1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,435 --> 00:00:18,519 A HISTÓRIA DO DIA DE SÃO VALENTIM 4 00:00:18,519 --> 00:00:22,356 Em 270 d. C. em Roma, ninguém se alistava no exército. 5 00:00:22,356 --> 00:00:24,567 Ninguém queria deixar suas esposas. 6 00:00:24,567 --> 00:00:27,111 E o imperador disse: "Isso não vai rolar", 7 00:00:27,111 --> 00:00:29,238 e proibiu todos os casamentos. 8 00:00:29,238 --> 00:00:32,199 {\an8}Mas São Valentim disse: "Isso não é justo", 9 00:00:32,199 --> 00:00:34,493 {\an8}então ele casou casais em segredo. 10 00:00:34,493 --> 00:00:38,247 {\an8}O imperador prendeu Valentim e o condenou à morte. 11 00:00:38,247 --> 00:00:41,625 Mas ele se apaixonou pela filha cega do guarda da prisão. 12 00:00:41,625 --> 00:00:46,881 Uma noite, São Valentim estendeu a mão e tocou os olhos da garota cega. 13 00:00:47,506 --> 00:00:52,344 E, pela manhã, ela conseguiu enxergar pela primeira vez. 14 00:00:52,845 --> 00:00:55,598 {\an8}A data? Todos já sabem. 15 00:00:55,598 --> 00:00:59,351 {\an8}E o resto, como dizem, é história. 16 00:01:00,644 --> 00:01:03,856 {\an8}- Obrigada, Becca. Foi interessante. - Fala sério. 17 00:01:03,856 --> 00:01:06,567 {\an8}Zoey, tem algo a acrescentar? 18 00:01:06,567 --> 00:01:09,528 {\an8}- Essa história não está correta. - Como? 19 00:01:09,528 --> 00:01:12,907 {\an8}Houve vários São Valentins martirizados no século três, 20 00:01:12,907 --> 00:01:15,284 {\an8}e nenhum curou a cegueira de uma garota. 21 00:01:15,284 --> 00:01:18,537 {\an8}- Isso não aconteceu. - Pode ter acontecido. 22 00:01:18,537 --> 00:01:22,208 {\an8}Qual é. É o Dia dos Namorados. Faz sentido. 23 00:01:22,208 --> 00:01:26,545 {\an8}Sim, exato, porque o Dia dos Namorados é uma besteira. 24 00:01:26,545 --> 00:01:28,380 Quer explicar melhor? 25 00:01:28,380 --> 00:01:33,469 O conceito de se apaixonar é um produto do capitalismo. 26 00:01:33,469 --> 00:01:37,306 Espera, Zoey. Então não acredita no amor romântico? 27 00:01:37,306 --> 00:01:42,311 {\an8}Se for baseado em compatibilidade. Acho muito difícil de encontrar. 28 00:01:42,978 --> 00:01:46,232 {\an8}Por isso criei meu próprio aplicativo. 29 00:01:47,066 --> 00:01:48,818 - Vai dar errado. - Muito errado. 30 00:01:48,818 --> 00:01:52,530 Combina pessoas com base num relatório de compatibilidade. 31 00:01:52,530 --> 00:01:55,449 Pessoas são instáveis, mas algoritmos são espertos. 32 00:01:55,449 --> 00:02:00,079 Mais de 50% dos casamentos acabam, e alguns veem isso como um problema. 33 00:02:00,079 --> 00:02:05,251 Mas vejo como um potencial, como um fluxo de receita futuro. 34 00:02:05,251 --> 00:02:09,380 Acabou o tempo. Fim da aula, pessoal. Na próxima quarta... 35 00:02:09,380 --> 00:02:12,508 Se quiserem investir, vão ao GoFundMe. Obrigada. 36 00:02:12,508 --> 00:02:16,929 Ou podem escanear este QR code. Para investir. 37 00:02:18,806 --> 00:02:20,349 A Outra Zoey 38 00:02:58,429 --> 00:03:01,348 - Oi, Elle. - Oi. 39 00:03:01,348 --> 00:03:05,519 Comprei um matcha latte com infusão de rosas. 40 00:03:05,519 --> 00:03:07,605 - Obrigada. - Feliz Dia dos Namorados. 41 00:03:09,315 --> 00:03:11,400 Podemos cancelar o Dia dos Namorados? 42 00:03:11,400 --> 00:03:13,986 Não, vamos ver comédias românticas. 43 00:03:13,986 --> 00:03:16,614 - Não, nem pensar. De novo não. - Relaxa! 44 00:03:16,614 --> 00:03:19,783 É só uma desculpa para ficar bêbada e comer besteira. 45 00:03:20,242 --> 00:03:22,077 Quando você fala assim. 46 00:03:22,953 --> 00:03:25,581 Vai escrever um poema? Quer que eu leia? 47 00:03:25,581 --> 00:03:29,460 Da última vez que você leu, corrigiu minha pontuação. 48 00:03:29,460 --> 00:03:33,505 A ausência de pontos e vírgulas me deixa muito nervosa. 49 00:03:33,505 --> 00:03:35,424 Poemas são assim. 50 00:03:36,675 --> 00:03:39,386 - Como foi a aula? - Apresentei meu aplicativo. 51 00:03:40,262 --> 00:03:43,933 Na aula de história? Ousada. Como foi? 52 00:03:44,683 --> 00:03:45,643 - Não sei. - Ei. 53 00:03:45,643 --> 00:03:48,062 - Tenho que ver o GoFundMe. - Zoey Miller? 54 00:03:49,355 --> 00:03:53,067 - O que foi aquilo? - Segura a onda, Becca. 55 00:03:53,067 --> 00:03:55,694 Você a envergonhou por gostar de São Valentim. 56 00:03:55,694 --> 00:03:58,697 - Só por isso? - O que você falou me deixou mal. 57 00:03:58,697 --> 00:04:00,741 Desculpa, não era para ser pessoal. 58 00:04:00,741 --> 00:04:04,411 Ponha "cínica" Ao lado de"nerd da tecnologia" no currículo. 59 00:04:04,411 --> 00:04:06,246 - Esquisitona. - Fracassada. 60 00:04:08,749 --> 00:04:11,251 - Merda. - Desculpa. 61 00:04:11,251 --> 00:04:13,462 Desculpa. A culpa foi minha. 62 00:04:13,462 --> 00:04:15,881 - Tudo bem? - Acho que sim. 63 00:04:15,881 --> 00:04:18,342 Sabia que tem campo de futebol na escola? 64 00:04:18,342 --> 00:04:22,179 Pode ficar marcado. Quer que eu te leve para a clínica? 65 00:04:22,179 --> 00:04:24,139 - Não, estou bem. - Está bem. 66 00:04:25,933 --> 00:04:29,436 - Sinto muito. Então... - Zach, vem. 67 00:04:31,313 --> 00:04:33,983 - Beleza. Desculpa. - Tchau. 68 00:04:33,983 --> 00:04:34,984 Pessoal, vamos. 69 00:04:34,984 --> 00:04:38,237 A bola do Zach MacLaren bateu na sua cara. 70 00:04:38,237 --> 00:04:39,863 ...a bola está em jogo. 71 00:04:39,863 --> 00:04:41,281 - Quem? - É, vamos. 72 00:04:41,281 --> 00:04:44,201 Zach MacLaren? O craque do futebol. 73 00:04:45,244 --> 00:04:48,414 - Qual é a média de nota dele? - Gostosão vírgula nove. 74 00:04:49,832 --> 00:04:51,792 E ele estava flertando com você. 75 00:04:51,792 --> 00:04:55,045 Com certeza nossa compatibilidade seria zero. 76 00:04:55,045 --> 00:04:58,215 O abdome dele deve aumentar esse número. 77 00:04:59,216 --> 00:05:03,971 Aliás, doei para o seu aplicativo, então a cerveja é por sua conta. 78 00:05:03,971 --> 00:05:05,264 Beleza. Fechado. 79 00:05:05,264 --> 00:05:09,059 Me pague quando receber sua 1a oferta pública, me compre uma ilha. 80 00:05:09,059 --> 00:05:12,521 Vou comprar duas para nós, uma para negócios, uma para diversão. 81 00:05:12,521 --> 00:05:15,274 Na matriz m x n com números não negativos, 82 00:05:15,274 --> 00:05:19,236 encontramos o caminho que minimiza a soma dos números no caminho. 83 00:05:19,570 --> 00:05:22,573 - Acho que funciona. - Merda. Estamos atrasados. 84 00:05:22,573 --> 00:05:25,367 Pessoal, a hora. O que... Vamos. 85 00:05:25,784 --> 00:05:27,036 A palestra. 86 00:05:30,748 --> 00:05:33,292 Lembrem-se, quando escolhem uma pós-graduação, 87 00:05:33,292 --> 00:05:37,880 não são só IA e provas de conhecimento zero. 88 00:05:37,880 --> 00:05:42,634 Trata-se também de encontrar a pessoa de que gosta e com quem possa rir. 89 00:05:43,469 --> 00:05:46,305 Porque não se pode passar tanto tempo na biblioteca. 90 00:05:46,305 --> 00:05:47,765 Próxima pergunta. 91 00:05:51,393 --> 00:05:53,687 Qual é a sua maior realização? 92 00:05:53,687 --> 00:05:58,609 Foi ganhar o Prêmio Turing e criar meus filhos com meu parceiro. 93 00:05:58,942 --> 00:06:02,780 Temos tempo para mais uma... Vá em frente. 94 00:06:04,281 --> 00:06:08,869 Professora, já que é Dia dos Namorados, pode nos dizer como cientista, 95 00:06:08,869 --> 00:06:11,163 qual é a sua perspectiva sobre o amor? 96 00:06:11,163 --> 00:06:15,667 Minha crença sobre a maioria das coisas poderem ser descritas com uma equação 97 00:06:15,667 --> 00:06:18,087 não afeta minha crença no poder do amor, 98 00:06:18,087 --> 00:06:20,714 o que me mantém num estado de fascínio. 99 00:06:22,049 --> 00:06:23,634 E você discorda? 100 00:06:23,634 --> 00:06:26,553 Gosto da abordagem do filósofo Alain de Botton. 101 00:06:26,553 --> 00:06:28,055 E qual é a filosofia dele? 102 00:06:28,055 --> 00:06:30,766 O amor é uma invenção moderna, 103 00:06:31,433 --> 00:06:35,104 e muitos não se apaixonariam se não tivessem ouvido falar dele. 104 00:06:35,479 --> 00:06:39,399 - Nunca amou? - Tive umas paqueras no fundamental. 105 00:06:40,192 --> 00:06:43,654 Mas amar... É o que as grandes empresas vendem. 106 00:06:43,654 --> 00:06:49,076 Quando pensamos em flores, chocolates, filmes, músicas românticas... Qual é. 107 00:06:49,076 --> 00:06:51,620 O amor é um produto do capitalismo. 108 00:06:52,204 --> 00:06:57,876 Nesse contexto, feliz Dia dos Namorados e obrigada por virem. 109 00:07:08,345 --> 00:07:09,346 Oi. 110 00:07:10,889 --> 00:07:11,807 Oi. 111 00:07:16,061 --> 00:07:18,480 Gostei muito da sua pergunta. 112 00:07:23,652 --> 00:07:24,695 E não esqueça, 113 00:07:26,864 --> 00:07:28,240 também sou só uma garota, 114 00:07:30,701 --> 00:07:32,327 em frente a um garoto, 115 00:07:34,830 --> 00:07:36,707 pedindo a ele que a ame. 116 00:07:42,921 --> 00:07:44,131 Nem uma lágrima? 117 00:07:44,131 --> 00:07:46,717 Não acredito que está me fazendo ver isso. 118 00:07:46,717 --> 00:07:51,471 Como não gosta disso? Todos choram com essa cena, até homens. 119 00:07:51,471 --> 00:07:54,808 É porque você é coach o tempo todo? Virou o Homem de Lata? 120 00:07:54,808 --> 00:07:56,143 Essa fala é clássica, 121 00:07:56,143 --> 00:07:59,897 mas Hugh Grant não diz nada e olha para ela como se tivesse peidado. 122 00:08:02,816 --> 00:08:04,568 - Que estraga-prazeres. - Desculpa. 123 00:08:04,568 --> 00:08:07,279 É que esses filmes são tão previsíveis. 124 00:08:07,279 --> 00:08:10,741 Uma pessoa se magoa, e a outra fala: 125 00:08:10,741 --> 00:08:13,744 "Espera, deixa eu corrigir isso fazendo um grande gesto 126 00:08:13,744 --> 00:08:15,329 "com um grande discurso." 127 00:08:15,329 --> 00:08:17,164 Qual é o problema disso? 128 00:08:18,248 --> 00:08:19,666 - Oi, mãe. - Oi, querida. 129 00:08:19,666 --> 00:08:23,170 - Oi, Paula. - Elle, minha poetisa favorita. 130 00:08:23,170 --> 00:08:26,298 Por que sua filha odeia comédias românticas? 131 00:08:26,298 --> 00:08:29,343 Não sei. Estou vendo Harry e Sally agora. 132 00:08:29,343 --> 00:08:33,388 Porque perpetuam paradigmas românticos irreais. 133 00:08:33,388 --> 00:08:36,433 Se eu não a visse nascer, faria exame de DNA. 134 00:08:36,433 --> 00:08:39,603 Elle, quer passar o fim de semana com a gente? 135 00:08:39,603 --> 00:08:42,231 Vou trabalhar de babá para minha professora. 136 00:08:42,231 --> 00:08:45,525 As pessoas confiam seus filhos a mim. Que loucura. 137 00:08:45,525 --> 00:08:47,736 Não acredito que confiaram a minha a mim. 138 00:08:47,736 --> 00:08:50,697 Zoey, pegou os dados do voo? Estou animada pra te ver. 139 00:08:50,697 --> 00:08:51,615 Sim. 140 00:08:51,615 --> 00:08:54,785 Vou voltar a ver paradigmas românticos irreais. 141 00:08:54,785 --> 00:08:56,703 - Amo vocês. - Te amo. 142 00:09:01,375 --> 00:09:02,709 Estou preocupada com ela. 143 00:09:04,044 --> 00:09:05,879 Quero que ela encontre... 144 00:09:06,672 --> 00:09:08,423 - Amor? - Compatibilidade. 145 00:09:09,841 --> 00:09:11,843 O divórcio deles foi complicado. 146 00:09:11,843 --> 00:09:14,846 O amor é complicado. Você não quer se envolver. 147 00:09:14,846 --> 00:09:18,141 Na verdade, conheci alguém na... 148 00:09:18,141 --> 00:09:21,270 Tinha um cara interessante na palestra. 149 00:09:21,895 --> 00:09:25,399 - Conta logo. Desembucha. - Ele citou Alain de Botton. 150 00:09:25,399 --> 00:09:28,986 - Ótimo. Devo saber quem é? - Sim. 151 00:09:30,320 --> 00:09:34,366 "Se ninguém tivesse ouvido falar do conceito de amor..." 152 00:09:35,284 --> 00:09:40,038 "Não se apaixonariam." Meu Deus. Ele citou o seu cara? 153 00:09:40,038 --> 00:09:42,833 Avisem os nerds da tecnologia. Um par para Zoey. 154 00:09:42,833 --> 00:09:45,836 - Ele era gato? - Só interessante. 155 00:09:45,836 --> 00:09:48,588 - Um nerd gato? - Só interessante. 156 00:09:48,588 --> 00:09:50,716 - De novo. - Interessante. Cala a boca. 157 00:09:50,716 --> 00:09:53,719 - Provavelmente não o verei de novo. - Interessante. 158 00:10:06,940 --> 00:10:09,735 Acertou a cabeça de alguém hoje? 159 00:10:10,402 --> 00:10:13,030 É você. Como vai? 160 00:10:13,030 --> 00:10:14,364 - Bem. - Que bom. 161 00:10:14,364 --> 00:10:15,907 O que está fazendo aqui? 162 00:10:15,907 --> 00:10:20,787 É uma livraria, vim comprar um livro. O que está fazendo aqui? 163 00:10:20,787 --> 00:10:23,623 Trabalho aqui. Faz parte do meu programa de estudo. 164 00:10:23,623 --> 00:10:24,624 Legal. 165 00:10:25,792 --> 00:10:28,962 Livros escolares estão na frente, os de ficção à direita 166 00:10:28,962 --> 00:10:30,922 e os de não-ficção ali. 167 00:10:30,922 --> 00:10:33,467 Obrigado. 168 00:10:37,137 --> 00:10:41,350 - Tem algum livro sobre Battletoads? - É história medieval ou banda de metal? 169 00:10:41,350 --> 00:10:43,977 - É um game. - Não temos livros disso. 170 00:10:45,312 --> 00:10:48,148 - Posso encomendar para você. - Seria legal. Ótimo. 171 00:10:50,359 --> 00:10:52,652 Beleza, duas opções. 172 00:10:52,652 --> 00:10:56,782 O Guia do Idiota para Battletoads ou Battletoads para Burros. 173 00:10:56,782 --> 00:10:58,867 Nossa. Parecem péssimos, não? 174 00:10:59,242 --> 00:11:03,497 Burro é alguém pouco inteligente, mas também pode ser um animal, 175 00:11:04,164 --> 00:11:05,707 mas um idiota é só um idiota. 176 00:11:07,918 --> 00:11:10,128 - Vamos de burro. - Boa escolha. 177 00:11:10,712 --> 00:11:11,630 Obrigado. 178 00:11:13,173 --> 00:11:15,884 - Deve chegar até quarta. - Beleza. 179 00:11:18,512 --> 00:11:19,471 Crédito. 180 00:11:21,390 --> 00:11:22,265 Tome. 181 00:11:24,518 --> 00:11:27,354 Videogames são a maior causa de divórcio. 182 00:11:27,854 --> 00:11:28,897 Quem disse? 183 00:11:28,897 --> 00:11:31,775 Um gráfico atuário que lista as causas do divórcio. 184 00:11:31,775 --> 00:11:33,235 - Atual o quê? - Atuário. 185 00:11:33,235 --> 00:11:36,571 Alguém que compila estatísticas para avaliar riscos. 186 00:11:36,571 --> 00:11:39,157 Pode encomendar um livro sobre isso? 187 00:11:39,825 --> 00:11:41,243 - Sério? - Não. 188 00:11:44,329 --> 00:11:47,457 Sarcasmo geralmente é uma tentativa de disfarçar ignorância. 189 00:11:48,667 --> 00:11:50,752 É, ser sabichona também. 190 00:11:52,045 --> 00:11:55,257 Beleza. Obrigado. Bom dia. 191 00:11:57,801 --> 00:11:58,760 Me pegou. 192 00:12:05,183 --> 00:12:06,268 Ei. 193 00:12:10,689 --> 00:12:12,941 Zach, esqueceu o cartão de crédito. 194 00:12:14,484 --> 00:12:17,070 Zach, espera. 195 00:12:17,654 --> 00:12:20,323 Zach, espera. 196 00:12:25,078 --> 00:12:25,954 Meu Deus. 197 00:12:27,914 --> 00:12:29,458 Meu Deus. Zach? 198 00:12:30,709 --> 00:12:33,795 Meu Deus. Zach? 199 00:12:33,795 --> 00:12:37,424 - Tudo bem? Ele surgiu do nada. - Não responde. Chame a emergência. 200 00:12:38,008 --> 00:12:41,887 - Acorde. Meu Deus. Não morra. - Querem saber se ele respira. 201 00:12:41,887 --> 00:12:44,014 - Não sei. Não sei dizer. - Confira! 202 00:12:44,014 --> 00:12:45,765 - Faça boca a boca nele. - O quê? 203 00:12:45,765 --> 00:12:47,559 Aperte o nariz. 204 00:12:52,814 --> 00:12:55,025 Meu Deus. 205 00:12:57,235 --> 00:13:00,906 - Onde estou? - Meu Deus. Você está vivo. 206 00:13:00,906 --> 00:13:03,742 - Ele está vivo. - Ele está vivo. 207 00:13:07,329 --> 00:13:08,413 O que houve? 208 00:13:09,122 --> 00:13:13,084 Você sofreu um acidente. Vai ficar bem. A ambulância está vindo. 209 00:13:13,084 --> 00:13:15,378 - Querem falar com você. - Comigo? 210 00:13:15,378 --> 00:13:18,924 - O que foi? - Sim? Ele está vivo, sim. 211 00:13:18,924 --> 00:13:23,053 Está respirando e falando. Mantê-lo acordado? Desculpa. 212 00:13:25,055 --> 00:13:27,349 - Meu nome? Zoey. - Por que me bateu? 213 00:13:29,851 --> 00:13:30,685 Zoey. 214 00:13:32,687 --> 00:13:34,064 Graças a Deus, é você. 215 00:13:38,443 --> 00:13:41,071 - Ei, tudo bem. - Graças a Deus, é você. 216 00:13:41,071 --> 00:13:42,614 A ambulância está vindo. 217 00:13:44,950 --> 00:13:50,539 Beleza. Você vai sobreviver. 218 00:13:51,164 --> 00:13:53,166 - É. - Não se preocupe com isso. 219 00:13:55,460 --> 00:13:56,294 Estão chegando. 220 00:13:57,921 --> 00:13:58,838 Graças a Deus. 221 00:14:03,510 --> 00:14:05,387 - Ele vai ficar bem? - Provavelmente. 222 00:14:05,387 --> 00:14:08,223 Vamos te levar para o hospital para ser examinado. 223 00:14:08,890 --> 00:14:10,433 Estamos prontos. 224 00:14:10,433 --> 00:14:13,311 - Vem comigo, não é? - Para o hospital? 225 00:14:13,311 --> 00:14:16,982 - Preciso de você. Venha, por favor. - De mim? 226 00:14:17,816 --> 00:14:20,735 É melhor vir, para mantê-lo calmo. 227 00:14:20,735 --> 00:14:21,653 Está bem. 228 00:14:23,113 --> 00:14:24,030 Obrigado. 229 00:14:37,419 --> 00:14:38,461 Triagem, por favor. 230 00:14:46,845 --> 00:14:48,847 Tudo bem? O que houve? 231 00:14:49,848 --> 00:14:51,850 - Estou bem. - Eu não diria "bem". 232 00:14:51,850 --> 00:14:53,893 - O Zach teve uma concussão. - Nossa. 233 00:14:53,893 --> 00:14:56,688 Ele estava de bicicleta e bateu num carro. 234 00:14:56,688 --> 00:14:59,316 Ele não se lembra do acidente nem de nada recente. 235 00:14:59,316 --> 00:15:03,236 - Coisas recentes estão confusas. - Ele está com amnésia? 236 00:15:03,236 --> 00:15:05,614 - É normal. - O que tem de normal nisso? 237 00:15:05,614 --> 00:15:07,407 Mas é temporário, não é? 238 00:15:07,407 --> 00:15:08,950 - Deve ser. - Deve ser? 239 00:15:08,950 --> 00:15:10,368 - Estava no celular? - Não. 240 00:15:10,368 --> 00:15:13,163 Ele não estava, mas o celular quebrou. 241 00:15:13,163 --> 00:15:15,332 - Quem é você? - Zoey. 242 00:15:17,292 --> 00:15:19,169 Zoey? A Zoey? 243 00:15:19,169 --> 00:15:21,755 - Sim. - O Zach só fala de você. 244 00:15:21,755 --> 00:15:23,632 - É? - Mãe. 245 00:15:23,632 --> 00:15:27,886 - Ele falou de você alguma vezes. - Mal nos conhecemos. 246 00:15:27,886 --> 00:15:30,263 Vocês namoram há duas semanas, não é? 247 00:15:30,263 --> 00:15:33,224 - Namorar? - Mãe, pode parar? Por favor. 248 00:15:34,142 --> 00:15:37,187 - Desculpa. - Estava com o Zach? Chamou a ambulância? 249 00:15:37,187 --> 00:15:41,024 - Sim, mas... - Vou liberar o Zach. 250 00:15:41,024 --> 00:15:44,986 Nada de telas por 72 horas. A luz azul pode piorar os sintomas. 251 00:15:44,986 --> 00:15:48,698 - Faça-o se hidratar e descansar. - Ele vai recuperar a memória? 252 00:15:48,698 --> 00:15:51,660 Não o deixe se estressar. Simplicidade. 253 00:15:51,660 --> 00:15:54,663 Mas vamos esquiar juntos no fim de semana. 254 00:15:54,663 --> 00:15:57,540 Se ele descansar, não tem problema. 255 00:15:57,540 --> 00:15:59,292 - Obrigada, doutor. - Obrigado. 256 00:15:59,292 --> 00:16:00,293 Obrigado, doutor. 257 00:16:01,169 --> 00:16:03,713 Você vai para casa para tomarmos conta de você. 258 00:16:03,713 --> 00:16:07,550 E, mocinha, você vai jantar com a gente. 259 00:16:07,550 --> 00:16:09,135 - Não. - Insistimos. 260 00:16:09,135 --> 00:16:10,679 - Cozinho muito bem. - É, sim. 261 00:16:10,679 --> 00:16:12,138 Claro que sim. Qual é. 262 00:16:12,138 --> 00:16:13,139 Certo. 263 00:16:13,932 --> 00:16:17,977 Vou ligar para minha colega e dizer onde vou estar. 264 00:16:20,063 --> 00:16:23,316 Querido, ela é uma fofa. Gostei muito dela. 265 00:16:23,316 --> 00:16:26,152 É, eu também. Ela é bem legal. 266 00:16:29,864 --> 00:16:33,868 Parker, pare de bater no seu irmão com esse caminhão. O que foi? 267 00:16:33,868 --> 00:16:36,413 - Estou no hospital. - Por quê? O que houve? 268 00:16:36,413 --> 00:16:38,373 Estou aqui com Zach MacLaren. 269 00:16:40,291 --> 00:16:42,544 Do início. Como isso aconteceu? 270 00:16:43,294 --> 00:16:48,049 Resumindo, ele entrou na loja, e eu o fiz bater num carro sem querer. 271 00:16:48,049 --> 00:16:50,844 Está com uma concussão e acha que sou sua namorada. 272 00:16:50,844 --> 00:16:53,054 - Ele namora uma Zoey. - Que Zoey? 273 00:16:53,054 --> 00:16:54,013 A outra Zoey. 274 00:16:54,013 --> 00:16:56,015 - Que outra Zoey? - Wallace. 275 00:16:56,015 --> 00:16:59,310 Capitã do time feminino de futebol? Vocês se parecem. 276 00:16:59,936 --> 00:17:01,604 Te enviei o Insta dela. 277 00:17:05,024 --> 00:17:10,155 Talvez haja uma semelhança. Ela curte muito futebol. 278 00:17:10,155 --> 00:17:12,657 Eles seriam muito compatíveis no seu app. 279 00:17:13,867 --> 00:17:16,161 Faça o Zach pegar leve. 280 00:17:16,161 --> 00:17:19,372 Nada que o aborreça ou seus sintomas podem piorar. 281 00:17:19,372 --> 00:17:20,623 - Entendeu? - Sim. 282 00:17:20,623 --> 00:17:23,001 - Espera. Quem era? - O médico. 283 00:17:23,001 --> 00:17:26,463 - O que eu faço? - Não vai querer que ele piore. 284 00:17:26,755 --> 00:17:29,716 Quer saber? Os pais do Zach me convidaram para jantar. 285 00:17:29,716 --> 00:17:34,220 Então vou à casa deles e vou contar a verdade. 286 00:17:34,220 --> 00:17:39,976 - Deixe-os estressar o filho. - Perfeito. Te ligo depois. 287 00:17:43,980 --> 00:17:45,106 Por que fez isso? 288 00:17:51,780 --> 00:17:56,493 - Enviei várias mensagens para ele. - Zoey, estamos nas Bahamas. 289 00:17:56,493 --> 00:17:59,788 - Aposto que é o sinal. - Estou usando Wi-Fi. 290 00:17:59,788 --> 00:18:02,707 - Ele vai responder. - E se tiver me dando ghosting? 291 00:18:02,707 --> 00:18:06,920 - Não sei o que isso quer dizer, querida. - Trocamos mensagens de manhã... 292 00:18:08,838 --> 00:18:11,758 - Acha que ele conheceu outra? - Entre o café e o almoço? 293 00:18:11,758 --> 00:18:16,596 Ele vai esquiar, mãe. Sabe como as iniciantes são bonitas? 294 00:18:17,764 --> 00:18:19,724 Nunca devia ter aceito essa viagem. 295 00:18:20,683 --> 00:18:24,062 Ela está triste desde que o Barcelona perdeu o Messi. 296 00:18:24,062 --> 00:18:29,234 Wallaces não remoem, e chorar causa ruga. Fique sabendo. 297 00:18:38,326 --> 00:18:42,455 - A casa dos seus pais é bonita. - Obrigado. 298 00:18:46,668 --> 00:18:50,588 Tem algo diferente. Sei lá. 299 00:18:50,588 --> 00:18:56,302 Lembra-se de acertar uma garota na cabeça com a bola? 300 00:18:57,262 --> 00:19:03,226 Não, mas me lembro de beijar... 301 00:19:04,060 --> 00:19:08,273 Não. Lembre-se, o médico disse para pegar leve. 302 00:19:08,273 --> 00:19:11,943 Quero te agradecer por salvar minha vida hoje. 303 00:19:11,943 --> 00:19:14,362 - Deve ter sido minha culpa. - Bu! 304 00:19:14,362 --> 00:19:15,488 Puta merda. 305 00:19:16,406 --> 00:19:17,699 Você disse palavrão. 306 00:19:17,699 --> 00:19:21,828 É o que acontece quando dá susto nos outros. Minha irmãzinha Avery. 307 00:19:21,828 --> 00:19:24,539 Meu nome não é Avery. É Amanda. 308 00:19:30,253 --> 00:19:32,338 Amanda? Do que está falando? 309 00:19:32,338 --> 00:19:34,424 - Amanda? - Ela está te zoando. 310 00:19:34,424 --> 00:19:37,969 Acho que seus pais contaram que está com problemas de memória. 311 00:19:37,969 --> 00:19:39,304 Quer ligar o Xbox? 312 00:19:39,304 --> 00:19:41,973 - Sim. - Não, ele não pode usar telas... 313 00:19:41,973 --> 00:19:43,933 - Não. - É péssimo ser você. 314 00:19:43,933 --> 00:19:44,934 Você é mau. 315 00:19:44,934 --> 00:19:48,438 Vou jogar Battletoads o quanto eu quiser. 316 00:19:51,065 --> 00:19:54,110 Videogame é a principal causa de divórcio, 317 00:19:54,110 --> 00:19:56,529 e não faço ideia de como sei disso. 318 00:19:58,823 --> 00:20:00,992 - Ela é muito má. - Se lembrou disso? 319 00:20:02,368 --> 00:20:04,787 Tem mais alguma coisa de que se lembra? 320 00:20:04,787 --> 00:20:08,541 - Como você é bonita. - Vou ajudar seus pais com o jantar. 321 00:20:08,541 --> 00:20:09,667 Que gentileza. 322 00:20:10,168 --> 00:20:12,253 - Troco você pelo azeite? - Beleza. 323 00:20:12,253 --> 00:20:13,254 Obrigado. 324 00:20:14,464 --> 00:20:15,506 Zach me disse 325 00:20:15,506 --> 00:20:18,843 que você ia para as Bahamas nesse fim de semana com a família. 326 00:20:18,843 --> 00:20:21,220 É, tenho que te contar uma coisa. 327 00:20:21,804 --> 00:20:25,058 Minha família não está nas Bahamas. 328 00:20:25,058 --> 00:20:27,518 - Por quê, querida? - Vai parecer estranho... 329 00:20:27,518 --> 00:20:32,065 - Eu soube do Zach. Ele está bem? - Teve uma concussão, tem que pegar leve. 330 00:20:32,065 --> 00:20:34,567 - Sabe as estatísticas disso. - Ele tem razão. 331 00:20:34,567 --> 00:20:37,654 - Zoey, esse é o Miles, primo do Zach. - Oi. 332 00:20:38,237 --> 00:20:39,948 A jogadora de futebol. 333 00:20:41,157 --> 00:20:44,744 - Sorte não ser pior. - Porque a Zoey salvou a minha vida. 334 00:20:44,744 --> 00:20:45,787 Não exatamente. 335 00:20:47,622 --> 00:20:50,208 Miles faz pós-graduação no MIT. 336 00:20:52,168 --> 00:20:54,045 Ele vai passar o fim de semana. 337 00:20:54,045 --> 00:20:57,799 - Soube que é uma ótima escola. - Sim, obrigado. 338 00:20:58,883 --> 00:21:02,178 Não acredito que estava sem capacete. Precisa ter mais cuidado. 339 00:21:02,178 --> 00:21:05,348 - Detonou a bicicleta? - Estava falando da sua viagem? 340 00:21:07,892 --> 00:21:12,605 Tivemos que adiar. Aconteceu algo. 341 00:21:13,356 --> 00:21:15,900 Comam, pessoal. Comam. 342 00:21:28,955 --> 00:21:32,667 Zoey, o Zach disse que seu pai é médico. 343 00:21:34,085 --> 00:21:36,170 - É, sim. - De que tipo? 344 00:21:37,088 --> 00:21:41,551 Do tipo que atende pacientes no consultório. 345 00:21:44,303 --> 00:21:48,016 - Lembrei. Clínico geral, não é? - É, sim. 346 00:21:48,182 --> 00:21:53,062 E ele é ótimo. 347 00:21:55,440 --> 00:21:59,902 - Tenho certeza. - Está treinando fora de temporada? 348 00:22:01,904 --> 00:22:04,782 Só estou chutando todas as bolas. 349 00:22:07,201 --> 00:22:10,788 - Joga em que posição? - Em algum lugar no meio. 350 00:22:11,539 --> 00:22:17,462 Às vezes à esquerda, às vezes à direita. 351 00:22:22,383 --> 00:22:26,637 Mas o futebol é limitado. Eu pensei em fazer pós-graduação. 352 00:22:27,180 --> 00:22:29,265 Talvez informática na MIT. 353 00:22:29,265 --> 00:22:32,393 - Tem interesse em codificação? - É a minha especialização. 354 00:22:34,395 --> 00:22:39,692 - Não me lembro disso. Espera. Lembro? - Nossa, é a amnésia. 355 00:22:40,276 --> 00:22:43,279 Meu Deus. Que legal. Esqueça outra coisa. 356 00:22:43,279 --> 00:22:44,197 Seja gentil. 357 00:22:44,197 --> 00:22:47,283 Zoey, estou impressionado por ter tantos interesses. 358 00:22:48,242 --> 00:22:51,245 - Obrigada. - Miles faz informática. 359 00:22:51,245 --> 00:22:53,498 - Machine learning. - Legal. 360 00:22:54,040 --> 00:22:57,835 - Obrigado. - Não sabia que tínhamos isso em comum. 361 00:22:58,461 --> 00:22:59,504 - Que fofo. - É. 362 00:23:02,340 --> 00:23:06,427 Pessoal, seis letras. Inventor do cálculo. 363 00:23:06,928 --> 00:23:09,013 - Newton. - Correto. 364 00:23:09,013 --> 00:23:11,849 Eu também sabia dessa. 365 00:23:12,391 --> 00:23:16,646 - Tem que ser rápido no jogo. - Uma faixa de terra. Cinco letras. 366 00:23:21,901 --> 00:23:23,653 - Ilha. - São quatro. 367 00:23:23,653 --> 00:23:24,695 Cinco letras? 368 00:23:24,695 --> 00:23:26,781 - Istmo - Correto. 369 00:23:28,282 --> 00:23:30,785 Parabéns para os dois. Estou impressionado. 370 00:23:36,290 --> 00:23:39,627 Preciso dormir. A apresentação da minha tese é semana que vem. 371 00:23:39,919 --> 00:23:43,756 - Descanse. Está com uma concussão. - Obrigado, doutor. 372 00:23:43,756 --> 00:23:45,174 - Beleza. - Boa noite. 373 00:23:45,174 --> 00:23:47,009 - Boa noite. - Boa noite, cara. 374 00:23:48,219 --> 00:23:52,140 Vamos esquiar no fim de semana. Quer ir? 375 00:23:52,140 --> 00:23:54,433 - Você deveria. - Ótima ideia. 376 00:23:56,727 --> 00:23:59,021 Não sei se é boa ideia. 377 00:23:59,021 --> 00:24:01,315 Você se machucou, 378 00:24:02,191 --> 00:24:05,319 e tenho planos com a minha mãe no fim de semana. 379 00:24:05,945 --> 00:24:09,073 Ela está ligando. Vou perguntar. 380 00:24:10,992 --> 00:24:12,285 Licença. 381 00:24:14,495 --> 00:24:19,208 - O que disseram? - Nada. Ainda não contei. 382 00:24:19,208 --> 00:24:23,171 - Está esperando o quê? Se formar? - Lembra-se do cara da palestra? 383 00:24:23,754 --> 00:24:27,091 O que chamou de interessante 23 vezes? Não lembro. 384 00:24:27,091 --> 00:24:29,385 O nome dele é Miles, 385 00:24:29,385 --> 00:24:34,140 ele é primo do Zach e veio da MIT fazer uma visita, 386 00:24:34,140 --> 00:24:36,350 e me convidaram para esquiar com eles. 387 00:24:36,767 --> 00:24:39,896 Não quero me precipitar, mas isso é o destino. 388 00:24:39,896 --> 00:24:42,648 - Não acredito nisso. - Acredita em probabilidade. 389 00:24:42,648 --> 00:24:44,984 Qual a probabilidade de um cara interessante 390 00:24:44,984 --> 00:24:47,904 estar na casa do cara que você finge ser namorada? 391 00:24:47,904 --> 00:24:50,823 - Estatisticamente, zero. - Porque é destino. 392 00:24:51,282 --> 00:24:53,409 Você precisa aproveitar isso. 393 00:24:53,409 --> 00:24:55,119 Eu causei o acidente 394 00:24:55,119 --> 00:24:59,040 e agora vou flertar com o primo de um paciente com amnésia? 395 00:24:59,040 --> 00:25:02,168 Coloque no seu aplicativo. Um: Zach tem uma concussão, 396 00:25:02,168 --> 00:25:04,003 dois: ele tem namorada, 397 00:25:04,003 --> 00:25:06,672 três: o médico disse para não aborrecê-lo. 398 00:25:07,131 --> 00:25:12,178 Quatro: o primo dele é um nerd gato com quem você tem muito em comum. 399 00:25:12,178 --> 00:25:14,513 O que isso significa? Um par perfeito. 400 00:25:14,513 --> 00:25:16,307 Finja ser a outra Zoey. 401 00:25:17,308 --> 00:25:21,145 - O aplicativo não funciona assim. - Deveria. 402 00:25:23,981 --> 00:25:28,611 - O Miles só vai passar o fim de semana. - Exato. Divirta-se, Zoey. 403 00:25:38,955 --> 00:25:41,415 - Oi. - Não vou para casa no fim de semana. 404 00:25:41,415 --> 00:25:42,500 Você está bem? 405 00:25:42,500 --> 00:25:45,211 Fui convidada para esquiar com alguns amigos. 406 00:25:45,211 --> 00:25:47,713 Eu queria muito te ver, mas parece divertido. 407 00:25:48,214 --> 00:25:49,090 Desculpa, mãe. 408 00:25:49,090 --> 00:25:51,676 Tudo bem. Que bom que está fazendo novos amigos. 409 00:25:51,676 --> 00:25:53,386 Use a pista para iniciantes. 410 00:25:53,386 --> 00:25:56,722 Fui esquiar, passei por umas árvores e quase morri. 411 00:25:56,722 --> 00:25:59,767 - Vai fazer o quê? - Não esquenta. Tenho muito a fazer. 412 00:26:00,518 --> 00:26:02,144 Está bem. Tchau. Te amo. 413 00:26:02,603 --> 00:26:06,774 A professora chegou tarde em casa, me pagaram extra. O que é isso? 414 00:26:08,693 --> 00:26:13,572 {\an8}Esse é sobre análise computacional e é bem avançado. 415 00:26:13,572 --> 00:26:18,202 {\an8}Miles pode ficar impressionado, ou achar que estou tentando intimidar. 416 00:26:18,202 --> 00:26:21,622 Então esse é sobre teoria computacional. 417 00:26:22,123 --> 00:26:25,084 Adoramos o autor. Isso mostra o quanto temos em comum. 418 00:26:25,084 --> 00:26:27,670 Mas não quero que ache que estou exagerando, 419 00:26:27,670 --> 00:26:30,840 então não sei qual levar. O que devo fazer? 420 00:26:31,590 --> 00:26:34,635 - Elle! - Menos livros, mais trajes de banho. 421 00:26:34,635 --> 00:26:36,929 Você vai esquiar, sabe o que significa? 422 00:26:36,929 --> 00:26:37,888 Sim. 423 00:26:39,682 --> 00:26:43,144 Não, hidromassagem. Não acredito que preciso explicar isso. 424 00:26:43,978 --> 00:26:46,731 - Tenho algo para você. Toma. - O que é? 425 00:26:46,731 --> 00:26:51,319 Estou te dando meu maiô sexy infalível. 426 00:26:51,902 --> 00:26:54,030 - Tudo bem. - É. 427 00:26:54,947 --> 00:26:57,074 Nossa, de nada. 428 00:26:59,076 --> 00:27:03,831 E a Zoey Wallace? Aposto que está muito preocupada com o Zach. 429 00:27:03,831 --> 00:27:06,083 - Nossa. - E não consegue falar com ele. 430 00:27:06,083 --> 00:27:08,044 Zoey, acorda. 431 00:27:08,044 --> 00:27:10,880 A outra Zoey é a outra. Concentre-se nessa. 432 00:27:10,880 --> 00:27:15,593 Está indo esquiar com um cara com amnésia e está fingindo ser outra pessoa. 433 00:27:15,593 --> 00:27:18,971 É a viagem perfeita. 434 00:27:18,971 --> 00:27:20,931 - É a viagem perfeita? - Sim. 435 00:27:23,309 --> 00:27:28,397 Meu Deus. Acho que é um filhote de baleia. Zoey, querida. 436 00:27:28,397 --> 00:27:31,609 - Zoey... - Agora não. Estou muito concentrada. 437 00:27:31,609 --> 00:27:35,821 A ioga aquática vai começar ao lado da piscina. Reservei três plataformas. 438 00:27:35,821 --> 00:27:37,782 Essas garotas podem ser concorrentes. 439 00:27:37,782 --> 00:27:41,494 Zach as segue no Instagram. Ele curtiu as fotos. Como a Amy. 440 00:27:42,536 --> 00:27:45,039 Ela é nota sete, você é 12. 441 00:27:45,039 --> 00:27:48,667 Eu não devia ter passado a bola para ela. Devia ter chutado. 442 00:27:48,667 --> 00:27:51,796 - Está exagerando. - Ele morreu ou terminou comigo. 443 00:27:52,338 --> 00:27:55,341 - Não sei qual é pior. - Acho que morrer é pior. 444 00:27:55,341 --> 00:27:59,595 - Vamos. A ioga já vai começar. - Pai, sinta o clima. 445 00:27:59,595 --> 00:28:02,473 - Ligue para as companhias aéreas. - De novo. Viu? 446 00:28:02,473 --> 00:28:05,351 Preciso saber onde está o Zach e com quem ele está. 447 00:28:11,148 --> 00:28:13,984 - Vamos jogar. - Que tal o jogo da placa de carro? 448 00:28:14,402 --> 00:28:18,572 - Esse jogo não é chato? - Não como eu jogo. 449 00:28:19,240 --> 00:28:23,035 Você adiciona os números da placa até conseguir um número primo. 450 00:28:23,786 --> 00:28:27,581 - Parece a escola. É chato. - Parece divertido. 451 00:28:28,666 --> 00:28:31,210 Me ignorem. Um feliz acidente. 452 00:28:33,921 --> 00:28:36,298 Não olhe pra mim. Ela ouviu de você. 453 00:28:53,691 --> 00:28:54,525 Pronto. 454 00:28:57,069 --> 00:28:59,822 - É melhor que nas fotos. - Muito bem, querido. 455 00:28:59,822 --> 00:29:00,739 Obrigado. 456 00:29:02,908 --> 00:29:05,661 - Que incrível. - Fantástico. 457 00:29:06,704 --> 00:29:09,540 Zach, lembra como nos divertimos na última vez? 458 00:29:11,208 --> 00:29:12,042 Sim. 459 00:29:12,710 --> 00:29:16,130 - Já viemos aqui? - Não, esquecido. Estou te zoando. 460 00:29:16,755 --> 00:29:17,673 É alugada. 461 00:29:17,673 --> 00:29:20,759 Zoey, liga de dormir com a Avery? 462 00:29:21,510 --> 00:29:23,262 Não ligo. Eu entendo. 463 00:29:23,262 --> 00:29:26,223 Mais emoção para o Zach, e o cérebro dele explode. 464 00:29:26,223 --> 00:29:28,350 - Avery. - Vamos subir a montanha. 465 00:29:28,350 --> 00:29:30,060 - Temos metade do dia. - Vamos. 466 00:29:30,060 --> 00:29:34,231 - Zach, lembra? Sem telas. - Eu sei. 467 00:29:34,857 --> 00:29:38,527 Aviso logo, faz tempo que não faço snowboard. 468 00:29:38,527 --> 00:29:41,906 - Disse que fazia todo ano. - Doze meses é muito tempo. 469 00:29:41,906 --> 00:29:45,034 - É como andar de bicicleta. - É a melhor analogia? 470 00:29:45,784 --> 00:29:48,287 - Desculpa. - Meio insensível. 471 00:29:48,287 --> 00:29:50,831 - Tudo bem. Tranquilo. - O que vai fazer? 472 00:29:50,998 --> 00:29:52,291 A montanha é linda. 473 00:29:52,291 --> 00:29:56,504 Vou andar pelo hotel, pegar um livro e ler. 474 00:29:56,504 --> 00:29:57,463 Tem um livro? 475 00:29:57,463 --> 00:29:58,672 - Não. - Eu tenho. 476 00:29:58,672 --> 00:30:03,719 É sobre espiãs da Segunda Guerra. Talvez não goste, mas... 477 00:30:04,720 --> 00:30:06,180 - Caso queira. - Certo. 478 00:30:07,640 --> 00:30:08,474 - Legal. - É. 479 00:30:08,474 --> 00:30:09,391 É. 480 00:30:10,309 --> 00:30:13,896 - Beleza. Vamos esquiar? - Vamos. 481 00:30:17,316 --> 00:30:19,652 Desculpa. Parecia mais legal na minha cabeça. 482 00:30:32,957 --> 00:30:35,584 Que dificuldade para uma jogadora de futebol. 483 00:30:36,460 --> 00:30:39,588 - Já fez snowboard antes? - O quê? 484 00:30:39,588 --> 00:30:43,509 - Ela já vai sair. Não esquenta. - Consegui. É fácil. 485 00:30:46,595 --> 00:30:49,723 Consegui. Estou bem. 486 00:30:50,432 --> 00:30:52,643 - Eu te ajudo. - Tudo bem, querida? 487 00:30:52,643 --> 00:30:55,187 - Está segurando firme. - Para ela não cair. 488 00:30:55,187 --> 00:30:59,483 - Vão em frente. Alcançamos vocês. - Beleza. Fui feita para velocidade. 489 00:30:59,817 --> 00:31:00,901 Divirtam-se. 490 00:31:00,901 --> 00:31:03,445 - Vamos apostar corrida. Cuidado. - Vamos. 491 00:31:03,445 --> 00:31:04,613 - Obrigada. - Certo. 492 00:31:04,613 --> 00:31:05,698 Até mais, otário. 493 00:31:05,698 --> 00:31:07,908 Posso tirar o braço agora? 494 00:31:07,908 --> 00:31:09,535 - Pronta? - Sim. 495 00:31:15,457 --> 00:31:20,379 Primeiro, coloque o peso no pé da frente. É assim que conduz. 496 00:31:20,379 --> 00:31:22,256 - Então, espera... - Isso... 497 00:31:23,382 --> 00:31:26,719 Isso aí. Beleza. Devagar. 498 00:31:26,719 --> 00:31:27,803 Não consigo. 499 00:31:34,351 --> 00:31:35,269 Tudo bem? 500 00:31:37,521 --> 00:31:40,357 - Vamos devagar. O quanto precisar. - Certo. 501 00:31:40,357 --> 00:31:41,692 Tudo bem? Beleza. 502 00:31:46,071 --> 00:31:47,990 - Assim é muito melhor. - Volte. 503 00:31:55,289 --> 00:31:57,291 - Beleza. Olha o calcanhar. - Assim? 504 00:31:57,291 --> 00:31:59,627 - Não... - Assim? 505 00:32:02,880 --> 00:32:04,214 - Os calcanhares. - Assim. 506 00:32:04,214 --> 00:32:06,800 Cuidado com... Desculpa. 507 00:32:07,384 --> 00:32:08,302 Meu Deus! 508 00:32:09,553 --> 00:32:12,056 Devagar. Se estiver me ouvindo... 509 00:32:12,473 --> 00:32:14,683 Desculpa. 510 00:32:16,935 --> 00:32:18,729 - Isso foi incrível. - Meu Deus. 511 00:32:19,188 --> 00:32:20,397 - Consegui. - Conseguiu. 512 00:32:21,523 --> 00:32:23,817 - Consegui. - É. 513 00:32:25,110 --> 00:32:26,236 Ei, vocês dois. 514 00:32:26,403 --> 00:32:27,237 - Oi. - Oi. 515 00:32:27,363 --> 00:32:31,200 - Foi como andar de bicicleta? - Mandei bem na última volta. 516 00:32:31,617 --> 00:32:33,911 - Foi, sim. Você mandou bem. - Obrigada. 517 00:32:34,036 --> 00:32:36,580 A única vez que não deu de cara na neve. 518 00:32:36,580 --> 00:32:38,540 Avery, qual é a sua? 519 00:32:38,540 --> 00:32:40,376 - Como vai a cabeça? - Bem. 520 00:32:40,501 --> 00:32:44,046 - Minha memória vai voltar logo. - Ótimo. 521 00:32:45,798 --> 00:32:49,218 Então caí, ele me ajudou a levantar e foi muito gentil. 522 00:32:49,218 --> 00:32:52,262 - E vocês se pegaram? - Não, estávamos na montanha. 523 00:32:52,262 --> 00:32:56,850 - É romântico, precisa admitir. - Beleza. Que seja. Tem razão. Foi, sim. 524 00:32:57,643 --> 00:32:59,269 Olha só você. 525 00:32:59,395 --> 00:33:01,563 Como vai o Zach? Como vai a memória? 526 00:33:04,024 --> 00:33:06,360 Vai saber. Pode voltar a qualquer hora. 527 00:33:06,360 --> 00:33:10,239 O tempo está passando para pôr o traje de banho e entrar na hidro. 528 00:33:10,239 --> 00:33:13,659 Me liga quando as coisas esquentarem. No mau sentido. 529 00:33:13,659 --> 00:33:19,456 Sei lá. A família do Zach é muito legal. Ele também. Parece errado. 530 00:33:19,456 --> 00:33:22,084 Boas histórias de amor têm um triângulo amoroso. 531 00:33:22,084 --> 00:33:25,713 E o Vento Levou, O Grande Gatsby, Lolita. 532 00:33:25,713 --> 00:33:27,715 Talvez eu devesse fazer isso logo. 533 00:33:27,715 --> 00:33:31,009 Contar a verdade. Então posso começar bem com o Miles. 534 00:33:31,009 --> 00:33:34,596 Tenho que ir. Zach vai se recuperar, e você pode contar a todos 535 00:33:34,596 --> 00:33:37,683 como não quis causar perda de memória permanente. 536 00:33:37,683 --> 00:33:41,061 Vá flertar com o único cara que acha cálculo interessante. 537 00:33:41,061 --> 00:33:43,772 - Te amo, tchau. - Te amo, tchau. 538 00:33:47,317 --> 00:33:48,819 Olá. 539 00:33:51,280 --> 00:33:56,869 Olá. Curry verde com arroz, pão de alho indiano e Coca Diet. 540 00:33:57,661 --> 00:33:59,621 - Obrigada. - De nada. 541 00:34:00,372 --> 00:34:03,834 Não te conheço. Deve ser entregador novo. 542 00:34:04,001 --> 00:34:08,338 - Sim, sou do Chile. Acabei de me mudar. - Legal. 543 00:34:08,338 --> 00:34:10,466 Estou trabalhando de babá. 544 00:34:13,093 --> 00:34:14,845 - Você estuda? - Sim. 545 00:34:14,845 --> 00:34:18,432 Primeiro pra aprender inglês bem e depois pra ser médico. 546 00:34:18,932 --> 00:34:23,353 - Muito ambicioso. Que especialidade? - Cardiologia. E você? 547 00:34:23,353 --> 00:34:25,731 - Quero trabalhar com editorial. - É escritora? 548 00:34:25,731 --> 00:34:27,149 Na verdade, sou. 549 00:34:27,900 --> 00:34:31,028 Estou estudando redação criativa, com foco em poesia. 550 00:34:31,028 --> 00:34:35,991 Então gostamos do coração ou el corazón. 551 00:34:39,119 --> 00:34:43,707 - Acho que sim. - Tenho que ir. 552 00:34:43,707 --> 00:34:45,667 - Entregas. - É, eu também. 553 00:34:45,667 --> 00:34:49,671 Tenho que voltar às crianças. Estão muito quietos. Tem algo errado. 554 00:34:49,671 --> 00:34:53,801 Boa sorte. Até a próxima. Boa noite. 555 00:35:07,189 --> 00:35:10,609 Por que chamam isso de hambúrguer? 556 00:35:10,609 --> 00:35:12,236 Boa pergunta. 557 00:35:12,236 --> 00:35:15,030 Embora o hambúrguer seja americano por excelência, 558 00:35:15,030 --> 00:35:17,241 ele se originou em Hamburgo, Alemanha. 559 00:35:17,658 --> 00:35:20,577 No entanto, a pizza é definitivamente italiana. 560 00:35:20,953 --> 00:35:23,288 Isso é para contar como se conheceram. 561 00:35:23,288 --> 00:35:24,540 Caramba. 562 00:35:24,540 --> 00:35:27,125 - Fazíamos um mochilão. - Na Itália. 563 00:35:27,793 --> 00:35:30,963 O aroma de Chianti, pizza e bolonhesa no ar. 564 00:35:31,713 --> 00:35:35,259 - Já sabemos, pai. Já contou. - A Zoey não sabe. 565 00:35:35,259 --> 00:35:38,262 - Eu adoraria saber. - Tínhamos nos formado. 566 00:35:38,262 --> 00:35:42,224 - Tentávamos descobrir nosso futuro. - Duas almas perdidas. 567 00:35:42,224 --> 00:35:46,019 Eu estava literalmente perdida, e meu italiano não me ajudava. 568 00:35:46,019 --> 00:35:49,356 Ninguém falava inglês. Eu tentava achar a estação de trem. 569 00:35:49,356 --> 00:35:51,149 E nós nos esbarramos, 570 00:35:51,149 --> 00:35:54,486 ambos com a cara enfiada no guia de viagem. 571 00:35:55,487 --> 00:35:59,116 Sim, foi quando nos encontramos. 572 00:35:59,616 --> 00:36:02,744 Adorei. E vocês parecem muito compatíveis. 573 00:36:04,788 --> 00:36:05,831 Acho que somos. 574 00:36:07,416 --> 00:36:12,004 Vocês se apaixonaram com pizza. Por isso gosto tanto. 575 00:36:12,129 --> 00:36:14,089 Eu também. Adoro pizza. 576 00:36:14,089 --> 00:36:16,341 - Pois é. É muito bom. - Acho que muito. 577 00:36:17,426 --> 00:36:19,803 - Espera. Não gosto? - Sim, de pepperoni. 578 00:36:19,803 --> 00:36:22,723 Lembra-se de me dever US$ 200? 579 00:36:22,848 --> 00:36:26,643 Não, acho que você me devia US$ 200. 580 00:36:26,643 --> 00:36:28,228 Nem pense nisso. 581 00:36:28,770 --> 00:36:32,858 Oi, o entregador acabou de sair, e não veio arroz no meu pedido. 582 00:36:33,984 --> 00:36:38,155 Não quero que abata na conta. O que é curry verde sem arroz? 583 00:36:38,155 --> 00:36:43,577 Não é? Mande-o trazer. Pode mandar o mesmo cara? 584 00:36:45,662 --> 00:36:48,081 Ótimo. Obrigada. 585 00:36:57,132 --> 00:36:59,635 Quer ver um filme? 586 00:37:01,637 --> 00:37:04,306 - Claro. - Que tal Uma Linda Mulher? 587 00:37:04,306 --> 00:37:06,850 O sonho da Julia Roberts é traçar um cara rico. 588 00:37:06,850 --> 00:37:09,603 Sem falar na representação irreal da prostituição. 589 00:37:09,603 --> 00:37:10,562 Exato. 590 00:37:11,063 --> 00:37:14,608 É estranho. Achei que fosse um dos seus favoritos. 591 00:37:17,069 --> 00:37:19,780 - Que tal Digam o que Quiserem? - Sério? 592 00:37:20,280 --> 00:37:21,490 - O quê? - Nada. 593 00:37:21,490 --> 00:37:24,576 Acho que não tem prostituta nesse. 594 00:37:24,576 --> 00:37:27,579 - Não, mas é chato e... - Né? O quê? 595 00:37:27,579 --> 00:37:29,915 Qual é. O aparelho de som no fim? 596 00:37:31,208 --> 00:37:35,170 O grande gesto, em que o protagonista declara seu amor em público. 597 00:37:35,170 --> 00:37:37,923 Isso só perpetua ideais românticos irreais. 598 00:37:37,923 --> 00:37:39,007 Exato. 599 00:37:39,424 --> 00:37:43,637 Tem um novo filme da Marvel. 600 00:37:43,637 --> 00:37:46,181 Não pode ver filme, lembra? 601 00:37:46,181 --> 00:37:48,892 - É, que ótimo. - O médico proibiu telas. 602 00:37:48,892 --> 00:37:50,185 Adivinha o que podemos? 603 00:37:50,185 --> 00:37:51,603 - Filme? - Sim. 604 00:37:52,229 --> 00:37:53,438 Uma palavra. 605 00:37:53,730 --> 00:37:55,023 - Duas sílabas. - Sim. 606 00:37:56,316 --> 00:37:58,777 Frio? Tremor? Muito frio? 607 00:37:59,236 --> 00:38:00,988 - Congelante. Frozen. - Isso. 608 00:38:01,446 --> 00:38:04,741 - Avery, parabéns. - Superem isso, idiotas. 609 00:38:04,741 --> 00:38:08,620 Ei, olha a boca. Zoey, sua vez. 610 00:38:09,538 --> 00:38:10,872 Vamos, você consegue. 611 00:38:19,631 --> 00:38:22,551 Série de TV. Uma palavra. 612 00:38:23,385 --> 00:38:24,803 Três sílabas. 613 00:38:27,097 --> 00:38:28,098 Certo. 614 00:38:30,183 --> 00:38:31,601 - Futebol. - Choque elétrico? 615 00:38:31,601 --> 00:38:34,438 Ela está bem? Ligamos para a emergência? 616 00:38:39,985 --> 00:38:40,902 Certo. 617 00:38:45,365 --> 00:38:47,117 - Seinfeld. - Sim. 618 00:38:47,117 --> 00:38:49,494 - Como sabia disso? - Ela fez um senoide. 619 00:38:49,494 --> 00:38:52,289 - Um o quê? - São oscilações de altura constante. 620 00:38:52,664 --> 00:38:54,624 - Sim, senoide. - Coisa de ciência. 621 00:38:55,208 --> 00:38:57,461 - Claro. - Impressionante, vocês dois. 622 00:38:58,712 --> 00:39:00,088 Eu também sabia. 623 00:39:00,088 --> 00:39:02,799 Zach, está tarde. Ainda está se recuperando. 624 00:39:02,799 --> 00:39:05,010 - É melhor descansar. - Estou exausto. 625 00:39:05,552 --> 00:39:08,180 - Boa noite, filho. - Bom jogo. 626 00:39:08,180 --> 00:39:09,723 - Lento. - Cara. 627 00:39:09,723 --> 00:39:12,893 Acho que, com todas as quedas que tomei, 628 00:39:12,893 --> 00:39:17,189 - a hidromassagem seria uma boa. - Claro. Fique à vontade. 629 00:39:17,189 --> 00:39:20,567 Alguém mais quer ir? 630 00:39:21,693 --> 00:39:22,527 Eu quero. 631 00:39:26,281 --> 00:39:28,909 Oi de novo. Desculpa não trazer o arroz. 632 00:39:28,909 --> 00:39:31,203 - Achei que estava na sacola. - Estava. 633 00:39:32,370 --> 00:39:35,040 - Sou uma boba. - Então por que você... 634 00:39:43,381 --> 00:39:45,801 - E as crianças? - Estão dormindo. 635 00:39:50,263 --> 00:39:51,723 Aliás, sou o Diego. 636 00:39:51,723 --> 00:39:54,309 - Sou a Elle. - Eu sei. Vi o recibo. 637 00:40:03,568 --> 00:40:08,990 Me conte sobre você e o Zach. Como se conheceram? 638 00:40:10,742 --> 00:40:14,371 - Em uma festa. - Que estranho. 639 00:40:14,788 --> 00:40:18,500 Porque ele disse que se conheceram no treino misto de futebol. 640 00:40:20,669 --> 00:40:22,921 Foi numa festa depois do treino. 641 00:40:24,631 --> 00:40:27,592 Meu irmão é o meu melhor amigo. 642 00:40:29,136 --> 00:40:30,345 Que fofo. 643 00:40:31,221 --> 00:40:34,599 E se você o magoar, vou fazer 644 00:40:34,766 --> 00:40:40,438 com que nunca mais consiga chutar uma bola. 645 00:40:41,648 --> 00:40:42,899 Capisce? 646 00:40:44,484 --> 00:40:45,610 Capisce. 647 00:40:48,488 --> 00:40:51,408 Querem marshmallow com chocolate? Acendi a lareira. 648 00:40:51,950 --> 00:40:52,993 Sim. 649 00:40:53,535 --> 00:40:57,873 - Quer entrar e pegar? - Que bom que conversamos. 650 00:40:57,873 --> 00:40:59,791 Sim, que bom. 651 00:41:08,842 --> 00:41:11,678 Uma hidro me seria útil. Estou dolorido de hoje. 652 00:41:26,776 --> 00:41:29,613 - Como é o MIT? - É boa. 653 00:41:30,030 --> 00:41:34,784 É difícil porque todos são inteligentes. Muito inteligentes. 654 00:41:35,535 --> 00:41:37,704 Isso te faz se esforçar mais. 655 00:41:38,955 --> 00:41:41,416 - É. - Você deveria se candidatar. 656 00:41:42,000 --> 00:41:46,129 - Você acha? - Claro. Você é muito inteligente. 657 00:41:47,422 --> 00:41:49,841 - Obrigada. - E engraçada. 658 00:41:53,511 --> 00:41:55,722 Gostei de passar tempo com você. 659 00:41:58,558 --> 00:42:02,562 Isso vai parecer estranho. Você e o Zach são... 660 00:42:03,104 --> 00:42:05,857 Vocês são exclusivos? É... 661 00:42:07,192 --> 00:42:09,194 Não conversamos sobre isso. 662 00:42:09,569 --> 00:42:13,198 - Sei. - O relacionamento é bem recente. 663 00:42:14,699 --> 00:42:19,120 Como eu disse, gostei muito de passar tempo com você. 664 00:42:19,704 --> 00:42:24,209 Não quero parecer cruel, mas acha que vocês combinam? 665 00:42:26,920 --> 00:42:29,714 - Bem... - Como nós combinamos. 666 00:42:30,590 --> 00:42:33,969 - Como nós? - Temos muita sincronia. 667 00:42:34,719 --> 00:42:37,514 - E somos compatíveis. - É. 668 00:42:40,976 --> 00:42:42,060 Muito em comum. 669 00:42:48,692 --> 00:42:51,111 Peguei tudo. Estão prontos? 670 00:42:51,736 --> 00:42:53,029 - Sim. - Sim. 671 00:42:53,488 --> 00:42:54,698 Está bem. 672 00:43:02,122 --> 00:43:05,041 Quantas vezes o papai caiu na pista ontem? 673 00:43:05,208 --> 00:43:08,878 - Ele não foi tão ruim. - Está mentindo. 674 00:43:09,337 --> 00:43:10,255 Bom dia. 675 00:43:10,422 --> 00:43:13,633 - Oi, amor. - Zoey, dormiu bem? 676 00:43:14,301 --> 00:43:16,136 - Dormi, sim. - Ótimo. 677 00:43:16,136 --> 00:43:18,179 - Obrigada. - Tome um café. 678 00:43:20,598 --> 00:43:21,641 Obrigada. 679 00:43:23,810 --> 00:43:26,813 - Cadê o pessoal? - O pai do Zach foi pegar os esquis. 680 00:43:26,813 --> 00:43:32,110 - Avery está se vestindo. E o Miles? - Acho que está falando com a Emily. 681 00:43:34,446 --> 00:43:37,824 - Quem é Emily? - A namorada dele. 682 00:43:42,620 --> 00:43:43,621 Namorada? 683 00:43:44,247 --> 00:43:47,542 - Ela é adorável. - Sim, é bem legal. 684 00:43:52,005 --> 00:43:54,799 - Vou pegar um casaco. - Pegue sim, querida. 685 00:43:54,799 --> 00:43:57,177 - Vai fazer muito frio hoje. - É. 686 00:44:00,722 --> 00:44:02,349 Pronta para o 2o dia? 687 00:44:03,266 --> 00:44:05,602 - Você tem namorada? - Sim. 688 00:44:09,564 --> 00:44:13,318 - E nós? E a noite passada? - Ela não liga. Somos poliamorosos. 689 00:44:15,362 --> 00:44:17,906 Beleza, eu ligo. 690 00:44:18,573 --> 00:44:23,161 - Relaxa. Foi só um beijo. - Como pode ser tão despreocupado? 691 00:44:23,745 --> 00:44:26,664 Você disse que tínhamos sincronia, muito em comum. 692 00:44:26,664 --> 00:44:29,042 - Disse que combinávamos. - Sim, combinamos. 693 00:44:29,042 --> 00:44:33,213 - Achou que devíamos namorar? - Sim. 694 00:44:33,630 --> 00:44:36,591 - Achei que seríamos um bom rolo. - Achou isso de mim? 695 00:44:36,841 --> 00:44:40,720 Não sei por que está sendo tão crítica. Você namora meu primo. 696 00:44:40,720 --> 00:44:43,807 - Na verdade, não. - O quê? 697 00:44:45,183 --> 00:44:47,018 - E não posso... - Não pode o quê? 698 00:44:47,018 --> 00:44:51,439 É complicado, está bem? Esquece! 699 00:45:04,911 --> 00:45:07,997 - Ei, amor. Tudo bem? - Sim, tudo. 700 00:45:07,997 --> 00:45:12,460 Aproveite o momento. O dia está lindo. 701 00:45:12,460 --> 00:45:16,297 Matt e Avery estão no carro. Vocês estão prontos? 702 00:45:17,924 --> 00:45:21,094 Acho que vou ficar em casa hoje, então... 703 00:45:21,219 --> 00:45:24,139 Estou dolorida de ontem e com um grande hematoma. 704 00:45:24,639 --> 00:45:28,393 - Querida, sinto muito. - Tudo bem. Vou ficar com o Zach. 705 00:45:30,854 --> 00:45:33,731 - Vai? - Sim, se concordar. 706 00:45:34,941 --> 00:45:39,237 Deixa eu ver minha agenda. 707 00:45:39,237 --> 00:45:44,576 Parece que ele está livre o dia todo. Não tem nada. 708 00:45:45,118 --> 00:45:47,078 Que bom que não vai ficar sozinho. 709 00:45:48,246 --> 00:45:51,749 - Você não vem? - Não. 710 00:45:53,126 --> 00:45:55,044 - Beleza. - Vamos, Miles. 711 00:45:55,044 --> 00:45:58,923 Querida, a arnica para seu hematoma está no banheiro. 712 00:45:58,923 --> 00:46:01,134 - Está bem. - Peçam pizza se precisarem. 713 00:46:02,010 --> 00:46:03,219 - Obrigado, mãe. - Beleza. 714 00:46:03,219 --> 00:46:04,762 - Bom dia. - Divirtam-se. 715 00:46:04,929 --> 00:46:05,847 Até mais. 716 00:46:06,764 --> 00:46:10,560 - Fiquei com você toda para mim. - Dia de jogo? 717 00:46:12,061 --> 00:46:12,896 Dia de jogo. 718 00:46:13,271 --> 00:46:16,149 O objetivo é capturar o rei do oponente. 719 00:46:16,149 --> 00:46:20,028 A rainha é a mais poderosa e se move para onde quiser. 720 00:46:20,028 --> 00:46:22,071 A rainha é a mais valiosa. Gostei. 721 00:46:22,238 --> 00:46:25,575 O cavalo se move em forma de L, assim. 722 00:46:25,575 --> 00:46:28,369 O bispo na diagonal, assim. 723 00:46:28,369 --> 00:46:30,663 A torre se move para frente e para trás. 724 00:46:31,414 --> 00:46:34,459 - Por que se chama "torre"? - Vem do persa, rukh. 725 00:46:34,459 --> 00:46:39,464 - R-U-K-H, significa biga. - Você é muito inteligente. 726 00:46:41,508 --> 00:46:44,761 Xadrez é como futebol, para ser honesto. 727 00:46:44,761 --> 00:46:47,180 Peões são zagueiros, bispos são os meias, 728 00:46:47,180 --> 00:46:49,599 torres, os alas, e a rainha é a atacante. 729 00:46:49,599 --> 00:46:51,017 Ataque e defesa. 730 00:46:51,017 --> 00:46:54,562 Acho que nunca mais vou ver o xadrez com os mesmos olhos. 731 00:46:54,562 --> 00:46:58,024 Que bom. Porque estou prestes a te vencer. 732 00:46:58,358 --> 00:47:00,235 - Está? - Claro. 733 00:47:01,694 --> 00:47:02,529 É a sua vez. 734 00:47:03,571 --> 00:47:05,532 - Xeque-mate. - Isso foi agressivo. 735 00:47:08,660 --> 00:47:09,661 Xeque-mate. 736 00:47:18,378 --> 00:47:19,295 Xeque-mate. 737 00:47:27,762 --> 00:47:30,265 Qual é a coisa mais importante num relacionamento? 738 00:47:30,890 --> 00:47:33,726 Estou pensando na estratégia, você primeiro. 739 00:47:34,185 --> 00:47:37,605 Sempre achei que se tratava de ter coisas em comum. 740 00:47:38,481 --> 00:47:41,818 Tipo compatibilidade, interesses em comum. E você? 741 00:47:41,818 --> 00:47:45,947 Acho que só precisa gostar um do outro. 742 00:47:47,115 --> 00:47:50,994 Parece simples, mas olhe os meus pais, não é? 743 00:47:58,001 --> 00:48:01,629 - Xeque. Você está em xeque. - Percebi. 744 00:48:09,387 --> 00:48:11,973 - Beco sem saída. - O que é isso? 745 00:48:12,307 --> 00:48:14,892 Empate. Ninguém pode vencer. 746 00:48:14,892 --> 00:48:16,978 - Então é empate? - Sim, empatamos. 747 00:48:18,605 --> 00:48:23,901 Beleza! Vou considerar isso uma vitória para o Zach, certo? 748 00:48:25,820 --> 00:48:29,032 Foi uma batalha difícil, mas o garoto da retaliação venceu. 749 00:48:29,032 --> 00:48:30,325 Agora é o meu jogo. 750 00:48:50,470 --> 00:48:51,638 {\an8}Qual é o seu? 751 00:49:22,919 --> 00:49:24,420 Está tentando me acertar? 752 00:49:25,380 --> 00:49:29,467 Precisa de aula? Posso te mostrar como se faz se quiser. 753 00:49:29,467 --> 00:49:31,761 - Tem fita métrica? - Para... 754 00:49:31,761 --> 00:49:34,472 Para que a fita? É codificação? 755 00:49:36,849 --> 00:49:40,103 Cálculos. Acha que vai ajudar? 756 00:49:40,978 --> 00:49:44,649 A constante e a distância até a borda da mesa é de 91 cm. 757 00:49:46,317 --> 00:49:49,487 Então a única variável é a força do impulso. 758 00:49:49,862 --> 00:49:52,615 Eu ia dizer isso também. Estava pensando nisso. 759 00:49:55,410 --> 00:49:57,078 Meu Deus. 760 00:49:59,038 --> 00:50:00,623 Gol. 761 00:50:00,623 --> 00:50:04,794 - Matemática, cara. Não me subestime. - Seu cérebro vai te levar longe. 762 00:50:04,794 --> 00:50:07,130 - Meu Deus. - Não sei, não. 763 00:50:07,130 --> 00:50:11,134 Eu sei. Pós-graduação, codificação. Você tem uma carreira pela frente. 764 00:50:11,134 --> 00:50:14,429 - Do que está falando? - Você tem uma carreira traçada. 765 00:50:15,471 --> 00:50:17,056 Futebol não é o objetivo? 766 00:50:18,015 --> 00:50:21,144 Joguei futebol a vida toda. 767 00:50:21,144 --> 00:50:25,356 É a única coisa em que fui bem, mas... 768 00:50:28,317 --> 00:50:31,154 Vamos ser honestos. Não vou ser profissional. 769 00:50:33,906 --> 00:50:37,201 Então não faço ideia 770 00:50:37,201 --> 00:50:40,413 do que vou fazer da vida quando me formar. 771 00:50:42,665 --> 00:50:47,879 E estou com muito medo disso. 772 00:50:48,254 --> 00:50:52,550 Zach, você acabou de aprender xadrez em 20 minutos e quase me venceu. 773 00:50:52,550 --> 00:50:55,428 - Quase, é. - Você seria ótimo em qualquer coisa. 774 00:50:56,721 --> 00:50:59,265 - Você acha? - Com certeza. 775 00:51:00,850 --> 00:51:03,644 Além de ser profissional de futebol de papel... 776 00:51:03,644 --> 00:51:06,147 - Certo. - ...o que mais gosta de fazer? 777 00:51:09,692 --> 00:51:12,987 Assim, depois faz isso. 778 00:51:29,086 --> 00:51:32,215 Isso. 779 00:51:55,571 --> 00:51:58,157 Pizza no café. Não se assuste com os ovos. 780 00:51:58,157 --> 00:52:00,201 - Estou assustada. - Está? Confie em mim. 781 00:52:01,828 --> 00:52:05,832 Ovos e bacon. Gostou? 782 00:52:08,167 --> 00:52:09,502 Saúde. Dá uma mordida. 783 00:52:15,758 --> 00:52:16,759 Meu Deus. 784 00:52:18,719 --> 00:52:20,346 - Está muito bom. - É. 785 00:52:21,097 --> 00:52:23,599 - Está incrível. - Está dizendo por dizer. 786 00:52:23,599 --> 00:52:26,310 Onde aprendeu a cozinhar? Com a sua mãe? 787 00:52:26,310 --> 00:52:29,605 - Não, fiz aulas. - Sério? 788 00:52:29,605 --> 00:52:32,859 Sim, por que a surpresa? Eu teria dito a você. 789 00:52:32,859 --> 00:52:36,112 Admito que estou muito impressionada. 790 00:52:36,112 --> 00:52:38,865 É a coisa mais legal que disse até agora. 791 00:52:38,865 --> 00:52:40,199 Não foi, não. 792 00:52:43,119 --> 00:52:44,120 É verdade? 793 00:52:44,120 --> 00:52:46,831 Tudo bem. Estou gostando de te conhecer. 794 00:52:48,165 --> 00:52:49,166 De novo. 795 00:52:51,627 --> 00:52:56,966 Além de xadrez, o que mais gosta de fazer para se divertir? 796 00:52:57,425 --> 00:52:58,426 Me lembre. 797 00:53:00,928 --> 00:53:05,725 Nada. Beleza. Isso é um sinal de que precisa de mais diversão. 798 00:53:05,725 --> 00:53:07,643 - Eu... - A menos que odeie diversão. 799 00:53:07,643 --> 00:53:10,563 - Você odeia? - Não odeio, não. Sou muito divertida. 800 00:53:11,188 --> 00:53:12,815 - Adoro diversão. - Adora? 801 00:53:12,815 --> 00:53:16,152 - Sou a rainha da diversão. - Veremos. 802 00:53:20,448 --> 00:53:23,409 - Nossa, isso vicia muito. - Pois é. 803 00:53:23,409 --> 00:53:27,038 É um ótimo modo de Avery e eu ficarmos unidos quando estou na escola. 804 00:53:27,038 --> 00:53:28,164 Que fofo. 805 00:53:29,290 --> 00:53:33,336 Acho que me lembro de encomendar o livro Battletoads para ela. 806 00:53:34,337 --> 00:53:37,882 - Era para a Avery? - Sim. 807 00:53:39,258 --> 00:53:40,676 Sabe do livro? 808 00:53:42,553 --> 00:53:47,683 Não, só estava dizendo que é muito fofo comprar um livro para ela. 809 00:53:47,808 --> 00:53:51,437 - É. - Por falar em livro, esse aí é bom? 810 00:53:52,438 --> 00:53:53,439 Quer dizer... 811 00:53:55,232 --> 00:53:56,233 É incrível. 812 00:53:57,026 --> 00:54:01,030 Eu não sabia que decifradoras tinham encurtado a guerra em dois anos. 813 00:54:02,114 --> 00:54:04,241 Sim, é fascinante. 814 00:54:04,241 --> 00:54:08,204 De certa forma. o livro entrelaça as vidas dessas mulheres, 815 00:54:08,204 --> 00:54:12,083 capta suas opiniões sob a ameaça da guerra. É como se estivesse lá. 816 00:54:12,249 --> 00:54:14,418 É incrível. 817 00:54:16,337 --> 00:54:19,507 Acho que você poderia ser uma delas. 818 00:54:22,802 --> 00:54:24,011 Isso é muito fofo. 819 00:54:25,346 --> 00:54:26,305 - Oi. - Oi. 820 00:54:26,305 --> 00:54:27,848 Como foi a neve? 821 00:54:27,848 --> 00:54:29,934 - Ótima. - É, foi bem legal. 822 00:54:30,768 --> 00:54:34,146 Espera. Estão jogando Battletoads? 823 00:54:34,522 --> 00:54:37,066 - O que houve com nada de telas? - Estou jogando. 824 00:54:37,066 --> 00:54:40,736 Era a Zoey que estava jogando. Eu usei seus óculos escuros. 825 00:54:40,736 --> 00:54:42,113 - Sei. - Por precaução. 826 00:54:42,113 --> 00:54:45,741 - O que fizeram? Se divertiram? - O que não fizemos? 827 00:54:45,741 --> 00:54:47,702 - Como? - Tudo para pessoas acima de 13. 828 00:54:47,702 --> 00:54:50,913 - Certo. - Droga! Esqueci as luvas na pousada. 829 00:54:50,913 --> 00:54:54,333 - Não se preocupe. Zach e eu te levamos. - Obrigada. 830 00:54:54,333 --> 00:54:56,961 Aposto que as deixei em cima da mesa. 831 00:54:57,211 --> 00:54:59,296 - Já volto. - Está bem. 832 00:54:59,922 --> 00:55:03,718 Beleza, Avery. Depressa. Vou esperar aqui, certo? 833 00:55:04,260 --> 00:55:05,094 Beleza. 834 00:55:09,306 --> 00:55:13,310 - Você tem um braço bom para uma nerd. - Os nerds mandam no mundo. 835 00:55:13,310 --> 00:55:14,895 - Mandam? - Sim. 836 00:55:15,688 --> 00:55:18,190 Não vai jogar isso na minha cabeça, vai? 837 00:55:18,190 --> 00:55:21,694 Porque não posso jogar na sua, garoto com concussão. 838 00:55:21,694 --> 00:55:23,529 Ninguém disse que seria justo. 839 00:55:24,989 --> 00:55:26,949 - Nossa. - Só consegue isso? 840 00:55:26,949 --> 00:55:30,953 Quer uma competição de verdade? Eu não sabia se tinha aquecido. 841 00:55:30,953 --> 00:55:34,457 - Manda ver. - Pessoal, achei. 842 00:55:35,958 --> 00:55:39,336 Merda. Desculpa. Tudo bem? 843 00:55:39,336 --> 00:55:43,424 - Sim. - A culpa foi minha. Desculpa. 844 00:55:49,555 --> 00:55:51,432 Pode ficar marcado. 845 00:55:51,557 --> 00:55:53,684 Pode ficar marcado. 846 00:56:02,443 --> 00:56:05,196 Acho que estou tendo um déjà vu. 847 00:56:07,531 --> 00:56:09,784 Tenho que te contar uma coisa. 848 00:56:09,784 --> 00:56:12,912 Sem beijo na frente da sua irmãzinha. 849 00:56:12,912 --> 00:56:14,872 Obrigado, Avery. 850 00:56:16,874 --> 00:56:18,959 - O Miles me beijou. - Na hidro? 851 00:56:18,959 --> 00:56:21,962 Meu Deus. Aquele maiô nunca falha. 852 00:56:21,962 --> 00:56:24,757 - O que fez usando o maiô? - Não se preocupe. 853 00:56:24,757 --> 00:56:27,218 - Então descobri que ele tem namorada. - O quê? 854 00:56:27,218 --> 00:56:28,135 Poliamorosos. 855 00:56:28,135 --> 00:56:32,098 Não vai querer segurar vela na festa. Eu entendo. 856 00:56:32,098 --> 00:56:35,017 Que bom que o Miles abriu a mente da Zoey. 857 00:56:35,017 --> 00:56:39,313 Certo, mas o Zach é surpreendentemente... 858 00:56:40,648 --> 00:56:44,193 Ele acertou minha cabeça com uma bola de neve e me beijou. 859 00:56:44,193 --> 00:56:48,864 E não acredito que vou dizer isso, mas pareceu certo. 860 00:56:49,240 --> 00:56:53,077 Está com amnésia? A pancada foi forte? 861 00:56:53,077 --> 00:56:57,414 - É confuso, não é? - Zach MacLaren. 862 00:56:57,414 --> 00:57:00,167 Isso não é surpreendente, é revolucionário. 863 00:57:00,167 --> 00:57:03,546 - Elle, preciso contar a verdade. - Espera. Ele gosta de você? 864 00:57:03,546 --> 00:57:07,133 Sei lá. O quanto sou eu e o quanto é lembrança da Zoey Wallace? 865 00:57:07,133 --> 00:57:09,301 - Mas vocês estão se dando bem. - Claro. 866 00:57:09,301 --> 00:57:13,973 Vocês estão se dando bem, tirando o detalhe da amnésia. 867 00:57:13,973 --> 00:57:16,016 Não é detalhe, é sério. 868 00:57:16,016 --> 00:57:19,061 E isso tudo, seja o que for, é uma fraude. 869 00:57:19,061 --> 00:57:23,232 Você não sabia que o Miles era poliamoroso ou que ia gostar do Zach. 870 00:57:23,232 --> 00:57:26,569 - Pega leve. - Elle, tenho que contar a verdade. 871 00:57:26,569 --> 00:57:29,697 Espere até o Zach se recuperar, então conte a verdade. 872 00:57:29,697 --> 00:57:30,698 Esse era o plano. 873 00:57:30,698 --> 00:57:34,618 Gosto de planos que sigam uma conclusão lógica, como bons códigos, 874 00:57:34,618 --> 00:57:36,495 não discos rígidos queimados. 875 00:57:36,495 --> 00:57:40,374 Mas isso pode acontecer com a cabeça do Zach se contar muito cedo. 876 00:57:40,916 --> 00:57:43,252 Está bem. Obrigada. Tenho que ir. 877 00:58:13,657 --> 00:58:14,867 - É? - Está acordada? 878 00:58:16,410 --> 00:58:17,244 Sim. 879 00:58:18,204 --> 00:58:19,872 - Oi. - Oi. 880 00:58:22,166 --> 00:58:27,254 Estou muito cansado. Vou subir e apagar. 881 00:58:27,254 --> 00:58:28,172 Claro. 882 00:58:32,760 --> 00:58:35,888 Quero te agradecer pelo ótimo dia. 883 00:58:36,513 --> 00:58:39,600 Foi muito bom. De verdade. 884 00:58:41,185 --> 00:58:42,728 Parece surpresa de novo. 885 00:58:45,940 --> 00:58:48,484 Acho que eu não esperava por isso. 886 00:58:51,362 --> 00:58:55,783 Você é cheio de surpresas, Zach MacLaren. 887 00:58:58,410 --> 00:59:00,204 É, quer dizer, você é... 888 00:59:06,168 --> 00:59:09,004 Você também é, Zoey Wallace. 889 00:59:20,015 --> 00:59:21,892 - Tudo bem? - Sim. 890 00:59:23,769 --> 00:59:24,770 O que foi? 891 00:59:26,939 --> 00:59:28,274 Não. Eu só... 892 00:59:32,361 --> 00:59:36,699 Espero que, quando voltar a estudar, e sua memória voltar, 893 00:59:37,616 --> 00:59:38,826 você ainda... 894 00:59:40,077 --> 00:59:43,080 ...se lembre desse dia e ainda queira sair comigo. 895 00:59:44,331 --> 00:59:46,458 Claro, por que não? 896 00:59:48,085 --> 00:59:49,169 Por nada. 897 00:59:51,130 --> 00:59:52,756 Só queria que soubesse. 898 00:59:59,179 --> 01:00:02,516 Zach, pode vir ver se tem algum monstro? 899 01:00:03,434 --> 01:00:05,936 Pode deixar, Avery. Já vou subir. 900 01:00:09,732 --> 01:00:12,234 Ela não dorme enquanto eu não subir... 901 01:00:13,444 --> 01:00:14,862 - Boa noite. - Boa noite. 902 01:01:03,327 --> 01:01:05,412 Sabe abrir essa porta? 903 01:01:07,289 --> 01:01:09,708 Ligue o Xbox. Vamos jogar Battletoads. 904 01:01:11,335 --> 01:01:14,588 - Deixa eu pegar isso. - Está cedo. Quer ficar para jantar? 905 01:01:14,588 --> 01:01:17,341 - Sim. - Zoey... 906 01:01:17,341 --> 01:01:20,552 Por que aqui diz "Zoey Miller"? Você é Zoey Wallace. 907 01:01:20,552 --> 01:01:21,804 Quem é Zoey Wallace? 908 01:01:26,725 --> 01:01:30,854 Zach MacLaren. Te peguei no flagra. 909 01:01:30,854 --> 01:01:33,482 - Quem é você? - Zoey, a namorada do Zach. 910 01:01:33,482 --> 01:01:36,735 - Mas essa é a Zoey, a namorada do Zach. - Não é, não. 911 01:01:36,735 --> 01:01:38,779 - Não entendi. - O que está havendo? 912 01:01:38,779 --> 01:01:40,322 É o que eu quero saber. 913 01:01:49,498 --> 01:01:52,292 - Você é minha namorada. - Claro que eu sou. 914 01:01:55,504 --> 01:01:58,632 - E te acertei com uma bola de futebol. - É. 915 01:01:58,632 --> 01:02:01,218 - Não estou entendendo. - Que bom, nem eu. 916 01:02:02,177 --> 01:02:04,138 Deixa eu explicar. 917 01:02:04,471 --> 01:02:08,559 Sei que não se lembra disso, mas quando você foi atropelado... 918 01:02:08,559 --> 01:02:11,019 - O quê? Quando? - Não, deixe-a terminar. 919 01:02:11,019 --> 01:02:15,065 ...você deixou seu cartão de crédito na loja em que trabalho, 920 01:02:15,065 --> 01:02:19,111 corri para te devolver, e você não viu o carro saindo. 921 01:02:19,403 --> 01:02:22,072 Você voou e bateu com a cabeça. 922 01:02:22,072 --> 01:02:24,741 Quando acordou, achou que eu fosse sua namorada. 923 01:02:24,741 --> 01:02:28,370 Porque temos o mesmo nome e nos parecemos. 924 01:02:28,370 --> 01:02:30,747 - No seu sonho. - Sabia que tinha algo errado. 925 01:02:30,747 --> 01:02:34,334 No hospital, todos acharam que eu era a outra Zoey. 926 01:02:34,334 --> 01:02:36,003 Eu ia te contar a verdade, 927 01:02:36,003 --> 01:02:39,131 mas você teve uma concussão e não podia se estressar. 928 01:02:39,131 --> 01:02:41,925 Eu não disse nada porque não queria piorar. 929 01:02:41,925 --> 01:02:45,429 Eu ia contar aos seus pais assim que voltássemos. 930 01:02:45,429 --> 01:02:48,932 Sei que vai parecer horrível, mas o Miles apareceu. 931 01:02:48,932 --> 01:02:51,643 - Espera. Quem é Miles? - Eu. O primo do Zach. 932 01:02:51,643 --> 01:02:55,272 Achei que o Miles e eu tínhamos tanto em comum que, 933 01:02:56,231 --> 01:03:00,068 quando me convidou para esquiar, e ele só passaria o fim de semana, 934 01:03:00,068 --> 01:03:03,489 que eu só... Eu seria a outra Zoey. 935 01:03:03,489 --> 01:03:08,660 - Zoey Wallace, namorada do Zach. - Não sou a outra Zoey. É você. 936 01:03:08,660 --> 01:03:13,123 - Mas depois que o Miles me beijou... - Beijou minha namorada, cara? 937 01:03:13,123 --> 01:03:16,376 Sabemos agora que ela não é sua namorada. 938 01:03:16,376 --> 01:03:17,419 E a Emily? 939 01:03:17,419 --> 01:03:19,004 - Poliamor. - Que é isso? 940 01:03:19,004 --> 01:03:21,089 Estão falando de matemática. 941 01:03:21,089 --> 01:03:23,884 - A culpa não é do Miles, é minha. - Gosta do Miles? 942 01:03:23,884 --> 01:03:27,179 Achei que sim, mas não. Não mais. Sem querer ofender. 943 01:03:28,096 --> 01:03:30,891 Achei que criamos um vínculo no fim de semana. 944 01:03:30,891 --> 01:03:34,394 - Criamos. - De que tipo? Dividiram o quarto? 945 01:03:34,394 --> 01:03:36,480 - Eles queriam. - Avery. 946 01:03:37,397 --> 01:03:39,733 - Mas era mentira. - Não era... 947 01:03:40,192 --> 01:03:43,403 Não sei o que pensei, mas não importa agora. 948 01:03:45,197 --> 01:03:48,700 Meu Deus, você é a garota da livraria que me chamou de idiota. 949 01:03:48,700 --> 01:03:53,872 Não, era o título do livro. Aquilo... Você não é idiota. Você é... 950 01:03:54,456 --> 01:03:57,918 Você é muito inteligente, sensível e uma ótima pessoa. 951 01:03:57,918 --> 01:04:01,672 Sei que essa situação, o que eu fiz, foi errado. 952 01:04:01,672 --> 01:04:06,552 - Todos cometemos erros, mas isso... - Foi horrível. Eu sei. 953 01:04:09,096 --> 01:04:12,015 Eu sinto muito. Então... 954 01:04:13,642 --> 01:04:16,478 Vou embora agora, você pode ficar com... 955 01:04:16,478 --> 01:04:18,689 Pode ficar com a sua Zoey real. 956 01:04:23,819 --> 01:04:25,737 Não, espera. Gosto mais de você. 957 01:04:27,531 --> 01:04:29,116 Meu Deus, amor. 958 01:04:30,325 --> 01:04:34,871 Você foi atropelado? Você está bem? Se machucou? 959 01:04:34,871 --> 01:04:39,001 - Não, estou bem. - Se a cabeça dele já não estivesse ruim. 960 01:04:45,924 --> 01:04:48,010 Que vergonha. Eu me sinto muito burra. 961 01:04:48,010 --> 01:04:50,304 Por que achei que seria uma boa ideia? 962 01:04:50,304 --> 01:04:51,680 Sinto muito. 963 01:04:51,680 --> 01:04:55,726 Quem sou eu para criar um aplicativo sobre compatibilidade e namoro? 964 01:04:55,726 --> 01:04:58,520 - Você está se descontrolando. - Claro. 965 01:04:58,520 --> 01:05:02,733 - Você seguiu seu coração. Às vezes... - Não, segui seu conselho. 966 01:05:03,191 --> 01:05:04,985 Está dizendo que a culpa é minha? 967 01:05:04,985 --> 01:05:07,279 Eu não iria se não tivesse me pressionado. 968 01:05:07,279 --> 01:05:10,407 - Eu estava tentando ajudar. - Me incentivando a mentir? 969 01:05:10,407 --> 01:05:14,286 - Você nunca se interessou por ninguém. - Qual o problema disso? 970 01:05:14,286 --> 01:05:17,247 Tem medo de se magoar. Não deixa ninguém se aproximar. 971 01:05:17,247 --> 01:05:21,543 Não entendo como isso é... O que te tornou autoridade em amor? 972 01:05:21,543 --> 01:05:24,129 - Você nunca se apaixonou. - Nem você. 973 01:05:24,129 --> 01:05:26,757 Pelo menos estou disposta a aceitar a ideia. 974 01:05:26,757 --> 01:05:29,134 Ficando obcecada por comédias românticas 975 01:05:29,134 --> 01:05:32,346 ou romantizando o Príncipe Encantado em poemas idiotas? 976 01:05:36,141 --> 01:05:38,226 Boa. Boa mesmo, Zoey. 977 01:05:39,102 --> 01:05:41,188 Quer saber? Estou ficando com alguém. 978 01:05:41,188 --> 01:05:43,982 Não contei porque você estava vivendo seu drama. 979 01:05:43,982 --> 01:05:46,610 Não queria te magoar. Agora não me importo. 980 01:05:48,737 --> 01:05:52,407 E nunca chamei seu aplicativo de idiota. 981 01:06:18,975 --> 01:06:23,647 - Essa é a Zoey Miller. - Ela roubou a identidade da Zoey Wallace. 982 01:06:25,399 --> 01:06:27,067 - Olha quem chegou. - Nossa. 983 01:06:27,067 --> 01:06:30,862 - Ela enganou toda a família do Zach. - Devia ser presa. 984 01:06:30,862 --> 01:06:34,074 Ela dormiu com os dois. Ladra de identidade. 985 01:06:34,074 --> 01:06:36,076 Ela atropelou o Zach. 986 01:06:40,497 --> 01:06:42,999 Pegou o primo dele na pista de esqui. 987 01:06:42,999 --> 01:06:48,380 - Está grávida do primo. - Não estou grávida, porra. 988 01:06:50,632 --> 01:06:52,718 Obrigada por nos contar, Srta. Miller. 989 01:06:52,718 --> 01:06:56,012 Alguém mais gostaria de falar sobre sua fertilidade? 990 01:06:59,182 --> 01:07:00,058 Que merda é essa? 991 01:07:51,943 --> 01:07:57,073 Não estou grávida, porra. 992 01:08:15,675 --> 01:08:19,137 A PÁGINA DE ARRECADAÇÃO PARA O COMPATIDATE FOI DELETADA. 993 01:08:51,586 --> 01:08:55,131 Você fez isso tudo porque achou que era compatível com o Miles? 994 01:08:55,131 --> 01:08:56,383 Infelizmente, sim. 995 01:08:58,176 --> 01:09:01,763 - O que houve com o lance da cerâmica? - Meu forno explodiu. 996 01:09:02,806 --> 01:09:04,349 Certo. Sério? 997 01:09:04,349 --> 01:09:07,227 Tudo bem. Minha criação de joias está decolando. 998 01:09:07,686 --> 01:09:09,646 Acho que você precisa de mais disso. 999 01:09:10,021 --> 01:09:13,400 Relacionamentos não são só coisas em comum. 1000 01:09:13,400 --> 01:09:17,404 Eu sei. É óbvio, senão você e o papai teriam ficado juntos. 1001 01:09:17,404 --> 01:09:21,783 - Acha que nos separamos por isso? - Vocês eram muito diferentes. 1002 01:09:21,783 --> 01:09:25,412 - Não nos separamos por isso. - Sério? 1003 01:09:25,412 --> 01:09:27,956 Sim, nos conhecemos no ensino médio. 1004 01:09:27,956 --> 01:09:31,918 Éramos jovens, as diferenças mantiveram as coisas emocionantes. 1005 01:09:31,918 --> 01:09:34,546 Então, o que houve? Por que se separaram? 1006 01:09:35,338 --> 01:09:37,299 Nossas identidades eram interligadas, 1007 01:09:37,299 --> 01:09:40,844 e queríamos ver como era ser um indivíduo. 1008 01:09:40,844 --> 01:09:43,722 Só conhecíamos a vida de casal. 1009 01:09:43,722 --> 01:09:47,475 Juro que não foi ter coisas em comum ou não. 1010 01:09:48,643 --> 01:09:53,398 - Certo. - Divórcio não é fácil. O nosso não foi. 1011 01:09:53,398 --> 01:09:56,234 Estar vulnerável e baixar a guarda. 1012 01:09:56,234 --> 01:09:59,905 É quando um relacionamento de verdade começa. A vida é assim. 1013 01:09:59,905 --> 01:10:01,573 Quero que você viva isso. 1014 01:10:01,573 --> 01:10:05,827 É mais do que preencher requisitos. Requisitos são chatos. 1015 01:10:05,827 --> 01:10:07,829 Meu app não decolou por isso. 1016 01:10:07,829 --> 01:10:11,207 Todo app precisa de uma boa função. Você me ensinou isso. 1017 01:10:12,125 --> 01:10:13,752 E você lembrou. 1018 01:10:13,752 --> 01:10:17,839 Minha filha será o próximo gênio da tecnologia. É o mínimo que posso fazer. 1019 01:10:19,716 --> 01:10:22,469 Trouxe muita mala. Quanto tempo vai ficar aqui? 1020 01:10:22,469 --> 01:10:25,388 Um tempo se você concordar. 1021 01:10:25,388 --> 01:10:29,017 Você gosta do Zach. Precisa contar como você se sente. 1022 01:10:29,017 --> 01:10:32,479 Eu menti para ele e para toda a família dele. 1023 01:10:32,479 --> 01:10:35,649 - Ele está com a Zoey real. - A real é sem graça, certo? 1024 01:10:35,649 --> 01:10:39,653 Você é a melhor Zoey. Tem que ir atrás do que quer, ter coragem. 1025 01:10:39,653 --> 01:10:42,238 Está me dando conselho de comédia romântica. 1026 01:10:42,238 --> 01:10:43,490 É muito divertido. 1027 01:10:52,582 --> 01:10:53,416 Obrigada. 1028 01:10:53,416 --> 01:10:57,796 Acho que é na próxima sexta, mas não tenho certeza. 1029 01:11:05,053 --> 01:11:07,180 - Olá. - Oi. 1030 01:11:08,556 --> 01:11:09,683 Fui para casa. 1031 01:11:09,683 --> 01:11:12,018 Percebi quando vi que suas malas sumiram, 1032 01:11:12,018 --> 01:11:14,354 então não prestei queixa. 1033 01:11:17,232 --> 01:11:20,360 - Está trabalhando no seu livro? - Escrevendo um conto. 1034 01:11:20,360 --> 01:11:21,695 A protagonista acha 1035 01:11:21,695 --> 01:11:25,782 que foi traída por egoísmo e culpa equivocada. 1036 01:11:26,866 --> 01:11:29,953 - Parece sincero. - Dizem para escrever o que sabe. 1037 01:11:31,037 --> 01:11:32,080 Verdade. 1038 01:11:33,999 --> 01:11:37,711 Fiz um poema para você. 1039 01:11:41,172 --> 01:11:43,842 - Um poema para mim? - Sim. 1040 01:11:44,843 --> 01:11:47,512 - Mas você odeia poesia. - Exato. 1041 01:11:49,389 --> 01:11:51,099 Me escuta, por favor. 1042 01:11:53,601 --> 01:11:54,436 Certo. 1043 01:11:54,853 --> 01:12:00,150 "Eu subestimei o sol Enquanto brilhava sua luz em mim 1044 01:12:01,109 --> 01:12:04,362 Deleitando-se com seu calor Cheio de júbilo 1045 01:12:05,405 --> 01:12:09,409 Eu subestimei o sol Enquanto iluminava o caminho lotado 1046 01:12:10,326 --> 01:12:14,080 Desobstruindo o caminho sombrio Me incentivando no meu rumo 1047 01:12:16,166 --> 01:12:20,837 Eu subestimei o sol Tantas vezes, veja só 1048 01:12:22,255 --> 01:12:26,509 Então o mandei Para longe de mim 1049 01:12:27,802 --> 01:12:30,180 Então imploro para que o sol volte 1050 01:12:31,723 --> 01:12:34,392 Porque a vida sem ele É muito escura 1051 01:12:36,686 --> 01:12:38,521 Sou uma idiota por deixá-la ir 1052 01:12:41,983 --> 01:12:43,985 Querida Elle, por favor, me perdoe" 1053 01:12:53,787 --> 01:12:57,248 - Vai me perdoar? - Cala a boca. Me conquistou no "olá". 1054 01:13:02,003 --> 01:13:03,797 - Meu poema é horrível? - Não. 1055 01:13:03,797 --> 01:13:05,632 - Sério? - Eu adorei. 1056 01:13:05,632 --> 01:13:08,218 Com que frequência se ouve "júbilo"? 1057 01:13:08,218 --> 01:13:11,596 Mas deu uma caída no fim. Vamos melhorar isso. 1058 01:13:13,515 --> 01:13:15,266 Agora me conte desse cara. 1059 01:13:15,975 --> 01:13:18,353 - Meu Deus. Ele é demais. - Sério? 1060 01:13:18,353 --> 01:13:20,355 - Sim. - Tipo um X-tudo? 1061 01:13:20,355 --> 01:13:22,524 - Tipo isso? - Tipo um X-tudo. 1062 01:13:22,524 --> 01:13:23,608 Certo. 1063 01:13:27,445 --> 01:13:30,115 - Zoey. - Becca. 1064 01:13:30,573 --> 01:13:33,993 Desculpa, se vai falar besteira, não estou a fim. 1065 01:13:33,993 --> 01:13:38,498 Falei que meu acompanhante da formatura do ensino médio era o Ryan Reynolds. 1066 01:13:40,792 --> 01:13:42,669 - O ator? - Mais ou menos. 1067 01:13:43,336 --> 01:13:47,132 O nome do meu primo também é Ryan Reynolds, 1068 01:13:47,507 --> 01:13:51,761 e deixei todos acreditarem que o verdadeiro era o meu acompanhante. 1069 01:13:51,761 --> 01:13:57,809 Quando a verdade veio à tona, eu não era muito popular, não era nada. 1070 01:13:58,268 --> 01:13:59,477 - Imagino. - Olha. 1071 01:13:59,477 --> 01:14:02,605 Estamos organizando o Jam Fest. Vai ser um festão. 1072 01:14:02,605 --> 01:14:05,316 - Todos os grandes DJs vão tocar. - Que legal. 1073 01:14:05,316 --> 01:14:08,736 - Por isso precisamos de ajuda. - Quero um site para o evento. 1074 01:14:08,736 --> 01:14:10,530 Pode fazer sozinha usando Wix... 1075 01:14:10,530 --> 01:14:13,867 Não é o tipo de site que queremos. 1076 01:14:13,867 --> 01:14:17,579 Queremos marcas de localização interativas e simultâneas. 1077 01:14:17,579 --> 01:14:20,498 Os feeds ao vivo das pessoas projetados na tela. 1078 01:14:20,498 --> 01:14:25,086 Vai ser como a live do Insta, do Eventzilla e do Zoom bombados. 1079 01:14:25,086 --> 01:14:26,921 É, isso é legal. 1080 01:14:26,921 --> 01:14:30,216 Podem deixar os feeds numa cápsula do tempo digital. 1081 01:14:30,425 --> 01:14:32,135 - É. - Sim, adoramos a ideia. 1082 01:14:32,135 --> 01:14:34,470 - Pode fazer isso? - Sim. 1083 01:14:37,098 --> 01:14:40,143 - Mas não sei, não. - Zoey. 1084 01:14:40,810 --> 01:14:46,065 Você não é bem-vinda no momento. Essa é a oportunidade de mudar. 1085 01:14:46,191 --> 01:14:50,945 E é uma boa mudança para o Compatidate. Que é praticamente um fiasco. 1086 01:14:50,945 --> 01:14:54,991 Assim, você não será lembrada por ser uma mentirosa, 1087 01:14:54,991 --> 01:15:00,079 como eu era, mas por criar o site incrível do Jam Fest. 1088 01:15:03,875 --> 01:15:08,087 - Eu topo. - Maravilha. 1089 01:15:08,588 --> 01:15:12,884 Temos uploads individuais. 1090 01:15:12,884 --> 01:15:14,344 - Legal. - É? 1091 01:15:15,053 --> 01:15:16,262 - Incrível. - Certo. 1092 01:15:20,475 --> 01:15:23,353 - Tente agora. - Ei. 1093 01:15:25,563 --> 01:15:28,358 - Estou vendo. - Meu Deus. Está funcionando. 1094 01:15:28,358 --> 01:15:31,069 Calma, tenho que fazer funcionar para cem feeds. 1095 01:15:31,069 --> 01:15:32,320 - Dá para fazer? - Sim. 1096 01:15:32,320 --> 01:15:34,822 Vou precisar reunir a galera. 1097 01:15:43,289 --> 01:15:44,165 Legal. 1098 01:16:07,438 --> 01:16:08,314 Pronto. 1099 01:16:08,314 --> 01:16:09,649 LIVE INTERATIVA, DJ AO VIVO, MÚSICA, COMIDA, MODA, TECNOLOGIA 1100 01:16:22,245 --> 01:16:25,748 JAM FEST - HOJE À NOITE! LIVE INTERATIVA 1101 01:16:34,340 --> 01:16:36,426 JAM FEST HOJE À NOITE! 1102 01:16:45,310 --> 01:16:48,479 Se vai passar a noite acordada, abra a janela. 1103 01:16:48,479 --> 01:16:52,400 - Está com cheiro de mofo aqui. - Eu não vou, estou exausta. 1104 01:16:52,400 --> 01:16:54,235 Você trabalhou muito nisso. 1105 01:16:54,235 --> 01:16:58,614 Não quer ver os DJs tocando, cercados pela sua magia tecnológica? 1106 01:16:58,614 --> 01:17:02,285 É só um site, posso ver do meu trono acolchoado. 1107 01:17:02,285 --> 01:17:05,455 Tem a ver com o Zach? Não quer vê-lo com a Zoey Wallace? 1108 01:17:05,455 --> 01:17:08,541 Não tem a ver com o Zach. Olha, você deveria ir. 1109 01:17:08,541 --> 01:17:11,294 - Vá, divirta-se com o Diego. - Tudo bem. 1110 01:17:12,211 --> 01:17:16,632 - Vou te enviar muitas mensagens. - Adoro quando envia mensagens. 1111 01:17:16,632 --> 01:17:17,884 Última chance. 1112 01:17:18,551 --> 01:17:21,554 DJ e seus botões Botões, botões, botões, botões 1113 01:17:21,554 --> 01:17:23,931 Botões, botões, botões Botões, botões... 1114 01:17:23,931 --> 01:17:27,060 Se vir um DJ gesticulando, já viu todos. 1115 01:17:30,271 --> 01:17:34,442 - Vá, estou bem. Divirta-se. - Está bem. 1116 01:17:38,029 --> 01:17:40,573 Você vai perder. Vai se sentir excluída. 1117 01:18:11,270 --> 01:18:12,563 Isso é muito divertido. 1118 01:18:35,711 --> 01:18:37,922 - Ei. - É divertido demais. 1119 01:18:37,922 --> 01:18:41,676 - Oi, Diego. - Oi, Zoey. Você deveria vir. Está ótimo. 1120 01:18:41,801 --> 01:18:45,221 Não, estou com um pote de sorvete. Estou bem. 1121 01:18:45,221 --> 01:18:47,348 Vá ao feed principal. Vê a Becca? 1122 01:18:48,933 --> 01:18:50,560 Ela está com vestido de noiva? 1123 01:18:50,560 --> 01:18:53,354 Tem renda e véu. Com quem ela está? 1124 01:18:53,354 --> 01:18:55,857 Ela ia com o Jesse, o jogador de lacrosse. 1125 01:18:55,857 --> 01:18:57,442 Formam um casal bonito. 1126 01:18:57,442 --> 01:18:59,652 A bateria está no fim. Ligo depois. 1127 01:18:59,652 --> 01:19:01,028 - Tchau. - Tchau, Zoey. 1128 01:19:11,873 --> 01:19:15,877 Imagens do hipotálamo revelam que a dor sentida depois de um término 1129 01:19:15,877 --> 01:19:20,131 é a mesma que o viciado sente quando fica sem a droga. 1130 01:19:20,715 --> 01:19:23,926 Zoey, o que está fazendo? Estou ligando e enviando mensagem. 1131 01:19:23,926 --> 01:19:28,723 Desculpa, meu telefone desligou. Acho que acabou com o próprio sofrimento. 1132 01:19:28,723 --> 01:19:30,224 O que está fazendo aqui? 1133 01:19:32,185 --> 01:19:33,144 Certo. 1134 01:19:34,479 --> 01:19:39,609 - Essa é a Zoey Wallace, e ela... - Está beijando alguém que não é o Zach. 1135 01:19:39,609 --> 01:19:41,652 - Tanto faz. - Como assim? 1136 01:19:41,652 --> 01:19:43,321 Terminaram. Você tem que ir. 1137 01:19:43,321 --> 01:19:46,157 - Não sei se ele está na festa. - Ele está. 1138 01:19:46,157 --> 01:19:49,744 - Eu o vi, e ela acaba em 20 minutos. - Elle, qual é. 1139 01:19:49,744 --> 01:19:52,205 Zach e eu não fomos feitos um para o outro. 1140 01:19:52,205 --> 01:19:55,124 Cala a boca. Não fomos feitas uma para a outra. 1141 01:19:55,124 --> 01:19:58,961 - Do que está falando? - Zoey, não temos nada em comum. 1142 01:19:58,961 --> 01:20:01,506 - Não... - Você gosta de números. Eu, de palavras. 1143 01:20:01,506 --> 01:20:05,009 Você é uma nerd de ficção científica, gosto de comédia romântica. 1144 01:20:05,009 --> 01:20:08,179 Você programa tudo, eu não sei que dia é. 1145 01:20:08,179 --> 01:20:11,265 E quer saber? Talvez eu aceite poliamorismo. 1146 01:20:11,474 --> 01:20:14,685 Já percebeu? Somos melhores amigas e nos amamos. 1147 01:20:14,685 --> 01:20:17,522 Somos o exemplo perfeito de que opostos se atraem. 1148 01:20:17,522 --> 01:20:21,692 Então pode parar com essa besteira de "temos que ser compatíveis" 1149 01:20:21,692 --> 01:20:23,194 e se arriscar na vida? 1150 01:20:23,194 --> 01:20:26,781 - Elle, ele não me quer. - Como vai saber se não tentar? 1151 01:20:28,157 --> 01:20:30,743 - E é sábado. - O quê? 1152 01:20:30,743 --> 01:20:34,580 - Disse que nunca sabe que dia é. - Obrigada. 1153 01:20:44,257 --> 01:20:47,969 - Sei lá, talvez seja uma má ideia. - Não é, não. 1154 01:20:47,969 --> 01:20:52,265 Quando a lagarta achou que morreria, se tornou borboleta. 1155 01:20:53,849 --> 01:20:57,770 - Meu Diego é um poeta. - Hora de ser borboleta, Zoey. 1156 01:20:59,730 --> 01:21:00,690 Vamos nessa. 1157 01:21:04,235 --> 01:21:05,987 Depressa. Estão indo embora. 1158 01:21:19,125 --> 01:21:21,919 Por que continua curtindo os posts dele no Insta? 1159 01:21:21,919 --> 01:21:23,713 Meu Deus, ele é meu primo. 1160 01:21:54,327 --> 01:21:57,788 Desculpa, já devolvo. Olá? 1161 01:22:01,959 --> 01:22:06,672 - Pode tirar? Pode tirar a música? - Deixe-a falar. Pessoal, calem a boca. 1162 01:22:06,672 --> 01:22:07,882 - Deixem-na falar. - Oi. 1163 01:22:09,425 --> 01:22:12,053 - Desculpa interromper. - Bote a música de volta. 1164 01:22:12,053 --> 01:22:15,389 Sou a Zoey. Fiz o site. 1165 01:22:16,891 --> 01:22:20,728 - Saia do palco. - Não engasgue agora. 1166 01:22:21,395 --> 01:22:24,440 - O Zach está aqui? - Meu nome é Zach. 1167 01:22:24,940 --> 01:22:27,860 - Não é você. - Está estragando a festa. 1168 01:22:27,860 --> 01:22:31,572 - Zach MacLaren? - O que está fazendo, sua louca? 1169 01:22:31,572 --> 01:22:32,490 Não? 1170 01:22:32,948 --> 01:22:36,118 Zach, se estiver aqui, eu só... 1171 01:22:36,118 --> 01:22:37,286 O que ela está fazendo? É a Zoey Miller? 1172 01:22:37,286 --> 01:22:38,913 Só queria conversar com você. 1173 01:22:38,913 --> 01:22:39,872 Que coisa triste 1174 01:22:40,456 --> 01:22:43,209 Resolva seus problemas em particular, como nós. 1175 01:22:43,209 --> 01:22:44,126 É amor verdadeiro! Meu Deus. Desesperada! 1176 01:22:44,126 --> 01:22:45,044 Ela está doidona? 1177 01:22:45,044 --> 01:22:46,337 Zoey, estou aqui. 1178 01:22:47,963 --> 01:22:51,759 - Ponha a música de volta. - Graças a Deus. 1179 01:22:52,385 --> 01:22:53,219 Desculpa. 1180 01:23:06,732 --> 01:23:08,859 Olha só quem é. É a outra Zoey. 1181 01:23:08,859 --> 01:23:11,904 Quer fingir ser a minha namorada ou... 1182 01:23:11,904 --> 01:23:13,197 - Cara, para. - Ei. 1183 01:23:13,906 --> 01:23:15,408 - É só uma piada. - Vai. 1184 01:23:15,408 --> 01:23:17,201 Eu mereci. 1185 01:23:20,454 --> 01:23:21,539 - Oi. - Oi. 1186 01:23:21,997 --> 01:23:22,998 - Oi. - Oi. 1187 01:23:24,291 --> 01:23:26,877 Adorei sua roupa. Ótima escolha. 1188 01:23:29,755 --> 01:23:31,632 É, eu estava com pressa. 1189 01:23:32,216 --> 01:23:35,302 Eu queria chegar antes de acabar e você ir embora. 1190 01:23:35,302 --> 01:23:36,262 Certo. 1191 01:23:37,471 --> 01:23:39,765 Você levou o Jam Fest bem a sério. 1192 01:23:42,685 --> 01:23:45,187 Está de pijama. 1193 01:23:49,191 --> 01:23:51,902 Deve estar se perguntando por que estou aqui. 1194 01:23:52,653 --> 01:23:56,407 - Bela hipótese. - Então... 1195 01:23:59,118 --> 01:24:04,957 Sempre achei que relacionamentos deviam ser baseados em dados. 1196 01:24:05,875 --> 01:24:07,710 Como se tivesse ciência para isso. 1197 01:24:08,210 --> 01:24:12,298 Mas agora sei que não se trata de um algoritmo. 1198 01:24:15,009 --> 01:24:19,472 Às vezes é só um sentimento, como o que você disse aquele dia. 1199 01:24:19,889 --> 01:24:22,725 Que gostar de alguém é muito mais importante. 1200 01:24:30,065 --> 01:24:32,234 Gosto muito de você, Zach. 1201 01:24:36,030 --> 01:24:39,158 Desculpa ter que mentir para você para descobrir. 1202 01:24:46,207 --> 01:24:48,626 Sabia que Zoey Wallace e eu terminamos? 1203 01:24:49,794 --> 01:24:52,713 - Sim. - Sabe por quê? 1204 01:24:56,801 --> 01:24:59,470 Porque você é a Zoey com quem quero ficar. 1205 01:25:21,450 --> 01:25:24,453 Sabe que subir lá foi um grande gesto, não é? 1206 01:25:25,204 --> 01:25:27,164 Eu não trouxe meu aparelho de som. 1207 01:26:12,459 --> 01:26:13,669 Precisa de uma dica? 1208 01:26:17,965 --> 01:26:18,883 Xeque-mate. 1209 01:26:22,887 --> 01:26:25,306 - Xeque-mate. - Acho que devemos jogar de novo. 1210 01:26:25,306 --> 01:26:27,308 Quer jogar de novo? 1211 01:26:27,308 --> 01:26:31,145 Acho que está com inveja porque venci. 1212 01:26:31,145 --> 01:26:34,398 - Achei que talvez... - Xeque-mate. Viu? 1213 01:26:34,398 --> 01:26:37,401 Esse movimento aí. Beleza? É xeque-mate. 1214 01:26:37,401 --> 01:26:41,071 - Se fizéssemos a melhor de três... - Chega. Vou parar. 1215 01:26:41,447 --> 01:26:44,825 Estou muito cansado. Tenha um bom dia. 1216 01:30:19,873 --> 01:30:21,875 Legendas: Marcio A. Santos 1217 01:30:21,875 --> 01:30:23,961 Supervisão Criativa Rogério Stravino