1
00:00:10,043 --> 00:00:11,543
Précédemment dans Mulligan...
2
00:00:11,543 --> 00:00:12,668
Non, je le fais.
3
00:00:12,668 --> 00:00:14,418
Précédemment dans Mulligan.
4
00:00:15,418 --> 00:00:17,084
Monsieur, il faut partir !
5
00:00:17,084 --> 00:00:18,293
Ouf, enfin !
6
00:00:19,126 --> 00:00:20,709
Par ici, M. Chadman !
7
00:00:21,709 --> 00:00:25,834
Des bouches d'aération à 400 skorplons ?
N'importe quoi, Axatrax.
8
00:00:28,251 --> 00:00:32,043
Je maîtrise mal votre langue,
mais explosion de diarrhée !
9
00:00:32,043 --> 00:00:35,626
Je jure de tout déchirer
en tant que président
10
00:00:35,626 --> 00:00:38,043
jusqu'à ce que la mort m'arrête.
11
00:00:43,293 --> 00:00:45,459
De l'eau potable !
12
00:00:45,459 --> 00:00:46,418
Hourra !
13
00:00:46,418 --> 00:00:48,209
Fini la Dasani !
14
00:00:51,459 --> 00:00:52,834
Meadowlark Lemon ?
15
00:00:53,334 --> 00:00:56,584
Pas question de le baptiser "Chimptopia".
16
00:00:56,584 --> 00:00:58,793
Objection !
17
00:00:58,793 --> 00:01:00,168
Je vous explique.
18
00:01:00,168 --> 00:01:03,043
Le président Brad Chadman
est peut-être vivant
19
00:01:03,043 --> 00:01:04,043
là-dedans.
20
00:01:15,709 --> 00:01:18,376
{\an8}C'est l'abri secret anti-extraterrestres
21
00:01:18,376 --> 00:01:21,001
{\an8}construit par Carter
après Rencontres du troisième type.
22
00:01:21,001 --> 00:01:22,834
{\an8}Il avait un peu trop bu.
23
00:01:23,459 --> 00:01:25,251
{\an8}Oh, LaMarr. Ça va, mon vieux ?
24
00:01:25,251 --> 00:01:27,543
{\an8}Je ne vous reconnais qu'au bureau.
25
00:01:27,543 --> 00:01:31,001
{\an8}Chadman est peut-être en vie
et vous n'avez rien dit ?
26
00:01:31,001 --> 00:01:35,043
Je viens de l'apprendre
grâce au livre des secrets du président.
27
00:01:35,043 --> 00:01:36,126
Il existe !
28
00:01:36,126 --> 00:01:37,418
- Je le savais.
- Sérieux ?
29
00:01:37,418 --> 00:01:41,626
La dernière fois que j'ai vu le président,
il n'a pas parlé d'un abri.
30
00:01:41,626 --> 00:01:43,043
Pas du tout.
31
00:01:44,501 --> 00:01:48,959
Nous avons aussi peu de temps à perdre
qu'un cloporte sous un rocking-chair,
32
00:01:48,959 --> 00:01:52,418
j'irai donc droit au but,
sans dribble d'aucune sorte.
33
00:01:52,418 --> 00:01:55,084
Quel est le plan ?
34
00:01:55,084 --> 00:01:56,834
Ah oui, le...
35
00:01:56,834 --> 00:01:59,626
Le cabinet se réunit en salle de crise.
36
00:01:59,626 --> 00:02:01,084
On y sera en sécurité.
37
00:02:01,084 --> 00:02:04,376
Ce sera bondé,
mais il y aura une place sur mes genoux.
38
00:02:04,959 --> 00:02:06,626
Super, je vous y retrouve.
39
00:02:09,126 --> 00:02:11,543
J'ai cru qu'ils s'étaient fait vaporiser,
40
00:02:11,543 --> 00:02:14,001
mais en fait, Chadman et son cabinet
41
00:02:14,001 --> 00:02:16,834
sont peut-être derrière cette porte.
42
00:02:16,834 --> 00:02:18,126
On attend quoi ?
43
00:02:18,126 --> 00:02:20,793
Vous êtes sûr d'y avoir bien réfléchi ?
44
00:02:20,793 --> 00:02:22,084
Je sais que non.
45
00:02:22,084 --> 00:02:24,251
Nous avons déjà un président.
46
00:02:24,251 --> 00:02:26,251
Si Chadman venait à sortir...
47
00:02:26,251 --> 00:02:30,043
Il serait président,
et je deviendrais un ancien président...
48
00:02:30,584 --> 00:02:32,501
Je veux pas construire une bibliothèque !
49
00:02:32,501 --> 00:02:35,084
Sérieusement ? Farrah, dis quelque chose.
50
00:02:35,084 --> 00:02:38,543
Il faut choisir
entre Matty et Brad Chadman ?
51
00:02:38,543 --> 00:02:41,959
{\an8}C'est pourquoi je propose
un système de servantes
52
00:02:41,959 --> 00:02:45,001
{\an8}pour soutenir les épouses de notre pays.
53
00:02:45,001 --> 00:02:47,584
On ne devait garder
que les bonnes choses.
54
00:02:47,584 --> 00:02:50,043
Ce type n'en fait pas partie.
55
00:02:50,043 --> 00:02:51,918
Il a insulté le Dalaï-lama.
56
00:02:51,918 --> 00:02:54,459
Il était méchant
avec ses soi-disant amis.
57
00:02:54,459 --> 00:02:57,293
Limite, je préfère
que Matty reste président.
58
00:02:57,293 --> 00:02:58,793
Comment ça, "limite" ?
59
00:02:58,793 --> 00:03:01,709
Chadman a perdu le vote populaire
de 160 millions de voix,
60
00:03:01,709 --> 00:03:04,001
mais Matty a été élu à l'applaudimètre.
61
00:03:04,001 --> 00:03:05,376
Et aux cris de joie !
62
00:03:05,876 --> 00:03:07,126
Eh bien,
63
00:03:07,126 --> 00:03:11,793
sacré nom d'une pipe en bois,
c'est un problème épineux.
64
00:03:11,793 --> 00:03:13,959
Un véritable cactus !
65
00:03:13,959 --> 00:03:17,626
Qu'en pensez-vous ?
Devez-vous rester président ?
66
00:03:17,626 --> 00:03:19,251
L'issue est prévisible.
67
00:03:19,251 --> 00:03:22,334
Pour info, je suis défavorable
à la haute trahison
68
00:03:22,334 --> 00:03:24,501
et à laisser pourrir le président
dans un trou.
69
00:03:26,876 --> 00:03:29,084
Sacrifie-toi pour l'équipe, Mulligan.
70
00:03:29,084 --> 00:03:30,834
Amorti, salopard !
71
00:03:30,834 --> 00:03:32,168
Où sont les chiottes ?
72
00:03:33,043 --> 00:03:35,126
Nous devons le laisser sortir,
73
00:03:35,126 --> 00:03:36,376
pour l'équipe.
74
00:03:40,251 --> 00:03:41,834
- Allez.
- Il faut tirer.
75
00:03:41,834 --> 00:03:43,876
Je sais ! Je m'étirais !
76
00:03:49,876 --> 00:03:53,209
C'est le jour de Pay !
77
00:03:53,209 --> 00:03:54,126
Pigé ?
78
00:03:54,626 --> 00:03:57,084
Non, mais j'ai de l'eau dans l'oreille.
79
00:03:57,084 --> 00:04:00,376
Au lieu de pédaler
pour crier les nouvelles,
80
00:04:00,376 --> 00:04:03,293
les gens viendront ici
pour du contenu exclusif,
81
00:04:03,293 --> 00:04:04,668
comme des photos de nu.
82
00:04:04,668 --> 00:04:06,709
La première est gratos !
83
00:04:06,709 --> 00:04:10,834
Si on veut que les gens aboulent
leurs gadgets et leurs bidules,
84
00:04:10,834 --> 00:04:12,293
il nous en faut plus.
85
00:04:12,293 --> 00:04:15,543
On doit profiter du tuyau du roi Jeremy.
86
00:04:15,543 --> 00:04:17,543
Elles disent toutes ça ! Dont moi !
87
00:04:17,543 --> 00:04:20,876
Va parler au couple présidentiel.
88
00:04:20,876 --> 00:04:22,126
D'accord, à plus.
89
00:04:22,126 --> 00:04:23,668
Pourquoi tu prends ça ?
90
00:04:23,668 --> 00:04:27,793
- On ne peut pas développer de photos.
- Pas avec cette attitude.
91
00:04:30,876 --> 00:04:34,751
Le président n'est jamais arrivé
jusqu'à l'abri.
92
00:04:36,751 --> 00:04:37,834
Mon Dieu !
93
00:04:39,209 --> 00:04:40,709
C'est le président ?
94
00:04:40,709 --> 00:04:42,876
Chouette barbe. Il m'en faut une.
95
00:04:42,876 --> 00:04:44,251
Mourez, les aliens !
96
00:04:44,251 --> 00:04:45,668
Non, on est humains !
97
00:04:47,626 --> 00:04:49,293
On vient vous sauver.
98
00:04:51,709 --> 00:04:53,001
Ouf, tant mieux.
99
00:04:53,001 --> 00:04:55,376
J'ai cru qu'ils venaient me dégommer.
100
00:04:55,376 --> 00:04:56,293
Titre.
101
00:04:56,293 --> 00:04:58,543
LaMarr, vous êtes vivant !
102
00:04:58,543 --> 00:04:59,834
Oui, monsieur.
103
00:04:59,834 --> 00:05:03,001
Mais dites, où est votre cabinet ?
104
00:05:07,251 --> 00:05:09,126
Un insecte. Ils sont dans l'abri.
105
00:05:09,126 --> 00:05:11,918
Vous manquez de sommeil, monsieur.
106
00:05:11,918 --> 00:05:14,584
Faites une sieste
et donnez-nous la mallette nucléaire.
107
00:05:14,584 --> 00:05:18,168
Pour que vous nous attaquiez
avec nos propres bombes ?
108
00:05:18,168 --> 00:05:21,334
Vous êtes des leurs.
Ils ont volé votre peau.
109
00:05:21,334 --> 00:05:24,001
Non, il n'y a pas d'extraterrestres ici.
110
00:05:24,001 --> 00:05:26,709
Vous êtes en sécurité,
il y a à boire et à manger.
111
00:05:26,709 --> 00:05:28,334
Et des costumes d'Halloween.
112
00:05:28,334 --> 00:05:29,959
Un masque de 1001 pattes.
113
00:05:30,501 --> 00:05:31,626
Bon sang, Carol.
114
00:05:36,876 --> 00:05:37,918
Ils sont morts.
115
00:05:37,918 --> 00:05:39,959
Les extraterrestres les ont eus,
116
00:05:39,959 --> 00:05:41,584
mais je les ai vengés.
117
00:05:41,584 --> 00:05:43,084
Quelle tragédie.
118
00:05:43,084 --> 00:05:45,501
Je souris à cause de tout autre chose.
119
00:05:45,501 --> 00:05:48,168
Vous n'avez pas de vice-président ?
120
00:05:49,334 --> 00:05:51,876
On va vous ramener, monsieur le président.
121
00:05:51,876 --> 00:05:54,001
Vous avez fait de la muscu ?
122
00:05:54,001 --> 00:05:55,501
Vous avez ouvert.
123
00:05:55,501 --> 00:05:57,793
Comme je le disais
quand j'enseignais au lycée...
124
00:05:57,793 --> 00:06:01,251
Yo, George Washington a dit :
"Chanmé, les keums."
125
00:06:01,251 --> 00:06:02,709
Non, reculez !
126
00:06:02,709 --> 00:06:05,001
C'était compliqué, mais bravo.
127
00:06:05,001 --> 00:06:06,876
- Titre.
- C'est ça.
128
00:06:09,584 --> 00:06:11,293
Ils ont dû voir un lapin.
129
00:06:11,293 --> 00:06:14,376
Banjo, Willie, Pipit, Myrna, au pied !
130
00:06:14,376 --> 00:06:15,543
Méchante limo !
131
00:06:16,626 --> 00:06:18,543
C'est vous qui m'avez remplacé ?
132
00:06:18,543 --> 00:06:19,876
J'ai sauvé le monde.
133
00:06:19,876 --> 00:06:22,084
Je sais lancer, et y avait une ouverture.
134
00:06:22,084 --> 00:06:23,293
Ça se tient.
135
00:06:23,293 --> 00:06:27,168
La victoire était proche
quand je suis entré dans l'abri.
136
00:06:30,751 --> 00:06:32,793
Enfin. J'espère que ça valait le coup.
137
00:06:32,793 --> 00:06:35,084
J'ai plus que des potins de stars.
138
00:06:35,084 --> 00:06:37,543
J'ai mangé des sushis
pour la première fois,
139
00:06:37,543 --> 00:06:39,168
et la dernière.
140
00:06:40,584 --> 00:06:43,959
Du nouveau à la Maison-Blanche ?
Une liaison ? Un coming-out ?
141
00:06:43,959 --> 00:06:46,001
Ils sont tous gays ? Ou personne ?
142
00:06:46,001 --> 00:06:48,126
Ce serait bizarre, de nos jours.
143
00:06:48,126 --> 00:06:49,043
Je sais.
144
00:06:49,043 --> 00:06:51,834
J'ai parlé au couple présidentiel.
145
00:06:51,834 --> 00:06:53,626
Désolée, Matty n'est pas là.
146
00:06:53,626 --> 00:06:55,668
- Tant pis, à plus !
- Au revoir.
147
00:06:55,668 --> 00:06:59,043
Aucune info, le président a disparu
148
00:06:59,043 --> 00:07:01,001
et personne ne sait où il est.
149
00:07:01,001 --> 00:07:02,459
Bon, à plus !
150
00:07:02,459 --> 00:07:04,709
Imbécile, c'est ça, l'info.
151
00:07:04,709 --> 00:07:06,626
Tu montres quoi, un rocher ?
152
00:07:06,626 --> 00:07:08,001
C'est ça, l'info ?
153
00:07:08,001 --> 00:07:10,334
On s'en va, je ne paierai pas pour ça.
154
00:07:10,334 --> 00:07:13,418
Des anecdotes de tournage
du film Télé ringards ?
155
00:07:13,418 --> 00:07:15,876
Fran Drescher était très pro !
156
00:07:15,876 --> 00:07:17,668
Je veux retrouver ma vie.
157
00:07:17,668 --> 00:07:22,376
Je veux une maison
avec beaucoup trop de salles de bain.
158
00:07:22,376 --> 00:07:24,126
Genre quatre ?
159
00:07:24,126 --> 00:07:26,251
Je veux un truc croustillant.
160
00:07:30,334 --> 00:07:32,001
Ça fait plaisir à voir !
161
00:07:32,001 --> 00:07:34,834
La Maison-Blanche, les gens, tout ça.
162
00:07:34,834 --> 00:07:36,626
J'ai gardé la boutique.
163
00:07:36,626 --> 00:07:41,793
Je me suis remonté les manches,
et j'ai dit : "Boutique, pas bouger !"
164
00:07:41,793 --> 00:07:45,043
Vous savez ce que j'aurais dû faire
plus souvent ?
165
00:07:45,043 --> 00:07:46,918
Vous tirer les joues.
166
00:07:46,918 --> 00:07:48,168
Éclatez-vous.
167
00:07:48,168 --> 00:07:49,959
Je suis là pour vous servir,
168
00:07:49,959 --> 00:07:53,293
et il faut vous un vice-président...
169
00:07:53,293 --> 00:07:55,001
Oui, le poste est à vous !
170
00:07:55,001 --> 00:07:58,043
Vous m'avez pris ma hache,
je n'ai plus le choix !
171
00:08:02,126 --> 00:08:04,834
Comme c'est drôle.
172
00:08:06,709 --> 00:08:10,084
Farrah, je ne suis plus la première dame ?
173
00:08:10,084 --> 00:08:13,251
Non, mais ne t'en fais pas,
tu ressembles toujours... à ça.
174
00:08:13,251 --> 00:08:14,168
Ça va aller.
175
00:08:14,168 --> 00:08:18,918
J'avais peur qu'on m'en veuille
si je n'étais pas la maman de l'Amérique.
176
00:08:18,918 --> 00:08:19,959
C'est ça que tu...
177
00:08:19,959 --> 00:08:22,626
C'est fini, je ne suis plus première dame.
178
00:08:22,626 --> 00:08:24,334
Je peux devenir reine.
179
00:08:24,334 --> 00:08:26,709
Tu t'en sors toujours bien.
180
00:08:26,709 --> 00:08:29,126
Tu es la version sexy
de Bébé part en vadrouille.
181
00:08:29,126 --> 00:08:30,043
1994.
182
00:08:30,043 --> 00:08:34,001
J'ai hâte de voir la robe que les animaux
feront pour ton mariage roy...
183
00:08:34,001 --> 00:08:37,626
Et on chante la chanson bruyante
Qui fait du bruit
184
00:08:37,626 --> 00:08:41,334
Ça commence fort
Et on chante de plus en plus fort
185
00:08:41,334 --> 00:08:47,459
C'est la chanson qui fait plein de bruit
186
00:08:47,459 --> 00:08:51,459
Vous le trouvez pas bizarre, ce Chadman ?
187
00:08:51,459 --> 00:08:53,459
Votre visage est très réaliste.
188
00:08:53,459 --> 00:08:55,001
C'est gentil.
189
00:08:55,001 --> 00:08:58,209
On devrait peut-être pas se précipiter.
190
00:08:58,209 --> 00:09:02,043
Je ne l'aime pas.
J'ai voté pour le parti écologiste.
191
00:09:02,043 --> 00:09:02,959
Quel courage.
192
00:09:02,959 --> 00:09:07,126
Mais quelqu'un a décidé
de le laisser sortir.
193
00:09:07,126 --> 00:09:08,501
Laisse tomber.
194
00:09:08,501 --> 00:09:11,543
Je sais que tu aimes
avoir ton propre avion...
195
00:09:11,543 --> 00:09:15,584
Je fais caca dans Air Force One.
Je l'appelle Air Chiottes One.
196
00:09:15,584 --> 00:09:17,459
Tout le monde y gagne.
197
00:09:17,459 --> 00:09:20,418
Le petit Matty aurait-il les boules ?
198
00:09:20,418 --> 00:09:22,834
Va-t-il les accrocher sur le sapin ?
199
00:09:22,834 --> 00:09:25,043
Je le trouve bizarre, c'est tout.
200
00:09:25,043 --> 00:09:27,709
Comme Yankovic dans le monde d'avant.
201
00:09:27,709 --> 00:09:30,334
Le président Chadman a changé.
202
00:09:30,334 --> 00:09:33,251
Il apprécie ce qu'on a fait pour le pays.
203
00:09:33,251 --> 00:09:36,751
Il est temps d'enfiler un costume
et de saluer,
204
00:09:36,751 --> 00:09:38,334
car papa est rentré.
205
00:09:38,334 --> 00:09:40,209
Ne gâchez pas tout, mon petit.
206
00:09:43,793 --> 00:09:47,001
M. Barry, vous tombez bien.
207
00:09:47,001 --> 00:09:49,293
Assez papoté ! Où est tout le monde ?
208
00:09:49,293 --> 00:09:50,376
Y compris vous !
209
00:09:50,959 --> 00:09:52,543
Nous sommes tous là.
210
00:09:52,543 --> 00:09:54,168
Oh, super ! Bon, à plus !
211
00:09:54,168 --> 00:09:55,959
Pas si vite, Vance.
212
00:09:55,959 --> 00:09:59,334
Bon...
213
00:09:59,334 --> 00:10:02,209
J'ai un scoop pour vous.
214
00:10:02,209 --> 00:10:05,334
Le président Chadman est vivant.
215
00:10:05,334 --> 00:10:06,918
Ça alors !
216
00:10:06,918 --> 00:10:11,251
Ce qu'il faut retenir,
c'est que je reste vice-président.
217
00:10:11,251 --> 00:10:13,334
Le vrai président remonte en selle,
218
00:10:13,334 --> 00:10:16,501
mais je suis à ses côtés
sur ma propre jument,
219
00:10:16,501 --> 00:10:19,834
nommée, comme ça, au débotté,
220
00:10:19,834 --> 00:10:21,043
Danseuse de feu.
221
00:10:21,043 --> 00:10:22,043
Elle a l'air grande.
222
00:10:22,043 --> 00:10:24,293
Comment être sûr qu'il est vivant ?
223
00:10:24,293 --> 00:10:26,584
Je me fais souvent arnaquer.
224
00:10:26,584 --> 00:10:28,376
Que dites-vous d'une photo ?
225
00:10:29,043 --> 00:10:30,168
Monsieur.
226
00:10:30,668 --> 00:10:31,959
Houlà !
227
00:10:31,959 --> 00:10:32,918
Ouistiti !
228
00:10:32,918 --> 00:10:33,876
Bon sang !
229
00:10:33,876 --> 00:10:35,751
Ce n'est qu'un appareil photo.
230
00:10:35,751 --> 00:10:36,918
Bien sûr.
231
00:10:36,918 --> 00:10:37,834
C'est les infos !
232
00:10:37,834 --> 00:10:40,834
Je sais, vous avez le casque, et tout.
233
00:10:40,834 --> 00:10:42,001
Très humain.
234
00:10:42,001 --> 00:10:43,168
Excusez-moi.
235
00:10:43,168 --> 00:10:46,376
J'avais oublié à quel point
la presse m'épuisait.
236
00:10:46,376 --> 00:10:47,918
Je vais faire une sieste.
237
00:10:47,918 --> 00:10:52,084
Comme vous le savez,
les humains aiment dormir seuls.
238
00:10:52,084 --> 00:10:53,209
Et comment !
239
00:10:54,334 --> 00:10:55,834
Je ne suis pas d'accord.
240
00:10:55,834 --> 00:10:59,334
Je dors mieux quand maman
me fixe depuis son rocking-chair
241
00:10:59,334 --> 00:11:01,751
en tricotant des vêtements pour bébé.
242
00:11:02,751 --> 00:11:04,293
C'est quoi, le code ?
243
00:11:04,293 --> 00:11:06,834
Je sais qu'il y avait un zéro. Ou un six.
244
00:11:06,834 --> 00:11:08,626
Un chiffre rond.
245
00:11:09,209 --> 00:11:12,418
Ces insectes se sont frottés
au mauvais président. Moi.
246
00:11:13,168 --> 00:11:14,626
Mon Dieu.
247
00:11:15,959 --> 00:11:19,834
Voilà ce que ces monstres
ont fait aux vrais êtres humains.
248
00:11:19,834 --> 00:11:21,959
Il y en a d'autres comme toi ?
249
00:11:23,959 --> 00:11:29,084
{\an8}SCAN EN COURS
250
00:11:29,668 --> 00:11:31,751
Il y en avait d'autres.
251
00:11:31,751 --> 00:11:34,459
Pourquoi ils n'ont pas pris mon cerveau ?
252
00:11:34,459 --> 00:11:35,418
Que veulent-ils ?
253
00:11:35,418 --> 00:11:39,043
Bonjour, monsieur.
Je sais que vous n'aimez pas la science...
254
00:11:39,043 --> 00:11:41,626
Votre réchauffement climatique
n'inquiète plus personne.
255
00:11:41,626 --> 00:11:46,168
C'est vrai. Je vois que vous avez encore
la mallette nucléaire.
256
00:11:46,168 --> 00:11:49,084
Les noyaux des ogives
sont une source d'énergie.
257
00:11:49,084 --> 00:11:51,459
C'est ça que vous voulez, sorcière !
258
00:11:51,459 --> 00:11:53,543
Les insectes de l'abri aussi !
259
00:11:54,126 --> 00:11:55,001
Pourquoi ?
260
00:11:56,293 --> 00:11:57,251
Autres.
261
00:11:57,751 --> 00:11:59,376
Oh, bonjour, docteur.
262
00:11:59,376 --> 00:12:01,543
Que faites-vous par terre ?
263
00:12:03,376 --> 00:12:07,626
Zéro, zéro, zéro, un.
J'aurais dû essayer dans l'ordre.
264
00:12:07,626 --> 00:12:09,626
C'est l'heure du scoop, Johnny !
265
00:12:10,126 --> 00:12:12,376
Je n'essaie pas de rester président.
266
00:12:12,376 --> 00:12:14,959
Il m'a pincé le visage, c'était bizarre.
267
00:12:14,959 --> 00:12:19,168
J'avais oublié le trouzième amendement
sur le pincement de visage.
268
00:12:19,168 --> 00:12:20,584
C'est ridicule.
269
00:12:20,584 --> 00:12:21,959
Au fait, monsieur,
270
00:12:21,959 --> 00:12:26,209
le président sortant est censé
écrire une lettre à son successeur.
271
00:12:26,209 --> 00:12:30,793
Quoi ? Une seule lettre
ou plein de lettres qui font des mots ?
272
00:12:32,043 --> 00:12:33,543
Maman, non !
273
00:12:34,043 --> 00:12:37,251
Pardon. Je réagis comme ça
quand je vois une femme avec des bagages.
274
00:12:37,251 --> 00:12:38,209
Tu fais quoi ?
275
00:12:38,209 --> 00:12:40,793
On n'habite plus ici.
276
00:12:40,793 --> 00:12:42,501
C'est vrai.
277
00:12:42,501 --> 00:12:44,668
C'est comme dans ce téléfilm,
278
00:12:44,668 --> 00:12:47,668
De président à moins-que-rien
avec Beau Bridges.
279
00:12:47,668 --> 00:12:50,001
Tourné à Vancouver, beurk.
280
00:12:50,001 --> 00:12:51,001
Ça se voit.
281
00:12:51,001 --> 00:12:53,459
Vous devriez faire vos bagages...
282
00:12:53,459 --> 00:12:55,918
Crevez, saloperies d'insectes !
283
00:12:58,043 --> 00:13:01,209
Heureusement que ce type
a tiré sur le chandelier
284
00:13:01,209 --> 00:13:02,293
malgré son impor...
285
00:13:06,501 --> 00:13:08,001
Vous me faites pas peur !
286
00:13:08,001 --> 00:13:10,793
J'ai tué les aliens
infiltrés dans mon cabinet,
287
00:13:10,793 --> 00:13:13,168
et je vous tuerai aussi !
288
00:13:13,168 --> 00:13:15,376
- Lâchez-moi !
- Nom d'un chien !
289
00:13:15,376 --> 00:13:16,626
Vous voyez ? Il est fou !
290
00:13:16,626 --> 00:13:20,043
Je les reconnais,
j'ai été vendeur en électronique.
291
00:13:20,043 --> 00:13:22,459
C'était une erreur.
Ça ne doit pas se savoir.
292
00:13:22,459 --> 00:13:23,793
Oh, Vance Barry.
293
00:13:23,793 --> 00:13:25,501
Excusez-moi un instant.
294
00:13:25,501 --> 00:13:28,709
Regardez sa démarche !
C'est un alien, c'est sûr !
295
00:13:28,709 --> 00:13:30,959
On court tous comme ça par chez moi.
296
00:13:30,959 --> 00:13:33,209
Le prof de sport était une autruche.
297
00:13:33,209 --> 00:13:35,626
Il n'y a pas d'extraterrestre, ici.
298
00:13:35,626 --> 00:13:37,876
J'ai pris le dernier sachet de thé.
299
00:13:37,876 --> 00:13:41,001
Oups, vous faites une orgie. Continuez.
300
00:13:41,001 --> 00:13:44,918
Non, cet extraterrestre
est notre prisonnier.
301
00:13:45,834 --> 00:13:47,001
Vous savez quoi ?
302
00:13:47,001 --> 00:13:49,043
C'est bon, je vous crois.
303
00:13:49,043 --> 00:13:51,709
Vous pouvez me lâcher
et me rendre ma hache.
304
00:13:55,126 --> 00:13:56,834
Écoute ça, Johnny.
305
00:13:56,834 --> 00:13:59,209
Ça va être énorme.
306
00:13:59,209 --> 00:14:02,251
Je vais dire ça à mon ami et associé,
Johnny Zhao.
307
00:14:02,251 --> 00:14:04,168
Mais avant ça, motus !
308
00:14:04,168 --> 00:14:07,334
S'il te plaît,
chuchote-le dans mes fesses.
309
00:14:07,334 --> 00:14:09,209
Tes oreilles sont tes mains.
310
00:14:09,209 --> 00:14:10,418
T'es pas drôle.
311
00:14:11,459 --> 00:14:13,626
M. Barry, vous voilà.
312
00:14:13,626 --> 00:14:16,584
Le président va vous donner
une interview exclusive.
313
00:14:16,584 --> 00:14:19,834
Attendez-le ici, il ne va pas tarder.
314
00:14:19,834 --> 00:14:20,959
Chouette !
315
00:14:31,584 --> 00:14:32,793
Que faites-vous ?
316
00:14:32,793 --> 00:14:37,418
Je vérifie qu'il ne cache pas un trombone
pour crocheter les menottes.
317
00:14:37,418 --> 00:14:38,918
Vous avez goût d'insecte.
318
00:14:38,918 --> 00:14:40,751
Vous connaissez le goût !
319
00:14:40,751 --> 00:14:44,418
M. Chadman, je vous assure
que nous sommes tous humains.
320
00:14:44,418 --> 00:14:45,793
Ah oui ? Prouvez-le.
321
00:14:48,751 --> 00:14:50,376
- Tu es humain ?
- Danse, toi.
322
00:14:50,376 --> 00:14:52,084
C'est inutile !
323
00:14:52,084 --> 00:14:54,251
Dans ce cas, je suis votre président.
324
00:14:54,251 --> 00:14:57,376
Libérez-moi et rendez-moi ma hache.
325
00:14:58,043 --> 00:14:59,459
- Pas simple.
- Bien vu.
326
00:14:59,459 --> 00:15:00,834
Un vrai casse-tête !
327
00:15:00,834 --> 00:15:03,293
Je vous ai eus,
les trouducs de l'espace.
328
00:15:03,293 --> 00:15:06,709
Il ne ressemble pas du tout
à Hank Scarpaccio.
329
00:15:06,709 --> 00:15:08,376
Il était italien et vieux.
330
00:15:08,376 --> 00:15:10,376
Il est fou. Abattons-le.
331
00:15:10,376 --> 00:15:12,459
Pas question qu'on le zigouille.
332
00:15:13,168 --> 00:15:14,084
"Six couilles."
333
00:15:14,084 --> 00:15:16,501
D'accord, il est un peu allumé,
334
00:15:16,501 --> 00:15:18,209
mais c'est le président.
335
00:15:18,709 --> 00:15:19,918
Et j'ai fait mes valises.
336
00:15:23,293 --> 00:15:27,626
Vous parlez de moi avec votre télépathie
extraterrestre. C'est malpoli.
337
00:15:27,626 --> 00:15:30,293
Vous sortez d'une épreuve difficile.
338
00:15:30,293 --> 00:15:32,959
Vous n'êtes pas Cartwright LaMarr.
339
00:15:32,959 --> 00:15:37,376
Un vioque avec un cœur en toc
n'a pas pu s'en sortir.
340
00:15:37,376 --> 00:15:41,126
Même lui n'était pas assez bête
pour nommer cet idiot président.
341
00:15:41,126 --> 00:15:42,251
Quel idiot ? Moi ?
342
00:15:42,251 --> 00:15:43,959
Désolé de vous interrompre.
343
00:15:43,959 --> 00:15:47,251
C'est le gâteau
pour l'anniversaire de Kirsten.
344
00:15:47,251 --> 00:15:49,584
Vous n'avez qu'à voler mon cerveau.
345
00:15:49,584 --> 00:15:52,543
L'Amérique ne négocie pas
avec les terroristes.
346
00:15:52,543 --> 00:15:55,876
Sauf si vous avez du pétrole
ou envie d'acheter des avions.
347
00:15:55,876 --> 00:15:59,418
Cerveau de TOD volé ?
348
00:15:59,418 --> 00:16:01,251
Bonjour, chers amis humains.
349
00:16:01,251 --> 00:16:03,751
C'est moi, Glen l'humain.
350
00:16:03,751 --> 00:16:07,126
J'ai mis le beau prisonnier
dans sa cellule. Clin d'œil.
351
00:16:07,126 --> 00:16:08,793
- Pas cool, Axatrax.
- Allons.
352
00:16:08,793 --> 00:16:10,251
Tuez-moi.
353
00:16:10,251 --> 00:16:13,001
Si je m'en sors,
je bombarderai la planète
354
00:16:13,001 --> 00:16:15,251
et je pisserai
dans vos crânes radioactifs.
355
00:16:15,251 --> 00:16:16,251
La vache !
356
00:16:16,251 --> 00:16:17,584
{\an8}Houlà.
357
00:16:18,793 --> 00:16:20,543
Je veux pas me faire nucléer.
358
00:16:20,543 --> 00:16:21,459
"Nuculer".
359
00:16:21,459 --> 00:16:23,834
Je croyais qu'on tournait la page.
360
00:16:23,834 --> 00:16:26,793
Tuons Chadman.
Personne n'est au courant, si ?
361
00:16:26,793 --> 00:16:29,084
Eh bien, c'est une histoire rigolote...
362
00:16:29,084 --> 00:16:32,376
On chante la chanson bruyante
Qui fait du bruit
363
00:16:32,376 --> 00:16:35,376
Ça commence fort
Et on chante de plus en plus fort
364
00:16:36,668 --> 00:16:39,418
Je lui ai dit
parce qu'il avait les boules.
365
00:16:39,418 --> 00:16:42,584
Il allait sûrement tout gâcher.
366
00:16:42,584 --> 00:16:44,584
J'allais mettre le feu.
367
00:16:44,584 --> 00:16:46,793
Chadman m'aimait bien, cette fois.
368
00:16:46,793 --> 00:16:48,793
J'aurais été son vice-président.
369
00:16:48,793 --> 00:16:51,126
Tout s'explique, sale fouine !
370
00:16:51,126 --> 00:16:53,334
Un animal aussi mignon qu'intrépide.
371
00:16:53,334 --> 00:16:56,584
{\an8}J'ignorais qu'il était aussi timbré
qu'un recommandé.
372
00:16:56,584 --> 00:16:58,626
{\an8}Il faut aussi tuer Vance Barry.
373
00:16:58,626 --> 00:17:01,043
{\an8}Tuer des humains, ça m'embête pas.
374
00:17:01,043 --> 00:17:02,376
On ne tue personne !
375
00:17:02,376 --> 00:17:04,501
Invoquons le 25e amendement...
376
00:17:04,501 --> 00:17:08,293
Le vice-président nommé par Chadman
deviendrait président.
377
00:17:08,293 --> 00:17:09,584
Oui, faisons ça.
378
00:17:09,584 --> 00:17:12,543
Non, Chadman a massacré le cabinet
379
00:17:12,543 --> 00:17:15,668
qui devait remettre une lettre
à la Chambre des représentants...
380
00:17:15,668 --> 00:17:17,668
Nom d'une pipe de l'espace !
381
00:17:17,668 --> 00:17:19,459
N'importe quoi, ce système.
382
00:17:19,459 --> 00:17:20,918
Crotte de bique !
383
00:17:20,918 --> 00:17:22,334
Crotte de crotte.
384
00:17:22,334 --> 00:17:25,959
Vous auriez dû le laisser dans l'abri,
comme on vous l'a dit.
385
00:17:25,959 --> 00:17:28,251
C'est toi qui l'as libéré ?
386
00:17:28,251 --> 00:17:30,959
Tu me dis toujours :
"Fais le bon choix."
387
00:17:30,959 --> 00:17:32,459
"T'es génial."
388
00:17:32,459 --> 00:17:35,501
"Tu aurais cartonné
dans The Amazing Race."
389
00:17:35,501 --> 00:17:38,668
Je n'étais même pas là,
et tu as bien agi.
390
00:17:39,251 --> 00:17:42,918
On ne peut pas laisser le président Cinglé
nous bombarder.
391
00:17:42,918 --> 00:17:46,501
On développait un effaceur de mémoire
comme dans Men in Black,
392
00:17:46,501 --> 00:17:48,876
mais ça n'a fait
que rendre Will Smith bizarre.
393
00:17:48,876 --> 00:17:49,793
Vous l'avez testé...
394
00:17:49,793 --> 00:17:54,626
Laissons M. Chadman mourir
comme Cartwright en salle de crise.
395
00:17:54,626 --> 00:17:57,959
Renvoyons ce moins-que-rien
dans l'abri où on l'a trouvé,
396
00:17:57,959 --> 00:18:01,293
avant que notre courageux président
ne l'en fasse sortir.
397
00:18:01,293 --> 00:18:03,668
- Vous êtes odieux.
- C'est un gars bien.
398
00:18:03,668 --> 00:18:05,709
On ne peut pas l'emprisonner.
399
00:18:05,709 --> 00:18:08,709
Pas sans un procès suivi par un vote...
400
00:18:08,709 --> 00:18:10,084
Quel pays stupide.
401
00:18:11,709 --> 00:18:15,834
Et si retourner dans l'abri
était son idée ?
402
00:18:17,043 --> 00:18:18,584
J'ai un plan,
403
00:18:18,584 --> 00:18:21,668
mais on doit faire taire Vance Barry
sans le tuer.
404
00:18:21,668 --> 00:18:23,334
À cause de son casque, oui.
405
00:18:23,334 --> 00:18:26,251
Je sais comment étouffer cette affaire.
406
00:18:26,251 --> 00:18:29,168
Vous avez
les anciens exosquelettes d'Axatrax ?
407
00:18:29,168 --> 00:18:30,959
{\an8}- Au labo. Pourquoi ?
- Tarée.
408
00:18:30,959 --> 00:18:33,334
- Tes bras repoussent toujours ?
- Oui, mais...
409
00:18:33,334 --> 00:18:34,626
Pas le temps !
410
00:18:40,334 --> 00:18:42,584
Félicitations.
411
00:18:42,584 --> 00:18:45,376
On a sous-estimé votre cerveau humain.
412
00:18:45,376 --> 00:18:49,709
Comme vous l'avez deviné,
nous sommes tous des extraterrestres.
413
00:18:53,084 --> 00:18:54,418
C'est vulgaire.
414
00:18:54,418 --> 00:18:56,459
Je mourrai avant de céder l'arme atomique.
415
00:18:58,334 --> 00:19:02,084
Oui, c'est exactement ce qui va se passer.
416
00:19:02,084 --> 00:19:04,501
Robot-esclave,
amenez-le en salle de torture
417
00:19:04,501 --> 00:19:08,168
pour une opération de retirage du cerveau.
418
00:19:13,293 --> 00:19:16,418
J'apprends le cardibien.
Ma conjugaison être correcte ?
419
00:19:19,834 --> 00:19:21,418
Meurs, extraterrestre.
420
00:19:21,918 --> 00:19:24,126
Je comprends mieux sa question !
421
00:19:25,793 --> 00:19:29,751
TOD doit guider vous jusqu'à résistance.
422
00:19:29,751 --> 00:19:32,293
Il reste des humains comme nous ?
423
00:19:32,293 --> 00:19:34,793
Oui, humains comme nous.
424
00:19:34,793 --> 00:19:37,209
J'étais humain.
425
00:19:40,834 --> 00:19:43,709
Regardez, on dirait des bras de bébé.
426
00:19:43,709 --> 00:19:46,793
Aïe. Arrête !
427
00:19:46,793 --> 00:19:48,209
Éloignez-vous de lui.
428
00:19:52,293 --> 00:19:55,293
Monsieur le président,
bienvenue dans la résistance.
429
00:19:55,293 --> 00:19:57,168
Je m'appelle Buzzsaw.
430
00:19:57,168 --> 00:19:58,501
Voici Eight Ball.
431
00:19:58,501 --> 00:20:00,084
Elle, c'est... Nine Ball.
432
00:20:00,084 --> 00:20:01,751
Et lui, c'est... Ten Ball.
433
00:20:01,751 --> 00:20:03,959
Ouf, je retrouve enfin les miens.
434
00:20:03,959 --> 00:20:06,959
Leurs déguisements étaient convaincants.
435
00:20:06,959 --> 00:20:10,459
Si vous avez des doutes,
vous pouvez le charcuter.
436
00:20:11,459 --> 00:20:13,251
Non, c'est inutile.
437
00:20:13,251 --> 00:20:15,001
Mais merci de proposer.
438
00:20:15,001 --> 00:20:18,293
Monsieur le président,
vous êtes trop important.
439
00:20:18,293 --> 00:20:21,751
Nous devons vous protéger
jusqu'à ce que nous ayons vaincu
440
00:20:21,751 --> 00:20:23,084
les extraterrestres.
441
00:20:23,084 --> 00:20:26,168
Y a-t-il un endroit où il y a à manger
et du courant ?
442
00:20:26,168 --> 00:20:29,084
Là où les extraterrestres
ne vous chercheront pas
443
00:20:29,084 --> 00:20:31,959
parce qu'ils vous y ont déjà trouvé ?
444
00:20:31,959 --> 00:20:33,584
Imbéciles d'extraterrestres.
445
00:20:33,584 --> 00:20:35,709
Je connais l'endroit idéal.
446
00:20:37,459 --> 00:20:39,668
C'était là depuis le début,
447
00:20:39,668 --> 00:20:41,918
dans une réserve de graines ?
448
00:20:41,918 --> 00:20:43,959
Quoi ? Ça ?
449
00:20:43,959 --> 00:20:45,918
C'est fou, mec.
450
00:20:45,918 --> 00:20:48,876
Ça va, Ten Ball ? Ta voix a changé.
451
00:20:48,876 --> 00:20:50,918
Ça, ça m'étonnerait.
452
00:20:50,918 --> 00:20:53,209
Venez me chercher
quand vous aurez gagné.
453
00:20:53,209 --> 00:20:55,168
- Ça roule.
- Oui ! Au revoir !
454
00:21:01,293 --> 00:21:03,293
S'il y a un truc à retenir,
455
00:21:03,293 --> 00:21:05,501
c'est que TOD a plein de bras.
456
00:21:05,501 --> 00:21:06,751
Tiens, tiens.
457
00:21:06,751 --> 00:21:08,126
- Serpent !
- Ça suffit !
458
00:21:08,834 --> 00:21:10,709
Vous serez en sécurité, ici.
459
00:21:11,209 --> 00:21:13,084
Et la mallette nucléaire ?
460
00:21:17,376 --> 00:21:20,959
Pendant que TOD occupait Chadman,
on l'a échangée avec le sac de Lucy.
461
00:21:20,959 --> 00:21:22,584
C'est le plan de Matty !
462
00:21:23,293 --> 00:21:26,376
Pourquoi j'ai pas pu récupérer
mes sous-vêtements ?
463
00:21:26,376 --> 00:21:27,751
À cause du poids.
464
00:21:27,751 --> 00:21:30,793
Voilà qui boucle la boucle.
465
00:21:32,001 --> 00:21:34,709
C'est réglé, merci bien, de rien.
466
00:21:34,709 --> 00:21:35,751
HARICOTS
467
00:21:37,001 --> 00:21:39,084
C'est un scoop de dingue !
468
00:21:39,084 --> 00:21:41,418
Le président Chadman est vivant !
469
00:21:41,418 --> 00:21:43,001
C'est ça, votre scoop ?
470
00:21:43,001 --> 00:21:47,043
L'autre taré crie la même chose
depuis une demi-heure.
471
00:21:47,043 --> 00:21:49,834
Le président Chadman est vivant.
472
00:21:49,834 --> 00:21:51,709
Le vice-président me l'a dit.
473
00:21:51,709 --> 00:21:52,626
Quoi ?
474
00:21:52,626 --> 00:21:55,793
J'ignore à quoi joue LaMarr,
mais il nous a eus.
475
00:21:55,793 --> 00:21:57,834
Les managers me manquent.
476
00:21:57,834 --> 00:21:59,709
Il a ruiné mon plan !
477
00:21:59,709 --> 00:22:01,709
Je n'aurai jamais mon manoir,
478
00:22:01,709 --> 00:22:04,751
ni mon jeu d'échecs humain,
ni mon jeu de dames humain.
479
00:22:04,751 --> 00:22:07,584
C'est pareil,
sauf qu'ils sont petits et gros,
480
00:22:07,584 --> 00:22:08,584
mais sautent haut.
481
00:22:08,584 --> 00:22:11,293
Je peux le prouver, j'ai des photos !
482
00:22:11,293 --> 00:22:13,584
Oui, qu'on ne peut pas développer !
483
00:22:13,584 --> 00:22:15,959
Attendez, vous avez des photos ?
484
00:22:18,793 --> 00:22:23,084
Bravo, vous avez enfermé
votre dirigeant légitime sous terre.
485
00:22:23,084 --> 00:22:24,418
Comme sur Cardi-B.
486
00:22:24,418 --> 00:22:28,876
Rien d'aussi grave que la trahison
sur laquelle ce pays s'est bâti.
487
00:22:28,876 --> 00:22:30,918
Il était bien plus fou que George III.
488
00:22:30,918 --> 00:22:34,918
La petite-fille de George Foreman ?
Je l'ai connue, elle était sympa.
489
00:22:34,918 --> 00:22:38,084
Chadman a eu tort de dire ça
à propos de toi, Matty.
490
00:22:38,084 --> 00:22:41,084
- Tu es un meilleur président que lui.
- Buvons à ça !
491
00:22:41,084 --> 00:22:43,876
Je buvais déjà et je comptais continuer,
492
00:22:43,876 --> 00:22:45,084
mais bon.
493
00:22:45,084 --> 00:22:48,584
Tchin-tchin.
Et n'en reparlons plus jamais.
494
00:22:48,584 --> 00:22:50,126
À notre petit secret.
495
00:22:50,126 --> 00:22:51,293
- Santé.
- Tchin.
496
00:22:51,293 --> 00:22:52,376
Salud.
497
00:22:52,376 --> 00:22:55,168
TOD a trop bu ?
498
00:22:55,168 --> 00:22:57,251
C'est comme dans
Souviens-toi... l'été dernier,
499
00:22:57,251 --> 00:22:59,959
mais Lucy est Hewitt et Gellar,
500
00:22:59,959 --> 00:23:02,293
moi, je suis Prinze Jr. et Philippe.
501
00:23:02,293 --> 00:23:03,751
Les autres, vous êtes Galecki.
502
00:23:03,751 --> 00:23:05,626
Axatrax, t'es le mec en imper.
503
00:23:08,626 --> 00:23:11,001
Je développe mes photos depuis des années.
504
00:23:11,001 --> 00:23:15,376
Les boutiques de photo sont infiltrées
par l'État profond.
505
00:23:16,959 --> 00:23:19,293
Merci de m'avoir aidé
à finir la pellicule.
506
00:23:20,876 --> 00:23:23,084
T'es vraiment pas doué.
507
00:23:23,084 --> 00:23:25,543
C'est quoi ? Benghazi de nuit ?
508
00:23:25,543 --> 00:23:27,376
C'est le président Chadman.
509
00:23:27,376 --> 00:23:29,501
Ce cache d'objectif me gonfle.
510
00:23:33,251 --> 00:23:34,876
Bien joué, l'ami.
511
00:23:34,876 --> 00:23:38,543
Ça date de Pâques,
la fleur que je visais est floue.
512
00:23:38,543 --> 00:23:40,876
Mais pas l'arrière-plan.
513
00:23:41,918 --> 00:23:44,793
Ça, c'est un scoop.
514
00:24:34,709 --> 00:24:36,626
Sous-titres : Béranger Viot-Pineau