1 00:00:10,043 --> 00:00:11,543 Takk for at dere kom! 2 00:00:11,543 --> 00:00:15,168 Kom hvor? Vi bor her. Du er i vårt hus. 3 00:00:15,168 --> 00:00:18,501 Jeg har en enorm kunngjøring! 4 00:00:18,501 --> 00:00:21,626 - Ta intro-sangen til Bulls. - Det sa jeg nei til. 5 00:00:26,293 --> 00:00:28,043 Que i diavolo er det? 6 00:00:28,043 --> 00:00:31,584 - Er det størrelsen på snoppen din? - En ønskedrøm, Scotty! 7 00:00:31,584 --> 00:00:35,418 Nei, det er et frø. Vi har funnet frø! 8 00:00:35,918 --> 00:00:38,584 Hei! Jeg beordrer deg til å returnere det. 9 00:00:38,584 --> 00:00:42,168 Ditt domene er luften, men frø tilhører jorden! 10 00:00:42,168 --> 00:00:43,543 Klassisk Mulligan. 11 00:00:43,543 --> 00:00:48,459 Det eneste han har gjort på seks måneder, er å ødelegge flytoalettet mitt. 12 00:00:48,459 --> 00:00:50,376 Jeg kunne ikke fylle den alene. 13 00:00:50,376 --> 00:00:54,834 President Mulligan har utrettet mye. Husker dere det digre eggmonsteret? 14 00:00:54,834 --> 00:00:57,584 - Som han skapte! - Hans feil! 15 00:00:57,584 --> 00:00:59,834 Jeg har også president Cha... 16 00:00:59,834 --> 00:01:02,626 Tøffe-tøffe-tut-tut Hør, jeg lager toglyd 17 00:01:02,626 --> 00:01:06,501 Jeg er president for toglyd Derfor sa jeg "president" før 18 00:01:06,501 --> 00:01:10,251 Han prøver iallfall. Noen ganger gjør folk gode ting, 19 00:01:10,834 --> 00:01:15,168 og når du hører om det senere, forstår du at de var bedre enn du trodde. 20 00:01:19,209 --> 00:01:21,251 Yadda. Yadda yadda. 21 00:01:22,251 --> 00:01:23,709 Tror du overbeviste dem. 22 00:01:24,293 --> 00:01:25,418 Yadda! Yadda! 23 00:01:25,418 --> 00:01:28,251 Jeg er uenig med ham, men du må respektere ham! 24 00:01:28,251 --> 00:01:29,626 Yadda! 25 00:02:00,043 --> 00:02:02,168 {\an8}Hva i helvete har du gjort? 26 00:02:02,168 --> 00:02:07,501 {\an8}Skriker du? Hvem er du, dama på supern? Har den tannpirker, er det en smaksprøve! 27 00:02:07,501 --> 00:02:13,376 {\an8}Det er verre enn 1968. Og vi har ikke engang CIA til å lage Woodstock for oss. 28 00:02:13,376 --> 00:02:17,626 - Vent, CIA... - For å distrahere og blidgjøre hippiene. 29 00:02:17,626 --> 00:02:22,959 Samle alle på ett sted, og omskolere dem med CIAs hemmelige rock'n'roll-enhet, 30 00:02:22,959 --> 00:02:25,251 Groovy Tangerine Situation. 31 00:02:25,251 --> 00:02:28,459 Lavendelsmil-katte, få deg en jobb 32 00:02:28,459 --> 00:02:30,709 Eie et hus er groovy 33 00:02:30,709 --> 00:02:32,543 Ta opp et lån 34 00:02:32,543 --> 00:02:34,918 Vi er Groovy Tangerine Situation 35 00:02:34,918 --> 00:02:36,334 Forlat byene 36 00:02:36,334 --> 00:02:38,418 Sex er for forplantning 37 00:02:38,418 --> 00:02:39,834 Forlat byene 38 00:02:42,126 --> 00:02:45,459 Hva vil de at jeg skal gjøre? De kan ikke bare kjefte. 39 00:02:45,459 --> 00:02:49,501 De bør lage en liste, og så velge favorittpersonen som gir meg den. 40 00:02:49,501 --> 00:02:53,376 Og hvis jeg liker det, underskriver jeg, og så gjør vi det. 41 00:02:53,376 --> 00:02:56,043 Jeg tror du nettopp oppfant kongressen. 42 00:02:56,043 --> 00:03:00,084 Nå, nå. Vi klarer oss da godt med et enmannssenat. 43 00:03:00,084 --> 00:03:04,084 Et kongressvalg ville være en mulighet for positive endringer. 44 00:03:04,084 --> 00:03:07,209 Det er det vi prøver. Få det rett denne gangen? 45 00:03:07,209 --> 00:03:11,543 Rett? Så de siste 200 årene fungerte ikke for dere? 46 00:03:11,543 --> 00:03:12,793 - Nei. - Veldig nei. 47 00:03:12,793 --> 00:03:17,459 Vi må gjøre noe. Vi skal gjøre dem lykkelige, men de er ikke lykkelige. 48 00:03:17,459 --> 00:03:19,168 Jeg bæsjer på plenen! 49 00:03:19,168 --> 00:03:21,334 Grimes bæsjer på plenen. 50 00:03:21,334 --> 00:03:25,334 Så hvis vi lar dem velge en favorittperson, vet de at vi lytter. 51 00:03:25,334 --> 00:03:28,751 Vi gjør det. Vi arrangerer et valg. 52 00:03:28,751 --> 00:03:32,876 Ikke fordi det er en grunn for å komme sent på jobb på en tirsdag, 53 00:03:32,876 --> 00:03:36,168 som betyr at du kan bli dritings en mandag kveld. 54 00:03:36,876 --> 00:03:38,043 - Ok. - Hurra. 55 00:03:39,209 --> 00:03:43,584 Hvorfor kan ikke folk se meg som dette? Litt presidentaktig og sånn. 56 00:03:43,584 --> 00:03:47,334 "Jeg er ikke presidenten. Jeg heter Dave Kovic." 57 00:03:47,959 --> 00:03:49,209 Fra filmen Dave. 58 00:03:49,209 --> 00:03:54,793 Etter påsken ble det lettere å se inn. Vi kan invitere folk til å se oss jobbe. 59 00:03:54,793 --> 00:03:57,626 Vil du ha transparente myndigheter? 60 00:03:57,626 --> 00:04:01,376 Hvis de ser hvordan pølsa blir laget, vil de aldri spise oss. 61 00:04:01,376 --> 00:04:04,626 Vi gjør et valg, vi skaper transparens, 62 00:04:04,626 --> 00:04:08,834 og av en eller annen grunn fikk jeg lyst på pølse. Jeg savner pølse. 63 00:04:20,209 --> 00:04:21,584 Førtifem, 0,72. 64 00:04:27,084 --> 00:04:28,376 Menneskeskrik... 65 00:04:28,376 --> 00:04:32,251 Minnene strømmer på. Takk for det. Du er en god venn. 66 00:04:35,209 --> 00:04:36,626 For en morsom dag. 67 00:04:37,209 --> 00:04:40,043 Jeg fikk en kul T-skjorte, spiste dinosaurbein, 68 00:04:40,043 --> 00:04:42,084 og jeg stjal Hope-diamanten. 69 00:04:52,084 --> 00:04:55,501 Ok, nå sender jeg melding hjem. 70 00:04:55,501 --> 00:04:56,918 Hvordan si det? 71 00:04:58,001 --> 00:05:00,501 "Wiggity whazzup?" Nei, for formelt. 72 00:05:00,501 --> 00:05:03,543 "Dette er general Axatrax. Invasjonen er... 73 00:05:04,751 --> 00:05:05,584 ...over." 74 00:05:06,668 --> 00:05:10,043 Hva holder jeg på med? Jeg kan ikke ringe Cardi-B før jeg... 75 00:05:10,918 --> 00:05:12,626 setter krydderne alfabetisk. 76 00:05:13,918 --> 00:05:17,168 Asafoetida? Som om jeg kommer til å lage en gryterett? 77 00:05:17,876 --> 00:05:20,626 Minner om da Ike Turner jaget meg opp et tre. 78 00:05:20,626 --> 00:05:24,584 Jeg savner 70-tallet 79 00:05:25,543 --> 00:05:28,001 Skatten min, det er noe å se på. 80 00:05:28,001 --> 00:05:32,043 - Husker du at vi så på ting? - Ja, du så The Americans uten meg. 81 00:05:32,668 --> 00:05:35,501 Før vi starter, vil jeg ønske publikum velkommen. 82 00:05:36,418 --> 00:05:38,709 - Jøss. - Hun frir til meg! 83 00:05:38,709 --> 00:05:44,709 - Hvor står vi når det gjelder valget mitt? - Hold an med hestene. De er redde. 84 00:05:44,709 --> 00:05:48,751 De føler at en storm er på vei. Vi kan sove i låven med dem i kveld, 85 00:05:48,751 --> 00:05:52,376 legge sukkerbiter på øyelokkene og bli slikket til vi våkner. 86 00:05:52,376 --> 00:05:55,126 Prøver du å sabotere diskusjonen? 87 00:05:55,668 --> 00:05:58,543 Og jeg som trodde eksmannen var god på det. 88 00:05:59,668 --> 00:06:00,501 Brent! 89 00:06:01,459 --> 00:06:04,543 Jeg påpeker kun at valget skjer i november. 90 00:06:04,543 --> 00:06:08,043 Kongressen kan innkalle til valg når som helst. 91 00:06:08,043 --> 00:06:11,709 Vi må ikke vente. November kan dreie seg om min bursdag. 92 00:06:11,709 --> 00:06:14,584 Som president for senatet, setter jeg valgdagen 93 00:06:14,584 --> 00:06:18,209 til 60. febtober, to tusen og tolv-tenåring. 94 00:06:18,209 --> 00:06:23,793 Hvis jeg ikke visste bedre, ville jeg tro at du ikke ville at folk skulle stemme. 95 00:06:25,876 --> 00:06:28,709 Ikke vær latterlig. Jeg trives når... 96 00:06:29,251 --> 00:06:31,584 Når folk vil s... 97 00:06:31,584 --> 00:06:36,543 ...s-s-s... 98 00:06:36,543 --> 00:06:37,501 ...stemme. 99 00:06:38,793 --> 00:06:41,376 - Han liker det. - Jeg har laget gryterett! 100 00:06:45,668 --> 00:06:48,001 Jeg beklager... 101 00:06:48,793 --> 00:06:52,209 - Dette er underholdning! - Ah, jeg gjorde en tabbe. 102 00:06:56,459 --> 00:06:59,668 Mer om nyheten! Vi har fremkalt noen bilder! 103 00:06:59,668 --> 00:07:03,918 Zhao News har det dere vil se. Eksplosive saker. 104 00:07:03,918 --> 00:07:08,543 Bra forsøk med kraftig skyts, men jeg stoler ikke på NewsCycle mer. 105 00:07:09,293 --> 00:07:12,834 Er det en vakker liten baby på 1,50, 106 00:07:12,834 --> 00:07:15,084 eller blir Johnny Zhao yngre? 107 00:07:15,668 --> 00:07:19,751 Jeg vet du sikkert er en smule sår, men jeg trenger din hjelp. 108 00:07:19,751 --> 00:07:24,918 Hjelp? Jeg ville ikke engang gitt deg filmen The Help, og den er forferdelig. 109 00:07:24,918 --> 00:07:29,626 President Mulligan vil avholde valg, og byen er blåere enn en blåmandag. 110 00:07:29,626 --> 00:07:33,168 De vil bare velge en gjeng Alexandria Ocasio-Cortezere. 111 00:07:33,168 --> 00:07:34,501 Hun kunne danse! 112 00:07:34,501 --> 00:07:39,959 Dette er ikke min gruppe. Min velgergruppe er de ekte amerikanere. 113 00:07:39,959 --> 00:07:45,001 Hva vil du? Skal jeg forvirre, spre løgner og lage historier om krigen mot julen? 114 00:07:45,001 --> 00:07:48,584 Vi skal vinne dette. Uansett hvor mange alver som må dø. 115 00:07:48,584 --> 00:07:52,418 Går ikke. Fordi ingen hører på meg lenger på grunn av deg. 116 00:07:53,001 --> 00:07:58,001 Jeg kan ikke bruke pressen, eller operere bak lukkede dører. Rommet er uten vegger. 117 00:07:58,001 --> 00:08:01,209 Jeg har et pokkers publikum som følger med. 118 00:08:01,209 --> 00:08:04,126 Publikum? Nå snakker vi. 119 00:08:04,126 --> 00:08:05,834 Hva har vi gjort til nå? 120 00:08:07,001 --> 00:08:08,834 Du feilet, Axatrax! 121 00:08:08,834 --> 00:08:12,876 Vi forventet tabber, og du ga oss bare feil! 122 00:08:27,918 --> 00:08:30,459 Kanskje jeg skal se hva som foregår ovenpå. 123 00:08:30,459 --> 00:08:34,584 Og jeg må få inn nok skritt. Sitting er den nye røykingen. 124 00:08:34,584 --> 00:08:36,168 De kalles forsterkninger. 125 00:08:36,168 --> 00:08:39,584 Simon, ikke sant? Johnny Zhao fra Zhao Factor Productions. 126 00:08:39,584 --> 00:08:42,918 Elsker showet. Du har sparken fra showet. 127 00:08:42,918 --> 00:08:47,209 Nachspielet er der grillen var. Det ville blitt sært hvis du kom. 128 00:08:47,209 --> 00:08:49,626 - Er jeg ute av regjeringen? - Ingen fare. 129 00:08:49,626 --> 00:08:52,168 Valget er fortsatt en viktig nyhet, 130 00:08:52,168 --> 00:08:56,501 og vi gleder oss til å se hva din erstatter, Sexy Simon, vil gjøre. 131 00:08:56,501 --> 00:08:57,876 For en fornærm... 132 00:08:57,876 --> 00:09:00,126 Han er sexy. Jeg finner veien ut. 133 00:09:01,376 --> 00:09:05,334 - Unnskyld meg. Kun medvirkende. - Men i går var jeg... 134 00:09:05,334 --> 00:09:10,168 Jeg kjenner deg. Du er romvesenet. Drepte ikke du millioner av mennesker? 135 00:09:10,168 --> 00:09:15,001 Milliarder, samt skuespillerne i Billions. Paul Giamatti tryglet om livet. 136 00:09:15,001 --> 00:09:16,751 Det var en styrkeprøve. 137 00:09:16,751 --> 00:09:20,668 Hør her, jeg prøver å piffe opp showet. Legge til litt piff. 138 00:09:20,668 --> 00:09:24,126 Og du ville være den perfekte skurken alle elsker å hate. 139 00:09:24,126 --> 00:09:26,459 Jeg har ikke noe annet fore. 140 00:09:26,459 --> 00:09:30,001 Pifftastisk. Har du noensinne drukket vin? 141 00:09:31,001 --> 00:09:33,001 Nå presiderer jeg! 142 00:09:37,584 --> 00:09:39,459 Vi elsker dere, Mucy! 143 00:09:39,459 --> 00:09:43,584 Ser du? Folk elsker oss. Og det var definitivt rettet mot oss. 144 00:09:43,584 --> 00:09:45,209 Moosie kom ikke. 145 00:09:49,126 --> 00:09:51,293 Moosie er en ekte selskapsløve. 146 00:09:51,293 --> 00:09:56,209 Smigret over å være nok "milf" til å bli, men vi trenger vanlige Simon. 147 00:09:56,209 --> 00:10:01,543 Vi kaller ham Feite Simon nå, og han finnes ikke i Zhao-filmuniverset. 148 00:10:01,543 --> 00:10:04,834 Han sjekket manntallet for å finne stemmeberettigete. 149 00:10:05,334 --> 00:10:06,376 Trøbbel på gang. 150 00:10:09,376 --> 00:10:12,793 Mamma er hjemme! Tid for å flå og å få. 151 00:10:12,793 --> 00:10:14,918 Få hva da? 152 00:10:14,918 --> 00:10:17,168 Ikke begynn med meg nå, Farrah. 153 00:10:17,168 --> 00:10:21,084 Ser ut som du allerede har begynt. Klokken er ikke tolv engang. 154 00:10:21,084 --> 00:10:22,709 Pip deg, Sharon. 155 00:10:25,084 --> 00:10:29,709 Du hadde rett, Johnny. Det går strålende. 156 00:10:29,709 --> 00:10:33,918 Et valg er det siste folk tenker på nå. Klassisk brød og sirkus. 157 00:10:33,918 --> 00:10:37,126 Bare vent til etter reklamepausen. 158 00:10:37,126 --> 00:10:42,293 Ja, jeg solgte reklamer. Og de lyder mye høyere enn showet av en eller annen grunn. 159 00:10:42,293 --> 00:10:45,918 Noen piller ble funnet! Ta tilbake livet ditt med piller! 160 00:10:45,918 --> 00:10:47,418 Nå, tilbake til showet! 161 00:10:47,418 --> 00:10:49,168 Conk-a-Choo. 162 00:10:50,959 --> 00:10:52,293 Stunt-casting. 163 00:10:52,293 --> 00:10:54,834 Se, alle sammen, det er kong Jerpes. 164 00:10:55,501 --> 00:10:59,293 Hva? Jeg bøller litt. Gjør narr av mitt navn da vel, tåler det. 165 00:10:59,293 --> 00:11:02,626 - Ja vel, "Fatty" Dulligan... - Stopp! Jeg liker det ikke! 166 00:11:02,626 --> 00:11:05,168 Pause, pause, pause, pause dans. 167 00:11:05,168 --> 00:11:07,543 Se på ham, da. 168 00:11:08,168 --> 00:11:12,501 - Hva er det du gjør, TOD? - Mr. Zhao ba TOD danse. 169 00:11:12,501 --> 00:11:16,209 Robot appellerer til barn og perverse. 170 00:11:16,209 --> 00:11:19,459 Jeg elsker det. Fordi jeg er pervers. 171 00:11:19,459 --> 00:11:22,626 General Scarpaccio er militærmann. 172 00:11:22,626 --> 00:11:25,584 Militærmenn var der. 173 00:11:28,459 --> 00:11:30,126 Militæret lagde TOD. 174 00:11:30,126 --> 00:11:33,834 - Hva gjorde du? - Jeg tisser på meg fordi jeg er gammel! 175 00:11:33,834 --> 00:11:38,543 Hei sann. Jeg tror noen er gretne fordi de ikke har et oppdrag. 176 00:11:38,543 --> 00:11:43,668 Det er en pose på laben full av gamle klær jeg hadde tenkt å donere. 177 00:11:43,668 --> 00:11:48,543 - Mener du møkkasekk? - Det er BH-ene mine. Vi får ikke vasket. 178 00:11:48,543 --> 00:11:50,918 Men hvorfor så møkkete? 179 00:11:50,918 --> 00:11:53,251 Den andre sekken! Vil du ha et oppdrag? 180 00:11:53,751 --> 00:11:58,668 {\an8}TOD vet ikke hvor han kommer fra, og Farrah holder det hemmelig for ham. 181 00:11:58,668 --> 00:12:02,043 {\an8}Det blir kjipt på Axatrax håndveskefest. 182 00:12:02,043 --> 00:12:05,334 {\an8}- Jeg hører deg. - Hvorfor hører du ikke på TOD? 183 00:12:05,334 --> 00:12:07,834 Hva? Jeg er ikke ute etter venner. 184 00:12:07,834 --> 00:12:10,459 {\an8}Har jeg kvaler med TOD-programmet? Ja. 185 00:12:10,459 --> 00:12:14,709 {\an8}Men jeg er kyborgolog, ikke en som stiller spørsmål bare fordi jeg kan. 186 00:12:14,709 --> 00:12:17,001 {\an8}Virker som TOD stiller noen spørsmål. 187 00:12:17,001 --> 00:12:21,001 Ignorerer du ham? Som man gjør på Village-baren jeg ikke vet om. 188 00:12:21,001 --> 00:12:26,459 Jeg prøver å beskytte ham. Selvinnsikt er ikke bra for TOD-er. 189 00:12:38,168 --> 00:12:41,918 Men når en mann bygger en kyborg-supersoldat, er han sexy. 190 00:12:41,918 --> 00:12:43,168 Hvem snakker du om? 191 00:12:43,168 --> 00:12:47,959 La de amerikanske forskerne spille Gud. Ikke rart at Doritos er en styggedom. 192 00:12:47,959 --> 00:12:51,918 Så krydret. Hvor er de gode smakene, som tomat- eller soppreker? 193 00:12:51,918 --> 00:12:55,668 Kan ikke huske at jeg har spurt deg om Doritos eller Amerika. 194 00:12:55,668 --> 00:12:57,918 Jeg har ikke invitert deg hjem hit. 195 00:12:57,918 --> 00:13:02,251 Det er faktisk folkets hus, og kong Jeremy er et folk. 196 00:13:02,251 --> 00:13:05,709 Var det derfor han kom på besøk da Matthew var i Maryland? 197 00:13:06,626 --> 00:13:10,793 Er du sjefen til Lucy? Du er velinformert. 198 00:13:10,793 --> 00:13:14,084 Vent, når jeg ikke er her, henger dere sammen da? 199 00:13:15,918 --> 00:13:20,501 {\an8}Kong Jeremy er invitert av meg. Jeg kurtiserer et internasjonalt publikum. 200 00:13:20,501 --> 00:13:26,001 Og jeg elsker ham, like mye som min mors ta-så-mange-du-vil-brødpinner. 201 00:13:26,001 --> 00:13:30,793 {\an8}Og jeg ville gi Hans Majestet en sjanse til å forklare dette. 202 00:13:32,334 --> 00:13:33,918 Hun gjorde ikke det... 203 00:13:34,418 --> 00:13:36,751 Jeg skal gi deg noe å tygge på! 204 00:13:36,751 --> 00:13:39,543 Menneskeknoker, og ikke en hummer! 205 00:13:39,543 --> 00:13:40,543 Reklamepause! 206 00:13:42,168 --> 00:13:45,251 Vil du ha sko Som ikke var på lik 207 00:13:45,251 --> 00:13:48,084 Ta turen ned til Garys sko 208 00:13:48,084 --> 00:13:49,668 Jeg Gary-terer det. 209 00:13:49,668 --> 00:13:51,376 Gary-tier er ingen garanti. 210 00:13:52,376 --> 00:13:53,584 Ok, slå ham nå. 211 00:13:58,418 --> 00:13:59,668 Hvordan kunne du? 212 00:13:59,668 --> 00:14:03,543 Jeg trodde vi hadde det bra. Du sa jeg var best. 213 00:14:03,543 --> 00:14:06,459 Jeg sa du var bedre enn jeg trodde. 214 00:14:06,459 --> 00:14:09,084 Har jeg blitt slått? Må jeg på sykehus? 215 00:14:09,084 --> 00:14:12,543 Beklager, men du og jeg har en avtale. 216 00:14:12,543 --> 00:14:17,168 De trenger ikke vite om avtalen. Og det er bare gutten som får ha andre. 217 00:14:17,168 --> 00:14:19,751 - Nei! - Hva sa han? 218 00:14:19,751 --> 00:14:24,626 Beklager at det ble sånn, men kanskje det er best slik. Nå som alt er ute. 219 00:14:24,626 --> 00:14:27,501 Nå skjønner jeg. Du vil at jeg og Lucy krangler 220 00:14:27,501 --> 00:14:32,084 så dere kan storme vekk på den stødige gampen, med ditt skimrende, gylne hår. 221 00:14:32,084 --> 00:14:34,709 Dette krypet tok sikkert bildet selv! 222 00:14:34,709 --> 00:14:37,876 - Kameraet er langt unna! - Men Spider-Man får det til. 223 00:14:37,876 --> 00:14:42,001 Han gjør ikke det. Det er Peter Parker som er fotografen, 224 00:14:42,001 --> 00:14:43,793 jeg vet ingenting om bildet. 225 00:14:43,793 --> 00:14:46,584 Dere har ødelagt veskefesten min! 226 00:14:46,584 --> 00:14:51,209 Håndveskene dine ødela festen. De er kjedelige, og alle synes det. 227 00:14:51,209 --> 00:14:54,168 Følg med for å se hvem Lucy velger, 228 00:14:54,168 --> 00:14:57,834 på Johnny Zhao presenterer: Kjærlighetsvalget. 229 00:15:01,334 --> 00:15:02,668 DONÉR 230 00:15:04,626 --> 00:15:06,543 Dameklær. Flott. 231 00:15:06,543 --> 00:15:10,918 Er disse fra en død kone eller kjæreste? Blink, blink. 232 00:15:10,918 --> 00:15:13,376 TOD hadde en kone. 233 00:15:13,376 --> 00:15:19,126 Firmagaver... som det vi ga bort på aksjonærmøter. 234 00:15:19,126 --> 00:15:21,251 {\an8}Jeg var sjef for flaskevannselska... 235 00:15:22,251 --> 00:15:24,584 Hør, jeg kan like dette. 236 00:15:24,584 --> 00:15:28,584 - Hvor fikk du den fra? - Du ga den nettopp til meg. 237 00:15:28,584 --> 00:15:29,834 Hva? 238 00:15:33,293 --> 00:15:34,376 Ring meg! 239 00:15:35,209 --> 00:15:38,376 Jeg gjorde det grønne rommet til det grønne rommet. 240 00:15:38,376 --> 00:15:41,793 Bud Light Lime? Det er mer der det kommer fra. 241 00:15:41,793 --> 00:15:46,834 Jeg har ikke hatt det så moro på sirkus siden jeg var et bustete knøtt. 242 00:15:47,334 --> 00:15:49,209 Den gangen det fantes raringer. 243 00:15:49,209 --> 00:15:51,751 Du kan ikke distrahere folk for evig. 244 00:15:51,751 --> 00:15:56,334 Ja så? Vi videreutvikler Sexy Simon. Sexy Simons sexy oppfølger. 245 00:15:56,334 --> 00:15:57,668 Det hadde jeg digget. 246 00:15:57,668 --> 00:16:02,293 - Hva i helvete, Zhao? - Slapp av. Ta en Bud Light Lime. 247 00:16:03,084 --> 00:16:04,626 Hater det. Smaker vondt. 248 00:16:04,626 --> 00:16:07,751 President, dette er det du ba om, transparens. 249 00:16:08,334 --> 00:16:12,084 Jeg mente transparens som at alle ser hvor rå jeg er. 250 00:16:12,084 --> 00:16:14,584 Showet må fortsette. 251 00:16:14,584 --> 00:16:18,084 - Stemmer ikke det, Miss Suwan? - Det er sant. 252 00:16:18,084 --> 00:16:21,501 - Matty, det spiller ingen... - Snakker ikke med deg. 253 00:16:21,501 --> 00:16:25,626 Det gjør jeg jo, men egentlig ikke. Jeg mener, ikke nå. 254 00:16:25,626 --> 00:16:27,459 Pokker, du er så smart! 255 00:16:27,459 --> 00:16:31,043 Man må gi folket det de vil ha. Jeg lærte det da jeg var ti. 256 00:16:31,043 --> 00:16:35,543 Mamma, jeg vil ikke synge "Two Princes". Jeg vil synge "Single Ladies". 257 00:16:35,543 --> 00:16:38,501 Men konkurransen er sponset av Spin Doctors. 258 00:16:38,501 --> 00:16:41,626 Ikke skuff dommerne. Bare sett i gang. 259 00:16:43,709 --> 00:16:45,126 Bare sett i gang. 260 00:16:45,834 --> 00:16:48,793 Det var det jeg gjorde. Jeg bare satte i gang. 261 00:16:48,793 --> 00:16:50,959 Det må vi gjøre nå. Sette i gang. 262 00:16:50,959 --> 00:16:54,834 Ja, gi folket det de vil ha. Det er det de vil ha. 263 00:16:54,834 --> 00:16:58,459 I går gjorde folkemengden opprør i gatene. 264 00:16:58,459 --> 00:17:01,168 De var like sinte som en innestengt skunk. 265 00:17:01,168 --> 00:17:04,543 Nå er de like glade som en annen innestengt skunk. 266 00:17:04,543 --> 00:17:07,334 Iblant er det moro. Det avhenger av skunken. 267 00:17:07,334 --> 00:17:12,334 Lett for dere å si. Det var ikke dere som ble ydmyket på nasjonal... 268 00:17:12,334 --> 00:17:14,459 plen, eller noe sånt. 269 00:17:14,459 --> 00:17:17,501 Dere mennesker vet ikke hvor godt dere har det. 270 00:17:17,501 --> 00:17:22,668 Her på jorden kan dere søle gryteretter. Dere kan bli fulle og dumme dere ut. 271 00:17:22,668 --> 00:17:24,668 Dere kan gjøre feil i baseball. 272 00:17:24,668 --> 00:17:29,084 Ingen stapper sprengstoff i dine ani og katapulterer deg inn i en sol. 273 00:17:29,084 --> 00:17:31,751 Dere feirer deres svakheter og defekter. 274 00:17:31,751 --> 00:17:35,334 Defekter? Jeg vokste opp fattig. Vi hadde ikke så fine ting. 275 00:17:36,668 --> 00:17:39,001 Tro det eller ei, jeg misunner dere. 276 00:17:40,959 --> 00:17:42,668 Det smaker så vondt! 277 00:17:50,793 --> 00:17:53,084 Hvem skapte oss? 278 00:17:54,168 --> 00:17:55,751 Dette er lagt i feil boks. 279 00:17:55,751 --> 00:17:56,876 Bokser. 280 00:17:57,376 --> 00:17:59,626 Matty hjelper meg å hjelpe folk. 281 00:18:00,126 --> 00:18:01,251 Meadowlark Lemon. 282 00:18:01,251 --> 00:18:04,543 Var det en ekte likrøver, eller eksisterer vitenskapen? 283 00:18:06,001 --> 00:18:09,043 Dr. Braun laget TOD. 284 00:18:09,709 --> 00:18:13,168 Sannheten var inni deg hele tiden. 285 00:18:14,251 --> 00:18:16,543 Ha det. 286 00:18:16,543 --> 00:18:17,793 KJÆRLIGHETSVALGET 287 00:18:17,793 --> 00:18:19,584 Kjærlighetsvalget 288 00:18:20,168 --> 00:18:21,876 Opp med hendene 289 00:18:21,876 --> 00:18:23,751 Kjærlighetsvalget 290 00:18:24,251 --> 00:18:26,293 Alle sammen reiser seg 291 00:18:26,293 --> 00:18:28,459 For Kjærlighetsvalget 292 00:18:30,126 --> 00:18:32,376 Dette er den siste rosen... 293 00:18:32,376 --> 00:18:35,668 På jorden. Fant den på graven til en som het Eufie. 294 00:18:35,668 --> 00:18:37,293 Min Eufie? 295 00:18:37,293 --> 00:18:41,543 "TV-venner" finnes ikke. Det visste jeg da jeg begynte i bransjen. 296 00:18:41,543 --> 00:18:45,001 Før vi setter i gang, gi en hånd til Questovic! 297 00:18:46,084 --> 00:18:48,418 Jeg trodde vi var enige om Yanklove. 298 00:18:48,418 --> 00:18:51,084 I kveld skal førstedamen velge 299 00:18:51,084 --> 00:18:54,126 mellom en president og en konge. 300 00:18:54,126 --> 00:18:55,459 Dramatisk entré! 301 00:18:57,293 --> 00:18:58,293 Ja! 302 00:18:59,501 --> 00:19:03,084 For et kjærlighetsvalg. Men hvordan havnet vi her? 303 00:19:03,084 --> 00:19:05,084 Tidligere, på hva nå dette er... 304 00:19:05,084 --> 00:19:07,834 God morgen, Lucy. Herregud. 305 00:19:07,834 --> 00:19:09,668 Min lady, du er så vakker. 306 00:19:10,501 --> 00:19:12,418 Seriøst? Team Jeremy? 307 00:19:13,251 --> 00:19:17,334 Det kan være Jeremy Roenick fra Flyers. Fra Massachusetts. Han er ok. 308 00:19:17,334 --> 00:19:20,834 De henviser tydeligvis til meg med de T-formede klærne. 309 00:19:20,834 --> 00:19:24,043 Kan neppe kalles skjorter. De mangler mansjetter. 310 00:19:24,043 --> 00:19:27,334 Lucy, hvis du var bekymret for å være utro mot Amerika 311 00:19:27,334 --> 00:19:31,376 tror jeg at Amerika har det fint med å gjemme seg i skapet og se på. 312 00:19:31,376 --> 00:19:35,168 Ja. Det var det eneste som holdt oss fra hverandre. 313 00:19:35,168 --> 00:19:37,918 Hva? Når? Hvem? Ham? Hvorfor? 314 00:19:37,918 --> 00:19:40,001 Vet du hva? Glem dette! 315 00:19:40,584 --> 00:19:42,918 Å, Jeremy! 316 00:19:42,918 --> 00:19:47,001 - Hvis alle elsker Jeremy, så ta ham da. - Jeg ville knust ham. 317 00:19:47,001 --> 00:19:50,293 Bør Lucy velge ham fordi han snakker godere enn meg? 318 00:19:50,293 --> 00:19:52,709 Jeg vet det er feil. Jeg er ute av meg. 319 00:19:52,709 --> 00:19:55,876 Han er høyere enn meg bare fordi han er i meter. 320 00:19:55,876 --> 00:19:59,209 - Det er ikke derfor jeg liker ham. - Greit, bli med ham. 321 00:19:59,209 --> 00:20:02,834 President Matty er ikke en som taper. Han er en som finner! 322 00:20:02,834 --> 00:20:04,501 Faen, feil motsetning! 323 00:20:04,501 --> 00:20:09,584 Dette er tåpelig. Og gjett hva? Jeg kan ikke velges lenger. Jeg hopper av. 324 00:20:09,584 --> 00:20:12,751 Nyt forestillingen. Dramatisk utgang! 325 00:20:14,168 --> 00:20:19,501 Blir det ikke noe kjærlighetsvalg? Dette er det verste som har skjedd meg! 326 00:20:19,501 --> 00:20:21,626 Nei, showet er ikke slutt. 327 00:20:21,626 --> 00:20:27,418 Sirkuset stopper ikke bare fordi den menneskelige kanonkula traff kirkeveggen. 328 00:20:27,418 --> 00:20:32,251 Jeg vedder på at Mr. Zhao ha mer å by på 329 00:20:32,251 --> 00:20:34,126 for å holde dere på plass. 330 00:20:34,126 --> 00:20:39,793 Selvfølgelig, fordi... Kong Jeremy er ikke så bra. 331 00:20:39,793 --> 00:20:44,584 Det stemmer. For det var han som fortalte om presidentens falske ekteskap. 332 00:20:47,668 --> 00:20:49,668 Det var en hemmelighet! 333 00:20:49,668 --> 00:20:53,668 Faen, Zhao! Som anglikaner garanterer jeg deg et sant helvete. 334 00:20:53,668 --> 00:20:56,084 Hva skjer? Hvem er det som snakker. 335 00:20:56,084 --> 00:20:59,251 Mener du det? Alle her har særpregede aksenter. 336 00:20:59,251 --> 00:21:01,459 Greit. Takk, Lucy. 337 00:21:06,293 --> 00:21:09,793 Dette er general... Axatrax. 338 00:21:09,793 --> 00:21:13,751 Jeg skal ta kontakt, så jeg tar kontakt. 339 00:21:13,751 --> 00:21:16,084 Cardibeanere gjør som vi blir bedt om. 340 00:21:16,084 --> 00:21:18,709 Invasjonen mislyktes. Det er min feil. 341 00:21:18,709 --> 00:21:22,168 Så kom og torturer meg for alltid. 342 00:21:22,793 --> 00:21:27,459 Jeg savner dere så mye. Jeg håper den som befaler deg nå, er feit. 343 00:21:28,501 --> 00:21:31,376 Perfekt melding. Nå sender jeg den. 344 00:21:34,001 --> 00:21:35,293 Dak-ree! 345 00:21:36,084 --> 00:21:37,418 Dak-ree! 346 00:21:38,126 --> 00:21:39,418 Dak-ree! 347 00:21:40,501 --> 00:21:42,168 "Dak-ree"... Det er Cardibean. 348 00:21:43,001 --> 00:21:44,376 De er allerede her. 349 00:21:45,959 --> 00:21:49,251 - Jeg kan forklare. - Herregud, Matty hadde rett. 350 00:21:49,251 --> 00:21:53,209 Jeg visste det. Brady tapte med vilje for å tulle med Peyton. 351 00:21:53,209 --> 00:21:58,501 Nei, om Jeremy. Det kreket sladret for å ødelegge vårt forhold. 352 00:21:58,501 --> 00:22:03,751 Fordi "forholdet" deres var en farse. Jeg prøvde å redde deg fra dette udyret. 353 00:22:03,751 --> 00:22:08,459 Som Shrek? Litt av en fornærmelse. Fyren hadde fire filmer oppkalt etter ham. 354 00:22:08,459 --> 00:22:10,168 "Kom deg inn i magen min!" 355 00:22:10,168 --> 00:22:13,501 - Det er Austin Powers 2. - Er han skotte i alle filmer? 356 00:22:13,501 --> 00:22:17,459 - Han spiller seg selv i Saken er biff. - Faren er skotsk. 357 00:22:17,459 --> 00:22:22,001 Ikke vær sint på meg. Jeg ville bare være din eventyrprins. 358 00:22:22,001 --> 00:22:26,751 Ikke den Snøhvit er basert på. Fyren klinte med lik han fant i skogen. 359 00:22:26,751 --> 00:22:28,334 Jeg trenger ikke reddes. 360 00:22:28,334 --> 00:22:33,293 Vent litt. Hvis han er en sladrehank, er han ikke bedre enn meg! 361 00:22:33,293 --> 00:22:37,709 Det ser ut som vi har et godt gammeldags kjærlighetsvalg. 362 00:22:38,918 --> 00:22:40,918 - Ja! - Nå er vi i gang! 363 00:22:40,918 --> 00:22:46,543 Luceline Bellagio Suwan, det viser seg at begge mennene er like teite. 364 00:22:46,543 --> 00:22:50,959 Hvem vil du tilbringe resten av livet med? 365 00:22:53,418 --> 00:22:55,126 Sett i gang. 366 00:22:56,001 --> 00:23:01,126 Er det rett? Engelsk er mitt tredje språk. Lærte esperanto også på grunn av en jente. 367 00:23:05,001 --> 00:23:06,376 Herregud... 368 00:23:07,001 --> 00:23:08,709 Jeg vil ikke ha noen av dem. 369 00:23:09,543 --> 00:23:13,209 {\an8}Det kan du ikke gjøre. Du skuffer publikum. 370 00:23:13,209 --> 00:23:16,751 {\an8}- Ja, jeg er fullstendig besatt av deg. - Jeg beklager 371 00:23:16,751 --> 00:23:19,709 Hele livet har jeg prøvd å gjøre alle til lags. 372 00:23:19,709 --> 00:23:22,918 Jeg kan ikke gjøre Team Jeremy og Team Matty lykkelige. 373 00:23:22,918 --> 00:23:25,626 Det står "Team Marty". Jeg er Marty! 374 00:23:25,626 --> 00:23:27,001 Axatrax hadde rett. 375 00:23:27,001 --> 00:23:31,418 - Han har berørt oss på så mange måter. - Iblant var han som en læremester. 376 00:23:31,418 --> 00:23:34,959 Å være menneske betyr at du ikke er perfekt, og det er ok. 377 00:23:34,959 --> 00:23:39,751 Beklager, men jeg skal være egoistisk for en gangs skyld, og gjøre det jeg vil. 378 00:23:39,751 --> 00:23:42,501 Hva er det verste som kan skje? 379 00:23:44,126 --> 00:23:46,959 Det britiske kongehus dreper ikke kvinner. 380 00:23:46,959 --> 00:23:51,918 Hva vil da distrahere dem i deres liv? Et valg? Så kjedelig. Hvem sa det? 381 00:23:51,918 --> 00:23:53,501 Hva med denne? 382 00:23:53,501 --> 00:23:57,084 "Hallo, jeg er Jean-Pierre, en tømmerhugger." 383 00:23:57,084 --> 00:23:59,668 "Herregud, middagsselskapet mitt." 384 00:24:00,959 --> 00:24:03,126 Eller hva med den der? 385 00:24:03,126 --> 00:24:07,126 - Hei, vennen... - Jeg ønsker du aldri hadde skapt meg. 386 00:24:07,126 --> 00:24:11,918 - Jeg vet du er forvirret. - Ikke forvirret. TOD hater deg, mamma! 387 00:24:11,918 --> 00:24:16,084 TOD vil gjøre butikktyveri, kanskje bli hip hop-fan. 388 00:24:21,126 --> 00:24:23,876 Jeg trodde det ville vare lengre. 389 00:24:24,376 --> 00:24:25,709 Hva mer... 390 00:24:25,709 --> 00:24:30,084 Skal dere akseptere den avvisningen? At dere er ikke gode nok for Lucy! 391 00:24:30,084 --> 00:24:34,293 - Hun er ego. Bæsjer og tisser gjør hun òg. - Du er ikke bedre enn oss. 392 00:24:34,293 --> 00:24:37,876 Lykke til med å få noe bedre enn en president og en konge. 393 00:24:37,876 --> 00:24:40,043 - Godt sagt, bror. - I like måte. 394 00:24:40,043 --> 00:24:44,793 Du har møtt alle på jorden. Vi er de beste du finner. 395 00:24:44,793 --> 00:24:46,501 Ja, jeg suger! 396 00:24:53,334 --> 00:24:54,626 Ikke nå igjen! 397 00:24:57,543 --> 00:24:59,334 De er tilbake! Ta Farrah! 398 00:24:59,334 --> 00:25:01,959 Jeg er så ferdig. 399 00:25:02,709 --> 00:25:06,626 - Daiquiris på julaften - Det er en båt. 400 00:25:06,626 --> 00:25:09,834 Vent, hva betyr dak-ree for mennesker? 401 00:25:09,834 --> 00:25:12,918 Daiquiris Daiquiris 402 00:25:12,918 --> 00:25:16,543 En strømpe full av mynt Og en flaske rom. 403 00:25:17,418 --> 00:25:18,793 Klassisk Marty! 404 00:25:21,168 --> 00:25:22,501 ...slå av lysene 405 00:25:22,501 --> 00:25:26,376 God jul til alle mann Alle mann, en god natt 406 00:25:26,376 --> 00:25:31,293 Når hvite mennesker ankommer på et skip, er det bra for de som bor der, ikke sant? 407 00:25:31,293 --> 00:25:33,293 Cartwright Foghorn LaMarr? 408 00:25:33,293 --> 00:25:35,626 Trishelle, det er senatoren vår! 409 00:25:36,668 --> 00:25:38,501 Tenk det. 410 00:25:38,501 --> 00:25:43,293 Ekte amerikanere. Kanskje vi bør holde det valget likevel. 411 00:25:43,293 --> 00:25:45,001 Fae... 412 00:25:45,001 --> 00:25:49,126 For en vending! Dette er del av showet. Jeg planla det. 413 00:25:49,126 --> 00:25:50,543 Nervepirrende! 414 00:25:50,543 --> 00:25:52,251 God jul, alle mann 415 00:25:52,251 --> 00:25:54,709 Og alle mann, en god natt 416 00:25:57,876 --> 00:26:00,084 FORTSETTELSE FØLGER... 417 00:26:00,084 --> 00:26:03,084 TIL MINNE OM MIKE CAMARILLO OG JONATHAN FINN-GAMIÑO 418 00:26:36,668 --> 00:26:40,084 Lavendel smilkatte, få deg en jobb 419 00:26:40,084 --> 00:26:44,084 Eie et hus er groovy Ta et lån 420 00:26:44,084 --> 00:26:46,668 Vi er Groovy Tangerine Situation 421 00:26:46,668 --> 00:26:48,084 Forlat byene 422 00:26:48,084 --> 00:26:50,084 Sex er for forplantning 423 00:26:50,084 --> 00:26:51,876 Forlat byene 424 00:26:51,876 --> 00:26:54,084 Kjærlighetsvalget 425 00:26:54,084 --> 00:26:56,084 {\an8}Opp med hendene, alle 426 00:26:56,084 --> 00:26:58,084 {\an8}Kjærlighetsvalget 427 00:26:58,668 --> 00:27:00,084 {\an8}Stå opp, alle sammen 428 00:27:00,084 --> 00:27:02,084 {\an8}For kjærlighetsvalget 429 00:27:02,084 --> 00:27:04,084 Tekst: Erich Kruse