1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,435 --> 00:00:18,519 LA STORIA DEL GIORNO DI SAN VALENTINO 4 00:00:18,519 --> 00:00:22,356 Nel 270 d.C., a Roma, nessuno si arruolava nell'esercito. 5 00:00:22,356 --> 00:00:24,567 Nessuno voleva lasciare la moglie. 6 00:00:24,567 --> 00:00:27,111 L'imperatore disse: "Scordatevelo" 7 00:00:27,111 --> 00:00:29,238 e bandì tutti i matrimoni. 8 00:00:29,238 --> 00:00:32,199 {\an8}Ma San Valentino disse che non era giusto 9 00:00:32,199 --> 00:00:34,493 {\an8}e iniziò a sposare le coppie di nascosto. 10 00:00:34,493 --> 00:00:38,247 {\an8}L'imperatore arrestò San Valentino e lo condannò a morte. 11 00:00:38,247 --> 00:00:41,625 Ma lui si innamorò della figlia cieca della guardia carceraria. 12 00:00:41,625 --> 00:00:46,881 Una notte, San Valentino allungò la mano e toccò gli occhi della ragazza cieca. 13 00:00:47,506 --> 00:00:52,344 E, la mattina dopo, lei poté vedere per la primissima volta. 14 00:00:52,845 --> 00:00:55,598 {\an8}La data? Il 14 febbraio. 15 00:00:55,598 --> 00:00:59,351 {\an8}E, come si suol dire, il resto è storia. 16 00:01:00,644 --> 00:01:03,856 {\an8}- Grazie, Becca. È stato interessante. - Ma dai! 17 00:01:03,856 --> 00:01:06,567 {\an8}Zoey, hai qualcosa da aggiungere? 18 00:01:06,567 --> 00:01:09,528 {\an8}- Non sembra un racconto molto accurato. - Come, scusa? 19 00:01:09,528 --> 00:01:12,907 {\an8}Diversi San Valentino furono martirizzati nel III secolo 20 00:01:12,907 --> 00:01:15,284 {\an8}e nessuno diede la vista a una ragazza. 21 00:01:15,284 --> 00:01:18,537 {\an8}- Non è mai successo. - Ok, ma potrebbe essere successo. 22 00:01:18,537 --> 00:01:22,208 {\an8}Dai, è San Valentino. Calza a pennello. 23 00:01:22,208 --> 00:01:26,545 {\an8}Sì, esatto. Perché il giorno di San Valentino è una cavolata. 24 00:01:26,545 --> 00:01:28,380 Vuoi spiegarti meglio? 25 00:01:28,380 --> 00:01:33,469 L'intero concetto di innamoramento è solo un prodotto del capitalismo. 26 00:01:33,469 --> 00:01:37,306 Aspetta, Zoey. Stai dicendo che non credi nell'amore romantico? 27 00:01:37,306 --> 00:01:42,311 {\an8}Se si basa sulla compatibilità, sì. Ma penso che sia difficile da trovare. 28 00:01:42,978 --> 00:01:46,232 {\an8}Per questo ho creato la mia app. 29 00:01:47,066 --> 00:01:48,818 - Oddio. - Si sta scavando la fossa. 30 00:01:48,818 --> 00:01:52,530 Abbina le persone in base alla compatibilità dei dati. 31 00:01:52,530 --> 00:01:55,449 La gente è volubile, mentre gli algoritmi funzionano. 32 00:01:55,449 --> 00:02:00,079 Oltre il 50% dei matrimoni finisce col divorzio e per alcuni è un problema. 33 00:02:00,079 --> 00:02:05,251 Ma io lo vedo come un potenziale, una futura fonte di reddito. 34 00:02:05,251 --> 00:02:09,380 Ok. La lezione è finita, ragazzi. Mercoledì prossimo... 35 00:02:09,380 --> 00:02:12,508 Se volete investire nell'app, andate su GoFundMe. Grazie. 36 00:02:12,508 --> 00:02:16,929 O potete semplicemente scansionare questo QR code. 37 00:02:18,806 --> 00:02:20,349 L'altra Zoey 38 00:02:58,429 --> 00:03:01,348 - Ciao, Elle. - Ciao. 39 00:03:01,348 --> 00:03:05,519 Ti ho preso un matcha al latte con infuso di rosa. 40 00:03:05,519 --> 00:03:07,605 - Grazie. - Buon San Valentino. 41 00:03:09,315 --> 00:03:11,400 Possiamo boicottare San Valentino? 42 00:03:11,400 --> 00:03:13,986 No. Ci aspettano tre commedie romantiche. 43 00:03:13,986 --> 00:03:16,614 - No. Scordatelo. Non di nuovo. - Calmati! 44 00:03:16,614 --> 00:03:19,783 È una scusa per ubriacarci e rimpinzarci di snack. 45 00:03:20,242 --> 00:03:22,077 Ok, se la metti così... 46 00:03:22,953 --> 00:03:25,581 Stai scrivendo una poesia? Vuoi che la legga? 47 00:03:25,581 --> 00:03:29,460 L'ultima volta mi hai corretto la punteggiatura. 48 00:03:29,460 --> 00:03:33,505 È che l'assenza di punti e virgole mi rende molto nervosa. 49 00:03:33,505 --> 00:03:35,424 È così che funzionano le poesie. 50 00:03:36,675 --> 00:03:39,386 - Com'è andata la lezione? - Ho presentato la mia app. 51 00:03:40,262 --> 00:03:43,933 Al corso di storia? Mossa coraggiosa. Com'è andata? 52 00:03:44,683 --> 00:03:45,643 - Non lo so. - Ehi. 53 00:03:45,643 --> 00:03:48,062 - Controllerò GoFundMe. - Zoey Miller? 54 00:03:49,355 --> 00:03:53,067 - Che diavolo ti è preso? - Calma, Becca. 55 00:03:53,067 --> 00:03:55,694 L'hai umiliata perché le piace San Valentino. 56 00:03:55,694 --> 00:03:58,697 - Solo per quello? - Ci sono rimasta male. 57 00:03:58,697 --> 00:04:00,741 Scusa. Non era un attacco personale. 58 00:04:00,741 --> 00:04:04,411 Aggiungi "cinica" accanto a "nerd informatica" nel CV. 59 00:04:04,411 --> 00:04:06,246 - Svitata. - Sfigata. 60 00:04:08,749 --> 00:04:11,251 - Cazzo. - Scusa, scusa, scusa. 61 00:04:11,251 --> 00:04:13,462 Mi dispiace. È tutta colpa mia. 62 00:04:13,462 --> 00:04:15,881 - Stai bene? - Immagino di sì. Sì. 63 00:04:15,881 --> 00:04:18,342 Sai che la scuola ha un campo da calcio, vero? 64 00:04:18,342 --> 00:04:22,179 Potrebbe venirti un livido. Vuoi che ti porti in infermeria? 65 00:04:22,179 --> 00:04:24,139 - No. No, sto bene. - Ok. 66 00:04:25,933 --> 00:04:29,436 - Mi dispiace molto. - Zach, dai. 67 00:04:31,313 --> 00:04:33,983 - Ok. Scusa. - Ciao. 68 00:04:33,983 --> 00:04:34,984 Forza, ragazzi. 69 00:04:34,984 --> 00:04:38,237 Zach MacLaren ti ha tirato una palla in faccia. 70 00:04:38,237 --> 00:04:39,863 ...teniamo la palla in campo. 71 00:04:39,863 --> 00:04:41,281 - Chi? - Avanti. 72 00:04:41,281 --> 00:04:44,201 Zach MacLaren? La stella del calcio. 73 00:04:45,244 --> 00:04:48,414 - Che media ha? - Super fico, 9. 74 00:04:49,832 --> 00:04:51,792 E stava flirtando con te. 75 00:04:51,792 --> 00:04:55,045 Sono certa che tra noi non ci sarebbe compatibilità. 76 00:04:55,045 --> 00:04:58,215 Beh, i suoi addominali dovrebbero contare qualcosa. 77 00:04:59,216 --> 00:05:03,971 E ho fatto una donazione per la tua app, quindi stasera offri da bere. 78 00:05:03,971 --> 00:05:05,264 Ok. Affare fatto. 79 00:05:05,264 --> 00:05:09,059 Mi ripaghi quando ti quotano in borsa. Mi compri un'isola. 80 00:05:09,059 --> 00:05:12,521 Comprerò due isole, una per il lavoro e una per lo svago. 81 00:05:12,521 --> 00:05:15,274 Con la griglia MXN piena di numeri non negativi, 82 00:05:15,274 --> 00:05:19,236 possiamo trovare il percorso che minimizza la somma dei numeri. 83 00:05:19,570 --> 00:05:22,573 - Potrebbe funzionare. - Merda. Siamo in ritardo. 84 00:05:22,573 --> 00:05:25,367 Ragazzi, è tardi. Avanti. 85 00:05:25,784 --> 00:05:27,036 La conferenza. 86 00:05:30,748 --> 00:05:33,292 Quando sceglierete una scuola di specializzazione, 87 00:05:33,292 --> 00:05:37,880 ricordate che non contano solo le IA e le prove a conoscenza zero, 88 00:05:37,880 --> 00:05:42,634 ma anche trovare persone che vi piacciono e con cui ridere. 89 00:05:43,469 --> 00:05:46,305 Perché non si può vivere in una biblioteca. 90 00:05:46,305 --> 00:05:47,765 La prossima domanda. 91 00:05:51,393 --> 00:05:53,687 Qual è stata la sua più grande conquista? 92 00:05:53,687 --> 00:05:58,609 Direi aver vinto il Turing Award e crescere due figli col partner. 93 00:05:58,942 --> 00:06:02,780 Abbiamo tempo per un'altra... Sì, prego. 94 00:06:04,281 --> 00:06:08,869 Professoressa, dato che è San Valentino, potrebbe dirci, come scienziata, 95 00:06:08,869 --> 00:06:11,163 cosa ne pensa dell'amore romantico? 96 00:06:11,163 --> 00:06:15,667 La mia convinzione che quasi tutto possa essere descritto da un'equazione 97 00:06:15,667 --> 00:06:18,087 non intacca la mia fede nel potere dell'amore, 98 00:06:18,087 --> 00:06:20,714 che mi stupisce sempre. 99 00:06:22,049 --> 00:06:23,634 Lei non è d'accordo? 100 00:06:23,634 --> 00:06:26,553 Mi piace l'approccio del filosofo Alain de Botton. 101 00:06:26,553 --> 00:06:28,055 Ovvero? 102 00:06:28,055 --> 00:06:30,766 Che l'amore romantico è un'invenzione moderna 103 00:06:31,433 --> 00:06:35,104 e molti non si innamorerebbero se non ne avessero sentito parlare. 104 00:06:35,479 --> 00:06:39,399 - Non è mai stato innamorato? - Solo un paio di cotte alle elementari. 105 00:06:40,192 --> 00:06:43,654 Ma l'amore... Ci viene propinato dalle multinazionali. 106 00:06:43,654 --> 00:06:49,076 Se pensiamo ai fiori, ai cioccolatini, ai film, alle canzoni d'amore... Insomma. 107 00:06:49,076 --> 00:06:51,620 L'amore romantico è un prodotto del capitalismo. 108 00:06:52,204 --> 00:06:57,876 Detto questo, buon San Valentino a tutti e grazie di essere venuti. 109 00:07:08,345 --> 00:07:09,346 Ehi. 110 00:07:10,889 --> 00:07:11,807 Ehi. 111 00:07:16,061 --> 00:07:18,480 Ehi. Mi è piaciuto molto il tuo intervento. 112 00:07:23,652 --> 00:07:24,695 E non dimenticare. 113 00:07:26,864 --> 00:07:28,240 Sono una semplice ragazza 114 00:07:30,701 --> 00:07:32,327 che sta di fronte a un ragazzo 115 00:07:34,830 --> 00:07:36,707 e gli sta chiedendo di amarla. 116 00:07:42,921 --> 00:07:44,131 Nemmeno una lacrima? 117 00:07:44,131 --> 00:07:46,717 Come puoi farmi vedere un film simile? 118 00:07:46,717 --> 00:07:51,471 Come fa a non piacerti? Questa scena fa piangere chiunque, anche i ragazzi. 119 00:07:51,471 --> 00:07:54,808 Programmare 24 ore su 24 ti rende l'Uomo di Latta? 120 00:07:54,808 --> 00:07:56,143 La battuta è un classico, 121 00:07:56,143 --> 00:07:59,897 ma Hugh Grant non dice niente e la guarda come se avesse scoreggiato. 122 00:08:02,816 --> 00:08:04,568 - Sei una guastafeste. - Scusa. 123 00:08:04,568 --> 00:08:07,279 È che questi film sono troppo stereotipati. 124 00:08:07,279 --> 00:08:10,741 A una persona viene spezzato il cuore e l'altra persona 125 00:08:10,741 --> 00:08:13,744 cerca di aiutarla con un gesto plateale 126 00:08:13,744 --> 00:08:15,329 come un discorso in pubblico. 127 00:08:15,329 --> 00:08:17,164 Cosa c'è di male? 128 00:08:18,248 --> 00:08:19,666 - Ciao, mamma. - Ciao, tesoro. 129 00:08:19,666 --> 00:08:23,170 - Ciao, Paula. - Elle, la mia poetessa preferita. 130 00:08:23,170 --> 00:08:26,298 Tu sai perché tua figlia odia le commedie romantiche? 131 00:08:26,298 --> 00:08:29,343 Incredibile. Io sto guardando Harry ti presento Sally. 132 00:08:29,343 --> 00:08:33,388 Perché perpetuano paradigmi romantici irrealistici. 133 00:08:33,388 --> 00:08:36,433 Se non l'avessi partorita io, le farei il test del DNA. 134 00:08:36,433 --> 00:08:39,603 Elle, ti va di passare il fine settimana con noi? 135 00:08:39,603 --> 00:08:42,231 Tengo i figli del mio professore di letteratura. 136 00:08:42,231 --> 00:08:45,525 La gente mi affida i propri figli. È assurdo. 137 00:08:45,525 --> 00:08:47,736 A me hanno affidato la mia. Assurdo. 138 00:08:47,736 --> 00:08:50,697 Zoey, novità sul volo? Non vedo l'ora di vederti. 139 00:08:50,697 --> 00:08:51,615 Sì. 140 00:08:51,615 --> 00:08:54,785 Torno a guardare paradigmi romantici irrealistici. 141 00:08:54,785 --> 00:08:56,703 - Vi voglio bene. - Anche noi. 142 00:09:01,375 --> 00:09:02,709 Sono preoccupata per lei. 143 00:09:04,044 --> 00:09:05,879 Vorrei che trovasse... 144 00:09:06,672 --> 00:09:08,423 - L'amore? - Compatibilità. 145 00:09:09,841 --> 00:09:11,843 Hanno avuto un divorzio difficile. 146 00:09:11,843 --> 00:09:14,846 L'amore è difficile. E tu non vuoi rischiare. 147 00:09:14,846 --> 00:09:18,141 In realtà ho conosciuto qualcuno alla... 148 00:09:18,141 --> 00:09:21,270 C'era un ragazzo interessante alla conferenza. 149 00:09:21,895 --> 00:09:25,399 - E me lo dici ora? Sputa il rospo. - Ha citato Alain de Botton. 150 00:09:25,399 --> 00:09:28,986 - Bene. Dovrei sapere chi è? - Sì. 151 00:09:30,320 --> 00:09:34,366 "Se nessuno avesse mai sentito parlare del concetto di amore..." 152 00:09:35,284 --> 00:09:40,038 "Non si innamorerebbe." Oddio. Ha citato il tuo filosofo preferito? 153 00:09:40,038 --> 00:09:42,833 Attenti, nerd tecnologici. Zoey ha una corrispondenza. 154 00:09:42,833 --> 00:09:45,836 - Era sexy? - Direi interessante. 155 00:09:45,836 --> 00:09:48,588 - Quindi un nerd sexy? - Interessante. 156 00:09:48,588 --> 00:09:50,716 - Ripetilo. - Interessante. Piantala. 157 00:09:50,716 --> 00:09:53,719 - Probabilmente non lo rivedrò più. - Interessante. 158 00:10:06,940 --> 00:10:09,735 Ehi. Hai colpito qualcun altro in testa, oggi? 159 00:10:10,402 --> 00:10:13,030 Ehi, sei tu. Come stai? 160 00:10:13,030 --> 00:10:14,364 - Bene. - Bene. 161 00:10:14,364 --> 00:10:15,907 Cosa ci fai qui? 162 00:10:15,907 --> 00:10:20,787 È una libreria, mi serve un libro. Tu che ci fai qui? 163 00:10:20,787 --> 00:10:23,623 Ci lavoro. Alternanza scuola-lavoro. 164 00:10:23,623 --> 00:10:24,624 Forte. 165 00:10:25,792 --> 00:10:28,962 I libri di testo sono davanti, i romanzi a destra 166 00:10:28,962 --> 00:10:30,922 e la saggistica è laggiù. 167 00:10:30,922 --> 00:10:33,467 Grazie. Ok. 168 00:10:37,137 --> 00:10:41,350 - Avete dei libri su Battletoads? - È storia medievale o una band metal? 169 00:10:41,350 --> 00:10:43,977 - È un videogioco. - Non abbiamo libri simili. 170 00:10:45,312 --> 00:10:48,148 - Ma posso ordinartelo. - Sarebbe fantastico, sì. 171 00:10:50,359 --> 00:10:52,652 Ok. Ci sono due testi. 172 00:10:52,652 --> 00:10:56,782 La guida di Battletoads a Prova di Idiota e Battletoads per Fantocci. 173 00:10:56,782 --> 00:10:58,867 Accidenti. Che nomi deprimenti. 174 00:10:59,242 --> 00:11:03,497 I fantocci sono poco intelligenti ma sono anche manichini per collaudare le auto, 175 00:11:04,164 --> 00:11:05,707 ma un idiota è solo un idiota. 176 00:11:07,918 --> 00:11:10,128 - Vada per i fantocci. - Bravo. 177 00:11:10,712 --> 00:11:11,630 Grazie. 178 00:11:13,173 --> 00:11:15,884 - Dovrebbe arrivare entro mercoledì. - Ok. 179 00:11:18,512 --> 00:11:19,471 Carta di credito. 180 00:11:21,390 --> 00:11:22,265 Ecco a te. 181 00:11:24,518 --> 00:11:27,354 I videogiochi sono la prima causa di divorzio. 182 00:11:27,854 --> 00:11:28,897 Chi lo dice? 183 00:11:28,897 --> 00:11:31,775 Un attuario che elenca le cause del divorzio. 184 00:11:31,775 --> 00:11:33,235 - Un cosa? - Un attuario. 185 00:11:33,235 --> 00:11:36,571 Sono statistiche che valutano rischi e probabilità. 186 00:11:36,571 --> 00:11:39,157 Potresti ordinarmi un libro anche su quello? 187 00:11:39,825 --> 00:11:41,243 - Davvero? - No. 188 00:11:44,329 --> 00:11:47,457 Spesso si usa il sarcasmo per mascherare l'ignoranza. 189 00:11:48,667 --> 00:11:50,752 Già. Vale anche per i sapientoni. 190 00:11:52,045 --> 00:11:55,257 Ok. Grazie. Buona giornata. 191 00:11:57,801 --> 00:11:58,760 Touché. 192 00:12:05,183 --> 00:12:06,268 Ehi. 193 00:12:10,689 --> 00:12:12,941 Zach, hai dimenticato la carta di credito. 194 00:12:14,484 --> 00:12:17,070 Ehi, Zach. Zach, aspetta. 195 00:12:17,654 --> 00:12:20,323 Ehi. Zach, aspetta. 196 00:12:25,078 --> 00:12:25,954 Oddio. 197 00:12:27,914 --> 00:12:29,458 Dio mio. Zach? 198 00:12:30,709 --> 00:12:33,795 Oddio. Zach? Oddio. Zach? Zach? 199 00:12:33,795 --> 00:12:37,424 - Sta bene? È sbucato dal nulla. - Non reagisce. Chiami l'ambulanza. 200 00:12:38,008 --> 00:12:41,887 - Svegliati. Oddio. Non morire. - Vogliono sapere se respira. 201 00:12:41,887 --> 00:12:44,014 - Non lo so. Non saprei. - Controlla! 202 00:12:44,014 --> 00:12:45,765 - Fagli la respirazione. - Cosa? 203 00:12:45,765 --> 00:12:47,559 Tappagli il naso. 204 00:12:52,814 --> 00:12:55,025 Oddio. Oddio. 205 00:12:57,235 --> 00:13:00,906 - Dove sono? - Mio Dio. Sei vivo. 206 00:13:00,906 --> 00:13:03,742 - È vivo. È vivo. Sì. - È vivo. 207 00:13:07,329 --> 00:13:08,413 Cos'è successo? 208 00:13:09,122 --> 00:13:13,084 Hai avuto un incidente. Te la caverai. L'ambulanza sta arrivando. 209 00:13:13,084 --> 00:13:15,378 - Vogliono parlare con te. - Con me? Ok. 210 00:13:15,378 --> 00:13:18,924 - Che succede? - Sì? Sì, è vivo. 211 00:13:18,924 --> 00:13:23,053 Respira. E parla. Devo tenerlo sveglio? Scusa. 212 00:13:25,055 --> 00:13:27,349 - Il mio nome? Zoey. - Perché mi hai colpito? 213 00:13:29,851 --> 00:13:30,685 Zoey. 214 00:13:32,687 --> 00:13:34,064 Grazie a Dio, sei tu. 215 00:13:38,443 --> 00:13:41,071 - Ehi, va tutto bene. - Grazie a Dio, sei tu. 216 00:13:41,071 --> 00:13:42,614 L'ambulanza sta arrivando. 217 00:13:44,950 --> 00:13:50,539 Ok, d'accordo. Non morirai. 218 00:13:51,164 --> 00:13:53,166 - Sì. - Non preoccuparti. 219 00:13:55,460 --> 00:13:56,294 L'ambulanza. 220 00:13:57,921 --> 00:13:58,838 Grazie a Dio. 221 00:14:03,510 --> 00:14:05,387 - Si riprenderà? - Probabilmente sì. 222 00:14:05,387 --> 00:14:08,223 Ti porteremo in ospedale per qualche controllo. 223 00:14:08,890 --> 00:14:10,433 Pronti al trasporto. 224 00:14:10,433 --> 00:14:13,311 - Tu verrai con me, vero? - In ospedale? 225 00:14:13,311 --> 00:14:16,982 - Ho bisogno di te. Vieni, per favore. - Io? 226 00:14:17,816 --> 00:14:20,735 È meglio che tu venga. Per tenerlo calmo. 227 00:14:20,735 --> 00:14:21,653 Ok. 228 00:14:23,113 --> 00:14:24,030 Grazie. 229 00:14:37,419 --> 00:14:38,461 Il pronto soccorso? 230 00:14:46,845 --> 00:14:48,847 Stai bene? Cosa ti è successo? 231 00:14:49,848 --> 00:14:51,850 - Sto bene. - Non direi "bene". 232 00:14:51,850 --> 00:14:53,893 - Ha una commozione cerebrale. - Oddio. 233 00:14:53,893 --> 00:14:56,688 Era in bici ed è stato sbalzato da un'auto. 234 00:14:56,688 --> 00:14:59,316 Non ricorda l'incidente né quello successo prima. 235 00:14:59,316 --> 00:15:03,236 - Non ricorda bene le ultime settimane. - Quindi ha un'amnesia? 236 00:15:03,236 --> 00:15:05,614 - È normale. - Cos'ha di normale l'amnesia? 237 00:15:05,614 --> 00:15:07,407 Ma è temporanea, giusto? 238 00:15:07,407 --> 00:15:08,950 - Direi di sì. - Direbbe? 239 00:15:08,950 --> 00:15:10,368 - Stavi messaggiando? - No. 240 00:15:10,368 --> 00:15:13,163 Non stava messaggiando, ma ha rotto il cellulare. 241 00:15:13,163 --> 00:15:15,332 - Tu chi sei? - Zoey. 242 00:15:17,292 --> 00:15:19,169 Zoey? Quella Zoey? 243 00:15:19,169 --> 00:15:21,755 - Sì. - Zach non fa che parlare di te. 244 00:15:21,755 --> 00:15:23,632 - Davvero? - Mamma. 245 00:15:23,632 --> 00:15:27,886 - Ok, ti ha menzionata una o due volte. - Ci conosciamo appena. 246 00:15:27,886 --> 00:15:30,263 Uscite insieme da due settimane, no? 247 00:15:30,263 --> 00:15:33,224 - Uscire? - Mamma, potresti evitare, per favore? 248 00:15:34,142 --> 00:15:37,187 - Mi dispiace. - Eri con Zach? Hai chiamato tu i soccorsi? 249 00:15:37,187 --> 00:15:41,024 - Sì, ma... - Preparo le dimissioni di Zach. 250 00:15:41,024 --> 00:15:44,986 Niente schermi per 72 ore. Le luci blu possono peggiorare i sintomi. 251 00:15:44,986 --> 00:15:48,698 - Deve bere molto e riposare. - Riacquisterà la memoria, vero? 252 00:15:48,698 --> 00:15:51,660 L'importante è che non si strapazzi e non si agiti. 253 00:15:51,660 --> 00:15:54,663 Ma questo week-end dovremmo andare a sciare. 254 00:15:54,663 --> 00:15:57,540 Nessun problema, purché riposi. 255 00:15:57,540 --> 00:15:59,292 - Grazie, dottore. - Bene. Grazie. 256 00:15:59,292 --> 00:16:00,293 Grazie, dottore. 257 00:16:01,169 --> 00:16:03,713 Verrai a casa, così ti terremo d'occhio. 258 00:16:03,713 --> 00:16:07,550 E tu, signorina, verrai a cena da noi. 259 00:16:07,550 --> 00:16:09,135 - No, no, no. - Insistiamo. 260 00:16:09,135 --> 00:16:10,679 - Sono un ottimo cuoco. - È vero. 261 00:16:10,679 --> 00:16:12,138 Certo. Dai. 262 00:16:12,138 --> 00:16:13,139 D'accordo. 263 00:16:13,932 --> 00:16:17,977 Chiamo la mia coinquilina per dirle dove vado. 264 00:16:20,063 --> 00:16:23,316 Tesoro, è adorabile. Mi piace molto. 265 00:16:23,316 --> 00:16:26,152 Sì, piace anche a me. È fantastica. 266 00:16:29,864 --> 00:16:33,868 Parker, non picchiare tuo fratello con quel camion! Cosa c'è? 267 00:16:33,868 --> 00:16:36,413 - Sono in ospedale. - Perché? Cos'è successo? 268 00:16:36,413 --> 00:16:38,373 Sono qui con Zach MacLaren. 269 00:16:40,291 --> 00:16:42,544 Aspetta. Com'è successo? 270 00:16:43,294 --> 00:16:48,049 Per farla breve, è entrato in libreria e l'ho fatto investire per sbaglio. 271 00:16:48,049 --> 00:16:50,844 Ha una commozione cerebrale e mi crede la sua ragazza. 272 00:16:50,844 --> 00:16:53,054 - In effetti esce con una Zoey. - Chi? 273 00:16:53,054 --> 00:16:54,013 L'altra Zoey. 274 00:16:54,013 --> 00:16:56,015 - Quale altra Zoey? - Wallace. 275 00:16:56,015 --> 00:16:59,310 Capitano della squadra di calcio femminile. Vi somigliate. 276 00:16:59,936 --> 00:17:01,604 Ti ho mandato il suo Instagram. 277 00:17:05,024 --> 00:17:10,155 Forse c'è una piccola somiglianza. Le piace davvero il calcio. 278 00:17:10,155 --> 00:17:12,657 Sì, la tua app li abbinerebbe sicuramente. 279 00:17:13,867 --> 00:17:16,161 Ehi, assicurati che Zach non si agiti. 280 00:17:16,161 --> 00:17:19,372 I sintomi potrebbero peggiorare se qualcosa lo turbasse. 281 00:17:19,372 --> 00:17:20,623 - Capito? - Va bene. 282 00:17:20,623 --> 00:17:23,001 - Aspetta. Chi era? - Il medico. 283 00:17:23,001 --> 00:17:26,463 - Cosa devo fare? - Beh, non puoi farlo peggiorare. 284 00:17:26,755 --> 00:17:29,716 Sai, i genitori di Zach mi hanno invitata a cena. 285 00:17:29,716 --> 00:17:34,220 Potrei andare a casa loro, prenderli da parte e dirgli la verità. 286 00:17:34,220 --> 00:17:39,976 - Sì. Così lo faranno impazzire loro. - Perfetto. Ti richiamo dopo. Ciao. 287 00:17:43,980 --> 00:17:45,106 Perché l'hai fatto? 288 00:17:51,780 --> 00:17:56,493 - Gli avrò scritto un miliardo di volte. - Zoey, siamo alle Bahamas. 289 00:17:56,493 --> 00:17:59,788 - Scommetto che non c'è segnale. - Sto usando il Wi-Fi. 290 00:17:59,788 --> 00:18:02,707 - Sono certa che Zach risponderà. - E se facesse ghosting? 291 00:18:02,707 --> 00:18:06,920 - Non so cosa significa, tesoro. - Ci siamo scritti stamattina e poi... 292 00:18:08,838 --> 00:18:11,758 - Avrà conosciuto una? - Tra la colazione e il pranzo? 293 00:18:11,758 --> 00:18:16,596 Andrà a sciare, mamma. Sai quanto sono carine le ragazze che sciano? 294 00:18:17,764 --> 00:18:19,724 Non dovevate prenotare questo viaggio. 295 00:18:20,683 --> 00:18:24,062 È giù di morale da quando il Barcellona ha perso Messi. 296 00:18:24,062 --> 00:18:29,234 I Wallace non rimuginano e piangere fa venire le rughe. Sappilo. 297 00:18:38,326 --> 00:18:42,455 - La casa dei tuoi è davvero carina. - Sì, grazie. 298 00:18:46,668 --> 00:18:50,588 Qualcosa sembra diverso. Non lo so. 299 00:18:50,588 --> 00:18:56,302 Ricordi di aver colpito una ragazza in testa con un pallone da calcio? 300 00:18:57,262 --> 00:19:03,226 No, ma ricordo i baci... 301 00:19:04,060 --> 00:19:08,273 No. Ricorda che il dottore ha detto di andarci piano. 302 00:19:08,273 --> 00:19:11,943 Voglio ringraziarti per avermi salvato la vita oggi. 303 00:19:11,943 --> 00:19:14,362 - Credo sia stata colpa mia. - Buh! 304 00:19:14,362 --> 00:19:15,488 Cazzo. 305 00:19:16,406 --> 00:19:17,699 La parola con la "C". 306 00:19:17,699 --> 00:19:21,828 Capita, se spaventi la gente. Lei è la mia sorellina Avery. 307 00:19:21,828 --> 00:19:24,539 Non mi chiamo Avery. Mi chiamo Amanda. 308 00:19:30,253 --> 00:19:32,338 Amanda? Ma che dici? 309 00:19:32,338 --> 00:19:34,424 - Amanda? - Ti sta prendendo in giro. 310 00:19:34,424 --> 00:19:37,969 Penso che i tuoi le abbiano detto che hai problemi di memoria. 311 00:19:37,969 --> 00:19:39,304 Giochiamo con l'Xbox? 312 00:19:39,304 --> 00:19:41,973 - Sì. - No. Niente schermi. 313 00:19:41,973 --> 00:19:43,933 - No. - Povero te. 314 00:19:43,933 --> 00:19:44,934 Sei crudele. 315 00:19:44,934 --> 00:19:48,438 Io giocherò a Battletoads quanto voglio. 316 00:19:51,065 --> 00:19:54,110 I videogiochi sono la principale causa di divorzio 317 00:19:54,110 --> 00:19:56,529 e non ho idea di come lo so. 318 00:19:58,823 --> 00:20:00,992 - È crudele. - Questo l'hai ricordato? 319 00:20:02,368 --> 00:20:04,787 Per caso ricordi qualcos'altro? 320 00:20:04,787 --> 00:20:08,541 - Guarda come sei carina. - Aiuterò i tuoi con la cena. 321 00:20:08,541 --> 00:20:09,667 Sei molto gentile. 322 00:20:10,168 --> 00:20:12,253 - Vuoi l'olio d'oliva? - Ok. 323 00:20:12,253 --> 00:20:13,254 Grazie. 324 00:20:14,464 --> 00:20:15,506 Zach aveva detto 325 00:20:15,506 --> 00:20:18,843 che questo week-end saresti andata alle Bahamas coi tuoi. 326 00:20:18,843 --> 00:20:21,220 Sì. C'è una cosa che devo dirvi. 327 00:20:21,804 --> 00:20:25,058 La mia famiglia non è alle Bahamas. 328 00:20:25,058 --> 00:20:27,518 - E come mai, cara? - Vi sembrerà strano... 329 00:20:27,518 --> 00:20:32,065 - Ciao. Ho saputo di Zach. Sta bene? - Commozione cerebrale. Non deve agitarsi. 330 00:20:32,065 --> 00:20:34,567 - Conosci le statistiche. - Ha ragione. 331 00:20:34,567 --> 00:20:37,654 - Zoey, lui è Miles, il cugino di Zach. - Ciao. 332 00:20:38,237 --> 00:20:39,948 La calciatrice. 333 00:20:41,157 --> 00:20:44,744 - Poteva andarti peggio. - Zoey mi ha salvato la vita. 334 00:20:44,744 --> 00:20:45,787 Non esattamente. 335 00:20:47,622 --> 00:20:50,208 Miles si sta specializzando al MIT. 336 00:20:52,168 --> 00:20:54,045 È in visita per il week-end. 337 00:20:54,045 --> 00:20:57,799 - Ho sentito che è una scuola fantastica. - Sì. Grazie. 338 00:20:58,883 --> 00:21:02,178 È assurdo che non avessi il casco. Devi stare più attento. 339 00:21:02,178 --> 00:21:05,348 - La bici è distrutta? - Mi dicevi del viaggio... 340 00:21:07,892 --> 00:21:12,605 Abbiamo dovuto rimandare. Un imprevisto. 341 00:21:13,356 --> 00:21:15,900 Beh, mangiate, forza. 342 00:21:28,955 --> 00:21:32,667 Allora, Zoey, Zach mi ha detto che tuo padre è un medico. 343 00:21:34,085 --> 00:21:36,170 - Sì. - Di cosa si occupa? 344 00:21:37,088 --> 00:21:41,551 Vede i pazienti nel suo studio. 345 00:21:44,303 --> 00:21:48,016 - Ora ricordo. È un medico di base, vero? - Sì. 346 00:21:48,182 --> 00:21:53,062 Di base è un medico. 347 00:21:55,440 --> 00:21:59,902 - Ne sono certa. - Ti alleni anche se non c'è il campionato? 348 00:22:01,904 --> 00:22:04,782 Sì. Prendo a calci tutte quelle palle. 349 00:22:07,201 --> 00:22:10,788 - In che posizione giochi? - Da qualche parte al centro. 350 00:22:11,539 --> 00:22:17,462 A volte a sinistra, a volte a destra. 351 00:22:22,383 --> 00:22:26,637 Ma i calciatori hanno una carriera breve. Pensavo a una specializzazione. 352 00:22:27,180 --> 00:22:29,265 Informatica al MIT. 353 00:22:29,265 --> 00:22:32,393 - Ti piace l'informatica? - Sì. Devo laurearmi. 354 00:22:34,395 --> 00:22:39,692 - Non lo ricordavo. Aspetta. O sì? - Oddio. È l'amnesia. 355 00:22:40,276 --> 00:22:43,279 Che fico. Puoi dimenticare qualcos'altro? 356 00:22:43,279 --> 00:22:44,197 Sii gentile. 357 00:22:44,197 --> 00:22:47,283 Beh, Zoey, è bello che tu abbia tanti interessi. 358 00:22:48,242 --> 00:22:51,245 - Grazie. - Miles studia informatica. 359 00:22:51,245 --> 00:22:53,498 - Apprendimento automatico applicato. - Bello. 360 00:22:54,040 --> 00:22:57,835 - Grazie. - Non sapevo che avessimo questo in comune. 361 00:22:58,461 --> 00:22:59,504 - Interessante. - Già. 362 00:23:02,340 --> 00:23:06,427 Ehi, ragazzi. Sei lettere. L'inventore del calcolo. 363 00:23:06,928 --> 00:23:09,013 - Newton. - Ci sta. 364 00:23:09,013 --> 00:23:11,849 Sì. Lo sapevo anch'io. 365 00:23:12,391 --> 00:23:16,646 - Devi essere più veloce. - Una striscia di terra. Cinque lettere. 366 00:23:21,901 --> 00:23:23,653 - Atollo. -"Atollo" ne ha sei. 367 00:23:23,653 --> 00:23:24,695 Davvero? 368 00:23:24,695 --> 00:23:26,781 - Istmo. - Ci sta. 369 00:23:28,282 --> 00:23:30,785 Bravi. Sono colpita. 370 00:23:36,290 --> 00:23:39,627 Devo andare. La settimana prossima devo presentare la tesi. 371 00:23:39,919 --> 00:23:43,756 - E tu dovresti riposare. - Sì. Grazie, dottore. 372 00:23:43,756 --> 00:23:45,174 - Ok. - Buonanotte. 373 00:23:45,174 --> 00:23:47,009 - Buonanotte. - 'Notte. 374 00:23:48,219 --> 00:23:52,140 Ehi, andremo a sciare questo week-end. Vuoi venire con noi? 375 00:23:52,140 --> 00:23:54,433 - Sì, dovresti. - È un'ottima idea. 376 00:23:56,727 --> 00:23:59,021 Non so se sia una buona idea. 377 00:23:59,021 --> 00:24:01,315 Tu ti sei appena fatto male 378 00:24:02,191 --> 00:24:05,319 e io ho degli impegni con mia madre. 379 00:24:05,945 --> 00:24:09,073 È lei. Devo rispondere. 380 00:24:10,992 --> 00:24:12,285 Ok. Scusate. 381 00:24:14,495 --> 00:24:19,208 - Cos'hanno detto? - Niente. Perché non gliel'ho ancora detto. 382 00:24:19,208 --> 00:24:23,171 - Cosa stai aspettando? La laurea? - Ricordi il tizio della conferenza? 383 00:24:23,754 --> 00:24:27,091 Quello che hai definito "interessante" una ventina di volte? No. 384 00:24:27,091 --> 00:24:29,385 Beh, si chiama Miles 385 00:24:29,385 --> 00:24:34,140 ed è il cugino di Zach. È qui in visita dal MIT 386 00:24:34,140 --> 00:24:36,350 e vogliono che vada a sciare con loro. 387 00:24:36,767 --> 00:24:39,896 Non voglio saltare alle conclusioni, ma è destino. 388 00:24:39,896 --> 00:24:42,648 - Non credo nel destino. - Credi nelle probabilità. 389 00:24:42,648 --> 00:24:44,984 E quante ce n'erano che il tuo tipo interessante 390 00:24:44,984 --> 00:24:47,904 fosse a casa del ragazzo con cui fingi di stare? 391 00:24:47,904 --> 00:24:50,823 - Statisticamente parlando, zero. - È destino. 392 00:24:51,282 --> 00:24:53,409 Cogli l'attimo e vai a sciare. 393 00:24:53,409 --> 00:24:55,119 Ho causato io l'incidente 394 00:24:55,119 --> 00:24:59,040 e ora flirterò con il cugino di un malato di amnesia? 395 00:24:59,040 --> 00:25:02,168 Ragiona come la app. Primo: Zach batte la testa. 396 00:25:02,168 --> 00:25:04,003 Secondo: ha una ragazza. 397 00:25:04,003 --> 00:25:06,672 Terzo: il dottore dice di non farlo agitare. 398 00:25:07,131 --> 00:25:12,178 Quarto: Il cugino è un informatico sexy con cui hai tante cose in comune. 399 00:25:12,178 --> 00:25:14,513 Cosa ti dice? È l'abbinamento perfetto. 400 00:25:14,513 --> 00:25:16,307 Fingi di essere l'altra Zoey. 401 00:25:17,308 --> 00:25:21,145 - Non è così che funziona l'app. - Beh, dovrebbe. 402 00:25:23,981 --> 00:25:28,611 - E Miles è qui solo per il fine settimana. - Esattamente. Divertiti, Zoey. 403 00:25:38,955 --> 00:25:41,415 - Ehi. - Non torno a casa questo week-end. 404 00:25:41,415 --> 00:25:42,500 Stai bene? 405 00:25:42,500 --> 00:25:45,211 Andrò a sciare con degli amici. 406 00:25:45,211 --> 00:25:47,713 Ci tenevo tanto a vederti, ma sembra divertente. 407 00:25:48,214 --> 00:25:49,090 Scusa, mamma. 408 00:25:49,090 --> 00:25:51,676 Tranquilla. È bello che tu abbia dei nuovi amici. 409 00:25:51,676 --> 00:25:53,386 Scegli la pista baby. 410 00:25:53,386 --> 00:25:56,722 Quando ho sciato io, stavo per schiantarmi contro gli alberi. 411 00:25:56,722 --> 00:25:59,767 - Tu cosa farai? - Non preoccuparti. Ho molto da fare. 412 00:26:00,518 --> 00:26:02,144 Ok. Ciao. Ti voglio bene. 413 00:26:02,603 --> 00:26:06,774 Il prof è tornato a casa tardi, ma ha pagato lo straordinario. Cos'è? 414 00:26:08,693 --> 00:26:13,572 {\an8}Ok. Questo parla di analisi computazionale ed è molto avanzato. 415 00:26:13,572 --> 00:26:18,202 {\an8}Miles potrebbe esserne colpito, ma anche pensare che voglia intimidirlo. 416 00:26:18,202 --> 00:26:21,622 Questo invece parla di teoria computazionale. 417 00:26:22,123 --> 00:26:25,084 Ci piace l'autore e proverebbe che abbiamo molto in comune, 418 00:26:25,084 --> 00:26:27,670 ma non voglio che pensi che ci rimugino troppo, 419 00:26:27,670 --> 00:26:30,840 quindi non so quale portare. Cosa devo fare? 420 00:26:31,590 --> 00:26:34,635 - Elle! - Meno libri, più costumi da bagno, ok? 421 00:26:34,635 --> 00:26:36,929 Andrai a sciare. Sai cosa significa? 422 00:26:36,929 --> 00:26:37,888 Sì. 423 00:26:39,682 --> 00:26:43,144 No. Vasca idromassaggio. È assurdo che io debba spiegartelo. 424 00:26:43,978 --> 00:26:46,731 - Ho qui qualcosa per te. Ecco. - Che cos'è? 425 00:26:46,731 --> 00:26:51,319 Ti do il mio costume da bagno sexy con cui si va a colpo sicuro. 426 00:26:51,902 --> 00:26:54,030 - Ok, d'accordo. - Sì. 427 00:26:54,947 --> 00:26:57,074 Accidenti. Non c'è di che. 428 00:26:59,076 --> 00:27:03,831 E Zoey Wallace? Sarà preoccupatissima per Zach. 429 00:27:03,831 --> 00:27:06,083 - Oddio. - Non riesce a contattarlo. 430 00:27:06,083 --> 00:27:08,044 Zoey, devi lasciarti andare. 431 00:27:08,044 --> 00:27:10,880 L'altra Zoey è l'altra Zoey. Concentrati su questa. 432 00:27:10,880 --> 00:27:15,593 Andrai a sciare con un ragazzo che soffre di amnesia e fingerai di essere un'altra. 433 00:27:15,593 --> 00:27:18,971 Insomma, è la vacanza perfetta. 434 00:27:18,971 --> 00:27:20,931 - La vacanza perfetta? - Sì. 435 00:27:23,309 --> 00:27:28,397 Santo cielo. Sembra un cucciolo di balena. Zoey. Zoey. Zoey, tesoro. 436 00:27:28,397 --> 00:27:31,609 - Zoey. - Non ora. Sono concentrata. 437 00:27:31,609 --> 00:27:35,821 Fanno Acqua Yoga in piscina e ho prenotato per tutti e tre. 438 00:27:35,821 --> 00:27:37,782 Queste sono potenziali rivali. 439 00:27:37,782 --> 00:27:41,494 Zach le segue su Instagram. Ha messo mi piace alle foto. Come ad Amy. 440 00:27:42,536 --> 00:27:45,039 Ok, lei è un sette, tu sei un 12. 441 00:27:45,039 --> 00:27:48,667 Non dovevo passarle quella palla. Dovevo tirare in porta. 442 00:27:48,667 --> 00:27:51,796 - Stai esagerando. - O è morto o mi ha scaricata. 443 00:27:52,338 --> 00:27:55,341 - E non so cosa sia peggio. -"Morto" è peggio. 444 00:27:55,341 --> 00:27:59,595 - Dai. L'Acqua Yoga sta per iniziare. - Papà, non capisci? 445 00:27:59,595 --> 00:28:02,473 - Chiama la compagnia aerea. - Oddio. Ancora. La senti? 446 00:28:02,473 --> 00:28:05,351 Devo scoprire dov'è Zach e con chi è. 447 00:28:11,148 --> 00:28:13,984 - Facciamo un gioco. - Vi va quello delle targhe? 448 00:28:14,402 --> 00:28:18,572 - Non è noto per essere noioso? - No. Non se si seguono le mie regole. 449 00:28:19,240 --> 00:28:23,035 Sommi i numeri della targa finché non ottieni un numero primo. 450 00:28:23,786 --> 00:28:27,581 - Sembra una cosa di scuola. È noioso. - A me sembra divertente. 451 00:28:28,666 --> 00:28:31,210 Ignoratemi pure. Tanto per cambiare. 452 00:28:33,921 --> 00:28:36,298 Non guardarmi. L'ha preso da te. 453 00:28:53,691 --> 00:28:54,525 Eccoci. 454 00:28:57,069 --> 00:28:59,822 - È anche meglio delle foto. - Bravo, tesoro. 455 00:28:59,822 --> 00:29:00,739 Grazie. 456 00:29:02,908 --> 00:29:05,661 - È incredibile. - È fantastica. 457 00:29:06,704 --> 00:29:09,540 Zach, ricordi quanto ci siamo divertiti l'ultima volta? 458 00:29:11,208 --> 00:29:12,042 Sì. 459 00:29:12,710 --> 00:29:16,130 - Siamo già stati qui? - No, smemorato. Sto scherzando. 460 00:29:16,755 --> 00:29:17,673 È in affitto. 461 00:29:17,673 --> 00:29:20,759 Zoey, a te e Avery non dispiace dormire insieme, vero? 462 00:29:21,510 --> 00:29:23,262 Non mi dispiace. Capisco. 463 00:29:23,262 --> 00:29:26,223 Se Zach si eccita troppo, il suo cervello esploderà. 464 00:29:26,223 --> 00:29:28,350 - Avery. - Andiamo a sciare. 465 00:29:28,350 --> 00:29:30,060 - Ci resta mezza giornata. - Ok. 466 00:29:30,060 --> 00:29:34,231 - Zach, tesoro, ricordi? Niente schermi. - No, lo so. Sì. 467 00:29:34,857 --> 00:29:38,527 Vi avverto che è da tanto che non faccio snowboard. 468 00:29:38,527 --> 00:29:41,906 - Dicevi che ci vai ogni anno. - Dodici mesi sono tanti. 469 00:29:41,906 --> 00:29:45,034 - È come andare in bicicletta. - Pessima analogia. 470 00:29:45,784 --> 00:29:48,287 - Scusa. - Sei stato crudele. 471 00:29:48,287 --> 00:29:50,831 - Tranquillo. - Tu cosa farai? 472 00:29:50,998 --> 00:29:52,291 La montagna è bellissima. 473 00:29:52,291 --> 00:29:56,504 Andrò al rifugio, prenderò un libro, leggerò qualcosa. 474 00:29:56,504 --> 00:29:57,463 Hai un libro? 475 00:29:57,463 --> 00:29:58,672 - No. - Ne ho uno io. 476 00:29:58,672 --> 00:30:03,719 Parla di donne spia nella Seconda guerra mondiale. Forse non è il tuo genere, ma... 477 00:30:04,720 --> 00:30:06,180 - Non si sa mai. - Ok. 478 00:30:07,640 --> 00:30:08,474 - Bene. - Sì. 479 00:30:08,474 --> 00:30:09,391 Sì. 480 00:30:10,309 --> 00:30:13,896 - Ok. Noi andiamo a sciare? - Vai con lo sci. 481 00:30:17,316 --> 00:30:19,652 Scusa. Suonava meglio nella mia testa. 482 00:30:32,957 --> 00:30:35,584 Fai parecchia fatica per essere una calciatrice. 483 00:30:36,460 --> 00:30:39,588 - Sei mai stata su uno snowboard? - Cosa? 484 00:30:39,588 --> 00:30:43,509 - Se la caverà. Tranquilli. - Ok. È stato facile. 485 00:30:46,595 --> 00:30:49,723 Ci sono. Ce la faccio. Va tutto bene. 486 00:30:50,432 --> 00:30:52,643 - Presa. - Stai bene, tesoro? 487 00:30:52,643 --> 00:30:55,187 - Ti stai aggrappando. - Per non cadere. 488 00:30:55,187 --> 00:30:59,483 - Voi intanto andate. Vi raggiungiamo. - D'accordo. Io amo la velocità. 489 00:30:59,817 --> 00:31:00,901 Divertitevi. 490 00:31:00,901 --> 00:31:03,445 - A chi arriva prima? Mi raccomando. - Andiamo. 491 00:31:03,445 --> 00:31:04,613 - Grazie. - Ok. 492 00:31:04,613 --> 00:31:05,698 A dopo, sfigata. 493 00:31:05,698 --> 00:31:07,908 Posso togliere il braccio, ora? Bene. 494 00:31:07,908 --> 00:31:09,535 - Sei pronta? - Sì. 495 00:31:15,457 --> 00:31:20,379 Innanzitutto, peso sul piede davanti. Per direzionare la tavola. 496 00:31:20,379 --> 00:31:22,256 - Aspetta... - Sì, così. 497 00:31:23,382 --> 00:31:26,719 Ecco, così. Brava. Ora rallenta. Rallenta. 498 00:31:26,719 --> 00:31:27,803 Non ce la faccio. 499 00:31:34,351 --> 00:31:35,269 Stai bene? 500 00:31:37,521 --> 00:31:40,357 - Non c'è fretta. Procedi pure con calma. - Ok. 501 00:31:40,357 --> 00:31:41,692 D'accordo? Bene. 502 00:31:46,071 --> 00:31:47,990 - Va meglio. - Torna qui. 503 00:31:55,289 --> 00:31:57,291 - Ok. I talloni. - Di qua? 504 00:31:57,291 --> 00:31:59,627 - No, no, no. Non... - Come vado? 505 00:32:02,880 --> 00:32:04,214 - Usa i talloni. - Di qua. 506 00:32:04,214 --> 00:32:06,800 Attenzione... Mi dispiace. Scusa. 507 00:32:07,384 --> 00:32:08,302 Santo cielo! 508 00:32:09,553 --> 00:32:12,056 Rallenta, rallenta. Se mi senti... 509 00:32:12,473 --> 00:32:14,683 Mi dispiace. Scusa. 510 00:32:16,935 --> 00:32:18,729 - È stato incredibile. - Oddio. 511 00:32:19,188 --> 00:32:20,397 - Ce l'ho fatta. - Già. 512 00:32:21,523 --> 00:32:23,817 - Ce l'ho fatta. - Sì. 513 00:32:25,110 --> 00:32:26,236 Ehi, voi due. 514 00:32:26,403 --> 00:32:27,237 - Ehi. - Ciao. 515 00:32:27,363 --> 00:32:31,200 - È stato come andare in bicicletta? - L'ultima discesa è andata bene. 516 00:32:31,617 --> 00:32:33,911 - È vero. Sei stata grande. - Grazie. 517 00:32:34,036 --> 00:32:36,580 Per una volta, non è caduta di faccia. 518 00:32:36,580 --> 00:32:38,540 Avery, perché fai così? 519 00:32:38,540 --> 00:32:40,376 - Come va la testa? - Bene. 520 00:32:40,501 --> 00:32:44,046 - Tornerò a ricordare molto presto. - Bene. 521 00:32:45,798 --> 00:32:49,218 Sono caduta, mi ha aiutato a rialzarmi ed è stato molto dolce. 522 00:32:49,218 --> 00:32:52,262 - E vi siete baciati? - No, eravamo sulle piste da sci. 523 00:32:52,262 --> 00:32:56,850 - Sembra romantico. Devi ammetterlo. - Ok. Sì. Hai ragione. Lo è stato. 524 00:32:57,643 --> 00:32:59,269 Ma sentiti. 525 00:32:59,395 --> 00:33:01,563 Come sta Zach? Come va la sua memoria? 526 00:33:04,024 --> 00:33:06,360 Potrebbe tornargli da un momento all'altro. 527 00:33:06,360 --> 00:33:10,239 Devi sfruttare al più presto la tecnica della vasca e del costume. 528 00:33:10,239 --> 00:33:13,659 Richiamami quando le cose si fanno bollenti. In tutti i sensi. 529 00:33:13,659 --> 00:33:19,456 Non so. La famiglia di Zach è così gentile e lui è così dolce. Mi sento in colpa. 530 00:33:19,456 --> 00:33:22,084 Le migliori storie d'amore iniziano con un triangolo. 531 00:33:22,084 --> 00:33:25,713 Via col vento, Il grande Gatsby, Lolita. 532 00:33:25,713 --> 00:33:27,715 Forse dovrei finirla qui. 533 00:33:27,715 --> 00:33:31,009 Dirgli la verità. E poi la dirò a Miles. 534 00:33:31,009 --> 00:33:34,596 Devo andare. Zach recupererà la memoria e tu dirai 535 00:33:34,596 --> 00:33:37,683 che non volevi causargli un'amnesia permanente. 536 00:33:37,683 --> 00:33:41,061 Flirta con l'unico ragazzo a cui piace la matematica. 537 00:33:41,061 --> 00:33:43,772 - Ti voglio bene. Ciao. - Ok. Anch'io. Ciao. 538 00:33:47,317 --> 00:33:48,819 Ciao. 539 00:33:51,280 --> 00:33:56,869 Ciao. Curry verde con riso, naan all'aglio e una Diet Coke. 540 00:33:57,661 --> 00:33:59,621 - Grazie. - Prego. 541 00:34:00,372 --> 00:34:03,834 Non ti ho mai visto prima. Sei il nuovo ragazzo delle consegne? 542 00:34:04,001 --> 00:34:08,338 - Sì. Sono cileno. Appena trasferito. - Fantastico. 543 00:34:08,338 --> 00:34:10,466 Io qui faccio la baby-sitter. 544 00:34:13,093 --> 00:34:14,845 - Quindi vai a scuola? - Sì. 545 00:34:14,845 --> 00:34:18,432 Per imparare la lingua. Poi voglio fare il medico. 546 00:34:18,932 --> 00:34:23,353 - Sei molto ambizioso. Che tipo di medico? - Cardiologo. E tu? 547 00:34:23,353 --> 00:34:25,731 - Voglio lavorare nell'editoria. - Scrivi? 548 00:34:25,731 --> 00:34:27,149 In effetti sì. 549 00:34:27,900 --> 00:34:31,028 Laurea in scrittura creativa, ma amo la poesia. 550 00:34:31,028 --> 00:34:35,991 Quindi a entrambi piace il cuore, o el corazón. 551 00:34:39,119 --> 00:34:43,707 - Immagino di sì. - Beh, ora devo andare. 552 00:34:43,707 --> 00:34:45,667 - Ho le consegne. - Anch'io ho da fare. 553 00:34:45,667 --> 00:34:49,671 Devo tornare dai bambini. Sono troppo silenziosi. Qualcosa non va. 554 00:34:49,671 --> 00:34:53,801 Buona fortuna. Alla prossima. Buonanotte. 555 00:35:07,189 --> 00:35:10,609 Perché si chiamano hamburger? 556 00:35:10,609 --> 00:35:12,236 È un'ottima domanda. 557 00:35:12,236 --> 00:35:15,030 Anche se l'hamburger è tipicamente americano, 558 00:35:15,030 --> 00:35:17,241 nasce ad Amburgo, in Germania. 559 00:35:17,658 --> 00:35:20,577 Mentre la pizza è decisamente italiana. 560 00:35:20,953 --> 00:35:23,288 Una scusa per raccontare il primo incontro! 561 00:35:23,288 --> 00:35:24,540 Oddio. 562 00:35:24,540 --> 00:35:27,125 - Eravamo all'estero, zaino in spalla. - In Italia. 563 00:35:27,793 --> 00:35:30,963 Profumo di Chianti, pizza e ragù nell'aria. 564 00:35:31,713 --> 00:35:35,259 - Ce l'avete già raccontato mille volte. - Ma non a Zoey. 565 00:35:35,259 --> 00:35:38,262 - Vorrei sentire la storia. - Eravamo neolaureati. 566 00:35:38,262 --> 00:35:42,224 - Dovevamo capire il da farsi. - Due anime perse. 567 00:35:42,224 --> 00:35:46,019 Io mi ero letteralmente persa e il mio italiano non aiutava. 568 00:35:46,019 --> 00:35:49,356 Nessuno parlava inglese. Cercavo la stazione. 569 00:35:49,356 --> 00:35:51,149 E ci siamo scontrati. 570 00:35:51,149 --> 00:35:54,486 Entrambi avevamo la testa immersa in Let's Go Europe. 571 00:35:55,487 --> 00:35:59,116 Sì. E quello è stato il nostro incontro fortunato. 572 00:35:59,616 --> 00:36:02,744 È meraviglioso. E sembrate così compatibili. 573 00:36:04,788 --> 00:36:05,831 Lo siamo. 574 00:36:07,416 --> 00:36:12,004 Vi siete innamorati davanti a una pizza. Ecco perché mi piace tanto. 575 00:36:12,129 --> 00:36:14,089 Piace anche a me. La adoro. 576 00:36:14,089 --> 00:36:16,341 - Lo so. È ottima. - Forse troppo. 577 00:36:17,426 --> 00:36:19,803 - Un attimo. È così? - Sì, tesoro. Al salame. 578 00:36:19,803 --> 00:36:22,723 Ricordi che mi devi 200 dollari? 579 00:36:22,848 --> 00:36:26,643 No, credo che sia tu a dovermene 200. 580 00:36:26,643 --> 00:36:28,228 Non pensarci nemmeno. 581 00:36:28,770 --> 00:36:32,858 Salve. Sì. Il fattorino è andato via, ma nell'ordine manca il riso. 582 00:36:33,984 --> 00:36:38,155 No. Non voglio toglierlo dal conto. Cos'è il curry verde senza riso? 583 00:36:38,155 --> 00:36:43,577 Dico bene? Può farmelo consegnare? Dallo stesso ragazzo? 584 00:36:45,662 --> 00:36:48,081 Magnifico. Grazie. 585 00:36:57,132 --> 00:36:59,635 Ehi. Vuoi guardare un film? 586 00:37:01,637 --> 00:37:04,306 - Certo. - Che ne dici di Pretty Woman? 587 00:37:04,306 --> 00:37:06,850 Julia Roberts sogna di conquistare un riccone. 588 00:37:06,850 --> 00:37:09,603 E la prostituzione è presentata in modo irrealistico. 589 00:37:09,603 --> 00:37:10,562 Esatto. 590 00:37:11,063 --> 00:37:14,608 Strano. Pensavo fosse uno dei tuoi film preferiti. 591 00:37:17,069 --> 00:37:19,780 - Non per soldi... ma per amore? - Scherzi? 592 00:37:20,280 --> 00:37:21,490 - Perché? - No. 593 00:37:21,490 --> 00:37:24,576 Non credo ci siano prostitute in quello. 594 00:37:24,576 --> 00:37:27,579 - No, ma è noioso e... - Giusto? Cosa? 595 00:37:27,579 --> 00:37:29,915 Avanti. Lo stereo portatile alla fine? 596 00:37:31,208 --> 00:37:35,170 Il grande gesto, dove il protagonista professa il suo amore in pubblico. 597 00:37:35,170 --> 00:37:37,923 Perpetua ideali romantici irrealistici. 598 00:37:37,923 --> 00:37:39,007 Esatto. 599 00:37:39,424 --> 00:37:43,637 Ok, beh, c'è il nuovo film della Marvel. 600 00:37:43,637 --> 00:37:46,181 Ehi. Non puoi guardare film. Ricordi? 601 00:37:46,181 --> 00:37:48,892 - Giusto. Evviva. - Il dottore ha detto niente schermi. 602 00:37:48,892 --> 00:37:50,185 Ma ho un'alternativa. 603 00:37:50,185 --> 00:37:51,603 - Un film? - Sì. 604 00:37:52,229 --> 00:37:53,438 Una parola. 605 00:37:53,730 --> 00:37:55,023 - Due sillabe. - Sì. 606 00:37:56,316 --> 00:37:58,777 Freddo? Tremare? Tanto freddo? 607 00:37:59,236 --> 00:38:00,988 - Gelo. Frozen. - Giusto. 608 00:38:01,446 --> 00:38:04,741 - Brava, Avery. - Beccatevi questa, merdine. 609 00:38:04,741 --> 00:38:08,620 Ehi, bada a come parli. Zoey, tocca a te. 610 00:38:09,538 --> 00:38:10,872 Forza, puoi farcela. 611 00:38:19,631 --> 00:38:22,551 Programma televisivo. Una parola. 612 00:38:23,385 --> 00:38:24,803 Ok, due sillabe. 613 00:38:27,097 --> 00:38:28,098 Ok. 614 00:38:30,183 --> 00:38:31,601 - Calcio. - Scossa elettrica? 615 00:38:31,601 --> 00:38:34,438 Sta bene? Chiamiamo un'ambulanza? 616 00:38:39,985 --> 00:38:40,902 Ok. 617 00:38:45,365 --> 00:38:47,117 - Seinfeld. - Sì. 618 00:38:47,117 --> 00:38:49,494 - Come l'hai capito? - Dall'onda sinusoidale. 619 00:38:49,494 --> 00:38:52,289 - Cosa? - Oscillazione di altezza costante. 620 00:38:52,664 --> 00:38:54,624 - L'onda sinusoidale. - È scienza. 621 00:38:55,208 --> 00:38:57,461 - Certo. - Voi due siete incredibili. 622 00:38:58,712 --> 00:39:00,088 Lo sapevo anch'io. 623 00:39:00,088 --> 00:39:02,799 Zach, è tardi. Tu non stai ancora bene. 624 00:39:02,799 --> 00:39:05,010 - È meglio se riposi. - Sono distrutto. 625 00:39:05,552 --> 00:39:08,180 - Buonanotte, figliolo. - È stato divertente. 626 00:39:08,180 --> 00:39:09,723 - Sei troppo lenta. - Dai. 627 00:39:09,723 --> 00:39:12,893 Stavo pensando che, dopo tutte quelle cadute, 628 00:39:12,893 --> 00:39:17,189 - vorrei fare un idromassaggio. - Ma certo. Fa' come se fossi a casa tua. 629 00:39:17,189 --> 00:39:20,567 Ok. Qualcuno vuole unirsi a me? 630 00:39:21,693 --> 00:39:22,527 Io. 631 00:39:26,281 --> 00:39:28,909 Ciao di nuovo. Scusa per il riso. 632 00:39:28,909 --> 00:39:31,203 - Credevo fosse nel sacchetto. - C'era. 633 00:39:32,370 --> 00:39:35,040 - Che sciocca. - Allora perché... 634 00:39:43,381 --> 00:39:45,801 - E i bambini? - Stanno dormendo. 635 00:39:50,263 --> 00:39:51,723 A proposito, io sono Diego. 636 00:39:51,723 --> 00:39:54,309 - Elle. - Lo so. Ho visto la ricevuta. 637 00:40:03,568 --> 00:40:08,990 Allora, parlami di te e Zach. Come vi siete conosciuti? 638 00:40:10,742 --> 00:40:14,371 - A una festa. - Strano. 639 00:40:14,788 --> 00:40:18,500 Zach mi aveva detto a un allenamento di calcio misto. 640 00:40:20,669 --> 00:40:22,921 A una festa dopo l'allenamento. 641 00:40:24,631 --> 00:40:27,592 Sai, mio fratello è il mio migliore amico. 642 00:40:29,136 --> 00:40:30,345 È una cosa carina. 643 00:40:31,221 --> 00:40:34,599 E, se gli farai del male, farò in modo 644 00:40:34,766 --> 00:40:40,438 che tu non sia più in grado di calciare un pallone. 645 00:40:41,648 --> 00:40:42,899 Capito? 646 00:40:44,484 --> 00:40:45,610 Capito. 647 00:40:48,488 --> 00:40:51,408 Qualcuno vuole dei marshmallow? Ho acceso il camino. 648 00:40:51,950 --> 00:40:52,993 Io, io, io. 649 00:40:53,535 --> 00:40:57,873 - Vai a prenderli? - Va bene. Mi ha fatto piacere parlare. 650 00:40:57,873 --> 00:40:59,791 Sì. Anche a me. 651 00:41:08,842 --> 00:41:11,678 Un bagno non mi dispiacerebbe. Sono dolorante per oggi. 652 00:41:26,776 --> 00:41:29,613 - Allora, come va al MIT? - Bene. 653 00:41:30,030 --> 00:41:34,784 È dura, perché lì sono tutti intelligenti. Molto intelligenti. 654 00:41:35,535 --> 00:41:37,704 Ciò ti sprona a impegnarti di più. 655 00:41:38,955 --> 00:41:41,416 - Sì. - Dovresti fare domanda. 656 00:41:42,000 --> 00:41:46,129 - Tu dici? - Sì. Sei molto intelligente. 657 00:41:47,422 --> 00:41:49,841 - Grazie. - E divertente. 658 00:41:53,511 --> 00:41:55,722 Mi piace passare del tempo con te. 659 00:41:58,558 --> 00:42:02,562 So di coglierti alla sprovvista, ma tu e Zach... 660 00:42:03,104 --> 00:42:05,857 Avete un rapporto esclusivo? 661 00:42:07,192 --> 00:42:09,194 Non ne abbiamo parlato. 662 00:42:09,569 --> 00:42:13,198 - Capisco. - Stiamo insieme da pochissimo. 663 00:42:14,699 --> 00:42:19,120 Perché, come ho detto, mi piace molto passare il tempo con te. 664 00:42:19,704 --> 00:42:24,209 Non voglio sembrare cattivo, ma vi ritenete compatibili? 665 00:42:26,920 --> 00:42:29,714 - Beh... - Come lo siamo noi? 666 00:42:30,590 --> 00:42:33,969 - Come noi? - Tra noi c'è molta sintonia. 667 00:42:34,719 --> 00:42:37,514 - Sì, e compatibilità. - Sì. 668 00:42:40,976 --> 00:42:42,060 Siamo molto simili. 669 00:42:48,692 --> 00:42:51,111 Ho preso tutto. Siete pronti? 670 00:42:51,736 --> 00:42:53,029 - Sì. - Sì. 671 00:42:53,488 --> 00:42:54,698 Ok. 672 00:43:02,122 --> 00:43:05,041 Quante volte papà è caduto sulle piste ieri? 673 00:43:05,208 --> 00:43:08,878 - Non è andata così male. - Stai mentendo. 674 00:43:09,337 --> 00:43:10,255 Buongiorno. 675 00:43:10,422 --> 00:43:13,633 - Ciao, tesoro. - Zoey, hai dormito bene? 676 00:43:14,301 --> 00:43:16,136 - In effetti sì. - Bene. 677 00:43:16,136 --> 00:43:18,179 - Grazie. - Una tazza di caffè. 678 00:43:20,598 --> 00:43:21,641 Grazie. 679 00:43:23,810 --> 00:43:26,813 - Gli altri? - Il padre di Zach sta prendendo gli sci. 680 00:43:26,813 --> 00:43:32,110 - Avery si sta vestendo. Dov'è Miles? - Penso che stia parlando con Emily. 681 00:43:34,446 --> 00:43:37,824 - Chi è Emily? - La ragazza di Miles. 682 00:43:42,620 --> 00:43:43,621 La sua ragazza? 683 00:43:44,247 --> 00:43:47,542 - È adorabile. - Sì, è carina. Davvero carina. 684 00:43:52,005 --> 00:43:54,799 - Vado a prendere la giacca. - È meglio, tesoro. 685 00:43:54,799 --> 00:43:57,177 - Oggi farà molto freddo. - Sì. 686 00:44:00,722 --> 00:44:02,349 Pronta per il secondo giorno? 687 00:44:03,266 --> 00:44:05,602 - Hai una ragazza? - Sì. 688 00:44:09,564 --> 00:44:13,318 - E noi? Ieri sera? - Non le importa. Siamo poliamorosi. 689 00:44:15,362 --> 00:44:17,906 Ok. Ma importa a me. 690 00:44:18,573 --> 00:44:23,161 - Tranquilla. È stato solo un bacio. - Come fai a essere così disinvolto? 691 00:44:23,745 --> 00:44:26,664 Hai detto che eravamo in sintonia e affini. 692 00:44:26,664 --> 00:44:29,042 - Che eravamo compatibili. - Lo siamo. 693 00:44:29,042 --> 00:44:33,213 - Pensavi che significasse uscire insieme? - Sì. 694 00:44:33,630 --> 00:44:36,591 - Io pensavo al sesso. - Davvero? 695 00:44:36,841 --> 00:44:40,720 Non capisco questo moralismo. Tu esci con mio cugino. 696 00:44:40,720 --> 00:44:43,807 - In realtà, no. - Cosa? 697 00:44:45,183 --> 00:44:47,018 - E non posso... - Non puoi cosa? 698 00:44:47,018 --> 00:44:51,439 È complicato, ok? Lascia stare! 699 00:45:04,911 --> 00:45:07,997 - Ehi, piccola. Stai bene? - Sì. Sì, sto bene. 700 00:45:07,997 --> 00:45:12,460 Carpe diem. Cogli l'attimo. È meraviglioso là fuori. 701 00:45:12,460 --> 00:45:16,297 Matt e Avery sono in macchina. Siete pronti? 702 00:45:17,924 --> 00:45:21,094 Oggi pensavo di restare a casa. 703 00:45:21,219 --> 00:45:24,139 Io sono ancora dolorante da ieri. Ho un grosso livido. 704 00:45:24,639 --> 00:45:28,393 - Tesoro, mi dispiace tanto. - Tranquilla. Farò compagnia a Zach. 705 00:45:30,854 --> 00:45:33,731 - Davvero? - Sì. Se posso. 706 00:45:34,941 --> 00:45:39,237 Aspetta. Controllo la mia agenda. 707 00:45:39,237 --> 00:45:44,576 Sì, sono libero tutto il giorno. Liberissimo. 708 00:45:45,118 --> 00:45:47,078 Sono felice che non sarai solo. 709 00:45:48,246 --> 00:45:51,749 - Tu non vieni? - No. 710 00:45:53,126 --> 00:45:55,044 - Ok. - Andiamo, Miles. 711 00:45:55,044 --> 00:45:58,923 Tesoro, se ti serve l'arnica per il livido è nel bagno di sopra. 712 00:45:58,923 --> 00:46:01,134 - Ok. - Ordinate la pizza, se volete. 713 00:46:02,010 --> 00:46:03,219 - Grazie, mamma. - Ok. 714 00:46:03,219 --> 00:46:04,762 - Buona giornata. - Divertitevi. 715 00:46:04,929 --> 00:46:05,847 A dopo. 716 00:46:06,764 --> 00:46:10,560 - Ti avrò tutta per me. - Giochiamo? 717 00:46:12,061 --> 00:46:12,896 Giochiamo. 718 00:46:13,271 --> 00:46:16,149 L'obiettivo è conquistare il re dell'avversario. 719 00:46:16,149 --> 00:46:20,028 La regina è la più forte e può muoversi dove vuole. 720 00:46:20,028 --> 00:46:22,071 La regina è la più preziosa. Mi piace. 721 00:46:22,238 --> 00:46:25,575 Il cavallo si muove formando una L, così. 722 00:46:25,575 --> 00:46:28,369 L'alfiere invece si muove in diagonale, così. 723 00:46:28,369 --> 00:46:30,663 E la torre su e giù. 724 00:46:31,414 --> 00:46:34,459 - E l'arrocco cos'è? - Viene dal persiano rukh. 725 00:46:34,459 --> 00:46:39,464 - Cioè "torre", che fa l'arrocco. - Sei davvero intelligente. 726 00:46:41,508 --> 00:46:44,761 Gli scacchi non sono così diversi dal calcio. 727 00:46:44,761 --> 00:46:47,180 Pedoni: difensori. Alfieri: centrocampisti. 728 00:46:47,180 --> 00:46:49,599 Le torri sono ali e la regina il centravanti. 729 00:46:49,599 --> 00:46:51,017 Attacco e difesa. 730 00:46:51,017 --> 00:46:54,562 Non credo che rivedrò mai più gli scacchi allo stesso modo. 731 00:46:54,562 --> 00:46:58,024 Bene. Perché sto per distruggerti. 732 00:46:58,358 --> 00:47:00,235 - Davvero? - Davvero. 733 00:47:01,694 --> 00:47:02,529 Tocca a te. 734 00:47:03,571 --> 00:47:05,532 - Scacco matto. - Sei aggressiva. 735 00:47:08,660 --> 00:47:09,661 Scacco matto. 736 00:47:18,378 --> 00:47:19,295 Scacco matto. 737 00:47:27,762 --> 00:47:30,265 Cosa conta di più in una relazione? 738 00:47:30,890 --> 00:47:33,726 Prima tu. Sto studiando una strategia. 739 00:47:34,185 --> 00:47:37,605 Ho sempre pensato che fosse l'avere cose in comune. 740 00:47:38,481 --> 00:47:41,818 Compatibilità, interessi condivisi. E tu? 741 00:47:41,818 --> 00:47:45,947 Penso che sia importante piacersi. 742 00:47:47,115 --> 00:47:50,994 Insomma, sembra semplice, ma guarda i miei, giusto? 743 00:47:58,001 --> 00:48:01,629 - Scacco. Sei sotto scacco. - Lo vedo. 744 00:48:09,387 --> 00:48:11,973 - Siamo in stallo. - Che vuol dire? 745 00:48:12,307 --> 00:48:14,892 Nessuno può fare scacco matto all'altro. 746 00:48:14,892 --> 00:48:16,978 - È un pareggio? - Sì. 747 00:48:18,605 --> 00:48:23,901 Bene! La conterò come una vittoria per Zach, ok? 748 00:48:25,820 --> 00:48:29,032 È stata dura, ma il ragazzo delle rimonte ha vinto. 749 00:48:29,032 --> 00:48:30,325 Ora il mio gioco. 750 00:48:50,470 --> 00:48:51,638 {\an8}Tu cos'hai scritto? 751 00:49:22,919 --> 00:49:24,420 Stai cercando di colpirmi? 752 00:49:25,380 --> 00:49:29,467 Ti servono lezioni? Posso mostrarti come funziona, se vuoi. 753 00:49:29,467 --> 00:49:31,761 - Hai un metro? - Per... 754 00:49:31,761 --> 00:49:34,472 A cosa ti serve? È una cosa informatica? 755 00:49:36,849 --> 00:49:40,103 Matematica. Credi che ti aiuterà? 756 00:49:40,978 --> 00:49:44,649 La costante e la distanza dal bordo del tavolo è di 90 cm. 757 00:49:46,317 --> 00:49:49,487 L'unica variabile è la forza della spinta. 758 00:49:49,862 --> 00:49:52,615 Stavo per dirlo anch'io. Ci stavo giusto pensando. 759 00:49:55,410 --> 00:49:57,078 Oddio. 760 00:49:59,038 --> 00:50:00,623 Goal. 761 00:50:00,623 --> 00:50:04,794 - La matematica! Non sottovalutarmi. - Il tuo cervello ti porterà lontano. 762 00:50:04,794 --> 00:50:07,130 - Oddio. - Non saprei. 763 00:50:07,130 --> 00:50:11,134 Io sì. Laurea, specializzazione in informatica. Hai una carriera. 764 00:50:11,134 --> 00:50:14,429 - Lo sai anche tu. - Anche tu hai una carriera davanti. 765 00:50:15,471 --> 00:50:17,056 Non vuoi fare il calciatore? 766 00:50:18,015 --> 00:50:21,144 Come sai, ho giocato a calcio tutta la vita. 767 00:50:21,144 --> 00:50:25,356 È la sola cosa in cui sono veramente bravo, ma... 768 00:50:28,317 --> 00:50:31,154 Siamo onesti. Non diventerò un professionista. 769 00:50:33,906 --> 00:50:37,201 Quindi non ho assolutamente idea 770 00:50:37,201 --> 00:50:40,413 di cosa ne sarà della mia vita dopo la laurea. 771 00:50:42,665 --> 00:50:47,879 E la cosa mi spaventa molto. 772 00:50:48,254 --> 00:50:52,550 Zach, hai imparato a giocare a scacchi in 20 minuti e mi hai quasi battuta. 773 00:50:52,550 --> 00:50:55,428 - Quasi, sì. - Riusciresti in tutto. 774 00:50:56,721 --> 00:50:59,265 - Tu credi? - Certo. 775 00:51:00,850 --> 00:51:03,644 Oltre a essere un calciatore con la carta... 776 00:51:03,644 --> 00:51:06,147 - Già. - ...cosa ti piace fare? 777 00:51:09,692 --> 00:51:12,987 Così. E poi fai così. 778 00:51:29,086 --> 00:51:32,215 Sì. Sì. Sì. 779 00:51:55,571 --> 00:51:58,157 Pizza a colazione. Non farti spaventare dalle uova. 780 00:51:58,157 --> 00:52:00,201 - Ho paura. - Paura? Fidati di me. 781 00:52:01,828 --> 00:52:05,832 Uova e bacon. Sì. Così? 782 00:52:08,167 --> 00:52:09,502 Buon appetito. Mordi. 783 00:52:15,758 --> 00:52:16,759 Oddio. 784 00:52:18,719 --> 00:52:20,346 - È ottima. - Già. 785 00:52:21,097 --> 00:52:23,599 - È incredibile. - Lo dici tanto per dire. 786 00:52:23,599 --> 00:52:26,310 Dove hai imparato a cucinare? Da tua madre? 787 00:52:26,310 --> 00:52:29,605 - No. Ho preso lezioni di cucina. - Sul serio? 788 00:52:29,605 --> 00:52:32,859 Sì. Perché sei sorpresa? Te l'avrò detto. 789 00:52:32,859 --> 00:52:36,112 Beh, devo dire che sono molto, molto colpita. 790 00:52:36,112 --> 00:52:38,865 È la cosa più carina che hai detto finora. 791 00:52:38,865 --> 00:52:40,199 Non è vero. 792 00:52:43,119 --> 00:52:44,120 È vero? 793 00:52:44,120 --> 00:52:46,831 Tranquilla. È bello conoscerti. 794 00:52:48,165 --> 00:52:49,166 Di nuovo. 795 00:52:51,627 --> 00:52:56,966 Quindi, oltre agli scacchi, cos'altro ti piace fare per divertirti? 796 00:52:57,425 --> 00:52:58,426 Ricordamelo. 797 00:53:00,928 --> 00:53:05,725 Niente. Ok. È un segno che devi divertirti di più. 798 00:53:05,725 --> 00:53:07,643 - Io... - O forse odi divertirti? 799 00:53:07,643 --> 00:53:10,563 - Odi divertirti? - No. Io sono molto divertente. 800 00:53:11,188 --> 00:53:12,815 - Amo il divertimento. - Davvero? 801 00:53:12,815 --> 00:53:16,152 - Sono la regina del divertimento. - Lo vedremo. 802 00:53:20,448 --> 00:53:23,409 - Caspita, crea dipendenza. - Lo so. 803 00:53:23,409 --> 00:53:27,038 Aiuta me e Avery a legare quando sono a scuola. 804 00:53:27,038 --> 00:53:28,164 Che cosa carina. 805 00:53:29,290 --> 00:53:33,336 Sai, credo di ricordare di averle ordinato un libro su Battletoads. 806 00:53:34,337 --> 00:53:37,882 - Era per Avery? - Sì. Sì. 807 00:53:39,258 --> 00:53:40,676 Sai del libro? 808 00:53:42,553 --> 00:53:47,683 No, no. Volevo dire che trovo dolce che tu le abbia comprato un libro. 809 00:53:47,808 --> 00:53:51,437 - Sì. - Parlando di libri, com'è quello? 810 00:53:52,438 --> 00:53:53,439 Beh... 811 00:53:55,232 --> 00:53:56,233 È fantastico. 812 00:53:57,026 --> 00:54:01,030 Non sapevo che le crittoanaliste avessero accorciato di due anni la guerra. 813 00:54:02,114 --> 00:54:04,241 Sì. Sì. È affascinante. 814 00:54:04,241 --> 00:54:08,204 Il modo in cui il libro intreccia le vite di tutte queste donne 815 00:54:08,204 --> 00:54:12,083 sotto la minaccia della guerra mi coinvolge. 816 00:54:12,249 --> 00:54:14,418 Voglio dire, è incredibile. 817 00:54:16,337 --> 00:54:19,507 Sento che tu avresti potuto essere una di loro. 818 00:54:22,802 --> 00:54:24,011 Sei molto carino. 819 00:54:25,346 --> 00:54:26,305 - Ciao. - Ciao. 820 00:54:26,305 --> 00:54:27,848 Ehi, com'era la neve? 821 00:54:27,848 --> 00:54:29,934 - Fantastica. - Sì. Davvero bella. 822 00:54:30,768 --> 00:54:34,146 Un attimo. State giocando a Battletoads? 823 00:54:34,522 --> 00:54:37,066 - Niente schermi, ricordi? - Ho giocato solo io. 824 00:54:37,066 --> 00:54:40,736 Ha giocato solo Zoey, io no. E ho messo i tuoi occhiali da sole. 825 00:54:40,736 --> 00:54:42,113 - Ok. - Per sicurezza. 826 00:54:42,113 --> 00:54:45,741 - Cos'avete fatto? Vi siete divertiti? - Abbiamo fatto di tutto. 827 00:54:45,741 --> 00:54:47,702 - Come? - Cose vietate ai minori. 828 00:54:47,702 --> 00:54:50,913 - Ok. - Oh, no! Ho lasciato i guanti al rifugio. 829 00:54:50,913 --> 00:54:54,333 - Tranquilla. Ti accompagniamo io e Zach. - Grazie. 830 00:54:54,333 --> 00:54:56,961 Li avrò lasciati dentro sul tavolo. 831 00:54:57,211 --> 00:54:59,296 - Torno subito. - Ok. 832 00:54:59,922 --> 00:55:03,718 Ok, Avery, ma sbrigati. Ti aspetto qui, ok? 833 00:55:04,260 --> 00:55:05,094 Ok. 834 00:55:09,306 --> 00:55:13,310 - Lanci bene per un'informatica. - Ehi. I nerd governano il mondo. 835 00:55:13,310 --> 00:55:14,895 - Davvero? - Sì. 836 00:55:15,688 --> 00:55:18,190 Non me la lancerai in testa, vero? 837 00:55:18,190 --> 00:55:21,694 Io non posso farlo con te perché hai una commozione cerebrale. 838 00:55:21,694 --> 00:55:23,529 Non dobbiamo essere corretti. 839 00:55:24,989 --> 00:55:26,949 - Oddio. - Tutto qui? 840 00:55:26,949 --> 00:55:30,953 Vuoi fare una gara? Non sapevo se ti fossi riscaldata. 841 00:55:30,953 --> 00:55:34,457 - Fatti sotto. - Ehi, ragazzi, li ho trovati. 842 00:55:35,958 --> 00:55:39,336 Merda. Scusa. Scusami. Stai bene? 843 00:55:39,336 --> 00:55:43,424 - Sì. - Ehi. È stata colpa mia. Mi dispiace. 844 00:55:49,555 --> 00:55:51,432 Potrebbe venirti un livido. 845 00:55:51,557 --> 00:55:53,684 Potrebbe venirti un livido. 846 00:56:02,443 --> 00:56:05,196 Sto avendo un déjà vu o qualcosa del genere. 847 00:56:07,531 --> 00:56:09,784 Devo dirti una cosa. 848 00:56:09,784 --> 00:56:12,912 Niente sbaciucchiamenti davanti alla sorellina. 849 00:56:12,912 --> 00:56:14,872 Grazie. Grazie, Avery. 850 00:56:16,874 --> 00:56:18,959 - Miles mi ha baciata. - Nella vasca? 851 00:56:18,959 --> 00:56:21,962 Oddio. Quel costume non fallisce mai. 852 00:56:21,962 --> 00:56:24,757 - Cos'hai fatto con quel costume? - Non preoccupartene. 853 00:56:24,757 --> 00:56:27,218 - Ho scoperto che ha una ragazza. - Cosa? 854 00:56:27,218 --> 00:56:28,135 Sono poli. 855 00:56:28,135 --> 00:56:32,098 Non vuoi fare la ruota di scorta. Lo capisco. 856 00:56:32,098 --> 00:56:35,017 E ringrazio che Miles ti abbia aperto la mente. 857 00:56:35,017 --> 00:56:39,313 Ok, ma ora Zach è sorprendentemente... 858 00:56:40,648 --> 00:56:44,193 Mi ha colpito in testa con una palla di neve e mi ha baciata. 859 00:56:44,193 --> 00:56:48,864 E non posso credere a ciò che sto per dire ma mi è sembrato giusto. 860 00:56:49,240 --> 00:56:53,077 Ora sei tu ad avere l'amnesia? Quanto ti ha colpito forte? 861 00:56:53,077 --> 00:56:57,414 - È strano, vero? - Zach MacLaren. 862 00:56:57,414 --> 00:57:00,167 Non è sorprendente. È rivoluzionario. 863 00:57:00,167 --> 00:57:03,546 - Elle, devo dirgli la verità. - Aspetta. Gli piaci? 864 00:57:03,546 --> 00:57:07,133 Non lo so. Gli piaccio io o il ricordo di Zoey Wallace? 865 00:57:07,133 --> 00:57:09,301 - Ma tra voi c'è sintonia. - Certo. 866 00:57:09,301 --> 00:57:13,973 La vera te è in sintonia col vero lui, salvo il piccolo dettaglio dell'amnesia. 867 00:57:13,973 --> 00:57:16,016 Non è piccolo. È enorme. 868 00:57:16,016 --> 00:57:19,061 E la nostra sintonia, qualunque cosa sia, è ipocrita. 869 00:57:19,061 --> 00:57:23,232 Non sapevi che Miles era poli o che alla fine ti sarebbe piaciuto Zach. 870 00:57:23,232 --> 00:57:26,569 - Non ti torturare. - Elle, devo dire la verità. 871 00:57:26,569 --> 00:57:29,697 Aspetta che Zach si sia ripreso e poi digli la verità. 872 00:57:29,697 --> 00:57:30,698 Era il piano. 873 00:57:30,698 --> 00:57:34,618 Mi piacciono i piani che seguono una logica, come un buon codice, 874 00:57:34,618 --> 00:57:36,495 non quelli di un hard disk rotto. 875 00:57:36,495 --> 00:57:40,374 Ma potresti rompere il cervello di Zach se glielo dici troppo presto. 876 00:57:40,916 --> 00:57:43,252 Ok. Grazie. Devo andare. 877 00:58:13,657 --> 00:58:14,867 - Sì? - Sei sveglia? 878 00:58:16,410 --> 00:58:17,244 Sì. 879 00:58:18,204 --> 00:58:19,872 - Ehi. - Ehi. 880 00:58:22,166 --> 00:58:27,254 Ok. Sono piuttosto stanco. Salgo a dormire. 881 00:58:27,254 --> 00:58:28,172 Certo. 882 00:58:32,760 --> 00:58:35,888 Voglio solo ringraziarti per questa bella giornata. 883 00:58:36,513 --> 00:58:39,600 Mi sono divertita moltissimo. Davvero. 884 00:58:41,185 --> 00:58:42,728 Sembri di nuovo sorpresa. 885 00:58:45,940 --> 00:58:48,484 Semplicemente non me l'aspettavo. 886 00:58:51,362 --> 00:58:55,783 Sei davvero pieno di sorprese, Zach MacLaren. 887 00:58:58,410 --> 00:59:00,204 Beh, sì, voglio dire... 888 00:59:06,168 --> 00:59:09,004 Anche tu sei piena di sorprese, Zoey Wallace. 889 00:59:20,015 --> 00:59:21,892 - Stai bene? - Sì. 890 00:59:23,769 --> 00:59:24,770 Che succede? 891 00:59:26,939 --> 00:59:28,274 No, no. È solo che... 892 00:59:32,361 --> 00:59:36,699 Spero solo che quando tornerai a scuola e ti tornerà la memoria 893 00:59:37,616 --> 00:59:38,826 ricorderai... 894 00:59:40,077 --> 00:59:43,080 Ricorderai questo giorno e vorrai ancora stare con me. 895 00:59:44,331 --> 00:59:46,458 Sì, certo. Perché non dovrei? 896 00:59:48,085 --> 00:59:49,169 Dicevo per dire. 897 00:59:51,130 --> 00:59:52,756 Volevo che lo sapessi. 898 00:59:59,179 --> 01:00:02,516 Zach. Puoi venire a controllare che non ci siano mostri? 899 01:00:03,434 --> 01:00:05,936 Certo, Avery. Arrivo subito. 900 01:00:09,732 --> 01:00:12,234 Non si addormenterà se non salgo, quindi... 901 01:00:13,444 --> 01:00:14,862 - Buonanotte. - Buonanotte. 902 01:01:03,327 --> 01:01:05,412 Ehi, sai aprire la portiera? 903 01:01:07,289 --> 01:01:09,708 Accendi la Xbox. Giochiamo a Battletoads. 904 01:01:11,335 --> 01:01:14,588 - Dai a me, tesoro. - È presto. Vuoi restare a cena? 905 01:01:14,588 --> 01:01:17,341 - Ok. - Zoey... 906 01:01:17,341 --> 01:01:20,552 Perché qui c'è scritto "Zoey Miller"? Tu sei Zoey Wallace. 907 01:01:20,552 --> 01:01:21,804 Chi è Zoey Wallace? 908 01:01:26,725 --> 01:01:30,854 Zach MacLaren. Sei nei guai fino al collo. 909 01:01:30,854 --> 01:01:33,482 - Tu chi sei? - Sono Zoey, la ragazza di Zach. 910 01:01:33,482 --> 01:01:36,735 - Ma è lei Zoey, la ragazza di Zach. - No che non lo è. 911 01:01:36,735 --> 01:01:38,779 - Non capisco. - Cosa sta succedendo? 912 01:01:38,779 --> 01:01:40,322 È quello che vorrei sapere. 913 01:01:49,498 --> 01:01:52,292 - Sei tu la mia ragazza. - Certo che lo sono. 914 01:01:55,504 --> 01:01:58,632 - E ho colpito te con un pallone da calcio. - Sì. 915 01:01:58,632 --> 01:02:01,218 - Non capisco. - Bene. Nemmeno io. 916 01:02:02,177 --> 01:02:04,138 Ok. Lasciatemi spiegare. 917 01:02:04,471 --> 01:02:08,559 Dunque, so che non te lo ricordi, ma quando sei stato investito dall'auto... 918 01:02:08,559 --> 01:02:11,019 - Cosa? Quand'è successo? - No, lasciala finire. 919 01:02:11,019 --> 01:02:15,065 ...avevi lasciato la tua carta di credito nel negozio dove lavoro, 920 01:02:15,065 --> 01:02:19,111 io sono corsa fuori per ridartela e tu non hai visto arrivare l'auto. 921 01:02:19,403 --> 01:02:22,072 Ti ha sbalzato via e hai battuto la testa. 922 01:02:22,072 --> 01:02:24,741 Svegliandoti, hai pensato che fossi la tua ragazza. 923 01:02:24,741 --> 01:02:28,370 Perché abbiamo lo stesso nome e ci assomigliamo. 924 01:02:28,370 --> 01:02:30,747 - Ti piacerebbe. - Sentivo puzza di bruciato. 925 01:02:30,747 --> 01:02:34,334 In ospedale, tutti hanno pensato che fossi l'altra Zoey. 926 01:02:34,334 --> 01:02:36,003 Stavo per dirti la verità. 927 01:02:36,003 --> 01:02:39,131 Ma non dovevi agitarti per la commozione cerebrale. 928 01:02:39,131 --> 01:02:41,925 Non ho detto nulla per non peggiorare le cose. 929 01:02:41,925 --> 01:02:45,429 L'avrei detto ai tuoi appena tornati a casa vostra. 930 01:02:45,429 --> 01:02:48,932 So che sembrerà orribile, ma poi è arrivato Miles. 931 01:02:48,932 --> 01:02:51,643 - Un attimo. Chi è Miles? - Io. Il cugino di Zach. 932 01:02:51,643 --> 01:02:55,272 Pensavo di avere molte cose in comune con lui 933 01:02:56,231 --> 01:03:00,068 e, fermandosi un solo week-end, quando mi avete invitata a sciare, 934 01:03:00,068 --> 01:03:03,489 ho deciso... di fingere di essere l'altra Zoey. 935 01:03:03,489 --> 01:03:08,660 - Zoey Wallace, la ragazza di Zach. - Io non sono l'altra Zoey. Tu lo sei. 936 01:03:08,660 --> 01:03:13,123 - Ma dopo che con Miles ci siamo baciati... - Ehi. Hai baciato la mia ragazza? 937 01:03:13,123 --> 01:03:16,376 Abbiamo appena stabilito che non è la tua ragazza. 938 01:03:16,376 --> 01:03:17,419 Ed Emily? 939 01:03:17,419 --> 01:03:19,004 - Siamo poli. -"Poli"? 940 01:03:19,004 --> 01:03:21,089 Poligoni. Parla di geometria. 941 01:03:21,089 --> 01:03:23,884 - Non è colpa di Miles. È colpa mia. - Ti piace Miles? 942 01:03:23,884 --> 01:03:27,179 Credevo di sì, ma non è così. Non più. Senza offesa. 943 01:03:28,096 --> 01:03:30,891 Ho sentito un legame tra noi questo week-end. 944 01:03:30,891 --> 01:03:34,394 - È vero. - Di che tipo? Avete dormito insieme? 945 01:03:34,394 --> 01:03:36,480 - Avrebbero voluto. - Avery. 946 01:03:37,397 --> 01:03:39,733 - Ma era tutta una bugia. - No... 947 01:03:40,192 --> 01:03:43,403 Non so cosa ho creduto, ma ora non importa più. 948 01:03:45,197 --> 01:03:48,700 Oddio. Sei la ragazza della libreria che mi ha dato dell'idiota. 949 01:03:48,700 --> 01:03:53,872 No, era solo il titolo del libro. Quello... Non sei un idiota. 950 01:03:54,456 --> 01:03:57,918 Sei intelligente, sensibile e fantastico. 951 01:03:57,918 --> 01:04:01,672 So che questa situazione è assurda e che io ho sbagliato. 952 01:04:01,672 --> 01:04:06,552 - Tutti sbagliamo, tesoro, ma questo... - È orribile. Lo so. 953 01:04:09,096 --> 01:04:12,015 Mi dispiace davvero tanto. 954 01:04:13,642 --> 01:04:16,478 Quindi ora me ne vado e tu potrai stare... 955 01:04:16,478 --> 01:04:18,689 Potrai stare con la vera Zoey. 956 01:04:23,819 --> 01:04:25,737 No, aspetta. Tu mi piaci di più. 957 01:04:27,531 --> 01:04:29,116 Oddio, tesoro. 958 01:04:30,325 --> 01:04:34,871 Sei stato investito da un'auto? Stai bene? Sei ferito? 959 01:04:34,871 --> 01:04:39,001 - No, sto bene. - Il suo cervello sarà ancora più in pappa. 960 01:04:45,924 --> 01:04:48,010 Che imbarazzo. Mi sento così stupida. 961 01:04:48,010 --> 01:04:50,304 Come ho potuto ritenerla una buona idea? 962 01:04:50,304 --> 01:04:51,680 Mi dispiace tanto. 963 01:04:51,680 --> 01:04:55,726 Chi sono io per creare un'app sulla compatibilità e gli appuntamenti? 964 01:04:55,726 --> 01:04:58,520 - Stai dando di matto. - Mi sembra logico. 965 01:04:58,520 --> 01:05:02,733 - Hai seguito il tuo cuore. A volte... - No, ho seguito il tuo consiglio. 966 01:05:03,191 --> 01:05:04,985 Stai dando la colpa a me? 967 01:05:04,985 --> 01:05:07,279 Non sarei andata se non mi avessi convinta. 968 01:05:07,279 --> 01:05:10,407 - Volevo aiutarti. - Incoraggiandomi a mentire? 969 01:05:10,407 --> 01:05:14,286 - Non sei mai stata interessata a nessuno. - E cosa c'è di male? 970 01:05:14,286 --> 01:05:17,247 Hai paura di soffrire. Tagli tutti fuori. 971 01:05:17,247 --> 01:05:21,543 Non capisco come sia un... Cosa ti ha resa un'esperta d'amore? 972 01:05:21,543 --> 01:05:24,129 - Non sei mai stata innamorata. - Nemmeno tu. 973 01:05:24,129 --> 01:05:26,757 Almeno io sono disposta ad accettare l'idea. 974 01:05:26,757 --> 01:05:29,134 Ubriacandoti di commedie romantiche 975 01:05:29,134 --> 01:05:32,346 o idealizzando il principe azzurro nelle tue stupide poesie? 976 01:05:36,141 --> 01:05:38,226 Grazie tante, Zoey. 977 01:05:39,102 --> 01:05:41,188 Sai cosa? Mi vedo con qualcuno. 978 01:05:41,188 --> 01:05:43,982 Non te l'ho detto perché eri presa dal tuo dramma. 979 01:05:43,982 --> 01:05:46,610 Per non ferirti. Ma ora non me ne frega un cazzo. 980 01:05:48,737 --> 01:05:52,407 E io non ho mai definito stupida la tua app. 981 01:06:18,975 --> 01:06:23,647 - Ehi, c'è Zoey Miller. - Ha rubato l'identità a Zoey Wallace. 982 01:06:25,399 --> 01:06:27,067 - Guardate chi c'è. - Oddio. 983 01:06:27,067 --> 01:06:30,862 - Ha imbrogliato l'intera famiglia di Zach. - Dovrebbero arrestarla. 984 01:06:30,862 --> 01:06:34,074 È andata a letto con entrambi. Furto d'identità. 985 01:06:34,074 --> 01:06:36,076 Ha investito Zach con l'auto. 986 01:06:40,497 --> 01:06:42,999 Si è fatta il cugino sulla pista da sci. 987 01:06:42,999 --> 01:06:48,380 - Aspetta un figlio dal cugino. - Non sono incinta, cazzo. 988 01:06:50,632 --> 01:06:52,718 Grazie di avercelo detto, sig.na Miller. 989 01:06:52,718 --> 01:06:56,012 Altri vogliono condividere lo stato della propria fertilità? 990 01:06:59,182 --> 01:07:00,058 Ma che cazzo... 991 01:07:51,943 --> 01:07:57,073 Non sono incinta, cazzo. Non sono incinta, cazzo. 992 01:08:15,675 --> 01:08:19,137 LA RACCOLTA FONDI PER COMPATIDATE È STATA ELIMINATA 993 01:08:51,586 --> 01:08:55,131 Hai fatto tutto questo perché pensavi di essere compatibile con Miles? 994 01:08:55,131 --> 01:08:56,383 Purtroppo sì. 995 01:08:58,176 --> 01:09:01,763 - Che fine hanno fatto le ceramiche? - Il forno è esploso. 996 01:09:02,806 --> 01:09:04,349 Ok. Davvero? 997 01:09:04,349 --> 01:09:07,227 Tranquilla. I miei gioielli fai da te piacciono. 998 01:09:07,686 --> 01:09:09,646 Servono altri di questi. 999 01:09:10,021 --> 01:09:13,400 Non stai con qualcuno solo perché hai delle cose in comune. 1000 01:09:13,400 --> 01:09:17,404 Lo so. È evidente, o tu e papà sareste rimasti insieme. 1001 01:09:17,404 --> 01:09:21,783 - Pensi che ci siamo lasciati per questo? - Non potreste essere più diversi. 1002 01:09:21,783 --> 01:09:25,412 - Non è per questo che abbiamo divorziato. - Davvero? 1003 01:09:25,412 --> 01:09:27,956 Sì. Ci siamo conosciuti quando eravamo al liceo. 1004 01:09:27,956 --> 01:09:31,918 Eravamo giovani e le nostre differenze tenevano vivo il tutto. 1005 01:09:31,918 --> 01:09:34,546 E poi cos'è successo? Perché avete divorziato? 1006 01:09:35,338 --> 01:09:37,299 Le nostre identità si sono intrecciate 1007 01:09:37,299 --> 01:09:40,844 e volevamo vedere com'era essere dei singoli individui. 1008 01:09:40,844 --> 01:09:43,722 Stare insieme era l'unica vita che avessimo conosciuto. 1009 01:09:43,722 --> 01:09:47,475 Ti assicuro che non c'entravano le affinità. 1010 01:09:48,643 --> 01:09:53,398 - D'accordo. - Divorziare è dura. Per noi è stata dura. 1011 01:09:53,398 --> 01:09:56,234 Ma è quando sei vulnerabile e abbassi la guardia 1012 01:09:56,234 --> 01:09:59,905 che inizia una vera relazione. La vita è così. 1013 01:09:59,905 --> 01:10:01,573 Voglio che tu lo provi. 1014 01:10:01,573 --> 01:10:05,827 Non è solo spuntare delle caselle. Le caselle sono noiose. 1015 01:10:05,827 --> 01:10:07,829 Per questo la mia app non è decollata. 1016 01:10:07,829 --> 01:10:11,207 Ogni app ha bisogno di un fattore chiave. Me l'hai insegnato tu. 1017 01:10:12,125 --> 01:10:13,752 E te lo sei ricordato. 1018 01:10:13,752 --> 01:10:17,839 Mia figlia sarà un genio della tecnologia. È il minimo che potessi fare. 1019 01:10:19,716 --> 01:10:22,469 Sono un sacco di borse. Quanto starai qui? 1020 01:10:22,469 --> 01:10:25,388 Beh, per un po', se per te non è un problema. 1021 01:10:25,388 --> 01:10:29,017 Ti piace questo ragazzo, Zach. Devi dirgli quello che provi. 1022 01:10:29,017 --> 01:10:32,479 Gli ho mentito. Ho mentito a tutta la sua famiglia. 1023 01:10:32,479 --> 01:10:35,649 - Ora sta con la vera Zoey. - La vera Zoey è noiosa, ok? 1024 01:10:35,649 --> 01:10:39,653 Tu sei la Zoey migliore. Devi lottare per ciò che vuoi ed essere audace. 1025 01:10:39,653 --> 01:10:42,238 Dio mio. Sono consigli da commedia romantica. 1026 01:10:42,238 --> 01:10:43,490 Lo so. È divertente. 1027 01:10:52,582 --> 01:10:53,416 Grazie. 1028 01:10:53,416 --> 01:10:57,796 Beh, potrebbe essere venerdì prossimo, ma non ne sono sicura. 1029 01:11:05,053 --> 01:11:07,180 - Ciao. - Ciao. 1030 01:11:08,556 --> 01:11:09,683 Ero da mia madre. 1031 01:11:09,683 --> 01:11:12,018 L'ho capito non vedendo le tue valigie 1032 01:11:12,018 --> 01:11:14,354 e non ho denunciato la tua scomparsa. 1033 01:11:17,232 --> 01:11:20,360 - Stai lavorando al tuo libro? - Sto lavorando a un racconto. 1034 01:11:20,360 --> 01:11:21,695 La protagonista si sente 1035 01:11:21,695 --> 01:11:25,782 pugnalata alle spalle dall'egoismo e da una colpa ingiusta. 1036 01:11:26,866 --> 01:11:29,953 - Sembra realistico. - Dicono di scrivere ciò che conosci. 1037 01:11:31,037 --> 01:11:32,080 Già. 1038 01:11:33,999 --> 01:11:37,711 Io ti ho scritto una poesia. 1039 01:11:41,172 --> 01:11:43,842 - Mi hai scritto una poesia? - Sì. 1040 01:11:44,843 --> 01:11:47,512 - Ma tu odi la poesia. - Esatto. 1041 01:11:49,389 --> 01:11:51,099 Ascoltami, per favore. 1042 01:11:53,601 --> 01:11:54,436 Ok. 1043 01:11:54,853 --> 01:12:00,150 "Io davo il sole per scontato Quel sole che su di me brillava 1044 01:12:01,109 --> 01:12:04,362 "Mi crogiolavo nel suo calore E giubilo mi donava 1045 01:12:05,405 --> 01:12:09,409 "Ho dato per scontato il sole Che la via affollata illuminava 1046 01:12:10,326 --> 01:12:14,080 "Il sentiero buio schiariva E verso la mia strada mi guidava 1047 01:12:16,166 --> 01:12:20,837 "Ho per scontato dato il sole Troppe volte 1048 01:12:22,255 --> 01:12:26,509 "Sono stata vista andar via E allontanarlo 1049 01:12:27,802 --> 01:12:30,180 "Quindi sto implorando il sole di tornare 1050 01:12:31,723 --> 01:12:34,392 "Perché la vita senza lui è buia E mi rattrista 1051 01:12:36,686 --> 01:12:38,521 "Son stata folle a lasciarti andare 1052 01:12:41,983 --> 01:12:43,985 "Cara Elle, ti prego, mi vuoi perdonare" 1053 01:12:53,787 --> 01:12:57,248 - Lo farai? - Zitta. Mi avevi convinta al "ciao". 1054 01:13:02,003 --> 01:13:03,797 - La mia poesia fa schifo? - No. 1055 01:13:03,797 --> 01:13:05,632 - Davvero? - La adoro. 1056 01:13:05,632 --> 01:13:08,218 Chi usa ancora la parola "giubilo"? 1057 01:13:08,218 --> 01:13:11,596 Ma il finale era un po' fiacco. Ci lavoreremo su. 1058 01:13:13,515 --> 01:13:15,266 Ora parlami di questo ragazzo. 1059 01:13:15,975 --> 01:13:18,353 - Mio Dio. È davvero eccezionale. - Davvero? 1060 01:13:18,353 --> 01:13:20,355 - Sì. - Eccezionale, senza eccezioni? 1061 01:13:20,355 --> 01:13:22,524 - Direi di sì. - Senza eccezioni. 1062 01:13:22,524 --> 01:13:23,608 Ok. 1063 01:13:27,445 --> 01:13:30,115 - Zoey. - Becca. 1064 01:13:30,573 --> 01:13:33,993 Scusa ma, se vuoi insultarmi, non sono dell'umore adatto. 1065 01:13:33,993 --> 01:13:38,498 Al liceo, ho detto a tutti che sarei andata al ballo con Ryan Reynolds. 1066 01:13:40,792 --> 01:13:42,669 - L'attore? - Più o meno. 1067 01:13:43,336 --> 01:13:47,132 Anche mio cugino si chiama Ryan Reynolds 1068 01:13:47,507 --> 01:13:51,761 e ho fatto credere a tutti che sarei andata col vero Ryan Reynolds. 1069 01:13:51,761 --> 01:13:57,809 E, quando è venuta fuori la verità, diciamo che ho perso molta popolarità. 1070 01:13:58,268 --> 01:13:59,477 - Lo immagino. - Ascolta. 1071 01:13:59,477 --> 01:14:02,605 Stiamo organizzando il Jam Fest. Una grande festa. 1072 01:14:02,605 --> 01:14:05,316 - Ci saranno i migliori DJ. - Sembra fico. 1073 01:14:05,316 --> 01:14:08,736 - Ecco perché ci serve aiuto. - Vogliamo un sito per l'evento. 1074 01:14:08,736 --> 01:14:10,530 Potreste crearlo voi con Wix... 1075 01:14:10,530 --> 01:14:13,867 No, no, no. Non è il tipo di sito che vogliamo. 1076 01:14:13,867 --> 01:14:17,579 Vogliamo geolocalizzazioni interattive e simultanee. 1077 01:14:17,579 --> 01:14:20,498 I feed live delle persone proiettati sugli schermi. 1078 01:14:20,498 --> 01:14:25,086 Una sorta di Instagram Live, Eventzilla e Zoom sotto steroidi. 1079 01:14:25,086 --> 01:14:26,921 Sì, sembra fico. 1080 01:14:26,921 --> 01:14:30,216 Potreste conservare i feed in una capsula del tempo digitale. 1081 01:14:30,425 --> 01:14:32,135 - Sì. - Sì, ci piace l'idea. 1082 01:14:32,135 --> 01:14:34,470 - Puoi farlo tu? - Sì. 1083 01:14:37,098 --> 01:14:40,143 - Ma non saprei. - Zoey. 1084 01:14:40,810 --> 01:14:46,065 Al momento, sei una persona sgradita. È un'opportunità per cambiare le cose. 1085 01:14:46,191 --> 01:14:50,945 E potrebbe aiutarti con Compatidate. Che sta affondando. 1086 01:14:50,945 --> 01:14:54,991 In questo modo, sarai ricordata non come bugiarda, 1087 01:14:54,991 --> 01:15:00,079 come è successo a me, ma per aver creato il sito web fico del Jam Fest. 1088 01:15:03,875 --> 01:15:08,087 - Ok. Ci sto. - Evviva. 1089 01:15:08,588 --> 01:15:12,884 E poi si vedranno gli upload individuali. 1090 01:15:12,884 --> 01:15:14,344 - Forte. - Davvero? 1091 01:15:15,053 --> 01:15:16,262 - Fantastico. - Ok. 1092 01:15:20,475 --> 01:15:23,353 - Ok. Provate ora. - Ehi. 1093 01:15:25,563 --> 01:15:28,358 - Vi vedo. Funziona. - Oddio. Funziona. 1094 01:15:28,358 --> 01:15:31,069 Non così in fretta. Deve funzionare per 100 feed. 1095 01:15:31,069 --> 01:15:32,320 - È fattibile? - Sì. 1096 01:15:32,320 --> 01:15:34,822 Dovrò radunare le truppe. 1097 01:15:43,289 --> 01:15:44,165 Bene. 1098 01:16:07,438 --> 01:16:08,314 Fatto. 1099 01:16:08,314 --> 01:16:09,649 JAM FEST - LIVESTREAM INTERATTIVO MUSICA, CIBO, MODA, TECNOLOGIA 1100 01:16:22,245 --> 01:16:25,748 JAM FEST - STASERA! LIVESTREAM INTERATTIVO 1101 01:16:34,340 --> 01:16:36,426 JAM FEST - STASERA! 1102 01:16:45,310 --> 01:16:48,479 Se vuoi stare sveglia tutta la notte, apri la finestra. 1103 01:16:48,479 --> 01:16:52,400 - C'è puzza di asciugamani ammuffiti. - Io non vengo. Sono esausta. 1104 01:16:52,400 --> 01:16:54,235 Ti sei impegnata tanto per il sito. 1105 01:16:54,235 --> 01:16:58,614 Non vuoi vedere i DJ lavorare circondati dalla tua magia tecnologica? 1106 01:16:58,614 --> 01:17:02,285 È un sito web. Posso guardarlo dal mio trono imbottito. 1107 01:17:02,285 --> 01:17:05,455 È per via di Zach? Non vuoi vederlo con Zoey Wallace? 1108 01:17:05,455 --> 01:17:08,541 No, non è per Zach. Senti, tu vai. 1109 01:17:08,541 --> 01:17:11,294 - Vai, divertiti con Diego. - Ok. 1110 01:17:12,211 --> 01:17:16,632 - Ti manderò un sacco di messaggi. - Adoro quando lo fai. 1111 01:17:16,632 --> 01:17:17,884 Ultima possibilità. 1112 01:17:18,551 --> 01:17:21,554 I DJ con le loro manopole Manopole, manopole, manopole 1113 01:17:21,554 --> 01:17:23,931 Manopole, manopole, manopole 1114 01:17:23,931 --> 01:17:27,060 Visto un DJ mimare, visti tutti. 1115 01:17:30,271 --> 01:17:34,442 - Vai. Sto bene. Divertiti. - Ok. 1116 01:17:38,029 --> 01:17:40,573 Ti perderai un grande evento e te ne pentirai. 1117 01:18:11,270 --> 01:18:12,563 È davvero uno spasso. 1118 01:18:35,711 --> 01:18:37,922 - Ehi. - È davvero divertente. 1119 01:18:37,922 --> 01:18:41,676 - Ciao, Diego. - Ciao, Zoey. Dovresti venire. È grandioso. 1120 01:18:41,801 --> 01:18:45,221 No. Ho un litro di caramello salato. Sono a posto. 1121 01:18:45,221 --> 01:18:47,348 Guarda il feed principale. Vedi Becca? 1122 01:18:48,933 --> 01:18:50,560 Ha messo un abito da sposa? 1123 01:18:50,560 --> 01:18:53,354 Con tanto di pizzo e velo. Con chi è? 1124 01:18:53,354 --> 01:18:55,857 Doveva andare alla festa con Jesse, del lacrosse. 1125 01:18:55,857 --> 01:18:57,442 Sono una bella coppia. 1126 01:18:57,442 --> 01:18:59,652 La batteria sta morendo. Ti richiamo. 1127 01:18:59,652 --> 01:19:01,028 - Ciao. - Ciao, Zoey. 1128 01:19:11,873 --> 01:19:15,877 Le immagini dell'ipotalamo rivelano che il dolore successivo a una rottura 1129 01:19:15,877 --> 01:19:20,131 è lo stesso provato dai tossicodipendenti in astinenza dalla droga. 1130 01:19:20,715 --> 01:19:23,926 Zoey, cosa stai facendo? Ti ho chiamato e scritto. 1131 01:19:23,926 --> 01:19:28,723 Scusa. Il mio telefono è morto. Ha posto fine alle sue sofferenze. 1132 01:19:28,723 --> 01:19:30,224 Cosa ci fai qui? 1133 01:19:32,185 --> 01:19:33,144 Ok. 1134 01:19:34,479 --> 01:19:39,609 - Sì. Quella è Zoey Wallace e... - Sta baciando qualcuno che non è Zach. 1135 01:19:39,609 --> 01:19:41,652 - E allora? - Che vuoi dire? 1136 01:19:41,652 --> 01:19:43,321 Si sono lasciati. Devi andare. 1137 01:19:43,321 --> 01:19:46,157 - Non so se sia alla festa. - C'è. 1138 01:19:46,157 --> 01:19:49,744 - La festa finisce tra 20 minuti. - Elle, avanti. 1139 01:19:49,744 --> 01:19:52,205 Io e Zach non siamo fatti l'uno per l'altra. 1140 01:19:52,205 --> 01:19:55,124 Basta. Neanche noi siamo fatte l'una per l'altra. 1141 01:19:55,124 --> 01:19:58,961 - Che vuoi dire? - Zoey, non abbiamo nulla in comune. 1142 01:19:58,961 --> 01:20:01,506 - No... - A te piacciono i numeri, a me le parole. 1143 01:20:01,506 --> 01:20:05,009 Tu ami la fantascienza, io le commedie romantiche. 1144 01:20:05,009 --> 01:20:08,179 Tu programmi tutto, io non so che giorno sia. 1145 01:20:08,179 --> 01:20:11,265 E sai una cosa? Accetto addirittura il poliamore. 1146 01:20:11,474 --> 01:20:14,685 Non l'hai notato? Siamo migliori amiche e ci vogliamo bene. 1147 01:20:14,685 --> 01:20:17,522 Siamo l'esempio che gli opposti si attraggono. 1148 01:20:17,522 --> 01:20:21,692 Quindi vuoi smetterla con la stronzata della compatibilità 1149 01:20:21,692 --> 01:20:23,194 e rischiare un po'? 1150 01:20:23,194 --> 01:20:26,781 - Elle, lui non mi vuole. - Come fai a saperlo se non ci provi? 1151 01:20:28,157 --> 01:20:30,743 - Ed è sabato. - Cosa? 1152 01:20:30,743 --> 01:20:34,580 - Hai detto che non sai mai che giorno è. - Grazie. 1153 01:20:44,257 --> 01:20:47,969 - Non lo so. Forse è una cattiva idea. - No, non lo è. 1154 01:20:47,969 --> 01:20:52,265 Proprio quando il bruco pensava che sarebbe morto, divenne una farfalla. 1155 01:20:53,849 --> 01:20:57,770 - Il mio Diego è un poeta. - È ora di essere una farfalla, Zoey. 1156 01:20:59,730 --> 01:21:00,690 Andiamo. 1157 01:21:04,235 --> 01:21:05,987 Sbrigati. La gente se ne va. 1158 01:21:19,125 --> 01:21:21,919 E perché metti "mi piace" ai suoi post su Instagram? 1159 01:21:21,919 --> 01:21:23,713 Dio mio. È mio cugino. 1160 01:21:54,327 --> 01:21:57,788 Scusa. Te lo ridò subito. Ehilà. Ehilà? 1161 01:22:01,959 --> 01:22:06,672 - Salve. Puoi togliere la musica? - Fatela parlare. Silenzio. 1162 01:22:06,672 --> 01:22:07,882 - Fatela parlare. - Ciao. 1163 01:22:09,425 --> 01:22:12,053 - Scusate l'interruzione. - Riaccendi la musica. 1164 01:22:12,053 --> 01:22:15,389 Sono Zoey. Ho creato il sito web. 1165 01:22:16,891 --> 01:22:20,728 - Scendi dal palco. - No, non bloccarti ora. 1166 01:22:21,395 --> 01:22:24,440 - Zach è qui? - Io mi chiamo Zach. 1167 01:22:24,940 --> 01:22:27,860 - No. No, non tu. - Rovini l'atmosfera. 1168 01:22:27,860 --> 01:22:31,572 - Zach MacLaren? - Cosa stai facendo, pazzoide? 1169 01:22:31,572 --> 01:22:32,490 No? 1170 01:22:32,948 --> 01:22:36,118 Zach, se sei qui, io... 1171 01:22:36,118 --> 01:22:37,286 Cosa fa? È Zoey Miller? 1172 01:22:37,286 --> 01:22:38,913 Speravo solo di poter parlare. 1173 01:22:38,913 --> 01:22:39,872 Patetica 1174 01:22:40,456 --> 01:22:43,209 Affronta i tuoi problemi in privato come tutti noi. 1175 01:22:43,209 --> 01:22:44,126 È vero amore! Com'è disperata! 1176 01:22:44,126 --> 01:22:45,044 È ubriaca? 1177 01:22:45,044 --> 01:22:46,337 Zoey, sono qui. 1178 01:22:47,963 --> 01:22:51,759 - Vai. Rimettete la musica. - Grazie a Dio. 1179 01:22:52,385 --> 01:22:53,219 Scusa. 1180 01:23:06,732 --> 01:23:08,859 Guarda chi c'è. È l'altra Zoey. 1181 01:23:08,859 --> 01:23:11,904 Vuoi fingere di essere la mia ragazza o... 1182 01:23:11,904 --> 01:23:13,197 - Piantala. - Ehi. 1183 01:23:13,906 --> 01:23:15,408 - Scherzavo. - Vai. 1184 01:23:15,408 --> 01:23:17,201 Ok, me lo sono meritato. 1185 01:23:20,454 --> 01:23:21,539 - Ciao. - Ciao. 1186 01:23:21,997 --> 01:23:22,998 - Ciao. - Ciao. 1187 01:23:24,291 --> 01:23:26,877 Bell'outfit. Ottima scelta. 1188 01:23:29,755 --> 01:23:31,632 Sì, sono venuta qui di corsa. 1189 01:23:32,216 --> 01:23:35,302 Volevo arrivare prima che finisse e che tu te ne andassi. 1190 01:23:35,302 --> 01:23:36,262 Certo. 1191 01:23:37,471 --> 01:23:39,765 Hai preso il Jam Fest alla lettera. 1192 01:23:42,685 --> 01:23:45,187 Indossi il pigiama. 1193 01:23:49,191 --> 01:23:51,902 Ti starai chiedendo perché sono qui. 1194 01:23:52,653 --> 01:23:56,407 - È una buona supposizione, sì. - Beh... 1195 01:23:59,118 --> 01:24:04,957 Ho sempre pensato che le relazioni dovessero basarsi sui dati. 1196 01:24:05,875 --> 01:24:07,710 In modo scientifico. 1197 01:24:08,210 --> 01:24:12,298 Ma ora mi rendo conto che non serve un algoritmo. 1198 01:24:15,009 --> 01:24:19,472 A volte è questione di sentimenti. Come hai detto quel giorno. 1199 01:24:19,889 --> 01:24:22,725 È più importante che quella persona ti piaccia. 1200 01:24:30,065 --> 01:24:32,234 E tu mi piaci molto, Zach. 1201 01:24:36,030 --> 01:24:39,158 Mi dispiace di averti dovuto mentire per capirlo. 1202 01:24:46,207 --> 01:24:48,626 Sai che io e Zoey Wallace ci siamo lasciati? 1203 01:24:49,794 --> 01:24:52,713 - Sì. - Sai perché? 1204 01:24:56,801 --> 01:24:59,470 Perché tu sei la Zoey con cui voglio stare. 1205 01:25:21,450 --> 01:25:24,453 Sai che salire lassù è stato un gesto plateale, vero? 1206 01:25:25,204 --> 01:25:27,164 Dovevo portare lo stereo. 1207 01:26:12,459 --> 01:26:13,669 Vuoi un suggerimento? 1208 01:26:17,965 --> 01:26:18,883 Scacco matto. 1209 01:26:22,887 --> 01:26:25,306 - Scacco matto. - Dovremmo giocare di nuovo. 1210 01:26:25,306 --> 01:26:27,308 Vuoi giocare di nuovo? 1211 01:26:27,308 --> 01:26:31,145 Non sarai invidiosa perché ti ho battuta? 1212 01:26:31,145 --> 01:26:34,398 - Pensavo che forse... - Scacco matto. Visto? 1213 01:26:34,398 --> 01:26:37,401 Quella mossa. L'hai vista? Scacco matto. 1214 01:26:37,401 --> 01:26:41,071 - E se giocassimo al meglio delle tre... - Io ho finito. Basta. 1215 01:26:41,447 --> 01:26:44,825 Sono piuttosto stanco, quindi... Buona giornata. 1216 01:30:19,873 --> 01:30:21,875 Sottotitoli: Sara Raffo 1217 01:30:21,875 --> 01:30:23,961 Supervisore creativo: Stefania Silenzi