1 00:00:10,043 --> 00:00:11,543 Tidligere på Mulligan... 2 00:00:11,543 --> 00:00:12,668 Jeg gjør det. 3 00:00:12,668 --> 00:00:14,418 Tidligere på Mulligan... 4 00:00:15,418 --> 00:00:17,084 Sir, vi må få deg ut herfra! 5 00:00:17,084 --> 00:00:18,293 Gudskjelov. 6 00:00:19,126 --> 00:00:20,709 Kom, president Chadman! 7 00:00:21,709 --> 00:00:25,834 400 skorplons for ventildeksler? Kom igjen, Axatrax! 8 00:00:28,251 --> 00:00:32,043 Min engelsk er ikke bra, men diaré halseksplosjon! 9 00:00:32,043 --> 00:00:35,626 Jeg sverger på å dunke alle som president 10 00:00:35,626 --> 00:00:38,043 til døden jeg stopper. 11 00:00:43,293 --> 00:00:45,459 Drikkbart kranvann! 12 00:00:45,459 --> 00:00:46,418 Hurra! 13 00:00:46,418 --> 00:00:48,209 Ikke mer flaskevann! 14 00:00:51,459 --> 00:00:52,834 Meadowlark Lemon? 15 00:00:53,334 --> 00:00:56,584 Altså, vi kan ikke kalle det "Apetopia". 16 00:00:56,584 --> 00:00:58,793 Prosedyrespørsmål! 17 00:00:58,793 --> 00:01:00,168 La meg forklare. 18 00:01:00,168 --> 00:01:03,043 President Brad Chadman kan være i live 19 00:01:03,043 --> 00:01:04,043 der inne. 20 00:01:15,709 --> 00:01:18,376 {\an8}Dette er den hemmelige romvesensikre bunkeren 21 00:01:18,376 --> 00:01:22,834 {\an8}som Jimmy Carter bygde da han så Nærkontakt med et par glass vin innabords. 22 00:01:23,459 --> 00:01:27,543 {\an8}Hva skjer, LaMarr? Beklager, jeg kjente deg ikke utenfor kontoret. 23 00:01:27,543 --> 00:01:31,001 {\an8}Bradford Chadman kan være i live, og det sier du først nå? 24 00:01:31,001 --> 00:01:35,043 Jeg fikk vite om bunkeren i presidentens bok om hemmeligheter. 25 00:01:35,043 --> 00:01:37,418 Den er ekte. Jeg visste det! 26 00:01:37,418 --> 00:01:41,626 Sist jeg så president Chadman, nevnte han ikke en hemmelig bunker. 27 00:01:41,626 --> 00:01:43,043 Ikke i det hele tatt. 28 00:01:44,501 --> 00:01:48,959 Mr. President, vi har like mye tid som en lus under en gyngestol, 29 00:01:48,959 --> 00:01:52,418 så jeg kutter ut småpratet og går rett på metaforen: 30 00:01:52,418 --> 00:01:55,084 Hva er planen? 31 00:01:55,084 --> 00:01:59,626 Regjeringen og jeg er på vei til situasjonsrommet. 32 00:01:59,626 --> 00:02:04,376 - Vi er trygge der. - Det blir trangt, men jeg tar med fanget. 33 00:02:04,959 --> 00:02:06,626 Flott. Vi sees der nede. 34 00:02:09,126 --> 00:02:11,543 Jeg antok at de var forstøvete, 35 00:02:11,543 --> 00:02:16,834 men det viser seg at Chadman og regjeringen kan være bak denne døra. 36 00:02:16,834 --> 00:02:18,126 Hva venter vi på? 37 00:02:18,126 --> 00:02:22,084 - Har du virkelig tenkt gjennom dette? - Det har jeg vel ikke. 38 00:02:22,084 --> 00:02:26,251 Vi har allerede en president, men hvis Chadman kommer ut derfra... 39 00:02:26,251 --> 00:02:30,043 Da blir han president, og jeg blir eks-president. 40 00:02:30,584 --> 00:02:32,501 Jeg vil ikke bygge et bibliotek! 41 00:02:32,501 --> 00:02:38,543 - Seriøst? Farrah, stå opp mot dem. - Så valget er mellom Matty og Chadman? 42 00:02:38,543 --> 00:02:41,959 {\an8}Derfor foreslår jeg et system med tjenestepiker 43 00:02:41,959 --> 00:02:45,001 {\an8}som støtter nasjonens hardtarbeidende koner. 44 00:02:45,001 --> 00:02:50,043 Vi skulle jo bare beholde det som var bra. Den fyren er "de dårlige greiene". 45 00:02:50,043 --> 00:02:54,459 - Han kalte Dalai Lama N-ordet. - Og var slem mot vennene sine. 46 00:02:54,459 --> 00:02:58,793 - Da vil jeg faktisk heller ha Matty. - Hva mener du med "faktisk"? 47 00:02:58,793 --> 00:03:04,001 Chadman tapte folkeavstemningen med 160 millioner, men Matty ble klappet inn. 48 00:03:04,001 --> 00:03:05,168 De heiet på meg! 49 00:03:05,876 --> 00:03:10,251 For å være en som lever, teknisk sett, og puster, noen ganger, 50 00:03:10,251 --> 00:03:13,959 er dette en gåte. Nei, en skjeppe med gåter. 51 00:03:13,959 --> 00:03:17,626 Mr. President, hva synes du? Skal du forbli president? 52 00:03:17,626 --> 00:03:19,251 Vi vet hvordan dette går. 53 00:03:19,251 --> 00:03:24,501 Protokollfør mine ord: vi bør ikke begå forræderi og la vår valgte president dø. 54 00:03:26,876 --> 00:03:29,001 Ta en for laget, Mulligan! 55 00:03:29,001 --> 00:03:30,959 Slå en løs ball, soper! 56 00:03:30,959 --> 00:03:32,168 Hvor er dassen? 57 00:03:33,043 --> 00:03:36,376 Å slippe ham ut er det rette... for laget. 58 00:03:40,251 --> 00:03:41,834 - Nå! - Det står "trekk". 59 00:03:41,834 --> 00:03:43,876 Selvfølgelig, jeg bare tøyer ut. 60 00:03:48,543 --> 00:03:49,793 BETAL 61 00:03:49,793 --> 00:03:53,209 Du er nå bak betalveggen. 62 00:03:53,209 --> 00:03:54,126 Skjønner du? 63 00:03:54,626 --> 00:03:57,084 Nei, men jeg har vann i øret. 64 00:03:57,084 --> 00:04:00,376 I stedet for at du sykler rundt og roper nyhetene 65 00:04:00,376 --> 00:04:03,293 kommer folk til oss for eksklusivt innhold, 66 00:04:03,293 --> 00:04:04,668 som pinupen vår. 67 00:04:04,668 --> 00:04:06,709 Den første er gratis. 68 00:04:06,709 --> 00:04:12,293 Hvis folk skal gi oss sine hardt erhvervede duppedingser, trenger vi mer. 69 00:04:12,293 --> 00:04:15,543 Så vi må hoppe på kong Jeremys heite tips. 70 00:04:15,543 --> 00:04:17,543 Det hun sa! Det er meg! 71 00:04:17,543 --> 00:04:22,126 Gå og snakk med førsteparet, og se hva du kan finne. 72 00:04:22,126 --> 00:04:25,626 Hvorfor tar du med den? Vi kan ikke fremkalle bilder. 73 00:04:25,626 --> 00:04:27,793 Ikke med den holdningen, nei. 74 00:04:30,876 --> 00:04:34,751 Kanskje president Chadman aldri kom til bunkeren. 75 00:04:36,751 --> 00:04:37,834 Sursøte Jesus! 76 00:04:39,209 --> 00:04:42,876 Er det presidenten? Han kler skjegg. Skal jeg få skjegg? 77 00:04:42,876 --> 00:04:45,668 - Dø, romvesen! - Nei, vi er mennesker! 78 00:04:47,626 --> 00:04:49,293 Vi er her for å redde deg. 79 00:04:51,709 --> 00:04:53,001 Gudskjelov. 80 00:04:53,001 --> 00:04:56,293 - Jeg trodde de skulle ta meg. - Det hun sa... 81 00:04:56,293 --> 00:04:58,543 Og LaMarr, du overlevde. 82 00:04:58,543 --> 00:05:03,001 Ja, det er meg. Men hvor, om jeg tør spørre, er regjeringen? 83 00:05:07,251 --> 00:05:09,126 Et insekt. De er i bunkeren. 84 00:05:09,126 --> 00:05:14,584 Du har ikke sovet på lenge, Mr. President. Kanskje vi skal passe på atombagen? 85 00:05:14,584 --> 00:05:18,168 Hvorfor? Så dere kan bruke våre egne atomvåpen mot oss? 86 00:05:18,168 --> 00:05:21,334 Du er en av dem. De stjal huden din for å lure meg. 87 00:05:21,334 --> 00:05:26,709 Nei, det er ingen romvesener her. Du er trygg. Vi har mat og vann. 88 00:05:26,709 --> 00:05:29,959 Vi har også halloween-kostymer. Se, jeg er Småkryp. 89 00:05:30,501 --> 00:05:31,626 Herregud, Carol. 90 00:05:32,876 --> 00:05:33,918 Nei! 91 00:05:35,251 --> 00:05:36,126 Nei! 92 00:05:36,876 --> 00:05:37,918 De er døde. 93 00:05:37,918 --> 00:05:41,584 Romvesenene tok dem, men jeg tok romvesenene. 94 00:05:41,584 --> 00:05:45,501 For en tragedie. Jeg smiler av en vits jeg hørte tidligere. 95 00:05:45,501 --> 00:05:48,168 Så du har ikke visepresident? 96 00:05:49,334 --> 00:05:51,876 La oss få deg hjem, Mr. President. 97 00:05:51,876 --> 00:05:54,001 Har noen trent? 98 00:05:54,001 --> 00:05:57,793 Du åpnet døren. Som jeg sa da jeg var vikar på videregående: 99 00:05:57,793 --> 00:06:02,709 Yo, Wahington er her. Fred, folkens. Hva gjør dere? Tilbake! 100 00:06:02,709 --> 00:06:06,876 - Det var ikke lett, du gjorde det riktige. - Det hun sa... 101 00:06:09,584 --> 00:06:11,293 De må ha sett en kanin. 102 00:06:11,293 --> 00:06:14,376 Banjo, Willie, Pipit, Myrna, sitt! 103 00:06:14,376 --> 00:06:15,543 Slem limo! 104 00:06:16,626 --> 00:06:18,543 Så de gjorde deg til president? 105 00:06:18,543 --> 00:06:22,084 Jeg reddet jorden. Jeg er god til å kaste inn i en ventil. 106 00:06:22,084 --> 00:06:27,168 Det gir mening. Det virket som vi skulle vinne da jeg gikk i bunkeren. 107 00:06:28,001 --> 00:06:28,834 Ok. 108 00:06:30,751 --> 00:06:35,084 Endelig. Jeg håper du har noe bra. Jeg har bare teite kjendisnyheter. 109 00:06:35,084 --> 00:06:39,168 Så det var første gang jeg prøvde sushi, og den siste. 110 00:06:40,584 --> 00:06:43,168 Hva skjer i Det hvite hus? En affære? 111 00:06:43,168 --> 00:06:46,001 Noen skeive? Er alle skeive? Er ingen skeive? 112 00:06:46,001 --> 00:06:48,126 Merkelig. Det er et spektrum. 113 00:06:48,126 --> 00:06:51,834 Jeg vet det. Jeg snakket med førsteparet, som du sa. 114 00:06:51,834 --> 00:06:55,668 - Beklager, Matty er ikke her. - Ok, ha det! 115 00:06:55,668 --> 00:07:01,001 Det er ingen nyhet. Hun sa at presidenten og alle er savnet. Ingen vet hvor de er. 116 00:07:01,001 --> 00:07:04,709 - Ha det! - Din kløne, det er nyheten. 117 00:07:04,709 --> 00:07:08,001 Hvor peker du? På den steinen? Er den nyheten? 118 00:07:08,001 --> 00:07:10,334 Vi går. Jeg betaler ikke for dette! 119 00:07:10,334 --> 00:07:15,876 Men vil dere ikke høre historier om filmen UHF? Fran Drescher var helproff. 120 00:07:15,876 --> 00:07:20,001 Jeg vil ha gamle dager tilbake. Et hus med flere bad enn soverom. 121 00:07:20,001 --> 00:07:24,126 - Mange flere. Tenk et tall og doble det. - Fire bad? 122 00:07:24,126 --> 00:07:26,251 Gi meg noe folk vil betale for. 123 00:07:30,334 --> 00:07:32,001 Stedet ser flott ut. 124 00:07:32,001 --> 00:07:36,626 - Det hvite hus, ansikter, kropper. - Jeg gjorde mitt beste for å holde fortet. 125 00:07:36,626 --> 00:07:41,793 Jeg plantet kneet i ryggen, og sa " Du blir der du er, fort." 126 00:07:41,793 --> 00:07:45,043 Vet du hva jeg ønsker jeg hadde gjort mer av? 127 00:07:45,043 --> 00:07:48,168 - Trukket mer i trynet ditt. - Vær så god. 128 00:07:48,168 --> 00:07:53,293 Jeg er her for å tjene, og du trenger en visepresident, så... 129 00:07:53,293 --> 00:07:58,043 Jobben er din. Du tok øksen min, så har jeg noe valg? 130 00:08:02,126 --> 00:08:04,834 Det er morsomt. Jeg... 131 00:08:06,709 --> 00:08:10,084 Farrah, er ikke jeg førstedame lenger? 132 00:08:10,084 --> 00:08:14,168 Ikke vær redd, du ser fortsatt ut som en... Du klarer deg. 133 00:08:14,168 --> 00:08:19,959 Jeg var redd for at folk ville bli sinte hvis jeg ikke var landsmoderen deres. 134 00:08:19,959 --> 00:08:24,334 Det er ikke opp til meg. Jeg blir ikke førstedame. Da blir jeg dronning. 135 00:08:24,334 --> 00:08:26,709 Da ordnet det seg for deg også. 136 00:08:26,709 --> 00:08:30,043 - Du er som en heit, voksen Baby's Day Out. - Fra 1994. 137 00:08:30,043 --> 00:08:34,001 Gleder meg til å se kjolen musene og fuglene syr til bryllupet ... 138 00:08:34,001 --> 00:08:37,626 Og vi synger høyt for nå skal vi synge høyt 139 00:08:37,626 --> 00:08:41,334 Den begynner høyt Og blir bare høyere 140 00:08:41,334 --> 00:08:47,459 Dette er sangen som synges høyt 141 00:08:47,459 --> 00:08:51,459 Tror dere at denne Chadman-fyren er riktig nagla? 142 00:08:51,459 --> 00:08:55,001 - Ansiktet ditt er så realistisk. - Thusen thakk. 143 00:08:55,001 --> 00:08:58,209 Kanskje vente litt med å gjøre ham til president? 144 00:08:58,209 --> 00:09:02,959 - Jeg tåler ham ikke. Jeg stemte De grønne. - Så modig. 145 00:09:02,959 --> 00:09:07,126 Men noen sa at det var riktig å slippe ham ut. 146 00:09:07,126 --> 00:09:11,543 Ja, slipp det. Jeg vet du liker frynsegodene som et eget tak og eget fly... 147 00:09:11,543 --> 00:09:15,584 Jeg bruker Air Force One som do. Det er ganske fullt der nå. 148 00:09:15,584 --> 00:09:17,459 Dette er det beste for alle. 149 00:09:17,459 --> 00:09:22,834 Får Matty kalde poter? Mistet han sokkene fordi han er slem pus? 150 00:09:22,834 --> 00:09:27,709 Jeg synes bare at Chadman-fyren er rar. Du vet, som den Yankovic-fyren? 151 00:09:27,709 --> 00:09:33,251 President Chadman er som en ny mann. Han er takknemlig for vår innsats. 152 00:09:33,251 --> 00:09:38,334 Nå er det tid for lederhosen, reise seg og hilse, pappa er hjemme igjen. 153 00:09:38,334 --> 00:09:40,043 Ikke ødelegg nå, guttebass. 154 00:09:43,793 --> 00:09:47,001 Mr. Barry, jeg er glad du er her. 155 00:09:47,001 --> 00:09:50,376 Nok småprat! Hvor er alle? Inkludert deg! 156 00:09:50,376 --> 00:09:52,543 Jeg er her. Det er vi alle. 157 00:09:52,543 --> 00:09:55,959 - Flott! Ok, ha det! - Ikke så fort der, Vance. 158 00:09:55,959 --> 00:09:59,334 Ok... 159 00:09:59,334 --> 00:10:02,209 Jeg har et eksklusivt scoop til deg. 160 00:10:02,209 --> 00:10:05,334 President Chadman lever. 161 00:10:05,334 --> 00:10:06,918 Milde måne! 162 00:10:06,918 --> 00:10:11,251 Det viktige er at jeg fortsetter som visepresident. 163 00:10:11,251 --> 00:10:16,501 Presidenten er tilbake i sadelen, men jeg er ved hans side på min egen hest 164 00:10:16,501 --> 00:10:19,834 som heter, jeg vet ikke helt hva jeg kaller henne... 165 00:10:19,834 --> 00:10:22,043 - Ilddanser. - Hun høres høy ut. 166 00:10:22,043 --> 00:10:26,584 Hvordan vet jeg at Chadman lever? Jeg er konstant offer for eldresvindel. 167 00:10:26,584 --> 00:10:28,376 Vil du ha et bilde? 168 00:10:29,043 --> 00:10:30,168 Mr. President. 169 00:10:30,668 --> 00:10:31,959 Oi! 170 00:10:31,959 --> 00:10:32,918 Smil! 171 00:10:32,918 --> 00:10:33,876 Huff, da! 172 00:10:33,876 --> 00:10:36,918 Det var bare et kamera. Naturligvis. 173 00:10:36,918 --> 00:10:40,834 - Jeg er fra nyhetene! - Jeg vet det. Du har sykkelhjelmen og alt. 174 00:10:40,834 --> 00:10:42,001 Svært menneskelig. 175 00:10:42,001 --> 00:10:46,334 Unnskyld meg. Jeg glemte hvor utmattende disse pressemøtene kan være. 176 00:10:46,334 --> 00:10:52,084 Jeg tror jeg tar en høneblund. Som dere vet, liker mennesker å sove alene. 177 00:10:52,084 --> 00:10:53,209 Gjett om! 178 00:10:54,334 --> 00:10:59,334 Jeg er uenig. Jeg får ikke sove hvis ikke mamma stirrer på meg fra gyngestolen. 179 00:10:59,334 --> 00:11:01,751 Stirrer og strikker babyklær. 180 00:11:02,751 --> 00:11:06,834 Hva var kombinasjonen igjen? Noe med null eller seks. 181 00:11:06,834 --> 00:11:08,626 Noe med fyldige kurver. 182 00:11:09,209 --> 00:11:12,418 De kødda med feil president. Denne her! 183 00:11:13,168 --> 00:11:14,626 Vakre vene. 184 00:11:15,959 --> 00:11:19,834 Så dette er hva monstrene gjorde med de ekte menneskene. 185 00:11:19,834 --> 00:11:21,959 Finnes det andre som deg? 186 00:11:23,959 --> 00:11:29,084 {\an8}SKANNER 187 00:11:29,668 --> 00:11:31,751 Det var andre. 188 00:11:31,751 --> 00:11:34,459 Så hvorfor har de ikke tatt min hjerne? 189 00:11:34,459 --> 00:11:36,751 - Hva er de ute etter? - Mr. President. 190 00:11:36,751 --> 00:11:41,626 - Jeg vet du aldri var fan av vitenskapen... - Ingen tenker på global oppvarming nå. 191 00:11:41,626 --> 00:11:46,168 Greit. Jeg la merke til at du fortsatt har atombagen. 192 00:11:46,168 --> 00:11:49,084 Kjernene til de rakettene kan være en kraftkilde. 193 00:11:49,084 --> 00:11:53,543 Så det er spillet ditt, din romheks! Det var det de utyskene ville ha. 194 00:11:54,126 --> 00:11:55,001 Hvorfor? 195 00:11:56,293 --> 00:11:57,251 Andre. 196 00:11:57,751 --> 00:12:01,543 Hei, doktor. Hva gjør du der nede? 197 00:12:02,334 --> 00:12:03,293 Aha! 198 00:12:03,293 --> 00:12:07,668 Null, null, null, én. Jeg burde begynt med begynnelsen. 199 00:12:07,668 --> 00:12:09,459 Det er scoop-tid, Johnny! 200 00:12:10,126 --> 00:12:14,959 Prøver ikke å fortsette som president, men han tok meg i ansiktet på en rar måte. 201 00:12:14,959 --> 00:12:19,168 Ja visst, jeg glemte at ellevte tillegg forbød ansiktsmassasje. 202 00:12:19,168 --> 00:12:21,959 - Dette er patetisk, sir. - Forresten, sir. 203 00:12:21,959 --> 00:12:26,209 Det er vanlig at avtroppende president skriver til den nye presidenten. 204 00:12:26,209 --> 00:12:30,793 Hva? Som en bokstav eller mange bokstaver som danner ord? 205 00:12:32,043 --> 00:12:33,543 Mamma, nei! 206 00:12:34,043 --> 00:12:38,209 Beklager, spontanreaksjon når jeg ser en dame med koffert. Hva gjør du? 207 00:12:38,209 --> 00:12:42,501 - Vi bor ikke her lenger, ikke sant? - Ja, stemmer. 208 00:12:42,501 --> 00:12:47,668 Dette er som i Fra president til fattiglem med Beau Bridges og Meghan Markle. 209 00:12:47,668 --> 00:12:51,001 - Vancouver som DC? Nei, takk. - Det kan man si. 210 00:12:51,001 --> 00:12:53,459 Du burde nok begynne å pakke selv... 211 00:12:53,459 --> 00:12:55,918 Smak på døden, kjerringkryp! 212 00:12:58,043 --> 00:13:02,293 Jøss, takk og pris for at han skjøt Buchanan-lysekronen... 213 00:13:06,501 --> 00:13:07,918 Jeg er ikke redd deg! 214 00:13:07,918 --> 00:13:13,168 Jeg drepte romvesenene som imiterte regjeringen, og jeg skal drepe dere alle! 215 00:13:13,168 --> 00:13:15,376 Store lille Cæsars minispøkelse! 216 00:13:15,376 --> 00:13:20,043 Jeg sa at han var gal. Har man jobbet på Biltema, vet man hva galskap er. 217 00:13:20,043 --> 00:13:22,459 Ok, helt sprø. Ingen vet at han lever. 218 00:13:22,459 --> 00:13:25,501 Vance Barry... Unnskyld meg. 219 00:13:25,501 --> 00:13:28,709 Se hvordan han løper. Han er åpenbart et romvesen. 220 00:13:28,709 --> 00:13:33,209 Alle guttene i fylket mitt løp slik fordi gymlæreren vår var en struts. 221 00:13:33,209 --> 00:13:35,626 Mr. Sir, det er ingen romvesen her. 222 00:13:35,626 --> 00:13:37,876 Jeg tok den siste teposen. 223 00:13:37,876 --> 00:13:41,001 Unnskyld, jeg visste ikke at dere hadde orgie. 224 00:13:41,001 --> 00:13:44,918 Nei, det romvesenet er vår fange. 225 00:13:45,834 --> 00:13:49,043 Vet du hva? Det høres fornuftig ut. Jeg tror deg. 226 00:13:49,043 --> 00:13:51,626 Du kan slippe meg og gi meg øksen min. 227 00:13:55,126 --> 00:13:59,209 Du må høre denne nyheten, Johnny. Den blir stor. 228 00:13:59,209 --> 00:14:02,251 Som jeg vil si til min venn og partner, Johnny Zhao. 229 00:14:02,251 --> 00:14:04,168 Men ikke et ord før da. 230 00:14:04,168 --> 00:14:07,334 Kom igjen. Bare hvisk det inn i rumpa mi. 231 00:14:07,334 --> 00:14:10,418 - Men hendene er ørene dine. - Du er er så kjedelig. 232 00:14:11,459 --> 00:14:13,626 Mr. Barry, der er du. 233 00:14:13,626 --> 00:14:16,584 Presidenten vil gi deg et eksklusivt intervju. 234 00:14:16,584 --> 00:14:19,834 Vent her, så kommer han straks. 235 00:14:19,834 --> 00:14:20,959 Oi! 236 00:14:31,584 --> 00:14:32,793 Hva er det du gjør? 237 00:14:32,793 --> 00:14:37,418 Sjekker om han har en binders under tungen som han kan dirke opp låsen med. 238 00:14:37,418 --> 00:14:40,751 - Du smaker småkryp. - Og hvem vet hvordan småkryp smaker? 239 00:14:40,751 --> 00:14:45,793 - Jeg lover deg at alle her er mennesker. - Jaså? Bevis det. 240 00:14:47,251 --> 00:14:48,168 Hva? 241 00:14:48,751 --> 00:14:50,376 - Er du menneske? - Dans, du! 242 00:14:50,376 --> 00:14:52,084 Ingen trenger å danse. 243 00:14:52,084 --> 00:14:57,376 Hvis du er menneske, er jeg din president som beordrer deg til å gi meg øksen min. 244 00:14:58,043 --> 00:15:00,834 - Vi har et dilemma. - Det er rene hjernetrimmen! 245 00:15:00,834 --> 00:15:03,293 Jeg gjennomskuet dere romtissefanter. 246 00:15:03,293 --> 00:15:08,376 Den forkledningen ligner ikke Hank Scarpaccio, en gammel italiensk fyr. 247 00:15:08,376 --> 00:15:12,459 - Dette er galskap. Vi skyter ham. - Vi skal ikke kverke noen. 248 00:15:13,251 --> 00:15:14,084 Det hun sa... 249 00:15:14,084 --> 00:15:18,209 Han er litt ko-ko, men han er presidenten. 250 00:15:18,709 --> 00:15:19,918 Og jeg har pakket. 251 00:15:23,293 --> 00:15:27,626 Jeg vet nok at dere snakker om meg med telepatien deres. Uhøflig. 252 00:15:27,626 --> 00:15:32,959 - Du har vært gjennom et fryktelig traume. - Jeg vet at du ikke er Cartwright LaMarr! 253 00:15:32,959 --> 00:15:37,376 Det milliard år gamle fugleskremselet med plastikkhjerte overlevde ikke. 254 00:15:37,376 --> 00:15:41,126 Selv han var ikke dum nok til å gjøre den kløna til president. 255 00:15:41,126 --> 00:15:42,251 Hvilken kløne? 256 00:15:42,251 --> 00:15:47,251 Beklager at jeg forstyrrer. Skal vi fortsatt ha kake til Kirsten-bursdagen? 257 00:15:47,251 --> 00:15:52,543 Så plukk ut hjernen min også. Amerika forhandler ikke med terrorister, 258 00:15:52,543 --> 00:15:55,876 med mindre dere har olje eller vil kjøpe fly. 259 00:15:55,876 --> 00:15:59,418 Er TODs hjerne plukket ut fra noe? 260 00:15:59,418 --> 00:16:03,751 Hallo, medmennesker. Det er meg, mennesket, Glen. 261 00:16:03,751 --> 00:16:07,126 Jeg tok den kjekke fangen tilbake til cellen sin. Blink! 262 00:16:07,126 --> 00:16:08,793 Ikke kult, Axatrax. 263 00:16:08,793 --> 00:16:13,001 Bare drep meg. Kommer jeg ut herfra, nuker jeg hele planeten 264 00:16:13,001 --> 00:16:15,251 og pisser i hodeskallene deres. 265 00:16:15,251 --> 00:16:17,584 - Herregud! - Æsj... 266 00:16:18,793 --> 00:16:23,834 Jeg vil ikke bli atombombet, men jeg trodde vi skulle gå videre. 267 00:16:23,834 --> 00:16:26,793 Vi bør drepe ham. Ingen andre vet at han lever. 268 00:16:26,793 --> 00:16:29,084 Nå skal dere høre noe artig. 269 00:16:29,084 --> 00:16:32,376 Og vi synger høyt for nå skal vi synge høyt 270 00:16:32,376 --> 00:16:35,376 Den begynner høyt Og blir bare høyere 271 00:16:36,668 --> 00:16:39,418 Jeg sa det bare fordi han fikk kalde totter. 272 00:16:39,418 --> 00:16:44,584 - Han ville gjøre noe vilt og ødelegge alt. - Ja, jeg skulle starte en brann. 273 00:16:44,584 --> 00:16:48,793 Chadman likte meg denne gangen. Jeg skulle få være visepresident. 274 00:16:48,793 --> 00:16:53,334 - Derfor sa du det. Din røyskatt! - Et dyr like søtt som det er fryktløst. 275 00:16:53,334 --> 00:16:56,584 Ante ikke han var ustabil som en kanadisk dollar. 276 00:16:56,584 --> 00:17:01,043 Da dreper vi Vance Barry også. Det er greit for meg å drepe mennesker. 277 00:17:01,043 --> 00:17:04,501 Vi dreper ingen! Vi burde påberope det 25. tillegget... 278 00:17:04,501 --> 00:17:09,584 Da vil den Chadman valgte som visepresident, bli president. Vi gjør det! 279 00:17:09,584 --> 00:17:12,543 Går ikke. Regjeringen som Chadman hakket opp 280 00:17:12,543 --> 00:17:15,668 må levere et brev til Speaker i huset som smeltet... 281 00:17:15,668 --> 00:17:19,459 Tusen-tentaklede Jesus! Er det slik regjeringen her fungerer? 282 00:17:19,459 --> 00:17:22,334 Søren klype! Hele veien til helsike. 283 00:17:22,334 --> 00:17:25,959 Du skulle latt ham være i bunkeren slik vi ba deg om. 284 00:17:25,959 --> 00:17:28,251 Var det du som slapp ut Chadman? 285 00:17:28,251 --> 00:17:32,459 Du sier jo alltid: "Gjør det rette, Matty. Du er så rå. 286 00:17:32,459 --> 00:17:35,501 Du skulle vært på sololaget på The Amazing Race." 287 00:17:35,501 --> 00:17:38,668 Selv uten min innflytelse, gjorde du det rette. 288 00:17:39,251 --> 00:17:42,918 Hør her, vi kan ikke la president Ko-ko sprenge oss i luften. 289 00:17:42,918 --> 00:17:46,501 Militæret forsøkte å slette minner som i Men in Black, 290 00:17:46,501 --> 00:17:49,793 men der gjorde det bare Will Smith merkelig. 291 00:17:49,793 --> 00:17:54,626 Vi lar Mr. Chadman dø slik han lot meg dø i situasjonsrommet. 292 00:17:54,626 --> 00:17:57,876 La oss legge det nullet tilbake der vi fant ham 293 00:17:57,876 --> 00:18:01,293 før vår modige, kloke, sanne president slapp ham ut. 294 00:18:01,293 --> 00:18:03,668 - Du er bare for mye. - Liker han her. 295 00:18:03,668 --> 00:18:08,709 Han kan ikke fengsles uten en rettssak i Kongressen, avstemning med to tredjedels... 296 00:18:08,709 --> 00:18:10,084 Dette landet er teit! 297 00:18:11,709 --> 00:18:15,834 Men hva om å gå tilbake til bunkeren var Chadmans egen idé. 298 00:18:17,043 --> 00:18:21,668 Jeg har en plan, men vi få Vance Barry til å holde kjeft uten å drepe ham. 299 00:18:21,668 --> 00:18:26,251 På grunn av hjelmen hans, ja. Men jeg vet om en måte å legge historien død. 300 00:18:26,251 --> 00:18:30,959 - Farrah, har du Axatrax' eksoskjeletter? - De er på laben min. Hvorfor det? 301 00:18:30,959 --> 00:18:33,334 - Armene dine vokser fremdeles ut? - Ja... 302 00:18:33,334 --> 00:18:34,626 Ingen tid å miste! 303 00:18:40,334 --> 00:18:42,584 Gratulerer. 304 00:18:42,584 --> 00:18:45,376 Vi undervurderte menneskehjernen din. 305 00:18:45,376 --> 00:18:49,709 Som du formodet, er vi alle romvesener. 306 00:18:49,709 --> 00:18:51,668 Gack-gack-oek! 307 00:18:51,668 --> 00:18:53,001 Skree-googly-skree! 308 00:18:53,001 --> 00:18:54,418 For noe griseprat. 309 00:18:54,418 --> 00:18:57,043 Jeg dør før jeg gir dere atomvåpnene. 310 00:18:58,334 --> 00:19:02,084 Da er det nettopp det du skal. 311 00:19:02,084 --> 00:19:08,168 Menneske-robotslave, ta med fangen vår til torturkammeret for hjerne-fjerning. 312 00:19:08,168 --> 00:19:10,293 Grook-ok-snooky-snook. 313 00:19:10,959 --> 00:19:13,209 Ack-akk-skwa! 314 00:19:13,209 --> 00:19:16,126 Jeg lærer meg cardibean. Bøyer mitt verb riktig? 315 00:19:19,834 --> 00:19:21,418 Dø, romvesen! 316 00:19:21,918 --> 00:19:24,126 Pokker! Så derfor spurte han. 317 00:19:25,793 --> 00:19:29,751 TOD skal bringe deg til motstandsbevegelsen. 318 00:19:29,751 --> 00:19:32,293 Er det andre mennesker som oss der ute? 319 00:19:32,293 --> 00:19:37,209 Mennesker som oss. Jeg var menneske. 320 00:19:40,834 --> 00:19:43,709 Se på armene hans. De er som babyarmer. 321 00:19:43,709 --> 00:19:46,793 Au! Hei. Hold opp! Au! Nei! 322 00:19:46,793 --> 00:19:48,209 Bare flytt deg, da. 323 00:19:52,293 --> 00:19:55,293 Velkommen til motstandsstyrken, Mr. President. 324 00:19:55,293 --> 00:19:57,168 Du kan kalle meg Buzzsaw. 325 00:19:57,168 --> 00:20:00,084 Dette er Eight Ball. Dette er... Nine Ball, 326 00:20:00,084 --> 00:20:01,751 og dette er... Ten Ball. 327 00:20:01,751 --> 00:20:06,959 Takk, Gud. Jeg er blant mennesker igjen. De huddraktene var ganske overbevisende. 328 00:20:06,959 --> 00:20:10,459 Hvis du er bekymret for at vi er romvesener, kutt opp ham. 329 00:20:11,459 --> 00:20:15,001 Det trenger jeg ikke. Men det betyr mye at du tilbød det. 330 00:20:15,001 --> 00:20:18,293 President, du er for viktig for saken. 331 00:20:18,293 --> 00:20:21,751 Vi må holde deg trygg til vi har overvunnet... 332 00:20:21,751 --> 00:20:23,084 romvesenene? 333 00:20:23,084 --> 00:20:26,168 Sir, vet du om et sted som har mat og elektrisitet? 334 00:20:26,168 --> 00:20:29,084 Kanskje et sted romvesenene ikke ville lete 335 00:20:29,084 --> 00:20:31,959 kanskje fordi de allerede hadde sett etter der? 336 00:20:31,959 --> 00:20:35,709 Dumme romvesener. Jeg vet om det perfekte stedet. 337 00:20:37,459 --> 00:20:39,668 Var dette her hele tiden 338 00:20:39,668 --> 00:20:41,918 på et dumt frøsted? 339 00:20:41,918 --> 00:20:43,959 Hva? Dette? 340 00:20:43,959 --> 00:20:45,918 Helsprøtt. 341 00:20:45,918 --> 00:20:48,876 Alt ok, Ten Ball? Du pleier ikke snakke slik. 342 00:20:48,876 --> 00:20:50,918 Det er ikke helt riktig. 343 00:20:50,918 --> 00:20:53,209 Hent meg når romvesenene er borte. 344 00:20:53,209 --> 00:20:55,168 - Klart det, sjef. - Ha det! 345 00:21:01,293 --> 00:21:05,501 Hvis jeg har lært noe av dette, er det at TOD har mye i bakhånd. 346 00:21:05,501 --> 00:21:08,126 - Vel, vel, vel... - Hold opp med det! 347 00:21:08,834 --> 00:21:10,709 Du er trygg her nede, sir. 348 00:21:11,209 --> 00:21:13,084 Og atombagen? 349 00:21:14,918 --> 00:21:17,293 Ack-akk-skwa! 350 00:21:17,293 --> 00:21:20,959 Da TOD distraherte Chadman, byttet vi ut bagen med Lucys bag. 351 00:21:20,959 --> 00:21:22,793 Det var min plan! Matty! 352 00:21:23,293 --> 00:21:26,376 Hvorfor fikk jeg ikke ta ut undertøyet først? 353 00:21:26,376 --> 00:21:27,751 Vekten. Hallo... 354 00:21:27,751 --> 00:21:30,793 Da er alle løse ender bundet. 355 00:21:32,001 --> 00:21:34,709 Jeg drepte historien. Tusen takk. Ingen årsak. 356 00:21:34,709 --> 00:21:35,751 BØNNER 357 00:21:37,001 --> 00:21:39,084 Denne nyheten er vill, folkens! 358 00:21:39,084 --> 00:21:43,001 - President Chadman lever fortsatt! - Var det den store nyheten? 359 00:21:43,001 --> 00:21:47,043 Det er det samme som tosken der har sagt den siste halvtimen! 360 00:21:47,043 --> 00:21:51,709 President Chadman lever, alle sammen. Visepresident LaMarr sa det selv. 361 00:21:51,709 --> 00:21:55,793 Hva? Jeg vet ikke hva LaMarr spiller, men vi ble spilt ut. 362 00:21:55,793 --> 00:21:57,834 Skulle ønske vi kunne klage. 363 00:21:57,834 --> 00:21:59,709 Han ødela betalveggen min. 364 00:21:59,709 --> 00:22:01,709 Nå får jeg aldri herskapshuset 365 00:22:01,709 --> 00:22:03,376 eller menneskesjakksettet 366 00:22:03,376 --> 00:22:04,751 eller damsettet, 367 00:22:04,751 --> 00:22:08,584 som er likt, men de er små og feite, men flinke til å hoppe. 368 00:22:08,584 --> 00:22:13,584 - Jeg kan bevise at han lever. Med bilder! - Vi kan ikke fremkalle dem! 369 00:22:13,584 --> 00:22:15,959 Hold an. Har dere bilder? 370 00:22:18,793 --> 00:22:23,084 Gratulerer med å forsegle deres rette leder i et underjordisk fengsel. 371 00:22:23,084 --> 00:22:26,418 - Det var så cardibean. - Å lure Chadman er ikke så ille 372 00:22:26,418 --> 00:22:30,918 som forræderiet landet ble tuftet på. Og han var mye galere enn George III. 373 00:22:30,918 --> 00:22:34,918 George Foremans barnebarn? Jeg har servert henne. Hun var hyggelig. 374 00:22:34,918 --> 00:22:40,334 Men Chadman var gal da han sa det om deg, Matty. Du er en mye bedre president. 375 00:22:40,334 --> 00:22:45,084 Skål for det. Jeg drakk allerede og ville fortsatt å drikke, men hallo! 376 00:22:45,084 --> 00:22:48,584 Hør, hør. Og så nevner vi aldri dette igjen. 377 00:22:48,584 --> 00:22:52,376 - For vår lille hemmelighet. - Hør, hør. 378 00:22:52,376 --> 00:22:55,168 TOD drakk for mye? 379 00:22:55,168 --> 00:22:57,251 Dette er som Fryktens sommer. 380 00:22:57,251 --> 00:23:02,293 Lucy er Jennifer Hewitt og Sarah Gellar, og jeg Freddie Prinze og Ryan Phillippe. 381 00:23:02,293 --> 00:23:05,584 Resten av dere er Galecki. Axatrax, du er regnfrakken. 382 00:23:08,626 --> 00:23:11,001 Jeg har fremkalt fotografier i årevis. 383 00:23:11,001 --> 00:23:15,376 Sjefene på Walgreens ville gjerne fått tak i det jeg har. 384 00:23:16,959 --> 00:23:19,293 Takk for hjelpen med å fylle rullen. 385 00:23:20,876 --> 00:23:23,084 Hvordan ble du så dårlig på dette? 386 00:23:23,084 --> 00:23:25,543 Hva er det? Benghazi om natten? 387 00:23:25,543 --> 00:23:29,501 Det skal være president Chadman. Linsedekselet og jeg er uvenner. 388 00:23:33,251 --> 00:23:34,876 Der har vi det. 389 00:23:34,876 --> 00:23:38,543 Det er fra påsken, og blomsten jeg tok bilde av er uskarp. 390 00:23:38,543 --> 00:23:40,876 Men bakgrunnen er det ikke. 391 00:23:41,918 --> 00:23:44,793 Det er hva jeg kaller en nyhet. 392 00:24:34,709 --> 00:24:36,626 Tekst: Erich Kruse