1
00:00:10,043 --> 00:00:11,543
Tidligere på Mulligan...
2
00:00:11,543 --> 00:00:12,668
Jeg gjør det.
3
00:00:12,668 --> 00:00:14,418
Tidligere på Mulligan...
4
00:00:15,418 --> 00:00:17,084
Sir, vi må få deg ut herfra!
5
00:00:17,084 --> 00:00:18,293
Gudskjelov.
6
00:00:19,126 --> 00:00:20,709
Kom, president Chadman!
7
00:00:21,709 --> 00:00:25,834
400 skorplons for ventildeksler?
Kom igjen, Axatrax!
8
00:00:28,251 --> 00:00:32,043
Min engelsk er ikke bra,
men diaré halseksplosjon!
9
00:00:32,043 --> 00:00:35,626
Jeg sverger på å dunke alle som president
10
00:00:35,626 --> 00:00:38,043
til døden jeg stopper.
11
00:00:43,293 --> 00:00:45,459
Drikkbart kranvann!
12
00:00:45,459 --> 00:00:46,418
Hurra!
13
00:00:46,418 --> 00:00:48,209
Ikke mer flaskevann!
14
00:00:51,459 --> 00:00:52,834
Meadowlark Lemon?
15
00:00:53,334 --> 00:00:56,584
Altså, vi kan ikke kalle det "Apetopia".
16
00:00:56,584 --> 00:00:58,793
Prosedyrespørsmål!
17
00:00:58,793 --> 00:01:00,168
La meg forklare.
18
00:01:00,168 --> 00:01:03,043
President Brad Chadman kan være i live
19
00:01:03,043 --> 00:01:04,043
der inne.
20
00:01:15,709 --> 00:01:18,376
{\an8}Dette er den hemmelige
romvesensikre bunkeren
21
00:01:18,376 --> 00:01:22,834
{\an8}som Jimmy Carter bygde da han så
Nærkontakt med et par glass vin innabords.
22
00:01:23,459 --> 00:01:27,543
{\an8}Hva skjer, LaMarr? Beklager,
jeg kjente deg ikke utenfor kontoret.
23
00:01:27,543 --> 00:01:31,001
{\an8}Bradford Chadman kan være i live,
og det sier du først nå?
24
00:01:31,001 --> 00:01:35,043
Jeg fikk vite om bunkeren
i presidentens bok om hemmeligheter.
25
00:01:35,043 --> 00:01:37,418
Den er ekte. Jeg visste det!
26
00:01:37,418 --> 00:01:41,626
Sist jeg så president Chadman,
nevnte han ikke en hemmelig bunker.
27
00:01:41,626 --> 00:01:43,043
Ikke i det hele tatt.
28
00:01:44,501 --> 00:01:48,959
Mr. President, vi har like mye tid
som en lus under en gyngestol,
29
00:01:48,959 --> 00:01:52,418
så jeg kutter ut småpratet
og går rett på metaforen:
30
00:01:52,418 --> 00:01:55,084
Hva er planen?
31
00:01:55,084 --> 00:01:59,626
Regjeringen og jeg
er på vei til situasjonsrommet.
32
00:01:59,626 --> 00:02:04,376
- Vi er trygge der.
- Det blir trangt, men jeg tar med fanget.
33
00:02:04,959 --> 00:02:06,626
Flott. Vi sees der nede.
34
00:02:09,126 --> 00:02:11,543
Jeg antok at de var forstøvete,
35
00:02:11,543 --> 00:02:16,834
men det viser seg at Chadman
og regjeringen kan være bak denne døra.
36
00:02:16,834 --> 00:02:18,126
Hva venter vi på?
37
00:02:18,126 --> 00:02:22,084
- Har du virkelig tenkt gjennom dette?
- Det har jeg vel ikke.
38
00:02:22,084 --> 00:02:26,251
Vi har allerede en president,
men hvis Chadman kommer ut derfra...
39
00:02:26,251 --> 00:02:30,043
Da blir han president,
og jeg blir eks-president.
40
00:02:30,584 --> 00:02:32,501
Jeg vil ikke bygge et bibliotek!
41
00:02:32,501 --> 00:02:38,543
- Seriøst? Farrah, stå opp mot dem.
- Så valget er mellom Matty og Chadman?
42
00:02:38,543 --> 00:02:41,959
{\an8}Derfor foreslår jeg
et system med tjenestepiker
43
00:02:41,959 --> 00:02:45,001
{\an8}som støtter nasjonens
hardtarbeidende koner.
44
00:02:45,001 --> 00:02:50,043
Vi skulle jo bare beholde det som var bra.
Den fyren er "de dårlige greiene".
45
00:02:50,043 --> 00:02:54,459
- Han kalte Dalai Lama N-ordet.
- Og var slem mot vennene sine.
46
00:02:54,459 --> 00:02:58,793
- Da vil jeg faktisk heller ha Matty.
- Hva mener du med "faktisk"?
47
00:02:58,793 --> 00:03:04,001
Chadman tapte folkeavstemningen med
160 millioner, men Matty ble klappet inn.
48
00:03:04,001 --> 00:03:05,168
De heiet på meg!
49
00:03:05,876 --> 00:03:10,251
For å være en som lever, teknisk sett,
og puster, noen ganger,
50
00:03:10,251 --> 00:03:13,959
er dette en gåte.
Nei, en skjeppe med gåter.
51
00:03:13,959 --> 00:03:17,626
Mr. President, hva synes du?
Skal du forbli president?
52
00:03:17,626 --> 00:03:19,251
Vi vet hvordan dette går.
53
00:03:19,251 --> 00:03:24,501
Protokollfør mine ord: vi bør ikke begå
forræderi og la vår valgte president dø.
54
00:03:26,876 --> 00:03:29,001
Ta en for laget, Mulligan!
55
00:03:29,001 --> 00:03:30,959
Slå en løs ball, soper!
56
00:03:30,959 --> 00:03:32,168
Hvor er dassen?
57
00:03:33,043 --> 00:03:36,376
Å slippe ham ut er det rette... for laget.
58
00:03:40,251 --> 00:03:41,834
- Nå!
- Det står "trekk".
59
00:03:41,834 --> 00:03:43,876
Selvfølgelig, jeg bare tøyer ut.
60
00:03:48,543 --> 00:03:49,793
BETAL
61
00:03:49,793 --> 00:03:53,209
Du er nå bak betalveggen.
62
00:03:53,209 --> 00:03:54,126
Skjønner du?
63
00:03:54,626 --> 00:03:57,084
Nei, men jeg har vann i øret.
64
00:03:57,084 --> 00:04:00,376
I stedet for at du sykler rundt
og roper nyhetene
65
00:04:00,376 --> 00:04:03,293
kommer folk til oss
for eksklusivt innhold,
66
00:04:03,293 --> 00:04:04,668
som pinupen vår.
67
00:04:04,668 --> 00:04:06,709
Den første er gratis.
68
00:04:06,709 --> 00:04:12,293
Hvis folk skal gi oss sine hardt
erhvervede duppedingser, trenger vi mer.
69
00:04:12,293 --> 00:04:15,543
Så vi må hoppe på kong Jeremys heite tips.
70
00:04:15,543 --> 00:04:17,543
Det hun sa! Det er meg!
71
00:04:17,543 --> 00:04:22,126
Gå og snakk med førsteparet,
og se hva du kan finne.
72
00:04:22,126 --> 00:04:25,626
Hvorfor tar du med den?
Vi kan ikke fremkalle bilder.
73
00:04:25,626 --> 00:04:27,793
Ikke med den holdningen, nei.
74
00:04:30,876 --> 00:04:34,751
Kanskje president Chadman
aldri kom til bunkeren.
75
00:04:36,751 --> 00:04:37,834
Sursøte Jesus!
76
00:04:39,209 --> 00:04:42,876
Er det presidenten?
Han kler skjegg. Skal jeg få skjegg?
77
00:04:42,876 --> 00:04:45,668
- Dø, romvesen!
- Nei, vi er mennesker!
78
00:04:47,626 --> 00:04:49,293
Vi er her for å redde deg.
79
00:04:51,709 --> 00:04:53,001
Gudskjelov.
80
00:04:53,001 --> 00:04:56,293
- Jeg trodde de skulle ta meg.
- Det hun sa...
81
00:04:56,293 --> 00:04:58,543
Og LaMarr, du overlevde.
82
00:04:58,543 --> 00:05:03,001
Ja, det er meg. Men hvor,
om jeg tør spørre, er regjeringen?
83
00:05:07,251 --> 00:05:09,126
Et insekt. De er i bunkeren.
84
00:05:09,126 --> 00:05:14,584
Du har ikke sovet på lenge, Mr. President.
Kanskje vi skal passe på atombagen?
85
00:05:14,584 --> 00:05:18,168
Hvorfor? Så dere kan bruke
våre egne atomvåpen mot oss?
86
00:05:18,168 --> 00:05:21,334
Du er en av dem.
De stjal huden din for å lure meg.
87
00:05:21,334 --> 00:05:26,709
Nei, det er ingen romvesener her.
Du er trygg. Vi har mat og vann.
88
00:05:26,709 --> 00:05:29,959
Vi har også halloween-kostymer.
Se, jeg er Småkryp.
89
00:05:30,501 --> 00:05:31,626
Herregud, Carol.
90
00:05:32,876 --> 00:05:33,918
Nei!
91
00:05:35,251 --> 00:05:36,126
Nei!
92
00:05:36,876 --> 00:05:37,918
De er døde.
93
00:05:37,918 --> 00:05:41,584
Romvesenene tok dem,
men jeg tok romvesenene.
94
00:05:41,584 --> 00:05:45,501
For en tragedie.
Jeg smiler av en vits jeg hørte tidligere.
95
00:05:45,501 --> 00:05:48,168
Så du har ikke visepresident?
96
00:05:49,334 --> 00:05:51,876
La oss få deg hjem, Mr. President.
97
00:05:51,876 --> 00:05:54,001
Har noen trent?
98
00:05:54,001 --> 00:05:57,793
Du åpnet døren. Som jeg sa
da jeg var vikar på videregående:
99
00:05:57,793 --> 00:06:02,709
Yo, Wahington er her. Fred, folkens.
Hva gjør dere? Tilbake!
100
00:06:02,709 --> 00:06:06,876
- Det var ikke lett, du gjorde det riktige.
- Det hun sa...
101
00:06:09,584 --> 00:06:11,293
De må ha sett en kanin.
102
00:06:11,293 --> 00:06:14,376
Banjo, Willie, Pipit, Myrna, sitt!
103
00:06:14,376 --> 00:06:15,543
Slem limo!
104
00:06:16,626 --> 00:06:18,543
Så de gjorde deg til president?
105
00:06:18,543 --> 00:06:22,084
Jeg reddet jorden.
Jeg er god til å kaste inn i en ventil.
106
00:06:22,084 --> 00:06:27,168
Det gir mening. Det virket som
vi skulle vinne da jeg gikk i bunkeren.
107
00:06:28,001 --> 00:06:28,834
Ok.
108
00:06:30,751 --> 00:06:35,084
Endelig. Jeg håper du har noe bra.
Jeg har bare teite kjendisnyheter.
109
00:06:35,084 --> 00:06:39,168
Så det var første gang jeg prøvde sushi,
og den siste.
110
00:06:40,584 --> 00:06:43,168
Hva skjer i Det hvite hus? En affære?
111
00:06:43,168 --> 00:06:46,001
Noen skeive?
Er alle skeive? Er ingen skeive?
112
00:06:46,001 --> 00:06:48,126
Merkelig.
Det er et spektrum.
113
00:06:48,126 --> 00:06:51,834
Jeg vet det.
Jeg snakket med førsteparet, som du sa.
114
00:06:51,834 --> 00:06:55,668
- Beklager, Matty er ikke her.
- Ok, ha det!
115
00:06:55,668 --> 00:07:01,001
Det er ingen nyhet. Hun sa at presidenten
og alle er savnet. Ingen vet hvor de er.
116
00:07:01,001 --> 00:07:04,709
- Ha det!
- Din kløne, det er nyheten.
117
00:07:04,709 --> 00:07:08,001
Hvor peker du?
På den steinen? Er den nyheten?
118
00:07:08,001 --> 00:07:10,334
Vi går. Jeg betaler ikke for dette!
119
00:07:10,334 --> 00:07:15,876
Men vil dere ikke høre historier
om filmen UHF? Fran Drescher var helproff.
120
00:07:15,876 --> 00:07:20,001
Jeg vil ha gamle dager tilbake.
Et hus med flere bad enn soverom.
121
00:07:20,001 --> 00:07:24,126
- Mange flere. Tenk et tall og doble det.
- Fire bad?
122
00:07:24,126 --> 00:07:26,251
Gi meg noe folk vil betale for.
123
00:07:30,334 --> 00:07:32,001
Stedet ser flott ut.
124
00:07:32,001 --> 00:07:36,626
- Det hvite hus, ansikter, kropper.
- Jeg gjorde mitt beste for å holde fortet.
125
00:07:36,626 --> 00:07:41,793
Jeg plantet kneet i ryggen,
og sa " Du blir der du er, fort."
126
00:07:41,793 --> 00:07:45,043
Vet du hva jeg ønsker
jeg hadde gjort mer av?
127
00:07:45,043 --> 00:07:48,168
- Trukket mer i trynet ditt.
- Vær så god.
128
00:07:48,168 --> 00:07:53,293
Jeg er her for å tjene,
og du trenger en visepresident, så...
129
00:07:53,293 --> 00:07:58,043
Jobben er din.
Du tok øksen min, så har jeg noe valg?
130
00:08:02,126 --> 00:08:04,834
Det er morsomt. Jeg...
131
00:08:06,709 --> 00:08:10,084
Farrah, er ikke jeg førstedame lenger?
132
00:08:10,084 --> 00:08:14,168
Ikke vær redd,
du ser fortsatt ut som en... Du klarer deg.
133
00:08:14,168 --> 00:08:19,959
Jeg var redd for at folk ville bli sinte
hvis jeg ikke var landsmoderen deres.
134
00:08:19,959 --> 00:08:24,334
Det er ikke opp til meg. Jeg blir ikke
førstedame. Da blir jeg dronning.
135
00:08:24,334 --> 00:08:26,709
Da ordnet det seg for deg også.
136
00:08:26,709 --> 00:08:30,043
- Du er som en heit, voksen Baby's Day Out.
- Fra 1994.
137
00:08:30,043 --> 00:08:34,001
Gleder meg til å se kjolen musene
og fuglene syr til bryllupet ...
138
00:08:34,001 --> 00:08:37,626
Og vi synger høyt
for nå skal vi synge høyt
139
00:08:37,626 --> 00:08:41,334
Den begynner høyt
Og blir bare høyere
140
00:08:41,334 --> 00:08:47,459
Dette er sangen som synges høyt
141
00:08:47,459 --> 00:08:51,459
Tror dere at denne Chadman-fyren
er riktig nagla?
142
00:08:51,459 --> 00:08:55,001
- Ansiktet ditt er så realistisk.
- Thusen thakk.
143
00:08:55,001 --> 00:08:58,209
Kanskje vente litt med
å gjøre ham til president?
144
00:08:58,209 --> 00:09:02,959
- Jeg tåler ham ikke. Jeg stemte De grønne.
- Så modig.
145
00:09:02,959 --> 00:09:07,126
Men noen sa at det
var riktig å slippe ham ut.
146
00:09:07,126 --> 00:09:11,543
Ja, slipp det. Jeg vet du liker
frynsegodene som et eget tak og eget fly...
147
00:09:11,543 --> 00:09:15,584
Jeg bruker Air Force One som do.
Det er ganske fullt der nå.
148
00:09:15,584 --> 00:09:17,459
Dette er det beste for alle.
149
00:09:17,459 --> 00:09:22,834
Får Matty kalde poter?
Mistet han sokkene fordi han er slem pus?
150
00:09:22,834 --> 00:09:27,709
Jeg synes bare at Chadman-fyren er rar.
Du vet, som den Yankovic-fyren?
151
00:09:27,709 --> 00:09:33,251
President Chadman er som en ny mann.
Han er takknemlig for vår innsats.
152
00:09:33,251 --> 00:09:38,334
Nå er det tid for lederhosen,
reise seg og hilse, pappa er hjemme igjen.
153
00:09:38,334 --> 00:09:40,043
Ikke ødelegg nå, guttebass.
154
00:09:43,793 --> 00:09:47,001
Mr. Barry, jeg er glad du er her.
155
00:09:47,001 --> 00:09:50,376
Nok småprat! Hvor er alle? Inkludert deg!
156
00:09:50,376 --> 00:09:52,543
Jeg er her. Det er vi alle.
157
00:09:52,543 --> 00:09:55,959
- Flott! Ok, ha det!
- Ikke så fort der, Vance.
158
00:09:55,959 --> 00:09:59,334
Ok...
159
00:09:59,334 --> 00:10:02,209
Jeg har et eksklusivt scoop til deg.
160
00:10:02,209 --> 00:10:05,334
President Chadman lever.
161
00:10:05,334 --> 00:10:06,918
Milde måne!
162
00:10:06,918 --> 00:10:11,251
Det viktige er
at jeg fortsetter som visepresident.
163
00:10:11,251 --> 00:10:16,501
Presidenten er tilbake i sadelen,
men jeg er ved hans side på min egen hest
164
00:10:16,501 --> 00:10:19,834
som heter,
jeg vet ikke helt hva jeg kaller henne...
165
00:10:19,834 --> 00:10:22,043
- Ilddanser.
- Hun høres høy ut.
166
00:10:22,043 --> 00:10:26,584
Hvordan vet jeg at Chadman lever?
Jeg er konstant offer for eldresvindel.
167
00:10:26,584 --> 00:10:28,376
Vil du ha et bilde?
168
00:10:29,043 --> 00:10:30,168
Mr. President.
169
00:10:30,668 --> 00:10:31,959
Oi!
170
00:10:31,959 --> 00:10:32,918
Smil!
171
00:10:32,918 --> 00:10:33,876
Huff, da!
172
00:10:33,876 --> 00:10:36,918
Det var bare et kamera. Naturligvis.
173
00:10:36,918 --> 00:10:40,834
- Jeg er fra nyhetene!
- Jeg vet det. Du har sykkelhjelmen og alt.
174
00:10:40,834 --> 00:10:42,001
Svært menneskelig.
175
00:10:42,001 --> 00:10:46,334
Unnskyld meg. Jeg glemte hvor utmattende
disse pressemøtene kan være.
176
00:10:46,334 --> 00:10:52,084
Jeg tror jeg tar en høneblund. Som dere
vet, liker mennesker å sove alene.
177
00:10:52,084 --> 00:10:53,209
Gjett om!
178
00:10:54,334 --> 00:10:59,334
Jeg er uenig. Jeg får ikke sove hvis
ikke mamma stirrer på meg fra gyngestolen.
179
00:10:59,334 --> 00:11:01,751
Stirrer og strikker babyklær.
180
00:11:02,751 --> 00:11:06,834
Hva var kombinasjonen igjen?
Noe med null eller seks.
181
00:11:06,834 --> 00:11:08,626
Noe med fyldige kurver.
182
00:11:09,209 --> 00:11:12,418
De kødda med feil president.
Denne her!
183
00:11:13,168 --> 00:11:14,626
Vakre vene.
184
00:11:15,959 --> 00:11:19,834
Så dette er hva monstrene gjorde
med de ekte menneskene.
185
00:11:19,834 --> 00:11:21,959
Finnes det andre som deg?
186
00:11:23,959 --> 00:11:29,084
{\an8}SKANNER
187
00:11:29,668 --> 00:11:31,751
Det var andre.
188
00:11:31,751 --> 00:11:34,459
Så hvorfor har de ikke tatt min hjerne?
189
00:11:34,459 --> 00:11:36,751
- Hva er de ute etter?
- Mr. President.
190
00:11:36,751 --> 00:11:41,626
- Jeg vet du aldri var fan av vitenskapen...
- Ingen tenker på global oppvarming nå.
191
00:11:41,626 --> 00:11:46,168
Greit. Jeg la merke til
at du fortsatt har atombagen.
192
00:11:46,168 --> 00:11:49,084
Kjernene til de rakettene
kan være en kraftkilde.
193
00:11:49,084 --> 00:11:53,543
Så det er spillet ditt, din romheks!
Det var det de utyskene ville ha.
194
00:11:54,126 --> 00:11:55,001
Hvorfor?
195
00:11:56,293 --> 00:11:57,251
Andre.
196
00:11:57,751 --> 00:12:01,543
Hei, doktor. Hva gjør du der nede?
197
00:12:02,334 --> 00:12:03,293
Aha!
198
00:12:03,293 --> 00:12:07,668
Null, null, null, én.
Jeg burde begynt med begynnelsen.
199
00:12:07,668 --> 00:12:09,459
Det er scoop-tid, Johnny!
200
00:12:10,126 --> 00:12:14,959
Prøver ikke å fortsette som president,
men han tok meg i ansiktet på en rar måte.
201
00:12:14,959 --> 00:12:19,168
Ja visst, jeg glemte at ellevte tillegg
forbød ansiktsmassasje.
202
00:12:19,168 --> 00:12:21,959
- Dette er patetisk, sir.
- Forresten, sir.
203
00:12:21,959 --> 00:12:26,209
Det er vanlig at avtroppende president
skriver til den nye presidenten.
204
00:12:26,209 --> 00:12:30,793
Hva? Som en bokstav
eller mange bokstaver som danner ord?
205
00:12:32,043 --> 00:12:33,543
Mamma, nei!
206
00:12:34,043 --> 00:12:38,209
Beklager, spontanreaksjon når jeg ser
en dame med koffert. Hva gjør du?
207
00:12:38,209 --> 00:12:42,501
- Vi bor ikke her lenger, ikke sant?
- Ja, stemmer.
208
00:12:42,501 --> 00:12:47,668
Dette er som i Fra president til fattiglem
med Beau Bridges og Meghan Markle.
209
00:12:47,668 --> 00:12:51,001
- Vancouver som DC? Nei, takk.
- Det kan man si.
210
00:12:51,001 --> 00:12:53,459
Du burde nok begynne å pakke selv...
211
00:12:53,459 --> 00:12:55,918
Smak på døden, kjerringkryp!
212
00:12:58,043 --> 00:13:02,293
Jøss, takk og pris for at
han skjøt Buchanan-lysekronen...
213
00:13:06,501 --> 00:13:07,918
Jeg er ikke redd deg!
214
00:13:07,918 --> 00:13:13,168
Jeg drepte romvesenene som imiterte
regjeringen, og jeg skal drepe dere alle!
215
00:13:13,168 --> 00:13:15,376
Store lille Cæsars minispøkelse!
216
00:13:15,376 --> 00:13:20,043
Jeg sa at han var gal. Har man jobbet
på Biltema, vet man hva galskap er.
217
00:13:20,043 --> 00:13:22,459
Ok, helt sprø. Ingen vet at han lever.
218
00:13:22,459 --> 00:13:25,501
Vance Barry... Unnskyld meg.
219
00:13:25,501 --> 00:13:28,709
Se hvordan han løper.
Han er åpenbart et romvesen.
220
00:13:28,709 --> 00:13:33,209
Alle guttene i fylket mitt løp slik
fordi gymlæreren vår var en struts.
221
00:13:33,209 --> 00:13:35,626
Mr. Sir, det er ingen romvesen her.
222
00:13:35,626 --> 00:13:37,876
Jeg tok den siste teposen.
223
00:13:37,876 --> 00:13:41,001
Unnskyld, jeg visste ikke
at dere hadde orgie.
224
00:13:41,001 --> 00:13:44,918
Nei, det romvesenet er vår fange.
225
00:13:45,834 --> 00:13:49,043
Vet du hva?
Det høres fornuftig ut. Jeg tror deg.
226
00:13:49,043 --> 00:13:51,626
Du kan slippe meg og gi meg øksen min.
227
00:13:55,126 --> 00:13:59,209
Du må høre denne nyheten, Johnny.
Den blir stor.
228
00:13:59,209 --> 00:14:02,251
Som jeg vil si til min venn
og partner, Johnny Zhao.
229
00:14:02,251 --> 00:14:04,168
Men ikke et ord før da.
230
00:14:04,168 --> 00:14:07,334
Kom igjen.
Bare hvisk det inn i rumpa mi.
231
00:14:07,334 --> 00:14:10,418
- Men hendene er ørene dine.
- Du er er så kjedelig.
232
00:14:11,459 --> 00:14:13,626
Mr. Barry, der er du.
233
00:14:13,626 --> 00:14:16,584
Presidenten vil gi deg
et eksklusivt intervju.
234
00:14:16,584 --> 00:14:19,834
Vent her, så kommer han straks.
235
00:14:19,834 --> 00:14:20,959
Oi!
236
00:14:31,584 --> 00:14:32,793
Hva er det du gjør?
237
00:14:32,793 --> 00:14:37,418
Sjekker om han har en binders under tungen
som han kan dirke opp låsen med.
238
00:14:37,418 --> 00:14:40,751
- Du smaker småkryp.
- Og hvem vet hvordan småkryp smaker?
239
00:14:40,751 --> 00:14:45,793
- Jeg lover deg at alle her er mennesker.
- Jaså? Bevis det.
240
00:14:47,251 --> 00:14:48,168
Hva?
241
00:14:48,751 --> 00:14:50,376
- Er du menneske?
- Dans, du!
242
00:14:50,376 --> 00:14:52,084
Ingen trenger å danse.
243
00:14:52,084 --> 00:14:57,376
Hvis du er menneske, er jeg din president
som beordrer deg til å gi meg øksen min.
244
00:14:58,043 --> 00:15:00,834
- Vi har et dilemma.
- Det er rene hjernetrimmen!
245
00:15:00,834 --> 00:15:03,293
Jeg gjennomskuet dere romtissefanter.
246
00:15:03,293 --> 00:15:08,376
Den forkledningen ligner ikke
Hank Scarpaccio, en gammel italiensk fyr.
247
00:15:08,376 --> 00:15:12,459
- Dette er galskap. Vi skyter ham.
- Vi skal ikke kverke noen.
248
00:15:13,251 --> 00:15:14,084
Det hun sa...
249
00:15:14,084 --> 00:15:18,209
Han er litt ko-ko,
men han er presidenten.
250
00:15:18,709 --> 00:15:19,918
Og jeg har pakket.
251
00:15:23,293 --> 00:15:27,626
Jeg vet nok at dere snakker om meg
med telepatien deres. Uhøflig.
252
00:15:27,626 --> 00:15:32,959
- Du har vært gjennom et fryktelig traume.
- Jeg vet at du ikke er Cartwright LaMarr!
253
00:15:32,959 --> 00:15:37,376
Det milliard år gamle fugleskremselet
med plastikkhjerte overlevde ikke.
254
00:15:37,376 --> 00:15:41,126
Selv han var ikke dum nok
til å gjøre den kløna til president.
255
00:15:41,126 --> 00:15:42,251
Hvilken kløne?
256
00:15:42,251 --> 00:15:47,251
Beklager at jeg forstyrrer. Skal vi
fortsatt ha kake til Kirsten-bursdagen?
257
00:15:47,251 --> 00:15:52,543
Så plukk ut hjernen min også.
Amerika forhandler ikke med terrorister,
258
00:15:52,543 --> 00:15:55,876
med mindre dere har olje
eller vil kjøpe fly.
259
00:15:55,876 --> 00:15:59,418
Er TODs hjerne plukket ut fra noe?
260
00:15:59,418 --> 00:16:03,751
Hallo, medmennesker.
Det er meg, mennesket, Glen.
261
00:16:03,751 --> 00:16:07,126
Jeg tok den kjekke fangen
tilbake til cellen sin. Blink!
262
00:16:07,126 --> 00:16:08,793
Ikke kult, Axatrax.
263
00:16:08,793 --> 00:16:13,001
Bare drep meg. Kommer jeg
ut herfra, nuker jeg hele planeten
264
00:16:13,001 --> 00:16:15,251
og pisser i hodeskallene deres.
265
00:16:15,251 --> 00:16:17,584
- Herregud!
- Æsj...
266
00:16:18,793 --> 00:16:23,834
Jeg vil ikke bli atombombet,
men jeg trodde vi skulle gå videre.
267
00:16:23,834 --> 00:16:26,793
Vi bør drepe ham.
Ingen andre vet at han lever.
268
00:16:26,793 --> 00:16:29,084
Nå skal dere høre noe artig.
269
00:16:29,084 --> 00:16:32,376
Og vi synger høyt
for nå skal vi synge høyt
270
00:16:32,376 --> 00:16:35,376
Den begynner høyt
Og blir bare høyere
271
00:16:36,668 --> 00:16:39,418
Jeg sa det bare
fordi han fikk kalde totter.
272
00:16:39,418 --> 00:16:44,584
- Han ville gjøre noe vilt og ødelegge alt.
- Ja, jeg skulle starte en brann.
273
00:16:44,584 --> 00:16:48,793
Chadman likte meg denne gangen.
Jeg skulle få være visepresident.
274
00:16:48,793 --> 00:16:53,334
- Derfor sa du det. Din røyskatt!
- Et dyr like søtt som det er fryktløst.
275
00:16:53,334 --> 00:16:56,584
Ante ikke han var
ustabil som en kanadisk dollar.
276
00:16:56,584 --> 00:17:01,043
Da dreper vi Vance Barry også.
Det er greit for meg å drepe mennesker.
277
00:17:01,043 --> 00:17:04,501
Vi dreper ingen!
Vi burde påberope det 25. tillegget...
278
00:17:04,501 --> 00:17:09,584
Da vil den Chadman valgte som
visepresident, bli president. Vi gjør det!
279
00:17:09,584 --> 00:17:12,543
Går ikke.
Regjeringen som Chadman hakket opp
280
00:17:12,543 --> 00:17:15,668
må levere et brev
til Speaker i huset som smeltet...
281
00:17:15,668 --> 00:17:19,459
Tusen-tentaklede Jesus!
Er det slik regjeringen her fungerer?
282
00:17:19,459 --> 00:17:22,334
Søren klype! Hele veien til helsike.
283
00:17:22,334 --> 00:17:25,959
Du skulle latt ham være i bunkeren
slik vi ba deg om.
284
00:17:25,959 --> 00:17:28,251
Var det du som slapp ut Chadman?
285
00:17:28,251 --> 00:17:32,459
Du sier jo alltid:
"Gjør det rette, Matty. Du er så rå.
286
00:17:32,459 --> 00:17:35,501
Du skulle vært på sololaget
på The Amazing Race."
287
00:17:35,501 --> 00:17:38,668
Selv uten min innflytelse,
gjorde du det rette.
288
00:17:39,251 --> 00:17:42,918
Hør her, vi kan ikke la
president Ko-ko sprenge oss i luften.
289
00:17:42,918 --> 00:17:46,501
Militæret forsøkte å slette minner
som i Men in Black,
290
00:17:46,501 --> 00:17:49,793
men der gjorde det bare
Will Smith merkelig.
291
00:17:49,793 --> 00:17:54,626
Vi lar Mr. Chadman dø
slik han lot meg dø i situasjonsrommet.
292
00:17:54,626 --> 00:17:57,876
La oss legge det nullet tilbake
der vi fant ham
293
00:17:57,876 --> 00:18:01,293
før vår modige, kloke,
sanne president slapp ham ut.
294
00:18:01,293 --> 00:18:03,668
- Du er bare for mye.
- Liker han her.
295
00:18:03,668 --> 00:18:08,709
Han kan ikke fengsles uten en rettssak i
Kongressen, avstemning med to tredjedels...
296
00:18:08,709 --> 00:18:10,084
Dette landet er teit!
297
00:18:11,709 --> 00:18:15,834
Men hva om å gå tilbake til bunkeren
var Chadmans egen idé.
298
00:18:17,043 --> 00:18:21,668
Jeg har en plan, men vi få Vance Barry
til å holde kjeft uten å drepe ham.
299
00:18:21,668 --> 00:18:26,251
På grunn av hjelmen hans, ja. Men jeg vet
om en måte å legge historien død.
300
00:18:26,251 --> 00:18:30,959
- Farrah, har du Axatrax' eksoskjeletter?
- De er på laben min. Hvorfor det?
301
00:18:30,959 --> 00:18:33,334
- Armene dine vokser fremdeles ut?
- Ja...
302
00:18:33,334 --> 00:18:34,626
Ingen tid å miste!
303
00:18:40,334 --> 00:18:42,584
Gratulerer.
304
00:18:42,584 --> 00:18:45,376
Vi undervurderte menneskehjernen din.
305
00:18:45,376 --> 00:18:49,709
Som du formodet, er vi alle romvesener.
306
00:18:49,709 --> 00:18:51,668
Gack-gack-oek!
307
00:18:51,668 --> 00:18:53,001
Skree-googly-skree!
308
00:18:53,001 --> 00:18:54,418
For noe griseprat.
309
00:18:54,418 --> 00:18:57,043
Jeg dør før jeg gir dere atomvåpnene.
310
00:18:58,334 --> 00:19:02,084
Da er det nettopp det du skal.
311
00:19:02,084 --> 00:19:08,168
Menneske-robotslave, ta med fangen vår
til torturkammeret for hjerne-fjerning.
312
00:19:08,168 --> 00:19:10,293
Grook-ok-snooky-snook.
313
00:19:10,959 --> 00:19:13,209
Ack-akk-skwa!
314
00:19:13,209 --> 00:19:16,126
Jeg lærer meg cardibean.
Bøyer mitt verb riktig?
315
00:19:19,834 --> 00:19:21,418
Dø, romvesen!
316
00:19:21,918 --> 00:19:24,126
Pokker! Så derfor spurte han.
317
00:19:25,793 --> 00:19:29,751
TOD skal bringe deg
til motstandsbevegelsen.
318
00:19:29,751 --> 00:19:32,293
Er det andre mennesker som oss der ute?
319
00:19:32,293 --> 00:19:37,209
Mennesker som oss.
Jeg var menneske.
320
00:19:40,834 --> 00:19:43,709
Se på armene hans. De er som babyarmer.
321
00:19:43,709 --> 00:19:46,793
Au! Hei. Hold opp! Au! Nei!
322
00:19:46,793 --> 00:19:48,209
Bare flytt deg, da.
323
00:19:52,293 --> 00:19:55,293
Velkommen til motstandsstyrken,
Mr. President.
324
00:19:55,293 --> 00:19:57,168
Du kan kalle meg Buzzsaw.
325
00:19:57,168 --> 00:20:00,084
Dette er Eight Ball.
Dette er... Nine Ball,
326
00:20:00,084 --> 00:20:01,751
og dette er... Ten Ball.
327
00:20:01,751 --> 00:20:06,959
Takk, Gud. Jeg er blant mennesker igjen.
De huddraktene var ganske overbevisende.
328
00:20:06,959 --> 00:20:10,459
Hvis du er bekymret for
at vi er romvesener, kutt opp ham.
329
00:20:11,459 --> 00:20:15,001
Det trenger jeg ikke.
Men det betyr mye at du tilbød det.
330
00:20:15,001 --> 00:20:18,293
President, du er for viktig for saken.
331
00:20:18,293 --> 00:20:21,751
Vi må holde deg trygg
til vi har overvunnet...
332
00:20:21,751 --> 00:20:23,084
romvesenene?
333
00:20:23,084 --> 00:20:26,168
Sir, vet du om et sted
som har mat og elektrisitet?
334
00:20:26,168 --> 00:20:29,084
Kanskje et sted
romvesenene ikke ville lete
335
00:20:29,084 --> 00:20:31,959
kanskje fordi de allerede
hadde sett etter der?
336
00:20:31,959 --> 00:20:35,709
Dumme romvesener.
Jeg vet om det perfekte stedet.
337
00:20:37,459 --> 00:20:39,668
Var dette her hele tiden
338
00:20:39,668 --> 00:20:41,918
på et dumt frøsted?
339
00:20:41,918 --> 00:20:43,959
Hva? Dette?
340
00:20:43,959 --> 00:20:45,918
Helsprøtt.
341
00:20:45,918 --> 00:20:48,876
Alt ok, Ten Ball?
Du pleier ikke snakke slik.
342
00:20:48,876 --> 00:20:50,918
Det er ikke helt riktig.
343
00:20:50,918 --> 00:20:53,209
Hent meg når romvesenene er borte.
344
00:20:53,209 --> 00:20:55,168
- Klart det, sjef.
- Ha det!
345
00:21:01,293 --> 00:21:05,501
Hvis jeg har lært noe av dette,
er det at TOD har mye i bakhånd.
346
00:21:05,501 --> 00:21:08,126
- Vel, vel, vel...
- Hold opp med det!
347
00:21:08,834 --> 00:21:10,709
Du er trygg her nede, sir.
348
00:21:11,209 --> 00:21:13,084
Og atombagen?
349
00:21:14,918 --> 00:21:17,293
Ack-akk-skwa!
350
00:21:17,293 --> 00:21:20,959
Da TOD distraherte Chadman,
byttet vi ut bagen med Lucys bag.
351
00:21:20,959 --> 00:21:22,793
Det var min plan! Matty!
352
00:21:23,293 --> 00:21:26,376
Hvorfor fikk jeg ikke
ta ut undertøyet først?
353
00:21:26,376 --> 00:21:27,751
Vekten. Hallo...
354
00:21:27,751 --> 00:21:30,793
Da er alle løse ender bundet.
355
00:21:32,001 --> 00:21:34,709
Jeg drepte historien.
Tusen takk. Ingen årsak.
356
00:21:34,709 --> 00:21:35,751
BØNNER
357
00:21:37,001 --> 00:21:39,084
Denne nyheten er vill, folkens!
358
00:21:39,084 --> 00:21:43,001
- President Chadman lever fortsatt!
- Var det den store nyheten?
359
00:21:43,001 --> 00:21:47,043
Det er det samme som tosken der
har sagt den siste halvtimen!
360
00:21:47,043 --> 00:21:51,709
President Chadman lever, alle sammen.
Visepresident LaMarr sa det selv.
361
00:21:51,709 --> 00:21:55,793
Hva? Jeg vet ikke hva LaMarr spiller,
men vi ble spilt ut.
362
00:21:55,793 --> 00:21:57,834
Skulle ønske vi kunne klage.
363
00:21:57,834 --> 00:21:59,709
Han ødela betalveggen min.
364
00:21:59,709 --> 00:22:01,709
Nå får jeg aldri herskapshuset
365
00:22:01,709 --> 00:22:03,376
eller menneskesjakksettet
366
00:22:03,376 --> 00:22:04,751
eller damsettet,
367
00:22:04,751 --> 00:22:08,584
som er likt, men de er små og feite,
men flinke til å hoppe.
368
00:22:08,584 --> 00:22:13,584
- Jeg kan bevise at han lever. Med bilder!
- Vi kan ikke fremkalle dem!
369
00:22:13,584 --> 00:22:15,959
Hold an. Har dere bilder?
370
00:22:18,793 --> 00:22:23,084
Gratulerer med å forsegle deres
rette leder i et underjordisk fengsel.
371
00:22:23,084 --> 00:22:26,418
- Det var så cardibean.
- Å lure Chadman er ikke så ille
372
00:22:26,418 --> 00:22:30,918
som forræderiet landet ble tuftet på.
Og han var mye galere enn George III.
373
00:22:30,918 --> 00:22:34,918
George Foremans barnebarn?
Jeg har servert henne. Hun var hyggelig.
374
00:22:34,918 --> 00:22:40,334
Men Chadman var gal da han sa det om deg,
Matty. Du er en mye bedre president.
375
00:22:40,334 --> 00:22:45,084
Skål for det. Jeg drakk allerede
og ville fortsatt å drikke, men hallo!
376
00:22:45,084 --> 00:22:48,584
Hør, hør.
Og så nevner vi aldri dette igjen.
377
00:22:48,584 --> 00:22:52,376
- For vår lille hemmelighet.
- Hør, hør.
378
00:22:52,376 --> 00:22:55,168
TOD drakk for mye?
379
00:22:55,168 --> 00:22:57,251
Dette er som Fryktens sommer.
380
00:22:57,251 --> 00:23:02,293
Lucy er Jennifer Hewitt og Sarah Gellar,
og jeg Freddie Prinze og Ryan Phillippe.
381
00:23:02,293 --> 00:23:05,584
Resten av dere er Galecki.
Axatrax, du er regnfrakken.
382
00:23:08,626 --> 00:23:11,001
Jeg har fremkalt fotografier i årevis.
383
00:23:11,001 --> 00:23:15,376
Sjefene på Walgreens
ville gjerne fått tak i det jeg har.
384
00:23:16,959 --> 00:23:19,293
Takk for hjelpen med å fylle rullen.
385
00:23:20,876 --> 00:23:23,084
Hvordan ble du så dårlig på dette?
386
00:23:23,084 --> 00:23:25,543
Hva er det? Benghazi om natten?
387
00:23:25,543 --> 00:23:29,501
Det skal være president Chadman.
Linsedekselet og jeg er uvenner.
388
00:23:33,251 --> 00:23:34,876
Der har vi det.
389
00:23:34,876 --> 00:23:38,543
Det er fra påsken,
og blomsten jeg tok bilde av er uskarp.
390
00:23:38,543 --> 00:23:40,876
Men bakgrunnen er det ikke.
391
00:23:41,918 --> 00:23:44,793
Det er hva jeg kaller en nyhet.
392
00:24:34,709 --> 00:24:36,626
Tekst: Erich Kruse