1 00:00:10,043 --> 00:00:11,543 Précédemment dans Mulligan... 2 00:00:11,543 --> 00:00:12,668 Non, je le fais. 3 00:00:12,668 --> 00:00:14,418 Précédemment dans Mulligan. 4 00:00:15,418 --> 00:00:17,084 Monsieur, il faut partir ! 5 00:00:17,084 --> 00:00:18,293 Ouf, enfin ! 6 00:00:19,126 --> 00:00:20,709 Par ici, M. Chadman ! 7 00:00:21,709 --> 00:00:25,834 Des bouches d'aération à 400 skorplons ? N'importe quoi, Axatrax. 8 00:00:28,251 --> 00:00:32,043 Je maîtrise mal votre langue, mais explosion de diarrhée ! 9 00:00:32,043 --> 00:00:35,626 Je jure de tout déchirer en tant que président 10 00:00:35,626 --> 00:00:38,043 jusqu'à ce que la mort m'arrête. 11 00:00:43,293 --> 00:00:45,459 De l'eau potable ! 12 00:00:45,459 --> 00:00:46,418 Hourra ! 13 00:00:46,418 --> 00:00:48,209 Fini la Dasani ! 14 00:00:51,459 --> 00:00:52,834 Meadowlark Lemon ? 15 00:00:53,334 --> 00:00:56,584 Pas question de le baptiser "Chimptopia". 16 00:00:56,584 --> 00:00:58,793 Objection ! 17 00:00:58,793 --> 00:01:00,168 Je vous explique. 18 00:01:00,168 --> 00:01:03,043 Le président Brad Chadman est peut-être vivant 19 00:01:03,043 --> 00:01:04,043 là-dedans. 20 00:01:15,709 --> 00:01:18,376 {\an8}C'est l'abri secret anti-extraterrestres 21 00:01:18,376 --> 00:01:21,001 {\an8}construit par Carter après Rencontres du troisième type. 22 00:01:21,001 --> 00:01:22,834 {\an8}Il avait un peu trop bu. 23 00:01:23,459 --> 00:01:25,251 {\an8}Oh, LaMarr. Ça va, mon vieux ? 24 00:01:25,251 --> 00:01:27,543 {\an8}Je ne vous reconnais qu'au bureau. 25 00:01:27,543 --> 00:01:31,001 {\an8}Chadman est peut-être en vie et vous n'avez rien dit ? 26 00:01:31,001 --> 00:01:35,043 Je viens de l'apprendre grâce au livre des secrets du président. 27 00:01:35,043 --> 00:01:36,126 Il existe ! 28 00:01:36,126 --> 00:01:37,418 - Je le savais. - Sérieux ? 29 00:01:37,418 --> 00:01:41,626 La dernière fois que j'ai vu le président, il n'a pas parlé d'un abri. 30 00:01:41,626 --> 00:01:43,043 Pas du tout. 31 00:01:44,501 --> 00:01:48,959 Nous avons aussi peu de temps à perdre qu'un cloporte sous un rocking-chair, 32 00:01:48,959 --> 00:01:52,418 j'irai donc droit au but, sans dribble d'aucune sorte. 33 00:01:52,418 --> 00:01:55,084 Quel est le plan ? 34 00:01:55,084 --> 00:01:56,834 Ah oui, le... 35 00:01:56,834 --> 00:01:59,626 Le cabinet se réunit en salle de crise. 36 00:01:59,626 --> 00:02:01,084 On y sera en sécurité. 37 00:02:01,084 --> 00:02:04,376 Ce sera bondé, mais il y aura une place sur mes genoux. 38 00:02:04,959 --> 00:02:06,626 Super, je vous y retrouve. 39 00:02:09,126 --> 00:02:11,543 J'ai cru qu'ils s'étaient fait vaporiser, 40 00:02:11,543 --> 00:02:14,001 mais en fait, Chadman et son cabinet 41 00:02:14,001 --> 00:02:16,834 sont peut-être derrière cette porte. 42 00:02:16,834 --> 00:02:18,126 On attend quoi ? 43 00:02:18,126 --> 00:02:20,793 Vous êtes sûr d'y avoir bien réfléchi ? 44 00:02:20,793 --> 00:02:22,084 Je sais que non. 45 00:02:22,084 --> 00:02:24,251 Nous avons déjà un président. 46 00:02:24,251 --> 00:02:26,251 Si Chadman venait à sortir... 47 00:02:26,251 --> 00:02:30,043 Il serait président, et je deviendrais un ancien président... 48 00:02:30,584 --> 00:02:32,501 Je veux pas construire une bibliothèque ! 49 00:02:32,501 --> 00:02:35,084 Sérieusement ? Farrah, dis quelque chose. 50 00:02:35,084 --> 00:02:38,543 Il faut choisir entre Matty et Brad Chadman ? 51 00:02:38,543 --> 00:02:41,959 {\an8}C'est pourquoi je propose un système de servantes 52 00:02:41,959 --> 00:02:45,001 {\an8}pour soutenir les épouses de notre pays. 53 00:02:45,001 --> 00:02:47,584 On ne devait garder que les bonnes choses. 54 00:02:47,584 --> 00:02:50,043 Ce type n'en fait pas partie. 55 00:02:50,043 --> 00:02:51,918 Il a insulté le Dalaï-lama. 56 00:02:51,918 --> 00:02:54,459 Il était méchant avec ses soi-disant amis. 57 00:02:54,459 --> 00:02:57,293 Limite, je préfère que Matty reste président. 58 00:02:57,293 --> 00:02:58,793 Comment ça, "limite" ? 59 00:02:58,793 --> 00:03:01,709 Chadman a perdu le vote populaire de 160 millions de voix, 60 00:03:01,709 --> 00:03:04,001 mais Matty a été élu à l'applaudimètre. 61 00:03:04,001 --> 00:03:05,376 Et aux cris de joie ! 62 00:03:05,876 --> 00:03:07,126 Eh bien, 63 00:03:07,126 --> 00:03:11,793 sacré nom d'une pipe en bois, c'est un problème épineux. 64 00:03:11,793 --> 00:03:13,959 Un véritable cactus ! 65 00:03:13,959 --> 00:03:17,626 Qu'en pensez-vous ? Devez-vous rester président ? 66 00:03:17,626 --> 00:03:19,251 L'issue est prévisible. 67 00:03:19,251 --> 00:03:22,334 Pour info, je suis défavorable à la haute trahison 68 00:03:22,334 --> 00:03:24,501 et à laisser pourrir le président dans un trou. 69 00:03:26,876 --> 00:03:29,084 Sacrifie-toi pour l'équipe, Mulligan. 70 00:03:29,084 --> 00:03:30,834 Amorti, salopard ! 71 00:03:30,834 --> 00:03:32,168 Où sont les chiottes ? 72 00:03:33,043 --> 00:03:35,126 Nous devons le laisser sortir, 73 00:03:35,126 --> 00:03:36,376 pour l'équipe. 74 00:03:40,251 --> 00:03:41,834 - Allez. - Il faut tirer. 75 00:03:41,834 --> 00:03:43,876 Je sais ! Je m'étirais ! 76 00:03:49,876 --> 00:03:53,209 C'est le jour de Pay ! 77 00:03:53,209 --> 00:03:54,126 Pigé ? 78 00:03:54,626 --> 00:03:57,084 Non, mais j'ai de l'eau dans l'oreille. 79 00:03:57,084 --> 00:04:00,376 Au lieu de pédaler pour crier les nouvelles, 80 00:04:00,376 --> 00:04:03,293 les gens viendront ici pour du contenu exclusif, 81 00:04:03,293 --> 00:04:04,668 comme des photos de nu. 82 00:04:04,668 --> 00:04:06,709 La première est gratos ! 83 00:04:06,709 --> 00:04:10,834 Si on veut que les gens aboulent leurs gadgets et leurs bidules, 84 00:04:10,834 --> 00:04:12,293 il nous en faut plus. 85 00:04:12,293 --> 00:04:15,543 On doit profiter du tuyau du roi Jeremy. 86 00:04:15,543 --> 00:04:17,543 Elles disent toutes ça ! Dont moi ! 87 00:04:17,543 --> 00:04:20,876 Va parler au couple présidentiel. 88 00:04:20,876 --> 00:04:22,126 D'accord, à plus. 89 00:04:22,126 --> 00:04:23,668 Pourquoi tu prends ça ? 90 00:04:23,668 --> 00:04:27,793 - On ne peut pas développer de photos. - Pas avec cette attitude. 91 00:04:30,876 --> 00:04:34,751 Le président n'est jamais arrivé jusqu'à l'abri. 92 00:04:36,751 --> 00:04:37,834 Mon Dieu ! 93 00:04:39,209 --> 00:04:40,709 C'est le président ? 94 00:04:40,709 --> 00:04:42,876 Chouette barbe. Il m'en faut une. 95 00:04:42,876 --> 00:04:44,251 Mourez, les aliens ! 96 00:04:44,251 --> 00:04:45,668 Non, on est humains ! 97 00:04:47,626 --> 00:04:49,293 On vient vous sauver. 98 00:04:51,709 --> 00:04:53,001 Ouf, tant mieux. 99 00:04:53,001 --> 00:04:55,376 J'ai cru qu'ils venaient me dégommer. 100 00:04:55,376 --> 00:04:56,293 Titre. 101 00:04:56,293 --> 00:04:58,543 LaMarr, vous êtes vivant ! 102 00:04:58,543 --> 00:04:59,834 Oui, monsieur. 103 00:04:59,834 --> 00:05:03,001 Mais dites, où est votre cabinet ? 104 00:05:07,251 --> 00:05:09,126 Un insecte. Ils sont dans l'abri. 105 00:05:09,126 --> 00:05:11,918 Vous manquez de sommeil, monsieur. 106 00:05:11,918 --> 00:05:14,584 Faites une sieste et donnez-nous la mallette nucléaire. 107 00:05:14,584 --> 00:05:18,168 Pour que vous nous attaquiez avec nos propres bombes ? 108 00:05:18,168 --> 00:05:21,334 Vous êtes des leurs. Ils ont volé votre peau. 109 00:05:21,334 --> 00:05:24,001 Non, il n'y a pas d'extraterrestres ici. 110 00:05:24,001 --> 00:05:26,709 Vous êtes en sécurité, il y a à boire et à manger. 111 00:05:26,709 --> 00:05:28,334 Et des costumes d'Halloween. 112 00:05:28,334 --> 00:05:29,959 Un masque de 1001 pattes. 113 00:05:30,501 --> 00:05:31,626 Bon sang, Carol. 114 00:05:36,876 --> 00:05:37,918 Ils sont morts. 115 00:05:37,918 --> 00:05:39,959 Les extraterrestres les ont eus, 116 00:05:39,959 --> 00:05:41,584 mais je les ai vengés. 117 00:05:41,584 --> 00:05:43,084 Quelle tragédie. 118 00:05:43,084 --> 00:05:45,501 Je souris à cause de tout autre chose. 119 00:05:45,501 --> 00:05:48,168 Vous n'avez pas de vice-président ? 120 00:05:49,334 --> 00:05:51,876 On va vous ramener, monsieur le président. 121 00:05:51,876 --> 00:05:54,001 Vous avez fait de la muscu ? 122 00:05:54,001 --> 00:05:55,501 Vous avez ouvert. 123 00:05:55,501 --> 00:05:57,793 Comme je le disais quand j'enseignais au lycée... 124 00:05:57,793 --> 00:06:01,251 Yo, George Washington a dit : "Chanmé, les keums." 125 00:06:01,251 --> 00:06:02,709 Non, reculez ! 126 00:06:02,709 --> 00:06:05,001 C'était compliqué, mais bravo. 127 00:06:05,001 --> 00:06:06,876 - Titre. - C'est ça. 128 00:06:09,584 --> 00:06:11,293 Ils ont dû voir un lapin. 129 00:06:11,293 --> 00:06:14,376 Banjo, Willie, Pipit, Myrna, au pied ! 130 00:06:14,376 --> 00:06:15,543 Méchante limo ! 131 00:06:16,626 --> 00:06:18,543 C'est vous qui m'avez remplacé ? 132 00:06:18,543 --> 00:06:19,876 J'ai sauvé le monde. 133 00:06:19,876 --> 00:06:22,084 Je sais lancer, et y avait une ouverture. 134 00:06:22,084 --> 00:06:23,293 Ça se tient. 135 00:06:23,293 --> 00:06:27,168 La victoire était proche quand je suis entré dans l'abri. 136 00:06:30,751 --> 00:06:32,793 Enfin. J'espère que ça valait le coup. 137 00:06:32,793 --> 00:06:35,084 J'ai plus que des potins de stars. 138 00:06:35,084 --> 00:06:37,543 J'ai mangé des sushis pour la première fois, 139 00:06:37,543 --> 00:06:39,168 et la dernière. 140 00:06:40,584 --> 00:06:43,959 Du nouveau à la Maison-Blanche ? Une liaison ? Un coming-out ? 141 00:06:43,959 --> 00:06:46,001 Ils sont tous gays ? Ou personne ? 142 00:06:46,001 --> 00:06:48,126 Ce serait bizarre, de nos jours. 143 00:06:48,126 --> 00:06:49,043 Je sais. 144 00:06:49,043 --> 00:06:51,834 J'ai parlé au couple présidentiel. 145 00:06:51,834 --> 00:06:53,626 Désolée, Matty n'est pas là. 146 00:06:53,626 --> 00:06:55,668 - Tant pis, à plus ! - Au revoir. 147 00:06:55,668 --> 00:06:59,043 Aucune info, le président a disparu 148 00:06:59,043 --> 00:07:01,001 et personne ne sait où il est. 149 00:07:01,001 --> 00:07:02,459 Bon, à plus ! 150 00:07:02,459 --> 00:07:04,709 Imbécile, c'est ça, l'info. 151 00:07:04,709 --> 00:07:06,626 Tu montres quoi, un rocher ? 152 00:07:06,626 --> 00:07:08,001 C'est ça, l'info ? 153 00:07:08,001 --> 00:07:10,334 On s'en va, je ne paierai pas pour ça. 154 00:07:10,334 --> 00:07:13,418 Des anecdotes de tournage du film Télé ringards ? 155 00:07:13,418 --> 00:07:15,876 Fran Drescher était très pro ! 156 00:07:15,876 --> 00:07:17,668 Je veux retrouver ma vie. 157 00:07:17,668 --> 00:07:22,376 Je veux une maison avec beaucoup trop de salles de bain. 158 00:07:22,376 --> 00:07:24,126 Genre quatre ? 159 00:07:24,126 --> 00:07:26,251 Je veux un truc croustillant. 160 00:07:30,334 --> 00:07:32,001 Ça fait plaisir à voir ! 161 00:07:32,001 --> 00:07:34,834 La Maison-Blanche, les gens, tout ça. 162 00:07:34,834 --> 00:07:36,626 J'ai gardé la boutique. 163 00:07:36,626 --> 00:07:41,793 Je me suis remonté les manches, et j'ai dit : "Boutique, pas bouger !" 164 00:07:41,793 --> 00:07:45,043 Vous savez ce que j'aurais dû faire plus souvent ? 165 00:07:45,043 --> 00:07:46,918 Vous tirer les joues. 166 00:07:46,918 --> 00:07:48,168 Éclatez-vous. 167 00:07:48,168 --> 00:07:49,959 Je suis là pour vous servir, 168 00:07:49,959 --> 00:07:53,293 et il faut vous un vice-président... 169 00:07:53,293 --> 00:07:55,001 Oui, le poste est à vous ! 170 00:07:55,001 --> 00:07:58,043 Vous m'avez pris ma hache, je n'ai plus le choix ! 171 00:08:02,126 --> 00:08:04,834 Comme c'est drôle. 172 00:08:06,709 --> 00:08:10,084 Farrah, je ne suis plus la première dame ? 173 00:08:10,084 --> 00:08:13,251 Non, mais ne t'en fais pas, tu ressembles toujours... à ça. 174 00:08:13,251 --> 00:08:14,168 Ça va aller. 175 00:08:14,168 --> 00:08:18,918 J'avais peur qu'on m'en veuille si je n'étais pas la maman de l'Amérique. 176 00:08:18,918 --> 00:08:19,959 C'est ça que tu... 177 00:08:19,959 --> 00:08:22,626 C'est fini, je ne suis plus première dame. 178 00:08:22,626 --> 00:08:24,334 Je peux devenir reine. 179 00:08:24,334 --> 00:08:26,709 Tu t'en sors toujours bien. 180 00:08:26,709 --> 00:08:29,126 Tu es la version sexy de Bébé part en vadrouille. 181 00:08:29,126 --> 00:08:30,043 1994. 182 00:08:30,043 --> 00:08:34,001 J'ai hâte de voir la robe que les animaux feront pour ton mariage roy... 183 00:08:34,001 --> 00:08:37,626 Et on chante la chanson bruyante Qui fait du bruit 184 00:08:37,626 --> 00:08:41,334 Ça commence fort Et on chante de plus en plus fort 185 00:08:41,334 --> 00:08:47,459 C'est la chanson qui fait plein de bruit 186 00:08:47,459 --> 00:08:51,459 Vous le trouvez pas bizarre, ce Chadman ? 187 00:08:51,459 --> 00:08:53,459 Votre visage est très réaliste. 188 00:08:53,459 --> 00:08:55,001 C'est gentil. 189 00:08:55,001 --> 00:08:58,209 On devrait peut-être pas se précipiter. 190 00:08:58,209 --> 00:09:02,043 Je ne l'aime pas. J'ai voté pour le parti écologiste. 191 00:09:02,043 --> 00:09:02,959 Quel courage. 192 00:09:02,959 --> 00:09:07,126 Mais quelqu'un a décidé de le laisser sortir. 193 00:09:07,126 --> 00:09:08,501 Laisse tomber. 194 00:09:08,501 --> 00:09:11,543 Je sais que tu aimes avoir ton propre avion... 195 00:09:11,543 --> 00:09:15,584 Je fais caca dans Air Force One. Je l'appelle Air Chiottes One. 196 00:09:15,584 --> 00:09:17,459 Tout le monde y gagne. 197 00:09:17,459 --> 00:09:20,418 Le petit Matty aurait-il les boules ? 198 00:09:20,418 --> 00:09:22,834 Va-t-il les accrocher sur le sapin ? 199 00:09:22,834 --> 00:09:25,043 Je le trouve bizarre, c'est tout. 200 00:09:25,043 --> 00:09:27,709 Comme Yankovic dans le monde d'avant. 201 00:09:27,709 --> 00:09:30,334 Le président Chadman a changé. 202 00:09:30,334 --> 00:09:33,251 Il apprécie ce qu'on a fait pour le pays. 203 00:09:33,251 --> 00:09:36,751 Il est temps d'enfiler un costume et de saluer, 204 00:09:36,751 --> 00:09:38,334 car papa est rentré. 205 00:09:38,334 --> 00:09:40,209 Ne gâchez pas tout, mon petit. 206 00:09:43,793 --> 00:09:47,001 M. Barry, vous tombez bien. 207 00:09:47,001 --> 00:09:49,293 Assez papoté ! Où est tout le monde ? 208 00:09:49,293 --> 00:09:50,376 Y compris vous ! 209 00:09:50,959 --> 00:09:52,543 Nous sommes tous là. 210 00:09:52,543 --> 00:09:54,168 Oh, super ! Bon, à plus ! 211 00:09:54,168 --> 00:09:55,959 Pas si vite, Vance. 212 00:09:55,959 --> 00:09:59,334 Bon... 213 00:09:59,334 --> 00:10:02,209 J'ai un scoop pour vous. 214 00:10:02,209 --> 00:10:05,334 Le président Chadman est vivant. 215 00:10:05,334 --> 00:10:06,918 Ça alors ! 216 00:10:06,918 --> 00:10:11,251 Ce qu'il faut retenir, c'est que je reste vice-président. 217 00:10:11,251 --> 00:10:13,334 Le vrai président remonte en selle, 218 00:10:13,334 --> 00:10:16,501 mais je suis à ses côtés sur ma propre jument, 219 00:10:16,501 --> 00:10:19,834 nommée, comme ça, au débotté, 220 00:10:19,834 --> 00:10:21,043 Danseuse de feu. 221 00:10:21,043 --> 00:10:22,043 Elle a l'air grande. 222 00:10:22,043 --> 00:10:24,293 Comment être sûr qu'il est vivant ? 223 00:10:24,293 --> 00:10:26,584 Je me fais souvent arnaquer. 224 00:10:26,584 --> 00:10:28,376 Que dites-vous d'une photo ? 225 00:10:29,043 --> 00:10:30,168 Monsieur. 226 00:10:30,668 --> 00:10:31,959 Houlà ! 227 00:10:31,959 --> 00:10:32,918 Ouistiti ! 228 00:10:32,918 --> 00:10:33,876 Bon sang ! 229 00:10:33,876 --> 00:10:35,751 Ce n'est qu'un appareil photo. 230 00:10:35,751 --> 00:10:36,918 Bien sûr. 231 00:10:36,918 --> 00:10:37,834 C'est les infos ! 232 00:10:37,834 --> 00:10:40,834 Je sais, vous avez le casque, et tout. 233 00:10:40,834 --> 00:10:42,001 Très humain. 234 00:10:42,001 --> 00:10:43,168 Excusez-moi. 235 00:10:43,168 --> 00:10:46,376 J'avais oublié à quel point la presse m'épuisait. 236 00:10:46,376 --> 00:10:47,918 Je vais faire une sieste. 237 00:10:47,918 --> 00:10:52,084 Comme vous le savez, les humains aiment dormir seuls. 238 00:10:52,084 --> 00:10:53,209 Et comment ! 239 00:10:54,334 --> 00:10:55,834 Je ne suis pas d'accord. 240 00:10:55,834 --> 00:10:59,334 Je dors mieux quand maman me fixe depuis son rocking-chair 241 00:10:59,334 --> 00:11:01,751 en tricotant des vêtements pour bébé. 242 00:11:02,751 --> 00:11:04,293 C'est quoi, le code ? 243 00:11:04,293 --> 00:11:06,834 Je sais qu'il y avait un zéro. Ou un six. 244 00:11:06,834 --> 00:11:08,626 Un chiffre rond. 245 00:11:09,209 --> 00:11:12,418 Ces insectes se sont frottés au mauvais président. Moi. 246 00:11:13,168 --> 00:11:14,626 Mon Dieu. 247 00:11:15,959 --> 00:11:19,834 Voilà ce que ces monstres ont fait aux vrais êtres humains. 248 00:11:19,834 --> 00:11:21,959 Il y en a d'autres comme toi ? 249 00:11:23,959 --> 00:11:29,084 {\an8}SCAN EN COURS 250 00:11:29,668 --> 00:11:31,751 Il y en avait d'autres. 251 00:11:31,751 --> 00:11:34,459 Pourquoi ils n'ont pas pris mon cerveau ? 252 00:11:34,459 --> 00:11:35,418 Que veulent-ils ? 253 00:11:35,418 --> 00:11:39,043 Bonjour, monsieur. Je sais que vous n'aimez pas la science... 254 00:11:39,043 --> 00:11:41,626 Votre réchauffement climatique n'inquiète plus personne. 255 00:11:41,626 --> 00:11:46,168 C'est vrai. Je vois que vous avez encore la mallette nucléaire. 256 00:11:46,168 --> 00:11:49,084 Les noyaux des ogives sont une source d'énergie. 257 00:11:49,084 --> 00:11:51,459 C'est ça que vous voulez, sorcière ! 258 00:11:51,459 --> 00:11:53,543 Les insectes de l'abri aussi ! 259 00:11:54,126 --> 00:11:55,001 Pourquoi ? 260 00:11:56,293 --> 00:11:57,251 Autres. 261 00:11:57,751 --> 00:11:59,376 Oh, bonjour, docteur. 262 00:11:59,376 --> 00:12:01,543 Que faites-vous par terre ? 263 00:12:03,376 --> 00:12:07,626 Zéro, zéro, zéro, un. J'aurais dû essayer dans l'ordre. 264 00:12:07,626 --> 00:12:09,626 C'est l'heure du scoop, Johnny ! 265 00:12:10,126 --> 00:12:12,376 Je n'essaie pas de rester président. 266 00:12:12,376 --> 00:12:14,959 Il m'a pincé le visage, c'était bizarre. 267 00:12:14,959 --> 00:12:19,168 J'avais oublié le trouzième amendement sur le pincement de visage. 268 00:12:19,168 --> 00:12:20,584 C'est ridicule. 269 00:12:20,584 --> 00:12:21,959 Au fait, monsieur, 270 00:12:21,959 --> 00:12:26,209 le président sortant est censé écrire une lettre à son successeur. 271 00:12:26,209 --> 00:12:30,793 Quoi ? Une seule lettre ou plein de lettres qui font des mots ? 272 00:12:32,043 --> 00:12:33,543 Maman, non ! 273 00:12:34,043 --> 00:12:37,251 Pardon. Je réagis comme ça quand je vois une femme avec des bagages. 274 00:12:37,251 --> 00:12:38,209 Tu fais quoi ? 275 00:12:38,209 --> 00:12:40,793 On n'habite plus ici. 276 00:12:40,793 --> 00:12:42,501 C'est vrai. 277 00:12:42,501 --> 00:12:44,668 C'est comme dans ce téléfilm, 278 00:12:44,668 --> 00:12:47,668 De président à moins-que-rien avec Beau Bridges. 279 00:12:47,668 --> 00:12:50,001 Tourné à Vancouver, beurk. 280 00:12:50,001 --> 00:12:51,001 Ça se voit. 281 00:12:51,001 --> 00:12:53,459 Vous devriez faire vos bagages... 282 00:12:53,459 --> 00:12:55,918 Crevez, saloperies d'insectes ! 283 00:12:58,043 --> 00:13:01,209 Heureusement que ce type a tiré sur le chandelier 284 00:13:01,209 --> 00:13:02,293 malgré son impor... 285 00:13:06,501 --> 00:13:08,001 Vous me faites pas peur ! 286 00:13:08,001 --> 00:13:10,793 J'ai tué les aliens infiltrés dans mon cabinet, 287 00:13:10,793 --> 00:13:13,168 et je vous tuerai aussi ! 288 00:13:13,168 --> 00:13:15,376 - Lâchez-moi ! - Nom d'un chien ! 289 00:13:15,376 --> 00:13:16,626 Vous voyez ? Il est fou ! 290 00:13:16,626 --> 00:13:20,043 Je les reconnais, j'ai été vendeur en électronique. 291 00:13:20,043 --> 00:13:22,459 C'était une erreur. Ça ne doit pas se savoir. 292 00:13:22,459 --> 00:13:23,793 Oh, Vance Barry. 293 00:13:23,793 --> 00:13:25,501 Excusez-moi un instant. 294 00:13:25,501 --> 00:13:28,709 Regardez sa démarche ! C'est un alien, c'est sûr ! 295 00:13:28,709 --> 00:13:30,959 On court tous comme ça par chez moi. 296 00:13:30,959 --> 00:13:33,209 Le prof de sport était une autruche. 297 00:13:33,209 --> 00:13:35,626 Il n'y a pas d'extraterrestre, ici. 298 00:13:35,626 --> 00:13:37,876 J'ai pris le dernier sachet de thé. 299 00:13:37,876 --> 00:13:41,001 Oups, vous faites une orgie. Continuez. 300 00:13:41,001 --> 00:13:44,918 Non, cet extraterrestre est notre prisonnier. 301 00:13:45,834 --> 00:13:47,001 Vous savez quoi ? 302 00:13:47,001 --> 00:13:49,043 C'est bon, je vous crois. 303 00:13:49,043 --> 00:13:51,709 Vous pouvez me lâcher et me rendre ma hache. 304 00:13:55,126 --> 00:13:56,834 Écoute ça, Johnny. 305 00:13:56,834 --> 00:13:59,209 Ça va être énorme. 306 00:13:59,209 --> 00:14:02,251 Je vais dire ça à mon ami et associé, Johnny Zhao. 307 00:14:02,251 --> 00:14:04,168 Mais avant ça, motus ! 308 00:14:04,168 --> 00:14:07,334 S'il te plaît, chuchote-le dans mes fesses. 309 00:14:07,334 --> 00:14:09,209 Tes oreilles sont tes mains. 310 00:14:09,209 --> 00:14:10,418 T'es pas drôle. 311 00:14:11,459 --> 00:14:13,626 M. Barry, vous voilà. 312 00:14:13,626 --> 00:14:16,584 Le président va vous donner une interview exclusive. 313 00:14:16,584 --> 00:14:19,834 Attendez-le ici, il ne va pas tarder. 314 00:14:19,834 --> 00:14:20,959 Chouette ! 315 00:14:31,584 --> 00:14:32,793 Que faites-vous ? 316 00:14:32,793 --> 00:14:37,418 Je vérifie qu'il ne cache pas un trombone pour crocheter les menottes. 317 00:14:37,418 --> 00:14:38,918 Vous avez goût d'insecte. 318 00:14:38,918 --> 00:14:40,751 Vous connaissez le goût ! 319 00:14:40,751 --> 00:14:44,418 M. Chadman, je vous assure que nous sommes tous humains. 320 00:14:44,418 --> 00:14:45,793 Ah oui ? Prouvez-le. 321 00:14:48,751 --> 00:14:50,376 - Tu es humain ? - Danse, toi. 322 00:14:50,376 --> 00:14:52,084 C'est inutile ! 323 00:14:52,084 --> 00:14:54,251 Dans ce cas, je suis votre président. 324 00:14:54,251 --> 00:14:57,376 Libérez-moi et rendez-moi ma hache. 325 00:14:58,043 --> 00:14:59,459 - Pas simple. - Bien vu. 326 00:14:59,459 --> 00:15:00,834 Un vrai casse-tête ! 327 00:15:00,834 --> 00:15:03,293 Je vous ai eus, les trouducs de l'espace. 328 00:15:03,293 --> 00:15:06,709 Il ne ressemble pas du tout à Hank Scarpaccio. 329 00:15:06,709 --> 00:15:08,376 Il était italien et vieux. 330 00:15:08,376 --> 00:15:10,376 Il est fou. Abattons-le. 331 00:15:10,376 --> 00:15:12,459 Pas question qu'on le zigouille. 332 00:15:13,168 --> 00:15:14,084 "Six couilles." 333 00:15:14,084 --> 00:15:16,501 D'accord, il est un peu allumé, 334 00:15:16,501 --> 00:15:18,209 mais c'est le président. 335 00:15:18,709 --> 00:15:19,918 Et j'ai fait mes valises. 336 00:15:23,293 --> 00:15:27,626 Vous parlez de moi avec votre télépathie extraterrestre. C'est malpoli. 337 00:15:27,626 --> 00:15:30,293 Vous sortez d'une épreuve difficile. 338 00:15:30,293 --> 00:15:32,959 Vous n'êtes pas Cartwright LaMarr. 339 00:15:32,959 --> 00:15:37,376 Un vioque avec un cœur en toc n'a pas pu s'en sortir. 340 00:15:37,376 --> 00:15:41,126 Même lui n'était pas assez bête pour nommer cet idiot président. 341 00:15:41,126 --> 00:15:42,251 Quel idiot ? Moi ? 342 00:15:42,251 --> 00:15:43,959 Désolé de vous interrompre. 343 00:15:43,959 --> 00:15:47,251 C'est le gâteau pour l'anniversaire de Kirsten. 344 00:15:47,251 --> 00:15:49,584 Vous n'avez qu'à voler mon cerveau. 345 00:15:49,584 --> 00:15:52,543 L'Amérique ne négocie pas avec les terroristes. 346 00:15:52,543 --> 00:15:55,876 Sauf si vous avez du pétrole ou envie d'acheter des avions. 347 00:15:55,876 --> 00:15:59,418 Cerveau de TOD volé ? 348 00:15:59,418 --> 00:16:01,251 Bonjour, chers amis humains. 349 00:16:01,251 --> 00:16:03,751 C'est moi, Glen l'humain. 350 00:16:03,751 --> 00:16:07,126 J'ai mis le beau prisonnier dans sa cellule. Clin d'œil. 351 00:16:07,126 --> 00:16:08,793 - Pas cool, Axatrax. - Allons. 352 00:16:08,793 --> 00:16:10,251 Tuez-moi. 353 00:16:10,251 --> 00:16:13,001 Si je m'en sors, je bombarderai la planète 354 00:16:13,001 --> 00:16:15,251 et je pisserai dans vos crânes radioactifs. 355 00:16:15,251 --> 00:16:16,251 La vache ! 356 00:16:16,251 --> 00:16:17,584 {\an8}Houlà. 357 00:16:18,793 --> 00:16:20,543 Je veux pas me faire nucléer. 358 00:16:20,543 --> 00:16:21,459 "Nuculer". 359 00:16:21,459 --> 00:16:23,834 Je croyais qu'on tournait la page. 360 00:16:23,834 --> 00:16:26,793 Tuons Chadman. Personne n'est au courant, si ? 361 00:16:26,793 --> 00:16:29,084 Eh bien, c'est une histoire rigolote... 362 00:16:29,084 --> 00:16:32,376 On chante la chanson bruyante Qui fait du bruit 363 00:16:32,376 --> 00:16:35,376 Ça commence fort Et on chante de plus en plus fort 364 00:16:36,668 --> 00:16:39,418 Je lui ai dit parce qu'il avait les boules. 365 00:16:39,418 --> 00:16:42,584 Il allait sûrement tout gâcher. 366 00:16:42,584 --> 00:16:44,584 J'allais mettre le feu. 367 00:16:44,584 --> 00:16:46,793 Chadman m'aimait bien, cette fois. 368 00:16:46,793 --> 00:16:48,793 J'aurais été son vice-président. 369 00:16:48,793 --> 00:16:51,126 Tout s'explique, sale fouine ! 370 00:16:51,126 --> 00:16:53,334 Un animal aussi mignon qu'intrépide. 371 00:16:53,334 --> 00:16:56,584 {\an8}J'ignorais qu'il était aussi timbré qu'un recommandé. 372 00:16:56,584 --> 00:16:58,626 {\an8}Il faut aussi tuer Vance Barry. 373 00:16:58,626 --> 00:17:01,043 {\an8}Tuer des humains, ça m'embête pas. 374 00:17:01,043 --> 00:17:02,376 On ne tue personne ! 375 00:17:02,376 --> 00:17:04,501 Invoquons le 25e amendement... 376 00:17:04,501 --> 00:17:08,293 Le vice-président nommé par Chadman deviendrait président. 377 00:17:08,293 --> 00:17:09,584 Oui, faisons ça. 378 00:17:09,584 --> 00:17:12,543 Non, Chadman a massacré le cabinet 379 00:17:12,543 --> 00:17:15,668 qui devait remettre une lettre à la Chambre des représentants... 380 00:17:15,668 --> 00:17:17,668 Nom d'une pipe de l'espace ! 381 00:17:17,668 --> 00:17:19,459 N'importe quoi, ce système. 382 00:17:19,459 --> 00:17:20,918 Crotte de bique ! 383 00:17:20,918 --> 00:17:22,334 Crotte de crotte. 384 00:17:22,334 --> 00:17:25,959 Vous auriez dû le laisser dans l'abri, comme on vous l'a dit. 385 00:17:25,959 --> 00:17:28,251 C'est toi qui l'as libéré ? 386 00:17:28,251 --> 00:17:30,959 Tu me dis toujours : "Fais le bon choix." 387 00:17:30,959 --> 00:17:32,459 "T'es génial." 388 00:17:32,459 --> 00:17:35,501 "Tu aurais cartonné dans The Amazing Race." 389 00:17:35,501 --> 00:17:38,668 Je n'étais même pas là, et tu as bien agi. 390 00:17:39,251 --> 00:17:42,918 On ne peut pas laisser le président Cinglé nous bombarder. 391 00:17:42,918 --> 00:17:46,501 On développait un effaceur de mémoire comme dans Men in Black, 392 00:17:46,501 --> 00:17:48,876 mais ça n'a fait que rendre Will Smith bizarre. 393 00:17:48,876 --> 00:17:49,793 Vous l'avez testé... 394 00:17:49,793 --> 00:17:54,626 Laissons M. Chadman mourir comme Cartwright en salle de crise. 395 00:17:54,626 --> 00:17:57,959 Renvoyons ce moins-que-rien dans l'abri où on l'a trouvé, 396 00:17:57,959 --> 00:18:01,293 avant que notre courageux président ne l'en fasse sortir. 397 00:18:01,293 --> 00:18:03,668 - Vous êtes odieux. - C'est un gars bien. 398 00:18:03,668 --> 00:18:05,709 On ne peut pas l'emprisonner. 399 00:18:05,709 --> 00:18:08,709 Pas sans un procès suivi par un vote... 400 00:18:08,709 --> 00:18:10,084 Quel pays stupide. 401 00:18:11,709 --> 00:18:15,834 Et si retourner dans l'abri était son idée ? 402 00:18:17,043 --> 00:18:18,584 J'ai un plan, 403 00:18:18,584 --> 00:18:21,668 mais on doit faire taire Vance Barry sans le tuer. 404 00:18:21,668 --> 00:18:23,334 À cause de son casque, oui. 405 00:18:23,334 --> 00:18:26,251 Je sais comment étouffer cette affaire. 406 00:18:26,251 --> 00:18:29,168 Vous avez les anciens exosquelettes d'Axatrax ? 407 00:18:29,168 --> 00:18:30,959 {\an8}- Au labo. Pourquoi ? - Tarée. 408 00:18:30,959 --> 00:18:33,334 - Tes bras repoussent toujours ? - Oui, mais... 409 00:18:33,334 --> 00:18:34,626 Pas le temps ! 410 00:18:40,334 --> 00:18:42,584 Félicitations. 411 00:18:42,584 --> 00:18:45,376 On a sous-estimé votre cerveau humain. 412 00:18:45,376 --> 00:18:49,709 Comme vous l'avez deviné, nous sommes tous des extraterrestres. 413 00:18:53,084 --> 00:18:54,418 C'est vulgaire. 414 00:18:54,418 --> 00:18:56,459 Je mourrai avant de céder l'arme atomique. 415 00:18:58,334 --> 00:19:02,084 Oui, c'est exactement ce qui va se passer. 416 00:19:02,084 --> 00:19:04,501 Robot-esclave, amenez-le en salle de torture 417 00:19:04,501 --> 00:19:08,168 pour une opération de retirage du cerveau. 418 00:19:13,293 --> 00:19:16,418 J'apprends le cardibien. Ma conjugaison être correcte ? 419 00:19:19,834 --> 00:19:21,418 Meurs, extraterrestre. 420 00:19:21,918 --> 00:19:24,126 Je comprends mieux sa question ! 421 00:19:25,793 --> 00:19:29,751 TOD doit guider vous jusqu'à résistance. 422 00:19:29,751 --> 00:19:32,293 Il reste des humains comme nous ? 423 00:19:32,293 --> 00:19:34,793 Oui, humains comme nous. 424 00:19:34,793 --> 00:19:37,209 J'étais humain. 425 00:19:40,834 --> 00:19:43,709 Regardez, on dirait des bras de bébé. 426 00:19:43,709 --> 00:19:46,793 Aïe. Arrête ! 427 00:19:46,793 --> 00:19:48,209 Éloignez-vous de lui. 428 00:19:52,293 --> 00:19:55,293 Monsieur le président, bienvenue dans la résistance. 429 00:19:55,293 --> 00:19:57,168 Je m'appelle Buzzsaw. 430 00:19:57,168 --> 00:19:58,501 Voici Eight Ball. 431 00:19:58,501 --> 00:20:00,084 Elle, c'est... Nine Ball. 432 00:20:00,084 --> 00:20:01,751 Et lui, c'est... Ten Ball. 433 00:20:01,751 --> 00:20:03,959 Ouf, je retrouve enfin les miens. 434 00:20:03,959 --> 00:20:06,959 Leurs déguisements étaient convaincants. 435 00:20:06,959 --> 00:20:10,459 Si vous avez des doutes, vous pouvez le charcuter. 436 00:20:11,459 --> 00:20:13,251 Non, c'est inutile. 437 00:20:13,251 --> 00:20:15,001 Mais merci de proposer. 438 00:20:15,001 --> 00:20:18,293 Monsieur le président, vous êtes trop important. 439 00:20:18,293 --> 00:20:21,751 Nous devons vous protéger jusqu'à ce que nous ayons vaincu 440 00:20:21,751 --> 00:20:23,084 les extraterrestres. 441 00:20:23,084 --> 00:20:26,168 Y a-t-il un endroit où il y a à manger et du courant ? 442 00:20:26,168 --> 00:20:29,084 Là où les extraterrestres ne vous chercheront pas 443 00:20:29,084 --> 00:20:31,959 parce qu'ils vous y ont déjà trouvé ? 444 00:20:31,959 --> 00:20:33,584 Imbéciles d'extraterrestres. 445 00:20:33,584 --> 00:20:35,709 Je connais l'endroit idéal. 446 00:20:37,459 --> 00:20:39,668 C'était là depuis le début, 447 00:20:39,668 --> 00:20:41,918 dans une réserve de graines ? 448 00:20:41,918 --> 00:20:43,959 Quoi ? Ça ? 449 00:20:43,959 --> 00:20:45,918 C'est fou, mec. 450 00:20:45,918 --> 00:20:48,876 Ça va, Ten Ball ? Ta voix a changé. 451 00:20:48,876 --> 00:20:50,918 Ça, ça m'étonnerait. 452 00:20:50,918 --> 00:20:53,209 Venez me chercher quand vous aurez gagné. 453 00:20:53,209 --> 00:20:55,168 - Ça roule. - Oui ! Au revoir ! 454 00:21:01,293 --> 00:21:03,293 S'il y a un truc à retenir, 455 00:21:03,293 --> 00:21:05,501 c'est que TOD a plein de bras. 456 00:21:05,501 --> 00:21:06,751 Tiens, tiens. 457 00:21:06,751 --> 00:21:08,126 - Serpent ! - Ça suffit ! 458 00:21:08,834 --> 00:21:10,709 Vous serez en sécurité, ici. 459 00:21:11,209 --> 00:21:13,084 Et la mallette nucléaire ? 460 00:21:17,376 --> 00:21:20,959 Pendant que TOD occupait Chadman, on l'a échangée avec le sac de Lucy. 461 00:21:20,959 --> 00:21:22,584 C'est le plan de Matty ! 462 00:21:23,293 --> 00:21:26,376 Pourquoi j'ai pas pu récupérer mes sous-vêtements ? 463 00:21:26,376 --> 00:21:27,751 À cause du poids. 464 00:21:27,751 --> 00:21:30,793 Voilà qui boucle la boucle. 465 00:21:32,001 --> 00:21:34,709 C'est réglé, merci bien, de rien. 466 00:21:34,709 --> 00:21:35,751 HARICOTS 467 00:21:37,001 --> 00:21:39,084 C'est un scoop de dingue ! 468 00:21:39,084 --> 00:21:41,418 Le président Chadman est vivant ! 469 00:21:41,418 --> 00:21:43,001 C'est ça, votre scoop ? 470 00:21:43,001 --> 00:21:47,043 L'autre taré crie la même chose depuis une demi-heure. 471 00:21:47,043 --> 00:21:49,834 Le président Chadman est vivant. 472 00:21:49,834 --> 00:21:51,709 Le vice-président me l'a dit. 473 00:21:51,709 --> 00:21:52,626 Quoi ? 474 00:21:52,626 --> 00:21:55,793 J'ignore à quoi joue LaMarr, mais il nous a eus. 475 00:21:55,793 --> 00:21:57,834 Les managers me manquent. 476 00:21:57,834 --> 00:21:59,709 Il a ruiné mon plan ! 477 00:21:59,709 --> 00:22:01,709 Je n'aurai jamais mon manoir, 478 00:22:01,709 --> 00:22:04,751 ni mon jeu d'échecs humain, ni mon jeu de dames humain. 479 00:22:04,751 --> 00:22:07,584 C'est pareil, sauf qu'ils sont petits et gros, 480 00:22:07,584 --> 00:22:08,584 mais sautent haut. 481 00:22:08,584 --> 00:22:11,293 Je peux le prouver, j'ai des photos ! 482 00:22:11,293 --> 00:22:13,584 Oui, qu'on ne peut pas développer ! 483 00:22:13,584 --> 00:22:15,959 Attendez, vous avez des photos ? 484 00:22:18,793 --> 00:22:23,084 Bravo, vous avez enfermé votre dirigeant légitime sous terre. 485 00:22:23,084 --> 00:22:24,418 Comme sur Cardi-B. 486 00:22:24,418 --> 00:22:28,876 Rien d'aussi grave que la trahison sur laquelle ce pays s'est bâti. 487 00:22:28,876 --> 00:22:30,918 Il était bien plus fou que George III. 488 00:22:30,918 --> 00:22:34,918 La petite-fille de George Foreman ? Je l'ai connue, elle était sympa. 489 00:22:34,918 --> 00:22:38,084 Chadman a eu tort de dire ça à propos de toi, Matty. 490 00:22:38,084 --> 00:22:41,084 - Tu es un meilleur président que lui. - Buvons à ça ! 491 00:22:41,084 --> 00:22:43,876 Je buvais déjà et je comptais continuer, 492 00:22:43,876 --> 00:22:45,084 mais bon. 493 00:22:45,084 --> 00:22:48,584 Tchin-tchin. Et n'en reparlons plus jamais. 494 00:22:48,584 --> 00:22:50,126 À notre petit secret. 495 00:22:50,126 --> 00:22:51,293 - Santé. - Tchin. 496 00:22:51,293 --> 00:22:52,376 Salud. 497 00:22:52,376 --> 00:22:55,168 TOD a trop bu ? 498 00:22:55,168 --> 00:22:57,251 C'est comme dans Souviens-toi... l'été dernier, 499 00:22:57,251 --> 00:22:59,959 mais Lucy est Hewitt et Gellar, 500 00:22:59,959 --> 00:23:02,293 moi, je suis Prinze Jr. et Philippe. 501 00:23:02,293 --> 00:23:03,751 Les autres, vous êtes Galecki. 502 00:23:03,751 --> 00:23:05,626 Axatrax, t'es le mec en imper. 503 00:23:08,626 --> 00:23:11,001 Je développe mes photos depuis des années. 504 00:23:11,001 --> 00:23:15,376 Les boutiques de photo sont infiltrées par l'État profond. 505 00:23:16,959 --> 00:23:19,293 Merci de m'avoir aidé à finir la pellicule. 506 00:23:20,876 --> 00:23:23,084 T'es vraiment pas doué. 507 00:23:23,084 --> 00:23:25,543 C'est quoi ? Benghazi de nuit ? 508 00:23:25,543 --> 00:23:27,376 C'est le président Chadman. 509 00:23:27,376 --> 00:23:29,501 Ce cache d'objectif me gonfle. 510 00:23:33,251 --> 00:23:34,876 Bien joué, l'ami. 511 00:23:34,876 --> 00:23:38,543 Ça date de Pâques, la fleur que je visais est floue. 512 00:23:38,543 --> 00:23:40,876 Mais pas l'arrière-plan. 513 00:23:41,918 --> 00:23:44,793 Ça, c'est un scoop. 514 00:24:34,709 --> 00:24:36,626 Sous-titres : Béranger Viot-Pineau