1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,435 --> 00:00:18,519
KASAYSAYAN NG ARAW NG MGA PUSO
4
00:00:18,519 --> 00:00:22,356
Noong 270 AD, sa Rome,
walang sumasali sa hukbo.
5
00:00:22,356 --> 00:00:24,567
Walang may gustong iwan ang asawa nila.
6
00:00:24,567 --> 00:00:27,111
At sabi ng emperor, "Hindi puwede iyan,"
7
00:00:27,111 --> 00:00:29,238
at ipinagbawal niya ang lahat ng kasalan.
8
00:00:29,238 --> 00:00:32,199
{\an8}Pero sabi ni St. Valentine,
"Di patas iyan,"
9
00:00:32,199 --> 00:00:34,493
{\an8}kaya lihim niyang ikinasal
ang magkakapareha.
10
00:00:34,493 --> 00:00:38,247
{\an8}Inaresto ng emperor si Valentine
at pinarusahan siya ng kamatayan.
11
00:00:38,247 --> 00:00:41,625
Pero nagkagusto siya
sa bulag na anak ng guwardiya ng kulungan.
12
00:00:41,625 --> 00:00:46,881
Isang gabi, hinawakan ni St. Valentine
ang mata n'ong bulag na babae.
13
00:00:47,506 --> 00:00:52,344
At kinaumagahan,
nakakita na siya sa unang pagkakataon.
14
00:00:52,845 --> 00:00:55,598
{\an8}Ang petsa? Ika-14 ng Pebrero.
15
00:00:55,598 --> 00:00:59,351
{\an8}At ang sumunod, sabi nila, ay kasaysayan.
16
00:01:00,644 --> 00:01:03,856
{\an8}- Salamat, Becca. Maganda iyon.
- Ano ba.
17
00:01:03,856 --> 00:01:06,567
{\an8}Zoey, may gusto ka bang idagdag?
18
00:01:06,567 --> 00:01:09,528
{\an8}- 'Di ganoon katama iyong kuwento.
- Ha?
19
00:01:09,528 --> 00:01:12,907
{\an8}Maraming martir na St. Valentine
noong ikatlong siglo,
20
00:01:12,907 --> 00:01:15,284
{\an8}at walang gumamot sa bulag na babae.
21
00:01:15,284 --> 00:01:18,537
{\an8}- 'Di iyon nangyari.
- Sige, puwedeng nangyari iyon.
22
00:01:18,537 --> 00:01:22,208
{\an8}Naku naman. Araw ng mga Puso ngayon.
Tamang-tama iyon.
23
00:01:22,208 --> 00:01:26,545
{\an8}Oo, kasi iyong Araw ng mga Puso,
medyo kalokohan iyon.
24
00:01:26,545 --> 00:01:28,380
Gusto mo bang ipaliwanag?
25
00:01:28,380 --> 00:01:33,469
Iyong buong konsepto na magmahal
ay produkto lang ng kapitalismo.
26
00:01:33,469 --> 00:01:37,306
Teka, Zoey. 'Di ka naniniwala
sa romantikong pag-ibig?
27
00:01:37,306 --> 00:01:42,311
{\an8}Kung tungkol ito sa pagkakabagay.
At napakahirap yata matagpuan iyon.
28
00:01:42,978 --> 00:01:46,232
{\an8}Kaya nga ako gumawa ng sarili kong app.
29
00:01:47,066 --> 00:01:48,818
- Papalpak iyon.
- Babagsak at sabog.
30
00:01:48,818 --> 00:01:52,530
Tinutugma nito ang mga tao base
sa data-driven compatibility report,
31
00:01:52,530 --> 00:01:55,449
kasi pabago-bago ang tao,
pero matatalino ang algorithm.
32
00:01:55,449 --> 00:02:00,079
Nasa 50 percent ng mga mag-asawa ang
naghihiwalay at ang ilan ay problema iyon.
33
00:02:00,079 --> 00:02:05,251
Pero... nakikita kong posibilidad iyon,
parang pagkakakitaan sa hinaharap.
34
00:02:05,251 --> 00:02:09,380
Sige, oras na. Iyon na iyon.
Sa susunod na Miyerkules...
35
00:02:09,380 --> 00:02:12,508
Kung gusto n'yong mamuhunan,
pumunta kayo sa GoFundMe. Oo. Salamat.
36
00:02:12,508 --> 00:02:16,929
O i-scan n'yo na lang
itong QR code. Para... Para mamuhunan.
37
00:02:58,429 --> 00:03:01,348
- Huy, Elle.
- Huy.
38
00:03:01,348 --> 00:03:05,519
Para sa iyo, rose-infused matcha latte.
39
00:03:05,519 --> 00:03:07,605
- Salamat.
- Maligayang Araw ng mga Puso.
40
00:03:09,315 --> 00:03:11,400
Puwede bang kanselahin na lang ito?
41
00:03:11,400 --> 00:03:13,986
Hindi. Gagawa tayo
ng rom-com triple-header.
42
00:03:13,986 --> 00:03:16,614
- Hindi. Imposible. Na naman.
- Kalma!
43
00:03:16,614 --> 00:03:19,783
Rason lang iyon para maglasing
at kumain ng sitsirya.
44
00:03:20,242 --> 00:03:22,077
Sige, 'pag ganiyan mo sinabi.
45
00:03:22,953 --> 00:03:25,581
Sumusulat ka ba ng tula?
Gusto mong basahin ko?
46
00:03:25,581 --> 00:03:29,460
Iyong huling basa mo sa tula ko,
tinama mo iyong mga bantas ko.
47
00:03:29,460 --> 00:03:33,505
Masyado lang akong kinakabahan
kapag walang mga tuldok at kuwit.
48
00:03:33,505 --> 00:03:35,424
Ganoon ang tula.
49
00:03:36,675 --> 00:03:39,386
- Kumusta ang klase?
- Sinabi ko iyong app ko.
50
00:03:40,262 --> 00:03:43,933
Sa history?
Ang tapang. Kumusta iyon?
51
00:03:44,683 --> 00:03:45,643
- 'Di ko alam.
- Huy.
52
00:03:45,643 --> 00:03:48,062
- I-che-check ko iyong GoFundMe.
- Zoey Miller?
53
00:03:49,355 --> 00:03:53,067
- Ano'ng kalintikan iyon?
- Maghinay-hinay ka lang, Becca.
54
00:03:53,067 --> 00:03:55,694
Ipinahiya mo siya
kasi gusto niya ang Araw ng mga Puso.
55
00:03:55,694 --> 00:03:58,697
- Iyon lang ang rason?
- Nalungkot ako sa sinabi mo.
56
00:03:58,697 --> 00:04:00,741
Pasensiya na. 'Di ko gustong mamersonal.
57
00:04:00,741 --> 00:04:04,411
Lagyan mo ng "mapang-uyam"
sa tabi ng "tech geek" sa resume mo.
58
00:04:04,411 --> 00:04:06,246
- Weirdo.
- Talunan.
59
00:04:08,749 --> 00:04:11,251
- Buwisit.
- Pasensiya na.
60
00:04:11,251 --> 00:04:13,462
Huy, pasensiya na. Kasalanan ko iyon.
61
00:04:13,462 --> 00:04:15,881
- Ayos ka lang?
- Siguro. Oo.
62
00:04:15,881 --> 00:04:18,342
Alam mong may soccer field
itong paaralan, tama?
63
00:04:18,342 --> 00:04:22,179
Mag-iiwan iyan nang peklat.
Dalhin kita sa pagamutan?
64
00:04:22,179 --> 00:04:24,139
- Hindi. Ayos lang ako.
- Sige.
65
00:04:25,933 --> 00:04:29,436
- Pasensiya na talaga. Bale...
- Zach, tara na.
66
00:04:31,313 --> 00:04:33,983
- Sige. Pasensiya na.
- Paalam.
67
00:04:33,983 --> 00:04:34,984
Guys, tara na.
68
00:04:34,984 --> 00:04:38,237
Bola ni Zach MacLaren iyong nasa mukha mo.
69
00:04:38,237 --> 00:04:39,863
...nariyan na iyong bola.
70
00:04:39,863 --> 00:04:41,281
- Sino?
- Oo, tara na.
71
00:04:41,281 --> 00:04:44,201
Zach MacLaren? Iyong soccer star.
72
00:04:45,244 --> 00:04:48,414
- Ano'ng GPA niya?
- Matinding siyam na ikasampu.
73
00:04:49,832 --> 00:04:51,792
At nilalandi ka talaga niya.
74
00:04:51,792 --> 00:04:55,045
Sigurado ako na zero
ang iskor ng compatibility namin.
75
00:04:55,045 --> 00:04:58,215
Magbibigay puntos naman
siguro ang abs niya.
76
00:04:59,216 --> 00:05:03,971
Siyanga pala, nag-donate ako sa app mo,
kaya manlilibre ka ng alak mamaya.
77
00:05:03,971 --> 00:05:05,264
Sige. Ayos.
78
00:05:05,264 --> 00:05:09,059
Bayaran mo ako sa unang IPO mo.
Bilhan mo ako ng isla.
79
00:05:09,059 --> 00:05:12,521
Bibili ako ng dalawang isla natin,
pangnegosyo at pangkasiyahan.
80
00:05:12,521 --> 00:05:15,274
Dahil puno ng positibong numero
ang m x n grid,
81
00:05:15,274 --> 00:05:19,236
mahahanap natin ang daan para mapaliit
ang total ng mga numero sa daan nito.
82
00:05:19,570 --> 00:05:22,573
- Puwede yata iyon.
- Buwisit. Late na tayo.
83
00:05:22,573 --> 00:05:25,367
Guys, iyong oras. Ano'ng... Tara na.
84
00:05:25,784 --> 00:05:27,036
Iyong klase.
85
00:05:30,748 --> 00:05:33,292
Tandaan, 'pag pumili kayo
ng graduate school,
86
00:05:33,292 --> 00:05:37,880
higit pa iyon sa AI
at zero-knowledge proof.
87
00:05:37,880 --> 00:05:42,634
Tungkol din ito sa paghahanap ng taong
gusto n'yo, at ang makakatawanan n'yo.
88
00:05:43,469 --> 00:05:46,305
Kasi 'di ka naman
laging magtatagal sa silid-aklatan.
89
00:05:46,305 --> 00:05:47,765
Sunod na tanong.
90
00:05:51,393 --> 00:05:53,687
Ano'ng naging pinakatagumpay mo?
91
00:05:53,687 --> 00:05:58,609
Noong nanalo ako ng Turing Award, at
napalaki namin ng kapareha ko ang anak ko.
92
00:05:58,942 --> 00:06:02,780
May oras pa tayo
para sa isang... Oo, sige lang.
93
00:06:04,281 --> 00:06:08,869
Propesor, dahil Araw ng mga Puso ngayon,
bilang scientist
94
00:06:08,869 --> 00:06:11,163
ano'ng pananaw mo sa romantikong pag-ibig?
95
00:06:11,163 --> 00:06:15,667
Ang paniniwala ko, ang karamihan
na maipaliliwanag ng matematika
96
00:06:15,667 --> 00:06:18,087
ay 'di apektado
ang paniniwala ko sa pag-ibig,
97
00:06:18,087 --> 00:06:20,714
kaya nabibigla pa rin ako.
98
00:06:22,049 --> 00:06:23,634
At 'di ka sumasang-ayon?
99
00:06:23,634 --> 00:06:26,553
Gusto ko iyong sinabi
ng pilosopong si Alain de Botton.
100
00:06:26,553 --> 00:06:28,055
At ano'ng pilosopiya niya?
101
00:06:28,055 --> 00:06:30,766
Na ang romantikong pag-ibig
ay makabagong imbensiyon,
102
00:06:31,433 --> 00:06:35,104
at karamihan ay 'di magmamahal
kung 'di pa nila iyon alam.
103
00:06:35,479 --> 00:06:39,399
- 'Di ka pa nagmamahal?
- May nagustuhan ako noong elementarya.
104
00:06:40,192 --> 00:06:43,654
Pero, sa pag-ibig, ako...
Galing lang iyon sa malalaking kompanya.
105
00:06:43,654 --> 00:06:49,076
'Pag inisip mo iyong bulaklak, tsokolate,
pelikula, awiting pag-ibig... Naku naman.
106
00:06:49,076 --> 00:06:51,620
Bunga ng kapitalismo
ang romantikong pag-ibig.
107
00:06:52,204 --> 00:06:57,876
Kung gayon, Maligayang Araw ng mga Puso,
at salamat sa pagpunta.
108
00:07:08,345 --> 00:07:09,346
Huy.
109
00:07:10,889 --> 00:07:11,807
Huy.
110
00:07:16,061 --> 00:07:18,480
Huy. Nagustuhan ko ang tanong mo.
111
00:07:23,652 --> 00:07:24,695
At alalahanin mo,
112
00:07:26,864 --> 00:07:28,240
babae lang din ako,
113
00:07:30,701 --> 00:07:32,327
nakatayo sa harap ng lalaki,
114
00:07:34,830 --> 00:07:36,707
hinihiling na mahalin siya.
115
00:07:42,921 --> 00:07:44,131
Kahit patak ng luha, wala?
116
00:07:44,131 --> 00:07:46,717
'Di ako makapaniwalang
pinapanood mo ako nito.
117
00:07:46,717 --> 00:07:51,471
Ba't 'di mo nagustuhan ito? Umiiyak
ang lahat sa eksenang ito, pati lalaki.
118
00:07:51,471 --> 00:07:54,808
Dahil ba buong araw kang nagko-code?
Naging si Tin Man ka na?
119
00:07:54,808 --> 00:07:56,143
Klasiko ang linyang iyon,
120
00:07:56,143 --> 00:07:59,897
pero walang sinasabi si Hugh Grant
at tiningnan niya lang na parang nautot.
121
00:08:02,816 --> 00:08:04,568
- Ang korni mo.
- Pasensiya na.
122
00:08:04,568 --> 00:08:07,279
Iyang mga pelikulang iyan,
napakadaling hulaan.
123
00:08:07,279 --> 00:08:10,741
Masasaktan iyong isa
at tapos iyong isang tao,
124
00:08:10,741 --> 00:08:13,744
"Teka. Ako ang bahala
sa pagkilos ko nang magarbo
125
00:08:13,744 --> 00:08:15,329
at pagtalumpati sa publiko."
126
00:08:15,329 --> 00:08:17,164
Ano'ng mali roon?
127
00:08:18,248 --> 00:08:19,666
- Hi, Nanay.
- Hi, anak.
128
00:08:19,666 --> 00:08:23,170
- Hi, Paula.
- Elle, ang paborito kong makata.
129
00:08:23,170 --> 00:08:26,298
Tanong. Ba't ayaw ng anak mo ang rom-com?
130
00:08:26,298 --> 00:08:29,343
'Di ko alam. Nanonood ako
ng Harry Met Sally ngayon.
131
00:08:29,343 --> 00:08:33,388
Kasi pinapanatili nila
ang 'di makatotohanan na romansa.
132
00:08:33,388 --> 00:08:36,433
Kung wala ako noong ipinanganak siya,
magpapa-DNA test ako.
133
00:08:36,433 --> 00:08:39,603
Elle, gusto mo bang
sumama sa amin sa Sabado?
134
00:08:39,603 --> 00:08:42,231
Magbe-babysit ako
para sa propesor namin sa Ingles.
135
00:08:42,231 --> 00:08:45,525
Pinagkakatiwalaan nila ako
para sa mga anak nila. Grabe.
136
00:08:45,525 --> 00:08:47,736
Pinagkatiwalaan nila ako sa anak ko.
137
00:08:47,736 --> 00:08:50,697
Zoey, nakuha mo ba iyong sa flight?
Gusto na kitang makita.
138
00:08:50,697 --> 00:08:51,615
Oo.
139
00:08:51,615 --> 00:08:54,785
Manonood na naman ako
ng 'di makatotohanang romansa.
140
00:08:54,785 --> 00:08:56,703
- Mahal ko kayo.
- Mahal kita.
141
00:09:01,375 --> 00:09:02,709
Nag-aalala ako sa kaniya.
142
00:09:04,044 --> 00:09:05,879
Kasi... Gusto kong makatagpo siya na...
143
00:09:06,672 --> 00:09:08,423
- Pag-ibig?
- Makakatugma.
144
00:09:09,841 --> 00:09:11,843
Alam mo, ang gulo ng hiwalayan nila.
145
00:09:11,843 --> 00:09:14,846
Magulo ang pag-ibig.
Ayaw mo lang marumihan.
146
00:09:14,846 --> 00:09:18,141
May nakita ako sa...
147
00:09:18,141 --> 00:09:21,270
May lalaki roon sa klase,
at interesante siya.
148
00:09:21,895 --> 00:09:25,399
- Sabihin mo na agad.
- Sinabi niya iyong kay Alain de Botton.
149
00:09:25,399 --> 00:09:28,986
- Magaling. Malalaman ko ba kung sino iyan?
- Oo.
150
00:09:30,320 --> 00:09:34,366
"Kung walang nakakaalam
sa konsepto ng pag-ibig..."
151
00:09:35,284 --> 00:09:40,038
"Di sila mahuhuli nito."
Diyos ko. Sinabi niya iyong lalaki mo?
152
00:09:40,038 --> 00:09:42,833
Sabihan mo na iyong mga tech nerd.
Tugma para kay Zoey.
153
00:09:42,833 --> 00:09:45,836
- Sexy ba siya?
- Interesante lang siya.
154
00:09:45,836 --> 00:09:48,588
- Sexy na nerd?
- Interesante lang siya.
155
00:09:48,588 --> 00:09:50,716
- Sabihin mo uli.
- Interesante. Ano ba?
156
00:09:50,716 --> 00:09:53,719
- Baka 'di ko na ulit siya makita.
- Interesante.
157
00:10:06,940 --> 00:10:09,735
Huy. May natamaan ka uli sa ulo?
158
00:10:10,402 --> 00:10:13,030
Huy, ikaw pala. Kumusta?
159
00:10:13,030 --> 00:10:14,364
- Ayos lang.
- Mabuti.
160
00:10:14,364 --> 00:10:15,907
Ano'ng ginagawa mo rito?
161
00:10:15,907 --> 00:10:20,787
Tindahan ito ng libro, kaya narito ako
para kumuha ng libro. Ikaw?
162
00:10:20,787 --> 00:10:23,623
Nagtatrabaho ako rito.
Parte ng ito study program ko.
163
00:10:23,623 --> 00:10:24,624
Ang galing.
164
00:10:25,792 --> 00:10:28,962
Nasa harap iyong mga textbook,
sa kanan iyong mga kwentong katha
165
00:10:28,962 --> 00:10:30,922
at doon ang mga 'di-kwentong katha.
166
00:10:30,922 --> 00:10:33,467
Salamat. Sige.
167
00:10:37,137 --> 00:10:41,350
- May libro ba kayo sa Battletoads?
- Medieval ba iyan o metal band?
168
00:10:41,350 --> 00:10:43,977
- Video game.
- Wala kaming ganiyang libro.
169
00:10:45,312 --> 00:10:48,148
- Io-order ko para sa iyo.
- Ayos iyan. Magaling.
170
00:10:50,359 --> 00:10:52,652
Sige. Dalawang pagpipilian.
171
00:10:52,652 --> 00:10:56,782
The Idiot's Guide to Battletoads,
o Battletoads for Dummies.
172
00:10:56,782 --> 00:10:58,867
Naku, parehas pangit pakinggan, 'di ba?
173
00:10:59,242 --> 00:11:03,497
Iyong dummy ay mahina ang utak,
pero puwede ring test sa banggaan.
174
00:11:04,164 --> 00:11:05,707
Pero iyong idiot ay tanga.
175
00:11:07,918 --> 00:11:10,128
- Doon tayo sa dummy.
- Magaling.
176
00:11:10,712 --> 00:11:11,630
Salamat.
177
00:11:13,173 --> 00:11:15,884
- Sa Miyerkules, nandito na ito.
- Sige.
178
00:11:18,512 --> 00:11:19,471
Credit card.
179
00:11:21,390 --> 00:11:22,265
Heto na.
180
00:11:24,518 --> 00:11:27,354
Video games ang pangunahing
dahilan ng diborsiyo.
181
00:11:27,854 --> 00:11:28,897
Sino'ng may sabi?
182
00:11:28,897 --> 00:11:31,775
Aktuwaryong tsart
na listahan ng dahilan ng diborsiyo.
183
00:11:31,775 --> 00:11:33,235
- Aktuwal na ano?
- Aktuwaryo.
184
00:11:33,235 --> 00:11:36,571
Nangungolekta ng statistika
para sa panganib at pag-aalinlangan.
185
00:11:36,571 --> 00:11:39,157
Puwede mo rin ba akong i-order
ng libro para diyan?
186
00:11:39,825 --> 00:11:41,243
- Talaga?
- Hindi.
187
00:11:44,329 --> 00:11:47,457
Pang-uuyam ang madalas ginagamit
para 'di masabing walang alam.
188
00:11:48,667 --> 00:11:50,752
Oo. Kahit iyong maraming alam.
189
00:11:52,045 --> 00:11:55,257
Sige. Salamat. Magandang araw.
190
00:11:57,801 --> 00:11:58,760
Magaling.
191
00:12:05,183 --> 00:12:06,268
Huy.
192
00:12:10,689 --> 00:12:12,941
Huy, Zach,
nakalimutan mo iyong credit card mo.
193
00:12:14,484 --> 00:12:17,070
Huy, Zach. Sandali.
194
00:12:17,654 --> 00:12:20,323
Huy, Zach, teka.
195
00:12:25,078 --> 00:12:25,954
Diyos ko.
196
00:12:27,914 --> 00:12:29,458
Diyos ko. Zach?
197
00:12:30,709 --> 00:12:33,795
Diyos ko. Zach?
198
00:12:33,795 --> 00:12:37,424
- Ayos lang ba siya? Sumulpot bigla.
- 'Di sumasagot. Tumawag ka sa 911.
199
00:12:38,008 --> 00:12:41,887
- Gising. Diyos ko. 'Wag kang mamatay.
- Humihinga raw ba siya.
200
00:12:41,887 --> 00:12:44,014
- 'Di ko alam. 'Di ko masabi.
- Tingnan mo!
201
00:12:44,014 --> 00:12:45,765
- I-mouth-to-mouth mo siya.
- Ano?
202
00:12:45,765 --> 00:12:47,559
Pisilin mo iyong ilong.
203
00:12:52,814 --> 00:12:55,025
Diyos ko.
204
00:12:57,235 --> 00:13:00,906
- Nasaan ako?
- Diyos ko. Buhay ka.
205
00:13:00,906 --> 00:13:03,742
- Buhay siya. Oo.
- Buhay siya.
206
00:13:07,329 --> 00:13:08,413
Ano'ng nangyari.
207
00:13:09,122 --> 00:13:13,084
Naaksidente ka. Magiging ayos ka lang.
Parating na iyong ambulansiya.
208
00:13:13,084 --> 00:13:15,378
- Heto. Kausapin ka nila.
- Ako? Sige.
209
00:13:15,378 --> 00:13:18,924
- Ano'ng nangyayari?
- Oo, buhay siya.
210
00:13:18,924 --> 00:13:23,053
Humihinga siya. At nagsasalita.
Gisingin lang siya? Pasensiya na.
211
00:13:25,055 --> 00:13:27,349
- Pangalan ko? Zoey.
- Ba't mo ako pinalo?
212
00:13:29,851 --> 00:13:30,685
Zoey.
213
00:13:32,687 --> 00:13:34,064
Salamat sa Diyos, ikaw iyan.
214
00:13:38,443 --> 00:13:41,071
- Huy, ayos lang.
- Salamat sa Diyos, ikaw iyan.
215
00:13:41,071 --> 00:13:42,614
Parating na ang ambulansiya.
216
00:13:44,950 --> 00:13:50,539
Sige. Mabubuhay ka talaga.
217
00:13:51,164 --> 00:13:53,166
- Oo.
- 'Wag kang mag-alala.
218
00:13:55,460 --> 00:13:56,294
Naririnig ko.
219
00:13:57,921 --> 00:13:58,838
Salamat sa Diyos.
220
00:14:03,510 --> 00:14:05,387
- Magiging ayos lang ba siya?
- Siguro.
221
00:14:05,387 --> 00:14:08,223
Dadalhin ka namin sa ospital,
ipapa-check up ka.
222
00:14:08,890 --> 00:14:10,433
Handa nang bumiyahe.
223
00:14:10,433 --> 00:14:13,311
- Sasama ka sa akin, 'di ba?
- Sa ospital?
224
00:14:13,311 --> 00:14:16,982
- Medyo kailangan kita. Sumama ka.
- Ako?
225
00:14:17,816 --> 00:14:20,735
Magandang sumama ka, para makampante siya.
226
00:14:20,735 --> 00:14:21,653
Sige.
227
00:14:23,113 --> 00:14:24,030
Salamat.
228
00:14:37,419 --> 00:14:38,461
Triage, pakiusap.
229
00:14:46,845 --> 00:14:48,847
Ayos ka lang? Ano'ng nangyari?
230
00:14:49,848 --> 00:14:51,850
- Ayos lang.
- 'Di ko sasabihing "ayos."
231
00:14:51,850 --> 00:14:53,893
- Malakas ang untog ni Zach.
- Diyos ko.
232
00:14:53,893 --> 00:14:56,688
Nagba-bike siya, nabangga ng kotse,
tumama sa harap.
233
00:14:56,688 --> 00:14:59,316
'Di niya maalala iyong aksidente
o anuman bago iyon.
234
00:14:59,316 --> 00:15:03,236
- Medyo malabo iyong mga nakaraang linggo.
- May amnesya siya?
235
00:15:03,236 --> 00:15:05,614
- Normal lang iyon.
- Ano'ng normal sa amnesya?
236
00:15:05,614 --> 00:15:07,407
Pansamantala lang iyon, tama?
237
00:15:07,407 --> 00:15:08,950
- Medyo, oo.
- Medyo?
238
00:15:08,950 --> 00:15:10,368
- Nagte-text ka ba?
- Hindi.
239
00:15:10,368 --> 00:15:13,163
'Di siya nagte-text,
pero nasira ang phone niya.
240
00:15:13,163 --> 00:15:15,332
- Sino ka?
- Zoey.
241
00:15:17,292 --> 00:15:19,169
Zoey? Si Zoey?
242
00:15:19,169 --> 00:15:21,755
- Oo.
- Puro ikaw ang binabanggit ni Zach.
243
00:15:21,755 --> 00:15:23,632
- Talaga?
- Nanay.
244
00:15:23,632 --> 00:15:27,886
- Sige, minsan ka lang niyang nabanggit.
- Halos 'di kami magkakilala.
245
00:15:27,886 --> 00:15:30,263
Dalawang linggo
na kayong nagde-date, 'di ba?
246
00:15:30,263 --> 00:15:33,224
- Date?
- Nanay, puwede ba? Pakiusap.
247
00:15:34,142 --> 00:15:37,187
- Pasensiya na.
- Kasama mo si Zach? Tumawag ka sa 911?
248
00:15:37,187 --> 00:15:41,024
- Oo, pero iyon ay...
- Aalis na ako at idi-discharge si Zach.
249
00:15:41,024 --> 00:15:44,986
Bawal ang mga screen nang 72 oras.
Puwedeng makalala ang mga asul na ilaw.
250
00:15:44,986 --> 00:15:48,698
- Laging uminom ng tubig at magpahinga.
- Babalik ang alaala niya, tama?
251
00:15:48,698 --> 00:15:51,660
Sa mga 'di nakaka-stress lang muna.
Mga simple lang.
252
00:15:51,660 --> 00:15:54,663
Pero may ski trip ang pamilya namin
ngayong linggo.
253
00:15:54,663 --> 00:15:57,540
Kung magpahinga siya, ayos lang iyon.
254
00:15:57,540 --> 00:15:59,292
- Salamat, Doktor.
- Sige. Salamat.
255
00:15:59,292 --> 00:16:00,293
Salamat, Dok.
256
00:16:01,169 --> 00:16:03,713
Uuwi ka para mabantayan ka namin.
257
00:16:03,713 --> 00:16:07,550
At binibini, pupunta ka para sa hapunan.
258
00:16:07,550 --> 00:16:09,135
- Hindi.
- Ipipilit namin.
259
00:16:09,135 --> 00:16:10,679
- Magaling akong magluto.
- Oo.
260
00:16:10,679 --> 00:16:12,138
Siyempre. Naku naman.
261
00:16:12,138 --> 00:16:13,139
Tama.
262
00:16:13,932 --> 00:16:17,977
Tatawagan ko lang ang roommate ko.
263
00:16:20,063 --> 00:16:23,316
Anak, nakakatuwa siya.
Gusto ko talaga siya.
264
00:16:23,316 --> 00:16:26,152
Oo, ako rin. Ang galing niya.
265
00:16:29,864 --> 00:16:33,868
Parker, 'wag mong asarin ng trak
ang kapatid mo. Kumusta?
266
00:16:33,868 --> 00:16:36,413
- Nasa ospital ako.
- Bakit? Ano'ng nangyari?
267
00:16:36,413 --> 00:16:38,373
Nandito ako kasama si Zach MacLaren.
268
00:16:40,291 --> 00:16:42,544
Sandali. Paano nangyari iyan?
269
00:16:43,294 --> 00:16:48,049
Pumunta siya sa tindahan,
nabunggo ng kotse, kasalanan ko.
270
00:16:48,049 --> 00:16:50,844
Nabagok ang ulo niya
at iniisip niyang nobya niya ako.
271
00:16:50,844 --> 00:16:53,054
- May dine-date siyang Zoey.
- Sino'ng Zoey?
272
00:16:53,054 --> 00:16:54,013
Isa pang Zoey.
273
00:16:54,013 --> 00:16:56,015
- Sino'ng isang Zoey?
- Wallace.
274
00:16:56,015 --> 00:16:59,310
Kapitan ng soccer team ng mga babae?
Magkahawig kayo.
275
00:16:59,936 --> 00:17:01,604
Tinext ko sa iyo 'yung Insta niya.
276
00:17:05,024 --> 00:17:10,155
Baka medyo may pagkakahawig.
Sobrang hilig niya sa soccer.
277
00:17:10,155 --> 00:17:12,657
Sigurado mataas ang rating nila
sa app mo.
278
00:17:13,867 --> 00:17:16,161
Huy, siguraduhin mo
na 'di mahirapan si Zach.
279
00:17:16,161 --> 00:17:19,372
'Wag siyang magagalit,
o lalala ang sintomas niya.
280
00:17:19,372 --> 00:17:20,623
- Kuha mo?
- Sige.
281
00:17:20,623 --> 00:17:23,001
- Teka. Sino iyon?
- Iyong doktor iyon.
282
00:17:23,001 --> 00:17:26,463
- Ano'ng gagawin ko?
- Ayaw mo namang lumala siya.
283
00:17:26,755 --> 00:17:29,716
Alam mo? Iyong magulang ni Zach,
inaya nila ako ng hapunan.
284
00:17:29,716 --> 00:17:34,220
Kaya pupunta ako sa kanila,
kausapin sila, at sabihin ang totoo.
285
00:17:34,220 --> 00:17:39,976
- Oo. Sila ang sisira sa utak ng anak nila.
- Tama. Tatawagan ulit kita. Paalam.
286
00:17:43,980 --> 00:17:45,106
Ba't mo ginawa iyon?
287
00:17:51,780 --> 00:17:56,493
- Nag-text ako sa kaniya, maraming beses.
- Zoey, nasa Bahamas tayo.
288
00:17:56,493 --> 00:17:59,788
- Baka iyong signal iyan.
- Naka-Wi-Fi ako.
289
00:17:59,788 --> 00:18:02,707
- Sasagot rin si Zach.
- Paano kung i-ghost niya ako?
290
00:18:02,707 --> 00:18:06,920
- 'Di ko alam ang ghost na iyan.
- Magka-text kami nitong umaga at tapos...
291
00:18:08,838 --> 00:18:11,758
- Baka may iba na siya?
- Pagtapos lang ng tanghalian?
292
00:18:11,758 --> 00:18:16,596
Mag-i-ski siya, Nanay. Alam mo ba
kung gaano ka-cute ang snow bunny?
293
00:18:17,764 --> 00:18:19,724
'Di ka sana nagplano nitong bakasyon.
294
00:18:20,683 --> 00:18:24,062
Lagi na siyang galit
simula nang nawala sa Barcelona si Messi.
295
00:18:24,062 --> 00:18:29,234
'Di nagpapakalugmok ang Wallaces at
nakakakulubot ang pag-iyak. Para alam mo.
296
00:18:38,326 --> 00:18:42,455
- Ang ganda ng bahay ng magulang mo.
- Oo, salamat.
297
00:18:46,668 --> 00:18:50,588
Parang may kakaiba. 'Di ko alam.
298
00:18:50,588 --> 00:18:56,302
Naaalala mo ba, natamaan mo sa mukha
iyong babae gamit iyong bola ng soccer?
299
00:18:57,262 --> 00:19:03,226
Hindi, pero may...
may naaalala akong halikan...
300
00:19:04,060 --> 00:19:08,273
Hindi. Tandaan mo,
sabi ng doktor na hinay-hinay lang.
301
00:19:08,273 --> 00:19:11,943
Gusto kong magpasalamat sa iyo
sa pagsagip sa akin.
302
00:19:11,943 --> 00:19:14,362
- Baka nga kasalanan ko iyon.
- Boo!
303
00:19:14,362 --> 00:19:15,488
Punyeta.
304
00:19:16,406 --> 00:19:17,699
Sinabi mo iyong "p".
305
00:19:17,699 --> 00:19:21,828
Ganoon kapag nananakot ka.
Kapatid ko siya, si Avery.
306
00:19:21,828 --> 00:19:24,539
Hindi ako si Avery. Amanda ako.
307
00:19:30,253 --> 00:19:32,338
Amanda? Ano'ng pinagsasasabi mo?
308
00:19:32,338 --> 00:19:34,424
- Amanda?
- Niloloko ka niya.
309
00:19:34,424 --> 00:19:37,969
Baka sinabihan siya ng magulang n'yo
na may problema ka sa memorya mo.
310
00:19:37,969 --> 00:19:39,304
Buksan natin ang Xbox?
311
00:19:39,304 --> 00:19:41,973
- Oo.
- Hindi. Bawal siya sa screens...
312
00:19:41,973 --> 00:19:43,933
- Hindi.
- Kawawa ka naman.
313
00:19:43,933 --> 00:19:44,934
Ang sama mo.
314
00:19:44,934 --> 00:19:48,438
Maglalaro lang ako
ng Battletoads hanggang magsawa ako.
315
00:19:51,065 --> 00:19:54,110
Video games ang pangunahing
dahilan ng pagdidiborsiyo
316
00:19:54,110 --> 00:19:56,529
at 'di ko alam ba't alam ko iyon.
317
00:19:58,823 --> 00:20:00,992
- Ang sama niya.
- Naalala mo 'yun?
318
00:20:02,368 --> 00:20:04,787
May iba pa kayang maaalala ka?
319
00:20:04,787 --> 00:20:08,541
- Ang ganda mo.
- Tutulungan ko na ang magulang mo.
320
00:20:08,541 --> 00:20:09,667
Ang bait mo naman.
321
00:20:10,168 --> 00:20:12,253
- Ipagpapalit kita sa olive oil?
- Sige.
322
00:20:12,253 --> 00:20:13,254
Salamat.
323
00:20:14,464 --> 00:20:15,506
Sabi sa akin ni Zach
324
00:20:15,506 --> 00:20:18,843
na pupunta kayo ng pamilya mo
sa Bahamas ngayong linggo.
325
00:20:18,843 --> 00:20:21,220
Oo. May sasabihin ako sa iyo.
326
00:20:21,804 --> 00:20:25,058
Wala sa Bahamas ang pamilya ko.
327
00:20:25,058 --> 00:20:27,518
- Bakit, iha?
- Ang kakaiba man nito...
328
00:20:27,518 --> 00:20:32,065
- Nabalitaan ko ang kay Zach. Kumusta?
- Nabagok siya, hinay-hinay lang dapat.
329
00:20:32,065 --> 00:20:34,567
- Alam mo ang estatistiko roon.
- Tama siya.
330
00:20:34,567 --> 00:20:37,654
- Zoey, ito si Miles, pinsan ni Zach.
- Hi.
331
00:20:38,237 --> 00:20:39,948
Iyong soccer player.
332
00:20:41,157 --> 00:20:44,744
- Suwerte ka at 'di malala.
- Kasi niligtas ako ni Zoey.
333
00:20:44,744 --> 00:20:45,787
Hindi ganoon.
334
00:20:47,622 --> 00:20:50,208
Nasa grad school ng MIT si Miles.
335
00:20:52,168 --> 00:20:54,045
Bumibisita lang siya ngayong linggo.
336
00:20:54,045 --> 00:20:57,799
- Balita ko magandang paaralan iyon.
- Oo. Salamat.
337
00:20:58,883 --> 00:21:02,178
'Di ako makapaniwalang 'di ka nag-helmet.
Dapat mas nag-ingat ka.
338
00:21:02,178 --> 00:21:05,348
- Nasira iyong bisekleta?
- Sinasabi mo iyong sa bakasyon n'yo?
339
00:21:07,892 --> 00:21:12,605
Kailangan naming ipagpaliban iyon.
May nangyari lang.
340
00:21:13,356 --> 00:21:15,900
Buweno... Kumain na ang lahat, kain.
341
00:21:28,955 --> 00:21:32,667
Zoey, sabi sa akin ni Zach
na doktor daw ang tatay mo.
342
00:21:34,085 --> 00:21:36,170
- Oo.
- Ano'ng klase?
343
00:21:37,088 --> 00:21:41,551
Iyong tumitingin
ng pasyente sa opisina niya.
344
00:21:44,303 --> 00:21:48,016
- Naaalala ko. GP siya, 'di ba?
- Oo, siya nga.
345
00:21:48,182 --> 00:21:53,062
Isa siyang great physician.
346
00:21:55,440 --> 00:21:59,902
- Sigurado ako roon.
- Nagsasanay ba kayo kapag off season?
347
00:22:01,904 --> 00:22:04,782
Oo. Nagsisipa-sipa lang ng bola.
348
00:22:07,201 --> 00:22:10,788
- Ano'ng posisyon mo?
- Banda sa may gitna.
349
00:22:11,539 --> 00:22:17,462
Minsan sa kaliwa, minsan sa kanan.
350
00:22:22,383 --> 00:22:26,637
Pero hanggang ganoon lang ang soccer.
Kaya nagpaplano ako ng grad school.
351
00:22:27,180 --> 00:22:29,265
Siguro MIT para sa computer science.
352
00:22:29,265 --> 00:22:32,393
- Gusto mo ang pagko-code?
- Oo. Iyon ang major ko.
353
00:22:34,395 --> 00:22:39,692
- 'Di ko maalala iyan. Teka. 'Di nga?
- Diyos ko. Iyong amnesya mo iyan.
354
00:22:40,276 --> 00:22:43,279
Diyos ko. Ang galing nito.
Kalimutan mo pa iyong iba.
355
00:22:43,279 --> 00:22:44,197
Umayos ka.
356
00:22:44,197 --> 00:22:47,283
Zoey, natutuwa ako na marami kang gusto.
357
00:22:48,242 --> 00:22:51,245
- Salamat.
- Computer science ang inaaral ni Miles.
358
00:22:51,245 --> 00:22:53,498
- Applied machine learning.
- Ang galing.
359
00:22:54,040 --> 00:22:57,835
- Salamat.
- 'Di ko alam na may pagkakatulad tayo.
360
00:22:58,461 --> 00:22:59,504
- Cute.
- Oo.
361
00:23:02,340 --> 00:23:06,427
Huy. Anim na letra. Imbentor ng calculus.
362
00:23:06,928 --> 00:23:09,013
- Newton.
- Kasya.
363
00:23:09,013 --> 00:23:11,849
Oo. Alam ko rin iyan.
364
00:23:12,391 --> 00:23:16,646
- Dapat mabilis kang pumindot.
- Piraso ng lupa. Pitong letra.
365
00:23:21,901 --> 00:23:23,653
- Island.
- Anim na letra iyan.
366
00:23:23,653 --> 00:23:24,695
Anim iyon?
367
00:23:24,695 --> 00:23:26,781
- Tangway.
- Kasya rin iyan.
368
00:23:28,282 --> 00:23:30,785
Ang galing n'yong dalawa. Napabilib ako.
369
00:23:36,290 --> 00:23:39,627
Aalis na ako. May thesis presentation
pa ako sa susunod na linggo.
370
00:23:39,919 --> 00:23:43,756
- Magpahinga ka na. Nabagok ang ulo mo.
- Oo. Salamat, Dok.
371
00:23:43,756 --> 00:23:45,174
- Sige.
- Good night.
372
00:23:45,174 --> 00:23:47,009
- Good night.
- Night, pare.
373
00:23:48,219 --> 00:23:52,140
Mag-i-ski kami ngayong linggo.
Gusto mo bang sumama sa amin?
374
00:23:52,140 --> 00:23:54,433
- Oo, sumama ka.
- Magandang ideya iyon.
375
00:23:56,727 --> 00:23:59,021
'Di ko alam kung magandang ideya iyon.
376
00:23:59,021 --> 00:24:01,315
Kakaaksidente mo pa lang,
377
00:24:02,191 --> 00:24:05,319
at may plano ako
kasama ang nanay ko ngayong linggo.
378
00:24:05,945 --> 00:24:09,073
Mama ko. Tatanungin ko siya.
379
00:24:10,992 --> 00:24:12,285
Sige. Pasensiya na.
380
00:24:14,495 --> 00:24:19,208
- Ano'ng sinabi nila?
- Wala. Kasi 'di ko pa sinasabi.
381
00:24:19,208 --> 00:24:23,171
- Ano pang hinihintay mo? Graduation?
- Naaalala mo iyong lalaki sa klase?
382
00:24:23,754 --> 00:24:27,091
Iyong sinabihan mong "interesante"
nang 23 beses? 'Di ko maalala.
383
00:24:27,091 --> 00:24:29,385
Ang pangalan niya ay Miles,
384
00:24:29,385 --> 00:24:34,140
at pinsan siya ni Zach
at bumibisita siya rito galing sa MIT,
385
00:24:34,140 --> 00:24:36,350
at inaya nila ako na mag-ski kasama sila.
386
00:24:36,767 --> 00:24:39,896
Ayokong ipagpalagay agad,
pero tadhana ito.
387
00:24:39,896 --> 00:24:42,648
- 'Di ako naniniwala.
- Naniniwala ka sa posibilidad.
388
00:24:42,648 --> 00:24:44,984
Ano'ng posibilidad
na 'yung interesanteng lalaki
389
00:24:44,984 --> 00:24:47,904
ay nasa bahay ng lalaking
nobyo ng taong pinagpapanggapan mo?
390
00:24:47,904 --> 00:24:50,823
- Sa estatistiko, zero.
- Kasi tadhana ito.
391
00:24:51,282 --> 00:24:53,409
Sulitin mo na iyan hanggang mag-ski.
392
00:24:53,409 --> 00:24:55,119
Ako ang dahilan ng aksidente,
393
00:24:55,119 --> 00:24:59,040
at makikipaglandian ako
sa pinsan ng may amnesya?
394
00:24:59,040 --> 00:25:02,168
Ilagay mo sa app mo. Una, nabagok si Zach.
395
00:25:02,168 --> 00:25:04,003
Pangalawa, may nobya siya.
396
00:25:04,003 --> 00:25:06,672
Pangatlo, 'wag mo raw
siyang galitin, sabi ng doktor.
397
00:25:07,131 --> 00:25:12,178
Pang-apat, kaakit-akit na computer nerd
ang pinsan niya at magkatulad kayo.
398
00:25:12,178 --> 00:25:14,513
'Pag pinagsuma mo iyon? Perpektong pares.
399
00:25:14,513 --> 00:25:16,307
Magpanggap ka na ibang Zoey.
400
00:25:17,308 --> 00:25:21,145
- 'Di ganoon iyong app.
- Buweno, ganoon dapat.
401
00:25:23,981 --> 00:25:28,611
- At ngayong linggo lang dito si Miles.
- Kaya nga. Magsaya ka, Zoey.
402
00:25:38,955 --> 00:25:41,415
- Huy.
- 'Di ako makakauwi ngayong linggo.
403
00:25:41,415 --> 00:25:42,500
Ayos ka lang ba?
404
00:25:42,500 --> 00:25:45,211
Naimbitahan ako na mag-ski
kasama ng mga kaibigan ko.
405
00:25:45,211 --> 00:25:47,713
Gusto talaga kitang makita,
pero mukhang masaya iyon.
406
00:25:48,214 --> 00:25:49,090
Pasensiya na, Ma.
407
00:25:49,090 --> 00:25:51,676
Ayos lang. Masaya akong
may mga bago kang kaibigan.
408
00:25:51,676 --> 00:25:53,386
Doon lang sa 'di ganoon katarik.
409
00:25:53,386 --> 00:25:56,722
Nag-ski ako dati, at napunta ako
sa mapuno at muntik nang mamatay.
410
00:25:56,722 --> 00:25:59,767
- Ano'ng plano mo?
- Hayaan mo na. Marami akong gagawin.
411
00:26:00,518 --> 00:26:02,144
Sige. Paalam. Mahal kita.
412
00:26:02,603 --> 00:26:06,774
Gabi na nang umuwi iyong propesor,
pero may dagdag na bayad. Ano 'yan?
413
00:26:08,693 --> 00:26:13,572
{\an8}Sige. Heto, tungkol ito sa computational
analysis, at sobrang advance nito.
414
00:26:13,572 --> 00:26:18,202
{\an8}Baka matuwa si Miles, pero baka
akalain niyang tinatakot ko siya.
415
00:26:18,202 --> 00:26:21,622
Kaya, itong isa ay computational theory.
416
00:26:22,123 --> 00:26:25,084
Gusto namin iyong sumulat.
Patunay na magkatulad kami.
417
00:26:25,084 --> 00:26:27,670
Pero ayokong isipin niyang
masyado akong nag-iisip,
418
00:26:27,670 --> 00:26:30,840
kaya 'di ko alam ang dadalhin.
Ano'ng gagawin ko?
419
00:26:31,590 --> 00:26:34,635
- Elle!
- Hindi libro, dapat pangligo, okay?
420
00:26:34,635 --> 00:26:36,929
Mag-i-ski kayo. Alam mo ba iyon?
421
00:26:36,929 --> 00:26:37,888
Oo.
422
00:26:39,682 --> 00:26:43,144
Hindi. Hot tub. Alam mo? 'Di ako
makapaniwalang ipinapaliwanag ko ito.
423
00:26:43,978 --> 00:26:46,731
- Mayroon akong para sa iyo. Heto.
- Ano iyan?
424
00:26:46,731 --> 00:26:51,319
Binibigay ko ang seksi, kaakit-akit,
'di pumapalyang bathing suit ko.
425
00:26:51,902 --> 00:26:54,030
- Sige.
- Oo.
426
00:26:54,947 --> 00:26:57,074
Naku. Walang anuman.
427
00:26:59,076 --> 00:27:03,831
Paano si Zoey Wallace?
Baka sobrang nag-aalala siya kay Zach.
428
00:27:03,831 --> 00:27:06,083
- Diyos ko.
- 'Di niya siya makontak.
429
00:27:06,083 --> 00:27:08,044
Zoey, 'wag kang masyadong mag-isip.
430
00:27:08,044 --> 00:27:10,880
Iyong isang Zoey ay isang Zoey.
Pagtuunan mo itong dito.
431
00:27:10,880 --> 00:27:15,593
Mag-i-ski ka kasama ng may amnesya,
at nagpapanggap kang iba.
432
00:27:15,593 --> 00:27:18,971
Iyon ang perpektong bakasyon.
433
00:27:18,971 --> 00:27:20,931
- Perpektong bakasyon iyon?
- Oo.
434
00:27:23,309 --> 00:27:28,397
Diyos ko.
Batang balyena yata iyan. Zoey. Anak.
435
00:27:28,397 --> 00:27:31,609
- Zoey...
- 'Wag ngayon. May ginagawa ako.
436
00:27:31,609 --> 00:27:35,821
Iyong aqua yoga ay sa pool magsisimula.
Nagpareserba ako ng tatlong pods.
437
00:27:35,821 --> 00:27:37,782
Baka kalaban ko ang mga babaeng ito.
438
00:27:37,782 --> 00:27:41,494
Mga naka-follow si Zach sa Instagram.
Ni-like niya sila. Gaya ni Amy.
439
00:27:42,536 --> 00:27:45,039
Sige, pito siya,
ikaw 12 sa pagiging kaakit-akit.
440
00:27:45,039 --> 00:27:48,667
'Di ko dapat ipinasa sa kaniya
iyong bola. Ako dapat ang tumira.
441
00:27:48,667 --> 00:27:51,796
- Masyado kang nag-iisip.
- Baka patay na siya o iniwan ako.
442
00:27:52,338 --> 00:27:55,341
- 'Di ko alam ano'ng mas masama.
- Mas masama yata iyong patay.
443
00:27:55,341 --> 00:27:59,595
- Alas singko magsisimula ang aqua yoga.
- Tatay, makaramdam ka nga.
444
00:27:59,595 --> 00:28:02,473
- Tumawag ka sa airlines.
- Diyos ko, na naman. Kita mo?
445
00:28:02,473 --> 00:28:05,351
Kailangan kong malaman nasaan si Zach,
at sino'ng kasama niya.
446
00:28:11,148 --> 00:28:13,984
- Maglaro tayo.
- Kung larong plaka ng sasakyan?
447
00:28:14,402 --> 00:28:18,572
- Nakakabagot ang larong iyon, 'di ba?
- Hindi. Hindi sa laro ko.
448
00:28:19,240 --> 00:28:23,035
Magdadagdag ka ng numero sa plaka
hanggang makakuha ka ng prime number.
449
00:28:23,786 --> 00:28:27,581
- Pang-paaralan iyan. Nakakabagot.
- Parang masaya iyon.
450
00:28:28,666 --> 00:28:31,210
Hayaan mo na ako. Masayang aksidente.
451
00:28:33,921 --> 00:28:36,298
'Wag mo akong tingnan.
Sa iyo siya nagmana.
452
00:28:53,691 --> 00:28:54,525
Heto na.
453
00:28:57,069 --> 00:28:59,822
- Mas maganda pa ito sa litrato.
- Magaling, mahal.
454
00:28:59,822 --> 00:29:00,739
Salamat.
455
00:29:02,908 --> 00:29:05,661
- Ang galing nito.
- Ang ganda.
456
00:29:06,704 --> 00:29:09,540
Huy, Zach. Naalala mo ba
kung gaano tayo nagsaya rito dati?
457
00:29:11,208 --> 00:29:12,042
Oo.
458
00:29:12,710 --> 00:29:16,130
- Nanggaling na ba tayo rito?
- Hindi, amnesya. Niloloko lang kita.
459
00:29:16,755 --> 00:29:17,673
Inuupahan ito.
460
00:29:17,673 --> 00:29:20,759
Zoey, ayos lang na bunk beds
kayo ni Avery, 'di ba?
461
00:29:21,510 --> 00:29:23,262
Ayos lang. Naiintindihan ko.
462
00:29:23,262 --> 00:29:26,223
Sobrang pagsasaya ni Zach
ang magpapasabog sa utak niya.
463
00:29:26,223 --> 00:29:28,350
- Avery.
- Umakyat tayo ng bundok.
464
00:29:28,350 --> 00:29:30,060
- Kalahating araw.
- Tara.
465
00:29:30,060 --> 00:29:34,231
- Zach, tanda mo? Bawal ang screens.
- Hindi, alam ko. Oo.
466
00:29:34,857 --> 00:29:38,527
Babala, ang tagal na
mula noong nag-snowboard ako
467
00:29:38,527 --> 00:29:41,906
- Sabi mo taon-taon.
- Matagal ang 12 buwan.
468
00:29:41,906 --> 00:29:45,034
- Parang pagbibisikleta ito.
- Pinakamaganda na iyang analohiya?
469
00:29:45,784 --> 00:29:48,287
- Pasensiya na, pare.
- Medyo walang paki lang.
470
00:29:48,287 --> 00:29:50,831
- Ayos lang. Mabuti iyon.
- Ano'ng gagawin mo?
471
00:29:50,998 --> 00:29:52,291
Maganda iyong bundok.
472
00:29:52,291 --> 00:29:56,504
Dumito lang, kumuha ng libro,
magbasa ng kung ano.
473
00:29:56,504 --> 00:29:57,463
May libro ka?
474
00:29:57,463 --> 00:29:58,672
- Wala.
- Mayroon ako.
475
00:29:58,672 --> 00:30:03,719
Tungkol ito sa mga babaeng ispiya noong
Ikalawang Digmaan. Baka ayaw mo, pero...
476
00:30:04,720 --> 00:30:06,180
- Kung sakali lang.
- Sige.
477
00:30:07,640 --> 00:30:08,474
- Magaling.
- Oo.
478
00:30:08,474 --> 00:30:09,391
Oo.
479
00:30:10,309 --> 00:30:13,896
- Sige. Tara na sa bundok?
- Tara.
480
00:30:17,316 --> 00:30:19,652
Pasensiya na
Maganda pakinggan noong naisip ko.
481
00:30:32,957 --> 00:30:35,584
Nahihirapan masyado
bilang manlalaro ng soccer.
482
00:30:36,460 --> 00:30:39,588
- Nakapag-snowboard ka na ba?
- Ano?
483
00:30:39,588 --> 00:30:43,509
- Patapos na siya. 'Wag kang mag-alala.
- Ayos na. Ang dali lang.
484
00:30:46,595 --> 00:30:49,723
Ayos na! Ayos lang ako.
485
00:30:50,432 --> 00:30:52,643
- Hawak kita.
- Ayos ka lang, iha?
486
00:30:52,643 --> 00:30:55,187
- Ang tindi ng kapit mo.
- Para 'di siya matumba.
487
00:30:55,187 --> 00:30:59,483
- Mauna na kayo. Susunod kami.
- Sige lang. Mabilis ako.
488
00:30:59,817 --> 00:31:00,901
Magsaya kayo.
489
00:31:00,901 --> 00:31:03,445
- Oo. Unahan na kita. Ingat.
- Tara na.
490
00:31:03,445 --> 00:31:04,613
- Salamat.
- Sige.
491
00:31:04,613 --> 00:31:05,698
Mamaya ulit, sucker.
492
00:31:05,698 --> 00:31:07,908
Igalaw ko na ang kamay ko? Sige.
493
00:31:07,908 --> 00:31:09,535
- Handa ka na?
- Oo.
494
00:31:15,457 --> 00:31:20,379
Una, iyong bigat mo dapat
ay nasa unang paa mo. Ganoon ka liliko.
495
00:31:20,379 --> 00:31:22,256
- Kaya, teka...
- Oo, parang...
496
00:31:23,382 --> 00:31:26,719
Iyan na. Sige, dahan-dahan.
497
00:31:26,719 --> 00:31:27,803
'Di ko kaya.
498
00:31:34,351 --> 00:31:35,269
Ayos ka lang?
499
00:31:37,521 --> 00:31:40,357
- Dahan-dahanin natin. Mabagal lang.
- Sige.
500
00:31:40,357 --> 00:31:41,692
Ayos ba? Sige.
501
00:31:46,071 --> 00:31:47,990
- 'Di na masama.
- Atras.
502
00:31:55,289 --> 00:31:57,291
- Sige. Sakong.
- Dito?
503
00:31:57,291 --> 00:31:59,627
- Hindi. 'Wag...
- Ito?
504
00:32:02,880 --> 00:32:04,214
- Gamitin mo sakong mo.
- Dito.
505
00:32:04,214 --> 00:32:06,800
Ingat... Pasensiya na.
506
00:32:07,384 --> 00:32:08,302
Diyos ko!
507
00:32:09,553 --> 00:32:12,056
Dahan-dahan. Kung naririnig mo ako...
508
00:32:12,473 --> 00:32:14,683
Pasensiya na.
509
00:32:16,935 --> 00:32:18,729
- Ang galing n'on.
- Diyos ko.
510
00:32:19,188 --> 00:32:20,397
- Nagawa ko.
- Nagawa mo.
511
00:32:21,523 --> 00:32:23,817
- Nagawa ko.
- Oo.
512
00:32:25,110 --> 00:32:26,236
Huy, kayong dalawa.
513
00:32:26,403 --> 00:32:27,237
- Huy.
- Hi.
514
00:32:27,363 --> 00:32:31,200
- Para bang pagbibisikleta?
- Ang ganda ng ginawa ko, iyong huli.
515
00:32:31,617 --> 00:32:33,911
- Oo. Ang galing mo.
- Salamat.
516
00:32:34,036 --> 00:32:36,580
Iyon lang iyong 'di ka natumba.
517
00:32:36,580 --> 00:32:38,540
Avery, ano'ng problema mo?
518
00:32:38,540 --> 00:32:40,376
- Kumusta ang ulo mo?
- Ayos lang.
519
00:32:40,501 --> 00:32:44,046
- Babalik na ang alaala ko.
- Magaling.
520
00:32:45,798 --> 00:32:49,218
Tapos natumba ako, tapos tinulungan
niya akong tumayo. At sobrang bait niya.
521
00:32:49,218 --> 00:32:52,262
- At naghalikan kayo?
- Hindi. Nasa bundok kami.
522
00:32:52,262 --> 00:32:56,850
- Ang romantiko. Aminin mo iyon.
- Sige. Bahala na. Tama ka. Oo.
523
00:32:57,643 --> 00:32:59,269
Tingnan mo ikaw.
524
00:32:59,395 --> 00:33:01,563
Kumusta si Zach? Kumusta ang alaala niya?
525
00:33:04,024 --> 00:33:06,360
'Di ko alam.
Puwedeng bumalik anumang oras.
526
00:33:06,360 --> 00:33:10,239
Paubos na ang oras
kaya mag-bathing suit na at mag-hot tub.
527
00:33:10,239 --> 00:33:13,659
Tawagan mo ako uli
kapag nag-init na kayo. Biro iyon.
528
00:33:13,659 --> 00:33:19,456
'Di ko alam. Ang bait ng pamilya ni Zach.
At ang bait niya. Ang mali nito.
529
00:33:19,456 --> 00:33:22,084
Ang mga kuwentong pag-ibig
ay nagsisimula sa love-triangle.
530
00:33:22,084 --> 00:33:25,713
Gone with the Wind,
The Great Gatsby, Lolita.
531
00:33:25,713 --> 00:33:27,715
Siguro tapusin ko na lang ito.
532
00:33:27,715 --> 00:33:31,009
Sabihin mo sa kaniya ang totoo.
Para maging tapat ako kay Miles.
533
00:33:31,009 --> 00:33:34,596
Sige na. Babalik na ang alaala ni Zach
at masasabi mo na sa lahat
534
00:33:34,596 --> 00:33:37,683
kung gaano mo kaayaw
na maging permanente ang amnesya niya.
535
00:33:37,683 --> 00:33:41,061
Lumandi ka na sa tanging lalaki
na interesante raw ang calculus.
536
00:33:41,061 --> 00:33:43,772
- Mahal kita. Paalam.
- Sige. Mahal kita. Paalam.
537
00:33:47,317 --> 00:33:48,819
Uy, hello.
538
00:33:51,280 --> 00:33:56,869
Hello. Green curry na may kanin,
garlic naan at isang Diet Coke.
539
00:33:57,661 --> 00:33:59,621
- Salamat.
- Walang anuman.
540
00:34:00,372 --> 00:34:03,834
'Di pa kita nakita.
Bagong taga-deliver ka siguro.
541
00:34:04,001 --> 00:34:08,338
- Oo. Taga-Chile ako. Kalilipat ko lang.
- Magaling.
542
00:34:08,338 --> 00:34:10,466
Nag-aalaga lang ako ng bata.
543
00:34:13,093 --> 00:34:14,845
- Nag-aaral ka ba?
- Oo.
544
00:34:14,845 --> 00:34:18,432
Mag-aaral muna ng Ingles
at tapos maging doktor.
545
00:34:18,932 --> 00:34:23,353
- May ambisyon. Ano'ng doktor?
- Cardiology. At ikaw?
546
00:34:23,353 --> 00:34:25,731
- Gusto ko sa paglalathala.
- Manunulat ka?
547
00:34:25,731 --> 00:34:27,149
Oo, ako nga.
548
00:34:27,900 --> 00:34:31,028
Ang major ko ay malikhaing pagsulat
pero pinagtutuunan ko ang tula.
549
00:34:31,028 --> 00:34:35,991
Parehas nating gusto
ang puso, o el corazón.
550
00:34:39,119 --> 00:34:43,707
- Siguro.
- Sige, mauuna na ako.
551
00:34:43,707 --> 00:34:45,667
- Mga delivery.
- Oo, ako rin.
552
00:34:45,667 --> 00:34:49,671
Babalik na ako sa mga bata.
Masyado silang tahimik. May mali.
553
00:34:49,671 --> 00:34:53,801
Good luck. Kita tayo uli. Good night.
554
00:35:07,189 --> 00:35:10,609
Bakit hamburger ang tawag dito,
'di naman ito gawa sa ham?
555
00:35:10,609 --> 00:35:12,236
Ang gandang tanong iyan.
556
00:35:12,236 --> 00:35:15,030
Kahit pa tipikal
na sa Amerika iyang hamburger,
557
00:35:15,030 --> 00:35:17,241
nagsimula ito sa Hamburg, Germany.
558
00:35:17,658 --> 00:35:20,577
Gayunpaman, ang pizza ay talagang Italian.
559
00:35:20,953 --> 00:35:23,288
Pakana lang ito para sa pagkikita nila!
560
00:35:23,288 --> 00:35:24,540
Naku.
561
00:35:24,540 --> 00:35:27,125
- Nasa ibang bansa, nag-iimpake.
- Italy.
562
00:35:27,793 --> 00:35:30,963
Amoy na amoy iyong
Chianti, pizza at Bolognese.
563
00:35:31,713 --> 00:35:35,259
- Alam namin. Sinabi mo na dati.
- Si Zoey hindi pa.
564
00:35:35,259 --> 00:35:38,262
- Gusto kong marinig.
- Katatapos lang namin sa kolehiyo.
565
00:35:38,262 --> 00:35:42,224
- Hinahanap namin ang kinabukasan namin.
- Ligaw na mga kaluluwa.
566
00:35:42,224 --> 00:35:46,019
Naliligaw talaga ako
at nabibigo ako sa Italian ko.
567
00:35:46,019 --> 00:35:49,356
Walang nagsasalita ng Ingles.
Hinahanap ko ang istasyon ng tren.
568
00:35:49,356 --> 00:35:51,149
At nagkabungguan kami,
569
00:35:51,149 --> 00:35:54,486
parehas kaming nagbabasa
ng libro ng Let's Go Europe.
570
00:35:55,487 --> 00:35:59,116
Oo. At iyon
ang maganda naming pagkikilala.
571
00:35:59,616 --> 00:36:02,744
Gusto ko iyan.
At parang tugmang-tugma kayo.
572
00:36:04,788 --> 00:36:05,831
Sa tingin ko nga.
573
00:36:07,416 --> 00:36:12,004
Parehas n'yong nagustuhan ang pizza.
Kaya gustung-gusto ko ito.
574
00:36:12,129 --> 00:36:14,089
Ako rin. Gustung-gusto ko ang pizza.
575
00:36:14,089 --> 00:36:16,341
- Alam ko. Ang sarap nito.
- Sobra-sobra, siguro.
576
00:36:17,426 --> 00:36:19,803
- Teka. 'Di ba?
- Oo, anak. Iyong pepperoni.
577
00:36:19,803 --> 00:36:22,723
Natatandaan mo bang
may utang ka sa aking 200 dollars?
578
00:36:22,848 --> 00:36:26,643
Hindi. Tingin ko,
may utang ka sa aking 200 dolyar.
579
00:36:26,643 --> 00:36:28,228
'Wag mo nang isipin.
580
00:36:28,770 --> 00:36:32,858
Hi. Oo. Kaaalis lang ng nag-deliver
at walang kanin sa order ko.
581
00:36:33,984 --> 00:36:38,155
Hindi. 'Wag mo nang i-refund.
Ano iyong green curry kung walang kanin?
582
00:36:38,155 --> 00:36:43,577
Tama ako? Ipadala mo sa kaniya.
At puwede ba iyong nag-deliver din?
583
00:36:45,662 --> 00:36:48,081
Magaling. Salamat.
584
00:36:57,132 --> 00:36:59,635
Huy. Gusto mong manood ng pelikula?
585
00:37:01,637 --> 00:37:04,306
- Sige.
- Kung Pretty Woman kaya?
586
00:37:04,306 --> 00:37:06,850
Gusto ni Julia Roberts ng mayamang lalaki.
587
00:37:06,850 --> 00:37:09,603
Pati ang 'di makatotohanang
sex work role niya.
588
00:37:09,603 --> 00:37:10,562
Ganoon nga.
589
00:37:11,063 --> 00:37:14,608
Ang weird.
Akala ko isa iyon sa paborito mo.
590
00:37:17,069 --> 00:37:19,780
- Kung Say Anything kaya?
- Talaga?
591
00:37:20,280 --> 00:37:21,490
-"Talaga," ano?
- Hindi.
592
00:37:21,490 --> 00:37:24,576
Parang wala yata roong mga sex worker.
593
00:37:24,576 --> 00:37:27,579
- Hindi, pero nakakabagot iyon
- Ano?
594
00:37:27,579 --> 00:37:29,915
Sige na. Iyong boombox sa dulo?
595
00:37:31,208 --> 00:37:35,170
Iyong engrandeng kilos, isinapubliko
ng bida ang pagmamahalan nila.
596
00:37:35,170 --> 00:37:37,923
Itinutuloy lang n'on
ang 'di makatotohanang romansa.
597
00:37:37,923 --> 00:37:39,007
Oo.
598
00:37:39,424 --> 00:37:43,637
Sige. May bagong pelikula iyong Marvel.
599
00:37:43,637 --> 00:37:46,181
Huy. Bawal kang manood.
Tanda mo?
600
00:37:46,181 --> 00:37:48,892
- Ah, oo. Magaling.
- Sabi ng doktor bawal ang screen.
601
00:37:48,892 --> 00:37:50,185
Hulaan mo ang magagawa natin.
602
00:37:50,185 --> 00:37:51,603
- Pelikula?
- Oo.
603
00:37:52,229 --> 00:37:53,438
Isang salita.
604
00:37:53,730 --> 00:37:55,023
- Dalawang pantig.
- Oo.
605
00:37:56,316 --> 00:37:58,777
Malamig? Giniginaw? Sobrang nilalamig?
606
00:37:59,236 --> 00:38:00,988
- Nagyeyelo? Frozen.
- Oo.
607
00:38:01,446 --> 00:38:04,741
- Avery, magaling.
- Talunin n'yo iyon, mga gago.
608
00:38:04,741 --> 00:38:08,620
Hoy, iyong bibig mo. Zoey, ikaw na.
609
00:38:09,538 --> 00:38:10,872
Sige na. Kaya mo iyan.
610
00:38:19,631 --> 00:38:22,551
TV Show. Isang salita.
611
00:38:23,385 --> 00:38:24,803
Sige, dalawang pantig.
612
00:38:27,097 --> 00:38:28,098
Sige.
613
00:38:30,183 --> 00:38:31,601
- Soccer.
- Nakuryente.
614
00:38:31,601 --> 00:38:34,438
Ayos lang ba siya? Tumawag tayo ng 911?
615
00:38:39,985 --> 00:38:40,902
Sige.
616
00:38:45,365 --> 00:38:47,117
- Seinfeld.
- Oo.
617
00:38:47,117 --> 00:38:49,494
- Paano mo nalaman iyon?
- Gumawa siya ng sine wave.
618
00:38:49,494 --> 00:38:52,289
- Ano?
- Pag-imbayog nang pare-parehong taas.
619
00:38:52,664 --> 00:38:54,624
- Oo. Sine wave.
- Pang-siyensiya.
620
00:38:55,208 --> 00:38:57,461
- Siyempre.
- Ang galing n'yong dalawa.
621
00:38:58,712 --> 00:39:00,088
Alam ko rin iyon.
622
00:39:00,088 --> 00:39:02,799
Zach, gabi na masyado.
Nagpapagaling ka pa.
623
00:39:02,799 --> 00:39:05,010
- Magpahinga ka na.
- Pagod ako.
624
00:39:05,552 --> 00:39:08,180
- Good night, anak.
- Magaling.
625
00:39:08,180 --> 00:39:09,723
- Masyadong mabagal.
- Pare.
626
00:39:09,723 --> 00:39:12,893
Iniisip ko, kasi puro ako tumba
627
00:39:12,893 --> 00:39:17,189
- maganda yata mag-hot tub.
- Oo naman. Sige lang.
628
00:39:17,189 --> 00:39:20,567
Sige. May gusto bang sumama?
629
00:39:21,693 --> 00:39:22,527
Ako.
630
00:39:26,281 --> 00:39:28,909
Hi, ulit. Pasensiya na walang kanin.
631
00:39:28,909 --> 00:39:31,203
- Akala ko nasa bag.
- Nandoon.
632
00:39:32,370 --> 00:39:35,040
- Ang pasaway ko.
- Bakit mo...
633
00:39:43,381 --> 00:39:45,801
- Paano iyong mga bata?
- Tulog sila.
634
00:39:50,263 --> 00:39:51,723
Ako nga pala si Diego.
635
00:39:51,723 --> 00:39:54,309
- Ako si Elle.
- Alam ko. Nakita ko iyong tseke.
636
00:40:03,568 --> 00:40:08,990
Kuwentuhan mo ako
sa inyo ni Zach. Paano kayo nagkita?
637
00:40:10,742 --> 00:40:14,371
- Nagkita kami sa salu-salo.
- Ang kakaiba n'on.
638
00:40:14,788 --> 00:40:18,500
Kasi sinabi sa akin ni Zach na nagkita
kayo sa coed na soccer practice.
639
00:40:20,669 --> 00:40:22,921
Nakita kami sa salu-salo pagkaensayo.
640
00:40:24,631 --> 00:40:27,592
Alam mo, matalik ko nang kaibigan
ang kapatid ko.
641
00:40:29,136 --> 00:40:30,345
Nakakatuwa iyan.
642
00:40:31,221 --> 00:40:34,599
At kung saktan mo siya, sisiguraduhin ko
643
00:40:34,766 --> 00:40:40,438
na 'di ka na makakasipa pa ng bola.
644
00:40:41,648 --> 00:40:42,899
Capisce?
645
00:40:44,484 --> 00:40:45,610
Capisce.
646
00:40:48,488 --> 00:40:51,408
Sino'ng may gusto ng s'mores?
Napaapoy ko na iyong fireplace.
647
00:40:51,950 --> 00:40:52,993
Oo.
648
00:40:53,535 --> 00:40:57,873
- Gusto mong pumasok at kuhanin?
- Sige. Masaya akong nakapag-usap tayo.
649
00:40:57,873 --> 00:40:59,791
Oo, ako rin.
650
00:41:08,842 --> 00:41:11,678
Magbababad pa ako.
Medyo nangalay ako ngayon.
651
00:41:26,776 --> 00:41:29,613
- Kumusta ang MIT?
- Ayos lang.
652
00:41:30,030 --> 00:41:34,784
Mahirap, kasi matalino
iyong lahat doon. Sobrang talino.
653
00:41:35,535 --> 00:41:37,704
Kaya mas pagbubutihan mo pa.
654
00:41:38,955 --> 00:41:41,416
- Oo.
- Mag-apply ka room.
655
00:41:42,000 --> 00:41:46,129
- Sa tingin mo?
- Oo. Sobrang talino mo.
656
00:41:47,422 --> 00:41:49,841
- Salamat.
- At nakakatawa.
657
00:41:53,511 --> 00:41:55,722
Masaya akong nakasama ka.
658
00:41:58,558 --> 00:42:02,562
Isa pa, medyo random ito.
Ikaw at si Zach, kayo ay...
659
00:42:03,104 --> 00:42:05,857
Wala na ba kayong tinatagpong iba?
660
00:42:07,192 --> 00:42:09,194
'Di pa namin iyan napag-uusapan.
661
00:42:09,569 --> 00:42:13,198
- Tama.
- Bago pa lang iyong relasyon namin.
662
00:42:14,699 --> 00:42:19,120
Gaya ng sinabi ko,
masaya ako na nakasama kita.
663
00:42:19,704 --> 00:42:24,209
Ayokong maging masama,
pero tingin mo ba bagay kayo?
664
00:42:26,920 --> 00:42:29,714
- Buweno...
- Gaya natin.
665
00:42:30,590 --> 00:42:33,969
- Gaya natin?
- Tugmang-tugma tayo.
666
00:42:34,719 --> 00:42:37,514
- Oo, at bagay.
- Oo.
667
00:42:40,976 --> 00:42:42,060
Maraming pagkakatulad.
668
00:42:48,692 --> 00:42:51,111
Nakuha ko na. Handa na?
669
00:42:51,736 --> 00:42:53,029
- Oo.
- Oo.
670
00:42:53,488 --> 00:42:54,698
Sige.
671
00:43:02,122 --> 00:43:05,041
Ilang beses natumba kahapon
si Tatay roon sa tirik?
672
00:43:05,208 --> 00:43:08,878
- 'Di ganoon kasama.
- Nagsisinungaling ka.
673
00:43:09,337 --> 00:43:10,255
Magandang umaga.
674
00:43:10,422 --> 00:43:13,633
- Huy, mahal.
- Zoey, nakatulog ka ba nang maayos?
675
00:43:14,301 --> 00:43:16,136
- Oo.
- Mabuti.
676
00:43:16,136 --> 00:43:18,179
- Salamat.
- Heto ang kape.
677
00:43:20,598 --> 00:43:21,641
Salamat.
678
00:43:23,810 --> 00:43:26,813
- Nasaan na iyong iba?
- Kinukuha ng Tatay ni Zach ang ski niya.
679
00:43:26,813 --> 00:43:32,110
- Nagbibihis si Avery. Nasaan si Miles?
- Kausap niya yata si Emily.
680
00:43:34,446 --> 00:43:37,824
- Sino'ng Emily?
- Nobya ni Miles.
681
00:43:42,620 --> 00:43:43,621
Nobya niya?
682
00:43:44,247 --> 00:43:47,542
- Nakakatuwa siya.
- Oo, mabait siya. Sobrang bait.
683
00:43:52,005 --> 00:43:54,799
- Kukuhanin ko ang jacket ko.
- Oo, dapat lang, iha.
684
00:43:54,799 --> 00:43:57,177
- Magiging malamig ngayon.
- Oo.
685
00:44:00,722 --> 00:44:02,349
Handa ka na sa pangalawang araw?
686
00:44:03,266 --> 00:44:05,602
- May nobya ka?
- Oo.
687
00:44:09,564 --> 00:44:13,318
- Paano tayo? Iyong kagabi?
- Wala siyang paki. Poly kami.
688
00:44:15,362 --> 00:44:17,906
Sige. May paki ako.
689
00:44:18,573 --> 00:44:23,161
- Kalma. Halik lang iyon.
- Ba't ang normal lang sa iyo n'on?
690
00:44:23,745 --> 00:44:26,664
Sabi mo ang tugma natin,
na marami tayong pagkakatulad.
691
00:44:26,664 --> 00:44:29,042
- Sabi mo bagay tayo.
- Oo nga.
692
00:44:29,042 --> 00:44:33,213
- Akala mo magdi-date na tayo noon?
- Oo.
693
00:44:33,630 --> 00:44:36,591
- Akala ko bagay tayong maglandian.
- Ganoon ang tingin mo sa akin?
694
00:44:36,841 --> 00:44:40,720
'Di ko alam ba't ang mapanghusga mo.
Dine-date mo ang pinsan ko.
695
00:44:40,720 --> 00:44:43,807
- Katunayan, hindi.
- Ano?
696
00:44:45,183 --> 00:44:47,018
- At 'di ko...
- At 'di mo ano?
697
00:44:47,018 --> 00:44:51,439
Magulo ito, okay? Hayaan mo na.
698
00:45:04,911 --> 00:45:07,997
- Huy, mahal. Ayos ka lang?
- Oo. Ayos lang ako.
699
00:45:07,997 --> 00:45:12,460
Sulitin mo na ito. Maganda roon sa labas.
700
00:45:12,460 --> 00:45:16,297
Nasa kotse na sina Matt at Avery.
Handa na ba kayong dalawa?
701
00:45:17,924 --> 00:45:21,094
Dito lang siguro ako
ngayon sa bahay, kaya...
702
00:45:21,219 --> 00:45:24,139
Napagod ako kahapon.
May malaking pasa pala ako.
703
00:45:24,639 --> 00:45:28,393
- Iha, pasensiya na.
- Ayos lang. Samahan ko si Zach.
704
00:45:30,854 --> 00:45:33,731
- Talaga?
- Oo. Kung ayos lang.
705
00:45:34,941 --> 00:45:39,237
Sige. Tingnan ko iyong schedule ko.
706
00:45:39,237 --> 00:45:44,576
Sige, mukhang libre pala ako
maghapon. Sobrang libre.
707
00:45:45,118 --> 00:45:47,078
Masaya akong 'di ka mag-iisa.
708
00:45:48,246 --> 00:45:51,749
- Ikaw...'di ka sasama?
- Hindi.
709
00:45:53,126 --> 00:45:55,044
- Sige.
- Tara na, Miles.
710
00:45:55,044 --> 00:45:58,923
Huy, anak. Nasa banyo sa taas
iyong Arnica para sa pasa niya.
711
00:45:58,923 --> 00:46:01,134
- Sige.
- Order ka ng pizza kung kailangan.
712
00:46:02,010 --> 00:46:03,219
- Salamat, Nanay.
- Sige.
713
00:46:03,219 --> 00:46:04,762
- Magsaya kayo.
- Magsaya kayo.
714
00:46:04,929 --> 00:46:05,847
Mamaya uli.
715
00:46:06,764 --> 00:46:10,560
- Solong-solo kita.
- Laro?
716
00:46:12,061 --> 00:46:12,896
Laro.
717
00:46:13,271 --> 00:46:16,149
Ang layunin ay ang mahuli
ang king ng kalaban.
718
00:46:16,149 --> 00:46:20,028
Iyong queen ang pinakamakapangyarihan
at kaya nakakagalaw siya sa gusto niya.
719
00:46:20,028 --> 00:46:22,071
Queen iyong pinakamahalaga. Gusto ko iyan.
720
00:46:22,238 --> 00:46:25,575
At pa-L ang galaw ng kabayo, ganito.
721
00:46:25,575 --> 00:46:28,369
At patagilid iyong bishop, ganito.
722
00:46:28,369 --> 00:46:30,663
At iyong rook ay taas at baba.
723
00:46:31,414 --> 00:46:34,459
- Ba't rook ang tawag nila?
- Mula sa salitang Persian na rukh.
724
00:46:34,459 --> 00:46:39,464
- R-U-K-H, ibig sabihin kalesa.
- Ang talino mo.
725
00:46:41,508 --> 00:46:44,761
Ang chess ay parang soccer, sa totoo lang.
726
00:46:44,761 --> 00:46:47,180
Mga pawn ang defender,
bishop ang midfielder,
727
00:46:47,180 --> 00:46:49,599
rook ang winger at ang queen ang striker.
728
00:46:49,599 --> 00:46:51,017
Opensa at depensa.
729
00:46:51,017 --> 00:46:54,562
Iba na ang magiging tingin ko sa chess.
730
00:46:54,562 --> 00:46:58,024
Mabuti. Kasi tatalunin na kita.
731
00:46:58,358 --> 00:47:00,235
- Talaga?
- Oo, sigurado iyon.
732
00:47:01,694 --> 00:47:02,529
Ikaw na.
733
00:47:03,571 --> 00:47:05,532
- Checkmate.
- Grabe iyon.
734
00:47:08,660 --> 00:47:09,661
Checkmate.
735
00:47:18,378 --> 00:47:19,295
Checkmate.
736
00:47:27,762 --> 00:47:30,265
Ano'ng pinakamahalaga sa relasyon?
737
00:47:30,890 --> 00:47:33,726
Nagpaplano ako, ikaw muna.
738
00:47:34,185 --> 00:47:37,605
Lagi kong iniisip
na dapat marami kayong pagkakatulad.
739
00:47:38,481 --> 00:47:41,818
Gaya ng pagkakatugma,
parehas na interes. Ikaw?
740
00:47:41,818 --> 00:47:45,947
Dapat parehas n'yong gusto ang isa't isa.
741
00:47:47,115 --> 00:47:50,994
Simple lang pakinggan, pero,
tingnan mo 'yong mga magulang ko, 'di ba?
742
00:47:58,001 --> 00:48:01,629
- Check. Check ka.
- Kita ko.
743
00:48:09,387 --> 00:48:11,973
- Stalemate.
- Ano iyon?
744
00:48:12,307 --> 00:48:14,892
Patas. 'Di makakapag-checkmate
ang isa't isa.
745
00:48:14,892 --> 00:48:16,978
- Tabla ito?
- Oo. Tabla tayo.
746
00:48:18,605 --> 00:48:23,901
Sige! Panalo iyan ni Zach, okay?
747
00:48:25,820 --> 00:48:29,032
Mahirap na laban ito,
pero nanaig ang pagbabalik.
748
00:48:29,032 --> 00:48:30,325
Ngayon laro ko naman.
749
00:48:50,470 --> 00:48:51,638
{\an8}Ano'ng mayroon ka?
750
00:49:22,919 --> 00:49:24,420
Binabato mo ba ako?
751
00:49:25,380 --> 00:49:29,467
Turuan ba kita? Puwede kong... Ipakita
sa iyo kung paano gawin, kung gusto mo.
752
00:49:29,467 --> 00:49:31,761
- May medida ba?
- Para sa...
753
00:49:31,761 --> 00:49:34,472
Para saan iyong medida? Magko-code ka ba?
754
00:49:36,849 --> 00:49:40,103
Magkakalkula. Makakatulong ba iyan?
755
00:49:40,978 --> 00:49:44,649
Constant at iyong layo sa dulo
ng mesa ay 36 pulgada.
756
00:49:46,317 --> 00:49:49,487
Tapos iyong variable lang
ay ang lakas sa pagtulak.
757
00:49:49,862 --> 00:49:52,615
Sasabihin ko rin iyan.
Iyan ang iniisip ko.
758
00:49:55,410 --> 00:49:57,078
Diyos ko.
759
00:49:59,038 --> 00:50:00,623
Goal.
760
00:50:00,623 --> 00:50:04,794
- Matematika. 'Wag mo akong maliitin.
- Dadalhin ka sa malayo ng utak mo.
761
00:50:04,794 --> 00:50:07,130
- Diyos ko.
- 'Di ko alam iyan.
762
00:50:07,130 --> 00:50:11,134
Alam ko. Grad school, coding.
May career na para sa iyo.
763
00:50:11,134 --> 00:50:14,429
- Ano'ng sinasabi mo?
- May career ka para sa iyo.
764
00:50:15,471 --> 00:50:17,056
'Di ba soccer ang huling goal?
765
00:50:18,015 --> 00:50:21,144
Buong buhay na akong nag-soccer.
766
00:50:21,144 --> 00:50:25,356
Doon lang ako magaling, pero...
767
00:50:28,317 --> 00:50:31,154
Maging totoo tayo. 'Di ako magpapaka-pro.
768
00:50:33,906 --> 00:50:37,201
Kaya wala talaga akong alam
769
00:50:37,201 --> 00:50:40,413
kung ano'ng gagawin ko
'pag naka-graduate na ako.
770
00:50:42,665 --> 00:50:47,879
At ako ay... natatakot ako roon.
771
00:50:48,254 --> 00:50:52,550
Zach, natuto kang mag-chess sa loob
ng 20 minuto, at halos tinalo mo ako.
772
00:50:52,550 --> 00:50:55,428
- Halos, oo.
- Magiging magaling ka sa lahat.
773
00:50:56,721 --> 00:50:59,265
- Sa tingin mo?
- Oo naman.
774
00:51:00,850 --> 00:51:03,644
Liban sa pagiging propesyonal
sa papel na football...
775
00:51:03,644 --> 00:51:06,147
- Tama.
- ...ano pang gusto mo?
776
00:51:09,692 --> 00:51:12,987
Ganito. At tapos ganoon.
777
00:51:29,086 --> 00:51:32,215
Oo.
778
00:51:55,571 --> 00:51:58,157
Almusal na pizza.
'Wag lang matakot sa itlog.
779
00:51:58,157 --> 00:52:00,201
- Natatakot ako.
- Takot? Magtiwala ka.
780
00:52:01,828 --> 00:52:05,832
Itlog at bacon. Sige. Ganiyan?
781
00:52:08,167 --> 00:52:09,502
Cheers. Malaking kagat.
782
00:52:15,758 --> 00:52:16,759
Diyos ko.
783
00:52:18,719 --> 00:52:20,346
- Ang sarap nito.
- Oo.
784
00:52:21,097 --> 00:52:23,599
- Ang sarap.
- Sinasabi mo lang iyan.
785
00:52:23,599 --> 00:52:26,310
Saan ka natutong magluto? Sa nanay mo ba?
786
00:52:26,310 --> 00:52:29,605
- Hindi. Nag-aral ako sa pagluluto.
- Seryoso?
787
00:52:29,605 --> 00:52:32,859
Ba't nasorpresa ka?
Sinabi ko iyon sa iyo, panigurado.
788
00:52:32,859 --> 00:52:36,112
Ang masasabi ko, sobra akong napabilib.
789
00:52:36,112 --> 00:52:38,865
Ito ang pinakamaganda
mong sinabi buong linggo.
790
00:52:38,865 --> 00:52:40,199
Hindi.
791
00:52:43,119 --> 00:52:44,120
Totoo ba iyan?
792
00:52:44,120 --> 00:52:46,831
Ayos lang. Natutuwa akong makilala ka.
793
00:52:48,165 --> 00:52:49,166
Uli.
794
00:52:51,627 --> 00:52:56,966
Liban sa chess, ano pang libangan mo?
795
00:52:57,425 --> 00:52:58,426
Ipaalala mo sa akin.
796
00:53:00,928 --> 00:53:05,725
Wala. Sige. Tanda iyon
na kailangan mo pa ng libangan.
797
00:53:05,725 --> 00:53:07,643
- Ako...
- Maliban kung ayaw mong magsaya.
798
00:53:07,643 --> 00:53:10,563
- Ayaw mo ba ng saya?
- Hindi, 'di ko ayaw. Masayahin ako.
799
00:53:11,188 --> 00:53:12,815
- Gusto ko ng saya.
- Gusto mo?
800
00:53:12,815 --> 00:53:16,152
- Ako ang reyna ng kasiyahan.
- Malalaman natin iyan.
801
00:53:20,448 --> 00:53:23,409
- Diyos ko, nakakaadik iyon.
- Alam ko.
802
00:53:23,409 --> 00:53:27,038
Magandang koneksiyon namin iyan
ni Avery pag nasa paaralan ako.
803
00:53:27,038 --> 00:53:28,164
Nakakatuwa iyan.
804
00:53:29,290 --> 00:53:33,336
Alam mo, naalala kong nag-order ako
ng libro para sa kaniya ng Battletoads.
805
00:53:34,337 --> 00:53:37,882
- Para kay Avery iyon?
- Oo.
806
00:53:39,258 --> 00:53:40,676
Alam mo iyong tungkol sa libro?
807
00:53:42,553 --> 00:53:47,683
Hindi. Sinasabi ko lang, sobrang
nakakatuwa na bilhan mo siya ng libro.
808
00:53:47,808 --> 00:53:51,437
- Oo.
- Kumusta nga ba iyang libro?
809
00:53:52,438 --> 00:53:53,439
Ibig kong sabihin...
810
00:53:55,232 --> 00:53:56,233
Ang ganda nito.
811
00:53:57,026 --> 00:54:01,030
'Di ko alam na mga babaeng nag-code
ang nagpaikli ng giyera sa Germany.
812
00:54:02,114 --> 00:54:04,241
Oo, Ang galing n'on.
813
00:54:04,241 --> 00:54:08,204
Sa paraang, kung paano isinama sa libro
ang buhay nitong mga babae,
814
00:54:08,204 --> 00:54:12,083
marinig ang boses nila sa kabila
ng takot ng digmaan. Parang naroon ako.
815
00:54:12,249 --> 00:54:14,418
Ibig kong sabihin... ang galing nito.
816
00:54:16,337 --> 00:54:19,507
Pakiramdam ko, puwedeng maging isa ka
sa mga babaeng iyon.
817
00:54:22,802 --> 00:54:24,011
Nakakatuwa iyan.
818
00:54:25,346 --> 00:54:26,305
- Hi.
- Hi.
819
00:54:26,305 --> 00:54:27,848
Kumusta ang niyebe?
820
00:54:27,848 --> 00:54:29,934
- Magaling.
- Oo. Ang galing nito.
821
00:54:30,768 --> 00:54:34,146
Teka. Naglalaro ka ng Battletoads?
822
00:54:34,522 --> 00:54:37,066
- Huy. Akala ko bawal ang ganiyan?
- Naglalaro ako.
823
00:54:37,066 --> 00:54:40,736
'Di ako naglalaro. Si Zoey iyon.
Nakasuot ako ng salamin.
824
00:54:40,736 --> 00:54:42,113
- Sige.
- Kung sakali lang.
825
00:54:42,113 --> 00:54:45,741
- Ano'ng ginawa n'yo? Nagsaya ba kayo?
- Ano'ng 'di namin ginawa?
826
00:54:45,741 --> 00:54:47,702
- Ano?
- Puro PG-13 lahat.
827
00:54:47,702 --> 00:54:50,913
- Sige.
- Naku! Nakalimutan ko ang guwantes ko.
828
00:54:50,913 --> 00:54:54,333
- Hayaan mo na. Ihatid ka namin ni Zach.
- Salamat.
829
00:54:54,333 --> 00:54:56,961
Naiwan ko yata sa mesa.
830
00:54:57,211 --> 00:54:59,296
- Sandali lang.
- Sige.
831
00:54:59,922 --> 00:55:03,718
Sige, Avery. Bilisan mo.
Dito ako maghihintay, okay?
832
00:55:04,260 --> 00:55:05,094
Sige.
833
00:55:09,306 --> 00:55:13,310
- Ang ganda ng braso mo para sa iyo.
- Hoy. Nerd ang naghahari sa mundo.
834
00:55:13,310 --> 00:55:14,895
- Talaga?
- Oo.
835
00:55:15,688 --> 00:55:18,190
'Di mo iyan ibabato sa ulo ko, 'di ba?
836
00:55:18,190 --> 00:55:21,694
Kasi 'di ko maibabato ito
sa ulo mo, nabagok na lalaki.
837
00:55:21,694 --> 00:55:23,529
Walang nagsabi na dapat patas.
838
00:55:24,989 --> 00:55:26,949
- Diyos ko.
- Iyan lang ba ang kaya mo?
839
00:55:26,949 --> 00:55:30,953
Gusto mo talaga ng totoong laban?
'Di ko alam kung nakapaghanda ka ba.
840
00:55:30,953 --> 00:55:34,457
- Gawin mo.
- Huy, nakita ko na sila.
841
00:55:35,958 --> 00:55:39,336
Lintik. Huy, pasensiya na. Ayos ka lang?
842
00:55:39,336 --> 00:55:43,424
- Oo.
- Huy. Kasalan ko. Pasensiya na.
843
00:55:49,555 --> 00:55:51,432
Baka magpeklat iyan.
844
00:55:51,557 --> 00:55:53,684
Baka magpeklat iyan.
845
00:56:02,443 --> 00:56:05,196
Para akong na-déjà vu o anuman.
846
00:56:07,531 --> 00:56:09,784
May sasabihin ako sa iyo.
847
00:56:09,784 --> 00:56:12,912
Huy, bawal ang halikan
sa harap ng kapatid mo.
848
00:56:12,912 --> 00:56:14,872
Salamat, Avery.
849
00:56:16,874 --> 00:56:18,959
- Hinalikan ako ni Miles.
- Sa hot tub?
850
00:56:18,959 --> 00:56:21,962
Diyos ko. 'Di pa nangbigo
iyang bathing suit.
851
00:56:21,962 --> 00:56:24,757
- Ano'ng ginawa mo sa bathing suit?
- 'Wag kang mag-alala.
852
00:56:24,757 --> 00:56:27,218
- Tapos nalaman kong may nobya siya.
- Ano?
853
00:56:27,218 --> 00:56:28,135
Poly sila.
854
00:56:28,135 --> 00:56:32,098
Ayaw mong maging kabit. Naiintindihan ko.
855
00:56:32,098 --> 00:56:35,017
At salamat dahil kay Miles
lumawak ang pag-iisip ni Zoey.
856
00:56:35,017 --> 00:56:39,313
Tama. Pero ngayon, si Zach,
nakakagulat si Zach...
857
00:56:40,648 --> 00:56:44,193
Binato niya ako ng snowball sa ulo.
At hinalikan ako.
858
00:56:44,193 --> 00:56:48,864
At 'di ako makapaniwalang
sinasabi ko ito, pero parang tama ito.
859
00:56:49,240 --> 00:56:53,077
May amnesya ka ba?
Gaano kalakas ang tama sa iyo ng snowball?
860
00:56:53,077 --> 00:56:57,414
- Ang gulo, 'di ba?
- Zach MacLaren.
861
00:56:57,414 --> 00:57:00,167
'Di iyon nakakagulat. Paghihimagsik iyon.
862
00:57:00,167 --> 00:57:03,546
- Elle, kailangan kong sabihin ang totoo.
- Teka. Gusto ka ba niya?
863
00:57:03,546 --> 00:57:07,133
'Di ko alam. Gaanong ako?
Gaanong alaala ni Zoey Wallace?
864
00:57:07,133 --> 00:57:09,301
- Pero nagkakasundo kayo.
- Oo.
865
00:57:09,301 --> 00:57:13,973
Ang totoong ikaw ay nakakasundo ang
totoong siya, tanggalin na iyong amnesya.
866
00:57:13,973 --> 00:57:16,016
'Di iyon ganoon. Malaking bagay iyon.
867
00:57:16,016 --> 00:57:19,061
At ang pagkakasundo namin,
ano man iyon, pagtataksil iyon.
868
00:57:19,061 --> 00:57:23,232
'Di mo alam na poly pala si Miles
o magugustuhan mo si Zach.
869
00:57:23,232 --> 00:57:26,569
- Mag-isip ka muna.
- Elle, magpakatotoo na dapat ako.
870
00:57:26,569 --> 00:57:29,697
Hintayin mong gumaling si Zach,
tapos sabihin mo iyong totoo.
871
00:57:29,697 --> 00:57:30,698
Iyon ang plano.
872
00:57:30,698 --> 00:57:34,618
Gusto ko iyong plano iyong may lohikal
na wakas, parang magandang code,
873
00:57:34,618 --> 00:57:36,495
hindi iyong parang sunog na hard drive.
874
00:57:36,495 --> 00:57:40,374
Oo. Pero baka iyon ang utak ni Zach
'pag sinabi mo agad sa kaniya.
875
00:57:40,916 --> 00:57:43,252
Sige. Salamat. Aalis na ako.
876
00:58:13,657 --> 00:58:14,867
- Bakit?
- Gising ka?
877
00:58:16,410 --> 00:58:17,244
Oo.
878
00:58:18,204 --> 00:58:19,872
- Huy.
- Huy.
879
00:58:22,166 --> 00:58:27,254
Sige, napapagod ako.
Aaakyat na ako at matutulog.
880
00:58:27,254 --> 00:58:28,172
Sige lang.
881
00:58:32,760 --> 00:58:35,888
Gusto kong magpasalamat
sa napakagandang araw na ito.
882
00:58:36,513 --> 00:58:39,600
Sobrang nagsaya ako. Totoo.
883
00:58:41,185 --> 00:58:42,728
Parang nasorpresa ka na naman.
884
00:58:45,940 --> 00:58:48,484
'Di lang ito iyong inakala ko.
885
00:58:51,362 --> 00:58:55,783
Punong-puno ka
nang sorpresa, Zach MacLaren.
886
00:58:58,410 --> 00:59:00,204
Oo, ibig kong sabihin, ikaw ay...
887
00:59:06,168 --> 00:59:09,004
Punong-puno ka rin
nang sorpresa, Zoey Wallace.
888
00:59:20,015 --> 00:59:21,892
- Ayos ka lang?
- Oo.
889
00:59:23,769 --> 00:59:24,770
Ano'ng problema?
890
00:59:26,939 --> 00:59:28,274
Hindi. Ito lang ay...
891
00:59:32,361 --> 00:59:36,699
Umaasa lang ako na kapag bumalik ka na
sa paaralan at bumalik na ang alaala mo,
892
00:59:37,616 --> 00:59:38,826
na ikaw pa rin ay...
893
00:59:40,077 --> 00:59:43,080
Na maalala mo ang araw na ito
at gugustuhin mo pa rin ito.
894
00:59:44,331 --> 00:59:46,458
Oo naman. Bakit hindi?
895
00:59:48,085 --> 00:59:49,169
Wala lang.
896
00:59:51,130 --> 00:59:52,756
Gusto ko lang malaman mo.
897
00:59:59,179 --> 01:00:02,516
Zach. Puwede mo bang
tingnan iyong mga halimaw?
898
01:00:03,434 --> 01:00:05,936
Sige, Avery. Oo, paakyat na ako.
899
01:00:09,732 --> 01:00:12,234
'Di siya matutulog
hangga't 'di ako aakyat, kaya...
900
01:00:13,444 --> 01:00:14,862
- Good night.
- Good night.
901
01:01:03,327 --> 01:01:05,412
Huy, alam mo paano buksan ito?
902
01:01:07,289 --> 01:01:09,708
Buksan ang Xbox. Laro tayo ng Battletoads.
903
01:01:11,335 --> 01:01:14,588
- Mahal, ako na riyan.
- Ang aga pa. Dito ka na maghapunan?
904
01:01:14,588 --> 01:01:17,341
- Sige.
- Zoey...
905
01:01:17,341 --> 01:01:20,552
Bakit nakalagay rito, "Zoey Miller"?
Ikaw si Zoey Wallace.
906
01:01:20,552 --> 01:01:21,804
Sino'ng Zoey Wallace?
907
01:01:26,725 --> 01:01:30,854
Zach MacLaren. Huli ka.
908
01:01:30,854 --> 01:01:33,482
- Sino ka?
- Ako si Zoey, nobya ni Zach.
909
01:01:33,482 --> 01:01:36,735
- Pero iyan si Zoey, nobya ni Zach.
- Hindi.
910
01:01:36,735 --> 01:01:38,779
- 'Di ko maintindihan.
- Anong nangyayari?
911
01:01:38,779 --> 01:01:40,322
Iyon ang gusto kong malaman.
912
01:01:49,498 --> 01:01:52,292
- Ikaw ang nobya ko.
- Oo, siyempre.
913
01:01:55,504 --> 01:01:58,632
- At... at natamaan kita ng bola.
- Oo.
914
01:01:58,632 --> 01:02:01,218
- 'Di ko maintindihan.
- Mabuti. Ako rin.
915
01:02:02,177 --> 01:02:04,138
Oo. Magpapaliwanag ako.
916
01:02:04,471 --> 01:02:08,559
Alam kong 'di mo naaalala ito,
pero noong mabangga ka ng kotse...
917
01:02:08,559 --> 01:02:11,019
- Ano? Kailan iyon?
- 'Wag. Patapusin mo siya.
918
01:02:11,019 --> 01:02:15,065
...naiwan mo iyong credit card mo
sa pinagtatrabahuhan ko,
919
01:02:15,065 --> 01:02:19,111
at tumakbo ako para ibigay ito,
at 'di mo nakita iyong kotseng paatras.
920
01:02:19,403 --> 01:02:22,072
Lumipad ka at tumama ang ulo mo.
921
01:02:22,072 --> 01:02:24,741
Nang magising ko,
akala mo ako ang nobya mo.
922
01:02:24,741 --> 01:02:28,370
Kasi pareho kami ng pangalan,
at medyo magkahawig kami.
923
01:02:28,370 --> 01:02:30,747
- Asa ka naman.
- Alam kong may 'di tama.
924
01:02:30,747 --> 01:02:34,334
Sa ospital, akala ng lahat
na ako iyong isang Zoey.
925
01:02:34,334 --> 01:02:36,003
Sasabihin ko iyong totoo.
926
01:02:36,003 --> 01:02:39,131
Pero nabagok ka
at 'di ka puwedeng ma-stress.
927
01:02:39,131 --> 01:02:41,925
Wala akong sinabi kasi ayokong lumala ito.
928
01:02:41,925 --> 01:02:45,429
Sasabihin ko sana
sa magulang mo pagbalik natin.
929
01:02:45,429 --> 01:02:48,932
Alam kong ang sama nito,
pero biglang dumating si Miles.
930
01:02:48,932 --> 01:02:51,643
- Teka. Sino'ng Miles?
- Ako. Pinsan ni Zach.
931
01:02:51,643 --> 01:02:55,272
Akala ko ang dami
naming pagkakatulad ni Miles...
932
01:02:56,231 --> 01:03:00,068
At nang inimbita n'yo akong mag-ski,
at ngayong linggo lang siya narito,
933
01:03:00,068 --> 01:03:03,489
na maging ako...
maging ako iyong ibang Zoey.
934
01:03:03,489 --> 01:03:08,660
- Si Zoey Wallace, nobya ni Zach.
- 'Di ako iyong ibang Zoey. Ikaw.
935
01:03:08,660 --> 01:03:13,123
- Pero nang naghalikan kami ni Miles...
- Hoy. Hinalikan mo ang nobya ko, pare?
936
01:03:13,123 --> 01:03:16,376
Malinaw nang 'di mo siya nobya.
937
01:03:16,376 --> 01:03:17,419
Paano si Emliy?
938
01:03:17,419 --> 01:03:19,004
- Poly kami.
- Ano'ng poly?
939
01:03:19,004 --> 01:03:21,089
Matematika. Matematika pinag-uusapan nila.
940
01:03:21,089 --> 01:03:23,884
- 'Di iyon kasalanan ni Miles. Ako.
- Gusto mo si Miles?
941
01:03:23,884 --> 01:03:27,179
Akala ko, pero hindi.
Hindi na ngayon. Pasensiya na.
942
01:03:28,096 --> 01:03:30,891
Pakiramdam ko
may koneksiyon tayo nitong linggo.
943
01:03:30,891 --> 01:03:34,394
- Oo.
- Ano'ng klase? Nagsama ba kayo ng kuwarto?
944
01:03:34,394 --> 01:03:36,480
- Gusto nila.
- Avery.
945
01:03:37,397 --> 01:03:39,733
- Pero kasinungalingan iyon.
- Hindi...
946
01:03:40,192 --> 01:03:43,403
'Di ko alam ang naisip ko,
pero 'di na iyon mahalaga.
947
01:03:45,197 --> 01:03:48,700
Diyos ko. Ikaw iyong babae sa tindahan
ng libro na tinawag akong bobo.
948
01:03:48,700 --> 01:03:53,872
Hindi, iyon ang titulo ng libro.
Na... Hindi ka bobo. Ikaw ay...
949
01:03:54,456 --> 01:03:57,918
Matalino ka
at madamdamin ka at magaling ka.
950
01:03:57,918 --> 01:04:01,672
Alam kong itong buong pangyayari,
at ang ginawa ko, ay mali.
951
01:04:01,672 --> 01:04:06,552
- Lahat tayo may pagkakamali, pero ito...
- Grabe ito. Alam ko.
952
01:04:09,096 --> 01:04:12,015
Patawarin mo ako. Kaya...
953
01:04:13,642 --> 01:04:16,478
Kaya aalis na ako, at para makasama mo na...
954
01:04:16,478 --> 01:04:18,689
Oo, makasama mo na iyong totoong Zoey.
955
01:04:23,819 --> 01:04:25,737
Hindi, teka. Pero mas gusto kita.
956
01:04:27,531 --> 01:04:29,116
Diyos ko, mahal.
957
01:04:30,325 --> 01:04:34,871
Nabangga ka ng kotse?
Ayos ka lang ba? Nasaktan ka?
958
01:04:34,871 --> 01:04:39,001
- Hindi, ayos lang ako.
- Kung 'di sira utak niya dati, naku.
959
01:04:45,924 --> 01:04:48,010
Nakakahiya. Pakiramdam ko ang tanga ko.
960
01:04:48,010 --> 01:04:50,304
Ba't ko ba inakalang maganda ito?
961
01:04:50,304 --> 01:04:51,680
Pasensiya na.
962
01:04:51,680 --> 01:04:55,726
Sino ba ako para gumawa ng app
para sa pagtutugma at pagde-date?
963
01:04:55,726 --> 01:04:58,520
- Puro ka na negatibo.
- Oo, siyempre negatibo na ako.
964
01:04:58,520 --> 01:05:02,733
- Sinunod mo ang puno mo. Minsan...
- Hindi, sinunod ko ang payo mo.
965
01:05:03,191 --> 01:05:04,985
Sinasabi mo bang kasalanan ko ito?
966
01:05:04,985 --> 01:05:07,279
'Di ko iyon gagawin
kung 'di mo ako pinilit.
967
01:05:07,279 --> 01:05:10,407
- Tinutulungan kita.
- Sa pagsasabing magsinungaling ako?
968
01:05:10,407 --> 01:05:14,286
- 'Di ka pa nagkainteres kahit kanino.
- Ano'ng problema roon?
969
01:05:14,286 --> 01:05:17,247
Natatakot ka na masaktan,
wala kang pinapapasok.
970
01:05:17,247 --> 01:05:21,543
'Di ko maintindihan paano iyon naging...
Bakit ikaw ang masusunod sa pag-ibig?
971
01:05:21,543 --> 01:05:24,129
- 'Di ka pa nagmahal.
- Kahit ikaw.
972
01:05:24,129 --> 01:05:26,757
Pero buti pa ako
handa akong tanggapin iyong konsepto.
973
01:05:26,757 --> 01:05:29,134
Paano? Mahumaling sa mga rom-com
974
01:05:29,134 --> 01:05:32,346
o gawing pantasya iyong Prinsipe
sa mga lintik na tula mo?
975
01:05:36,141 --> 01:05:38,226
Magaling. Talagang magaling, Zoey.
976
01:05:39,102 --> 01:05:41,188
Alam mo ano? May kinakatagpo ako.
977
01:05:41,188 --> 01:05:43,982
'Di ko sinabi sa iyo
kasi masyado kang abala sa sarili mo.
978
01:05:43,982 --> 01:05:46,610
Ayokong saktan ka.
Ngayon, wala na akong pake.
979
01:05:48,737 --> 01:05:52,407
At ni minsan,
'di ko tinawag na lintik iyong app mo.
980
01:06:18,975 --> 01:06:23,647
- Yo, iyan na si Zoey Miller.
- Nagpanggap siyang Zoey Wallace.
981
01:06:25,399 --> 01:06:27,067
Tingnan mo sino'ng nariyan.
982
01:06:27,067 --> 01:06:30,862
- Niloko niya ang buong pamilya ni Zach.
- Dapat arestuhin.
983
01:06:30,862 --> 01:06:34,074
Nakipagtabi siya sa kanilang dalawa.
Magnanakaw ng indentidad.
984
01:06:34,074 --> 01:06:36,076
Binangga niya si Zach ng kotse niya.
985
01:06:40,497 --> 01:06:42,999
Nakipaghalikan doon sa pinsan
sa may patirik.
986
01:06:42,999 --> 01:06:48,380
- Buntis siya, at ang ama iyong pinsan.
- 'Di ako buntis.
987
01:06:50,632 --> 01:06:52,718
Salamat sa pagbabahagi, Miss Miller.
988
01:06:52,718 --> 01:06:56,012
May magbabahagi pa ba ng pertilidad nila?
989
01:06:59,182 --> 01:07:00,058
Ano iyan?
990
01:07:51,943 --> 01:07:57,073
'Di ako buntis.
991
01:08:15,675 --> 01:08:19,137
ANG COMPATIDATE FUNDRAISING PAGE
AY BINURA NA.
992
01:08:51,586 --> 01:08:55,131
Ginawa mo iyon
kasi akala mo bagay kayo ni Miles?
993
01:08:55,131 --> 01:08:56,383
Sa kasamaang-palad, oo.
994
01:08:58,176 --> 01:09:01,763
- Ano'ng nangyari doon sa pagpapalayok?
- Sumabog ang hurno ko.
995
01:09:02,806 --> 01:09:04,349
Sige. Talaga?
996
01:09:04,349 --> 01:09:07,227
'Wag kang mag-alala.
Bumubuti ang jewelry design ko.
997
01:09:07,686 --> 01:09:09,646
Kailangan mo pa yata nito.
998
01:09:10,021 --> 01:09:13,400
Ang relasyon ay higit pa
sa pagkakaroon ng pagkakatulad.
999
01:09:13,400 --> 01:09:17,404
Oo, alam ko. Siyempre,
kasi sana nagsama pa kayo ni tatay.
1000
01:09:17,404 --> 01:09:21,783
- Iyon ang tingin mo kaya kami naghiwalay?
- Sobrang magkaiba n'yo.
1001
01:09:21,783 --> 01:09:25,412
- 'Di iyon ang dahilan ng diborsyo namin.
- Talaga.
1002
01:09:25,412 --> 01:09:27,956
Oo. Nagkakilala kami noong hayskul kami.
1003
01:09:27,956 --> 01:09:31,918
Masyado pa kaming bata,
at sobrang nakasabik ang pagkakaiba namin.
1004
01:09:31,918 --> 01:09:34,546
Tapos, ano'ng nangyari?
Ba't kayo naghiwalay?
1005
01:09:35,338 --> 01:09:37,299
Nagsama ang katauhan namin,
1006
01:09:37,299 --> 01:09:40,844
at gusto naming makita
kung ano kami bilang kami.
1007
01:09:40,844 --> 01:09:43,722
Ang alam lang namin
ay ang pagsasama namin.
1008
01:09:43,722 --> 01:09:47,475
Pangako, 'di iyon tungkol
sa pagkakatulad o pagkakaiba.
1009
01:09:48,643 --> 01:09:53,398
- Okay.
- 'Di madali ang diborsiyo. Alam ko iyon.
1010
01:09:53,398 --> 01:09:56,234
Ang pagiging mahina
at 'di pagiging alerto.
1011
01:09:56,234 --> 01:09:59,905
Doon nagsisimula ang totoong relasyon.
Ganoon ang buhay.
1012
01:09:59,905 --> 01:10:01,573
Gusto kong maranasan mo iyon.
1013
01:10:01,573 --> 01:10:05,827
Higit pa iyon sa pag-tsek ng kahon.
Nakakabagot ang kahon.
1014
01:10:05,827 --> 01:10:07,829
Kaya siguro pumalpak iyong app ko.
1015
01:10:07,829 --> 01:10:11,207
Bawat app ay kailangan ng magandang ikot.
Itinuro mo iyon sa akin.
1016
01:10:12,125 --> 01:10:13,752
At natandaan mo iyon.
1017
01:10:13,752 --> 01:10:17,839
Ang anak ko ang sunod na henyo sa tech.
Iyon na lang ang magagawa ko.
1018
01:10:19,716 --> 01:10:22,469
Ang daming bag niyan.
Gaano ka katagal dito?
1019
01:10:22,469 --> 01:10:25,388
Oo, pansamantala lang, kung ayos lang.
1020
01:10:25,388 --> 01:10:29,017
Gusto mo itong Zach na ito.
Sabihin mo sa kaniya ang nararamdaman mo.
1021
01:10:29,017 --> 01:10:32,479
Nagsinungaling ako sa kaniya.
Pati sa buong pamilya niya.
1022
01:10:32,479 --> 01:10:35,649
- Nasa totoong Zoey na siya.
- Malamya iyong totoong Zoey, okay?
1023
01:10:35,649 --> 01:10:39,653
Ikaw ang pinakamagaling na Zoey.
Gawin mo ang gusto mo, maging matapang ka.
1024
01:10:39,653 --> 01:10:42,238
Diyos ko. Pinapayuhan mo ako
nang pang-rom-com.
1025
01:10:42,238 --> 01:10:43,490
Alam ko. Nakakatuwa ito.
1026
01:10:52,582 --> 01:10:53,416
Salamat.
1027
01:10:53,416 --> 01:10:57,796
Sa susunod na Biyernes siguro,
pero 'di ako sigurado.
1028
01:11:05,053 --> 01:11:07,180
- Hello.
- Hi.
1029
01:11:08,556 --> 01:11:09,683
Umuwi ako.
1030
01:11:09,683 --> 01:11:12,018
Alam ko nang makita kong
wala ang maleta mo,
1031
01:11:12,018 --> 01:11:14,354
kaya 'di ako ang-ulat ng nawawalang tao.
1032
01:11:17,232 --> 01:11:20,360
- Ginagawa mo iyong libro mo?
- Gumagawa ako ng maikling kuwento.
1033
01:11:20,360 --> 01:11:21,695
Nararamdaman ng bida
1034
01:11:21,695 --> 01:11:25,782
na sinaksak siya patalikod
ng pagkamakasarili at paninisi.
1035
01:11:26,866 --> 01:11:29,953
- Mukhang makatotohanan.
- Isulat mo ang nalalaman mo, sabi nila.
1036
01:11:31,037 --> 01:11:32,080
Oo nga.
1037
01:11:33,999 --> 01:11:37,711
Kaya ginawan kita ng tula.
1038
01:11:41,172 --> 01:11:43,842
- Gumawa ka ng tula?
- Oo.
1039
01:11:44,843 --> 01:11:47,512
- Pero ayaw mo ng tula.
- Oo nga.
1040
01:11:49,389 --> 01:11:51,099
Pakinggan mo lang ako, pakiusap.
1041
01:11:53,601 --> 01:11:54,436
Sige.
1042
01:11:54,853 --> 01:12:00,150
"Binalewala ko ang araw
Habang sinisinagan ako nito
1043
01:12:01,109 --> 01:12:04,362
Nagpapainit, puno nang kasiyahan
1044
01:12:05,405 --> 01:12:09,409
Binalewala ko ang araw
Habang nililiwanagan nito ang mga tao
1045
01:12:10,326 --> 01:12:14,080
Nililinis ang madilim na daan
Hinihimok ako sa aking daan
1046
01:12:16,166 --> 01:12:20,837
Binalewala ko ang araw
Nang maraming beses, kita mo
1047
01:12:22,255 --> 01:12:26,509
Tapos tinulak ko ito
Palayo sa akin
1048
01:12:27,802 --> 01:12:30,180
Kaya nagmamakaawa akong bumalik ang araw
1049
01:12:31,723 --> 01:12:34,392
Kasi ang buhay na wala ito
Ay sobrang dilim
1050
01:12:36,686 --> 01:12:38,521
Isa akong hangal na pakawalan ka
1051
01:12:41,983 --> 01:12:43,985
Dear Elle, patawarin mo ako"
1052
01:12:53,787 --> 01:12:57,248
- Patatawarin mo ba?
- Tumahimik ka. "Hello" pa lang ayos na.
1053
01:13:02,003 --> 01:13:03,797
- Pangit ba ang tula ko?
- Hindi.
1054
01:13:03,797 --> 01:13:05,632
- Talaga?
- Gusto ko iyon.
1055
01:13:05,632 --> 01:13:08,218
Gaano mo kadalas marinig
iyong "kasiyahan"?
1056
01:13:08,218 --> 01:13:11,596
Pero pumangit na sa dulo.
Aayusin natin iyon.
1057
01:13:13,515 --> 01:13:15,266
Kuwentuhan mo ako n'ong sa lalaki.
1058
01:13:15,975 --> 01:13:18,353
- Diyos ko. Siya na ang lahat.
- Talaga?
1059
01:13:18,353 --> 01:13:20,355
- Oo.
- Parang lahat sa bagel?
1060
01:13:20,355 --> 01:13:22,524
- Medyo?
- Parang lahat sa bagel?
1061
01:13:22,524 --> 01:13:23,608
Sige.
1062
01:13:27,445 --> 01:13:30,115
- Zoey.
- Becca.
1063
01:13:30,573 --> 01:13:33,993
Pasensiya na. Kung aasarin mo ako,
wala akong gana.
1064
01:13:33,993 --> 01:13:38,498
Noong hayskul, sinabi ko sa lahat
na ang prom date ko ay si Ryan Reynolds.
1065
01:13:40,792 --> 01:13:42,669
- Iyong aktor?
- Medyo.
1066
01:13:43,336 --> 01:13:47,132
Ryan Reynolds pangalan ng pinsan ko,
1067
01:13:47,507 --> 01:13:51,761
at pinaniwala ko ang lahat na iyong
totoong Ryan Reynolds ang date ko.
1068
01:13:51,761 --> 01:13:57,809
Kaya nang lumabas ang totoo,
sobrang bumagsak ako.
1069
01:13:58,268 --> 01:13:59,477
- Nakikita ko.
- Tingnan mo.
1070
01:13:59,477 --> 01:14:02,605
Nag-aayos kami ng Jam Fest.
Malaking salu-salo ito.
1071
01:14:02,605 --> 01:14:05,316
- Nandoon lahat ng kaakit-akit na DJ.
- Ang ganda niyan.
1072
01:14:05,316 --> 01:14:08,736
- Kaya kailangan namin ng tulong.
- Kailangan nitong event ng website.
1073
01:14:08,736 --> 01:14:10,530
Puwede mong magawa iyon sa Wix...
1074
01:14:10,530 --> 01:14:13,867
Hindi. 'Di ganoong website.
1075
01:14:13,867 --> 01:14:17,579
Gusto namin ng interactive,
simultaneous geotags.
1076
01:14:17,579 --> 01:14:20,498
May mga live feed
ng mga tao na nasa screen sa venue.
1077
01:14:20,498 --> 01:14:25,086
Para itong IG Live, Eventzilla
at Zoom sa steroids.
1078
01:14:25,086 --> 01:14:26,921
Oo, ang ganda nga niyan.
1079
01:14:26,921 --> 01:14:30,216
Puwede n'yong itabi iyong feed
sa isang digital time capsule.
1080
01:14:30,425 --> 01:14:32,135
- Oo.
- Oo, gusto namin iyan.
1081
01:14:32,135 --> 01:14:34,470
- Kaya mo bang gawin?
- Oo.
1082
01:14:37,098 --> 01:14:40,143
- Pero... pero 'di ko alam.
- Zoey.
1083
01:14:40,810 --> 01:14:46,065
Ngayon, ayaw sa iyo ng lahat.
Pagkakataon ito para baguhin iyon.
1084
01:14:46,191 --> 01:14:50,945
Isa pa, magandang pagbabago ito
sa Compatidate. Na pumalkpak.
1085
01:14:50,945 --> 01:14:54,991
At sa ganito, maaalala ka
'di dahil sa pagiging sinungaling,
1086
01:14:54,991 --> 01:15:00,079
na parang ako, pero sa paggawa
ng Jam Fest website na maganda.
1087
01:15:03,875 --> 01:15:08,087
- Sige. Gagawin ko.
- Magaling.
1088
01:15:08,588 --> 01:15:12,884
At tapos may mga upload
tayo ng indibiduwal na nangyayari.
1089
01:15:12,884 --> 01:15:14,344
- Magaling.
- Talaga?
1090
01:15:15,053 --> 01:15:16,262
- Ang galing.
- Sige.
1091
01:15:20,475 --> 01:15:23,353
- Sige. Subukan n'yo.
- Huy.
1092
01:15:25,563 --> 01:15:28,358
- Nakikita ko. Ayos na.
- Diyos ko. Gumagana.
1093
01:15:28,358 --> 01:15:31,069
'Wag muna. Pagaganahin ko ito sa 100 feed.
1094
01:15:31,069 --> 01:15:32,320
- Kaya ba iyon?
- Oo.
1095
01:15:32,320 --> 01:15:34,822
Magtatawag na ako ng tao.
1096
01:15:43,289 --> 01:15:44,165
Magaling.
1097
01:16:07,438 --> 01:16:08,314
Tapos na.
1098
01:16:08,314 --> 01:16:09,649
JAM FEST - INTERACTIVE LIVESTREAM
LIVE DJ - KANTA, PAGKAIN, FASHION, TECH
1099
01:16:22,245 --> 01:16:25,748
JAM FEST - NGAYONG GABI!
INTERACTIVE LIVESTREAM
1100
01:16:34,340 --> 01:16:36,426
JAM FEST
NGAYONG GABI!
1101
01:16:45,310 --> 01:16:48,479
Kung magpupuyat ka,
buksan mo iyong bintana.
1102
01:16:48,479 --> 01:16:52,400
- Amoy maamag na tuwalya rito.
- 'Di ako pupunta. Pagod ako.
1103
01:16:52,400 --> 01:16:54,235
Nagpakahirap ka rito.
1104
01:16:54,235 --> 01:16:58,614
Ayaw mo bang makita ang twist ng mga DJ,
na pinapaligiran ng techno wizardry mo?
1105
01:16:58,614 --> 01:17:02,285
Website iyon.
Mapapanood ko iyon sa upuan ko.
1106
01:17:02,285 --> 01:17:05,455
Dahil ba kay Zach? Ayaw mong
makita siya kasama ni Zoey Wallace?
1107
01:17:05,455 --> 01:17:08,541
Hindi, hindi si Zach. Pumunta ka na.
1108
01:17:08,541 --> 01:17:11,294
- Alis, magsaya ka kasama ni Diego.
- Sige.
1109
01:17:12,211 --> 01:17:16,632
- Ite-text kita nang maraming beses.
- Gusto ko iyon.
1110
01:17:16,632 --> 01:17:17,884
Huling pagkakataon.
1111
01:17:18,551 --> 01:17:21,554
DJ at ang kanilang mga knob
1112
01:17:21,554 --> 01:17:23,931
Knob...
1113
01:17:23,931 --> 01:17:27,060
'Pag may nakita kang
nagma-mime na DJ, nakita mo na ang lahat.
1114
01:17:30,271 --> 01:17:34,442
- Alis. Ayos lang ako. Magsaya ka.
- Sige.
1115
01:17:38,029 --> 01:17:40,573
Pinapalampas mo ito.
Manghihinayang ka na sa susunod.
1116
01:18:11,270 --> 01:18:12,563
Sobrang saya nito.
1117
01:18:35,711 --> 01:18:37,922
- Huy.
- Ang saya talaga nito.
1118
01:18:37,922 --> 01:18:41,676
- Hi, Diego.
- Hi, Zoey. Punta ka na. Ang galing nito.
1119
01:18:41,801 --> 01:18:45,221
Hindi na. May isang galon ako
ng salted caramel. Ayos lang ako.
1120
01:18:45,221 --> 01:18:47,348
Pumunta ka sa main feed. Kita mo si Becca?
1121
01:18:48,933 --> 01:18:50,560
Nakapangkasal ba siya?
1122
01:18:50,560 --> 01:18:53,354
May puntas at belo ito.
Sino'ng kasama niya?
1123
01:18:53,354 --> 01:18:55,857
Sila n'ong Jesse, iyong lacrosse player.
1124
01:18:55,857 --> 01:18:57,442
Ang cute nilang pares.
1125
01:18:57,442 --> 01:18:59,652
Lowbat na ako. Tawagan kita mamaya?
1126
01:18:59,652 --> 01:19:01,028
- Paalam.
- Paalam, Zoey.
1127
01:19:11,873 --> 01:19:15,877
Ang ipinapakita ng hypothalamus
na sakit pagkatapos ng hiwalayan
1128
01:19:15,877 --> 01:19:20,131
ay gaya ng nararanasan ng mga adik
kapag tinitigil na nila ang pagdodroga.
1129
01:19:20,715 --> 01:19:23,926
Zoey, ano'ng ginagawa mo?
Tumatawag at nagte-text ako sa iyo.
1130
01:19:23,926 --> 01:19:28,723
Pasensiya na. Namatay ang phone ko.
Kusa na yata itong nagpakamatay.
1131
01:19:28,723 --> 01:19:30,224
Ano'ng ginagawa mo rito?
1132
01:19:32,185 --> 01:19:33,144
Sige.
1133
01:19:34,479 --> 01:19:39,609
- Oo. Si Zoey Wallace ito at siya ay...
- May hinahalikan siya at 'di iyon si Zach.
1134
01:19:39,609 --> 01:19:41,652
- Bahala na.
- Ano'ng ibig mong sabihin?
1135
01:19:41,652 --> 01:19:43,321
Naghiwalay sila. Pumunta ka na.
1136
01:19:43,321 --> 01:19:46,157
- 'Di ko alam na nasa salu-salo siya.
- Nandoon siya.
1137
01:19:46,157 --> 01:19:49,744
- Nakita ko siya, at 20 minuto na lang.
- Elle, naku naman.
1138
01:19:49,744 --> 01:19:52,205
Ako at si Zach,
'di kami bagay sa isa't isa.
1139
01:19:52,205 --> 01:19:55,124
Manahimik ka. 'Di tayo bagay.
1140
01:19:55,124 --> 01:19:58,961
- Ano'ng pinagsasasabi mo?
- Zoey, wala tayong pagkakatulad.
1141
01:19:58,961 --> 01:20:01,506
- Hindi...
- Gusto mo ang numero, gusto ko ang salita.
1142
01:20:01,506 --> 01:20:05,009
Isa kang science fiction nerd,
ako rom-com ako.
1143
01:20:05,009 --> 01:20:08,179
Pinaplano mo ang lahat.
'Di ko alam ano'ng araw ngayon.
1144
01:20:08,179 --> 01:20:11,265
At alam mo ano? Tanggap ko ang polyamory.
1145
01:20:11,474 --> 01:20:14,685
'Di ba? Matalik tayong magkaibigan
at gusto natin ang isa't isa.
1146
01:20:14,685 --> 01:20:17,522
Magandang halimbawa tayo
na nag-aakitan ang magkaiba.
1147
01:20:17,522 --> 01:20:21,692
Kaya puwede, tumigil ka na,
"Kailangang magkatugma tayo" na kalokohan,
1148
01:20:21,692 --> 01:20:23,194
at subukan mo ang buhay?
1149
01:20:23,194 --> 01:20:26,781
- Elle, ayaw niya sa akin.
- Paano mo malalaman kung 'di mo susubukan?
1150
01:20:28,157 --> 01:20:30,743
- At Sabado ngayon.
- Ano?
1151
01:20:30,743 --> 01:20:34,580
- Sabi mo 'di mo alam ano'ng araw ngayon.
- Salamat.
1152
01:20:44,257 --> 01:20:47,969
- 'Di ko alam. Pangit na ideya yata ito.
- Hindi.
1153
01:20:47,969 --> 01:20:52,265
Nang inakala ng uod na mamamatay na siya,
naging paruparo siya.
1154
01:20:53,849 --> 01:20:57,770
- Isang makata ang Diego ko.
- Oras na para maging paruparo, Zoey.
1155
01:20:59,730 --> 01:21:00,690
Tara na.
1156
01:21:04,235 --> 01:21:05,987
Bilis. Paalis na sila.
1157
01:21:19,125 --> 01:21:21,919
Ba't ka like nang like
ng mga Instagram post niya?
1158
01:21:21,919 --> 01:21:23,713
Diyos ko. Pinsan ko siya.
1159
01:21:54,327 --> 01:21:57,788
Pasensiya na. Ibabalik ko na. Hi. Hello?
1160
01:22:01,959 --> 01:22:06,672
- Hi. Puwede bang pakipatay? Iyong kanta?
- Pagsalitain mo siya. Manahimik kayo.
1161
01:22:06,672 --> 01:22:07,882
- 'Yaan n'yo siya.
- Hi.
1162
01:22:09,425 --> 01:22:12,053
- Pasensiya na.
- Patugtugin n'yo na uli.
1163
01:22:12,053 --> 01:22:15,389
Ako si Zoey. Ginawa ko iyong website.
1164
01:22:16,891 --> 01:22:20,728
- Bumaba ka sa entablado.
- Hindi, 'wag kang umatras.
1165
01:22:21,395 --> 01:22:24,440
- Nandito ba si Zach?
- Ako si Zach.
1166
01:22:24,940 --> 01:22:27,860
- Hindi. Hindi ikaw.
- Sinisira mo iyong oras.
1167
01:22:27,860 --> 01:22:31,572
- Zach MacLaren?
- Ano'ng ginagawa mo, baliw ka.
1168
01:22:31,572 --> 01:22:32,490
Wala?
1169
01:22:32,948 --> 01:22:36,118
Zach, kung nandito ko, ako ay...
1170
01:22:36,118 --> 01:22:37,286
Ano'ng ginagawa niya?
Si Zoey Miller ba iyon?
1171
01:22:37,286 --> 01:22:38,913
Gusto ko lang makipag-usap.
1172
01:22:38,913 --> 01:22:39,872
NAKAKALUNGKOT ITO
1173
01:22:40,456 --> 01:22:43,209
Gawin mong pribado ang problema mo
gaya ng ginagawa namin.
1174
01:22:43,209 --> 01:22:44,126
TUNAY NA PAG-IBIG IYAN!
OMG. DESPERADA!
1175
01:22:44,126 --> 01:22:45,044
LANGO BA SIYA?
1176
01:22:45,044 --> 01:22:46,337
Zoey, nandito ako.
1177
01:22:47,963 --> 01:22:51,759
- Dali. Ibalik n'yo na iyong tugtog.
- Salamat sa Diyos.
1178
01:22:52,385 --> 01:22:53,219
Pasensiya na.
1179
01:23:06,732 --> 01:23:08,859
Tingnan mo iyan. Iyong isang Zoey.
1180
01:23:08,859 --> 01:23:11,904
Gusto mong magpanggap na nobya ko o...
1181
01:23:11,904 --> 01:23:13,197
- Pare, 'wag.
- Huy.
1182
01:23:13,906 --> 01:23:15,408
- Biro lang.
- Alis.
1183
01:23:15,408 --> 01:23:17,201
Sige, tama lang iyon.
1184
01:23:20,454 --> 01:23:21,539
- Hi.
- Hi.
1185
01:23:21,997 --> 01:23:22,998
- Hi.
- Hi.
1186
01:23:24,291 --> 01:23:26,877
Gusto ko iyang suot mo. Magaling.
1187
01:23:29,755 --> 01:23:31,632
Oo. Nagmadali ako.
1188
01:23:32,216 --> 01:23:35,302
Gusto kong makarating dito
bago ka makaalis.
1189
01:23:35,302 --> 01:23:36,262
Tama, oo.
1190
01:23:37,471 --> 01:23:39,765
Niliteral mo iyong Jam Fest.
1191
01:23:42,685 --> 01:23:45,187
Naka-pajama ka.
1192
01:23:49,191 --> 01:23:51,902
Nagtataka ka siguro kung ba't ako nandito.
1193
01:23:52,653 --> 01:23:56,407
- Ayos na pag-aakala iyan, oo.
- Bale...
1194
01:23:59,118 --> 01:24:04,957
Lagi kong iniisip na ang relasyon
ay dapat ibase sa datos.
1195
01:24:05,875 --> 01:24:07,710
Dapat may siyensa sa likod nito.
1196
01:24:08,210 --> 01:24:12,298
Pero napagtanto ko
na 'di iyon tungkol sa algorithm.
1197
01:24:15,009 --> 01:24:19,472
Minsan nararamdaman lang iyon.
Gaya nang sinabi mo noong araw na iyon.
1198
01:24:19,889 --> 01:24:22,725
Na ang pagkagusto
sa isang tao ang mas mahalaga.
1199
01:24:30,065 --> 01:24:32,234
Gusto talaga kita, Zach.
1200
01:24:36,030 --> 01:24:39,158
Pasensiya na at nagsinungaling pa ako
para lang malaman iyon.
1201
01:24:46,207 --> 01:24:48,626
Alam mo bang naghiwalay kami
ni Zoey Wallace?
1202
01:24:49,794 --> 01:24:52,713
- Oo.
- Alam mo kung bakit?
1203
01:24:56,801 --> 01:24:59,470
Kasi ikaw ang Zoey na gusto kong makasama.
1204
01:25:21,450 --> 01:25:24,453
Alam mo bang engrandeng kilos
ang pag-akyat mo roon?
1205
01:25:25,204 --> 01:25:27,164
Pasensiya na wala akong boombox.
1206
01:26:12,459 --> 01:26:13,669
Tulungan kita?
1207
01:26:17,965 --> 01:26:18,883
Checkmate.
1208
01:26:22,887 --> 01:26:25,306
- Checkmate.
- Maglaro uli tayo.
1209
01:26:25,306 --> 01:26:27,308
Gusto mo pang maglaro?
1210
01:26:27,308 --> 01:26:31,145
Kasi... Nagseselos ka
lang yata na natalo kita.
1211
01:26:31,145 --> 01:26:34,398
- Naisip ko na baka...
- Checkmate iyan. Kita mo?
1212
01:26:34,398 --> 01:26:37,401
Iyong tira doon. Ayos ba? Checkmate iyan.
1213
01:26:37,401 --> 01:26:41,071
- Kung tatlong laban ang gawin natin...
- Tapos na ako. Ayoko na.
1214
01:26:41,447 --> 01:26:44,825
Pagod na ako, kaya... Magaling.
1215
01:30:19,873 --> 01:30:21,875
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Christianne Osorio-Erni
1216
01:30:21,875 --> 01:30:23,961
Mapanlikhang Superbisor
Maribeth Pierce