1 00:00:09,668 --> 00:00:12,918 Das Wunderteam ist unschlagbar 2 00:00:12,918 --> 00:00:15,834 Es hält die Bösewichte fern 3 00:00:15,834 --> 00:00:18,043 Ich bin Invers-Wolverine 4 00:00:18,043 --> 00:00:19,959 Ich heile extra langsam 5 00:00:20,751 --> 00:00:21,959 Ich bin Pünktchen 6 00:00:21,959 --> 00:00:23,834 Ich habe Flecken 7 00:00:24,543 --> 00:00:26,793 Professor Biegsam, zu Ihren Diensten 8 00:00:26,793 --> 00:00:27,709 Aua! 9 00:00:28,501 --> 00:00:31,418 Die Aliens gaben ihnen Superkräfte 10 00:00:31,418 --> 00:00:32,543 Nein. Stopp! 11 00:00:32,543 --> 00:00:35,334 Sie leiden an schwerem Vitaminmangel, 12 00:00:35,334 --> 00:00:38,376 Skorbut, Rachitis, Anämie, Beriberi... 13 00:00:38,376 --> 00:00:41,168 - Daher kommen die Kräfte? - Sie haben keine. 14 00:00:41,168 --> 00:00:44,418 Ein Vitamin-B12-Mangel kann eine Psychose verursachen. 15 00:00:44,418 --> 00:00:46,876 Das könnte die Stimmen im Kopf erklären. 16 00:00:46,876 --> 00:00:50,251 Hört nicht auf sie Sie ist neidisch auf eure Kräfte 17 00:00:50,251 --> 00:00:54,293 Schluss! Die Lage ist ernst. Sie brauchen gesundes Gemüse. 18 00:00:54,293 --> 00:00:56,584 Ich meine also nicht meinen Ex-Mann. 19 00:00:57,126 --> 00:00:59,043 {\an8}Dr. Levine 20 00:00:59,043 --> 00:01:01,626 Sie lebt ihr Traumleben Sie macht, was sie will... 21 00:01:16,168 --> 00:01:19,959 {\an8}Gehen Sie zu Madame Tussauds, und holen Sie alle Justin Bieber. 22 00:01:19,959 --> 00:01:24,043 - Wir brauchen einen Truck. - Nein. Nur noch einer hat Treibstoff. 23 00:01:24,043 --> 00:01:26,834 - Es ist wichtig für alle. - Wir haben kein Obst. 24 00:01:26,834 --> 00:01:30,543 {\an8}Ich kann nicht austreten gehen, wie nach dem Sommercamp. 25 00:01:30,543 --> 00:01:33,334 {\an8}In Maryland gibt es einen Samentresor... 26 00:01:33,334 --> 00:01:37,251 {\an8}Aus Samen wachsen Pflanzen. Ich kenne mich aus, Doktor. 27 00:01:37,251 --> 00:01:39,918 Der Präsident versprach den Truck. Ich lüge! 28 00:01:39,918 --> 00:01:42,918 Mir ist ganz heiß vom Lügen. Er versprach nichts. 29 00:01:42,918 --> 00:01:46,334 - Ein Truck für Samen? Nein! - Nur für ein paar Stunden. 30 00:01:46,334 --> 00:01:48,709 Warum sind Samen überhaupt im Tresor? 31 00:01:48,709 --> 00:01:52,376 Wer stiehlt schon Samen? Vogel-Bankräuber! 32 00:01:52,376 --> 00:01:56,918 Ocean's Eleven, nur mit Vögeln. Die Raubvögel! 33 00:01:57,751 --> 00:01:59,168 Den Film drehen wir. 34 00:01:59,168 --> 00:02:02,084 Dann spielte er den Film. Er war nicht übel. 35 00:02:02,084 --> 00:02:05,168 Der Präsident braucht den Truck für etwas Geheimes. 36 00:02:05,168 --> 00:02:08,876 Ich musste auf mein Herz schwören, und ich will nicht sterben. 37 00:02:08,876 --> 00:02:13,084 Alle wissen es. Er sucht den Schatz aus Vermächtnis der Tempelritter. 38 00:02:13,668 --> 00:02:16,918 Ich bewundere hier nur diesen ganz gewöhnlichen Kamin. 39 00:02:16,918 --> 00:02:21,751 Die Ben-Franklin-Brille ist gerade modern. Ich suche wirklich nichts. 40 00:02:21,751 --> 00:02:24,751 Komm schon, wo ist der Schatz? 41 00:02:25,834 --> 00:02:30,084 Mein Hund heißt Schatz. Komm her, Schatz! Nein, nicht doch! 42 00:02:31,084 --> 00:02:31,959 Schon gut! 43 00:02:31,959 --> 00:02:36,126 Wenn ihm Nahrung mal so wichtig wäre wie ein Schatz aus einem Film, 44 00:02:36,126 --> 00:02:40,001 der so viele historische Fehler hat, dass er Amadeus sein könnte. 45 00:02:40,001 --> 00:02:41,959 Mozart war nett zu Salieri. 46 00:02:41,959 --> 00:02:44,626 Der Schatz müsste in Beltsville sein. 47 00:02:44,626 --> 00:02:47,959 Oder wir täuschen ihn, damit er uns hinfährt. 48 00:02:47,959 --> 00:02:51,626 Der Präsident will eine Schatzsuche? Wir organisieren sie. 49 00:02:54,084 --> 00:02:56,084 Wo ist dieser blöde Schatz? 50 00:02:56,709 --> 00:02:59,168 Okay, gut. Ich muss dich umbenennen. 51 00:02:59,168 --> 00:03:01,584 - Was ist ein guter Name? - Mr. President? 52 00:03:01,584 --> 00:03:03,959 Nein, so heiße ich. Lerne ihn nicht. 53 00:03:06,959 --> 00:03:10,626 - Wir müssen mit Ihnen reden. - Es geht um den Schatz. 54 00:03:12,001 --> 00:03:14,043 Ich wusste, dass es ihn gibt! 55 00:03:14,043 --> 00:03:18,001 Ja, es gibt einen Schatz. Er geht aufs Alte Ägypten zurück. 56 00:03:18,001 --> 00:03:20,334 Er wiegt tausende Tonnen, 57 00:03:20,334 --> 00:03:24,543 wurde aber die letzten 4.000 Jahre ganz im Geheimen transportiert. 58 00:03:24,543 --> 00:03:28,668 Und der zweite Film? Gibt es das geheime Buch des Präsidenten? 59 00:03:28,668 --> 00:03:29,668 Nein, Blödsinn! 60 00:03:29,668 --> 00:03:33,751 Durch Mount Rushmore wird nicht noch ein anderer Schatz beschützt. 61 00:03:33,751 --> 00:03:36,918 Wichtig ist aber, dass es den ersten Schatz gibt. 62 00:03:36,918 --> 00:03:38,668 Simon weiß alles darüber. 63 00:03:38,668 --> 00:03:41,834 Denn er stammt aus einer alten Schatzhüter-Familie. 64 00:03:41,834 --> 00:03:46,001 Darum ist Ihnen Geschichte wichtig. Aber warum ist Dr. Braun hier? 65 00:03:46,001 --> 00:03:48,293 Sorgt sie für die Lacher im Film? 66 00:03:48,293 --> 00:03:50,959 Dr. Braun ist... meine Assistentin. 67 00:03:50,959 --> 00:03:53,043 Hat sie auch lustige Sprüche? 68 00:03:53,668 --> 00:03:56,251 Bingo, Boingo, her mit den Röstis! 69 00:03:57,209 --> 00:03:59,376 Oh ja. Okay, Sie sind dabei. 70 00:03:59,376 --> 00:04:02,334 Das hier ist der Schlüssel für die Schatzsuche. 71 00:04:02,334 --> 00:04:07,584 - Es ist das Tagebuch meines Vaters. - Sein was? War Ihr Vater eine Teenagerin? 72 00:04:07,584 --> 00:04:11,293 "Liebes Tagebuch, ich bin in die Mom meines Sohnes verknallt. 73 00:04:11,293 --> 00:04:15,209 Die Arbeit macht Spaß. Ich habe gelernt, Geschäfte zu machen." 74 00:04:18,084 --> 00:04:21,709 Cool. Wie dem auch sei, sein Tagebuch steckt voller Hinweise. 75 00:04:21,709 --> 00:04:25,001 Der erste ist sicher in der Unabhängigkeitserklärung. 76 00:04:25,001 --> 00:04:26,001 - Was? - Wahnsinn. 77 00:04:26,001 --> 00:04:31,209 Natürlich! "Phew, eel poet" ist ein Anagramm für "We the people." 78 00:04:32,709 --> 00:04:34,626 - So beginnt... - Die Unabhängigkeitserklärung. 79 00:04:34,626 --> 00:04:36,834 Los geht's. Wir nehmen meinen Truck. 80 00:04:37,584 --> 00:04:39,501 Falsche Richtung. Kommen Sie! 81 00:04:39,501 --> 00:04:41,418 Also sagte ich zu John Bolton: 82 00:04:41,418 --> 00:04:46,793 "Lass dir lieber einen Schnauzer wachsen. Das Lippen-Tattoo sieht furchtbar aus." 83 00:04:46,793 --> 00:04:49,584 Wissen Sie, wo der Präsident hingefahren ist? 84 00:04:49,584 --> 00:04:52,876 Er sagte, er wolle zu gewöhnlichen Präsidentenorten. 85 00:04:52,876 --> 00:04:54,959 "TOD, du bist nicht meine Mom." 86 00:04:54,959 --> 00:04:57,251 Und mit wem rede ich hier gerade? 87 00:04:57,751 --> 00:05:00,084 - Bueller! - Das ist doch Scheibe! 88 00:05:01,001 --> 00:05:03,209 So korrigierte das mein Handy früher. 89 00:05:03,209 --> 00:05:05,834 Matty sollte als mein Highlight dienen. 90 00:05:05,834 --> 00:05:08,918 TOD hat gedient. In der Provinz Helmand. 91 00:05:08,918 --> 00:05:12,834 Gleich kommt eine Teenagergruppe. Sie sind mein neuer guter Zweck. 92 00:05:12,834 --> 00:05:14,626 Es war eine spontane Idee. 93 00:05:14,626 --> 00:05:16,751 Warum laden Sie denn Teenager ein? 94 00:05:16,751 --> 00:05:21,251 Sie dürfen rauchen und Wehrdienst machen, nur nicht trinken und wählen. 95 00:05:21,251 --> 00:05:26,001 Ein Kind zu sein, war früher schon schwer. Ich will ihnen gute Vorbilder zeigen. 96 00:05:26,001 --> 00:05:30,251 - Sonst enden sie noch wie die Assistentin. - Meinen Sie etwa mich? 97 00:05:30,251 --> 00:05:34,418 {\an8}Nein, Kirsten, sie meint mich! Sag's mir ins Gesicht, Bitch! 98 00:05:34,418 --> 00:05:38,001 Ich hasse diesen Job. Ich hasse meinen Dad für diesen Job. 99 00:05:38,001 --> 00:05:41,084 Und ich muss heute zeitiger gehen. Mein Gott! 100 00:05:41,084 --> 00:05:44,293 Nein, Schatz, ich meinte eine andere Assistentin. 101 00:05:45,418 --> 00:05:47,543 Gott schütze unser gnädiges Ich 102 00:05:47,543 --> 00:05:49,376 Lang lebe unser nobles Ich 103 00:05:49,376 --> 00:05:53,209 Gott schütze mich 104 00:05:53,209 --> 00:05:57,543 - Mr. Zhao, wem verdanken wir die Ehre? - Es gibt nicht viele Neuigkeiten. 105 00:05:57,543 --> 00:06:00,876 Selbst bei Tieren gibt es statt seltsamen Freundschaften 106 00:06:00,876 --> 00:06:03,793 nur noch seltsame Fake-Freundschaften. 107 00:06:04,293 --> 00:06:07,876 Ich besuchte übrigens eine Internatsschule in Großbritannien. 108 00:06:07,876 --> 00:06:11,459 Hören Sie nicht meine Aussprache? Die ist lächerlich. 109 00:06:11,459 --> 00:06:15,376 Und in England ist die Königsfamilie so mit der Presse verbandelt. 110 00:06:15,876 --> 00:06:17,376 So hier. 111 00:06:17,376 --> 00:06:21,376 So dicke Finger sind ein Zeichen für Reichtum und erstrebenswert. 112 00:06:21,376 --> 00:06:26,084 Haben Sie Tratsch für mich? Warum fuhr der Präsident im Truck weg? 113 00:06:26,084 --> 00:06:28,501 Mein britischer Akzent kommt durch! 114 00:06:28,501 --> 00:06:31,626 - Der Präsident ist verreist? - Hat er eine Affäre? 115 00:06:31,626 --> 00:06:37,084 Wie wäre der Titel "Prässi wird schmessi"? Ist "schmessi" ein Slang-Wort? 116 00:06:37,084 --> 00:06:40,418 Was? Nein, niemals. Eine Affäre im Weißen Haus? 117 00:06:40,418 --> 00:06:44,209 Pah-sam! Das ist formell für den Ausruf "Pah". 118 00:06:44,209 --> 00:06:48,251 - Aber was rufen wir heute aus? - Wie wäre es mit Essensknappheit? 119 00:06:48,251 --> 00:06:50,459 - Was ist daran sexy? - Nichts. 120 00:06:50,459 --> 00:06:53,876 Ich habe nur abgenommen, sonst nichts. 121 00:07:03,418 --> 00:07:08,584 Andere Präsidenten sitzen nur herum. Roosevelt hat sogar eine sitzende Statue. 122 00:07:08,584 --> 00:07:09,876 Er saß im Rollstuhl. 123 00:07:09,876 --> 00:07:11,376 Aber ich fasse mit an. 124 00:07:11,376 --> 00:07:16,126 Die Leute werden durchdrehen, wenn Sie den Schatz sehen, besonders Lucy. 125 00:07:16,126 --> 00:07:19,251 Ich sage Ihnen was. Frauen wollen drei Sachen. 126 00:07:19,251 --> 00:07:20,793 Außergewöhnliche Donuts, 127 00:07:20,793 --> 00:07:23,709 dass man ihre neue Frisur bemerkt, und Schmuck. 128 00:07:23,709 --> 00:07:25,543 Wow, Sie machen mich heiß! 129 00:07:26,168 --> 00:07:30,043 Ich sehe keine Hinweise. Und ich trage die modernste Brille. 130 00:07:30,043 --> 00:07:33,793 - Wir müssen aufgeben. - Oder Ihre Brille ist das Problem! 131 00:07:36,376 --> 00:07:38,918 Moment, ein Name ist hell erleuchtet. 132 00:07:38,918 --> 00:07:42,918 - Das muss das frühe Morgenlicht sein. - Wie in diesem Nationallied. 133 00:07:42,918 --> 00:07:45,418 Aber wer ist Stephen Hopkins? 134 00:07:46,126 --> 00:07:47,834 Hopkins war von Rhode Island. 135 00:07:47,834 --> 00:07:49,251 Hopkins... 136 00:07:49,251 --> 00:07:52,959 Hasen hoppeln, und "kins" fängt mit einem K an. 137 00:07:52,959 --> 00:07:56,584 Eine Art Hase mit K. Känguru! Der Schatz ist in Australien. 138 00:07:57,168 --> 00:08:00,668 Und Australien liegt auf der Erde genau gegenüber von... 139 00:08:00,668 --> 00:08:03,959 - Rhode Island! - Und da führt sogar eine Straße hin. 140 00:08:03,959 --> 00:08:06,834 Und "Island" heißt Insel. Wie Australien. 141 00:08:06,834 --> 00:08:10,584 Und hier in Washington gibt es sogar eine Rhode-Island-Straße! 142 00:08:10,584 --> 00:08:11,751 Gut gemacht, Sir. 143 00:08:11,751 --> 00:08:16,043 Ich bin sozusagen Indiana Jones, nur dass Schlangen vor mir Angst haben. 144 00:08:16,043 --> 00:08:19,626 Und wenn mein Dad entführt wird, macht meine Familie nichts. 145 00:08:22,834 --> 00:08:24,668 Der Präsident wird vermisst. 146 00:08:24,668 --> 00:08:26,709 Das heißt, ich habe das Sagen. 147 00:08:28,334 --> 00:08:31,751 Das heißt, ich habe das Sagen! 148 00:08:31,751 --> 00:08:35,209 Umjubelt sei ich, hey! Jetzt hat der Song einen Text 149 00:08:35,209 --> 00:08:38,834 Und zwar auf Englisch Denn Spanisch ist ab jetzt illegal 150 00:08:38,834 --> 00:08:41,251 Ich kann nicht aufhören! 151 00:08:41,251 --> 00:08:45,209 Präsident zu sein, ist der Traum Den ich immer geträumt habe 152 00:08:47,459 --> 00:08:48,459 Jetzt bin ich rein 153 00:08:48,459 --> 00:08:50,751 So rein, wie ich es immer sein wollte 154 00:08:53,626 --> 00:08:56,876 Das ist mein Haus Und ich muss es verteidigen 155 00:08:58,251 --> 00:08:59,126 Cool. 156 00:09:10,418 --> 00:09:13,376 Ich träumte immer davon, an diesem Tisch zu sitzen. 157 00:09:13,376 --> 00:09:16,959 Schon als ich noch kurze Hosen trug. Die waren echt kurz. 158 00:09:16,959 --> 00:09:20,459 Träumen. Hat TOD Träume? 159 00:09:21,126 --> 00:09:22,001 ZWANGSVERSTEIGERUNG 160 00:09:23,209 --> 00:09:24,043 PFANDLEIHE 161 00:09:24,043 --> 00:09:25,459 STREITKRÄFTE WIR REKRUTIEREN 162 00:09:25,459 --> 00:09:27,043 Doch in der Bibel steht, 163 00:09:27,043 --> 00:09:30,209 dass knorrige Beine der Ruhm eines jeden Jungen sind. 164 00:09:30,209 --> 00:09:31,876 Hörst du überhaupt zu? 165 00:09:31,876 --> 00:09:32,793 Ja. 166 00:09:32,793 --> 00:09:33,751 Träumen. 167 00:09:37,584 --> 00:09:42,043 Ach, komm. Hab etwas Respekt. Dieser Schreibtisch war mal ein Boot. 168 00:09:45,918 --> 00:09:48,334 Was im Namen von Kid Nation... 169 00:09:48,834 --> 00:09:53,584 Da dreh mir doch einer an den Nippeln. Es ist das geheime Buch des Präsidenten. 170 00:09:54,876 --> 00:09:58,543 Was geht, Leute? Die First Lady ist in da house! 171 00:09:58,543 --> 00:10:01,668 Also ich meine im Weißen Haus, nicht in einem Club. 172 00:10:01,668 --> 00:10:04,293 Es ist das Haus des Präsidenten, aber er ist nicht da. 173 00:10:04,293 --> 00:10:06,876 - Was? - Das geht doch nicht! 174 00:10:06,876 --> 00:10:10,251 Wir sind die Generation Xplod und haben Verlustängste. 175 00:10:10,251 --> 00:10:15,501 - Diese Tour wird auch ohne ihn schmessi! - So verwendet man schmessi nicht. 176 00:10:15,501 --> 00:10:19,168 Gibt es Treppen? Meine Knochen tun weh wegen des Calciummangels. 177 00:10:20,001 --> 00:10:23,251 Conk-a-tschu! Das sagen wir in England beim Anklopfen. 178 00:10:23,251 --> 00:10:26,334 Ich kann jetzt leider nicht. Wir machen eine Tour. 179 00:10:26,334 --> 00:10:29,501 - Sie ist so mies. - Vielleicht kann ich helfen. 180 00:10:29,501 --> 00:10:32,626 Wisst ihr denn, was artige Tourgruppen bekommen? 181 00:10:32,626 --> 00:10:34,084 - Den Ritterschlag. - Was? 182 00:10:37,459 --> 00:10:41,376 Übrigens hatte das Weiße Haus früher Wände vom Boden bis zur Decke. 183 00:10:41,376 --> 00:10:45,084 Aber das Weiße Haus wurde schon einmal beschädigt. 184 00:10:45,084 --> 00:10:50,001 Es brannte 1814 nieder. Das waren leider die Briten. 185 00:10:50,001 --> 00:10:53,334 Heute haben unsere Länder freundschaftliche Beziehungen. 186 00:10:53,334 --> 00:10:55,584 Manchmal sehr freundliche. 187 00:10:55,584 --> 00:11:00,293 - Warum betonen Sie das so? - Zwischen den beiden läuft definitiv was. 188 00:11:00,293 --> 00:11:03,376 - Was? Nein, wir sind Freunde. - Auf jeden Fall. 189 00:11:03,376 --> 00:11:06,293 Seit wann hat Freundlichkeit sexuellen Charakter? 190 00:11:09,668 --> 00:11:12,918 Egal. Als Nächstes kommen wir zu unserem Swimmingpool. 191 00:11:12,918 --> 00:11:15,418 In dem leben jetzt übrigens Eidechsen. 192 00:11:16,834 --> 00:11:17,959 Wo fahren wir lang? 193 00:11:17,959 --> 00:11:21,584 Oder ist das ein Trick? Vielleicht fahren wir nach Norden. 194 00:11:21,584 --> 00:11:23,501 Glauben Sie, Norden ist oben? 195 00:11:24,168 --> 00:11:26,251 Ja, schauen Sie auf die Karte. 196 00:11:26,251 --> 00:11:30,251 - Da ist etwas auf dem Freimaurer-Friedhof. - Maurer-Friedhof, ja! 197 00:11:30,834 --> 00:11:33,001 Bilden diese Grabsteine ein Muster? 198 00:11:33,001 --> 00:11:36,709 Wir müssen das von oben ansehen. Das geht immer nur von oben. 199 00:11:36,709 --> 00:11:38,501 Wir können es von hier sehen! 200 00:11:38,501 --> 00:11:43,543 - Sollten Assistenten nachdenken oder... - Bingo, Boingo, was für ein Klops! 201 00:11:43,543 --> 00:11:47,876 Ich finde das lustig, aber ist ein italienischer Akzent noch zeitgemäß? 202 00:11:47,876 --> 00:11:49,709 Wie kommen wir nach Norden? 203 00:11:50,918 --> 00:11:52,251 Warum stehe ich unten? 204 00:11:52,251 --> 00:11:55,043 - Sie sind am unwichtigsten. - Was sehen Sie? 205 00:11:55,043 --> 00:11:59,459 Das sieht aus wie ein Strichmännchen ohne Kopf, Beine und Schuhe. 206 00:11:59,459 --> 00:12:01,501 Das klingt wie eine Art Pfeil. 207 00:12:02,959 --> 00:12:04,168 {\an8}HINWEIS Nr. 2 208 00:12:04,168 --> 00:12:05,626 {\an8}Genau. 209 00:12:05,626 --> 00:12:07,168 Zum Truck! 210 00:12:08,334 --> 00:12:09,668 Oh, Mann! 211 00:12:10,668 --> 00:12:13,543 Da liegt ein Frisbee auf dem Dach. Los, springen! 212 00:12:13,543 --> 00:12:14,834 {\an8}Hier steht alles. 213 00:12:14,834 --> 00:12:19,126 {\an8}Jedes Hinterzimmerabkommen, alle fünf Kennedy-Morde. 214 00:12:19,126 --> 00:12:21,001 {\an8}Aliens sind echt. 215 00:12:21,501 --> 00:12:24,418 {\an8}- Das wusste ich. - Für mich sind Sie ein Alien. 216 00:12:25,918 --> 00:12:30,084 Im Jahr 1988 versuchte ich zum ersten Mal, Prässi zu werden. 217 00:12:31,001 --> 00:12:34,668 Wir brauchen jemanden mit Erfahrung, der Dinge erledigen kann. 218 00:12:34,668 --> 00:12:38,834 - Jemanden wie George Bush. - Natürlich, Sir. Ich werde warten. 219 00:12:39,876 --> 00:12:41,209 WAHL 2000 WHIRLPOOL-FOTOS? 220 00:12:43,626 --> 00:12:48,668 Wir brauchen jemanden ohne Erfahrung, der nichts gebacken bekommt. 221 00:12:48,668 --> 00:12:53,084 - Jemanden wie George Bush. - Natürlich, Sir. Ich werde warten. 222 00:12:53,834 --> 00:12:55,834 Wann versteht er den Wink endlich? 223 00:12:56,209 --> 00:12:57,626 WAHL 2016 JEB-BUSH-ALTERNATIVE 224 00:13:01,126 --> 00:13:04,876 Wir brauchen jemanden wie Jeb Bush. 225 00:13:05,376 --> 00:13:08,251 Natürlich, Sir. Ich werde warten. 226 00:13:09,918 --> 00:13:13,751 Der Provinzler bringt es nicht. Mit dem will keiner in die Kneipe! 227 00:13:13,751 --> 00:13:17,876 Die Leute mögen LaMarr einfach nicht. Und ich kann sie verstehen. 228 00:13:17,876 --> 00:13:21,001 - Er ist unheimlich. - Ein echter Versager! 229 00:13:24,668 --> 00:13:27,168 Mit dem würde ich nie in die Kneipe gehen. 230 00:13:29,001 --> 00:13:31,918 {\an8}Dieser Gesichtsausdruck war auf meinen Lernkarten. 231 00:13:31,918 --> 00:13:35,709 Sie haben gerade erfahren, dass alle Sie insgeheim verachten. 232 00:13:36,293 --> 00:13:38,293 {\an8}Jetzt hassen Sie etwas Grünes. 233 00:13:38,293 --> 00:13:41,876 {\an8}Jetzt begeistert Sie, wie genau Lernkarten sein können. 234 00:13:43,209 --> 00:13:44,834 DER KRUG IN WASHINGTONS BRUNNEN 235 00:13:44,834 --> 00:13:47,209 Warum war das ein Assistenten-Job? 236 00:13:47,209 --> 00:13:49,834 Sonst klettern die Helden in Brunnen. 237 00:13:49,834 --> 00:13:53,043 Ja, aber ich hätte womöglich eine Schlange erschreckt. 238 00:13:53,043 --> 00:13:55,418 Gute Entscheidung. Da waren Schlangen. 239 00:13:55,418 --> 00:13:58,501 Haben Sie etwas in Washingtons Brunnen gefunden? 240 00:13:58,501 --> 00:14:02,668 - Nur diesen alten Krug. - Ein Bierkrug aus der Revolutionszeit. 241 00:14:02,668 --> 00:14:08,251 - Von wem ist der? Brauten Patrioten etwa? - Sam Adams, wie auf den Bierflaschen! 242 00:14:08,251 --> 00:14:11,168 Warum hat er ihn an dieser Rechtskurve versteckt? 243 00:14:11,168 --> 00:14:13,626 Ich meine, Adams war Rechtshänder. 244 00:14:13,626 --> 00:14:16,876 Nein, auf den Flaschen hält er das Bier links. 245 00:14:16,876 --> 00:14:18,001 Ist das... 246 00:14:19,168 --> 00:14:20,168 Nun ja. 247 00:14:20,168 --> 00:14:25,251 Ich glaube, Simon meint, auf Flaschen sieht man nicht, 248 00:14:25,251 --> 00:14:28,418 dass er in der rechten Hand ebenfalls ein Bier hält. 249 00:14:28,418 --> 00:14:32,876 - Er trinkt beidhändig! - Weil er aus Boston stammt und toll ist. 250 00:14:33,626 --> 00:14:35,668 Er ist also Rechtshänder. 251 00:14:35,668 --> 00:14:38,001 Und wir biegen rechts ab, Assistentin. 252 00:14:38,001 --> 00:14:42,126 - Sie haben recht, Boss! - Okay. Zwei minus. Aber ich mag den Elan. 253 00:14:44,209 --> 00:14:48,793 Mann, das läuft gut! Eigentlich wollte ich erst alleine fahren. 254 00:14:48,793 --> 00:14:51,668 - Ich bin ein einsamer Wuff. - Sagten Sie "Wuff"? 255 00:14:51,668 --> 00:14:54,668 Ja, wie das Gebell eines Hundes, der alleine ist. 256 00:14:55,251 --> 00:15:00,084 So bin ich, weil ich nicht gerne... Wie heißt es, wenn Leute zusammenarbeiten? 257 00:15:00,084 --> 00:15:02,584 - Da ist ein "i" in dem Wort. - Eine Troika? 258 00:15:02,584 --> 00:15:06,584 Sie meinen sicher das Wort "Team". Spielten Sie nicht Baseball? 259 00:15:06,584 --> 00:15:11,209 Ja, und alle im Team waren furchtbar. Sie waren erstklassige Flüssigfürze. 260 00:15:11,209 --> 00:15:13,751 Einmal fehlte uns nur ein Treffer 261 00:15:13,751 --> 00:15:18,043 für den Sieg in der Hummerkorb-Liga, gesponsort von den Christbaumläden. 262 00:15:18,043 --> 00:15:21,334 - Wir hassten die Nashua Landmuscheln. - Die was? 263 00:15:21,334 --> 00:15:24,209 Der Manager wollte, dass ich einen Bunt schlage. 264 00:15:24,209 --> 00:15:27,709 Ich wusste, was vom Pitcher als Nächstes zu erwarten war. 265 00:15:27,709 --> 00:15:30,709 Maddie Madigan sah zu. Da war ein Bunt nicht drin. 266 00:15:30,709 --> 00:15:34,626 Laut DNA-Test waren wir nicht verwandt. Das war also meine Chance. 267 00:15:34,626 --> 00:15:37,501 Einen Bunt, Schwanzlutscher! Und ich küsse dich! 268 00:15:37,501 --> 00:15:38,918 Küsse sind sonst tabu. 269 00:15:51,834 --> 00:15:54,251 Spiel aus! Die Seeschweine verlieren. 270 00:15:54,251 --> 00:15:56,084 Buh! 271 00:15:56,084 --> 00:15:59,918 Nein, lasst mich runter! Ich kann das auch ohne eure Hilfe. 272 00:16:01,084 --> 00:16:03,459 Mit meinem Plan hätten wir gewonnen. 273 00:16:03,459 --> 00:16:08,168 Beim Achterbahnunglück im Vergnügungspark wären wir als Ehrengäste gestorben. 274 00:16:08,168 --> 00:16:12,626 Und Maddie Madigan wäre mit mir statt mit der Landmuschel heimgegangen. 275 00:16:12,626 --> 00:16:16,168 Das Fazit ist also: Alle anderen waren keine Teamplayer. 276 00:16:16,168 --> 00:16:20,793 Aber das hier funktioniert. Und warum? Weil Matty endlich das Sagen hat. 277 00:16:21,376 --> 00:16:26,084 - Sir, die Brücke da vorn ist zerstört. - Teamentscheidung! Wir springen. 278 00:16:26,084 --> 00:16:27,793 - Nein! - Nein! 279 00:16:27,793 --> 00:16:28,918 Oh nein! 280 00:16:34,043 --> 00:16:38,876 Das ist das Sonnenzimmer. Hier kann man die Seele baumeln lassen. 281 00:16:38,876 --> 00:16:41,418 Mr. LaMarr, Sie kennen doch König Jeremy? 282 00:16:41,418 --> 00:16:44,334 Er hat für Matty übernommen. Nur bei der Tour. 283 00:16:44,334 --> 00:16:49,251 Ich helfe nur bei der Tour. Nicht mehr und absolut nicht weniger. 284 00:16:49,251 --> 00:16:51,584 Und ihr seid unsere jungen Besucher. 285 00:16:51,584 --> 00:16:54,334 Ihr seid unser größter natürlicher Rohstoff. 286 00:16:54,334 --> 00:16:56,376 Eines Tages wird Öl aus euch. 287 00:16:56,376 --> 00:16:58,709 Mr. LaMarr ist der Vizepräsident. 288 00:16:58,709 --> 00:17:02,418 - Sie sind älter, aber nicht Präsident? - Ich hätte es werden können. 289 00:17:02,418 --> 00:17:07,043 Ich bin sehr liebenswert und könnte euer Präsident sein, nicht wahr? 290 00:17:07,043 --> 00:17:10,001 - Eher der Vater des Präsidenten. - Das stimmt. 291 00:17:10,001 --> 00:17:13,001 Nein, Väter sind langweilig. Buh, Eltern! 292 00:17:13,001 --> 00:17:17,584 Liebe Kinder... Nein, Leute, ich bin cool. Alle wollen mit mir in die Kneipe. 293 00:17:18,251 --> 00:17:19,751 Mögt ihr Fernsehen? 294 00:17:19,751 --> 00:17:23,209 Ich habe früher mal in einer Reality-Show mitgemacht. 295 00:17:24,001 --> 00:17:28,084 {\an8}Ich bin Cartwright LaMarr, und ich weiß nicht, wie das funktioniert. 296 00:17:28,668 --> 00:17:30,918 Ich gewann Staffel 38 von Love Island. 297 00:17:30,918 --> 00:17:33,668 Denn alle anderen waren beim Gewitter im Pool. 298 00:17:33,668 --> 00:17:36,584 Sagt mal, wollt ihr etwas Verrücktes sehen? 299 00:17:36,584 --> 00:17:39,709 Etwas, das die euch nicht zeigen werden? 300 00:17:45,834 --> 00:17:47,209 Wir haben es geschafft. 301 00:17:48,084 --> 00:17:49,459 Das muss es sein. 302 00:17:49,459 --> 00:17:52,709 "Am Ende der Straße bist du glücklich wie eine Gans, 303 00:17:52,709 --> 00:17:54,959 denn in dem Gebäude ist der Schatz." 304 00:17:54,959 --> 00:17:59,084 Gans? Die Freimaurer hatten nicht wirklich ein Händchen fürs Reimen. 305 00:17:59,084 --> 00:18:01,668 Die Zeit drängte, und der Stift war mies. 306 00:18:01,668 --> 00:18:05,376 Schlechte Reime sind egal. Sie führen uns trotzdem zum Schatz. 307 00:18:05,376 --> 00:18:07,959 Gute Arbeit, dank des Teamleiters Matty! 308 00:18:07,959 --> 00:18:10,418 Sagenhafte Führungsqualitäten, Boss! 309 00:18:10,418 --> 00:18:13,668 Assistieren und Arschlecken liegen nahe beieinander. 310 00:18:13,668 --> 00:18:16,209 Überlegen Sie immer, wie es im Film wäre! 311 00:18:16,709 --> 00:18:17,959 AGRARFORSCHUNGSZENTRUM 312 00:18:17,959 --> 00:18:18,918 Beltsville? 313 00:18:18,918 --> 00:18:20,959 Wo habe ich das schon mal gehört? 314 00:18:23,209 --> 00:18:25,126 Vogelfreunde, das ist unser Ziel. 315 00:18:25,709 --> 00:18:27,001 Der Beltsville Samentresor. 316 00:18:28,626 --> 00:18:30,918 Brauns Samending? Sie... 317 00:18:31,834 --> 00:18:33,876 Diese erstklassigen Flüssigfürze! 318 00:18:33,876 --> 00:18:37,001 Ihr Kaulquappen mögt ja Schleim und ekliges Zeug. 319 00:18:37,001 --> 00:18:41,168 Dann wird diese Freak-Show ein Augenschmaus für euch sein! 320 00:18:42,168 --> 00:18:43,959 Bin ich jetzt schmessi? 321 00:18:44,543 --> 00:18:48,876 Das ist ein Alien. Die sehe ich jede Nacht in meinen Alpträumen. 322 00:18:48,876 --> 00:18:50,584 Aber ist er nicht seltsam? 323 00:18:50,584 --> 00:18:54,084 Er hat zu viele Arme und einen spitzen Hintern. 324 00:18:54,084 --> 00:18:57,834 Und seine Beine sind alle verquer wie Äste an einem alten Baum. 325 00:18:57,834 --> 00:18:59,376 Von wegen seltsam. 326 00:18:59,376 --> 00:19:03,251 Als Teenager bot man mir in der Mall an, Model zu werden. 327 00:19:03,251 --> 00:19:04,751 Ja, das ist Bodyshaming! 328 00:19:04,751 --> 00:19:08,501 Leute schikanieren andere nur, weil sie selbst unsicher sind. 329 00:19:08,501 --> 00:19:10,751 Ich bin auch liebenswert! 330 00:19:10,751 --> 00:19:15,084 Ich habe ein Foto von mir mit der Schauspielerin Patricia Heaton. 331 00:19:15,959 --> 00:19:17,001 Wer ist das? 332 00:19:17,001 --> 00:19:20,793 Als ich herkam, wusste ich, dass Matty gerade nicht hier war. 333 00:19:20,793 --> 00:19:24,959 - Ich wollte mit Ihnen reden. - Okay, worüber wollen Sie reden? 334 00:19:24,959 --> 00:19:27,168 Reden unterscheidet uns von Babys. 335 00:19:27,168 --> 00:19:30,668 Ich will über uns reden. Wir sind wirklich ein gutes Team. 336 00:19:30,668 --> 00:19:32,084 Wie Gin und Frühstück. 337 00:19:32,959 --> 00:19:37,168 Hören Sie. Sie sind groß, extravagant und nett zu Tieren. 338 00:19:37,168 --> 00:19:38,543 Jedes könnte ein Prinz sein. 339 00:19:39,543 --> 00:19:42,459 - Aber aus uns wird kein Paar. - Wegen Matty? 340 00:19:42,459 --> 00:19:45,668 Er hilft nicht mal mit den gestörten Teenagern. 341 00:19:45,668 --> 00:19:47,793 Und die sind wirklich gestört. 342 00:19:47,793 --> 00:19:49,168 Nicht wegen Matty. 343 00:19:49,168 --> 00:19:52,376 Können Sie versprechen, ein Geheimnis zu bewahren? 344 00:19:52,376 --> 00:19:53,293 Natürlich. 345 00:19:53,293 --> 00:19:57,459 Ich sage seit Jahren nichts mehr, weil es in Nachtclubs so laut ist. 346 00:19:57,459 --> 00:20:01,001 Ich und Matty sind nicht wirklich ein Paar. 347 00:20:01,001 --> 00:20:05,751 Er will eine hübsche First Lady, ich kann als First Lady alles verbessern. 348 00:20:05,751 --> 00:20:10,126 Aber als Königin geht das auch. Denken Sie nur an all die Schiffstaufen. 349 00:20:10,126 --> 00:20:14,751 - Im Moment kommen alle in die Hölle. - Aber das kann ich Amerika nicht antun. 350 00:20:14,751 --> 00:20:18,459 Ich kann das Land jetzt nicht im Stich lassen. 351 00:20:25,043 --> 00:20:26,334 Ein Andenken an mich. 352 00:20:27,168 --> 00:20:30,251 Dank eines ernsthaften Vitamin-D-Mangels. 353 00:20:34,793 --> 00:20:35,751 Kerchong, Kerchong. 354 00:20:35,751 --> 00:20:38,793 Das sagen wir auf Cardi-B, anstatt anzuklopfen. 355 00:20:38,793 --> 00:20:42,959 Axatrax, als Gentleman bin ich dir eine Entschuldigung schuldig, 356 00:20:42,959 --> 00:20:47,251 weil ich aufzeigte, wie dein Körper Gottes Menschengestalt unselig verspottet. 357 00:20:47,251 --> 00:20:48,751 Es war ein schwerer Tag. 358 00:20:48,751 --> 00:20:54,001 Ich an Ihrer Stelle würde mich in einem mit Urin gefüllten Kokon weichen lassen. 359 00:20:54,001 --> 00:20:57,751 Ich kann einfach nicht glauben, dass ich für sogenannte Freunde 360 00:20:57,751 --> 00:21:02,626 nur so gut war wie ein Supermarkt-Bagel oder wie irgendeine Bauernsuppe. 361 00:21:03,709 --> 00:21:05,209 Ich verstehe Sie. 362 00:21:05,209 --> 00:21:07,043 Wenn man auf Cardi-B erfährt, 363 00:21:07,043 --> 00:21:10,834 dass ich euch Goo-Säcke aus der Steinzeit nicht erobern konnte, 364 00:21:11,834 --> 00:21:14,334 werde ich in Teufels Küche kommen. 365 00:21:14,834 --> 00:21:20,126 Das ist kein Raum, sondern ein Käfig. Und gekocht wird auch nicht. 366 00:21:20,126 --> 00:21:24,168 Es ist eher... wie erkläre ich das? Ein Laser-Alligator. 367 00:21:24,168 --> 00:21:28,084 Sie haben wirklich Glück. Alle ihre falschen Freunde sind tot. 368 00:21:28,084 --> 00:21:31,209 Ja, sie sind auf jeden Fall... tot. 369 00:21:31,209 --> 00:21:32,834 Gern geschehen. 370 00:21:32,834 --> 00:21:37,584 Der Flammenwerfer-Treibstoff ist alle. Ich will den letzten Bieber überfahren. 371 00:21:37,584 --> 00:21:41,959 - Ist der Präsident aus Maryland zurück? - Nein, er... Moment, aus Maryland? 372 00:21:41,959 --> 00:21:47,043 Dr. Braun und ihr Mann wollten mit ihm Samen aus Pantsville besorgen. 373 00:21:47,043 --> 00:21:50,876 - Oder Beltstown? - Beltsville! Ach du heiliger Bimbam! 374 00:21:51,376 --> 00:21:52,626 Wow. 375 00:21:55,918 --> 00:21:57,751 Für wie blöd halten Sie mich? 376 00:21:58,959 --> 00:22:01,251 Sie haben mich reingelegt. Für Samen! 377 00:22:01,251 --> 00:22:04,626 Der Schatz sollte aus Samen bestehen? 378 00:22:05,334 --> 00:22:07,126 Sie sollten das hier finden. 379 00:22:08,126 --> 00:22:11,084 "Glückwunsch. Sie haben den Schatz gefunden. 380 00:22:11,084 --> 00:22:14,834 Sie, der amerikanische Wähler. Lieber Gruß, George Washington." 381 00:22:14,834 --> 00:22:18,001 Mann, es ist wieder passiert. Schlechte Teamkollegen. 382 00:22:18,001 --> 00:22:19,418 Oh, mein Gott! 383 00:22:19,418 --> 00:22:23,209 Es geht hier nicht darum, dass andere Teammitglieder mies sind. 384 00:22:23,209 --> 00:22:25,084 Sie sind das nämlich! 385 00:22:25,084 --> 00:22:28,876 - Was? Sie haben mich angelogen! - Ja, das wollte ich aber nicht. 386 00:22:28,876 --> 00:22:33,459 Ich wollte auch nicht in ein Klo klettern oder im Totenpfahl unten stehen. 387 00:22:33,459 --> 00:22:36,334 Kulturelle Aneignung. Jetzt bin ich überlegen. 388 00:22:36,334 --> 00:22:39,376 Auf dem geschändeten Friedhof liegt meine Tante. 389 00:22:39,376 --> 00:22:42,793 Und ich schreie ungern, aber mein Hut steht Ihnen. 390 00:22:42,793 --> 00:22:45,918 Wir mussten tricksen, weil Sie unkooperativ sind. 391 00:22:45,918 --> 00:22:48,168 Sie machen immer, was Sie wollen. 392 00:22:48,168 --> 00:22:50,793 Sie scheren sich nicht um das Allgemeinwohl. 393 00:22:50,793 --> 00:22:55,168 Ihre Mannschaft verlor Ihretwegen. Coole Hose. Wo gab es die? 394 00:22:55,168 --> 00:22:57,876 - Wissen Sie was? - Es gibt doch einen Schatz? 395 00:22:57,876 --> 00:23:02,251 Sie kriegen das Mädchen wieder nicht. Lucy ist Gold völlig egal. 396 00:23:02,251 --> 00:23:05,751 Ihr ist wichtig, ob Sie ein guter Mensch sind. 397 00:23:05,751 --> 00:23:08,459 Und das sind Sie einfach... nicht. 398 00:23:11,418 --> 00:23:14,126 Die hier brauche ich wohl nicht mehr. 399 00:23:15,543 --> 00:23:16,501 Nicht werfen! 400 00:23:17,793 --> 00:23:18,709 Was zum... 401 00:23:21,959 --> 00:23:24,209 Hier scheint eine Tür zu sein. 402 00:23:24,209 --> 00:23:27,959 Und wir fanden sie mit Ben Franklins Brille! 403 00:23:27,959 --> 00:23:30,043 WENIGER BEZAHLEN 404 00:23:30,043 --> 00:23:32,251 Das ist sehr gut geeignet. 405 00:23:32,876 --> 00:23:35,959 - Woher ist das? - Keine Ahnung, ich schlafe fest. 406 00:23:35,959 --> 00:23:39,793 Man soll mich auch vorsichtshalber mit einem Sandwich begraben. 407 00:23:40,793 --> 00:23:42,251 "Folge dem Geld." 408 00:23:48,293 --> 00:23:51,126 Mr. Zhao, um auf unser Gespräch zurückzukommen. 409 00:23:51,126 --> 00:23:55,834 Nun packen Sie schon aus! Ich hoffe, es ist etwas Leckeres dabei. 410 00:23:56,501 --> 00:23:57,959 Ich will anonym bleiben. 411 00:23:57,959 --> 00:24:02,293 Die Beziehung zwischen dem Präsidenten und der First Lady ist eine Show. 412 00:24:02,293 --> 00:24:04,418 Und zwar keine Kissenschlacht. 413 00:24:04,418 --> 00:24:08,876 Hoffentlich nicht. Das wäre seltsam, aber keine News-Story. 414 00:24:13,751 --> 00:24:16,501 Wenn es einen Schatz gibt, werde ich sauer. 415 00:24:17,168 --> 00:24:20,834 Ich sagte ja vorhin, dass Schlangen mich fürchten. 416 00:24:20,834 --> 00:24:23,209 Das gilt nur für einige Schlangen. 417 00:24:24,293 --> 00:24:25,501 Der Tresor! 418 00:24:25,501 --> 00:24:27,709 SIEGEL DES PRÄSIDENTEN DER VEREINIGTEN STAATEN 419 00:24:34,459 --> 00:24:35,543 Bevor Sie das tun... 420 00:24:35,543 --> 00:24:36,959 Eine vertikale Schlange! 421 00:24:36,959 --> 00:24:38,709 ...muss ich etwas erklären. 422 00:24:41,793 --> 00:24:43,459 Dr. Levine 423 00:24:43,459 --> 00:24:47,126 Sie ist am Tatort und macht ihr Ding 424 00:24:47,126 --> 00:24:50,126 Sie arbeitet und datet ein paar Typen 425 00:24:50,126 --> 00:24:53,126 Und dann ist Frauenabend 426 00:24:53,126 --> 00:24:55,668 Sie kauft Schuhe Sie ist die Chefin 427 00:24:55,668 --> 00:24:59,126 Ich glaube, die Serie ist aus den 1990ern 428 00:24:59,126 --> 00:25:01,168 Wie kann sie, die mit Zähnen so gut ist 429 00:25:01,168 --> 00:25:04,126 So viel Pech in der Liebe haben? 430 00:25:04,126 --> 00:25:05,543 Das passt nicht zusammen 431 00:25:05,543 --> 00:25:07,084 Es war ein Tipp aus dem Netzwerk 432 00:25:07,084 --> 00:25:10,126 Wir gaben nach, als es hart auf hart kam 433 00:25:10,126 --> 00:25:13,126 Bei der Arbeit füllt sie deine Löcher 434 00:25:13,126 --> 00:25:15,501 Und macht die Routineprophylaxe 435 00:25:15,501 --> 00:25:18,126 Aber ihre Dates sind echte Tragödien 436 00:25:18,126 --> 00:25:22,126 Oder besser gesagt totaler Irrsinn 437 00:25:22,126 --> 00:25:24,126 Dr. Levine 438 00:25:24,126 --> 00:25:27,126 Sie lebt ihr Traumleben Sie hat alles, was sie will 439 00:25:27,126 --> 00:25:30,126 Sie muss sich nicht entscheiden 440 00:25:30,126 --> 00:25:33,043 Sie weiß, dass sie nicht verlieren kann 441 00:25:33,043 --> 00:25:35,168 {\an8}Sie ist Dr. Levine 442 00:25:35,168 --> 00:25:40,126 {\an8}Und sie hat alles