!افعل شيئا ما
300
00:17:48,855 --> 00:17:50,891
هل تحدثت مع (فيل)؟ -
301
00:17:52,893 --> 00:17:55,963
لا. أظن أنه علي
.الذهاب بمفردي
302
00:17:58,632 --> 00:18:02,336
.آاه، أظن أن (سوزان) مسيطرة على الوضع
303
00:18:11,311 --> 00:18:13,823
يا للهول، هل لدينا مشكلة هنا؟
304
00:18:13,847 --> 00:18:15,625
لا مشكلة، لقد اكتشفنا
بعض الأشياء الملفتة للنظر
305
00:18:15,649 --> 00:18:17,226
حول منزلك. سيكون انتهاكا
306
00:18:17,250 --> 00:18:19,495
لقَسمي و دمي المقدس لذلك
لم أفصح لك عنها
307
00:18:19,519 --> 00:18:21,598
عملاء الوكالات العقارية
ذوي دم مقدس؟
308
00:18:21,622 --> 00:18:22,765
.إنه مثل القسم الذي يؤديه الأطباء
309
00:18:22,789 --> 00:18:24,601
.لقد ذكرت السجاد فقط لا أكثر
310
00:18:31,632 --> 00:18:32,609
أرأيت، هذا الشيء
.الذي أتحدث عنه
311
00:18:32,633 --> 00:18:34,310
.لا يوجد سجل بناء لهذا المنزل
312
00:18:34,334 --> 00:18:36,703
.يبدوا الأمر كما لو كان دائما هنا
313
00:18:37,371 --> 00:18:38,972
.يا إلاهي
314
00:18:39,439 --> 00:18:42,085
كل ما أطلبه منك هوأن تدعي
.أعضاء فريقي يبحثون في الأرجاء
315
00:18:42,109 --> 00:18:45,855
.سيقومون ببعض الاختبارات
بلا ضغط أو إلزام
316
00:18:45,879 --> 00:18:48,091
.أنا لا أعلم، خطيبي
317
00:18:48,115 --> 00:18:49,525
.المحامي
318
00:18:49,549 --> 00:18:51,661
.لا تقلها هكذا -
مثل ماذا؟ -
319
00:18:51,685 --> 00:18:52,862
.بتكبر
320
00:18:52,886 --> 00:18:55,999
،الكثير من الناس لا يحبونكم
.أكثر من المحامين
321
00:18:56,023 --> 00:18:58,134
.كلانا كالطفيليات
322
00:18:58,158 --> 00:19:01,194
الوكالات العقارية تحدث
.ضررا أقل للوكلاء
323
00:19:04,698 --> 00:19:07,143
.أنا لا أعلم -
.هذا كثير علي قليلا -
324
00:19:07,167 --> 00:19:09,612
.ميغان)، اسمعيني)
325
00:19:09,636 --> 00:19:12,181
هناك شيء قديم
.و غاضب في هذا المنزل
326
00:19:12,205 --> 00:19:13,683
،هذه الأشياء
327
00:19:13,707 --> 00:19:15,985
،كالاحتباس الحراري، أو فشل في الكبد
328
00:19:16,009 --> 00:19:17,887
.أو أرنب عيد الفصح
329
00:19:17,911 --> 00:19:20,023
،حتي و إن كنت تؤمنين بها أو لا
330
00:19:20,047 --> 00:19:21,748
.مازال بإمكانهم أذيتك
331
00:19:22,549 --> 00:19:24,460
أرنب عيد الفصح يمكن أن يؤذيك؟
332
00:19:24,484 --> 00:19:26,663
.هذا لا يتعلق بطفولتي المزرية
333
00:19:26,687 --> 00:19:28,431
.هذا يتعلق بمنزلك
334
00:19:34,961 --> 00:19:36,697
أي صنف من الاختبارات
335
00:19:45,238 --> 00:19:46,840
أتشعر بهذا؟
336
00:19:48,575 --> 00:19:50,143
كأنه يشاهد؟
337
00:19:58,385 --> 00:20:00,020
(الآنسة (دنوفان ؟
338
00:20:00,220 --> 00:20:01,931
.(أنتم تعملون عند (لوك
339
00:20:05,192 --> 00:20:07,570
الشيء السيء حدث أثناء الدراسة؟
340
00:20:07,594 --> 00:20:09,963
.هذا مكان حدوث الأمر
341
00:20:19,272 --> 00:20:21,517
.أخبروني أنك ستكون هنا
342
00:20:21,541 --> 00:20:22,852
.من فضلك، لا تدعني أقاطعك
343
00:20:22,876 --> 00:20:24,778
.لا بأس، واحدة أخرى فقط
344
00:20:30,717 --> 00:20:32,862
أتريدين القيام ببعض التلويحات؟ -
.تساعد على إزالة التوتر -
345
00:20:32,886 --> 00:20:35,522
.لا، شكرا -
.سأكتفي بشراب أثناء مشاهدة التلفاز -
346
00:20:36,857 --> 00:20:38,401
أتريدين أن تعرفي معضم
الأشياء التي يقولها الناس
347
00:20:38,425 --> 00:20:39,902
عن المطاردين في الحقيقة؟
348
00:20:39,926 --> 00:20:41,037
ماذا؟
349
00:20:41,061 --> 00:20:43,372
.لا يكملون أعمالهم -
.هذا ما هم عليه -
350
00:20:43,396 --> 00:20:45,742
ما نفعله نحن... ما تفعلينه أنت؟
351
00:20:45,766 --> 00:20:47,410
ستجدين الأعمال الغير منتهية
352
00:20:47,434 --> 00:20:50,046
(في منزل (لينور
.و تقومين بإكمالها
353
00:20:50,070 --> 00:20:51,638
.تبدوا سهلة جدا
354
00:20:53,006 --> 00:20:54,617
ما الذي تريده؟
355
00:20:54,641 --> 00:20:57,820
.أنت تعرف كل شيء عني
.لكني لا أعرف شيئا عنك
356
00:20:57,844 --> 00:21:00,256
.لا يوجد الكثير لقوله
357
00:21:02,315 --> 00:21:04,127
تريدني أن أكون مضيفتك
358
00:21:04,151 --> 00:21:05,762
،على المستوى الأثيري
359
00:21:05,786 --> 00:21:08,789
.عليك الانفتاح قليلا
360
00:21:12,159 --> 00:21:13,994
...حسنا
361
00:21:14,995 --> 00:21:17,030
،(لقد ترعرعت في جنوب (كاليفورنيا
362
00:21:17,631 --> 00:21:20,476
(دخلت جامعة (سانتا باربرا
.بمنحة دراسية
363
00:21:20,500 --> 00:21:23,079
حصلت على شهادة تخرجي
.في العقارات، و أنا بخير
364
00:21:23,103 --> 00:21:25,148
.أجل، أستطيع قراءة سيرتك الذاتية
365
00:21:25,172 --> 00:21:27,474
أعني الأمور الجيدة. متزوج؟
366
00:21:29,609 --> 00:21:31,120
في علاقة؟
367
00:21:31,144 --> 00:21:32,822
أسأل عن
368
00:21:32,846 --> 00:21:35,358
لأنني أرى إمرأة عازبة
في الثلاثينات في كل مكان
369
00:21:35,382 --> 00:21:37,527
.لأنه لدينا قاعدة بيانات
370
00:21:37,551 --> 00:21:39,152
.لا أحد مميز
371
00:21:42,455 --> 00:21:44,057
والديك؟
372
00:21:45,625 --> 00:21:48,638
.رحلت أمي عندما كنت صغيرا -
.رباني والدي -
373
00:21:48,662 --> 00:21:50,697
.والد وحيد
.كان هذا مكاننا
374
00:21:51,264 --> 00:21:54,343
اعتدنا على القدوم إلى هنا
.عدة مرات في الأسبوع
375
00:21:54,367 --> 00:21:56,336
أتراه كثيرا؟
376
00:21:56,903 --> 00:21:58,781
.رحل منذ سنوات
377
00:21:58,805 --> 00:22:01,117
.أنا آسفة
378
00:22:04,044 --> 00:22:06,413
.لا بأس، سنبقى على اتصال
379
00:22:07,347 --> 00:22:09,659
.مبهر، حسب ما قالت
380
00:22:09,683 --> 00:22:12,219
...تغادر ببطء نحو المخرج
381
00:22:14,221 --> 00:22:15,898
،(سوزان)
382
00:22:15,922 --> 00:22:18,034
،(علي التركيز على منزل (دنوفان
383
00:22:18,058 --> 00:22:19,735
.(هل يمكنك تولي أمر منزل (لينور
384
00:22:19,759 --> 00:22:21,637
.وقد نفذت منا الأفكار
385
00:22:21,661 --> 00:22:23,139
و (ريتا)؟ ستأكلنا و نحن أحياء
386
00:22:23,163 --> 00:22:24,640
إذا لم نفعل شيئا
.في القريب العاجل
387
00:22:24,664 --> 00:22:26,809
.نحن نخوض هذا منذ شهر
هل يمكنني الإعتماد عليك؟
388
00:22:29,669 --> 00:22:31,881
حسنا، لا أتوقع أقل من ذلك
من أحد الجنود
389
00:22:31,905 --> 00:22:34,016
.في خاتم التقدير البلاتيني
390
00:22:34,040 --> 00:22:36,319
.أتمنى لو كانت قطعة مجوهرات
391
00:22:39,279 --> 00:22:40,914
.شيء آخر
392
00:22:42,082 --> 00:22:44,760
.لا تستبعدي التفسير المنطقي
393
00:22:44,784 --> 00:22:45,995
أبدا
394
00:22:46,019 --> 00:22:48,764
أستبعد؟ -
.أنا أدعوا من أجل ذلك -
395
00:23:00,567 --> 00:23:02,245
ماذا يوجد في الطابق العلوي؟
396
00:23:02,269 --> 00:23:04,680
،هناك ستة غرف نوم
،و أربع حمامات
397
00:23:04,704 --> 00:23:06,916
،نوع من المكتبات
398
00:23:06,940 --> 00:23:08,251
.كغرفة خاصة أو ما شابه ذلك
399
00:23:08,275 --> 00:23:09,919
.وعلية كبيرة
400
00:23:09,943 --> 00:23:11,287
الطابق الأرضي؟
401
00:23:11,311 --> 00:23:13,623
.أنا حقا لا أذهب إلى هناك
402
00:23:13,647 --> 00:23:16,292
،هناك مجموعة من الصناديق
،وما يشبه الباب
403
00:23:16,316 --> 00:23:17,918
.لكنه مقفل
404
00:23:18,318 --> 00:23:21,988
،أظن أن علينا إلقاء نظرة
أليس كذلك؟
405
00:23:24,858 --> 00:23:26,459
.أجل. تفضل
406
00:23:37,570 --> 00:23:39,139
ما هذه الضوضاء؟
407
00:23:39,839 --> 00:23:41,908
لم تسمعي هذا من قبل؟
408
00:23:58,692 --> 00:24:00,569
ألديك حيوانات أليفة؟ كلاب؟ قطط؟
409
00:24:00,593 --> 00:24:01,837
.لا، (بروك) يعاني من الحساسية
410
00:24:01,861 --> 00:24:03,506
سمك؟ -
سمك؟ -
411
00:24:06,032 --> 00:24:08,177
يمكن لأي كائن حي تحفيز
412
00:24:08,201 --> 00:24:10,112
.المجال الحركي النفسي
413
00:24:10,136 --> 00:24:11,147
.يمكن أن تكون جرذان
414
00:24:11,171 --> 00:24:13,349
.آاه، لا تقل جرذان
415
00:24:13,373 --> 00:24:17,987
لا أومن بكل هذا الهراء
.لكني أومن بالجرذان
416
00:24:48,174 --> 00:24:49,685
،لعلمك
417
00:24:49,709 --> 00:24:53,489
هل توفي جدك أو أي شخص آخر
418
00:24:53,513 --> 00:24:55,324
بطريقة مروعة في هذا المنزل؟
419
00:24:55,348 --> 00:24:57,693
.توفي في مركز للرعاية
420
00:24:57,717 --> 00:24:59,386
.كان يعاني من الخرف
421
00:25:01,855 --> 00:25:03,690
.أنا لا ألومه
422
00:25:25,178 --> 00:25:26,922
.جرو كبير
423
00:25:26,946 --> 00:25:28,324
من هو الفتى الجيد؟
424
00:25:30,717 --> 00:25:32,561
!أنت كذلك
425
00:25:38,691 --> 00:25:40,102
!أغلقا الباب
426
00:25:40,126 --> 00:25:41,728
!لا، انتظر، انتظر
427
00:25:45,932 --> 00:25:48,301
هل استعدت إيمانك؟
428
00:25:49,903 --> 00:25:51,614
.لا
429
00:25:51,638 --> 00:25:55,051
لكني أخذت بضع ثواني من أفضل
.وقت لي في الأربعين عام
430
00:25:55,075 --> 00:25:58,020
من فضلك أخبرني أن هذا
.ليس بجرذ كبير
431
00:26:02,749 --> 00:26:04,293
صباح الخير. ماذا لدينا؟
432
00:26:04,317 --> 00:26:06,095
لوك)، أين وجدت هذا المكان؟)
433
00:26:06,119 --> 00:26:08,030
حسنا، كانت عيني
.عليه منذ مدة
434
00:26:08,054 --> 00:26:10,299
من وجهة نظري
435
00:26:10,323 --> 00:26:14,470
نحن نتحدث هنا عن برج
،لندن مع خنادق باريس
436
00:26:14,494 --> 00:26:16,772
.حسنا، هذه قطعة من أرض العجائب
437
00:26:16,796 --> 00:26:17,873
ما الاختبارات التي قمت بها؟
438
00:26:17,897 --> 00:26:20,042
الأساسيات. مستوى الأرواح؟
439
00:26:21,634 --> 00:26:23,112
.إنها قادمة، على خمسة
440
00:26:23,136 --> 00:26:24,737
خمسة؟
441
00:26:25,405 --> 00:26:26,882
.لم نحصل على خمسة من قبل
442
00:26:26,906 --> 00:26:28,551
أعتقد أننا بصدد سلسلة من الأوليات
443
00:26:28,575 --> 00:26:30,143
.مع هذا المكان
444
00:26:30,477 --> 00:26:32,588
.أجل
445
00:26:32,612 --> 00:26:35,315
.لقد تبعني إلى المنزل
هل يمكنني الاحتفاظ به؟
446
00:26:38,785 --> 00:26:40,353
.مرحبا
447
00:26:44,757 --> 00:26:47,136
!آاه، حسنا، انظر من ظهر أخيرا
448
00:26:47,160 --> 00:26:48,671
هل هو على ما يرام؟ -
ما الذي حدث؟ -
449
00:26:48,695 --> 00:26:50,306
.قلت إن الأرواح حميدة
450
00:26:50,330 --> 00:26:52,141
.و لا أحد في خطر
451
00:26:52,165 --> 00:26:54,243
!أخبريني فقط بما حدث
452
00:26:54,267 --> 00:26:56,178
،مثل المرة الأخيرة
كان ثلاثتهم
453
00:26:56,202 --> 00:26:58,981
جالسين لتناول عشاء عائلي جميل
454
00:26:59,005 --> 00:27:01,851
عندما طارت الساعة الحجرية الكبيرة
من على رف المدفأة عبر الغرفة
455
00:27:01,875 --> 00:27:04,844
!وصدمت (هارب) بين عينيه
456
00:27:05,545 --> 00:27:07,790
.إنه محظوظ لأنه أصيب بارتجاج فقط
457
00:27:07,814 --> 00:27:09,549
!كان من الممكن أن يقتل
458
00:27:11,151 --> 00:27:14,830
سيتم إعادتك للعصر الحجري و مقاضاتك
459
00:27:14,854 --> 00:27:16,298
.و خسارة شهادة تخرجك
460
00:27:16,322 --> 00:27:17,800
.ريتا)! أطبقي فمك)
461
00:27:17,824 --> 00:27:19,001
،الآن
462
00:27:19,025 --> 00:27:20,727
.أخبريني بالضبط ما حصل
463
00:27:46,252 --> 00:27:47,796
.(مرحبا، لقد وصلت ل (بروك
464
00:27:47,820 --> 00:27:50,299
من فضلك أترك رسالة
!و سأقاضيك لاحقا
465
00:27:51,158 --> 00:27:53,135
.عزيزي، إنه أنا
466
00:27:53,159 --> 00:27:55,671
إنها ما بعد التاسعة و قد وعدتني
.بالرجوع إلى المنزل بحلول الثامنة
467
00:27:55,695 --> 00:27:57,506
...أنا فقط
468
00:27:57,530 --> 00:27:59,566
.بحاجة لسماع صوتك
469
00:28:13,880 --> 00:28:15,858
...(بروك)، (بروك)، (بروك)
470
00:28:15,882 --> 00:28:17,917
.إنها أنا، زوجتك
471
00:28:18,918 --> 00:28:21,788
أنا لوحدي، خائفة
472
00:28:22,722 --> 00:28:23,999
و وحيدة
473
00:28:24,023 --> 00:28:26,602
و مرعبة، و بصراحة
474
00:28:26,626 --> 00:28:28,704
.غاضبة قليلا
475
00:28:28,728 --> 00:28:31,531
.عد للمنزل من أجلي
476
00:28:33,967 --> 00:28:35,678
!أو لا تفعل
477
00:28:41,774 --> 00:28:43,376
.أجل
478
00:28:46,579 --> 00:28:50,283
لورن) عادت للمنزل أخيرا)
.و نحن على المائدة
479
00:28:50,883 --> 00:28:53,686
أتذكر أي مشاهد؟ -
أصوات؟ روائح؟ -
480
00:28:54,120 --> 00:28:55,931
.كان هناك رائحة حريق
481
00:28:55,955 --> 00:28:57,499
العشاء كان مطهوا أكثر من اللازم
482
00:28:57,523 --> 00:29:00,035
(بسبب عدم احترام (لورن
483
00:29:00,059 --> 00:29:01,670
.لوقت عائلتنا
484
00:29:01,694 --> 00:29:04,340
كان (هارب) يشرح لها
كيف أن العشاء المتأخر
485
00:29:04,364 --> 00:29:06,075
.يؤثر على السكر في دمه
486
00:29:06,099 --> 00:29:07,700
.قد أموت
487
00:29:10,136 --> 00:29:13,039
...هل فعلت الساعة شيئا من قبل
488
00:29:13,940 --> 00:29:15,541
قبل أن تهجم؟
489
00:29:15,942 --> 00:29:17,419
...لا
490
00:29:17,443 --> 00:29:19,054
.نعم
491
00:29:19,078 --> 00:29:21,781
.كانت تتحرك قليلا
492
00:29:25,885 --> 00:29:27,596
.توقف
493
00:29:28,988 --> 00:29:31,233
.إشتقت إليك كثيرا! أنا أعلم
494
00:29:31,257 --> 00:29:32,825
.اشتقت إليك أيضا
495
00:29:34,060 --> 00:29:38,040
أنا لا أعلم، أظن أنهم
.يبقون أبي هذه الليلة
496
00:29:40,900 --> 00:29:42,711
...لا، إنها
497
00:29:42,735 --> 00:29:45,104
!لا أستطيع سماعك... ها الطفل
498
00:29:46,072 --> 00:29:47,983
.(بالكاد أستطيع سماعك، (تود
499
00:29:52,145 --> 00:29:55,924
.لا. حسنا، لا... لا تغضب
.فقط... لا أستطيع
500
00:30:01,287 --> 00:30:04,657
.أخبرتني أمي أن انتظر
.أنا في مشكلة بالفعل
501
00:30:08,861 --> 00:30:11,573
.حسنا، شكرا لله
.ياله من شقي
502
00:30:20,873 --> 00:30:22,751
تدور اللبؤة حول الزاوية
503
00:30:22,775 --> 00:30:24,853
و أصبحت قريبة من فريستها
504
00:30:24,877 --> 00:30:29,325
سرعان ما تقبض عليه
.بفكها ستسقطه أرضا
505
00:30:29,349 --> 00:30:32,027
.الليلة، وربما لأول مرة
506
00:31:04,183 --> 00:31:05,752
.يا إلاهي
507
00:32:07,780 --> 00:32:09,382
هل أنت بخير؟
508
00:32:11,751 --> 00:32:13,619
هل تستطيعين الرجوع إلى هناك؟
509
00:32:14,954 --> 00:32:17,032
.سأذهب معك
سنجففك
510
00:32:17,056 --> 00:32:19,034
.ثم نلقي نظرة في الأرجاء
511
00:32:27,633 --> 00:32:29,645
.يمكنني أخذك للفندق
512
00:32:29,669 --> 00:32:30,712
،سترتاحين هذه الليلة
513
00:32:30,736 --> 00:32:34,106
.ثم سنكتشف هذا الشيء صباحا
514
00:32:34,307 --> 00:32:37,009
.أنا حقا لا يمكنني البقاء لوحدي الليلة
515
00:32:37,443 --> 00:32:38,754
هل يمكنني الثقة بك؟
516
00:32:38,778 --> 00:32:40,346
.أجل
517
00:32:40,646 --> 00:32:42,324
.يمكنك الثقة بي
518
00:33:41,807 --> 00:33:44,176
هل تريدين التكلم
عن الليلة الماضية؟
519
00:33:48,881 --> 00:33:50,449
...هاته المنازل
520
00:33:50,816 --> 00:33:52,518
.يعرفون ما يخيفك
521
00:33:55,721 --> 00:33:57,390
.هناك شيء عليك بمعرفته
522
00:33:58,057 --> 00:33:59,334
منزلك؟
523
00:33:59,358 --> 00:34:01,670
.لقد كانت عيني عليه منذ مدة
524
00:34:03,596 --> 00:34:05,140
،قبل عدة سنوات
525
00:34:05,164 --> 00:34:07,342
،قبل أن يشتري جدك المنزل
526
00:34:07,366 --> 00:34:08,977
.كان شاغرا
527
00:34:09,001 --> 00:34:12,038
يمكننا القول أن الفناء كان كالجحيم
528
00:34:12,238 --> 00:34:15,517
سيدة من الحي... انتقلت
لتوها... أتت للبيت المجاور
529
00:34:15,541 --> 00:34:17,743
.للشكوى من الأعشاب الضارة
530
00:34:20,079 --> 00:34:22,448
.لا أحد يعلم من فتح الباب
531
00:34:24,383 --> 00:34:26,752
.لكن لم ير أحد تلك السيدة مجددا
532
00:34:31,190 --> 00:34:33,192
هل لديك فكرة عمن هي؟
533
00:34:33,426 --> 00:34:35,904
.يقولون أن لدي عينيها
534
00:34:35,928 --> 00:34:37,272
أمك؟
535
00:34:37,296 --> 00:34:40,366
.أعتقد أنها عادت للتو إلى المدينة
536
00:34:40,566 --> 00:34:42,602
أتتني بعض الاتصالات
537
00:34:43,436 --> 00:34:46,472
.أعدت الاتصال. أجابت
.سمعت صوتها
538
00:34:46,772 --> 00:34:48,617
.و قد علمت أنها هي
539
00:34:48,641 --> 00:34:50,710
.لذلك، بالطبع، أقفلت الخط
540
00:34:50,977 --> 00:34:52,912
،لم نتواصل قط
.و قد اختفت
541
00:34:54,914 --> 00:34:56,949
،على كل حال
.إنها معقدة
542
00:34:57,883 --> 00:34:59,652
.الأمهات دائما كذلك
543
00:35:00,319 --> 00:35:02,297
.لذلك، كنت أتطلع لهذا المنزل منذ مدة
544
00:35:02,321 --> 00:35:05,200
،عندما اشترى جدك هذا المنزل
أردت أن أراه، تعلمين ذلك؟
545
00:35:05,224 --> 00:35:07,102
لأرى إن كان بإمكاني القيام
.ببعض الاختبارات و بعض الأشياء
546
00:35:07,126 --> 00:35:08,236
.لكنه رفض
547
00:35:08,260 --> 00:35:10,138
.أجل، جدي لم يكن يحب الناس
548
00:35:14,900 --> 00:35:17,212
مزال الوقت باكرا قليلا، أليس كذلك؟
549
00:35:18,804 --> 00:35:20,215
،كلا، لم أتوقف قط
550
00:35:20,239 --> 00:35:21,650
.لذا تقنيا مازلت ليلة أمس
551
00:35:21,674 --> 00:35:23,752
،(ميغان)
552
00:35:23,776 --> 00:35:26,145
"دومان لارمون مونتراشي: أحد أجود أنواع الخمور النادرة"
.(هذا (دومان دو لارمون مونتراشي
553
00:35:26,812 --> 00:35:28,724
واحد من أفضل أنواع
.الشراب الأبيض في العالم
554
00:35:28,748 --> 00:35:30,325
.هذا أسطوري
555
00:35:30,349 --> 00:35:32,561
.أجل، فجدي قد كان جديا مع النبيذ
556
00:35:32,585 --> 00:35:35,297
،عنده صناديق كثير من هاته الخمور
557
00:35:35,321 --> 00:35:36,865
.النادرة و باهضة الثمن في القبو
558
00:35:36,889 --> 00:35:38,166
في الحقيقة، أخبروني
559
00:35:38,190 --> 00:35:41,570
.أنه كان يضيف قبوا لحفظ النبيذ عندما مرض
560
00:35:45,531 --> 00:35:47,175
حقا؟
561
00:35:58,310 --> 00:36:00,680
أتمانعين لو.....؟
562
00:36:09,789 --> 00:36:11,090
.يبدو أن أباك بخير
563
00:36:12,224 --> 00:36:16,362
أعتقد أنهم سيسرحونه
.بمجرد إتمام المستند
564
00:36:18,230 --> 00:36:19,832
إذن، من هو ذاك الرجل؟
565
00:36:21,000 --> 00:36:22,568
أي رجل؟
566
00:36:23,803 --> 00:36:25,881
.الرجل الذي جعلك تفسدين الأمور
567
00:36:25,905 --> 00:36:28,850
،لدرجة إلقائك للسلطة
.و الساعة الحجرية في الأرجاء
568
00:36:31,143 --> 00:36:32,688
...أبدا... لم أفعل
569
00:36:32,712 --> 00:36:34,523
.كلا أنت
570
00:36:34,547 --> 00:36:36,725
.أنا من فعل ذلك
571
00:36:36,749 --> 00:36:40,486
.أنت لا تفعلين ذلك عن قصد
.لكن عليك التوقف
572
00:36:43,355 --> 00:36:47,093
أنه شيء حدث لبعض
.الأطفال في عمر معين
573
00:36:47,393 --> 00:36:50,763
كنا في مدينة ترفيهية، بعد ذلك
574
00:36:51,397 --> 00:36:54,309
.انقطع التيار للحضة
575
00:36:54,333 --> 00:36:56,411
حررنا قوة لم نكن
.نعلم أننا نملكها
576
00:36:56,435 --> 00:36:58,037
!ثم بوووم
577
00:36:58,771 --> 00:37:00,372
.بدأت الأشياء بالتحرك
578
00:37:01,340 --> 00:37:02,908
.و الأشياء تنكسر
579
00:37:05,444 --> 00:37:07,880
:المصطلح التقني هو
.التحريك الذهني
580
00:37:08,681 --> 00:37:11,417
.قمت ببحث عن ذلك منذ مدة طويلة
581
00:37:13,753 --> 00:37:15,097
ماذا لو آذيت شخصا ما؟
582
00:37:15,121 --> 00:37:17,490
.عليك بتعلم السيطرة عليها
583
00:37:17,757 --> 00:37:19,267
.ثقي يي
584
00:37:24,263 --> 00:37:26,298
.و كوني على مهلك مع هذا الرجل
585
00:37:28,000 --> 00:37:30,579
.يمكن للرجال فعل أشياء برأسك
586
00:37:30,603 --> 00:37:32,204
.تجعلك تشكين في نفسك
587
00:37:33,105 --> 00:37:34,807
إلى جانب أنه منفتح
588
00:37:35,207 --> 00:37:36,776
.هو ليس المتحكم
589
00:37:37,576 --> 00:37:39,755
"ماي كيميكال رومانس: فرقة موسيقية"
.(إنه (ماي كيميكال رومانس
590
00:37:39,779 --> 00:37:43,315
"لينكن بارك: فرقة موسيقية"
.(عليك بتوفير شيء ما عندما يأتيك(لينكن بارك
591
00:37:45,251 --> 00:37:47,153
تلك كانت فرق، صحيح؟
592
00:37:49,388 --> 00:37:51,457
.نعم، تلك كانت فرق
593
00:37:54,226 --> 00:37:56,595
.هيا، تعالي لنطمئن على والدك
594
00:37:59,298 --> 00:38:02,611
هل حصلت لك هاته الأشياء
عندما كنت بعمري؟
595
00:38:02,635 --> 00:38:06,314
"بمعنى مشهور"
.لقد كان عازف باس -
.أنا أضع الأشياء على النار -
596
00:38:06,338 --> 00:38:07,949
.لا، لم تفعلي
597
00:38:09,508 --> 00:38:11,110
.هذا رائع
598
00:38:21,620 --> 00:38:23,155
.مهلا
599
00:38:23,989 --> 00:38:25,467
ماذا؟
600
00:38:25,491 --> 00:38:28,194
.لا تترددي للاستمرار في الثقة بي
601
00:38:28,527 --> 00:38:30,129
.حسنا
602
00:38:37,336 --> 00:38:40,282
.علي أن أخرج هذا المنزل من حياتي
603
00:38:40,306 --> 00:38:42,617
حتى أني سأقوم بتوظيف
شخص لاحراق هذا اللقيط
604
00:38:42,641 --> 00:38:45,821
،و إعادته إلى الجحيم
.أو سأقوم بتخفيض السعر
605
00:38:45,845 --> 00:38:47,446
تخفيضين السعر؟
606
00:38:49,114 --> 00:38:51,893
لوك)، إنه وحش خارق للطبيعة)
.يحرس هذا المنزل اللعين
607
00:38:51,917 --> 00:38:53,428
...ما الذي يجعلك تعتقد ؟
608
00:38:53,452 --> 00:38:54,596
.اللحم
609
00:38:54,620 --> 00:38:56,031
.إنها اللغة العالمية
610
00:39:05,731 --> 00:39:08,276
بصفتي وسيطك، أنا
!أشجعك لترميها
611
00:39:08,300 --> 00:39:10,512
!لحم خنزير... مفروم... الآن
612
00:39:10,536 --> 00:39:13,048
!اللعنة -
613
00:39:14,506 --> 00:39:15,784
ماذا؟ -
إنه متسخ؟ -
614
00:39:15,808 --> 00:39:17,519
.لن يمانع بذلك
615
00:39:34,627 --> 00:39:36,137
الكلب، كلب
616
00:39:36,161 --> 00:39:38,039
.لا يهم من هو سيده
617
00:39:41,267 --> 00:39:42,978
.أجل
618
00:39:43,002 --> 00:39:44,579
.قبو حفظ النبيذ
619
00:40:27,913 --> 00:40:30,058
هل أنت بخير؟ -
.أجل -
620
00:40:33,152 --> 00:40:35,764
لحم الخنزير المفروم
!ينفذ، هيا بنا
621
00:40:53,238 --> 00:40:56,751
إذن، في عملية بناء
،قبو حفظ النبيذ
622
00:40:56,775 --> 00:40:58,720
جدك، عن طريق
حادث قام بفتح
623
00:40:58,744 --> 00:41:01,656
.نوعا ما من البوابات
624
00:41:01,680 --> 00:41:04,492
أظن أننا أغلقناها
لكني سأتصل بلحام
625
00:41:04,516 --> 00:41:07,586
.و سنختم هذا الولد الشرير للأبد
626
00:41:08,020 --> 00:41:09,331
ماذا عن الكلب؟
627
00:41:09,355 --> 00:41:13,301
حسنا، من دون الطاقة
.من البوابة، سيرحل
628
00:41:13,325 --> 00:41:16,504
من المحتمل أنه كان يسعى خلف
.ساعي بريد الأشباح كما قلنا
629
00:41:16,528 --> 00:41:19,274
يا إلاهي، لن نقوم
.ببيع هذا المنزل أبدا
630
00:41:19,298 --> 00:41:21,109
.أعتقد أنك ستفعلين
631
00:41:21,133 --> 00:41:23,268
.أنت فقط بحاجة إلى تمثيل مناسب
632
00:41:25,104 --> 00:41:27,439
.مجموعة من المختصين إذا
633
00:41:28,140 --> 00:41:31,176
بالتأكيد، شخص ما يمكنك
.الثقة به. هذا بالغ الأهمية
634
00:41:32,911 --> 00:41:35,690
...و الأرواح الشريرة -
هل ستذهب كلها؟ -
635
00:41:35,714 --> 00:41:38,293
أفترض أن المحامي سيبقى؟
636
00:41:38,317 --> 00:41:39,885
.سنرى
637
00:41:41,687 --> 00:41:43,164
ماذا عن أمك؟
638
00:41:50,462 --> 00:41:52,107
مازلت تفهمين ذلك؟ -
.أجل، أفهم -
639
00:41:52,131 --> 00:41:53,808
.حقا قد قمت بعمل جيد هنا
640
00:41:53,832 --> 00:41:55,610
.شكرا
641
00:41:57,002 --> 00:41:59,080
(أين وصلنا في منزل (دنوفان ؟
642
00:41:59,104 --> 00:42:01,807
.سنقوم ببيعه
643
00:42:04,276 --> 00:42:06,654
:لوك)، علي أن أعرف)
644
00:42:06,678 --> 00:42:08,857
كيف علمت بشأني؟
645
00:42:08,881 --> 00:42:12,317
التحريك الذهني الخاص
.بي و الحرائق
646
00:42:12,951 --> 00:42:15,163
.البحث، هذا ما نقوم به
647
00:42:18,290 --> 00:42:21,903
إذا، كنت تمزح حول
والدك، أليس كذلك؟
648
00:42:21,927 --> 00:42:23,805
.لأنني لا أصدق ذلك
649
00:42:23,829 --> 00:42:26,031
إذا، ما الذي تصدقينه؟
650
00:42:29,068 --> 00:42:31,012
أومن
651
00:42:31,036 --> 00:42:34,339
أني كنت أحب
.(بوب ليفينستن)
652
00:42:37,076 --> 00:42:39,578
.صدقت بأنه سيترك زوجته
653
00:42:39,912 --> 00:42:41,389
.إذا، هل من الصعب التصديق
654
00:42:41,413 --> 00:42:43,558
أني كنت على تواصل مع أبي؟
655
00:42:43,582 --> 00:42:45,326
.سوزان)، الناس تموت)
656
00:42:45,350 --> 00:42:47,162
.أرواحهم، قد رحلت
657
00:42:47,186 --> 00:42:50,189
فقط الحب و الخشب
.المركب ما يدوم للأبد
658
00:42:51,757 --> 00:42:55,761
أظن أن العمل عندك
.سيكون ممتعا للغاية
659
00:42:56,195 --> 00:42:58,206
.أعتقد أنك على حق
660
00:43:17,249 --> 00:43:19,618
كتب رجل فرنسي يدعى
،روشيفكولد) ذات مرة)
661
00:43:21,120 --> 00:43:24,356
"...الحال مع الحب كالحال مع الأشباح"
662
00:43:33,432 --> 00:43:35,243
.الجميع يتحدث عنه
663
00:43:35,267 --> 00:43:36,945
".لكن القليل من رآه"
664
00:43:41,000 --> 00:43:42,596
للبيع
(وكالة رومان للعقارات)
665
00:43:46,445 --> 00:43:47,922
،مازال
666
00:43:47,946 --> 00:43:49,982
يجب أن يؤمن المرء
.بشيء ما
667
00:43:52,751 --> 00:43:54,319
ألا تعتقدين ذلك؟
668
00:43:57,990 --> 00:43:59,591
.أراك قريبا
669
00:44:00,592 --> 00:44:01,903
.يا أمي
670
00:44:02,000 --> 00:44:26,000
تمت الترجمة بواسطة أمين بريك
Insta: @amine_21_brik
انتظرونا في الحلقات القادمة
نعتذر عن أي أخطاء و شكرا لكم