1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,435 --> 00:00:18,519
A HISTÓRIA
DO DIA DE SÃO VALENTIM
4
00:00:18,519 --> 00:00:22,356
Em 270 d. C. em Roma,
ninguém se alistava no exército.
5
00:00:22,356 --> 00:00:24,567
Ninguém queria deixar suas esposas.
6
00:00:24,567 --> 00:00:27,111
E o imperador disse: "Isso não vai rolar",
7
00:00:27,111 --> 00:00:29,238
e proibiu todos os casamentos.
8
00:00:29,238 --> 00:00:32,199
{\an8}Mas São Valentim disse:
"Isso não é justo",
9
00:00:32,199 --> 00:00:34,493
{\an8}então ele casou casais em segredo.
10
00:00:34,493 --> 00:00:38,247
{\an8}O imperador prendeu Valentim
e o condenou à morte.
11
00:00:38,247 --> 00:00:41,625
Mas ele se apaixonou
pela filha cega do guarda da prisão.
12
00:00:41,625 --> 00:00:46,881
Uma noite, São Valentim estendeu a mão
e tocou os olhos da garota cega.
13
00:00:47,506 --> 00:00:52,344
E, pela manhã,
ela conseguiu enxergar pela primeira vez.
14
00:00:52,845 --> 00:00:55,598
{\an8}A data? Todos já sabem.
15
00:00:55,598 --> 00:00:59,351
{\an8}E o resto, como dizem, é história.
16
00:01:00,644 --> 00:01:03,856
{\an8}- Obrigada, Becca. Foi interessante.
- Fala sério.
17
00:01:03,856 --> 00:01:06,567
{\an8}Zoey, tem algo a acrescentar?
18
00:01:06,567 --> 00:01:09,528
{\an8}- Essa história não está correta.
- Como?
19
00:01:09,528 --> 00:01:12,907
{\an8}Houve vários São Valentins
martirizados no século três,
20
00:01:12,907 --> 00:01:15,284
{\an8}e nenhum curou a cegueira de uma garota.
21
00:01:15,284 --> 00:01:18,537
{\an8}- Isso não aconteceu.
- Pode ter acontecido.
22
00:01:18,537 --> 00:01:22,208
{\an8}Qual é. É o Dia dos Namorados.
Faz sentido.
23
00:01:22,208 --> 00:01:26,545
{\an8}Sim, exato, porque o Dia dos Namorados
é uma besteira.
24
00:01:26,545 --> 00:01:28,380
Quer explicar melhor?
25
00:01:28,380 --> 00:01:33,469
O conceito de se apaixonar é
um produto do capitalismo.
26
00:01:33,469 --> 00:01:37,306
Espera, Zoey. Então não acredita
no amor romântico?
27
00:01:37,306 --> 00:01:42,311
{\an8}Se for baseado em compatibilidade.
Acho muito difícil de encontrar.
28
00:01:42,978 --> 00:01:46,232
{\an8}Por isso criei meu próprio aplicativo.
29
00:01:47,066 --> 00:01:48,818
- Vai dar errado.
- Muito errado.
30
00:01:48,818 --> 00:01:52,530
Combina pessoas com base num relatório
de compatibilidade.
31
00:01:52,530 --> 00:01:55,449
Pessoas são instáveis,
mas algoritmos são espertos.
32
00:01:55,449 --> 00:02:00,079
Mais de 50% dos casamentos acabam,
e alguns veem isso como um problema.
33
00:02:00,079 --> 00:02:05,251
Mas vejo como um potencial,
como um fluxo de receita futuro.
34
00:02:05,251 --> 00:02:09,380
Acabou o tempo. Fim da aula, pessoal.
Na próxima quarta...
35
00:02:09,380 --> 00:02:12,508
Se quiserem investir,
vão ao GoFundMe. Obrigada.
36
00:02:12,508 --> 00:02:16,929
Ou podem escanear este QR code.
Para investir.
37
00:02:18,806 --> 00:02:20,349
A Outra Zoey
38
00:02:58,429 --> 00:03:01,348
- Oi, Elle.
- Oi.
39
00:03:01,348 --> 00:03:05,519
Comprei um matcha latte
com infusão de rosas.
40
00:03:05,519 --> 00:03:07,605
- Obrigada.
- Feliz Dia dos Namorados.
41
00:03:09,315 --> 00:03:11,400
Podemos cancelar o Dia dos Namorados?
42
00:03:11,400 --> 00:03:13,986
Não, vamos ver comédias românticas.
43
00:03:13,986 --> 00:03:16,614
- Não, nem pensar. De novo não.
- Relaxa!
44
00:03:16,614 --> 00:03:19,783
É só uma desculpa
para ficar bêbada e comer besteira.
45
00:03:20,242 --> 00:03:22,077
Quando você fala assim.
46
00:03:22,953 --> 00:03:25,581
Vai escrever um poema? Quer que eu leia?
47
00:03:25,581 --> 00:03:29,460
Da última vez que você leu,
corrigiu minha pontuação.
48
00:03:29,460 --> 00:03:33,505
A ausência de pontos
e vírgulas me deixa muito nervosa.
49
00:03:33,505 --> 00:03:35,424
Poemas são assim.
50
00:03:36,675 --> 00:03:39,386
- Como foi a aula?
- Apresentei meu aplicativo.
51
00:03:40,262 --> 00:03:43,933
Na aula de história? Ousada. Como foi?
52
00:03:44,683 --> 00:03:45,643
- Não sei.
- Ei.
53
00:03:45,643 --> 00:03:48,062
- Tenho que ver o GoFundMe.
- Zoey Miller?
54
00:03:49,355 --> 00:03:53,067
- O que foi aquilo?
- Segura a onda, Becca.
55
00:03:53,067 --> 00:03:55,694
Você a envergonhou
por gostar de São Valentim.
56
00:03:55,694 --> 00:03:58,697
- Só por isso?
- O que você falou me deixou mal.
57
00:03:58,697 --> 00:04:00,741
Desculpa, não era para ser pessoal.
58
00:04:00,741 --> 00:04:04,411
Ponha "cínica" Ao lado
de"nerd da tecnologia" no currículo.
59
00:04:04,411 --> 00:04:06,246
- Esquisitona.
- Fracassada.
60
00:04:08,749 --> 00:04:11,251
- Merda.
- Desculpa.
61
00:04:11,251 --> 00:04:13,462
Desculpa. A culpa foi minha.
62
00:04:13,462 --> 00:04:15,881
- Tudo bem?
- Acho que sim.
63
00:04:15,881 --> 00:04:18,342
Sabia que tem campo de futebol na escola?
64
00:04:18,342 --> 00:04:22,179
Pode ficar marcado.
Quer que eu te leve para a clínica?
65
00:04:22,179 --> 00:04:24,139
- Não, estou bem.
- Está bem.
66
00:04:25,933 --> 00:04:29,436
- Sinto muito. Então...
- Zach, vem.
67
00:04:31,313 --> 00:04:33,983
- Beleza. Desculpa.
- Tchau.
68
00:04:33,983 --> 00:04:34,984
Pessoal, vamos.
69
00:04:34,984 --> 00:04:38,237
A bola do Zach MacLaren bateu na sua cara.
70
00:04:38,237 --> 00:04:39,863
...a bola está em jogo.
71
00:04:39,863 --> 00:04:41,281
- Quem?
- É, vamos.
72
00:04:41,281 --> 00:04:44,201
Zach MacLaren? O craque do futebol.
73
00:04:45,244 --> 00:04:48,414
- Qual é a média de nota dele?
- Gostosão vírgula nove.
74
00:04:49,832 --> 00:04:51,792
E ele estava flertando com você.
75
00:04:51,792 --> 00:04:55,045
Com certeza
nossa compatibilidade seria zero.
76
00:04:55,045 --> 00:04:58,215
O abdome dele deve aumentar esse número.
77
00:04:59,216 --> 00:05:03,971
Aliás, doei para o seu aplicativo,
então a cerveja é por sua conta.
78
00:05:03,971 --> 00:05:05,264
Beleza. Fechado.
79
00:05:05,264 --> 00:05:09,059
Me pague quando receber
sua 1a oferta pública, me compre uma ilha.
80
00:05:09,059 --> 00:05:12,521
Vou comprar duas para nós,
uma para negócios, uma para diversão.
81
00:05:12,521 --> 00:05:15,274
Na matriz m x n com números não negativos,
82
00:05:15,274 --> 00:05:19,236
encontramos o caminho que minimiza
a soma dos números no caminho.
83
00:05:19,570 --> 00:05:22,573
- Acho que funciona.
- Merda. Estamos atrasados.
84
00:05:22,573 --> 00:05:25,367
Pessoal, a hora. O que... Vamos.
85
00:05:25,784 --> 00:05:27,036
A palestra.
86
00:05:30,748 --> 00:05:33,292
Lembrem-se, quando escolhem
uma pós-graduação,
87
00:05:33,292 --> 00:05:37,880
não são só IA
e provas de conhecimento zero.
88
00:05:37,880 --> 00:05:42,634
Trata-se também de encontrar a pessoa
de que gosta e com quem possa rir.
89
00:05:43,469 --> 00:05:46,305
Porque não se pode passar
tanto tempo na biblioteca.
90
00:05:46,305 --> 00:05:47,765
Próxima pergunta.
91
00:05:51,393 --> 00:05:53,687
Qual é a sua maior realização?
92
00:05:53,687 --> 00:05:58,609
Foi ganhar o Prêmio Turing
e criar meus filhos com meu parceiro.
93
00:05:58,942 --> 00:06:02,780
Temos tempo para mais uma...
Vá em frente.
94
00:06:04,281 --> 00:06:08,869
Professora, já que é Dia dos Namorados,
pode nos dizer como cientista,
95
00:06:08,869 --> 00:06:11,163
qual é a sua perspectiva sobre o amor?
96
00:06:11,163 --> 00:06:15,667
Minha crença sobre a maioria das coisas
poderem ser descritas com uma equação
97
00:06:15,667 --> 00:06:18,087
não afeta minha crença no poder do amor,
98
00:06:18,087 --> 00:06:20,714
o que me mantém num estado de fascínio.
99
00:06:22,049 --> 00:06:23,634
E você discorda?
100
00:06:23,634 --> 00:06:26,553
Gosto da abordagem
do filósofo Alain de Botton.
101
00:06:26,553 --> 00:06:28,055
E qual é a filosofia dele?
102
00:06:28,055 --> 00:06:30,766
O amor é uma invenção moderna,
103
00:06:31,433 --> 00:06:35,104
e muitos não se apaixonariam
se não tivessem ouvido falar dele.
104
00:06:35,479 --> 00:06:39,399
- Nunca amou?
- Tive umas paqueras no fundamental.
105
00:06:40,192 --> 00:06:43,654
Mas amar...
É o que as grandes empresas vendem.
106
00:06:43,654 --> 00:06:49,076
Quando pensamos em flores, chocolates,
filmes, músicas românticas... Qual é.
107
00:06:49,076 --> 00:06:51,620
O amor é um produto do capitalismo.
108
00:06:52,204 --> 00:06:57,876
Nesse contexto, feliz Dia dos Namorados
e obrigada por virem.
109
00:07:08,345 --> 00:07:09,346
Oi.
110
00:07:10,889 --> 00:07:11,807
Oi.
111
00:07:16,061 --> 00:07:18,480
Gostei muito da sua pergunta.
112
00:07:23,652 --> 00:07:24,695
E não esqueça,
113
00:07:26,864 --> 00:07:28,240
também sou só uma garota,
114
00:07:30,701 --> 00:07:32,327
em frente a um garoto,
115
00:07:34,830 --> 00:07:36,707
pedindo a ele que a ame.
116
00:07:42,921 --> 00:07:44,131
Nem uma lágrima?
117
00:07:44,131 --> 00:07:46,717
Não acredito que está me fazendo ver isso.
118
00:07:46,717 --> 00:07:51,471
Como não gosta disso?
Todos choram com essa cena, até homens.
119
00:07:51,471 --> 00:07:54,808
É porque você é coach o tempo todo?
Virou o Homem de Lata?
120
00:07:54,808 --> 00:07:56,143
Essa fala é clássica,
121
00:07:56,143 --> 00:07:59,897
mas Hugh Grant não diz nada
e olha para ela como se tivesse peidado.
122
00:08:02,816 --> 00:08:04,568
- Que estraga-prazeres.
- Desculpa.
123
00:08:04,568 --> 00:08:07,279
É que esses filmes são tão previsíveis.
124
00:08:07,279 --> 00:08:10,741
Uma pessoa se magoa, e a outra fala:
125
00:08:10,741 --> 00:08:13,744
"Espera, deixa eu corrigir isso
fazendo um grande gesto
126
00:08:13,744 --> 00:08:15,329
"com um grande discurso."
127
00:08:15,329 --> 00:08:17,164
Qual é o problema disso?
128
00:08:18,248 --> 00:08:19,666
- Oi, mãe.
- Oi, querida.
129
00:08:19,666 --> 00:08:23,170
- Oi, Paula.
- Elle, minha poetisa favorita.
130
00:08:23,170 --> 00:08:26,298
Por que sua filha odeia
comédias românticas?
131
00:08:26,298 --> 00:08:29,343
Não sei. Estou vendo Harry e Sally agora.
132
00:08:29,343 --> 00:08:33,388
Porque perpetuam
paradigmas românticos irreais.
133
00:08:33,388 --> 00:08:36,433
Se eu não a visse nascer,
faria exame de DNA.
134
00:08:36,433 --> 00:08:39,603
Elle, quer passar o fim de semana
com a gente?
135
00:08:39,603 --> 00:08:42,231
Vou trabalhar de babá
para minha professora.
136
00:08:42,231 --> 00:08:45,525
As pessoas confiam seus filhos a mim.
Que loucura.
137
00:08:45,525 --> 00:08:47,736
Não acredito que confiaram a minha a mim.
138
00:08:47,736 --> 00:08:50,697
Zoey, pegou os dados do voo?
Estou animada pra te ver.
139
00:08:50,697 --> 00:08:51,615
Sim.
140
00:08:51,615 --> 00:08:54,785
Vou voltar a ver
paradigmas românticos irreais.
141
00:08:54,785 --> 00:08:56,703
- Amo vocês.
- Te amo.
142
00:09:01,375 --> 00:09:02,709
Estou preocupada com ela.
143
00:09:04,044 --> 00:09:05,879
Quero que ela encontre...
144
00:09:06,672 --> 00:09:08,423
- Amor?
- Compatibilidade.
145
00:09:09,841 --> 00:09:11,843
O divórcio deles foi complicado.
146
00:09:11,843 --> 00:09:14,846
O amor é complicado.
Você não quer se envolver.
147
00:09:14,846 --> 00:09:18,141
Na verdade, conheci alguém na...
148
00:09:18,141 --> 00:09:21,270
Tinha um cara interessante na palestra.
149
00:09:21,895 --> 00:09:25,399
- Conta logo. Desembucha.
- Ele citou Alain de Botton.
150
00:09:25,399 --> 00:09:28,986
- Ótimo. Devo saber quem é?
- Sim.
151
00:09:30,320 --> 00:09:34,366
"Se ninguém tivesse ouvido falar
do conceito de amor..."
152
00:09:35,284 --> 00:09:40,038
"Não se apaixonariam."
Meu Deus. Ele citou o seu cara?
153
00:09:40,038 --> 00:09:42,833
Avisem os nerds da tecnologia.
Um par para Zoey.
154
00:09:42,833 --> 00:09:45,836
- Ele era gato?
- Só interessante.
155
00:09:45,836 --> 00:09:48,588
- Um nerd gato?
- Só interessante.
156
00:09:48,588 --> 00:09:50,716
- De novo.
- Interessante. Cala a boca.
157
00:09:50,716 --> 00:09:53,719
- Provavelmente não o verei de novo.
- Interessante.
158
00:10:06,940 --> 00:10:09,735
Acertou a cabeça de alguém hoje?
159
00:10:10,402 --> 00:10:13,030
É você. Como vai?
160
00:10:13,030 --> 00:10:14,364
- Bem.
- Que bom.
161
00:10:14,364 --> 00:10:15,907
O que está fazendo aqui?
162
00:10:15,907 --> 00:10:20,787
É uma livraria, vim comprar um livro.
O que está fazendo aqui?
163
00:10:20,787 --> 00:10:23,623
Trabalho aqui.
Faz parte do meu programa de estudo.
164
00:10:23,623 --> 00:10:24,624
Legal.
165
00:10:25,792 --> 00:10:28,962
Livros escolares estão na frente,
os de ficção à direita
166
00:10:28,962 --> 00:10:30,922
e os de não-ficção ali.
167
00:10:30,922 --> 00:10:33,467
Obrigado.
168
00:10:37,137 --> 00:10:41,350
- Tem algum livro sobre Battletoads?
- É história medieval ou banda de metal?
169
00:10:41,350 --> 00:10:43,977
- É um game.
- Não temos livros disso.
170
00:10:45,312 --> 00:10:48,148
- Posso encomendar para você.
- Seria legal. Ótimo.
171
00:10:50,359 --> 00:10:52,652
Beleza, duas opções.
172
00:10:52,652 --> 00:10:56,782
O Guia do Idiota para Battletoads
ou Battletoads para Burros.
173
00:10:56,782 --> 00:10:58,867
Nossa. Parecem péssimos, não?
174
00:10:59,242 --> 00:11:03,497
Burro é alguém pouco inteligente,
mas também pode ser um animal,
175
00:11:04,164 --> 00:11:05,707
mas um idiota é só um idiota.
176
00:11:07,918 --> 00:11:10,128
- Vamos de burro.
- Boa escolha.
177
00:11:10,712 --> 00:11:11,630
Obrigado.
178
00:11:13,173 --> 00:11:15,884
- Deve chegar até quarta.
- Beleza.
179
00:11:18,512 --> 00:11:19,471
Crédito.
180
00:11:21,390 --> 00:11:22,265
Tome.
181
00:11:24,518 --> 00:11:27,354
Videogames são a maior causa de divórcio.
182
00:11:27,854 --> 00:11:28,897
Quem disse?
183
00:11:28,897 --> 00:11:31,775
Um gráfico atuário
que lista as causas do divórcio.
184
00:11:31,775 --> 00:11:33,235
- Atual o quê?
- Atuário.
185
00:11:33,235 --> 00:11:36,571
Alguém que compila estatísticas
para avaliar riscos.
186
00:11:36,571 --> 00:11:39,157
Pode encomendar um livro sobre isso?
187
00:11:39,825 --> 00:11:41,243
- Sério?
- Não.
188
00:11:44,329 --> 00:11:47,457
Sarcasmo geralmente é uma tentativa
de disfarçar ignorância.
189
00:11:48,667 --> 00:11:50,752
É, ser sabichona também.
190
00:11:52,045 --> 00:11:55,257
Beleza. Obrigado. Bom dia.
191
00:11:57,801 --> 00:11:58,760
Me pegou.
192
00:12:05,183 --> 00:12:06,268
Ei.
193
00:12:10,689 --> 00:12:12,941
Zach, esqueceu o cartão de crédito.
194
00:12:14,484 --> 00:12:17,070
Zach, espera.
195
00:12:17,654 --> 00:12:20,323
Zach, espera.
196
00:12:25,078 --> 00:12:25,954
Meu Deus.
197
00:12:27,914 --> 00:12:29,458
Meu Deus. Zach?
198
00:12:30,709 --> 00:12:33,795
Meu Deus. Zach?
199
00:12:33,795 --> 00:12:37,424
- Tudo bem? Ele surgiu do nada.
- Não responde. Chame a emergência.
200
00:12:38,008 --> 00:12:41,887
- Acorde. Meu Deus. Não morra.
- Querem saber se ele respira.
201
00:12:41,887 --> 00:12:44,014
- Não sei. Não sei dizer.
- Confira!
202
00:12:44,014 --> 00:12:45,765
- Faça boca a boca nele.
- O quê?
203
00:12:45,765 --> 00:12:47,559
Aperte o nariz.
204
00:12:52,814 --> 00:12:55,025
Meu Deus.
205
00:12:57,235 --> 00:13:00,906
- Onde estou?
- Meu Deus. Você está vivo.
206
00:13:00,906 --> 00:13:03,742
- Ele está vivo.
- Ele está vivo.
207
00:13:07,329 --> 00:13:08,413
O que houve?
208
00:13:09,122 --> 00:13:13,084
Você sofreu um acidente.
Vai ficar bem. A ambulância está vindo.
209
00:13:13,084 --> 00:13:15,378
- Querem falar com você.
- Comigo?
210
00:13:15,378 --> 00:13:18,924
- O que foi?
- Sim? Ele está vivo, sim.
211
00:13:18,924 --> 00:13:23,053
Está respirando e falando.
Mantê-lo acordado? Desculpa.
212
00:13:25,055 --> 00:13:27,349
- Meu nome? Zoey.
- Por que me bateu?
213
00:13:29,851 --> 00:13:30,685
Zoey.
214
00:13:32,687 --> 00:13:34,064
Graças a Deus, é você.
215
00:13:38,443 --> 00:13:41,071
- Ei, tudo bem.
- Graças a Deus, é você.
216
00:13:41,071 --> 00:13:42,614
A ambulância está vindo.
217
00:13:44,950 --> 00:13:50,539
Beleza. Você vai sobreviver.
218
00:13:51,164 --> 00:13:53,166
- É.
- Não se preocupe com isso.
219
00:13:55,460 --> 00:13:56,294
Estão chegando.
220
00:13:57,921 --> 00:13:58,838
Graças a Deus.
221
00:14:03,510 --> 00:14:05,387
- Ele vai ficar bem?
- Provavelmente.
222
00:14:05,387 --> 00:14:08,223
Vamos te levar para o hospital
para ser examinado.
223
00:14:08,890 --> 00:14:10,433
Estamos prontos.
224
00:14:10,433 --> 00:14:13,311
- Vem comigo, não é?
- Para o hospital?
225
00:14:13,311 --> 00:14:16,982
- Preciso de você. Venha, por favor.
- De mim?
226
00:14:17,816 --> 00:14:20,735
É melhor vir, para mantê-lo calmo.
227
00:14:20,735 --> 00:14:21,653
Está bem.
228
00:14:23,113 --> 00:14:24,030
Obrigado.
229
00:14:37,419 --> 00:14:38,461
Triagem, por favor.
230
00:14:46,845 --> 00:14:48,847
Tudo bem? O que houve?
231
00:14:49,848 --> 00:14:51,850
- Estou bem.
- Eu não diria "bem".
232
00:14:51,850 --> 00:14:53,893
- O Zach teve uma concussão.
- Nossa.
233
00:14:53,893 --> 00:14:56,688
Ele estava de bicicleta e bateu num carro.
234
00:14:56,688 --> 00:14:59,316
Ele não se lembra do acidente
nem de nada recente.
235
00:14:59,316 --> 00:15:03,236
- Coisas recentes estão confusas.
- Ele está com amnésia?
236
00:15:03,236 --> 00:15:05,614
- É normal.
- O que tem de normal nisso?
237
00:15:05,614 --> 00:15:07,407
Mas é temporário, não é?
238
00:15:07,407 --> 00:15:08,950
- Deve ser.
- Deve ser?
239
00:15:08,950 --> 00:15:10,368
- Estava no celular?
- Não.
240
00:15:10,368 --> 00:15:13,163
Ele não estava, mas o celular quebrou.
241
00:15:13,163 --> 00:15:15,332
- Quem é você?
- Zoey.
242
00:15:17,292 --> 00:15:19,169
Zoey? A Zoey?
243
00:15:19,169 --> 00:15:21,755
- Sim.
- O Zach só fala de você.
244
00:15:21,755 --> 00:15:23,632
- É?
- Mãe.
245
00:15:23,632 --> 00:15:27,886
- Ele falou de você alguma vezes.
- Mal nos conhecemos.
246
00:15:27,886 --> 00:15:30,263
Vocês namoram há duas semanas, não é?
247
00:15:30,263 --> 00:15:33,224
- Namorar?
- Mãe, pode parar? Por favor.
248
00:15:34,142 --> 00:15:37,187
- Desculpa.
- Estava com o Zach? Chamou a ambulância?
249
00:15:37,187 --> 00:15:41,024
- Sim, mas...
- Vou liberar o Zach.
250
00:15:41,024 --> 00:15:44,986
Nada de telas por 72 horas.
A luz azul pode piorar os sintomas.
251
00:15:44,986 --> 00:15:48,698
- Faça-o se hidratar e descansar.
- Ele vai recuperar a memória?
252
00:15:48,698 --> 00:15:51,660
Não o deixe se estressar. Simplicidade.
253
00:15:51,660 --> 00:15:54,663
Mas vamos esquiar juntos no fim de semana.
254
00:15:54,663 --> 00:15:57,540
Se ele descansar, não tem problema.
255
00:15:57,540 --> 00:15:59,292
- Obrigada, doutor.
- Obrigado.
256
00:15:59,292 --> 00:16:00,293
Obrigado, doutor.
257
00:16:01,169 --> 00:16:03,713
Você vai para casa
para tomarmos conta de você.
258
00:16:03,713 --> 00:16:07,550
E, mocinha, você vai jantar com a gente.
259
00:16:07,550 --> 00:16:09,135
- Não.
- Insistimos.
260
00:16:09,135 --> 00:16:10,679
- Cozinho muito bem.
- É, sim.
261
00:16:10,679 --> 00:16:12,138
Claro que sim. Qual é.
262
00:16:12,138 --> 00:16:13,139
Certo.
263
00:16:13,932 --> 00:16:17,977
Vou ligar para minha colega
e dizer onde vou estar.
264
00:16:20,063 --> 00:16:23,316
Querido, ela é uma fofa.
Gostei muito dela.
265
00:16:23,316 --> 00:16:26,152
É, eu também. Ela é bem legal.
266
00:16:29,864 --> 00:16:33,868
Parker, pare de bater no seu irmão
com esse caminhão. O que foi?
267
00:16:33,868 --> 00:16:36,413
- Estou no hospital.
- Por quê? O que houve?
268
00:16:36,413 --> 00:16:38,373
Estou aqui com Zach MacLaren.
269
00:16:40,291 --> 00:16:42,544
Do início. Como isso aconteceu?
270
00:16:43,294 --> 00:16:48,049
Resumindo, ele entrou na loja,
e eu o fiz bater num carro sem querer.
271
00:16:48,049 --> 00:16:50,844
Está com uma concussão
e acha que sou sua namorada.
272
00:16:50,844 --> 00:16:53,054
- Ele namora uma Zoey.
- Que Zoey?
273
00:16:53,054 --> 00:16:54,013
A outra Zoey.
274
00:16:54,013 --> 00:16:56,015
- Que outra Zoey?
- Wallace.
275
00:16:56,015 --> 00:16:59,310
Capitã do time feminino de futebol?
Vocês se parecem.
276
00:16:59,936 --> 00:17:01,604
Te enviei o Insta dela.
277
00:17:05,024 --> 00:17:10,155
Talvez haja uma semelhança.
Ela curte muito futebol.
278
00:17:10,155 --> 00:17:12,657
Eles seriam muito compatíveis no seu app.
279
00:17:13,867 --> 00:17:16,161
Faça o Zach pegar leve.
280
00:17:16,161 --> 00:17:19,372
Nada que o aborreça
ou seus sintomas podem piorar.
281
00:17:19,372 --> 00:17:20,623
- Entendeu?
- Sim.
282
00:17:20,623 --> 00:17:23,001
- Espera. Quem era?
- O médico.
283
00:17:23,001 --> 00:17:26,463
- O que eu faço?
- Não vai querer que ele piore.
284
00:17:26,755 --> 00:17:29,716
Quer saber?
Os pais do Zach me convidaram para jantar.
285
00:17:29,716 --> 00:17:34,220
Então vou à casa deles
e vou contar a verdade.
286
00:17:34,220 --> 00:17:39,976
- Deixe-os estressar o filho.
- Perfeito. Te ligo depois.
287
00:17:43,980 --> 00:17:45,106
Por que fez isso?
288
00:17:51,780 --> 00:17:56,493
- Enviei várias mensagens para ele.
- Zoey, estamos nas Bahamas.
289
00:17:56,493 --> 00:17:59,788
- Aposto que é o sinal.
- Estou usando Wi-Fi.
290
00:17:59,788 --> 00:18:02,707
- Ele vai responder.
- E se tiver me dando ghosting?
291
00:18:02,707 --> 00:18:06,920
- Não sei o que isso quer dizer, querida.
- Trocamos mensagens de manhã...
292
00:18:08,838 --> 00:18:11,758
- Acha que ele conheceu outra?
- Entre o café e o almoço?
293
00:18:11,758 --> 00:18:16,596
Ele vai esquiar, mãe.
Sabe como as iniciantes são bonitas?
294
00:18:17,764 --> 00:18:19,724
Nunca devia ter aceito essa viagem.
295
00:18:20,683 --> 00:18:24,062
Ela está triste desde
que o Barcelona perdeu o Messi.
296
00:18:24,062 --> 00:18:29,234
Wallaces não remoem,
e chorar causa ruga. Fique sabendo.
297
00:18:38,326 --> 00:18:42,455
- A casa dos seus pais é bonita.
- Obrigado.
298
00:18:46,668 --> 00:18:50,588
Tem algo diferente. Sei lá.
299
00:18:50,588 --> 00:18:56,302
Lembra-se de acertar uma garota
na cabeça com a bola?
300
00:18:57,262 --> 00:19:03,226
Não, mas me lembro de beijar...
301
00:19:04,060 --> 00:19:08,273
Não. Lembre-se,
o médico disse para pegar leve.
302
00:19:08,273 --> 00:19:11,943
Quero te agradecer
por salvar minha vida hoje.
303
00:19:11,943 --> 00:19:14,362
- Deve ter sido minha culpa.
- Bu!
304
00:19:14,362 --> 00:19:15,488
Puta merda.
305
00:19:16,406 --> 00:19:17,699
Você disse palavrão.
306
00:19:17,699 --> 00:19:21,828
É o que acontece quando dá susto
nos outros. Minha irmãzinha Avery.
307
00:19:21,828 --> 00:19:24,539
Meu nome não é Avery. É Amanda.
308
00:19:30,253 --> 00:19:32,338
Amanda? Do que está falando?
309
00:19:32,338 --> 00:19:34,424
- Amanda?
- Ela está te zoando.
310
00:19:34,424 --> 00:19:37,969
Acho que seus pais contaram
que está com problemas de memória.
311
00:19:37,969 --> 00:19:39,304
Quer ligar o Xbox?
312
00:19:39,304 --> 00:19:41,973
- Sim.
- Não, ele não pode usar telas...
313
00:19:41,973 --> 00:19:43,933
- Não.
- É péssimo ser você.
314
00:19:43,933 --> 00:19:44,934
Você é mau.
315
00:19:44,934 --> 00:19:48,438
Vou jogar Battletoads o quanto eu quiser.
316
00:19:51,065 --> 00:19:54,110
Videogame é a principal causa de divórcio,
317
00:19:54,110 --> 00:19:56,529
e não faço ideia de como sei disso.
318
00:19:58,823 --> 00:20:00,992
- Ela é muito má.
- Se lembrou disso?
319
00:20:02,368 --> 00:20:04,787
Tem mais alguma coisa de que se lembra?
320
00:20:04,787 --> 00:20:08,541
- Como você é bonita.
- Vou ajudar seus pais com o jantar.
321
00:20:08,541 --> 00:20:09,667
Que gentileza.
322
00:20:10,168 --> 00:20:12,253
- Troco você pelo azeite?
- Beleza.
323
00:20:12,253 --> 00:20:13,254
Obrigado.
324
00:20:14,464 --> 00:20:15,506
Zach me disse
325
00:20:15,506 --> 00:20:18,843
que você ia para as Bahamas
nesse fim de semana com a família.
326
00:20:18,843 --> 00:20:21,220
É, tenho que te contar uma coisa.
327
00:20:21,804 --> 00:20:25,058
Minha família não está nas Bahamas.
328
00:20:25,058 --> 00:20:27,518
- Por quê, querida?
- Vai parecer estranho...
329
00:20:27,518 --> 00:20:32,065
- Eu soube do Zach. Ele está bem?
- Teve uma concussão, tem que pegar leve.
330
00:20:32,065 --> 00:20:34,567
- Sabe as estatísticas disso.
- Ele tem razão.
331
00:20:34,567 --> 00:20:37,654
- Zoey, esse é o Miles, primo do Zach.
- Oi.
332
00:20:38,237 --> 00:20:39,948
A jogadora de futebol.
333
00:20:41,157 --> 00:20:44,744
- Sorte não ser pior.
- Porque a Zoey salvou a minha vida.
334
00:20:44,744 --> 00:20:45,787
Não exatamente.
335
00:20:47,622 --> 00:20:50,208
Miles faz pós-graduação no MIT.
336
00:20:52,168 --> 00:20:54,045
Ele vai passar o fim de semana.
337
00:20:54,045 --> 00:20:57,799
- Soube que é uma ótima escola.
- Sim, obrigado.
338
00:20:58,883 --> 00:21:02,178
Não acredito que estava sem capacete.
Precisa ter mais cuidado.
339
00:21:02,178 --> 00:21:05,348
- Detonou a bicicleta?
- Estava falando da sua viagem?
340
00:21:07,892 --> 00:21:12,605
Tivemos que adiar. Aconteceu algo.
341
00:21:13,356 --> 00:21:15,900
Comam, pessoal. Comam.
342
00:21:28,955 --> 00:21:32,667
Zoey, o Zach disse que seu pai é médico.
343
00:21:34,085 --> 00:21:36,170
- É, sim.
- De que tipo?
344
00:21:37,088 --> 00:21:41,551
Do tipo que atende pacientes
no consultório.
345
00:21:44,303 --> 00:21:48,016
- Lembrei. Clínico geral, não é?
- É, sim.
346
00:21:48,182 --> 00:21:53,062
E ele é ótimo.
347
00:21:55,440 --> 00:21:59,902
- Tenho certeza.
- Está treinando fora de temporada?
348
00:22:01,904 --> 00:22:04,782
Só estou chutando todas as bolas.
349
00:22:07,201 --> 00:22:10,788
- Joga em que posição?
- Em algum lugar no meio.
350
00:22:11,539 --> 00:22:17,462
Às vezes à esquerda, às vezes à direita.
351
00:22:22,383 --> 00:22:26,637
Mas o futebol é limitado.
Eu pensei em fazer pós-graduação.
352
00:22:27,180 --> 00:22:29,265
Talvez informática na MIT.
353
00:22:29,265 --> 00:22:32,393
- Tem interesse em codificação?
- É a minha especialização.
354
00:22:34,395 --> 00:22:39,692
- Não me lembro disso. Espera. Lembro?
- Nossa, é a amnésia.
355
00:22:40,276 --> 00:22:43,279
Meu Deus. Que legal. Esqueça outra coisa.
356
00:22:43,279 --> 00:22:44,197
Seja gentil.
357
00:22:44,197 --> 00:22:47,283
Zoey, estou impressionado
por ter tantos interesses.
358
00:22:48,242 --> 00:22:51,245
- Obrigada.
- Miles faz informática.
359
00:22:51,245 --> 00:22:53,498
- Machine learning.
- Legal.
360
00:22:54,040 --> 00:22:57,835
- Obrigado.
- Não sabia que tínhamos isso em comum.
361
00:22:58,461 --> 00:22:59,504
- Que fofo.
- É.
362
00:23:02,340 --> 00:23:06,427
Pessoal, seis letras. Inventor do cálculo.
363
00:23:06,928 --> 00:23:09,013
- Newton.
- Correto.
364
00:23:09,013 --> 00:23:11,849
Eu também sabia dessa.
365
00:23:12,391 --> 00:23:16,646
- Tem que ser rápido no jogo.
- Uma faixa de terra. Cinco letras.
366
00:23:21,901 --> 00:23:23,653
- Ilha.
- São quatro.
367
00:23:23,653 --> 00:23:24,695
Cinco letras?
368
00:23:24,695 --> 00:23:26,781
- Istmo
- Correto.
369
00:23:28,282 --> 00:23:30,785
Parabéns para os dois.
Estou impressionado.
370
00:23:36,290 --> 00:23:39,627
Preciso dormir. A apresentação
da minha tese é semana que vem.
371
00:23:39,919 --> 00:23:43,756
- Descanse. Está com uma concussão.
- Obrigado, doutor.
372
00:23:43,756 --> 00:23:45,174
- Beleza.
- Boa noite.
373
00:23:45,174 --> 00:23:47,009
- Boa noite.
- Boa noite, cara.
374
00:23:48,219 --> 00:23:52,140
Vamos esquiar no fim de semana. Quer ir?
375
00:23:52,140 --> 00:23:54,433
- Você deveria.
- Ótima ideia.
376
00:23:56,727 --> 00:23:59,021
Não sei se é boa ideia.
377
00:23:59,021 --> 00:24:01,315
Você se machucou,
378
00:24:02,191 --> 00:24:05,319
e tenho planos com a minha mãe
no fim de semana.
379
00:24:05,945 --> 00:24:09,073
Ela está ligando. Vou perguntar.
380
00:24:10,992 --> 00:24:12,285
Licença.
381
00:24:14,495 --> 00:24:19,208
- O que disseram?
- Nada. Ainda não contei.
382
00:24:19,208 --> 00:24:23,171
- Está esperando o quê? Se formar?
- Lembra-se do cara da palestra?
383
00:24:23,754 --> 00:24:27,091
O que chamou de interessante 23 vezes?
Não lembro.
384
00:24:27,091 --> 00:24:29,385
O nome dele é Miles,
385
00:24:29,385 --> 00:24:34,140
ele é primo do Zach
e veio da MIT fazer uma visita,
386
00:24:34,140 --> 00:24:36,350
e me convidaram para esquiar com eles.
387
00:24:36,767 --> 00:24:39,896
Não quero me precipitar,
mas isso é o destino.
388
00:24:39,896 --> 00:24:42,648
- Não acredito nisso.
- Acredita em probabilidade.
389
00:24:42,648 --> 00:24:44,984
Qual a probabilidade
de um cara interessante
390
00:24:44,984 --> 00:24:47,904
estar na casa do cara
que você finge ser namorada?
391
00:24:47,904 --> 00:24:50,823
- Estatisticamente, zero.
- Porque é destino.
392
00:24:51,282 --> 00:24:53,409
Você precisa aproveitar isso.
393
00:24:53,409 --> 00:24:55,119
Eu causei o acidente
394
00:24:55,119 --> 00:24:59,040
e agora vou flertar com o primo
de um paciente com amnésia?
395
00:24:59,040 --> 00:25:02,168
Coloque no seu aplicativo.
Um: Zach tem uma concussão,
396
00:25:02,168 --> 00:25:04,003
dois: ele tem namorada,
397
00:25:04,003 --> 00:25:06,672
três: o médico disse para não aborrecê-lo.
398
00:25:07,131 --> 00:25:12,178
Quatro: o primo dele é um nerd gato
com quem você tem muito em comum.
399
00:25:12,178 --> 00:25:14,513
O que isso significa? Um par perfeito.
400
00:25:14,513 --> 00:25:16,307
Finja ser a outra Zoey.
401
00:25:17,308 --> 00:25:21,145
- O aplicativo não funciona assim.
- Deveria.
402
00:25:23,981 --> 00:25:28,611
- O Miles só vai passar o fim de semana.
- Exato. Divirta-se, Zoey.
403
00:25:38,955 --> 00:25:41,415
- Oi.
- Não vou para casa no fim de semana.
404
00:25:41,415 --> 00:25:42,500
Você está bem?
405
00:25:42,500 --> 00:25:45,211
Fui convidada para esquiar
com alguns amigos.
406
00:25:45,211 --> 00:25:47,713
Eu queria muito te ver,
mas parece divertido.
407
00:25:48,214 --> 00:25:49,090
Desculpa, mãe.
408
00:25:49,090 --> 00:25:51,676
Tudo bem. Que bom
que está fazendo novos amigos.
409
00:25:51,676 --> 00:25:53,386
Use a pista para iniciantes.
410
00:25:53,386 --> 00:25:56,722
Fui esquiar,
passei por umas árvores e quase morri.
411
00:25:56,722 --> 00:25:59,767
- Vai fazer o quê?
- Não esquenta. Tenho muito a fazer.
412
00:26:00,518 --> 00:26:02,144
Está bem. Tchau. Te amo.
413
00:26:02,603 --> 00:26:06,774
A professora chegou tarde em casa,
me pagaram extra. O que é isso?
414
00:26:08,693 --> 00:26:13,572
{\an8}Esse é sobre análise computacional
e é bem avançado.
415
00:26:13,572 --> 00:26:18,202
{\an8}Miles pode ficar impressionado,
ou achar que estou tentando intimidar.
416
00:26:18,202 --> 00:26:21,622
Então esse é sobre teoria computacional.
417
00:26:22,123 --> 00:26:25,084
Adoramos o autor.
Isso mostra o quanto temos em comum.
418
00:26:25,084 --> 00:26:27,670
Mas não quero que ache
que estou exagerando,
419
00:26:27,670 --> 00:26:30,840
então não sei qual levar.
O que devo fazer?
420
00:26:31,590 --> 00:26:34,635
- Elle!
- Menos livros, mais trajes de banho.
421
00:26:34,635 --> 00:26:36,929
Você vai esquiar, sabe o que significa?
422
00:26:36,929 --> 00:26:37,888
Sim.
423
00:26:39,682 --> 00:26:43,144
Não, hidromassagem.
Não acredito que preciso explicar isso.
424
00:26:43,978 --> 00:26:46,731
- Tenho algo para você. Toma.
- O que é?
425
00:26:46,731 --> 00:26:51,319
Estou te dando meu maiô sexy infalível.
426
00:26:51,902 --> 00:26:54,030
- Tudo bem.
- É.
427
00:26:54,947 --> 00:26:57,074
Nossa, de nada.
428
00:26:59,076 --> 00:27:03,831
E a Zoey Wallace? Aposto que está
muito preocupada com o Zach.
429
00:27:03,831 --> 00:27:06,083
- Nossa.
- E não consegue falar com ele.
430
00:27:06,083 --> 00:27:08,044
Zoey, acorda.
431
00:27:08,044 --> 00:27:10,880
A outra Zoey é a outra.
Concentre-se nessa.
432
00:27:10,880 --> 00:27:15,593
Está indo esquiar com um cara com amnésia
e está fingindo ser outra pessoa.
433
00:27:15,593 --> 00:27:18,971
É a viagem perfeita.
434
00:27:18,971 --> 00:27:20,931
- É a viagem perfeita?
- Sim.
435
00:27:23,309 --> 00:27:28,397
Meu Deus. Acho que é um filhote de baleia.
Zoey, querida.
436
00:27:28,397 --> 00:27:31,609
- Zoey...
- Agora não. Estou muito concentrada.
437
00:27:31,609 --> 00:27:35,821
A ioga aquática vai começar ao lado
da piscina. Reservei três plataformas.
438
00:27:35,821 --> 00:27:37,782
Essas garotas podem ser concorrentes.
439
00:27:37,782 --> 00:27:41,494
Zach as segue no Instagram.
Ele curtiu as fotos. Como a Amy.
440
00:27:42,536 --> 00:27:45,039
Ela é nota sete, você é 12.
441
00:27:45,039 --> 00:27:48,667
Eu não devia ter passado a bola
para ela. Devia ter chutado.
442
00:27:48,667 --> 00:27:51,796
- Está exagerando.
- Ele morreu ou terminou comigo.
443
00:27:52,338 --> 00:27:55,341
- Não sei qual é pior.
- Acho que morrer é pior.
444
00:27:55,341 --> 00:27:59,595
- Vamos. A ioga já vai começar.
- Pai, sinta o clima.
445
00:27:59,595 --> 00:28:02,473
- Ligue para as companhias aéreas.
- De novo. Viu?
446
00:28:02,473 --> 00:28:05,351
Preciso saber onde está o Zach
e com quem ele está.
447
00:28:11,148 --> 00:28:13,984
- Vamos jogar.
- Que tal o jogo da placa de carro?
448
00:28:14,402 --> 00:28:18,572
- Esse jogo não é chato?
- Não como eu jogo.
449
00:28:19,240 --> 00:28:23,035
Você adiciona os números da placa
até conseguir um número primo.
450
00:28:23,786 --> 00:28:27,581
- Parece a escola. É chato.
- Parece divertido.
451
00:28:28,666 --> 00:28:31,210
Me ignorem. Um feliz acidente.
452
00:28:33,921 --> 00:28:36,298
Não olhe pra mim. Ela ouviu de você.
453
00:28:53,691 --> 00:28:54,525
Pronto.
454
00:28:57,069 --> 00:28:59,822
- É melhor que nas fotos.
- Muito bem, querido.
455
00:28:59,822 --> 00:29:00,739
Obrigado.
456
00:29:02,908 --> 00:29:05,661
- Que incrível.
- Fantástico.
457
00:29:06,704 --> 00:29:09,540
Zach, lembra como nos divertimos
na última vez?
458
00:29:11,208 --> 00:29:12,042
Sim.
459
00:29:12,710 --> 00:29:16,130
- Já viemos aqui?
- Não, esquecido. Estou te zoando.
460
00:29:16,755 --> 00:29:17,673
É alugada.
461
00:29:17,673 --> 00:29:20,759
Zoey, liga de dormir com a Avery?
462
00:29:21,510 --> 00:29:23,262
Não ligo. Eu entendo.
463
00:29:23,262 --> 00:29:26,223
Mais emoção para o Zach,
e o cérebro dele explode.
464
00:29:26,223 --> 00:29:28,350
- Avery.
- Vamos subir a montanha.
465
00:29:28,350 --> 00:29:30,060
- Temos metade do dia.
- Vamos.
466
00:29:30,060 --> 00:29:34,231
- Zach, lembra? Sem telas.
- Eu sei.
467
00:29:34,857 --> 00:29:38,527
Aviso logo, faz tempo
que não faço snowboard.
468
00:29:38,527 --> 00:29:41,906
- Disse que fazia todo ano.
- Doze meses é muito tempo.
469
00:29:41,906 --> 00:29:45,034
- É como andar de bicicleta.
- É a melhor analogia?
470
00:29:45,784 --> 00:29:48,287
- Desculpa.
- Meio insensível.
471
00:29:48,287 --> 00:29:50,831
- Tudo bem. Tranquilo.
- O que vai fazer?
472
00:29:50,998 --> 00:29:52,291
A montanha é linda.
473
00:29:52,291 --> 00:29:56,504
Vou andar pelo hotel,
pegar um livro e ler.
474
00:29:56,504 --> 00:29:57,463
Tem um livro?
475
00:29:57,463 --> 00:29:58,672
- Não.
- Eu tenho.
476
00:29:58,672 --> 00:30:03,719
É sobre espiãs da Segunda Guerra.
Talvez não goste, mas...
477
00:30:04,720 --> 00:30:06,180
- Caso queira.
- Certo.
478
00:30:07,640 --> 00:30:08,474
- Legal.
- É.
479
00:30:08,474 --> 00:30:09,391
É.
480
00:30:10,309 --> 00:30:13,896
- Beleza. Vamos esquiar?
- Vamos.
481
00:30:17,316 --> 00:30:19,652
Desculpa. Parecia mais legal
na minha cabeça.
482
00:30:32,957 --> 00:30:35,584
Que dificuldade
para uma jogadora de futebol.
483
00:30:36,460 --> 00:30:39,588
- Já fez snowboard antes?
- O quê?
484
00:30:39,588 --> 00:30:43,509
- Ela já vai sair. Não esquenta.
- Consegui. É fácil.
485
00:30:46,595 --> 00:30:49,723
Consegui. Estou bem.
486
00:30:50,432 --> 00:30:52,643
- Eu te ajudo.
- Tudo bem, querida?
487
00:30:52,643 --> 00:30:55,187
- Está segurando firme.
- Para ela não cair.
488
00:30:55,187 --> 00:30:59,483
- Vão em frente. Alcançamos vocês.
- Beleza. Fui feita para velocidade.
489
00:30:59,817 --> 00:31:00,901
Divirtam-se.
490
00:31:00,901 --> 00:31:03,445
- Vamos apostar corrida. Cuidado.
- Vamos.
491
00:31:03,445 --> 00:31:04,613
- Obrigada.
- Certo.
492
00:31:04,613 --> 00:31:05,698
Até mais, otário.
493
00:31:05,698 --> 00:31:07,908
Posso tirar o braço agora?
494
00:31:07,908 --> 00:31:09,535
- Pronta?
- Sim.
495
00:31:15,457 --> 00:31:20,379
Primeiro, coloque o peso no pé da frente.
É assim que conduz.
496
00:31:20,379 --> 00:31:22,256
- Então, espera...
- Isso...
497
00:31:23,382 --> 00:31:26,719
Isso aí. Beleza. Devagar.
498
00:31:26,719 --> 00:31:27,803
Não consigo.
499
00:31:34,351 --> 00:31:35,269
Tudo bem?
500
00:31:37,521 --> 00:31:40,357
- Vamos devagar. O quanto precisar.
- Certo.
501
00:31:40,357 --> 00:31:41,692
Tudo bem? Beleza.
502
00:31:46,071 --> 00:31:47,990
- Assim é muito melhor.
- Volte.
503
00:31:55,289 --> 00:31:57,291
- Beleza. Olha o calcanhar.
- Assim?
504
00:31:57,291 --> 00:31:59,627
- Não...
- Assim?
505
00:32:02,880 --> 00:32:04,214
- Os calcanhares.
- Assim.
506
00:32:04,214 --> 00:32:06,800
Cuidado com... Desculpa.
507
00:32:07,384 --> 00:32:08,302
Meu Deus!
508
00:32:09,553 --> 00:32:12,056
Devagar. Se estiver me ouvindo...
509
00:32:12,473 --> 00:32:14,683
Desculpa.
510
00:32:16,935 --> 00:32:18,729
- Isso foi incrível.
- Meu Deus.
511
00:32:19,188 --> 00:32:20,397
- Consegui.
- Conseguiu.
512
00:32:21,523 --> 00:32:23,817
- Consegui.
- É.
513
00:32:25,110 --> 00:32:26,236
Ei, vocês dois.
514
00:32:26,403 --> 00:32:27,237
- Oi.
- Oi.
515
00:32:27,363 --> 00:32:31,200
- Foi como andar de bicicleta?
- Mandei bem na última volta.
516
00:32:31,617 --> 00:32:33,911
- Foi, sim. Você mandou bem.
- Obrigada.
517
00:32:34,036 --> 00:32:36,580
A única vez que não deu de cara na neve.
518
00:32:36,580 --> 00:32:38,540
Avery, qual é a sua?
519
00:32:38,540 --> 00:32:40,376
- Como vai a cabeça?
- Bem.
520
00:32:40,501 --> 00:32:44,046
- Minha memória vai voltar logo.
- Ótimo.
521
00:32:45,798 --> 00:32:49,218
Então caí, ele me ajudou
a levantar e foi muito gentil.
522
00:32:49,218 --> 00:32:52,262
- E vocês se pegaram?
- Não, estávamos na montanha.
523
00:32:52,262 --> 00:32:56,850
- É romântico, precisa admitir.
- Beleza. Que seja. Tem razão. Foi, sim.
524
00:32:57,643 --> 00:32:59,269
Olha só você.
525
00:32:59,395 --> 00:33:01,563
Como vai o Zach? Como vai a memória?
526
00:33:04,024 --> 00:33:06,360
Vai saber. Pode voltar a qualquer hora.
527
00:33:06,360 --> 00:33:10,239
O tempo está passando para pôr
o traje de banho e entrar na hidro.
528
00:33:10,239 --> 00:33:13,659
Me liga quando as coisas esquentarem.
No mau sentido.
529
00:33:13,659 --> 00:33:19,456
Sei lá. A família do Zach é muito legal.
Ele também. Parece errado.
530
00:33:19,456 --> 00:33:22,084
Boas histórias de amor têm
um triângulo amoroso.
531
00:33:22,084 --> 00:33:25,713
E o Vento Levou, O Grande Gatsby, Lolita.
532
00:33:25,713 --> 00:33:27,715
Talvez eu devesse fazer isso logo.
533
00:33:27,715 --> 00:33:31,009
Contar a verdade.
Então posso começar bem com o Miles.
534
00:33:31,009 --> 00:33:34,596
Tenho que ir. Zach vai se recuperar,
e você pode contar a todos
535
00:33:34,596 --> 00:33:37,683
como não quis causar
perda de memória permanente.
536
00:33:37,683 --> 00:33:41,061
Vá flertar com o único cara
que acha cálculo interessante.
537
00:33:41,061 --> 00:33:43,772
- Te amo, tchau.
- Te amo, tchau.
538
00:33:47,317 --> 00:33:48,819
Olá.
539
00:33:51,280 --> 00:33:56,869
Olá. Curry verde com arroz,
pão de alho indiano e Coca Diet.
540
00:33:57,661 --> 00:33:59,621
- Obrigada.
- De nada.
541
00:34:00,372 --> 00:34:03,834
Não te conheço. Deve ser entregador novo.
542
00:34:04,001 --> 00:34:08,338
- Sim, sou do Chile. Acabei de me mudar.
- Legal.
543
00:34:08,338 --> 00:34:10,466
Estou trabalhando de babá.
544
00:34:13,093 --> 00:34:14,845
- Você estuda?
- Sim.
545
00:34:14,845 --> 00:34:18,432
Primeiro pra aprender inglês bem
e depois pra ser médico.
546
00:34:18,932 --> 00:34:23,353
- Muito ambicioso. Que especialidade?
- Cardiologia. E você?
547
00:34:23,353 --> 00:34:25,731
- Quero trabalhar com editorial.
- É escritora?
548
00:34:25,731 --> 00:34:27,149
Na verdade, sou.
549
00:34:27,900 --> 00:34:31,028
Estou estudando redação criativa,
com foco em poesia.
550
00:34:31,028 --> 00:34:35,991
Então gostamos do coração ou el corazón.
551
00:34:39,119 --> 00:34:43,707
- Acho que sim.
- Tenho que ir.
552
00:34:43,707 --> 00:34:45,667
- Entregas.
- É, eu também.
553
00:34:45,667 --> 00:34:49,671
Tenho que voltar às crianças.
Estão muito quietos. Tem algo errado.
554
00:34:49,671 --> 00:34:53,801
Boa sorte. Até a próxima. Boa noite.
555
00:35:07,189 --> 00:35:10,609
Por que chamam isso de hambúrguer?
556
00:35:10,609 --> 00:35:12,236
Boa pergunta.
557
00:35:12,236 --> 00:35:15,030
Embora o hambúrguer seja americano
por excelência,
558
00:35:15,030 --> 00:35:17,241
ele se originou em Hamburgo, Alemanha.
559
00:35:17,658 --> 00:35:20,577
No entanto,
a pizza é definitivamente italiana.
560
00:35:20,953 --> 00:35:23,288
Isso é para contar como se conheceram.
561
00:35:23,288 --> 00:35:24,540
Caramba.
562
00:35:24,540 --> 00:35:27,125
- Fazíamos um mochilão.
- Na Itália.
563
00:35:27,793 --> 00:35:30,963
O aroma de Chianti,
pizza e bolonhesa no ar.
564
00:35:31,713 --> 00:35:35,259
- Já sabemos, pai. Já contou.
- A Zoey não sabe.
565
00:35:35,259 --> 00:35:38,262
- Eu adoraria saber.
- Tínhamos nos formado.
566
00:35:38,262 --> 00:35:42,224
- Tentávamos descobrir nosso futuro.
- Duas almas perdidas.
567
00:35:42,224 --> 00:35:46,019
Eu estava literalmente perdida,
e meu italiano não me ajudava.
568
00:35:46,019 --> 00:35:49,356
Ninguém falava inglês.
Eu tentava achar a estação de trem.
569
00:35:49,356 --> 00:35:51,149
E nós nos esbarramos,
570
00:35:51,149 --> 00:35:54,486
ambos com a cara enfiada
no guia de viagem.
571
00:35:55,487 --> 00:35:59,116
Sim, foi quando nos encontramos.
572
00:35:59,616 --> 00:36:02,744
Adorei. E vocês parecem muito compatíveis.
573
00:36:04,788 --> 00:36:05,831
Acho que somos.
574
00:36:07,416 --> 00:36:12,004
Vocês se apaixonaram com pizza.
Por isso gosto tanto.
575
00:36:12,129 --> 00:36:14,089
Eu também. Adoro pizza.
576
00:36:14,089 --> 00:36:16,341
- Pois é. É muito bom.
- Acho que muito.
577
00:36:17,426 --> 00:36:19,803
- Espera. Não gosto?
- Sim, de pepperoni.
578
00:36:19,803 --> 00:36:22,723
Lembra-se de me dever US$ 200?
579
00:36:22,848 --> 00:36:26,643
Não, acho que você me devia US$ 200.
580
00:36:26,643 --> 00:36:28,228
Nem pense nisso.
581
00:36:28,770 --> 00:36:32,858
Oi, o entregador acabou de sair,
e não veio arroz no meu pedido.
582
00:36:33,984 --> 00:36:38,155
Não quero que abata na conta.
O que é curry verde sem arroz?
583
00:36:38,155 --> 00:36:43,577
Não é? Mande-o trazer.
Pode mandar o mesmo cara?
584
00:36:45,662 --> 00:36:48,081
Ótimo. Obrigada.
585
00:36:57,132 --> 00:36:59,635
Quer ver um filme?
586
00:37:01,637 --> 00:37:04,306
- Claro.
- Que tal Uma Linda Mulher?
587
00:37:04,306 --> 00:37:06,850
O sonho da Julia Roberts é traçar
um cara rico.
588
00:37:06,850 --> 00:37:09,603
Sem falar na representação irreal
da prostituição.
589
00:37:09,603 --> 00:37:10,562
Exato.
590
00:37:11,063 --> 00:37:14,608
É estranho. Achei que fosse um
dos seus favoritos.
591
00:37:17,069 --> 00:37:19,780
- Que tal Digam o que Quiserem?
- Sério?
592
00:37:20,280 --> 00:37:21,490
- O quê?
- Nada.
593
00:37:21,490 --> 00:37:24,576
Acho que não tem prostituta nesse.
594
00:37:24,576 --> 00:37:27,579
- Não, mas é chato e...
- Né? O quê?
595
00:37:27,579 --> 00:37:29,915
Qual é. O aparelho de som no fim?
596
00:37:31,208 --> 00:37:35,170
O grande gesto, em que o protagonista
declara seu amor em público.
597
00:37:35,170 --> 00:37:37,923
Isso só perpetua
ideais românticos irreais.
598
00:37:37,923 --> 00:37:39,007
Exato.
599
00:37:39,424 --> 00:37:43,637
Tem um novo filme da Marvel.
600
00:37:43,637 --> 00:37:46,181
Não pode ver filme, lembra?
601
00:37:46,181 --> 00:37:48,892
- É, que ótimo.
- O médico proibiu telas.
602
00:37:48,892 --> 00:37:50,185
Adivinha o que podemos?
603
00:37:50,185 --> 00:37:51,603
- Filme?
- Sim.
604
00:37:52,229 --> 00:37:53,438
Uma palavra.
605
00:37:53,730 --> 00:37:55,023
- Duas sílabas.
- Sim.
606
00:37:56,316 --> 00:37:58,777
Frio? Tremor? Muito frio?
607
00:37:59,236 --> 00:38:00,988
- Congelante. Frozen.
- Isso.
608
00:38:01,446 --> 00:38:04,741
- Avery, parabéns.
- Superem isso, idiotas.
609
00:38:04,741 --> 00:38:08,620
Ei, olha a boca. Zoey, sua vez.
610
00:38:09,538 --> 00:38:10,872
Vamos, você consegue.
611
00:38:19,631 --> 00:38:22,551
Série de TV. Uma palavra.
612
00:38:23,385 --> 00:38:24,803
Três sílabas.
613
00:38:27,097 --> 00:38:28,098
Certo.
614
00:38:30,183 --> 00:38:31,601
- Futebol.
- Choque elétrico?
615
00:38:31,601 --> 00:38:34,438
Ela está bem? Ligamos para a emergência?
616
00:38:39,985 --> 00:38:40,902
Certo.
617
00:38:45,365 --> 00:38:47,117
- Seinfeld.
- Sim.
618
00:38:47,117 --> 00:38:49,494
- Como sabia disso?
- Ela fez um senoide.
619
00:38:49,494 --> 00:38:52,289
- Um o quê?
- São oscilações de altura constante.
620
00:38:52,664 --> 00:38:54,624
- Sim, senoide.
- Coisa de ciência.
621
00:38:55,208 --> 00:38:57,461
- Claro.
- Impressionante, vocês dois.
622
00:38:58,712 --> 00:39:00,088
Eu também sabia.
623
00:39:00,088 --> 00:39:02,799
Zach, está tarde.
Ainda está se recuperando.
624
00:39:02,799 --> 00:39:05,010
- É melhor descansar.
- Estou exausto.
625
00:39:05,552 --> 00:39:08,180
- Boa noite, filho.
- Bom jogo.
626
00:39:08,180 --> 00:39:09,723
- Lento.
- Cara.
627
00:39:09,723 --> 00:39:12,893
Acho que, com todas as quedas que tomei,
628
00:39:12,893 --> 00:39:17,189
- a hidromassagem seria uma boa.
- Claro. Fique à vontade.
629
00:39:17,189 --> 00:39:20,567
Alguém mais quer ir?
630
00:39:21,693 --> 00:39:22,527
Eu quero.
631
00:39:26,281 --> 00:39:28,909
Oi de novo. Desculpa não trazer o arroz.
632
00:39:28,909 --> 00:39:31,203
- Achei que estava na sacola.
- Estava.
633
00:39:32,370 --> 00:39:35,040
- Sou uma boba.
- Então por que você...
634
00:39:43,381 --> 00:39:45,801
- E as crianças?
- Estão dormindo.
635
00:39:50,263 --> 00:39:51,723
Aliás, sou o Diego.
636
00:39:51,723 --> 00:39:54,309
- Sou a Elle.
- Eu sei. Vi o recibo.
637
00:40:03,568 --> 00:40:08,990
Me conte sobre você e o Zach.
Como se conheceram?
638
00:40:10,742 --> 00:40:14,371
- Em uma festa.
- Que estranho.
639
00:40:14,788 --> 00:40:18,500
Porque ele disse que se conheceram
no treino misto de futebol.
640
00:40:20,669 --> 00:40:22,921
Foi numa festa depois do treino.
641
00:40:24,631 --> 00:40:27,592
Meu irmão é o meu melhor amigo.
642
00:40:29,136 --> 00:40:30,345
Que fofo.
643
00:40:31,221 --> 00:40:34,599
E se você o magoar, vou fazer
644
00:40:34,766 --> 00:40:40,438
com que nunca mais consiga
chutar uma bola.
645
00:40:41,648 --> 00:40:42,899
Capisce?
646
00:40:44,484 --> 00:40:45,610
Capisce.
647
00:40:48,488 --> 00:40:51,408
Querem marshmallow com chocolate?
Acendi a lareira.
648
00:40:51,950 --> 00:40:52,993
Sim.
649
00:40:53,535 --> 00:40:57,873
- Quer entrar e pegar?
- Que bom que conversamos.
650
00:40:57,873 --> 00:40:59,791
Sim, que bom.
651
00:41:08,842 --> 00:41:11,678
Uma hidro me seria útil.
Estou dolorido de hoje.
652
00:41:26,776 --> 00:41:29,613
- Como é o MIT?
- É boa.
653
00:41:30,030 --> 00:41:34,784
É difícil porque todos são inteligentes.
Muito inteligentes.
654
00:41:35,535 --> 00:41:37,704
Isso te faz se esforçar mais.
655
00:41:38,955 --> 00:41:41,416
- É.
- Você deveria se candidatar.
656
00:41:42,000 --> 00:41:46,129
- Você acha?
- Claro. Você é muito inteligente.
657
00:41:47,422 --> 00:41:49,841
- Obrigada.
- E engraçada.
658
00:41:53,511 --> 00:41:55,722
Gostei de passar tempo com você.
659
00:41:58,558 --> 00:42:02,562
Isso vai parecer estranho.
Você e o Zach são...
660
00:42:03,104 --> 00:42:05,857
Vocês são exclusivos? É...
661
00:42:07,192 --> 00:42:09,194
Não conversamos sobre isso.
662
00:42:09,569 --> 00:42:13,198
- Sei.
- O relacionamento é bem recente.
663
00:42:14,699 --> 00:42:19,120
Como eu disse,
gostei muito de passar tempo com você.
664
00:42:19,704 --> 00:42:24,209
Não quero parecer cruel,
mas acha que vocês combinam?
665
00:42:26,920 --> 00:42:29,714
- Bem...
- Como nós combinamos.
666
00:42:30,590 --> 00:42:33,969
- Como nós?
- Temos muita sincronia.
667
00:42:34,719 --> 00:42:37,514
- E somos compatíveis.
- É.
668
00:42:40,976 --> 00:42:42,060
Muito em comum.
669
00:42:48,692 --> 00:42:51,111
Peguei tudo. Estão prontos?
670
00:42:51,736 --> 00:42:53,029
- Sim.
- Sim.
671
00:42:53,488 --> 00:42:54,698
Está bem.
672
00:43:02,122 --> 00:43:05,041
Quantas vezes o papai caiu na pista ontem?
673
00:43:05,208 --> 00:43:08,878
- Ele não foi tão ruim.
- Está mentindo.
674
00:43:09,337 --> 00:43:10,255
Bom dia.
675
00:43:10,422 --> 00:43:13,633
- Oi, amor.
- Zoey, dormiu bem?
676
00:43:14,301 --> 00:43:16,136
- Dormi, sim.
- Ótimo.
677
00:43:16,136 --> 00:43:18,179
- Obrigada.
- Tome um café.
678
00:43:20,598 --> 00:43:21,641
Obrigada.
679
00:43:23,810 --> 00:43:26,813
- Cadê o pessoal?
- O pai do Zach foi pegar os esquis.
680
00:43:26,813 --> 00:43:32,110
- Avery está se vestindo. E o Miles?
- Acho que está falando com a Emily.
681
00:43:34,446 --> 00:43:37,824
- Quem é Emily?
- A namorada dele.
682
00:43:42,620 --> 00:43:43,621
Namorada?
683
00:43:44,247 --> 00:43:47,542
- Ela é adorável.
- Sim, é bem legal.
684
00:43:52,005 --> 00:43:54,799
- Vou pegar um casaco.
- Pegue sim, querida.
685
00:43:54,799 --> 00:43:57,177
- Vai fazer muito frio hoje.
- É.
686
00:44:00,722 --> 00:44:02,349
Pronta para o 2o dia?
687
00:44:03,266 --> 00:44:05,602
- Você tem namorada?
- Sim.
688
00:44:09,564 --> 00:44:13,318
- E nós? E a noite passada?
- Ela não liga. Somos poliamorosos.
689
00:44:15,362 --> 00:44:17,906
Beleza, eu ligo.
690
00:44:18,573 --> 00:44:23,161
- Relaxa. Foi só um beijo.
- Como pode ser tão despreocupado?
691
00:44:23,745 --> 00:44:26,664
Você disse que tínhamos sincronia,
muito em comum.
692
00:44:26,664 --> 00:44:29,042
- Disse que combinávamos.
- Sim, combinamos.
693
00:44:29,042 --> 00:44:33,213
- Achou que devíamos namorar?
- Sim.
694
00:44:33,630 --> 00:44:36,591
- Achei que seríamos um bom rolo.
- Achou isso de mim?
695
00:44:36,841 --> 00:44:40,720
Não sei por que está sendo tão crítica.
Você namora meu primo.
696
00:44:40,720 --> 00:44:43,807
- Na verdade, não.
- O quê?
697
00:44:45,183 --> 00:44:47,018
- E não posso...
- Não pode o quê?
698
00:44:47,018 --> 00:44:51,439
É complicado, está bem? Esquece!
699
00:45:04,911 --> 00:45:07,997
- Ei, amor. Tudo bem?
- Sim, tudo.
700
00:45:07,997 --> 00:45:12,460
Aproveite o momento. O dia está lindo.
701
00:45:12,460 --> 00:45:16,297
Matt e Avery estão no carro.
Vocês estão prontos?
702
00:45:17,924 --> 00:45:21,094
Acho que vou ficar em casa hoje, então...
703
00:45:21,219 --> 00:45:24,139
Estou dolorida de ontem
e com um grande hematoma.
704
00:45:24,639 --> 00:45:28,393
- Querida, sinto muito.
- Tudo bem. Vou ficar com o Zach.
705
00:45:30,854 --> 00:45:33,731
- Vai?
- Sim, se concordar.
706
00:45:34,941 --> 00:45:39,237
Deixa eu ver minha agenda.
707
00:45:39,237 --> 00:45:44,576
Parece que ele está livre o dia todo.
Não tem nada.
708
00:45:45,118 --> 00:45:47,078
Que bom que não vai ficar sozinho.
709
00:45:48,246 --> 00:45:51,749
- Você não vem?
- Não.
710
00:45:53,126 --> 00:45:55,044
- Beleza.
- Vamos, Miles.
711
00:45:55,044 --> 00:45:58,923
Querida, a arnica para seu hematoma está
no banheiro.
712
00:45:58,923 --> 00:46:01,134
- Está bem.
- Peçam pizza se precisarem.
713
00:46:02,010 --> 00:46:03,219
- Obrigado, mãe.
- Beleza.
714
00:46:03,219 --> 00:46:04,762
- Bom dia.
- Divirtam-se.
715
00:46:04,929 --> 00:46:05,847
Até mais.
716
00:46:06,764 --> 00:46:10,560
- Fiquei com você toda para mim.
- Dia de jogo?
717
00:46:12,061 --> 00:46:12,896
Dia de jogo.
718
00:46:13,271 --> 00:46:16,149
O objetivo é capturar o rei do oponente.
719
00:46:16,149 --> 00:46:20,028
A rainha é a mais poderosa
e se move para onde quiser.
720
00:46:20,028 --> 00:46:22,071
A rainha é a mais valiosa. Gostei.
721
00:46:22,238 --> 00:46:25,575
O cavalo se move em forma de L, assim.
722
00:46:25,575 --> 00:46:28,369
O bispo na diagonal, assim.
723
00:46:28,369 --> 00:46:30,663
A torre se move para frente e para trás.
724
00:46:31,414 --> 00:46:34,459
- Por que se chama "torre"?
- Vem do persa, rukh.
725
00:46:34,459 --> 00:46:39,464
- R-U-K-H, significa biga.
- Você é muito inteligente.
726
00:46:41,508 --> 00:46:44,761
Xadrez é como futebol, para ser honesto.
727
00:46:44,761 --> 00:46:47,180
Peões são zagueiros,
bispos são os meias,
728
00:46:47,180 --> 00:46:49,599
torres, os alas, e a rainha é a atacante.
729
00:46:49,599 --> 00:46:51,017
Ataque e defesa.
730
00:46:51,017 --> 00:46:54,562
Acho que nunca mais vou ver
o xadrez com os mesmos olhos.
731
00:46:54,562 --> 00:46:58,024
Que bom. Porque estou prestes a te vencer.
732
00:46:58,358 --> 00:47:00,235
- Está?
- Claro.
733
00:47:01,694 --> 00:47:02,529
É a sua vez.
734
00:47:03,571 --> 00:47:05,532
- Xeque-mate.
- Isso foi agressivo.
735
00:47:08,660 --> 00:47:09,661
Xeque-mate.
736
00:47:18,378 --> 00:47:19,295
Xeque-mate.
737
00:47:27,762 --> 00:47:30,265
Qual é a coisa mais importante
num relacionamento?
738
00:47:30,890 --> 00:47:33,726
Estou pensando na estratégia,
você primeiro.
739
00:47:34,185 --> 00:47:37,605
Sempre achei que se tratava
de ter coisas em comum.
740
00:47:38,481 --> 00:47:41,818
Tipo compatibilidade,
interesses em comum. E você?
741
00:47:41,818 --> 00:47:45,947
Acho que só precisa gostar um do outro.
742
00:47:47,115 --> 00:47:50,994
Parece simples,
mas olhe os meus pais, não é?
743
00:47:58,001 --> 00:48:01,629
- Xeque. Você está em xeque.
- Percebi.
744
00:48:09,387 --> 00:48:11,973
- Beco sem saída.
- O que é isso?
745
00:48:12,307 --> 00:48:14,892
Empate. Ninguém pode vencer.
746
00:48:14,892 --> 00:48:16,978
- Então é empate?
- Sim, empatamos.
747
00:48:18,605 --> 00:48:23,901
Beleza! Vou considerar isso
uma vitória para o Zach, certo?
748
00:48:25,820 --> 00:48:29,032
Foi uma batalha difícil,
mas o garoto da retaliação venceu.
749
00:48:29,032 --> 00:48:30,325
Agora é o meu jogo.
750
00:48:50,470 --> 00:48:51,638
{\an8}Qual é o seu?
751
00:49:22,919 --> 00:49:24,420
Está tentando me acertar?
752
00:49:25,380 --> 00:49:29,467
Precisa de aula? Posso te mostrar
como se faz se quiser.
753
00:49:29,467 --> 00:49:31,761
- Tem fita métrica?
- Para...
754
00:49:31,761 --> 00:49:34,472
Para que a fita? É codificação?
755
00:49:36,849 --> 00:49:40,103
Cálculos. Acha que vai ajudar?
756
00:49:40,978 --> 00:49:44,649
A constante e a distância
até a borda da mesa é de 91 cm.
757
00:49:46,317 --> 00:49:49,487
Então a única variável é
a força do impulso.
758
00:49:49,862 --> 00:49:52,615
Eu ia dizer isso também.
Estava pensando nisso.
759
00:49:55,410 --> 00:49:57,078
Meu Deus.
760
00:49:59,038 --> 00:50:00,623
Gol.
761
00:50:00,623 --> 00:50:04,794
- Matemática, cara. Não me subestime.
- Seu cérebro vai te levar longe.
762
00:50:04,794 --> 00:50:07,130
- Meu Deus.
- Não sei, não.
763
00:50:07,130 --> 00:50:11,134
Eu sei. Pós-graduação, codificação.
Você tem uma carreira pela frente.
764
00:50:11,134 --> 00:50:14,429
- Do que está falando?
- Você tem uma carreira traçada.
765
00:50:15,471 --> 00:50:17,056
Futebol não é o objetivo?
766
00:50:18,015 --> 00:50:21,144
Joguei futebol a vida toda.
767
00:50:21,144 --> 00:50:25,356
É a única coisa em que fui bem, mas...
768
00:50:28,317 --> 00:50:31,154
Vamos ser honestos.
Não vou ser profissional.
769
00:50:33,906 --> 00:50:37,201
Então não faço ideia
770
00:50:37,201 --> 00:50:40,413
do que vou fazer da vida quando me formar.
771
00:50:42,665 --> 00:50:47,879
E estou com muito medo disso.
772
00:50:48,254 --> 00:50:52,550
Zach, você acabou de aprender xadrez
em 20 minutos e quase me venceu.
773
00:50:52,550 --> 00:50:55,428
- Quase, é.
- Você seria ótimo em qualquer coisa.
774
00:50:56,721 --> 00:50:59,265
- Você acha?
- Com certeza.
775
00:51:00,850 --> 00:51:03,644
Além de ser profissional
de futebol de papel...
776
00:51:03,644 --> 00:51:06,147
- Certo.
- ...o que mais gosta de fazer?
777
00:51:09,692 --> 00:51:12,987
Assim, depois faz isso.
778
00:51:29,086 --> 00:51:32,215
Isso.
779
00:51:55,571 --> 00:51:58,157
Pizza no café.
Não se assuste com os ovos.
780
00:51:58,157 --> 00:52:00,201
- Estou assustada.
- Está? Confie em mim.
781
00:52:01,828 --> 00:52:05,832
Ovos e bacon. Gostou?
782
00:52:08,167 --> 00:52:09,502
Saúde. Dá uma mordida.
783
00:52:15,758 --> 00:52:16,759
Meu Deus.
784
00:52:18,719 --> 00:52:20,346
- Está muito bom.
- É.
785
00:52:21,097 --> 00:52:23,599
- Está incrível.
- Está dizendo por dizer.
786
00:52:23,599 --> 00:52:26,310
Onde aprendeu a cozinhar?
Com a sua mãe?
787
00:52:26,310 --> 00:52:29,605
- Não, fiz aulas.
- Sério?
788
00:52:29,605 --> 00:52:32,859
Sim, por que a surpresa?
Eu teria dito a você.
789
00:52:32,859 --> 00:52:36,112
Admito que estou muito impressionada.
790
00:52:36,112 --> 00:52:38,865
É a coisa mais legal que disse até agora.
791
00:52:38,865 --> 00:52:40,199
Não foi, não.
792
00:52:43,119 --> 00:52:44,120
É verdade?
793
00:52:44,120 --> 00:52:46,831
Tudo bem. Estou gostando de te conhecer.
794
00:52:48,165 --> 00:52:49,166
De novo.
795
00:52:51,627 --> 00:52:56,966
Além de xadrez, o que mais gosta
de fazer para se divertir?
796
00:52:57,425 --> 00:52:58,426
Me lembre.
797
00:53:00,928 --> 00:53:05,725
Nada. Beleza. Isso é um sinal
de que precisa de mais diversão.
798
00:53:05,725 --> 00:53:07,643
- Eu...
- A menos que odeie diversão.
799
00:53:07,643 --> 00:53:10,563
- Você odeia?
- Não odeio, não. Sou muito divertida.
800
00:53:11,188 --> 00:53:12,815
- Adoro diversão.
- Adora?
801
00:53:12,815 --> 00:53:16,152
- Sou a rainha da diversão.
- Veremos.
802
00:53:20,448 --> 00:53:23,409
- Nossa, isso vicia muito.
- Pois é.
803
00:53:23,409 --> 00:53:27,038
É um ótimo modo de Avery e eu ficarmos
unidos quando estou na escola.
804
00:53:27,038 --> 00:53:28,164
Que fofo.
805
00:53:29,290 --> 00:53:33,336
Acho que me lembro de encomendar
o livro Battletoads para ela.
806
00:53:34,337 --> 00:53:37,882
- Era para a Avery?
- Sim.
807
00:53:39,258 --> 00:53:40,676
Sabe do livro?
808
00:53:42,553 --> 00:53:47,683
Não, só estava dizendo que é muito fofo
comprar um livro para ela.
809
00:53:47,808 --> 00:53:51,437
- É.
- Por falar em livro, esse aí é bom?
810
00:53:52,438 --> 00:53:53,439
Quer dizer...
811
00:53:55,232 --> 00:53:56,233
É incrível.
812
00:53:57,026 --> 00:54:01,030
Eu não sabia que decifradoras tinham
encurtado a guerra em dois anos.
813
00:54:02,114 --> 00:54:04,241
Sim, é fascinante.
814
00:54:04,241 --> 00:54:08,204
De certa forma. o livro entrelaça
as vidas dessas mulheres,
815
00:54:08,204 --> 00:54:12,083
capta suas opiniões sob a ameaça
da guerra. É como se estivesse lá.
816
00:54:12,249 --> 00:54:14,418
É incrível.
817
00:54:16,337 --> 00:54:19,507
Acho que você poderia ser uma delas.
818
00:54:22,802 --> 00:54:24,011
Isso é muito fofo.
819
00:54:25,346 --> 00:54:26,305
- Oi.
- Oi.
820
00:54:26,305 --> 00:54:27,848
Como foi a neve?
821
00:54:27,848 --> 00:54:29,934
- Ótima.
- É, foi bem legal.
822
00:54:30,768 --> 00:54:34,146
Espera. Estão jogando Battletoads?
823
00:54:34,522 --> 00:54:37,066
- O que houve com nada de telas?
- Estou jogando.
824
00:54:37,066 --> 00:54:40,736
Era a Zoey que estava jogando.
Eu usei seus óculos escuros.
825
00:54:40,736 --> 00:54:42,113
- Sei.
- Por precaução.
826
00:54:42,113 --> 00:54:45,741
- O que fizeram? Se divertiram?
- O que não fizemos?
827
00:54:45,741 --> 00:54:47,702
- Como?
- Tudo para pessoas acima de 13.
828
00:54:47,702 --> 00:54:50,913
- Certo.
- Droga! Esqueci as luvas na pousada.
829
00:54:50,913 --> 00:54:54,333
- Não se preocupe. Zach e eu te levamos.
- Obrigada.
830
00:54:54,333 --> 00:54:56,961
Aposto que as deixei em cima da mesa.
831
00:54:57,211 --> 00:54:59,296
- Já volto.
- Está bem.
832
00:54:59,922 --> 00:55:03,718
Beleza, Avery. Depressa.
Vou esperar aqui, certo?
833
00:55:04,260 --> 00:55:05,094
Beleza.
834
00:55:09,306 --> 00:55:13,310
- Você tem um braço bom para uma nerd.
- Os nerds mandam no mundo.
835
00:55:13,310 --> 00:55:14,895
- Mandam?
- Sim.
836
00:55:15,688 --> 00:55:18,190
Não vai jogar isso na minha cabeça, vai?
837
00:55:18,190 --> 00:55:21,694
Porque não posso jogar na sua,
garoto com concussão.
838
00:55:21,694 --> 00:55:23,529
Ninguém disse que seria justo.
839
00:55:24,989 --> 00:55:26,949
- Nossa.
- Só consegue isso?
840
00:55:26,949 --> 00:55:30,953
Quer uma competição de verdade?
Eu não sabia se tinha aquecido.
841
00:55:30,953 --> 00:55:34,457
- Manda ver.
- Pessoal, achei.
842
00:55:35,958 --> 00:55:39,336
Merda. Desculpa. Tudo bem?
843
00:55:39,336 --> 00:55:43,424
- Sim.
- A culpa foi minha. Desculpa.
844
00:55:49,555 --> 00:55:51,432
Pode ficar marcado.
845
00:55:51,557 --> 00:55:53,684
Pode ficar marcado.
846
00:56:02,443 --> 00:56:05,196
Acho que estou tendo um déjà vu.
847
00:56:07,531 --> 00:56:09,784
Tenho que te contar uma coisa.
848
00:56:09,784 --> 00:56:12,912
Sem beijo na frente da sua irmãzinha.
849
00:56:12,912 --> 00:56:14,872
Obrigado, Avery.
850
00:56:16,874 --> 00:56:18,959
- O Miles me beijou.
- Na hidro?
851
00:56:18,959 --> 00:56:21,962
Meu Deus. Aquele maiô nunca falha.
852
00:56:21,962 --> 00:56:24,757
- O que fez usando o maiô?
- Não se preocupe.
853
00:56:24,757 --> 00:56:27,218
- Então descobri que ele tem namorada.
- O quê?
854
00:56:27,218 --> 00:56:28,135
Poliamorosos.
855
00:56:28,135 --> 00:56:32,098
Não vai querer segurar vela na festa.
Eu entendo.
856
00:56:32,098 --> 00:56:35,017
Que bom que o Miles abriu a mente da Zoey.
857
00:56:35,017 --> 00:56:39,313
Certo, mas o Zach é surpreendentemente...
858
00:56:40,648 --> 00:56:44,193
Ele acertou minha cabeça
com uma bola de neve e me beijou.
859
00:56:44,193 --> 00:56:48,864
E não acredito que vou dizer isso,
mas pareceu certo.
860
00:56:49,240 --> 00:56:53,077
Está com amnésia? A pancada foi forte?
861
00:56:53,077 --> 00:56:57,414
- É confuso, não é?
- Zach MacLaren.
862
00:56:57,414 --> 00:57:00,167
Isso não é surpreendente,
é revolucionário.
863
00:57:00,167 --> 00:57:03,546
- Elle, preciso contar a verdade.
- Espera. Ele gosta de você?
864
00:57:03,546 --> 00:57:07,133
Sei lá. O quanto sou eu
e o quanto é lembrança da Zoey Wallace?
865
00:57:07,133 --> 00:57:09,301
- Mas vocês estão se dando bem.
- Claro.
866
00:57:09,301 --> 00:57:13,973
Vocês estão se dando bem,
tirando o detalhe da amnésia.
867
00:57:13,973 --> 00:57:16,016
Não é detalhe, é sério.
868
00:57:16,016 --> 00:57:19,061
E isso tudo, seja o que for, é uma fraude.
869
00:57:19,061 --> 00:57:23,232
Você não sabia que o Miles era poliamoroso
ou que ia gostar do Zach.
870
00:57:23,232 --> 00:57:26,569
- Pega leve.
- Elle, tenho que contar a verdade.
871
00:57:26,569 --> 00:57:29,697
Espere até o Zach se recuperar,
então conte a verdade.
872
00:57:29,697 --> 00:57:30,698
Esse era o plano.
873
00:57:30,698 --> 00:57:34,618
Gosto de planos que sigam
uma conclusão lógica, como bons códigos,
874
00:57:34,618 --> 00:57:36,495
não discos rígidos queimados.
875
00:57:36,495 --> 00:57:40,374
Mas isso pode acontecer com a cabeça
do Zach se contar muito cedo.
876
00:57:40,916 --> 00:57:43,252
Está bem. Obrigada. Tenho que ir.
877
00:58:13,657 --> 00:58:14,867
- É?
- Está acordada?
878
00:58:16,410 --> 00:58:17,244
Sim.
879
00:58:18,204 --> 00:58:19,872
- Oi.
- Oi.
880
00:58:22,166 --> 00:58:27,254
Estou muito cansado. Vou subir e apagar.
881
00:58:27,254 --> 00:58:28,172
Claro.
882
00:58:32,760 --> 00:58:35,888
Quero te agradecer pelo ótimo dia.
883
00:58:36,513 --> 00:58:39,600
Foi muito bom. De verdade.
884
00:58:41,185 --> 00:58:42,728
Parece surpresa de novo.
885
00:58:45,940 --> 00:58:48,484
Acho que eu não esperava por isso.
886
00:58:51,362 --> 00:58:55,783
Você é cheio de surpresas, Zach MacLaren.
887
00:58:58,410 --> 00:59:00,204
É, quer dizer, você é...
888
00:59:06,168 --> 00:59:09,004
Você também é, Zoey Wallace.
889
00:59:20,015 --> 00:59:21,892
- Tudo bem?
- Sim.
890
00:59:23,769 --> 00:59:24,770
O que foi?
891
00:59:26,939 --> 00:59:28,274
Não. Eu só...
892
00:59:32,361 --> 00:59:36,699
Espero que, quando voltar a estudar,
e sua memória voltar,
893
00:59:37,616 --> 00:59:38,826
você ainda...
894
00:59:40,077 --> 00:59:43,080
...se lembre desse dia
e ainda queira sair comigo.
895
00:59:44,331 --> 00:59:46,458
Claro, por que não?
896
00:59:48,085 --> 00:59:49,169
Por nada.
897
00:59:51,130 --> 00:59:52,756
Só queria que soubesse.
898
00:59:59,179 --> 01:00:02,516
Zach, pode vir ver se tem algum monstro?
899
01:00:03,434 --> 01:00:05,936
Pode deixar, Avery. Já vou subir.
900
01:00:09,732 --> 01:00:12,234
Ela não dorme enquanto eu não subir...
901
01:00:13,444 --> 01:00:14,862
- Boa noite.
- Boa noite.
902
01:01:03,327 --> 01:01:05,412
Sabe abrir essa porta?
903
01:01:07,289 --> 01:01:09,708
Ligue o Xbox. Vamos jogar Battletoads.
904
01:01:11,335 --> 01:01:14,588
- Deixa eu pegar isso.
- Está cedo. Quer ficar para jantar?
905
01:01:14,588 --> 01:01:17,341
- Sim.
- Zoey...
906
01:01:17,341 --> 01:01:20,552
Por que aqui diz "Zoey Miller"?
Você é Zoey Wallace.
907
01:01:20,552 --> 01:01:21,804
Quem é Zoey Wallace?
908
01:01:26,725 --> 01:01:30,854
Zach MacLaren. Te peguei no flagra.
909
01:01:30,854 --> 01:01:33,482
- Quem é você?
- Zoey, a namorada do Zach.
910
01:01:33,482 --> 01:01:36,735
- Mas essa é a Zoey, a namorada do Zach.
- Não é, não.
911
01:01:36,735 --> 01:01:38,779
- Não entendi.
- O que está havendo?
912
01:01:38,779 --> 01:01:40,322
É o que eu quero saber.
913
01:01:49,498 --> 01:01:52,292
- Você é minha namorada.
- Claro que eu sou.
914
01:01:55,504 --> 01:01:58,632
- E te acertei com uma bola de futebol.
- É.
915
01:01:58,632 --> 01:02:01,218
- Não estou entendendo.
- Que bom, nem eu.
916
01:02:02,177 --> 01:02:04,138
Deixa eu explicar.
917
01:02:04,471 --> 01:02:08,559
Sei que não se lembra disso,
mas quando você foi atropelado...
918
01:02:08,559 --> 01:02:11,019
- O quê? Quando?
- Não, deixe-a terminar.
919
01:02:11,019 --> 01:02:15,065
...você deixou seu cartão de crédito
na loja em que trabalho,
920
01:02:15,065 --> 01:02:19,111
corri para te devolver,
e você não viu o carro saindo.
921
01:02:19,403 --> 01:02:22,072
Você voou e bateu com a cabeça.
922
01:02:22,072 --> 01:02:24,741
Quando acordou,
achou que eu fosse sua namorada.
923
01:02:24,741 --> 01:02:28,370
Porque temos o mesmo nome e nos parecemos.
924
01:02:28,370 --> 01:02:30,747
- No seu sonho.
- Sabia que tinha algo errado.
925
01:02:30,747 --> 01:02:34,334
No hospital, todos acharam
que eu era a outra Zoey.
926
01:02:34,334 --> 01:02:36,003
Eu ia te contar a verdade,
927
01:02:36,003 --> 01:02:39,131
mas você teve uma concussão
e não podia se estressar.
928
01:02:39,131 --> 01:02:41,925
Eu não disse nada
porque não queria piorar.
929
01:02:41,925 --> 01:02:45,429
Eu ia contar aos seus pais
assim que voltássemos.
930
01:02:45,429 --> 01:02:48,932
Sei que vai parecer horrível,
mas o Miles apareceu.
931
01:02:48,932 --> 01:02:51,643
- Espera. Quem é Miles?
- Eu. O primo do Zach.
932
01:02:51,643 --> 01:02:55,272
Achei que o Miles
e eu tínhamos tanto em comum que,
933
01:02:56,231 --> 01:03:00,068
quando me convidou para esquiar,
e ele só passaria o fim de semana,
934
01:03:00,068 --> 01:03:03,489
que eu só... Eu seria a outra Zoey.
935
01:03:03,489 --> 01:03:08,660
- Zoey Wallace, namorada do Zach.
- Não sou a outra Zoey. É você.
936
01:03:08,660 --> 01:03:13,123
- Mas depois que o Miles me beijou...
- Beijou minha namorada, cara?
937
01:03:13,123 --> 01:03:16,376
Sabemos agora que ela não é sua namorada.
938
01:03:16,376 --> 01:03:17,419
E a Emily?
939
01:03:17,419 --> 01:03:19,004
- Poliamor.
- Que é isso?
940
01:03:19,004 --> 01:03:21,089
Estão falando de matemática.
941
01:03:21,089 --> 01:03:23,884
- A culpa não é do Miles, é minha.
- Gosta do Miles?
942
01:03:23,884 --> 01:03:27,179
Achei que sim, mas não.
Não mais. Sem querer ofender.
943
01:03:28,096 --> 01:03:30,891
Achei que criamos
um vínculo no fim de semana.
944
01:03:30,891 --> 01:03:34,394
- Criamos.
- De que tipo? Dividiram o quarto?
945
01:03:34,394 --> 01:03:36,480
- Eles queriam.
- Avery.
946
01:03:37,397 --> 01:03:39,733
- Mas era mentira.
- Não era...
947
01:03:40,192 --> 01:03:43,403
Não sei o que pensei,
mas não importa agora.
948
01:03:45,197 --> 01:03:48,700
Meu Deus, você é a garota da livraria
que me chamou de idiota.
949
01:03:48,700 --> 01:03:53,872
Não, era o título do livro.
Aquilo... Você não é idiota. Você é...
950
01:03:54,456 --> 01:03:57,918
Você é muito inteligente,
sensível e uma ótima pessoa.
951
01:03:57,918 --> 01:04:01,672
Sei que essa situação,
o que eu fiz, foi errado.
952
01:04:01,672 --> 01:04:06,552
- Todos cometemos erros, mas isso...
- Foi horrível. Eu sei.
953
01:04:09,096 --> 01:04:12,015
Eu sinto muito. Então...
954
01:04:13,642 --> 01:04:16,478
Vou embora agora, você pode ficar com...
955
01:04:16,478 --> 01:04:18,689
Pode ficar com a sua Zoey real.
956
01:04:23,819 --> 01:04:25,737
Não, espera. Gosto mais de você.
957
01:04:27,531 --> 01:04:29,116
Meu Deus, amor.
958
01:04:30,325 --> 01:04:34,871
Você foi atropelado?
Você está bem? Se machucou?
959
01:04:34,871 --> 01:04:39,001
- Não, estou bem.
- Se a cabeça dele já não estivesse ruim.
960
01:04:45,924 --> 01:04:48,010
Que vergonha. Eu me sinto muito burra.
961
01:04:48,010 --> 01:04:50,304
Por que achei que seria uma boa ideia?
962
01:04:50,304 --> 01:04:51,680
Sinto muito.
963
01:04:51,680 --> 01:04:55,726
Quem sou eu para criar um aplicativo
sobre compatibilidade e namoro?
964
01:04:55,726 --> 01:04:58,520
- Você está se descontrolando.
- Claro.
965
01:04:58,520 --> 01:05:02,733
- Você seguiu seu coração. Às vezes...
- Não, segui seu conselho.
966
01:05:03,191 --> 01:05:04,985
Está dizendo que a culpa é minha?
967
01:05:04,985 --> 01:05:07,279
Eu não iria se não tivesse me pressionado.
968
01:05:07,279 --> 01:05:10,407
- Eu estava tentando ajudar.
- Me incentivando a mentir?
969
01:05:10,407 --> 01:05:14,286
- Você nunca se interessou por ninguém.
- Qual o problema disso?
970
01:05:14,286 --> 01:05:17,247
Tem medo de se magoar.
Não deixa ninguém se aproximar.
971
01:05:17,247 --> 01:05:21,543
Não entendo como isso é...
O que te tornou autoridade em amor?
972
01:05:21,543 --> 01:05:24,129
- Você nunca se apaixonou.
- Nem você.
973
01:05:24,129 --> 01:05:26,757
Pelo menos estou disposta
a aceitar a ideia.
974
01:05:26,757 --> 01:05:29,134
Ficando obcecada por comédias românticas
975
01:05:29,134 --> 01:05:32,346
ou romantizando o Príncipe Encantado
em poemas idiotas?
976
01:05:36,141 --> 01:05:38,226
Boa. Boa mesmo, Zoey.
977
01:05:39,102 --> 01:05:41,188
Quer saber? Estou ficando com alguém.
978
01:05:41,188 --> 01:05:43,982
Não contei porque você estava
vivendo seu drama.
979
01:05:43,982 --> 01:05:46,610
Não queria te magoar.
Agora não me importo.
980
01:05:48,737 --> 01:05:52,407
E nunca chamei seu aplicativo de idiota.
981
01:06:18,975 --> 01:06:23,647
- Essa é a Zoey Miller.
- Ela roubou a identidade da Zoey Wallace.
982
01:06:25,399 --> 01:06:27,067
- Olha quem chegou.
- Nossa.
983
01:06:27,067 --> 01:06:30,862
- Ela enganou toda a família do Zach.
- Devia ser presa.
984
01:06:30,862 --> 01:06:34,074
Ela dormiu com os dois.
Ladra de identidade.
985
01:06:34,074 --> 01:06:36,076
Ela atropelou o Zach.
986
01:06:40,497 --> 01:06:42,999
Pegou o primo dele na pista de esqui.
987
01:06:42,999 --> 01:06:48,380
- Está grávida do primo.
- Não estou grávida, porra.
988
01:06:50,632 --> 01:06:52,718
Obrigada por nos contar, Srta. Miller.
989
01:06:52,718 --> 01:06:56,012
Alguém mais gostaria
de falar sobre sua fertilidade?
990
01:06:59,182 --> 01:07:00,058
Que merda é essa?
991
01:07:51,943 --> 01:07:57,073
Não estou grávida, porra.
992
01:08:15,675 --> 01:08:19,137
A PÁGINA DE ARRECADAÇÃO
PARA O COMPATIDATE FOI DELETADA.
993
01:08:51,586 --> 01:08:55,131
Você fez isso tudo porque achou
que era compatível com o Miles?
994
01:08:55,131 --> 01:08:56,383
Infelizmente, sim.
995
01:08:58,176 --> 01:09:01,763
- O que houve com o lance da cerâmica?
- Meu forno explodiu.
996
01:09:02,806 --> 01:09:04,349
Certo. Sério?
997
01:09:04,349 --> 01:09:07,227
Tudo bem.
Minha criação de joias está decolando.
998
01:09:07,686 --> 01:09:09,646
Acho que você precisa de mais disso.
999
01:09:10,021 --> 01:09:13,400
Relacionamentos não são
só coisas em comum.
1000
01:09:13,400 --> 01:09:17,404
Eu sei. É óbvio, senão você
e o papai teriam ficado juntos.
1001
01:09:17,404 --> 01:09:21,783
- Acha que nos separamos por isso?
- Vocês eram muito diferentes.
1002
01:09:21,783 --> 01:09:25,412
- Não nos separamos por isso.
- Sério?
1003
01:09:25,412 --> 01:09:27,956
Sim, nos conhecemos no ensino médio.
1004
01:09:27,956 --> 01:09:31,918
Éramos jovens, as diferenças
mantiveram as coisas emocionantes.
1005
01:09:31,918 --> 01:09:34,546
Então, o que houve? Por que se separaram?
1006
01:09:35,338 --> 01:09:37,299
Nossas identidades eram interligadas,
1007
01:09:37,299 --> 01:09:40,844
e queríamos ver como era ser um indivíduo.
1008
01:09:40,844 --> 01:09:43,722
Só conhecíamos a vida de casal.
1009
01:09:43,722 --> 01:09:47,475
Juro que não foi ter coisas
em comum ou não.
1010
01:09:48,643 --> 01:09:53,398
- Certo.
- Divórcio não é fácil. O nosso não foi.
1011
01:09:53,398 --> 01:09:56,234
Estar vulnerável e baixar a guarda.
1012
01:09:56,234 --> 01:09:59,905
É quando um relacionamento
de verdade começa. A vida é assim.
1013
01:09:59,905 --> 01:10:01,573
Quero que você viva isso.
1014
01:10:01,573 --> 01:10:05,827
É mais do que preencher requisitos.
Requisitos são chatos.
1015
01:10:05,827 --> 01:10:07,829
Meu app não decolou por isso.
1016
01:10:07,829 --> 01:10:11,207
Todo app precisa de uma boa função.
Você me ensinou isso.
1017
01:10:12,125 --> 01:10:13,752
E você lembrou.
1018
01:10:13,752 --> 01:10:17,839
Minha filha será o próximo gênio
da tecnologia. É o mínimo que posso fazer.
1019
01:10:19,716 --> 01:10:22,469
Trouxe muita mala.
Quanto tempo vai ficar aqui?
1020
01:10:22,469 --> 01:10:25,388
Um tempo se você concordar.
1021
01:10:25,388 --> 01:10:29,017
Você gosta do Zach.
Precisa contar como você se sente.
1022
01:10:29,017 --> 01:10:32,479
Eu menti para ele
e para toda a família dele.
1023
01:10:32,479 --> 01:10:35,649
- Ele está com a Zoey real.
- A real é sem graça, certo?
1024
01:10:35,649 --> 01:10:39,653
Você é a melhor Zoey.
Tem que ir atrás do que quer, ter coragem.
1025
01:10:39,653 --> 01:10:42,238
Está me dando conselho
de comédia romântica.
1026
01:10:42,238 --> 01:10:43,490
É muito divertido.
1027
01:10:52,582 --> 01:10:53,416
Obrigada.
1028
01:10:53,416 --> 01:10:57,796
Acho que é na próxima sexta,
mas não tenho certeza.
1029
01:11:05,053 --> 01:11:07,180
- Olá.
- Oi.
1030
01:11:08,556 --> 01:11:09,683
Fui para casa.
1031
01:11:09,683 --> 01:11:12,018
Percebi quando vi que suas malas sumiram,
1032
01:11:12,018 --> 01:11:14,354
então não prestei queixa.
1033
01:11:17,232 --> 01:11:20,360
- Está trabalhando no seu livro?
- Escrevendo um conto.
1034
01:11:20,360 --> 01:11:21,695
A protagonista acha
1035
01:11:21,695 --> 01:11:25,782
que foi traída por egoísmo
e culpa equivocada.
1036
01:11:26,866 --> 01:11:29,953
- Parece sincero.
- Dizem para escrever o que sabe.
1037
01:11:31,037 --> 01:11:32,080
Verdade.
1038
01:11:33,999 --> 01:11:37,711
Fiz um poema para você.
1039
01:11:41,172 --> 01:11:43,842
- Um poema para mim?
- Sim.
1040
01:11:44,843 --> 01:11:47,512
- Mas você odeia poesia.
- Exato.
1041
01:11:49,389 --> 01:11:51,099
Me escuta, por favor.
1042
01:11:53,601 --> 01:11:54,436
Certo.
1043
01:11:54,853 --> 01:12:00,150
"Eu subestimei o sol
Enquanto brilhava sua luz em mim
1044
01:12:01,109 --> 01:12:04,362
Deleitando-se com seu calor
Cheio de júbilo
1045
01:12:05,405 --> 01:12:09,409
Eu subestimei o sol
Enquanto iluminava o caminho lotado
1046
01:12:10,326 --> 01:12:14,080
Desobstruindo o caminho sombrio
Me incentivando no meu rumo
1047
01:12:16,166 --> 01:12:20,837
Eu subestimei o sol
Tantas vezes, veja só
1048
01:12:22,255 --> 01:12:26,509
Então o mandei
Para longe de mim
1049
01:12:27,802 --> 01:12:30,180
Então imploro para que o sol volte
1050
01:12:31,723 --> 01:12:34,392
Porque a vida sem ele
É muito escura
1051
01:12:36,686 --> 01:12:38,521
Sou uma idiota por deixá-la ir
1052
01:12:41,983 --> 01:12:43,985
Querida Elle, por favor, me perdoe"
1053
01:12:53,787 --> 01:12:57,248
- Vai me perdoar?
- Cala a boca. Me conquistou no "olá".
1054
01:13:02,003 --> 01:13:03,797
- Meu poema é horrível?
- Não.
1055
01:13:03,797 --> 01:13:05,632
- Sério?
- Eu adorei.
1056
01:13:05,632 --> 01:13:08,218
Com que frequência se ouve "júbilo"?
1057
01:13:08,218 --> 01:13:11,596
Mas deu uma caída no fim.
Vamos melhorar isso.
1058
01:13:13,515 --> 01:13:15,266
Agora me conte desse cara.
1059
01:13:15,975 --> 01:13:18,353
- Meu Deus. Ele é demais.
- Sério?
1060
01:13:18,353 --> 01:13:20,355
- Sim.
- Tipo um X-tudo?
1061
01:13:20,355 --> 01:13:22,524
- Tipo isso?
- Tipo um X-tudo.
1062
01:13:22,524 --> 01:13:23,608
Certo.
1063
01:13:27,445 --> 01:13:30,115
- Zoey.
- Becca.
1064
01:13:30,573 --> 01:13:33,993
Desculpa, se vai falar besteira,
não estou a fim.
1065
01:13:33,993 --> 01:13:38,498
Falei que meu acompanhante da formatura
do ensino médio era o Ryan Reynolds.
1066
01:13:40,792 --> 01:13:42,669
- O ator?
- Mais ou menos.
1067
01:13:43,336 --> 01:13:47,132
O nome do meu primo também é
Ryan Reynolds,
1068
01:13:47,507 --> 01:13:51,761
e deixei todos acreditarem
que o verdadeiro era o meu acompanhante.
1069
01:13:51,761 --> 01:13:57,809
Quando a verdade veio à tona,
eu não era muito popular, não era nada.
1070
01:13:58,268 --> 01:13:59,477
- Imagino.
- Olha.
1071
01:13:59,477 --> 01:14:02,605
Estamos organizando o Jam Fest.
Vai ser um festão.
1072
01:14:02,605 --> 01:14:05,316
- Todos os grandes DJs vão tocar.
- Que legal.
1073
01:14:05,316 --> 01:14:08,736
- Por isso precisamos de ajuda.
- Quero um site para o evento.
1074
01:14:08,736 --> 01:14:10,530
Pode fazer sozinha usando Wix...
1075
01:14:10,530 --> 01:14:13,867
Não é o tipo de site que queremos.
1076
01:14:13,867 --> 01:14:17,579
Queremos marcas de localização
interativas e simultâneas.
1077
01:14:17,579 --> 01:14:20,498
Os feeds ao vivo
das pessoas projetados na tela.
1078
01:14:20,498 --> 01:14:25,086
Vai ser como a live do Insta,
do Eventzilla e do Zoom bombados.
1079
01:14:25,086 --> 01:14:26,921
É, isso é legal.
1080
01:14:26,921 --> 01:14:30,216
Podem deixar os feeds
numa cápsula do tempo digital.
1081
01:14:30,425 --> 01:14:32,135
- É.
- Sim, adoramos a ideia.
1082
01:14:32,135 --> 01:14:34,470
- Pode fazer isso?
- Sim.
1083
01:14:37,098 --> 01:14:40,143
- Mas não sei, não.
- Zoey.
1084
01:14:40,810 --> 01:14:46,065
Você não é bem-vinda no momento.
Essa é a oportunidade de mudar.
1085
01:14:46,191 --> 01:14:50,945
E é uma boa mudança para o Compatidate.
Que é praticamente um fiasco.
1086
01:14:50,945 --> 01:14:54,991
Assim, você não será lembrada
por ser uma mentirosa,
1087
01:14:54,991 --> 01:15:00,079
como eu era, mas por criar
o site incrível do Jam Fest.
1088
01:15:03,875 --> 01:15:08,087
- Eu topo.
- Maravilha.
1089
01:15:08,588 --> 01:15:12,884
Temos uploads individuais.
1090
01:15:12,884 --> 01:15:14,344
- Legal.
- É?
1091
01:15:15,053 --> 01:15:16,262
- Incrível.
- Certo.
1092
01:15:20,475 --> 01:15:23,353
- Tente agora.
- Ei.
1093
01:15:25,563 --> 01:15:28,358
- Estou vendo.
- Meu Deus. Está funcionando.
1094
01:15:28,358 --> 01:15:31,069
Calma, tenho que fazer funcionar
para cem feeds.
1095
01:15:31,069 --> 01:15:32,320
- Dá para fazer?
- Sim.
1096
01:15:32,320 --> 01:15:34,822
Vou precisar reunir a galera.
1097
01:15:43,289 --> 01:15:44,165
Legal.
1098
01:16:07,438 --> 01:16:08,314
Pronto.
1099
01:16:08,314 --> 01:16:09,649
LIVE INTERATIVA, DJ AO VIVO, MÚSICA,
COMIDA, MODA, TECNOLOGIA
1100
01:16:22,245 --> 01:16:25,748
JAM FEST - HOJE À NOITE!
LIVE INTERATIVA
1101
01:16:34,340 --> 01:16:36,426
JAM FEST
HOJE À NOITE!
1102
01:16:45,310 --> 01:16:48,479
Se vai passar a noite acordada,
abra a janela.
1103
01:16:48,479 --> 01:16:52,400
- Está com cheiro de mofo aqui.
- Eu não vou, estou exausta.
1104
01:16:52,400 --> 01:16:54,235
Você trabalhou muito nisso.
1105
01:16:54,235 --> 01:16:58,614
Não quer ver os DJs tocando,
cercados pela sua magia tecnológica?
1106
01:16:58,614 --> 01:17:02,285
É só um site,
posso ver do meu trono acolchoado.
1107
01:17:02,285 --> 01:17:05,455
Tem a ver com o Zach?
Não quer vê-lo com a Zoey Wallace?
1108
01:17:05,455 --> 01:17:08,541
Não tem a ver com o Zach.
Olha, você deveria ir.
1109
01:17:08,541 --> 01:17:11,294
- Vá, divirta-se com o Diego.
- Tudo bem.
1110
01:17:12,211 --> 01:17:16,632
- Vou te enviar muitas mensagens.
- Adoro quando envia mensagens.
1111
01:17:16,632 --> 01:17:17,884
Última chance.
1112
01:17:18,551 --> 01:17:21,554
DJ e seus botões
Botões, botões, botões, botões
1113
01:17:21,554 --> 01:17:23,931
Botões, botões, botões
Botões, botões...
1114
01:17:23,931 --> 01:17:27,060
Se vir um DJ gesticulando, já viu todos.
1115
01:17:30,271 --> 01:17:34,442
- Vá, estou bem. Divirta-se.
- Está bem.
1116
01:17:38,029 --> 01:17:40,573
Você vai perder. Vai se sentir excluída.
1117
01:18:11,270 --> 01:18:12,563
Isso é muito divertido.
1118
01:18:35,711 --> 01:18:37,922
- Ei.
- É divertido demais.
1119
01:18:37,922 --> 01:18:41,676
- Oi, Diego.
- Oi, Zoey. Você deveria vir. Está ótimo.
1120
01:18:41,801 --> 01:18:45,221
Não, estou com um pote de sorvete.
Estou bem.
1121
01:18:45,221 --> 01:18:47,348
Vá ao feed principal. Vê a Becca?
1122
01:18:48,933 --> 01:18:50,560
Ela está com vestido de noiva?
1123
01:18:50,560 --> 01:18:53,354
Tem renda e véu. Com quem ela está?
1124
01:18:53,354 --> 01:18:55,857
Ela ia com o Jesse, o jogador de lacrosse.
1125
01:18:55,857 --> 01:18:57,442
Formam um casal bonito.
1126
01:18:57,442 --> 01:18:59,652
A bateria está no fim. Ligo depois.
1127
01:18:59,652 --> 01:19:01,028
- Tchau.
- Tchau, Zoey.
1128
01:19:11,873 --> 01:19:15,877
Imagens do hipotálamo revelam
que a dor sentida depois de um término
1129
01:19:15,877 --> 01:19:20,131
é a mesma que o viciado sente
quando fica sem a droga.
1130
01:19:20,715 --> 01:19:23,926
Zoey, o que está fazendo?
Estou ligando e enviando mensagem.
1131
01:19:23,926 --> 01:19:28,723
Desculpa, meu telefone desligou.
Acho que acabou com o próprio sofrimento.
1132
01:19:28,723 --> 01:19:30,224
O que está fazendo aqui?
1133
01:19:32,185 --> 01:19:33,144
Certo.
1134
01:19:34,479 --> 01:19:39,609
- Essa é a Zoey Wallace, e ela...
- Está beijando alguém que não é o Zach.
1135
01:19:39,609 --> 01:19:41,652
- Tanto faz.
- Como assim?
1136
01:19:41,652 --> 01:19:43,321
Terminaram. Você tem que ir.
1137
01:19:43,321 --> 01:19:46,157
- Não sei se ele está na festa.
- Ele está.
1138
01:19:46,157 --> 01:19:49,744
- Eu o vi, e ela acaba em 20 minutos.
- Elle, qual é.
1139
01:19:49,744 --> 01:19:52,205
Zach e eu não fomos feitos um
para o outro.
1140
01:19:52,205 --> 01:19:55,124
Cala a boca.
Não fomos feitas uma para a outra.
1141
01:19:55,124 --> 01:19:58,961
- Do que está falando?
- Zoey, não temos nada em comum.
1142
01:19:58,961 --> 01:20:01,506
- Não...
- Você gosta de números. Eu, de palavras.
1143
01:20:01,506 --> 01:20:05,009
Você é uma nerd de ficção científica,
gosto de comédia romântica.
1144
01:20:05,009 --> 01:20:08,179
Você programa tudo, eu não sei que dia é.
1145
01:20:08,179 --> 01:20:11,265
E quer saber?
Talvez eu aceite poliamorismo.
1146
01:20:11,474 --> 01:20:14,685
Já percebeu? Somos melhores amigas
e nos amamos.
1147
01:20:14,685 --> 01:20:17,522
Somos o exemplo perfeito
de que opostos se atraem.
1148
01:20:17,522 --> 01:20:21,692
Então pode parar com essa besteira
de "temos que ser compatíveis"
1149
01:20:21,692 --> 01:20:23,194
e se arriscar na vida?
1150
01:20:23,194 --> 01:20:26,781
- Elle, ele não me quer.
- Como vai saber se não tentar?
1151
01:20:28,157 --> 01:20:30,743
- E é sábado.
- O quê?
1152
01:20:30,743 --> 01:20:34,580
- Disse que nunca sabe que dia é.
- Obrigada.
1153
01:20:44,257 --> 01:20:47,969
- Sei lá, talvez seja uma má ideia.
- Não é, não.
1154
01:20:47,969 --> 01:20:52,265
Quando a lagarta achou que morreria,
se tornou borboleta.
1155
01:20:53,849 --> 01:20:57,770
- Meu Diego é um poeta.
- Hora de ser borboleta, Zoey.
1156
01:20:59,730 --> 01:21:00,690
Vamos nessa.
1157
01:21:04,235 --> 01:21:05,987
Depressa. Estão indo embora.
1158
01:21:19,125 --> 01:21:21,919
Por que continua curtindo
os posts dele no Insta?
1159
01:21:21,919 --> 01:21:23,713
Meu Deus, ele é meu primo.
1160
01:21:54,327 --> 01:21:57,788
Desculpa, já devolvo. Olá?
1161
01:22:01,959 --> 01:22:06,672
- Pode tirar? Pode tirar a música?
- Deixe-a falar. Pessoal, calem a boca.
1162
01:22:06,672 --> 01:22:07,882
- Deixem-na falar.
- Oi.
1163
01:22:09,425 --> 01:22:12,053
- Desculpa interromper.
- Bote a música de volta.
1164
01:22:12,053 --> 01:22:15,389
Sou a Zoey. Fiz o site.
1165
01:22:16,891 --> 01:22:20,728
- Saia do palco.
- Não engasgue agora.
1166
01:22:21,395 --> 01:22:24,440
- O Zach está aqui?
- Meu nome é Zach.
1167
01:22:24,940 --> 01:22:27,860
- Não é você.
- Está estragando a festa.
1168
01:22:27,860 --> 01:22:31,572
- Zach MacLaren?
- O que está fazendo, sua louca?
1169
01:22:31,572 --> 01:22:32,490
Não?
1170
01:22:32,948 --> 01:22:36,118
Zach, se estiver aqui, eu só...
1171
01:22:36,118 --> 01:22:37,286
O que ela está fazendo?
É a Zoey Miller?
1172
01:22:37,286 --> 01:22:38,913
Só queria conversar com você.
1173
01:22:38,913 --> 01:22:39,872
Que coisa triste
1174
01:22:40,456 --> 01:22:43,209
Resolva seus problemas em particular,
como nós.
1175
01:22:43,209 --> 01:22:44,126
É amor verdadeiro!
Meu Deus. Desesperada!
1176
01:22:44,126 --> 01:22:45,044
Ela está doidona?
1177
01:22:45,044 --> 01:22:46,337
Zoey, estou aqui.
1178
01:22:47,963 --> 01:22:51,759
- Ponha a música de volta.
- Graças a Deus.
1179
01:22:52,385 --> 01:22:53,219
Desculpa.
1180
01:23:06,732 --> 01:23:08,859
Olha só quem é. É a outra Zoey.
1181
01:23:08,859 --> 01:23:11,904
Quer fingir ser a minha namorada ou...
1182
01:23:11,904 --> 01:23:13,197
- Cara, para.
- Ei.
1183
01:23:13,906 --> 01:23:15,408
- É só uma piada.
- Vai.
1184
01:23:15,408 --> 01:23:17,201
Eu mereci.
1185
01:23:20,454 --> 01:23:21,539
- Oi.
- Oi.
1186
01:23:21,997 --> 01:23:22,998
- Oi.
- Oi.
1187
01:23:24,291 --> 01:23:26,877
Adorei sua roupa. Ótima escolha.
1188
01:23:29,755 --> 01:23:31,632
É, eu estava com pressa.
1189
01:23:32,216 --> 01:23:35,302
Eu queria chegar antes de acabar
e você ir embora.
1190
01:23:35,302 --> 01:23:36,262
Certo.
1191
01:23:37,471 --> 01:23:39,765
Você levou o Jam Fest bem a sério.
1192
01:23:42,685 --> 01:23:45,187
Está de pijama.
1193
01:23:49,191 --> 01:23:51,902
Deve estar se perguntando
por que estou aqui.
1194
01:23:52,653 --> 01:23:56,407
- Bela hipótese.
- Então...
1195
01:23:59,118 --> 01:24:04,957
Sempre achei que relacionamentos
deviam ser baseados em dados.
1196
01:24:05,875 --> 01:24:07,710
Como se tivesse ciência para isso.
1197
01:24:08,210 --> 01:24:12,298
Mas agora sei que não se trata
de um algoritmo.
1198
01:24:15,009 --> 01:24:19,472
Às vezes é só um sentimento,
como o que você disse aquele dia.
1199
01:24:19,889 --> 01:24:22,725
Que gostar de alguém é
muito mais importante.
1200
01:24:30,065 --> 01:24:32,234
Gosto muito de você, Zach.
1201
01:24:36,030 --> 01:24:39,158
Desculpa ter que mentir
para você para descobrir.
1202
01:24:46,207 --> 01:24:48,626
Sabia que Zoey Wallace e eu terminamos?
1203
01:24:49,794 --> 01:24:52,713
- Sim.
- Sabe por quê?
1204
01:24:56,801 --> 01:24:59,470
Porque você é a Zoey com quem quero ficar.
1205
01:25:21,450 --> 01:25:24,453
Sabe que subir lá foi
um grande gesto, não é?
1206
01:25:25,204 --> 01:25:27,164
Eu não trouxe meu aparelho de som.
1207
01:26:12,459 --> 01:26:13,669
Precisa de uma dica?
1208
01:26:17,965 --> 01:26:18,883
Xeque-mate.
1209
01:26:22,887 --> 01:26:25,306
- Xeque-mate.
- Acho que devemos jogar de novo.
1210
01:26:25,306 --> 01:26:27,308
Quer jogar de novo?
1211
01:26:27,308 --> 01:26:31,145
Acho que está com inveja porque venci.
1212
01:26:31,145 --> 01:26:34,398
- Achei que talvez...
- Xeque-mate. Viu?
1213
01:26:34,398 --> 01:26:37,401
Esse movimento aí.
Beleza? É xeque-mate.
1214
01:26:37,401 --> 01:26:41,071
- Se fizéssemos a melhor de três...
- Chega. Vou parar.
1215
01:26:41,447 --> 01:26:44,825
Estou muito cansado. Tenha um bom dia.
1216
01:30:19,873 --> 01:30:21,875
Legendas: Marcio A. Santos
1217
01:30:21,875 --> 01:30:23,961
Supervisão Criativa
Rogério Stravino