1 00:00:10,043 --> 00:00:11,543 ‪谢谢大家的到来! 2 00:00:11,543 --> 00:00:12,501 ‪来哪里? 3 00:00:12,501 --> 00:00:15,168 ‪-我们住在这里 你在我们家 ‪-对 4 00:00:15,168 --> 00:00:18,501 ‪我有个重大消息要宣布! 5 00:00:18,501 --> 00:00:20,626 ‪好吧 放90年代公牛队的开场曲 6 00:00:20,626 --> 00:00:21,626 ‪我拒绝了 7 00:00:26,293 --> 00:00:28,043 ‪那是什么东西? 8 00:00:28,043 --> 00:00:29,751 ‪你阴茎的尺寸? 9 00:00:29,751 --> 00:00:31,584 ‪他倒是想 斯科特 10 00:00:31,584 --> 00:00:33,543 ‪不 这是种子 11 00:00:33,543 --> 00:00:35,418 ‪我们找到种子了! 12 00:00:35,918 --> 00:00:38,584 ‪嘿!我命令你把它还给我 13 00:00:38,584 --> 00:00:42,168 ‪你的领域是天空 这我知道 ‪但种子是属于大地的! 14 00:00:42,168 --> 00:00:43,543 ‪穆里根的典型作风 15 00:00:43,543 --> 00:00:48,459 {\an8}‪这家伙六个月内唯一做成的事 ‪就是毁掉我的飞机厕所 16 00:00:48,459 --> 00:00:50,376 ‪我就知道我没那么快填满 17 00:00:50,376 --> 00:00:53,126 ‪嘿 穆里根总统做了很多事 18 00:00:53,126 --> 00:00:54,834 ‪记得那个巨大的蛋怪吗? 19 00:00:54,834 --> 00:00:56,251 ‪他创造的那个! 20 00:00:56,251 --> 00:00:57,584 ‪他的错! 21 00:00:57,584 --> 00:00:59,834 ‪我还有总统查... 22 00:00:59,834 --> 00:01:00,834 ‪喳喳 呜呜 23 00:01:00,834 --> 00:01:02,626 ‪听我的火车声音 24 00:01:02,626 --> 00:01:04,126 ‪我是火车声音的总统 25 00:01:04,126 --> 00:01:06,501 ‪所以我刚才说“总统” 26 00:01:06,501 --> 00:01:08,168 ‪他在努力 好吗? 27 00:01:08,168 --> 00:01:10,251 ‪有时候人们会做好事 28 00:01:10,834 --> 00:01:11,959 ‪但要晚一点才为人所知 29 00:01:11,959 --> 00:01:15,168 ‪你会发现他们比你想象中更好 30 00:01:19,209 --> 00:01:21,251 ‪呀哒 呀哒呀哒 31 00:01:22,251 --> 00:01:23,709 ‪我想你赢了他们的心 32 00:01:24,293 --> 00:01:25,418 ‪呀哒呀哒! 33 00:01:25,418 --> 00:01:28,251 ‪我不同意那家伙 但你得尊重他! 34 00:01:28,251 --> 00:01:29,626 ‪呀哒! 35 00:01:53,126 --> 00:01:57,126 ‪穆里根 36 00:02:00,043 --> 00:02:02,168 {\an8}‪你到底做了什么? 37 00:02:02,168 --> 00:02:03,459 {\an8}‪现在连你也要骂我? 38 00:02:03,459 --> 00:02:05,043 {\an8}‪你是好市多的女士吗? 39 00:02:05,043 --> 00:02:07,501 {\an8}‪如果牙签能插进去 那就是试吃品! 40 00:02:07,501 --> 00:02:10,043 {\an8}‪外面的情况比1968年更糟 41 00:02:10,043 --> 00:02:13,376 {\an8}‪而我们甚至都没有中情局 ‪给我们组织一个伍德斯托克音乐节 42 00:02:13,376 --> 00:02:14,668 ‪等等 中情局... 43 00:02:14,668 --> 00:02:17,626 ‪分散嬉皮士们的注意力 ‪安抚他们的情绪 44 00:02:17,626 --> 00:02:20,334 ‪把他们集中在一个地方 45 00:02:20,334 --> 00:02:22,959 ‪通过中情局的秘密摇滚乐队 ‪“时髦橘子”乐队 46 00:02:22,959 --> 00:02:25,251 ‪进行再教育 47 00:02:25,251 --> 00:02:28,459 ‪紫色的笑脸猫 去找份工作 48 00:02:28,459 --> 00:02:30,709 ‪房屋所有权很时髦 49 00:02:30,709 --> 00:02:32,543 ‪去贷个款 50 00:02:32,543 --> 00:02:34,918 ‪我们是时髦橘子乐队 51 00:02:34,918 --> 00:02:36,334 ‪抛弃城市 52 00:02:36,334 --> 00:02:38,418 ‪性爱是为了生育 53 00:02:38,418 --> 00:02:39,834 ‪抛弃城市 54 00:02:42,126 --> 00:02:43,251 ‪他们想让我做什么? 55 00:02:43,251 --> 00:02:45,459 ‪他们不能同时大喊大叫 56 00:02:45,459 --> 00:02:46,543 ‪他们应该列个清单 57 00:02:46,543 --> 00:02:49,501 ‪然后选出一个最喜欢的人 ‪把清单交给我 58 00:02:49,501 --> 00:02:53,376 ‪如果我喜欢 我会签上名字 ‪然后我们会实施 59 00:02:53,376 --> 00:02:56,043 ‪总统先生 我想你刚刚发明了国会 60 00:02:56,043 --> 00:03:00,084 ‪我觉得我们只有一个参议员 ‪就挺好的 61 00:03:00,084 --> 00:03:04,084 ‪国会选举将是积极改变的机会 62 00:03:04,084 --> 00:03:07,209 ‪这就是我们想做的 对吧? ‪这次要做对? 63 00:03:07,209 --> 00:03:11,543 ‪做对?看来你们对过去的200年 ‪很不满意? 64 00:03:11,543 --> 00:03:12,834 ‪-你说对了 ‪-非常不满意 65 00:03:12,834 --> 00:03:14,001 ‪我们必须做点什么 66 00:03:14,001 --> 00:03:16,001 ‪我们应该让民众开心 67 00:03:16,001 --> 00:03:17,459 ‪但他们不开心 68 00:03:17,459 --> 00:03:19,168 ‪我在草坪上大便! 69 00:03:19,168 --> 00:03:21,334 ‪邋遢小姐在草坪上大便 70 00:03:21,334 --> 00:03:23,543 ‪所以如果我们让他们 ‪选出一个最喜欢的人 71 00:03:23,543 --> 00:03:25,334 ‪他们至少知道我们重视他们的意见 72 00:03:25,334 --> 00:03:28,751 ‪是的 就这么办 我们要举行选举 73 00:03:28,751 --> 00:03:31,043 ‪不仅是因为选举是个 74 00:03:31,043 --> 00:03:32,876 ‪周二上班迟到的好借口 75 00:03:32,876 --> 00:03:36,168 ‪意思是你可以在周一晚上喝得烂醉 76 00:03:36,876 --> 00:03:38,043 ‪-好 ‪-好耶 77 00:03:39,209 --> 00:03:41,126 ‪为什么大家看不到这样的我? 78 00:03:41,126 --> 00:03:43,584 ‪散发着总统的魅力之类的 ‪你知道吗? 79 00:03:43,584 --> 00:03:47,334 ‪比如 “我不是总统 我叫戴夫科维奇” 80 00:03:47,959 --> 00:03:49,293 ‪那是电影《戴夫》里的台词 81 00:03:49,293 --> 00:03:51,959 ‪复活节过后 里面更容易看到 82 00:03:51,959 --> 00:03:54,793 ‪我们可以邀请人们 ‪观察他们的政府是如何工作的 83 00:03:54,793 --> 00:03:57,626 ‪现在你想要透明的政府? 84 00:03:57,626 --> 00:04:01,376 ‪如果他们看到香肠是怎么做的 ‪他们绝对不会想吃我们 85 00:04:01,376 --> 00:04:03,001 ‪嘿 我们要举行选择 86 00:04:03,001 --> 00:04:04,626 ‪我们要做到透明 87 00:04:04,626 --> 00:04:07,001 ‪而且出于某种原因 我想吃香肠了 88 00:04:07,001 --> 00:04:08,834 ‪该死的 我好怀念香肠的味道 89 00:04:20,209 --> 00:04:21,584 ‪45、0、72 90 00:04:27,084 --> 00:04:28,376 ‪人类的尖叫 91 00:04:28,376 --> 00:04:29,709 ‪让我想起从前 92 00:04:29,709 --> 00:04:32,251 ‪谢谢你 你是个很好的朋友 93 00:04:35,209 --> 00:04:36,626 ‪真是有趣的一天 94 00:04:37,209 --> 00:04:38,251 ‪我有一件很酷的T恤 95 00:04:38,251 --> 00:04:40,043 ‪我吃了一堆恐龙骨头 96 00:04:40,043 --> 00:04:42,084 ‪我还偷了希望钻石 97 00:04:52,084 --> 00:04:55,501 ‪好了 发信息回家 98 00:04:55,501 --> 00:04:56,668 ‪该怎么说呢? 99 00:04:58,001 --> 00:04:59,293 ‪“你好吗?” 100 00:04:59,293 --> 00:05:00,501 ‪不行 太正式了 101 00:05:00,501 --> 00:05:02,084 ‪“我是艾克斯崔将军 102 00:05:02,084 --> 00:05:03,543 ‪入侵已经... 103 00:05:04,751 --> 00:05:05,584 ‪结束了” 104 00:05:06,668 --> 00:05:07,626 ‪我在干什么? 105 00:05:07,626 --> 00:05:10,043 ‪我不能打给卡迪B星球 我得先... 106 00:05:10,918 --> 00:05:12,543 ‪把我的香料按字母顺序排好 107 00:05:13,918 --> 00:05:15,334 ‪阿魏草根粉? 108 00:05:15,334 --> 00:05:17,168 ‪我什么时候能做咖喱? 109 00:05:17,876 --> 00:05:20,626 ‪这让我想起艾克特纳 ‪把我撵上树的那次 110 00:05:20,626 --> 00:05:24,584 ‪我想念70年代 111 00:05:25,543 --> 00:05:28,001 ‪亲爱的 看呀 那有东西看 112 00:05:28,001 --> 00:05:29,501 ‪记得看东西吗? 113 00:05:29,501 --> 00:05:32,043 ‪我记得你不带我 ‪自己看了《美国谍梦》 114 00:05:32,668 --> 00:05:35,501 ‪在我们开始之前 我想欢迎观众们 115 00:05:36,418 --> 00:05:38,709 ‪-哇 ‪-她在迎合我! 116 00:05:38,709 --> 00:05:41,209 ‪“我的”选举设想谈到哪里了? 117 00:05:41,209 --> 00:05:43,251 ‪先等等 总统先生 118 00:05:43,251 --> 00:05:44,709 ‪因为他们很害怕 119 00:05:44,709 --> 00:05:46,501 ‪他们能感觉到暴风雨要来了 120 00:05:46,501 --> 00:05:48,751 ‪也许我们今晚和他们一起睡谷仓吧 121 00:05:48,751 --> 00:05:50,584 ‪在每只眼睛上留一块方糖 122 00:05:50,584 --> 00:05:52,376 ‪然后在早上被舔醒 123 00:05:52,376 --> 00:05:55,126 ‪你是不是想扰乱这场讨论? 124 00:05:55,668 --> 00:05:58,543 ‪我以为我的前夫很擅长逃避话题呢 125 00:05:59,668 --> 00:06:00,501 ‪好扎心! 126 00:06:01,459 --> 00:06:04,543 ‪我只是指出投票一般是在11月份 127 00:06:04,543 --> 00:06:08,043 ‪其实 国会随时可以召集特殊选举 128 00:06:08,043 --> 00:06:09,751 ‪我们不必等到11月 129 00:06:09,751 --> 00:06:11,709 ‪我们可以在那个月庆祝我的生日 130 00:06:11,709 --> 00:06:14,584 ‪作为参议员主席 我宣布选举 131 00:06:14,584 --> 00:06:18,209 ‪定在某年某月的60日举行 132 00:06:18,209 --> 00:06:20,918 ‪为什么 副总统先生 ‪如果我不知道的话 133 00:06:20,918 --> 00:06:23,793 ‪我还以为你不想让人们投票呢 134 00:06:25,876 --> 00:06:27,418 ‪别开玩笑了 135 00:06:27,418 --> 00:06:28,709 ‪我喜欢... 136 00:06:29,251 --> 00:06:31,584 ‪人们投... 137 00:06:31,584 --> 00:06:36,543 ‪投... 138 00:06:36,543 --> 00:06:37,501 ‪投票 139 00:06:38,793 --> 00:06:39,876 ‪我觉得他真的很喜欢 140 00:06:39,876 --> 00:06:40,793 ‪我做了咖喱! 141 00:06:45,668 --> 00:06:48,001 ‪我很抱歉 我... 142 00:06:48,793 --> 00:06:49,834 ‪那是娱乐节目! 143 00:06:49,834 --> 00:06:52,209 ‪对了 我在你们地球人面前出了洋相 144 00:06:56,459 --> 00:06:59,668 ‪不断发展的故事 ‪我们洗了一些照片 145 00:06:59,668 --> 00:07:02,126 ‪赵氏新闻有你想看的照片 146 00:07:02,126 --> 00:07:03,918 ‪这会让你惊掉下巴 147 00:07:03,918 --> 00:07:06,376 ‪不错的定向广告尝试 赵 148 00:07:06,376 --> 00:07:08,543 ‪但我已经不相信你们的新闻了 149 00:07:09,293 --> 00:07:12,834 ‪我的天哪 ‪这是个漂亮的身高一米五的孩子 150 00:07:12,834 --> 00:07:15,084 ‪还是赵强尼返老还童了? 151 00:07:15,668 --> 00:07:18,126 ‪听着 我知道你可能有点生气 152 00:07:18,126 --> 00:07:19,751 ‪但强尼 我需要你的帮助 153 00:07:19,751 --> 00:07:22,751 ‪帮助?我甚至不会给你 ‪我的电影《相助》的资源 154 00:07:22,751 --> 00:07:24,918 ‪我给谁都不会给你 你这家伙太差劲 155 00:07:24,918 --> 00:07:27,293 ‪穆里根总统要举行选举 156 00:07:27,293 --> 00:07:29,626 ‪这座城市将要被民主党占领了 157 00:07:29,626 --> 00:07:33,168 ‪这些人会投票 他们会选出一堆 ‪亚历山大OC 158 00:07:33,168 --> 00:07:34,501 ‪记得她跳舞的那次吗? 159 00:07:34,501 --> 00:07:36,251 ‪这不是我的民意基础 160 00:07:36,251 --> 00:07:38,334 ‪我的民意基础是真正的美国人 161 00:07:38,334 --> 00:07:39,959 ‪-抱歉冒犯了 ‪-没关系 162 00:07:39,959 --> 00:07:41,043 ‪你想让我做什么? 163 00:07:41,043 --> 00:07:43,126 ‪搅浑水 散布假消息 164 00:07:43,126 --> 00:07:45,001 ‪用圣诞节的战争转移人们的注意力? 165 00:07:45,001 --> 00:07:48,584 ‪我们会赢的 ‪我不在乎有多少精灵会死 166 00:07:48,584 --> 00:07:49,584 ‪我在乎 167 00:07:49,584 --> 00:07:51,376 ‪有人没人再相信我的话了 168 00:07:51,376 --> 00:07:52,418 ‪这都是因为你 169 00:07:53,001 --> 00:07:54,084 ‪我不能利用媒体 170 00:07:54,084 --> 00:07:56,209 ‪我不能关起门来暗箱操作 171 00:07:56,209 --> 00:07:58,001 ‪因为那房间根本没有墙 172 00:07:58,001 --> 00:08:01,209 ‪我有一群观众在观察我的一举一动 173 00:08:01,209 --> 00:08:04,126 ‪观众?终于说到正题了 174 00:08:04,126 --> 00:08:05,834 ‪我们之前在做什么来着? 175 00:08:07,001 --> 00:08:08,834 ‪(你失败了 艾克斯崔!) 176 00:08:08,834 --> 00:08:12,876 ‪(我们原本以为你会出洋相 ‪结果你只会犯错!) 177 00:08:27,918 --> 00:08:30,459 ‪也许我该看看楼上的情况 178 00:08:30,459 --> 00:08:32,543 ‪我得多走走 179 00:08:32,543 --> 00:08:34,584 ‪久坐有害 与吸烟无异 180 00:08:34,584 --> 00:08:36,168 {\an8}‪它们被称为“带扣” 181 00:08:36,168 --> 00:08:37,251 {\an8}‪你是西蒙 对吧? 182 00:08:37,251 --> 00:08:39,584 ‪我是赵氏因素制作公司的赵强尼 183 00:08:39,584 --> 00:08:41,334 ‪我喜欢你在节目中的表现 184 00:08:41,334 --> 00:08:42,918 ‪你被节目开除了 185 00:08:42,918 --> 00:08:45,918 ‪余兴派对在原本是牛排店的 ‪那个洞里举行 186 00:08:45,918 --> 00:08:47,209 ‪你要是来了就太奇怪了 187 00:08:47,209 --> 00:08:48,793 ‪什么意思?我被踢出内阁了? 188 00:08:48,793 --> 00:08:52,168 ‪别担心 兄弟 选举仍然是一个 ‪非常重要的故事线 189 00:08:52,168 --> 00:08:56,501 ‪我们迫不及待想看看你的接班人 ‪性感西蒙是怎么做的了 190 00:08:56,501 --> 00:08:57,876 ‪这太侮辱... 191 00:08:57,876 --> 00:09:00,126 ‪哇 他好帅 我自己出去了 192 00:09:01,376 --> 00:09:03,834 ‪不好意思 仅限员工进入 193 00:09:03,834 --> 00:09:05,334 ‪昨天 我... 194 00:09:05,334 --> 00:09:07,001 ‪等等 我认识你 195 00:09:07,001 --> 00:09:08,251 ‪你是那个外星人 196 00:09:08,251 --> 00:09:10,168 ‪你不是杀了几百万人吗? 197 00:09:10,168 --> 00:09:12,709 ‪是几十亿 包括《亿万》的演员 198 00:09:12,709 --> 00:09:15,001 ‪保罗贾马蒂一心求死 199 00:09:15,001 --> 00:09:16,751 ‪那可以称得上是杰作 200 00:09:16,751 --> 00:09:18,918 ‪听着 我想让表演更精彩 201 00:09:18,918 --> 00:09:20,668 ‪加点爵士乐 202 00:09:20,668 --> 00:09:24,126 ‪而你会是每个人都讨厌的完美反派 203 00:09:24,126 --> 00:09:26,459 ‪反正我也没别的事 204 00:09:26,459 --> 00:09:28,001 ‪棒极了 205 00:09:28,001 --> 00:09:30,001 ‪你喝过酒吗? 206 00:09:31,001 --> 00:09:33,001 ‪你们不是吧! 207 00:09:37,584 --> 00:09:39,459 ‪我们爱你们 麦西! 208 00:09:39,459 --> 00:09:41,626 ‪你看到了吗?人们喜欢我们在一起 209 00:09:41,626 --> 00:09:43,584 ‪这绝对是冲着我们来的 210 00:09:43,584 --> 00:09:45,209 ‪另一个驼鹿根本不在这里 211 00:09:49,126 --> 00:09:51,293 ‪驼鹿是传统的派对动物 212 00:09:51,293 --> 00:09:54,001 ‪作为“性感辣妈” ‪我能留下来实在是受宠若惊 213 00:09:54,001 --> 00:09:56,209 ‪但我们需要普通版的西蒙 214 00:09:56,209 --> 00:09:57,751 ‪我们现在叫他胖西蒙了 215 00:09:57,751 --> 00:10:00,584 ‪显然 他并不存在于赵的电影宇宙 216 00:10:00,584 --> 00:10:01,543 ‪嘿! 217 00:10:01,543 --> 00:10:04,584 ‪他正在查看人口普查结果 ‪以确定选民名单 218 00:10:05,334 --> 00:10:06,376 ‪麻烦来了 219 00:10:09,376 --> 00:10:10,251 ‪妈妈回家了 220 00:10:10,251 --> 00:10:12,793 ‪我来脱皮 然后进去 221 00:10:12,793 --> 00:10:14,918 ‪让什么进去什么?你为什么... 222 00:10:14,918 --> 00:10:17,168 ‪今天别招惹我 法拉 223 00:10:17,168 --> 00:10:19,126 ‪看来你已经开始喝上了 224 00:10:19,126 --> 00:10:21,084 ‪现在还没到中午呢 艾克斯崔 225 00:10:21,084 --> 00:10:22,709 ‪去你的 莎伦 226 00:10:25,084 --> 00:10:27,334 ‪你说得对 强尼 227 00:10:27,334 --> 00:10:29,709 ‪就像下雨一样 稀里哗啦的 228 00:10:29,709 --> 00:10:32,251 ‪现在选举是人们心中最不重要的事了 229 00:10:32,251 --> 00:10:33,918 ‪经典的面包和马戏团招数 230 00:10:33,918 --> 00:10:37,126 ‪等广告插播结束后再说不迟 231 00:10:37,126 --> 00:10:38,376 ‪是的 我卖了广告 232 00:10:38,376 --> 00:10:42,293 ‪而且出于某些原因 ‪我让广告的音量比节目本身更大 233 00:10:42,293 --> 00:10:45,918 ‪我们发现了一些药丸! ‪用我们找到的药丸来重获新生吧! 234 00:10:45,918 --> 00:10:47,418 ‪现在请继续收看节目! 235 00:10:47,418 --> 00:10:49,168 ‪敲敲门 236 00:10:50,959 --> 00:10:52,293 ‪替身演员 237 00:10:52,293 --> 00:10:54,834 ‪请看 各位 这位是细菌王 238 00:10:55,501 --> 00:10:57,209 ‪怎么了?我就是开个玩笑 239 00:10:57,209 --> 00:10:59,293 ‪来吧 取笑我的名字 我不在乎 240 00:10:59,293 --> 00:11:01,251 ‪很好 无聊的肥仔穆里根 241 00:11:01,251 --> 00:11:02,626 ‪不 住嘴!我不喜欢! 242 00:11:02,626 --> 00:11:05,168 ‪中场休息 舞蹈奉上 243 00:11:05,168 --> 00:11:07,543 ‪看看他跳得多好 244 00:11:08,168 --> 00:11:09,751 ‪托德 你在做什么? 245 00:11:09,751 --> 00:11:12,501 ‪赵先生 叫托德跳霹雳舞 246 00:11:12,501 --> 00:11:16,209 ‪据说机器人会吸引儿童和变态 247 00:11:16,209 --> 00:11:17,418 ‪我喜欢 248 00:11:17,418 --> 00:11:19,459 ‪因为我是...因为我是个变态 249 00:11:19,459 --> 00:11:22,626 ‪斯卡帕奇欧将军是军人 250 00:11:22,626 --> 00:11:25,584 ‪军人在那儿 251 00:11:28,459 --> 00:11:30,126 ‪军队制造了托德 252 00:11:30,126 --> 00:11:32,043 ‪你们对我做了什么? 253 00:11:32,043 --> 00:11:33,834 ‪我是因为老了才尿裤子的 254 00:11:33,834 --> 00:11:35,709 ‪嘿 傻瓜先生 255 00:11:35,709 --> 00:11:38,543 ‪我觉得有人很暴躁 ‪是因为他们没有任务 256 00:11:38,543 --> 00:11:41,334 ‪实验室里有一个袋子 257 00:11:41,334 --> 00:11:43,668 ‪里面都是我想捐赠的旧衣服 258 00:11:43,668 --> 00:11:45,584 ‪你是说一袋脏胸罩? 259 00:11:45,584 --> 00:11:48,543 ‪不 那只是我的胸罩 ‪我们不能再洗衣服了 260 00:11:48,543 --> 00:11:50,918 ‪但为什么这么脏? 261 00:11:50,918 --> 00:11:53,251 ‪另一个袋子! ‪你到底想不想执行任务? 262 00:11:53,751 --> 00:11:55,626 {\an8}‪托德不知道他来自哪里 263 00:11:55,626 --> 00:11:58,668 {\an8}‪法拉在向他隐瞒这个真相 264 00:11:58,668 --> 00:12:02,043 {\an8}‪艾克斯崔的手提包派对肯定会很尴尬 265 00:12:02,043 --> 00:12:03,251 {\an8}‪嘿 我还在这儿呢 266 00:12:03,251 --> 00:12:05,334 ‪你为什么当时没有力挺托德? 267 00:12:05,334 --> 00:12:07,834 ‪怎么了?我不是来交朋友的 268 00:12:07,834 --> 00:12:10,459 {\an8}‪我对托德项目有意见吗?当然 269 00:12:10,459 --> 00:12:12,293 {\an8}‪但我是机器人学家 270 00:12:12,293 --> 00:12:14,709 {\an8}‪不是一个有无数问题的大脑 271 00:12:14,709 --> 00:12:17,001 {\an8}‪看来托德开始有疑问了 272 00:12:17,001 --> 00:12:18,209 ‪你要做“石墙”二世吗? 273 00:12:18,209 --> 00:12:21,001 ‪我指的是那个将军 ‪不是那个我没听说过的西村酒吧 274 00:12:21,001 --> 00:12:22,876 ‪我是在保护他 275 00:12:22,876 --> 00:12:26,459 ‪自我意识对托德来说不是好事 276 00:12:38,168 --> 00:12:41,918 ‪但当男人打造了一个 ‪半机械人超级战士 他就酷毙了 277 00:12:41,918 --> 00:12:43,168 ‪你在说谁? 278 00:12:43,168 --> 00:12:45,543 ‪让美国科学家扮演上帝吧 279 00:12:45,543 --> 00:12:47,959 ‪难怪你们的多力多滋那么难吃 280 00:12:47,959 --> 00:12:49,043 ‪太辣了 281 00:12:49,043 --> 00:12:51,918 ‪好吃的口味都去哪了 ‪比如番茄或蘑菇虾? 282 00:12:51,918 --> 00:12:55,668 ‪我不记得问过你 ‪关于多力多滋或美国的意见 老兄 283 00:12:55,668 --> 00:12:57,918 ‪而且我也不记得邀请过你来我家 284 00:12:57,918 --> 00:13:00,501 ‪其实 这是人民的家 285 00:13:00,501 --> 00:13:02,251 ‪杰里米国王也是人民 286 00:13:02,251 --> 00:13:05,709 ‪这就是他在麦修在马里兰州时 ‪过来的原因吗? 287 00:13:06,459 --> 00:13:07,834 ‪你是露西的首席执行官吗? 288 00:13:07,834 --> 00:13:10,793 ‪因为你对她的事很上心啊 289 00:13:10,793 --> 00:13:14,084 ‪等等 我不在的时候 ‪你们俩一起玩了? 290 00:13:15,918 --> 00:13:18,418 {\an8}‪杰里米国王来是因为我邀请了他 291 00:13:18,418 --> 00:13:20,501 {\an8}‪我在吸引国际观众 292 00:13:20,501 --> 00:13:22,334 ‪我爱他 293 00:13:22,334 --> 00:13:26,001 ‪几乎和我妈妈 ‪无限供应的面包棒一样爱 294 00:13:26,001 --> 00:13:28,668 {\an8}‪我想给国王陛下 295 00:13:28,668 --> 00:13:30,793 {\an8}‪一个解释的机会 296 00:13:32,334 --> 00:13:33,918 ‪她不是吧 297 00:13:34,418 --> 00:13:36,751 ‪吃我一记铁拳! 298 00:13:36,751 --> 00:13:39,543 ‪是人类的拳头 ‪不是龙虾最鲜美的部分 299 00:13:39,543 --> 00:13:40,543 ‪进广告! 300 00:13:42,168 --> 00:13:45,251 ‪如果你不想要尸体上的鞋子 301 00:13:45,251 --> 00:13:48,084 ‪那就快来盖瑞的鞋店 302 00:13:48,084 --> 00:13:49,668 ‪盖瑞认证 303 00:13:49,668 --> 00:13:51,376 ‪不保证质量 304 00:13:52,376 --> 00:13:53,584 ‪好了 现在打他 305 00:13:58,418 --> 00:13:59,668 ‪你怎么能这么做? 306 00:13:59,668 --> 00:14:01,543 ‪我以为我们最近相处得很好 307 00:14:01,543 --> 00:14:03,543 ‪你说过我是最棒的 308 00:14:03,543 --> 00:14:06,459 ‪我说的是你比我想的要好 309 00:14:06,459 --> 00:14:09,084 ‪我被打了吗?我需要住院吗? 310 00:14:09,084 --> 00:14:12,543 ‪我很抱歉 但你和我有协议 311 00:14:12,543 --> 00:14:14,459 ‪他们不需要知道协议的事 312 00:14:14,459 --> 00:14:17,168 ‪而且只有协议里的男方能约会别人 313 00:14:17,168 --> 00:14:18,334 ‪不! 314 00:14:18,334 --> 00:14:19,751 ‪他说什么? 315 00:14:19,751 --> 00:14:23,168 ‪听着 我很抱歉事情变成这样 ‪但也许这是最好的结局 316 00:14:23,168 --> 00:14:24,626 ‪现在所有事都在明面上了 317 00:14:24,626 --> 00:14:26,293 ‪我懂了 是你干的 318 00:14:26,293 --> 00:14:27,459 ‪你想让我和露西吵架 319 00:14:27,459 --> 00:14:30,001 ‪你就可以骑上你的骏马 320 00:14:30,001 --> 00:14:32,084 ‪一头金光闪亮的秀发随风飘动 321 00:14:32,084 --> 00:14:34,168 ‪这个怪胎可能自己拍了那张照片 322 00:14:34,168 --> 00:14:36,209 ‪-怎么会? ‪-相机在30米开外 323 00:14:36,209 --> 00:14:38,543 ‪-那蜘蛛侠是怎么做到的? ‪-他没有 324 00:14:38,543 --> 00:14:40,084 ‪彼得帕克是摄影师 325 00:14:40,084 --> 00:14:42,001 ‪蜘蛛侠是个英雄 326 00:14:42,001 --> 00:14:43,793 ‪我和那张照片无关 327 00:14:43,793 --> 00:14:46,584 ‪你们毁了我的手提包派对! 328 00:14:46,584 --> 00:14:49,001 ‪是你的包毁了派对 329 00:14:49,001 --> 00:14:51,209 ‪它们很普通 大家都这么认为 330 00:14:51,209 --> 00:14:54,168 ‪不要换台 露西会选谁呢? 331 00:14:54,168 --> 00:14:57,834 ‪敬请期待赵强尼出品的《爱的选择》 332 00:15:01,334 --> 00:15:02,668 ‪(捐赠) 333 00:15:04,626 --> 00:15:06,543 ‪女士的衣服 很好 334 00:15:06,543 --> 00:15:09,626 ‪这是死去的妻子 ‪或是女朋友穿过的吗? 335 00:15:09,626 --> 00:15:10,918 ‪眨眼 336 00:15:10,918 --> 00:15:13,376 ‪托德有个妻子 337 00:15:13,376 --> 00:15:15,876 ‪公司的文化衫 338 00:15:15,876 --> 00:15:19,126 ‪就像我们以前在股东大会上发的东西 339 00:15:19,126 --> 00:15:21,251 {\an8}‪我是Dasani的首席执行官... 340 00:15:22,251 --> 00:15:24,584 ‪别误会 我喜欢被粗暴对待 341 00:15:24,584 --> 00:15:26,168 ‪你从哪弄来的? 342 00:15:26,168 --> 00:15:28,584 ‪你刚刚给我的 343 00:15:28,584 --> 00:15:29,834 ‪嗯? 344 00:15:33,293 --> 00:15:34,376 ‪打给我! 345 00:15:35,209 --> 00:15:38,376 ‪我把绿房间刷成了绿色 听懂了吗? 346 00:15:38,376 --> 00:15:39,293 ‪百威柠檬? 347 00:15:39,293 --> 00:15:41,793 ‪还有很多 348 00:15:41,793 --> 00:15:44,834 ‪我跟你讲 强尼 ‪我上次在马戏团玩得这么开心 349 00:15:44,834 --> 00:15:46,834 ‪还是个头发乱糟糟的黄毛小子 350 00:15:47,334 --> 00:15:49,209 ‪那时候你可以叫他们怪胎 351 00:15:49,209 --> 00:15:51,751 ‪你不能让人们永远分心 352 00:15:51,751 --> 00:15:54,501 ‪是吗?我们正在开发 ‪性感西蒙的派生作品 353 00:15:54,501 --> 00:15:56,334 ‪《性感西蒙秀》 354 00:15:56,334 --> 00:15:57,584 ‪该死 我会看的 355 00:15:57,584 --> 00:15:58,834 ‪搞什么啊 赵? 356 00:15:58,834 --> 00:16:02,293 ‪兄弟 冷静点 喝一瓶百威柠檬 357 00:16:03,084 --> 00:16:04,626 ‪我讨厌这酒 好难喝 358 00:16:04,626 --> 00:16:07,751 ‪总统先生 这是你要求的 透明性 359 00:16:08,334 --> 00:16:12,084 ‪我指的透明是让大家看到我有多棒 360 00:16:12,084 --> 00:16:14,584 ‪节目必须进行下去 361 00:16:14,584 --> 00:16:16,834 ‪对吧 苏万小姐? 362 00:16:16,834 --> 00:16:19,459 ‪没错 麦蒂 我们怎样不重要... 363 00:16:19,459 --> 00:16:21,501 ‪我不跟你说话 364 00:16:21,501 --> 00:16:23,376 ‪我是说现在 但现在不是时候 365 00:16:23,376 --> 00:16:25,626 ‪我是说 现在不是时候 别跟我说话 366 00:16:25,626 --> 00:16:27,459 ‪该死 你真聪明! 367 00:16:27,459 --> 00:16:29,126 ‪你得给人们他们想要的 368 00:16:29,126 --> 00:16:31,043 ‪我十岁的时候就知道了 369 00:16:31,043 --> 00:16:33,626 ‪妈妈 我不想唱《两个王子》 370 00:16:33,626 --> 00:16:35,543 ‪我想唱《单身女士》 371 00:16:35,543 --> 00:16:38,501 ‪亲爱的 ‪这是以旋转医生为主题的选美 372 00:16:38,501 --> 00:16:40,459 ‪别让评委失望 373 00:16:40,459 --> 00:16:41,626 ‪开始吧 374 00:16:43,709 --> 00:16:45,126 ‪开始吧 375 00:16:45,834 --> 00:16:46,834 ‪所以我就是这么做的 376 00:16:46,834 --> 00:16:48,793 ‪我就唱了 377 00:16:48,793 --> 00:16:50,959 ‪我们现在也要这么做 ‪把这出戏唱下去 378 00:16:50,959 --> 00:16:53,751 ‪对 给人们他们想要的 379 00:16:53,751 --> 00:16:54,834 ‪这就是他们想要的 380 00:16:54,834 --> 00:16:58,459 ‪想想看 总统先生 ‪昨天那群人还在街上暴动 381 00:16:58,459 --> 00:17:01,168 ‪他们像是纸袋里的臭鼬一样疯狂 382 00:17:01,168 --> 00:17:04,543 ‪现在他们像纸袋里的另一只臭鼬 ‪一样开心 383 00:17:04,543 --> 00:17:07,334 ‪有时候它们在里面玩得很开心 ‪这取决于臭鼬 384 00:17:07,334 --> 00:17:08,918 ‪你们说得倒容易 385 00:17:08,918 --> 00:17:12,334 ‪又不是你们在全国人民面前... 386 00:17:12,334 --> 00:17:14,459 ‪被羞辱 387 00:17:14,459 --> 00:17:17,501 ‪你们人类真是身在福中不知福 388 00:17:17,501 --> 00:17:19,501 ‪在这里 你可以撒掉咖喱 389 00:17:19,501 --> 00:17:22,668 ‪甚至可以喝醉出糗 390 00:17:22,668 --> 00:17:24,668 ‪你可以犯所有棒球错误 391 00:17:24,668 --> 00:17:29,084 ‪没人会给你的屁股绑上炸药 ‪把你炸到太阳上 392 00:17:29,084 --> 00:17:31,751 ‪你们赞美自己的缺点和怪癖 393 00:17:31,751 --> 00:17:32,709 ‪怪癖? 394 00:17:32,709 --> 00:17:35,334 ‪不 我们家很穷 没有那种矫情的玩意 395 00:17:36,668 --> 00:17:39,001 ‪不管你们信不信 我是真的羡慕你们 396 00:17:40,959 --> 00:17:42,668 ‪好难喝 397 00:17:50,793 --> 00:17:53,084 ‪谁制造了我们? 398 00:17:54,168 --> 00:17:55,751 ‪这个都没放在正确的盒子里 399 00:17:55,751 --> 00:17:56,876 ‪盒子 400 00:17:57,376 --> 00:17:59,626 ‪没错 但麦蒂在帮我帮助别人 401 00:18:00,126 --> 00:18:01,251 ‪我的天呀! 402 00:18:01,251 --> 00:18:04,543 ‪所以这是真的食尸鬼 ‪还是科学真的存在? 403 00:18:06,001 --> 00:18:09,043 ‪布朗博士制造了托德 404 00:18:09,709 --> 00:18:13,168 ‪真相一直藏在你的内心深处 405 00:18:14,251 --> 00:18:16,543 ‪好吧 再见 406 00:18:16,543 --> 00:18:17,918 ‪(ZZP出品《爱的选择》) 407 00:18:17,918 --> 00:18:19,584 ‪爱的选择 408 00:18:20,168 --> 00:18:21,876 ‪大家都举起手来 409 00:18:21,876 --> 00:18:23,751 ‪爱的选择 410 00:18:24,251 --> 00:18:26,293 ‪大家都站起来 411 00:18:26,293 --> 00:18:28,459 ‪为了爱的选择 412 00:18:30,126 --> 00:18:32,376 ‪这是最后一朵玫瑰 413 00:18:32,376 --> 00:18:33,584 ‪地球上的最后一支 414 00:18:33,584 --> 00:18:35,668 ‪我从一个叫尤菲的家伙 ‪的坟墓里弄来的 415 00:18:35,668 --> 00:18:37,293 ‪我的欧菲? 416 00:18:37,293 --> 00:18:39,209 ‪他们不叫“给朋友看” 417 00:18:39,209 --> 00:18:41,543 ‪我进入这个疯狂的行业时就知道了 418 00:18:41,543 --> 00:18:45,001 ‪在开始之前 请给“寻维奇”鼓鼓掌! 419 00:18:46,084 --> 00:18:48,418 ‪不是说好了叫“杨科爱”吗? 420 00:18:48,418 --> 00:18:51,084 ‪今晚 第一夫人将在 421 00:18:51,084 --> 00:18:54,126 ‪总统和国王之间做出选择 422 00:18:54,126 --> 00:18:55,459 ‪戏剧性入场! 423 00:18:57,293 --> 00:18:58,293 ‪太好了! 424 00:18:59,501 --> 00:19:01,418 ‪多么艰难的爱的选择 425 00:19:01,418 --> 00:19:03,084 ‪但故事是如何发展到这一步的? 426 00:19:03,084 --> 00:19:05,084 ‪前情提要... 427 00:19:05,084 --> 00:19:07,834 ‪早上好 露西 我的天啊 428 00:19:07,834 --> 00:19:09,751 ‪小姐 你好漂亮 429 00:19:10,501 --> 00:19:12,418 ‪认真的吗?杰里米队? 430 00:19:13,251 --> 00:19:15,418 ‪也许是费城飞人队的杰里米罗伊尼克 431 00:19:15,418 --> 00:19:17,334 ‪他在马萨诸塞州长大 所以没关系 432 00:19:17,334 --> 00:19:20,834 ‪他们显然指的是我 ‪那些T形上衣还不够明显吗? 433 00:19:20,834 --> 00:19:24,043 ‪我拒绝称它们为T恤 ‪既没有手铐 也没有怪癖 434 00:19:24,043 --> 00:19:27,334 ‪但露西 如果你担心选择我 ‪会背叛美国 435 00:19:27,334 --> 00:19:31,376 ‪我想美国很乐意藏在衣柜里 ‪目睹一切的发生 436 00:19:31,376 --> 00:19:35,168 ‪对 那是我们之间唯一的障碍 437 00:19:35,168 --> 00:19:37,918 ‪什么?什么时候?谁?他?为什么? 438 00:19:37,918 --> 00:19:40,001 ‪算了 439 00:19:40,584 --> 00:19:42,001 ‪杰里米! 440 00:19:42,001 --> 00:19:42,918 ‪咆哮 441 00:19:42,918 --> 00:19:45,293 ‪既然你们都那么爱杰里米 ‪干脆嫁给他算了 442 00:19:45,293 --> 00:19:47,001 ‪我会好好蹂躏他的 443 00:19:47,001 --> 00:19:50,293 ‪你们觉得露西应该选他 ‪只是因为他比我会花言巧语? 444 00:19:50,293 --> 00:19:52,709 ‪我知道这是错的 好吗? ‪我很激动 445 00:19:52,709 --> 00:19:55,876 ‪而且他比我高的唯一原因 ‪是因为他用的是公制单位 446 00:19:55,876 --> 00:19:57,668 ‪但这不是我喜欢他的原因 447 00:19:57,668 --> 00:19:59,209 ‪好吧 那你就跟他在一起吧 448 00:19:59,209 --> 00:20:01,584 ‪但麦蒂总统不是失败者 449 00:20:01,584 --> 00:20:02,834 ‪他是个发现者! 450 00:20:02,834 --> 00:20:04,501 ‪该死 这不是反义词! 451 00:20:04,501 --> 00:20:08,501 ‪这整件事太蠢了 所以你猜怎么着? ‪我拒绝被选择 452 00:20:08,501 --> 00:20:09,584 ‪我退出 453 00:20:09,584 --> 00:20:11,084 ‪好好享受你的节目吧 454 00:20:11,084 --> 00:20:12,751 ‪戏剧性退场! 455 00:20:14,168 --> 00:20:16,418 ‪等等 没有爱的选择了? 456 00:20:16,418 --> 00:20:19,501 ‪这是我经历过的最糟糕的事 457 00:20:19,501 --> 00:20:21,626 ‪不 节目还没结束 458 00:20:21,626 --> 00:20:25,209 ‪我是说马戏团不会停下来 ‪因为他们用了太多火药 459 00:20:25,209 --> 00:20:27,418 ‪用人肉炸弹轰穿了一座教堂 460 00:20:27,418 --> 00:20:32,251 ‪我相信赵先生肯定有 461 00:20:32,251 --> 00:20:34,126 ‪更多的跌宕起伏的剧情 462 00:20:34,126 --> 00:20:39,793 ‪没错 我确实有 ‪因为...杰里米国王没那么好 463 00:20:39,793 --> 00:20:41,668 ‪对 没错 464 00:20:41,668 --> 00:20:44,584 {\an8}‪是他把总统假结婚的消息 ‪泄露给媒体的 465 00:20:47,668 --> 00:20:49,668 ‪我跟你说了这是秘密! 466 00:20:49,668 --> 00:20:52,751 ‪该死 赵 这是圣公会的 所以是真的 467 00:20:52,751 --> 00:20:53,668 ‪你会下地狱的 468 00:20:53,668 --> 00:20:56,084 ‪等等 怎么回事? ‪我不知道是谁在说话 469 00:20:56,084 --> 00:20:59,251 ‪你是认真的吗? ‪每个人都有非常独特的口音 470 00:20:59,251 --> 00:21:01,459 ‪好吧 谢谢 露西 471 00:21:01,459 --> 00:21:02,459 ‪(尼克松保龄球) 472 00:21:06,293 --> 00:21:09,793 ‪这是将军...艾克斯崔 473 00:21:09,793 --> 00:21:13,751 ‪我应该跟你联系 所以我就联系了 474 00:21:13,751 --> 00:21:16,084 ‪因为卡迪星球的人擅长服从命令 475 00:21:16,084 --> 00:21:18,709 ‪入侵失败了 都是我的错 476 00:21:18,709 --> 00:21:21,209 ‪所以来折磨我吧 生生世世 477 00:21:21,209 --> 00:21:22,168 ‪和往常一样 478 00:21:22,793 --> 00:21:25,001 ‪好想你 479 00:21:25,001 --> 00:21:27,459 ‪我希望现在指挥你们的人是个胖子 480 00:21:28,501 --> 00:21:29,876 ‪完美的信息 481 00:21:29,876 --> 00:21:31,376 ‪现在发送 482 00:21:34,001 --> 00:21:35,293 ‪(我们回来了) 483 00:21:36,084 --> 00:21:37,418 ‪(我们回来了) 484 00:21:38,126 --> 00:21:39,418 ‪(我们回来了) 485 00:21:40,501 --> 00:21:42,168 ‪该死 那是卡迪B星球人 486 00:21:43,001 --> 00:21:44,376 ‪他们已经到这儿了 487 00:21:45,959 --> 00:21:47,459 ‪露西 我可以解释 488 00:21:47,459 --> 00:21:49,251 ‪我的天 麦蒂说得对 489 00:21:49,251 --> 00:21:50,168 ‪我就知道! 490 00:21:50,168 --> 00:21:53,209 ‪布雷迪故意输给伊莱 惹怒佩顿 491 00:21:53,209 --> 00:21:54,793 ‪不 是关于杰里米的 492 00:21:54,793 --> 00:21:58,501 ‪那个变态告诉赵先生 ‪我们毁了我们的关系 493 00:21:58,501 --> 00:22:01,293 ‪因为你们的“关系”是没有感情的作秀 494 00:22:01,293 --> 00:22:03,751 ‪我只是想把你 ‪从这个怪物身边解救出来 495 00:22:03,751 --> 00:22:06,418 ‪什么 像史瑞克那种吗? ‪真够侮辱人的 496 00:22:06,418 --> 00:22:08,959 ‪那家伙有四部以他名字命名的电影 497 00:22:08,959 --> 00:22:10,668 ‪“进我的肚子里!” 498 00:22:10,668 --> 00:22:12,251 ‪错了 那是《王牌大贱谍》台词 499 00:22:12,251 --> 00:22:14,209 ‪等等 他在每部电影里 ‪都是苏格兰人? 500 00:22:14,209 --> 00:22:16,084 ‪他在《我娶了连环杀手》里 ‪演他自己 501 00:22:16,084 --> 00:22:17,959 ‪-爸爸是苏格兰人 ‪-你忘了爸爸 502 00:22:17,959 --> 00:22:19,626 ‪请别生我的气 503 00:22:19,626 --> 00:22:22,501 ‪我只是想当你的童话王子 504 00:22:22,501 --> 00:22:24,418 ‪但不是《白雪公主》改编的那版故事 505 00:22:24,418 --> 00:22:27,251 ‪那家伙在树林里亲吻尸体 506 00:22:27,251 --> 00:22:28,834 ‪我不需要被拯救 507 00:22:28,834 --> 00:22:29,751 ‪等一下 508 00:22:29,751 --> 00:22:33,793 ‪如果他是告密者 那他比不上我! 509 00:22:33,793 --> 00:22:38,209 ‪看来我们有个不错的传统爱的选择 510 00:22:39,418 --> 00:22:41,418 ‪-太好了! ‪-这才对嘛! 511 00:22:41,418 --> 00:22:43,334 ‪露西琳贝拉吉欧苏万 512 00:22:43,334 --> 00:22:47,043 ‪原来这两个男人都很逊 513 00:22:47,043 --> 00:22:51,459 ‪所以你想跟谁共度余生? 514 00:22:53,918 --> 00:22:55,626 ‪开始吧 515 00:22:56,501 --> 00:22:59,418 ‪抱歉 我说得很奇怪吗? ‪英文是我的第三语言 516 00:22:59,543 --> 00:23:01,626 ‪(我还为一个女孩学了世界语) 517 00:23:05,501 --> 00:23:06,876 ‪天啊 518 00:23:07,501 --> 00:23:09,209 ‪我不想和他们任何一个在一起 519 00:23:10,043 --> 00:23:13,709 {\an8}‪你不能这样 你让公众失望了 520 00:23:13,709 --> 00:23:16,209 {\an8}‪是的 我喜欢你 521 00:23:16,209 --> 00:23:17,251 ‪我很抱歉 522 00:23:17,251 --> 00:23:20,209 ‪但我这辈子所做的一切 ‪都是为了取悦别人 523 00:23:20,209 --> 00:23:23,418 ‪但我不能让杰里米队和麦蒂队开心 524 00:23:23,418 --> 00:23:26,126 ‪上面写的是“马蒂队” 我是马蒂 525 00:23:26,126 --> 00:23:27,501 ‪艾克斯崔说得对 526 00:23:27,501 --> 00:23:29,834 {\an8}‪他在很多方面都让我们深受触动 527 00:23:29,834 --> 00:23:31,918 {\an8}‪有时候我以为是他在教育我们 528 00:23:31,918 --> 00:23:34,084 {\an8}‪人类是不完美的 529 00:23:34,084 --> 00:23:35,459 ‪但没关系 530 00:23:35,459 --> 00:23:37,626 ‪所以 对不起 各位 531 00:23:37,626 --> 00:23:40,251 ‪但我想自私一次 做我想做的事 532 00:23:40,251 --> 00:23:43,001 ‪在地球上 最糟糕的情况是什么? 533 00:23:44,626 --> 00:23:47,459 ‪没错 英国君主制从来不会 ‪杀害让他们生气的女人 534 00:23:47,459 --> 00:23:49,834 ‪什么能让他们分心? 535 00:23:49,834 --> 00:23:52,418 ‪投票!不 真无聊 谁说的? 536 00:23:52,418 --> 00:23:54,001 ‪这个怎么样? 537 00:23:54,001 --> 00:23:57,584 ‪“你好 我是让皮埃尔 伐木工” 538 00:23:57,584 --> 00:24:00,168 ‪“天啊 我的晚餐派对” 539 00:24:01,459 --> 00:24:03,626 ‪或者那个 那个怎么样? 540 00:24:03,626 --> 00:24:05,168 ‪嘿 兄弟 你真希望... 541 00:24:05,168 --> 00:24:07,626 ‪我希望你没把我制造出来 542 00:24:07,626 --> 00:24:08,876 ‪我知道你很困惑 543 00:24:08,876 --> 00:24:10,626 ‪托德没有困惑 544 00:24:10,626 --> 00:24:12,418 ‪托德讨厌你 妈妈 545 00:24:12,418 --> 00:24:14,751 ‪托德会去商店行窃 546 00:24:14,751 --> 00:24:16,584 ‪也许变成嘻哈乐队的粉丝 547 00:24:21,626 --> 00:24:24,376 ‪好吧 我以为这事能拖延一会 548 00:24:24,876 --> 00:24:26,209 ‪还有呢? 549 00:24:26,209 --> 00:24:28,251 ‪你们要接受被拒绝吗? 550 00:24:28,251 --> 00:24:30,584 ‪你们配不上露西吗? 551 00:24:30,584 --> 00:24:32,918 ‪她很自私 我敢打赌她会尿尿大便 552 00:24:32,918 --> 00:24:34,793 ‪对 你比我们好不到哪里去 553 00:24:34,793 --> 00:24:38,376 ‪祝你找到比总统和国王更好的人 554 00:24:38,376 --> 00:24:39,626 ‪干得漂亮 兄弟 555 00:24:39,626 --> 00:24:40,543 ‪你也是 556 00:24:40,543 --> 00:24:43,376 ‪老兄 你见过地球上的所有人 557 00:24:43,376 --> 00:24:45,293 ‪我们是你最好的选择 558 00:24:45,293 --> 00:24:47,001 ‪是的 我很烂 559 00:24:53,834 --> 00:24:55,126 ‪又来了 560 00:24:58,043 --> 00:24:59,834 ‪他们回来了!带上法拉!她是法拉! 561 00:24:59,834 --> 00:25:02,459 ‪我完蛋了 562 00:25:03,543 --> 00:25:05,876 ‪平安夜的代基里斯号 563 00:25:05,876 --> 00:25:07,126 ‪这是一艘船 564 00:25:07,126 --> 00:25:10,334 ‪等等 “达瑞”在人类语言中 ‪是什么意思? 565 00:25:10,334 --> 00:25:13,418 ‪让河流流向弗洛里达州的太阳 566 00:25:13,418 --> 00:25:17,043 ‪一只装满一角硬币 ‪和一瓶朗姆酒的袜子 567 00:25:17,918 --> 00:25:19,293 ‪马蒂的典型作风! 568 00:25:21,668 --> 00:25:23,001 ‪关灯 569 00:25:23,001 --> 00:25:26,876 ‪大家圣诞快乐 570 00:25:26,876 --> 00:25:29,084 ‪当一群白人出现在某艘船上时 571 00:25:29,084 --> 00:25:31,793 ‪这对已经住在那里的人 ‪来说是件好事 对吧? 572 00:25:31,793 --> 00:25:33,793 ‪卡特赖特福格霍恩拉马尔? 573 00:25:33,793 --> 00:25:36,126 ‪特里谢尔 这是我们的参议员! 574 00:25:37,168 --> 00:25:39,001 ‪你知道什么? 575 00:25:39,001 --> 00:25:40,959 ‪真正的美国人 576 00:25:40,959 --> 00:25:43,793 ‪也许我们应该举行选举 577 00:25:43,793 --> 00:25:45,501 ‪-...芙芙 ‪-...芙芙 578 00:25:45,501 --> 00:25:46,834 ‪多么出人意料的反转 579 00:25:46,834 --> 00:25:49,626 ‪这是节目的一部分 这是我计划的 580 00:25:49,626 --> 00:25:51,043 ‪克里夫亨格 581 00:25:51,043 --> 00:25:52,751 ‪祝大家圣诞快乐 582 00:25:52,751 --> 00:25:55,209 ‪祝大家晚安 583 00:25:58,376 --> 00:26:00,584 ‪(未完待续...) 584 00:26:00,584 --> 00:26:03,584 ‪(纪念迈克卡马里洛和乔纳森芬米) 585 00:26:37,168 --> 00:26:40,584 ‪薰色的笑脸猫 去找份工作 586 00:26:40,584 --> 00:26:44,584 ‪房屋所有权很时髦 贷个款吧 587 00:26:44,584 --> 00:26:47,168 ‪我们是时髦橘子乐队! 588 00:26:47,168 --> 00:26:48,584 ‪抛弃城市 589 00:26:48,584 --> 00:26:50,584 ‪性爱是为了生育 590 00:26:50,584 --> 00:26:52,376 ‪抛弃城市 591 00:26:52,376 --> 00:26:54,584 ‪爱的选择 592 00:26:54,584 --> 00:26:56,584 {\an8}‪大家都举起手来 593 00:26:56,584 --> 00:26:58,584 {\an8}‪爱的选择 594 00:26:59,168 --> 00:27:00,584 {\an8}‪大家都站起来 595 00:27:00,584 --> 00:27:02,584 {\an8}‪为了爱的选择 596 00:27:02,584 --> 00:27:04,584 ‪字幕翻译:肖雪