1
00:00:10,043 --> 00:00:11,543
Takk for at dere kom!
2
00:00:11,543 --> 00:00:15,168
Kom hvor? Vi bor her. Du er i vårt hus.
3
00:00:15,168 --> 00:00:18,501
Jeg har en enorm kunngjøring!
4
00:00:18,501 --> 00:00:21,626
- Ta intro-sangen til Bulls.
- Det sa jeg nei til.
5
00:00:26,293 --> 00:00:28,043
Que i diavolo er det?
6
00:00:28,043 --> 00:00:31,584
- Er det størrelsen på snoppen din?
- En ønskedrøm, Scotty!
7
00:00:31,584 --> 00:00:35,418
Nei, det er et frø. Vi har funnet frø!
8
00:00:35,918 --> 00:00:38,584
Hei! Jeg beordrer deg til å returnere det.
9
00:00:38,584 --> 00:00:42,168
Ditt domene er luften,
men frø tilhører jorden!
10
00:00:42,168 --> 00:00:43,543
Klassisk Mulligan.
11
00:00:43,543 --> 00:00:48,459
Det eneste han har gjort på seks måneder,
er å ødelegge flytoalettet mitt.
12
00:00:48,459 --> 00:00:50,376
Jeg kunne ikke fylle den alene.
13
00:00:50,376 --> 00:00:54,834
President Mulligan har utrettet mye.
Husker dere det digre eggmonsteret?
14
00:00:54,834 --> 00:00:57,584
- Som han skapte!
- Hans feil!
15
00:00:57,584 --> 00:00:59,834
Jeg har også president Cha...
16
00:00:59,834 --> 00:01:02,626
Tøffe-tøffe-tut-tut
Hør, jeg lager toglyd
17
00:01:02,626 --> 00:01:06,501
Jeg er president for toglyd
Derfor sa jeg "president" før
18
00:01:06,501 --> 00:01:10,251
Han prøver iallfall.
Noen ganger gjør folk gode ting,
19
00:01:10,834 --> 00:01:15,168
og når du hører om det senere, forstår du
at de var bedre enn du trodde.
20
00:01:19,209 --> 00:01:21,251
Yadda. Yadda yadda.
21
00:01:22,251 --> 00:01:23,709
Tror du overbeviste dem.
22
00:01:24,293 --> 00:01:25,418
Yadda! Yadda!
23
00:01:25,418 --> 00:01:28,251
Jeg er uenig med ham,
men du må respektere ham!
24
00:01:28,251 --> 00:01:29,626
Yadda!
25
00:02:00,043 --> 00:02:02,168
{\an8}Hva i helvete har du gjort?
26
00:02:02,168 --> 00:02:07,501
{\an8}Skriker du? Hvem er du, dama på supern?
Har den tannpirker, er det en smaksprøve!
27
00:02:07,501 --> 00:02:13,376
{\an8}Det er verre enn 1968. Og vi har ikke
engang CIA til å lage Woodstock for oss.
28
00:02:13,376 --> 00:02:17,626
- Vent, CIA...
- For å distrahere og blidgjøre hippiene.
29
00:02:17,626 --> 00:02:22,959
Samle alle på ett sted, og omskolere dem
med CIAs hemmelige rock'n'roll-enhet,
30
00:02:22,959 --> 00:02:25,251
Groovy Tangerine Situation.
31
00:02:25,251 --> 00:02:28,459
Lavendelsmil-katte, få deg en jobb
32
00:02:28,459 --> 00:02:30,709
Eie et hus er groovy
33
00:02:30,709 --> 00:02:32,543
Ta opp et lån
34
00:02:32,543 --> 00:02:34,918
Vi er Groovy Tangerine Situation
35
00:02:34,918 --> 00:02:36,334
Forlat byene
36
00:02:36,334 --> 00:02:38,418
Sex er for forplantning
37
00:02:38,418 --> 00:02:39,834
Forlat byene
38
00:02:42,126 --> 00:02:45,459
Hva vil de at jeg skal gjøre?
De kan ikke bare kjefte.
39
00:02:45,459 --> 00:02:49,501
De bør lage en liste, og så velge
favorittpersonen som gir meg den.
40
00:02:49,501 --> 00:02:53,376
Og hvis jeg liker det,
underskriver jeg, og så gjør vi det.
41
00:02:53,376 --> 00:02:56,043
Jeg tror du nettopp oppfant kongressen.
42
00:02:56,043 --> 00:03:00,084
Nå, nå. Vi klarer oss da godt
med et enmannssenat.
43
00:03:00,084 --> 00:03:04,084
Et kongressvalg ville være
en mulighet for positive endringer.
44
00:03:04,084 --> 00:03:07,209
Det er det vi prøver.
Få det rett denne gangen?
45
00:03:07,209 --> 00:03:11,543
Rett? Så de siste 200 årene
fungerte ikke for dere?
46
00:03:11,543 --> 00:03:12,793
- Nei.
- Veldig nei.
47
00:03:12,793 --> 00:03:17,459
Vi må gjøre noe. Vi skal gjøre dem
lykkelige, men de er ikke lykkelige.
48
00:03:17,459 --> 00:03:19,168
Jeg bæsjer på plenen!
49
00:03:19,168 --> 00:03:21,334
Grimes bæsjer på plenen.
50
00:03:21,334 --> 00:03:25,334
Så hvis vi lar dem velge
en favorittperson, vet de at vi lytter.
51
00:03:25,334 --> 00:03:28,751
Vi gjør det. Vi arrangerer et valg.
52
00:03:28,751 --> 00:03:32,876
Ikke fordi det er en grunn
for å komme sent på jobb på en tirsdag,
53
00:03:32,876 --> 00:03:36,168
som betyr at du kan bli
dritings en mandag kveld.
54
00:03:36,876 --> 00:03:38,043
- Ok.
- Hurra.
55
00:03:39,209 --> 00:03:43,584
Hvorfor kan ikke folk se meg som dette?
Litt presidentaktig og sånn.
56
00:03:43,584 --> 00:03:47,334
"Jeg er ikke presidenten.
Jeg heter Dave Kovic."
57
00:03:47,959 --> 00:03:49,209
Fra filmen Dave.
58
00:03:49,209 --> 00:03:54,793
Etter påsken ble det lettere å se inn.
Vi kan invitere folk til å se oss jobbe.
59
00:03:54,793 --> 00:03:57,626
Vil du ha transparente myndigheter?
60
00:03:57,626 --> 00:04:01,376
Hvis de ser hvordan pølsa blir laget,
vil de aldri spise oss.
61
00:04:01,376 --> 00:04:04,626
Vi gjør et valg, vi skaper transparens,
62
00:04:04,626 --> 00:04:08,834
og av en eller annen grunn
fikk jeg lyst på pølse. Jeg savner pølse.
63
00:04:20,209 --> 00:04:21,584
Førtifem, 0,72.
64
00:04:27,084 --> 00:04:28,376
Menneskeskrik...
65
00:04:28,376 --> 00:04:32,251
Minnene strømmer på.
Takk for det. Du er en god venn.
66
00:04:35,209 --> 00:04:36,626
For en morsom dag.
67
00:04:37,209 --> 00:04:40,043
Jeg fikk en kul T-skjorte,
spiste dinosaurbein,
68
00:04:40,043 --> 00:04:42,084
og jeg stjal Hope-diamanten.
69
00:04:52,084 --> 00:04:55,501
Ok, nå sender jeg melding hjem.
70
00:04:55,501 --> 00:04:56,918
Hvordan si det?
71
00:04:58,001 --> 00:05:00,501
"Wiggity whazzup?"
Nei, for formelt.
72
00:05:00,501 --> 00:05:03,543
"Dette er general Axatrax.
Invasjonen er...
73
00:05:04,751 --> 00:05:05,584
...over."
74
00:05:06,668 --> 00:05:10,043
Hva holder jeg på med?
Jeg kan ikke ringe Cardi-B før jeg...
75
00:05:10,918 --> 00:05:12,626
setter krydderne alfabetisk.
76
00:05:13,918 --> 00:05:17,168
Asafoetida? Som om jeg
kommer til å lage en gryterett?
77
00:05:17,876 --> 00:05:20,626
Minner om da Ike Turner
jaget meg opp et tre.
78
00:05:20,626 --> 00:05:24,584
Jeg savner 70-tallet
79
00:05:25,543 --> 00:05:28,001
Skatten min, det er noe å se på.
80
00:05:28,001 --> 00:05:32,043
- Husker du at vi så på ting?
- Ja, du så The Americans uten meg.
81
00:05:32,668 --> 00:05:35,501
Før vi starter,
vil jeg ønske publikum velkommen.
82
00:05:36,418 --> 00:05:38,709
- Jøss.
- Hun frir til meg!
83
00:05:38,709 --> 00:05:44,709
- Hvor står vi når det gjelder valget mitt?
- Hold an med hestene. De er redde.
84
00:05:44,709 --> 00:05:48,751
De føler at en storm er på vei.
Vi kan sove i låven med dem i kveld,
85
00:05:48,751 --> 00:05:52,376
legge sukkerbiter på øyelokkene
og bli slikket til vi våkner.
86
00:05:52,376 --> 00:05:55,126
Prøver du å sabotere diskusjonen?
87
00:05:55,668 --> 00:05:58,543
Og jeg som trodde eksmannen
var god på det.
88
00:05:59,668 --> 00:06:00,501
Brent!
89
00:06:01,459 --> 00:06:04,543
Jeg påpeker kun
at valget skjer i november.
90
00:06:04,543 --> 00:06:08,043
Kongressen kan innkalle til valg
når som helst.
91
00:06:08,043 --> 00:06:11,709
Vi må ikke vente.
November kan dreie seg om min bursdag.
92
00:06:11,709 --> 00:06:14,584
Som president for senatet,
setter jeg valgdagen
93
00:06:14,584 --> 00:06:18,209
til 60. febtober,
to tusen og tolv-tenåring.
94
00:06:18,209 --> 00:06:23,793
Hvis jeg ikke visste bedre, ville jeg tro
at du ikke ville at folk skulle stemme.
95
00:06:25,876 --> 00:06:28,709
Ikke vær latterlig. Jeg trives når...
96
00:06:29,251 --> 00:06:31,584
Når folk vil s...
97
00:06:31,584 --> 00:06:36,543
...s-s-s...
98
00:06:36,543 --> 00:06:37,501
...stemme.
99
00:06:38,793 --> 00:06:41,376
- Han liker det.
- Jeg har laget gryterett!
100
00:06:45,668 --> 00:06:48,001
Jeg beklager...
101
00:06:48,793 --> 00:06:52,209
- Dette er underholdning!
- Ah, jeg gjorde en tabbe.
102
00:06:56,459 --> 00:06:59,668
Mer om nyheten!
Vi har fremkalt noen bilder!
103
00:06:59,668 --> 00:07:03,918
Zhao News har det dere vil se.
Eksplosive saker.
104
00:07:03,918 --> 00:07:08,543
Bra forsøk med kraftig skyts,
men jeg stoler ikke på NewsCycle mer.
105
00:07:09,293 --> 00:07:12,834
Er det en vakker liten baby på 1,50,
106
00:07:12,834 --> 00:07:15,084
eller blir Johnny Zhao yngre?
107
00:07:15,668 --> 00:07:19,751
Jeg vet du sikkert er en smule sår,
men jeg trenger din hjelp.
108
00:07:19,751 --> 00:07:24,918
Hjelp? Jeg ville ikke engang gitt deg
filmen The Help, og den er forferdelig.
109
00:07:24,918 --> 00:07:29,626
President Mulligan vil avholde valg,
og byen er blåere enn en blåmandag.
110
00:07:29,626 --> 00:07:33,168
De vil bare velge en gjeng
Alexandria Ocasio-Cortezere.
111
00:07:33,168 --> 00:07:34,501
Hun kunne danse!
112
00:07:34,501 --> 00:07:39,959
Dette er ikke min gruppe.
Min velgergruppe er de ekte amerikanere.
113
00:07:39,959 --> 00:07:45,001
Hva vil du? Skal jeg forvirre, spre løgner
og lage historier om krigen mot julen?
114
00:07:45,001 --> 00:07:48,584
Vi skal vinne dette.
Uansett hvor mange alver som må dø.
115
00:07:48,584 --> 00:07:52,418
Går ikke. Fordi ingen hører på meg lenger
på grunn av deg.
116
00:07:53,001 --> 00:07:58,001
Jeg kan ikke bruke pressen, eller operere
bak lukkede dører. Rommet er uten vegger.
117
00:07:58,001 --> 00:08:01,209
Jeg har et pokkers publikum
som følger med.
118
00:08:01,209 --> 00:08:04,126
Publikum? Nå snakker vi.
119
00:08:04,126 --> 00:08:05,834
Hva har vi gjort til nå?
120
00:08:07,001 --> 00:08:08,834
Du feilet, Axatrax!
121
00:08:08,834 --> 00:08:12,876
Vi forventet tabber,
og du ga oss bare feil!
122
00:08:27,918 --> 00:08:30,459
Kanskje jeg skal se
hva som foregår ovenpå.
123
00:08:30,459 --> 00:08:34,584
Og jeg må få inn nok skritt.
Sitting er den nye røykingen.
124
00:08:34,584 --> 00:08:36,168
De kalles forsterkninger.
125
00:08:36,168 --> 00:08:39,584
Simon, ikke sant?
Johnny Zhao fra Zhao Factor Productions.
126
00:08:39,584 --> 00:08:42,918
Elsker showet.
Du har sparken fra showet.
127
00:08:42,918 --> 00:08:47,209
Nachspielet er der grillen var.
Det ville blitt sært hvis du kom.
128
00:08:47,209 --> 00:08:49,626
- Er jeg ute av regjeringen?
- Ingen fare.
129
00:08:49,626 --> 00:08:52,168
Valget er fortsatt en viktig nyhet,
130
00:08:52,168 --> 00:08:56,501
og vi gleder oss til å se
hva din erstatter, Sexy Simon, vil gjøre.
131
00:08:56,501 --> 00:08:57,876
For en fornærm...
132
00:08:57,876 --> 00:09:00,126
Han er sexy. Jeg finner veien ut.
133
00:09:01,376 --> 00:09:05,334
- Unnskyld meg. Kun medvirkende.
- Men i går var jeg...
134
00:09:05,334 --> 00:09:10,168
Jeg kjenner deg. Du er romvesenet.
Drepte ikke du millioner av mennesker?
135
00:09:10,168 --> 00:09:15,001
Milliarder, samt skuespillerne i Billions.
Paul Giamatti tryglet om livet.
136
00:09:15,001 --> 00:09:16,751
Det var en styrkeprøve.
137
00:09:16,751 --> 00:09:20,668
Hør her, jeg prøver å piffe opp showet.
Legge til litt piff.
138
00:09:20,668 --> 00:09:24,126
Og du ville være
den perfekte skurken alle elsker å hate.
139
00:09:24,126 --> 00:09:26,459
Jeg har ikke noe annet fore.
140
00:09:26,459 --> 00:09:30,001
Pifftastisk. Har du noensinne drukket vin?
141
00:09:31,001 --> 00:09:33,001
Nå presiderer jeg!
142
00:09:37,584 --> 00:09:39,459
Vi elsker dere, Mucy!
143
00:09:39,459 --> 00:09:43,584
Ser du? Folk elsker oss.
Og det var definitivt rettet mot oss.
144
00:09:43,584 --> 00:09:45,209
Moosie kom ikke.
145
00:09:49,126 --> 00:09:51,293
Moosie er en ekte selskapsløve.
146
00:09:51,293 --> 00:09:56,209
Smigret over å være nok "milf" til å bli,
men vi trenger vanlige Simon.
147
00:09:56,209 --> 00:10:01,543
Vi kaller ham Feite Simon nå,
og han finnes ikke i Zhao-filmuniverset.
148
00:10:01,543 --> 00:10:04,834
Han sjekket manntallet
for å finne stemmeberettigete.
149
00:10:05,334 --> 00:10:06,376
Trøbbel på gang.
150
00:10:09,376 --> 00:10:12,793
Mamma er hjemme! Tid for å flå og å få.
151
00:10:12,793 --> 00:10:14,918
Få hva da?
152
00:10:14,918 --> 00:10:17,168
Ikke begynn med meg nå, Farrah.
153
00:10:17,168 --> 00:10:21,084
Ser ut som du allerede har begynt.
Klokken er ikke tolv engang.
154
00:10:21,084 --> 00:10:22,709
Pip deg, Sharon.
155
00:10:25,084 --> 00:10:29,709
Du hadde rett, Johnny.
Det går strålende.
156
00:10:29,709 --> 00:10:33,918
Et valg er det siste folk tenker på nå.
Klassisk brød og sirkus.
157
00:10:33,918 --> 00:10:37,126
Bare vent til etter reklamepausen.
158
00:10:37,126 --> 00:10:42,293
Ja, jeg solgte reklamer. Og de lyder mye
høyere enn showet av en eller annen grunn.
159
00:10:42,293 --> 00:10:45,918
Noen piller ble funnet!
Ta tilbake livet ditt med piller!
160
00:10:45,918 --> 00:10:47,418
Nå, tilbake til showet!
161
00:10:47,418 --> 00:10:49,168
Conk-a-Choo.
162
00:10:50,959 --> 00:10:52,293
Stunt-casting.
163
00:10:52,293 --> 00:10:54,834
Se, alle sammen, det er kong Jerpes.
164
00:10:55,501 --> 00:10:59,293
Hva? Jeg bøller litt.
Gjør narr av mitt navn da vel, tåler det.
165
00:10:59,293 --> 00:11:02,626
- Ja vel, "Fatty" Dulligan...
- Stopp! Jeg liker det ikke!
166
00:11:02,626 --> 00:11:05,168
Pause, pause, pause, pause dans.
167
00:11:05,168 --> 00:11:07,543
Se på ham, da.
168
00:11:08,168 --> 00:11:12,501
- Hva er det du gjør, TOD?
- Mr. Zhao ba TOD danse.
169
00:11:12,501 --> 00:11:16,209
Robot appellerer til barn og perverse.
170
00:11:16,209 --> 00:11:19,459
Jeg elsker det. Fordi jeg er pervers.
171
00:11:19,459 --> 00:11:22,626
General Scarpaccio er militærmann.
172
00:11:22,626 --> 00:11:25,584
Militærmenn var der.
173
00:11:28,459 --> 00:11:30,126
Militæret lagde TOD.
174
00:11:30,126 --> 00:11:33,834
- Hva gjorde du?
- Jeg tisser på meg fordi jeg er gammel!
175
00:11:33,834 --> 00:11:38,543
Hei sann. Jeg tror noen er gretne
fordi de ikke har et oppdrag.
176
00:11:38,543 --> 00:11:43,668
Det er en pose på laben full av
gamle klær jeg hadde tenkt å donere.
177
00:11:43,668 --> 00:11:48,543
- Mener du møkkasekk?
- Det er BH-ene mine. Vi får ikke vasket.
178
00:11:48,543 --> 00:11:50,918
Men hvorfor så møkkete?
179
00:11:50,918 --> 00:11:53,251
Den andre sekken!
Vil du ha et oppdrag?
180
00:11:53,751 --> 00:11:58,668
{\an8}TOD vet ikke hvor han kommer fra,
og Farrah holder det hemmelig for ham.
181
00:11:58,668 --> 00:12:02,043
{\an8}Det blir kjipt på Axatrax håndveskefest.
182
00:12:02,043 --> 00:12:05,334
{\an8}- Jeg hører deg.
- Hvorfor hører du ikke på TOD?
183
00:12:05,334 --> 00:12:07,834
Hva? Jeg er ikke ute etter venner.
184
00:12:07,834 --> 00:12:10,459
{\an8}Har jeg kvaler med TOD-programmet? Ja.
185
00:12:10,459 --> 00:12:14,709
{\an8}Men jeg er kyborgolog, ikke en
som stiller spørsmål bare fordi jeg kan.
186
00:12:14,709 --> 00:12:17,001
{\an8}Virker som TOD stiller noen spørsmål.
187
00:12:17,001 --> 00:12:21,001
Ignorerer du ham? Som man gjør
på Village-baren jeg ikke vet om.
188
00:12:21,001 --> 00:12:26,459
Jeg prøver å beskytte ham.
Selvinnsikt er ikke bra for TOD-er.
189
00:12:38,168 --> 00:12:41,918
Men når en mann bygger
en kyborg-supersoldat, er han sexy.
190
00:12:41,918 --> 00:12:43,168
Hvem snakker du om?
191
00:12:43,168 --> 00:12:47,959
La de amerikanske forskerne spille Gud.
Ikke rart at Doritos er en styggedom.
192
00:12:47,959 --> 00:12:51,918
Så krydret. Hvor er de gode smakene,
som tomat- eller soppreker?
193
00:12:51,918 --> 00:12:55,668
Kan ikke huske at jeg har spurt deg
om Doritos eller Amerika.
194
00:12:55,668 --> 00:12:57,918
Jeg har ikke invitert deg hjem hit.
195
00:12:57,918 --> 00:13:02,251
Det er faktisk folkets hus,
og kong Jeremy er et folk.
196
00:13:02,251 --> 00:13:05,709
Var det derfor han kom på besøk
da Matthew var i Maryland?
197
00:13:06,626 --> 00:13:10,793
Er du sjefen til Lucy?
Du er velinformert.
198
00:13:10,793 --> 00:13:14,084
Vent, når jeg ikke er her,
henger dere sammen da?
199
00:13:15,918 --> 00:13:20,501
{\an8}Kong Jeremy er invitert av meg.
Jeg kurtiserer et internasjonalt publikum.
200
00:13:20,501 --> 00:13:26,001
Og jeg elsker ham, like mye som
min mors ta-så-mange-du-vil-brødpinner.
201
00:13:26,001 --> 00:13:30,793
{\an8}Og jeg ville gi Hans Majestet
en sjanse til å forklare dette.
202
00:13:32,334 --> 00:13:33,918
Hun gjorde ikke det...
203
00:13:34,418 --> 00:13:36,751
Jeg skal gi deg noe å tygge på!
204
00:13:36,751 --> 00:13:39,543
Menneskeknoker, og ikke en hummer!
205
00:13:39,543 --> 00:13:40,543
Reklamepause!
206
00:13:42,168 --> 00:13:45,251
Vil du ha sko
Som ikke var på lik
207
00:13:45,251 --> 00:13:48,084
Ta turen ned til Garys sko
208
00:13:48,084 --> 00:13:49,668
Jeg Gary-terer det.
209
00:13:49,668 --> 00:13:51,376
Gary-tier er ingen garanti.
210
00:13:52,376 --> 00:13:53,584
Ok, slå ham nå.
211
00:13:58,418 --> 00:13:59,668
Hvordan kunne du?
212
00:13:59,668 --> 00:14:03,543
Jeg trodde vi hadde det bra.
Du sa jeg var best.
213
00:14:03,543 --> 00:14:06,459
Jeg sa du var bedre enn jeg trodde.
214
00:14:06,459 --> 00:14:09,084
Har jeg blitt slått? Må jeg på sykehus?
215
00:14:09,084 --> 00:14:12,543
Beklager, men du og jeg har en avtale.
216
00:14:12,543 --> 00:14:17,168
De trenger ikke vite om avtalen.
Og det er bare gutten som får ha andre.
217
00:14:17,168 --> 00:14:19,751
- Nei!
- Hva sa han?
218
00:14:19,751 --> 00:14:24,626
Beklager at det ble sånn, men kanskje
det er best slik. Nå som alt er ute.
219
00:14:24,626 --> 00:14:27,501
Nå skjønner jeg.
Du vil at jeg og Lucy krangler
220
00:14:27,501 --> 00:14:32,084
så dere kan storme vekk på den stødige
gampen, med ditt skimrende, gylne hår.
221
00:14:32,084 --> 00:14:34,709
Dette krypet tok sikkert bildet selv!
222
00:14:34,709 --> 00:14:37,876
- Kameraet er langt unna!
- Men Spider-Man får det til.
223
00:14:37,876 --> 00:14:42,001
Han gjør ikke det.
Det er Peter Parker som er fotografen,
224
00:14:42,001 --> 00:14:43,793
jeg vet ingenting om bildet.
225
00:14:43,793 --> 00:14:46,584
Dere har ødelagt veskefesten min!
226
00:14:46,584 --> 00:14:51,209
Håndveskene dine ødela festen.
De er kjedelige, og alle synes det.
227
00:14:51,209 --> 00:14:54,168
Følg med for å se hvem Lucy velger,
228
00:14:54,168 --> 00:14:57,834
på Johnny Zhao presenterer:
Kjærlighetsvalget.
229
00:15:01,334 --> 00:15:02,668
DONÉR
230
00:15:04,626 --> 00:15:06,543
Dameklær. Flott.
231
00:15:06,543 --> 00:15:10,918
Er disse fra en død kone eller kjæreste?
Blink, blink.
232
00:15:10,918 --> 00:15:13,376
TOD hadde en kone.
233
00:15:13,376 --> 00:15:19,126
Firmagaver...
som det vi ga bort på aksjonærmøter.
234
00:15:19,126 --> 00:15:21,251
{\an8}Jeg var sjef for flaskevannselska...
235
00:15:22,251 --> 00:15:24,584
Hør, jeg kan like dette.
236
00:15:24,584 --> 00:15:28,584
- Hvor fikk du den fra?
- Du ga den nettopp til meg.
237
00:15:28,584 --> 00:15:29,834
Hva?
238
00:15:33,293 --> 00:15:34,376
Ring meg!
239
00:15:35,209 --> 00:15:38,376
Jeg gjorde det grønne rommet
til det grønne rommet.
240
00:15:38,376 --> 00:15:41,793
Bud Light Lime?
Det er mer der det kommer fra.
241
00:15:41,793 --> 00:15:46,834
Jeg har ikke hatt det så moro på sirkus
siden jeg var et bustete knøtt.
242
00:15:47,334 --> 00:15:49,209
Den gangen det fantes raringer.
243
00:15:49,209 --> 00:15:51,751
Du kan ikke distrahere folk for evig.
244
00:15:51,751 --> 00:15:56,334
Ja så? Vi videreutvikler Sexy Simon.
Sexy Simons sexy oppfølger.
245
00:15:56,334 --> 00:15:57,668
Det hadde jeg digget.
246
00:15:57,668 --> 00:16:02,293
- Hva i helvete, Zhao?
- Slapp av. Ta en Bud Light Lime.
247
00:16:03,084 --> 00:16:04,626
Hater det. Smaker vondt.
248
00:16:04,626 --> 00:16:07,751
President, dette er det
du ba om, transparens.
249
00:16:08,334 --> 00:16:12,084
Jeg mente transparens
som at alle ser hvor rå jeg er.
250
00:16:12,084 --> 00:16:14,584
Showet må fortsette.
251
00:16:14,584 --> 00:16:18,084
- Stemmer ikke det, Miss Suwan?
- Det er sant.
252
00:16:18,084 --> 00:16:21,501
- Matty, det spiller ingen...
- Snakker ikke med deg.
253
00:16:21,501 --> 00:16:25,626
Det gjør jeg jo, men egentlig ikke.
Jeg mener, ikke nå.
254
00:16:25,626 --> 00:16:27,459
Pokker, du er så smart!
255
00:16:27,459 --> 00:16:31,043
Man må gi folket det de vil ha.
Jeg lærte det da jeg var ti.
256
00:16:31,043 --> 00:16:35,543
Mamma, jeg vil ikke synge "Two Princes".
Jeg vil synge "Single Ladies".
257
00:16:35,543 --> 00:16:38,501
Men konkurransen er sponset
av Spin Doctors.
258
00:16:38,501 --> 00:16:41,626
Ikke skuff dommerne. Bare sett i gang.
259
00:16:43,709 --> 00:16:45,126
Bare sett i gang.
260
00:16:45,834 --> 00:16:48,793
Det var det jeg gjorde.
Jeg bare satte i gang.
261
00:16:48,793 --> 00:16:50,959
Det må vi gjøre nå. Sette i gang.
262
00:16:50,959 --> 00:16:54,834
Ja, gi folket det de vil ha.
Det er det de vil ha.
263
00:16:54,834 --> 00:16:58,459
I går gjorde folkemengden opprør i gatene.
264
00:16:58,459 --> 00:17:01,168
De var like sinte
som en innestengt skunk.
265
00:17:01,168 --> 00:17:04,543
Nå er de like glade
som en annen innestengt skunk.
266
00:17:04,543 --> 00:17:07,334
Iblant er det moro.
Det avhenger av skunken.
267
00:17:07,334 --> 00:17:12,334
Lett for dere å si. Det var ikke dere
som ble ydmyket på nasjonal...
268
00:17:12,334 --> 00:17:14,459
plen, eller noe sånt.
269
00:17:14,459 --> 00:17:17,501
Dere mennesker vet ikke
hvor godt dere har det.
270
00:17:17,501 --> 00:17:22,668
Her på jorden kan dere søle gryteretter.
Dere kan bli fulle og dumme dere ut.
271
00:17:22,668 --> 00:17:24,668
Dere kan gjøre feil i baseball.
272
00:17:24,668 --> 00:17:29,084
Ingen stapper sprengstoff i dine ani
og katapulterer deg inn i en sol.
273
00:17:29,084 --> 00:17:31,751
Dere feirer deres svakheter og defekter.
274
00:17:31,751 --> 00:17:35,334
Defekter? Jeg vokste opp fattig.
Vi hadde ikke så fine ting.
275
00:17:36,668 --> 00:17:39,001
Tro det eller ei, jeg misunner dere.
276
00:17:40,959 --> 00:17:42,668
Det smaker så vondt!
277
00:17:50,793 --> 00:17:53,084
Hvem skapte oss?
278
00:17:54,168 --> 00:17:55,751
Dette er lagt i feil boks.
279
00:17:55,751 --> 00:17:56,876
Bokser.
280
00:17:57,376 --> 00:17:59,626
Matty hjelper meg å hjelpe folk.
281
00:18:00,126 --> 00:18:01,251
Meadowlark Lemon.
282
00:18:01,251 --> 00:18:04,543
Var det en ekte likrøver,
eller eksisterer vitenskapen?
283
00:18:06,001 --> 00:18:09,043
Dr. Braun laget TOD.
284
00:18:09,709 --> 00:18:13,168
Sannheten var inni deg hele tiden.
285
00:18:14,251 --> 00:18:16,543
Ha det.
286
00:18:16,543 --> 00:18:17,793
KJÆRLIGHETSVALGET
287
00:18:17,793 --> 00:18:19,584
Kjærlighetsvalget
288
00:18:20,168 --> 00:18:21,876
Opp med hendene
289
00:18:21,876 --> 00:18:23,751
Kjærlighetsvalget
290
00:18:24,251 --> 00:18:26,293
Alle sammen reiser seg
291
00:18:26,293 --> 00:18:28,459
For Kjærlighetsvalget
292
00:18:30,126 --> 00:18:32,376
Dette er den siste rosen...
293
00:18:32,376 --> 00:18:35,668
På jorden.
Fant den på graven til en som het Eufie.
294
00:18:35,668 --> 00:18:37,293
Min Eufie?
295
00:18:37,293 --> 00:18:41,543
"TV-venner" finnes ikke. Det visste jeg
da jeg begynte i bransjen.
296
00:18:41,543 --> 00:18:45,001
Før vi setter i gang,
gi en hånd til Questovic!
297
00:18:46,084 --> 00:18:48,418
Jeg trodde vi var enige om Yanklove.
298
00:18:48,418 --> 00:18:51,084
I kveld skal førstedamen velge
299
00:18:51,084 --> 00:18:54,126
mellom en president og en konge.
300
00:18:54,126 --> 00:18:55,459
Dramatisk entré!
301
00:18:57,293 --> 00:18:58,293
Ja!
302
00:18:59,501 --> 00:19:03,084
For et kjærlighetsvalg.
Men hvordan havnet vi her?
303
00:19:03,084 --> 00:19:05,084
Tidligere, på hva nå dette er...
304
00:19:05,084 --> 00:19:07,834
God morgen, Lucy. Herregud.
305
00:19:07,834 --> 00:19:09,668
Min lady, du er så vakker.
306
00:19:10,501 --> 00:19:12,418
Seriøst? Team Jeremy?
307
00:19:13,251 --> 00:19:17,334
Det kan være Jeremy Roenick fra Flyers.
Fra Massachusetts. Han er ok.
308
00:19:17,334 --> 00:19:20,834
De henviser tydeligvis til meg
med de T-formede klærne.
309
00:19:20,834 --> 00:19:24,043
Kan neppe kalles skjorter.
De mangler mansjetter.
310
00:19:24,043 --> 00:19:27,334
Lucy, hvis du var bekymret
for å være utro mot Amerika
311
00:19:27,334 --> 00:19:31,376
tror jeg at Amerika har det fint
med å gjemme seg i skapet og se på.
312
00:19:31,376 --> 00:19:35,168
Ja. Det var det eneste
som holdt oss fra hverandre.
313
00:19:35,168 --> 00:19:37,918
Hva? Når? Hvem? Ham? Hvorfor?
314
00:19:37,918 --> 00:19:40,001
Vet du hva? Glem dette!
315
00:19:40,584 --> 00:19:42,918
Å, Jeremy!
316
00:19:42,918 --> 00:19:47,001
- Hvis alle elsker Jeremy, så ta ham da.
- Jeg ville knust ham.
317
00:19:47,001 --> 00:19:50,293
Bør Lucy velge ham
fordi han snakker godere enn meg?
318
00:19:50,293 --> 00:19:52,709
Jeg vet det er feil. Jeg er ute av meg.
319
00:19:52,709 --> 00:19:55,876
Han er høyere enn meg
bare fordi han er i meter.
320
00:19:55,876 --> 00:19:59,209
- Det er ikke derfor jeg liker ham.
- Greit, bli med ham.
321
00:19:59,209 --> 00:20:02,834
President Matty er ikke en som taper.
Han er en som finner!
322
00:20:02,834 --> 00:20:04,501
Faen, feil motsetning!
323
00:20:04,501 --> 00:20:09,584
Dette er tåpelig. Og gjett hva?
Jeg kan ikke velges lenger. Jeg hopper av.
324
00:20:09,584 --> 00:20:12,751
Nyt forestillingen. Dramatisk utgang!
325
00:20:14,168 --> 00:20:19,501
Blir det ikke noe kjærlighetsvalg?
Dette er det verste som har skjedd meg!
326
00:20:19,501 --> 00:20:21,626
Nei, showet er ikke slutt.
327
00:20:21,626 --> 00:20:27,418
Sirkuset stopper ikke bare fordi den
menneskelige kanonkula traff kirkeveggen.
328
00:20:27,418 --> 00:20:32,251
Jeg vedder på
at Mr. Zhao ha mer å by på
329
00:20:32,251 --> 00:20:34,126
for å holde dere på plass.
330
00:20:34,126 --> 00:20:39,793
Selvfølgelig, fordi...
Kong Jeremy er ikke så bra.
331
00:20:39,793 --> 00:20:44,584
Det stemmer. For det var han som fortalte
om presidentens falske ekteskap.
332
00:20:47,668 --> 00:20:49,668
Det var en hemmelighet!
333
00:20:49,668 --> 00:20:53,668
Faen, Zhao! Som anglikaner
garanterer jeg deg et sant helvete.
334
00:20:53,668 --> 00:20:56,084
Hva skjer? Hvem er det som snakker.
335
00:20:56,084 --> 00:20:59,251
Mener du det?
Alle her har særpregede aksenter.
336
00:20:59,251 --> 00:21:01,459
Greit. Takk, Lucy.
337
00:21:06,293 --> 00:21:09,793
Dette er general... Axatrax.
338
00:21:09,793 --> 00:21:13,751
Jeg skal ta kontakt, så jeg tar kontakt.
339
00:21:13,751 --> 00:21:16,084
Cardibeanere gjør som vi blir bedt om.
340
00:21:16,084 --> 00:21:18,709
Invasjonen mislyktes. Det er min feil.
341
00:21:18,709 --> 00:21:22,168
Så kom og torturer meg for alltid.
342
00:21:22,793 --> 00:21:27,459
Jeg savner dere så mye.
Jeg håper den som befaler deg nå, er feit.
343
00:21:28,501 --> 00:21:31,376
Perfekt melding. Nå sender jeg den.
344
00:21:34,001 --> 00:21:35,293
Dak-ree!
345
00:21:36,084 --> 00:21:37,418
Dak-ree!
346
00:21:38,126 --> 00:21:39,418
Dak-ree!
347
00:21:40,501 --> 00:21:42,168
"Dak-ree"... Det er Cardibean.
348
00:21:43,001 --> 00:21:44,376
De er allerede her.
349
00:21:45,959 --> 00:21:49,251
- Jeg kan forklare.
- Herregud, Matty hadde rett.
350
00:21:49,251 --> 00:21:53,209
Jeg visste det. Brady tapte med vilje
for å tulle med Peyton.
351
00:21:53,209 --> 00:21:58,501
Nei, om Jeremy. Det kreket sladret
for å ødelegge vårt forhold.
352
00:21:58,501 --> 00:22:03,751
Fordi "forholdet" deres var en farse.
Jeg prøvde å redde deg fra dette udyret.
353
00:22:03,751 --> 00:22:08,459
Som Shrek? Litt av en fornærmelse.
Fyren hadde fire filmer oppkalt etter ham.
354
00:22:08,459 --> 00:22:10,168
"Kom deg inn i magen min!"
355
00:22:10,168 --> 00:22:13,501
- Det er Austin Powers 2.
- Er han skotte i alle filmer?
356
00:22:13,501 --> 00:22:17,459
- Han spiller seg selv i Saken er biff.
- Faren er skotsk.
357
00:22:17,459 --> 00:22:22,001
Ikke vær sint på meg.
Jeg ville bare være din eventyrprins.
358
00:22:22,001 --> 00:22:26,751
Ikke den Snøhvit er basert på. Fyren
klinte med lik han fant i skogen.
359
00:22:26,751 --> 00:22:28,334
Jeg trenger ikke reddes.
360
00:22:28,334 --> 00:22:33,293
Vent litt. Hvis han er en sladrehank,
er han ikke bedre enn meg!
361
00:22:33,293 --> 00:22:37,709
Det ser ut som vi har
et godt gammeldags kjærlighetsvalg.
362
00:22:38,918 --> 00:22:40,918
- Ja!
- Nå er vi i gang!
363
00:22:40,918 --> 00:22:46,543
Luceline Bellagio Suwan, det viser seg
at begge mennene er like teite.
364
00:22:46,543 --> 00:22:50,959
Hvem vil du tilbringe resten av livet med?
365
00:22:53,418 --> 00:22:55,126
Sett i gang.
366
00:22:56,001 --> 00:23:01,126
Er det rett? Engelsk er mitt tredje språk.
Lærte esperanto også på grunn av en jente.
367
00:23:05,001 --> 00:23:06,376
Herregud...
368
00:23:07,001 --> 00:23:08,709
Jeg vil ikke ha noen av dem.
369
00:23:09,543 --> 00:23:13,209
{\an8}Det kan du ikke gjøre.
Du skuffer publikum.
370
00:23:13,209 --> 00:23:16,751
{\an8}- Ja, jeg er fullstendig besatt av deg.
- Jeg beklager
371
00:23:16,751 --> 00:23:19,709
Hele livet har jeg prøvd
å gjøre alle til lags.
372
00:23:19,709 --> 00:23:22,918
Jeg kan ikke gjøre
Team Jeremy og Team Matty lykkelige.
373
00:23:22,918 --> 00:23:25,626
Det står "Team Marty". Jeg er Marty!
374
00:23:25,626 --> 00:23:27,001
Axatrax hadde rett.
375
00:23:27,001 --> 00:23:31,418
- Han har berørt oss på så mange måter.
- Iblant var han som en læremester.
376
00:23:31,418 --> 00:23:34,959
Å være menneske betyr
at du ikke er perfekt, og det er ok.
377
00:23:34,959 --> 00:23:39,751
Beklager, men jeg skal være egoistisk
for en gangs skyld, og gjøre det jeg vil.
378
00:23:39,751 --> 00:23:42,501
Hva er det verste som kan skje?
379
00:23:44,126 --> 00:23:46,959
Det britiske kongehus dreper ikke kvinner.
380
00:23:46,959 --> 00:23:51,918
Hva vil da distrahere dem i deres liv?
Et valg? Så kjedelig. Hvem sa det?
381
00:23:51,918 --> 00:23:53,501
Hva med denne?
382
00:23:53,501 --> 00:23:57,084
"Hallo, jeg er Jean-Pierre,
en tømmerhugger."
383
00:23:57,084 --> 00:23:59,668
"Herregud, middagsselskapet mitt."
384
00:24:00,959 --> 00:24:03,126
Eller hva med den der?
385
00:24:03,126 --> 00:24:07,126
- Hei, vennen...
- Jeg ønsker du aldri hadde skapt meg.
386
00:24:07,126 --> 00:24:11,918
- Jeg vet du er forvirret.
- Ikke forvirret. TOD hater deg, mamma!
387
00:24:11,918 --> 00:24:16,084
TOD vil gjøre butikktyveri,
kanskje bli hip hop-fan.
388
00:24:21,126 --> 00:24:23,876
Jeg trodde det ville vare lengre.
389
00:24:24,376 --> 00:24:25,709
Hva mer...
390
00:24:25,709 --> 00:24:30,084
Skal dere akseptere den avvisningen?
At dere er ikke gode nok for Lucy!
391
00:24:30,084 --> 00:24:34,293
- Hun er ego. Bæsjer og tisser gjør hun òg.
- Du er ikke bedre enn oss.
392
00:24:34,293 --> 00:24:37,876
Lykke til med å få noe bedre
enn en president og en konge.
393
00:24:37,876 --> 00:24:40,043
- Godt sagt, bror.
- I like måte.
394
00:24:40,043 --> 00:24:44,793
Du har møtt alle på jorden.
Vi er de beste du finner.
395
00:24:44,793 --> 00:24:46,501
Ja, jeg suger!
396
00:24:53,334 --> 00:24:54,626
Ikke nå igjen!
397
00:24:57,543 --> 00:24:59,334
De er tilbake! Ta Farrah!
398
00:24:59,334 --> 00:25:01,959
Jeg er så ferdig.
399
00:25:02,709 --> 00:25:06,626
- Daiquiris på julaften
- Det er en båt.
400
00:25:06,626 --> 00:25:09,834
Vent, hva betyr dak-ree for mennesker?
401
00:25:09,834 --> 00:25:12,918
Daiquiris Daiquiris
402
00:25:12,918 --> 00:25:16,543
En strømpe full av mynt
Og en flaske rom.
403
00:25:17,418 --> 00:25:18,793
Klassisk Marty!
404
00:25:21,168 --> 00:25:22,501
...slå av lysene
405
00:25:22,501 --> 00:25:26,376
God jul til alle mann
Alle mann, en god natt
406
00:25:26,376 --> 00:25:31,293
Når hvite mennesker ankommer på et skip,
er det bra for de som bor der, ikke sant?
407
00:25:31,293 --> 00:25:33,293
Cartwright Foghorn LaMarr?
408
00:25:33,293 --> 00:25:35,626
Trishelle, det er senatoren vår!
409
00:25:36,668 --> 00:25:38,501
Tenk det.
410
00:25:38,501 --> 00:25:43,293
Ekte amerikanere.
Kanskje vi bør holde det valget likevel.
411
00:25:43,293 --> 00:25:45,001
Fae...
412
00:25:45,001 --> 00:25:49,126
For en vending!
Dette er del av showet. Jeg planla det.
413
00:25:49,126 --> 00:25:50,543
Nervepirrende!
414
00:25:50,543 --> 00:25:52,251
God jul, alle mann
415
00:25:52,251 --> 00:25:54,709
Og alle mann, en god natt
416
00:25:57,876 --> 00:26:00,084
FORTSETTELSE FØLGER...
417
00:26:00,084 --> 00:26:03,084
TIL MINNE OM MIKE CAMARILLO
OG JONATHAN FINN-GAMIÑO
418
00:26:36,668 --> 00:26:40,084
Lavendel smilkatte, få deg en jobb
419
00:26:40,084 --> 00:26:44,084
Eie et hus er groovy
Ta et lån
420
00:26:44,084 --> 00:26:46,668
Vi er Groovy Tangerine Situation
421
00:26:46,668 --> 00:26:48,084
Forlat byene
422
00:26:48,084 --> 00:26:50,084
Sex er for forplantning
423
00:26:50,084 --> 00:26:51,876
Forlat byene
424
00:26:51,876 --> 00:26:54,084
Kjærlighetsvalget
425
00:26:54,084 --> 00:26:56,084
{\an8}Opp med hendene, alle
426
00:26:56,084 --> 00:26:58,084
{\an8}Kjærlighetsvalget
427
00:26:58,668 --> 00:27:00,084
{\an8}Stå opp, alle sammen
428
00:27:00,084 --> 00:27:02,084
{\an8}For kjærlighetsvalget
429
00:27:02,084 --> 00:27:04,084
Tekst: Erich Kruse