1
00:00:09,668 --> 00:00:12,918
Das Wunderteam ist unschlagbar
2
00:00:12,918 --> 00:00:15,834
Es hält die Bösewichte fern
3
00:00:15,834 --> 00:00:18,043
Ich bin Invers-Wolverine
4
00:00:18,043 --> 00:00:19,959
Ich heile extra langsam
5
00:00:20,751 --> 00:00:21,959
Ich bin Pünktchen
6
00:00:21,959 --> 00:00:23,834
Ich habe Flecken
7
00:00:24,543 --> 00:00:26,793
Professor Biegsam, zu Ihren Diensten
8
00:00:26,793 --> 00:00:27,709
Aua!
9
00:00:28,501 --> 00:00:31,418
Die Aliens gaben ihnen Superkräfte
10
00:00:31,418 --> 00:00:32,543
Nein. Stopp!
11
00:00:32,543 --> 00:00:35,334
Sie leiden an schwerem Vitaminmangel,
12
00:00:35,334 --> 00:00:38,376
Skorbut, Rachitis, Anämie, Beriberi...
13
00:00:38,376 --> 00:00:41,168
- Daher kommen die Kräfte?
- Sie haben keine.
14
00:00:41,168 --> 00:00:44,418
Ein Vitamin-B12-Mangel
kann eine Psychose verursachen.
15
00:00:44,418 --> 00:00:46,876
Das könnte die Stimmen im Kopf erklären.
16
00:00:46,876 --> 00:00:50,251
Hört nicht auf sie
Sie ist neidisch auf eure Kräfte
17
00:00:50,251 --> 00:00:54,293
Schluss! Die Lage ist ernst.
Sie brauchen gesundes Gemüse.
18
00:00:54,293 --> 00:00:56,584
Ich meine also nicht meinen Ex-Mann.
19
00:00:57,126 --> 00:00:59,043
{\an8}Dr. Levine
20
00:00:59,043 --> 00:01:01,626
Sie lebt ihr Traumleben
Sie macht, was sie will...
21
00:01:16,168 --> 00:01:19,959
{\an8}Gehen Sie zu Madame Tussauds,
und holen Sie alle Justin Bieber.
22
00:01:19,959 --> 00:01:24,043
- Wir brauchen einen Truck.
- Nein. Nur noch einer hat Treibstoff.
23
00:01:24,043 --> 00:01:26,834
- Es ist wichtig für alle.
- Wir haben kein Obst.
24
00:01:26,834 --> 00:01:30,543
{\an8}Ich kann nicht austreten gehen,
wie nach dem Sommercamp.
25
00:01:30,543 --> 00:01:33,334
{\an8}In Maryland gibt es einen Samentresor...
26
00:01:33,334 --> 00:01:37,251
{\an8}Aus Samen wachsen Pflanzen.
Ich kenne mich aus, Doktor.
27
00:01:37,251 --> 00:01:39,918
Der Präsident versprach den Truck.
Ich lüge!
28
00:01:39,918 --> 00:01:42,918
Mir ist ganz heiß vom Lügen.
Er versprach nichts.
29
00:01:42,918 --> 00:01:46,334
- Ein Truck für Samen? Nein!
- Nur für ein paar Stunden.
30
00:01:46,334 --> 00:01:48,709
Warum sind Samen überhaupt im Tresor?
31
00:01:48,709 --> 00:01:52,376
Wer stiehlt schon Samen?
Vogel-Bankräuber!
32
00:01:52,376 --> 00:01:56,918
Ocean's Eleven, nur mit Vögeln.
Die Raubvögel!
33
00:01:57,751 --> 00:01:59,168
Den Film drehen wir.
34
00:01:59,168 --> 00:02:02,084
Dann spielte er den Film.
Er war nicht übel.
35
00:02:02,084 --> 00:02:05,168
Der Präsident braucht den Truck
für etwas Geheimes.
36
00:02:05,168 --> 00:02:08,876
Ich musste auf mein Herz schwören,
und ich will nicht sterben.
37
00:02:08,876 --> 00:02:13,084
Alle wissen es. Er sucht den Schatz
aus Vermächtnis der Tempelritter.
38
00:02:13,668 --> 00:02:16,918
Ich bewundere hier nur
diesen ganz gewöhnlichen Kamin.
39
00:02:16,918 --> 00:02:21,751
Die Ben-Franklin-Brille ist gerade modern.
Ich suche wirklich nichts.
40
00:02:21,751 --> 00:02:24,751
Komm schon, wo ist der Schatz?
41
00:02:25,834 --> 00:02:30,084
Mein Hund heißt Schatz.
Komm her, Schatz! Nein, nicht doch!
42
00:02:31,084 --> 00:02:31,959
Schon gut!
43
00:02:31,959 --> 00:02:36,126
Wenn ihm Nahrung mal so wichtig wäre
wie ein Schatz aus einem Film,
44
00:02:36,126 --> 00:02:40,001
der so viele historische Fehler hat,
dass er Amadeus sein könnte.
45
00:02:40,001 --> 00:02:41,959
Mozart war nett zu Salieri.
46
00:02:41,959 --> 00:02:44,626
Der Schatz müsste in Beltsville sein.
47
00:02:44,626 --> 00:02:47,959
Oder wir täuschen ihn,
damit er uns hinfährt.
48
00:02:47,959 --> 00:02:51,626
Der Präsident will eine Schatzsuche?
Wir organisieren sie.
49
00:02:54,084 --> 00:02:56,084
Wo ist dieser blöde Schatz?
50
00:02:56,709 --> 00:02:59,168
Okay, gut.
Ich muss dich umbenennen.
51
00:02:59,168 --> 00:03:01,584
- Was ist ein guter Name?
- Mr. President?
52
00:03:01,584 --> 00:03:03,959
Nein, so heiße ich. Lerne ihn nicht.
53
00:03:06,959 --> 00:03:10,626
- Wir müssen mit Ihnen reden.
- Es geht um den Schatz.
54
00:03:12,001 --> 00:03:14,043
Ich wusste, dass es ihn gibt!
55
00:03:14,043 --> 00:03:18,001
Ja, es gibt einen Schatz.
Er geht aufs Alte Ägypten zurück.
56
00:03:18,001 --> 00:03:20,334
Er wiegt tausende Tonnen,
57
00:03:20,334 --> 00:03:24,543
wurde aber die letzten 4.000 Jahre
ganz im Geheimen transportiert.
58
00:03:24,543 --> 00:03:28,668
Und der zweite Film?
Gibt es das geheime Buch des Präsidenten?
59
00:03:28,668 --> 00:03:29,668
Nein, Blödsinn!
60
00:03:29,668 --> 00:03:33,751
Durch Mount Rushmore wird nicht
noch ein anderer Schatz beschützt.
61
00:03:33,751 --> 00:03:36,918
Wichtig ist aber,
dass es den ersten Schatz gibt.
62
00:03:36,918 --> 00:03:38,668
Simon weiß alles darüber.
63
00:03:38,668 --> 00:03:41,834
Denn er stammt
aus einer alten Schatzhüter-Familie.
64
00:03:41,834 --> 00:03:46,001
Darum ist Ihnen Geschichte wichtig.
Aber warum ist Dr. Braun hier?
65
00:03:46,001 --> 00:03:48,293
Sorgt sie für die Lacher im Film?
66
00:03:48,293 --> 00:03:50,959
Dr. Braun ist... meine Assistentin.
67
00:03:50,959 --> 00:03:53,043
Hat sie auch lustige Sprüche?
68
00:03:53,668 --> 00:03:56,251
Bingo, Boingo, her mit den Röstis!
69
00:03:57,209 --> 00:03:59,376
Oh ja. Okay, Sie sind dabei.
70
00:03:59,376 --> 00:04:02,334
Das hier ist der Schlüssel
für die Schatzsuche.
71
00:04:02,334 --> 00:04:07,584
- Es ist das Tagebuch meines Vaters.
- Sein was? War Ihr Vater eine Teenagerin?
72
00:04:07,584 --> 00:04:11,293
"Liebes Tagebuch, ich bin
in die Mom meines Sohnes verknallt.
73
00:04:11,293 --> 00:04:15,209
Die Arbeit macht Spaß.
Ich habe gelernt, Geschäfte zu machen."
74
00:04:18,084 --> 00:04:21,709
Cool. Wie dem auch sei,
sein Tagebuch steckt voller Hinweise.
75
00:04:21,709 --> 00:04:25,001
Der erste ist sicher
in der Unabhängigkeitserklärung.
76
00:04:25,001 --> 00:04:26,001
- Was?
- Wahnsinn.
77
00:04:26,001 --> 00:04:31,209
Natürlich! "Phew, eel poet"
ist ein Anagramm für "We the people."
78
00:04:32,709 --> 00:04:34,626
- So beginnt...
- Die Unabhängigkeitserklärung.
79
00:04:34,626 --> 00:04:36,834
Los geht's. Wir nehmen meinen Truck.
80
00:04:37,584 --> 00:04:39,501
Falsche Richtung. Kommen Sie!
81
00:04:39,501 --> 00:04:41,418
Also sagte ich zu John Bolton:
82
00:04:41,418 --> 00:04:46,793
"Lass dir lieber einen Schnauzer wachsen.
Das Lippen-Tattoo sieht furchtbar aus."
83
00:04:46,793 --> 00:04:49,584
Wissen Sie,
wo der Präsident hingefahren ist?
84
00:04:49,584 --> 00:04:52,876
Er sagte, er wolle
zu gewöhnlichen Präsidentenorten.
85
00:04:52,876 --> 00:04:54,959
"TOD, du bist nicht meine Mom."
86
00:04:54,959 --> 00:04:57,251
Und mit wem rede ich hier gerade?
87
00:04:57,751 --> 00:05:00,084
- Bueller!
- Das ist doch Scheibe!
88
00:05:01,001 --> 00:05:03,209
So korrigierte das mein Handy früher.
89
00:05:03,209 --> 00:05:05,834
Matty sollte als mein Highlight dienen.
90
00:05:05,834 --> 00:05:08,918
TOD hat gedient. In der Provinz Helmand.
91
00:05:08,918 --> 00:05:12,834
Gleich kommt eine Teenagergruppe.
Sie sind mein neuer guter Zweck.
92
00:05:12,834 --> 00:05:14,626
Es war eine spontane Idee.
93
00:05:14,626 --> 00:05:16,751
Warum laden Sie denn Teenager ein?
94
00:05:16,751 --> 00:05:21,251
Sie dürfen rauchen und Wehrdienst machen,
nur nicht trinken und wählen.
95
00:05:21,251 --> 00:05:26,001
Ein Kind zu sein, war früher schon schwer.
Ich will ihnen gute Vorbilder zeigen.
96
00:05:26,001 --> 00:05:30,251
- Sonst enden sie noch wie die Assistentin.
- Meinen Sie etwa mich?
97
00:05:30,251 --> 00:05:34,418
{\an8}Nein, Kirsten, sie meint mich!
Sag's mir ins Gesicht, Bitch!
98
00:05:34,418 --> 00:05:38,001
Ich hasse diesen Job.
Ich hasse meinen Dad für diesen Job.
99
00:05:38,001 --> 00:05:41,084
Und ich muss heute zeitiger gehen.
Mein Gott!
100
00:05:41,084 --> 00:05:44,293
Nein, Schatz,
ich meinte eine andere Assistentin.
101
00:05:45,418 --> 00:05:47,543
Gott schütze unser gnädiges Ich
102
00:05:47,543 --> 00:05:49,376
Lang lebe unser nobles Ich
103
00:05:49,376 --> 00:05:53,209
Gott schütze mich
104
00:05:53,209 --> 00:05:57,543
- Mr. Zhao, wem verdanken wir die Ehre?
- Es gibt nicht viele Neuigkeiten.
105
00:05:57,543 --> 00:06:00,876
Selbst bei Tieren gibt es
statt seltsamen Freundschaften
106
00:06:00,876 --> 00:06:03,793
nur noch seltsame Fake-Freundschaften.
107
00:06:04,293 --> 00:06:07,876
Ich besuchte übrigens
eine Internatsschule in Großbritannien.
108
00:06:07,876 --> 00:06:11,459
Hören Sie nicht meine Aussprache?
Die ist lächerlich.
109
00:06:11,459 --> 00:06:15,376
Und in England ist die Königsfamilie
so mit der Presse verbandelt.
110
00:06:15,876 --> 00:06:17,376
So hier.
111
00:06:17,376 --> 00:06:21,376
So dicke Finger sind ein Zeichen
für Reichtum und erstrebenswert.
112
00:06:21,376 --> 00:06:26,084
Haben Sie Tratsch für mich?
Warum fuhr der Präsident im Truck weg?
113
00:06:26,084 --> 00:06:28,501
Mein britischer Akzent kommt durch!
114
00:06:28,501 --> 00:06:31,626
- Der Präsident ist verreist?
- Hat er eine Affäre?
115
00:06:31,626 --> 00:06:37,084
Wie wäre der Titel "Prässi wird schmessi"?
Ist "schmessi" ein Slang-Wort?
116
00:06:37,084 --> 00:06:40,418
Was? Nein, niemals.
Eine Affäre im Weißen Haus?
117
00:06:40,418 --> 00:06:44,209
Pah-sam!
Das ist formell für den Ausruf "Pah".
118
00:06:44,209 --> 00:06:48,251
- Aber was rufen wir heute aus?
- Wie wäre es mit Essensknappheit?
119
00:06:48,251 --> 00:06:50,459
- Was ist daran sexy?
- Nichts.
120
00:06:50,459 --> 00:06:53,876
Ich habe nur abgenommen, sonst nichts.
121
00:07:03,418 --> 00:07:08,584
Andere Präsidenten sitzen nur herum.
Roosevelt hat sogar eine sitzende Statue.
122
00:07:08,584 --> 00:07:09,876
Er saß im Rollstuhl.
123
00:07:09,876 --> 00:07:11,376
Aber ich fasse mit an.
124
00:07:11,376 --> 00:07:16,126
Die Leute werden durchdrehen,
wenn Sie den Schatz sehen, besonders Lucy.
125
00:07:16,126 --> 00:07:19,251
Ich sage Ihnen was.
Frauen wollen drei Sachen.
126
00:07:19,251 --> 00:07:20,793
Außergewöhnliche Donuts,
127
00:07:20,793 --> 00:07:23,709
dass man ihre neue Frisur bemerkt,
und Schmuck.
128
00:07:23,709 --> 00:07:25,543
Wow, Sie machen mich heiß!
129
00:07:26,168 --> 00:07:30,043
Ich sehe keine Hinweise.
Und ich trage die modernste Brille.
130
00:07:30,043 --> 00:07:33,793
- Wir müssen aufgeben.
- Oder Ihre Brille ist das Problem!
131
00:07:36,376 --> 00:07:38,918
Moment, ein Name ist hell erleuchtet.
132
00:07:38,918 --> 00:07:42,918
- Das muss das frühe Morgenlicht sein.
- Wie in diesem Nationallied.
133
00:07:42,918 --> 00:07:45,418
Aber wer ist Stephen Hopkins?
134
00:07:46,126 --> 00:07:47,834
Hopkins war von Rhode Island.
135
00:07:47,834 --> 00:07:49,251
Hopkins...
136
00:07:49,251 --> 00:07:52,959
Hasen hoppeln,
und "kins" fängt mit einem K an.
137
00:07:52,959 --> 00:07:56,584
Eine Art Hase mit K.
Känguru! Der Schatz ist in Australien.
138
00:07:57,168 --> 00:08:00,668
Und Australien liegt
auf der Erde genau gegenüber von...
139
00:08:00,668 --> 00:08:03,959
- Rhode Island!
- Und da führt sogar eine Straße hin.
140
00:08:03,959 --> 00:08:06,834
Und "Island" heißt Insel. Wie Australien.
141
00:08:06,834 --> 00:08:10,584
Und hier in Washington
gibt es sogar eine Rhode-Island-Straße!
142
00:08:10,584 --> 00:08:11,751
Gut gemacht, Sir.
143
00:08:11,751 --> 00:08:16,043
Ich bin sozusagen Indiana Jones,
nur dass Schlangen vor mir Angst haben.
144
00:08:16,043 --> 00:08:19,626
Und wenn mein Dad entführt wird,
macht meine Familie nichts.
145
00:08:22,834 --> 00:08:24,668
Der Präsident wird vermisst.
146
00:08:24,668 --> 00:08:26,709
Das heißt, ich habe das Sagen.
147
00:08:28,334 --> 00:08:31,751
Das heißt, ich habe das Sagen!
148
00:08:31,751 --> 00:08:35,209
Umjubelt sei ich, hey!
Jetzt hat der Song einen Text
149
00:08:35,209 --> 00:08:38,834
Und zwar auf Englisch
Denn Spanisch ist ab jetzt illegal
150
00:08:38,834 --> 00:08:41,251
Ich kann nicht aufhören!
151
00:08:41,251 --> 00:08:45,209
Präsident zu sein, ist der Traum
Den ich immer geträumt habe
152
00:08:47,459 --> 00:08:48,459
Jetzt bin ich rein
153
00:08:48,459 --> 00:08:50,751
So rein, wie ich es immer sein wollte
154
00:08:53,626 --> 00:08:56,876
Das ist mein Haus
Und ich muss es verteidigen
155
00:08:58,251 --> 00:08:59,126
Cool.
156
00:09:10,418 --> 00:09:13,376
Ich träumte immer davon,
an diesem Tisch zu sitzen.
157
00:09:13,376 --> 00:09:16,959
Schon als ich noch kurze Hosen trug.
Die waren echt kurz.
158
00:09:16,959 --> 00:09:20,459
Träumen. Hat TOD Träume?
159
00:09:21,126 --> 00:09:22,001
ZWANGSVERSTEIGERUNG
160
00:09:23,209 --> 00:09:24,043
PFANDLEIHE
161
00:09:24,043 --> 00:09:25,459
STREITKRÄFTE
WIR REKRUTIEREN
162
00:09:25,459 --> 00:09:27,043
Doch in der Bibel steht,
163
00:09:27,043 --> 00:09:30,209
dass knorrige Beine
der Ruhm eines jeden Jungen sind.
164
00:09:30,209 --> 00:09:31,876
Hörst du überhaupt zu?
165
00:09:31,876 --> 00:09:32,793
Ja.
166
00:09:32,793 --> 00:09:33,751
Träumen.
167
00:09:37,584 --> 00:09:42,043
Ach, komm. Hab etwas Respekt.
Dieser Schreibtisch war mal ein Boot.
168
00:09:45,918 --> 00:09:48,334
Was im Namen von Kid Nation...
169
00:09:48,834 --> 00:09:53,584
Da dreh mir doch einer an den Nippeln.
Es ist das geheime Buch des Präsidenten.
170
00:09:54,876 --> 00:09:58,543
Was geht, Leute?
Die First Lady ist in da house!
171
00:09:58,543 --> 00:10:01,668
Also ich meine im Weißen Haus,
nicht in einem Club.
172
00:10:01,668 --> 00:10:04,293
Es ist das Haus des Präsidenten,
aber er ist nicht da.
173
00:10:04,293 --> 00:10:06,876
- Was?
- Das geht doch nicht!
174
00:10:06,876 --> 00:10:10,251
Wir sind die Generation Xplod
und haben Verlustängste.
175
00:10:10,251 --> 00:10:15,501
- Diese Tour wird auch ohne ihn schmessi!
- So verwendet man schmessi nicht.
176
00:10:15,501 --> 00:10:19,168
Gibt es Treppen? Meine Knochen
tun weh wegen des Calciummangels.
177
00:10:20,001 --> 00:10:23,251
Conk-a-tschu!
Das sagen wir in England beim Anklopfen.
178
00:10:23,251 --> 00:10:26,334
Ich kann jetzt leider nicht.
Wir machen eine Tour.
179
00:10:26,334 --> 00:10:29,501
- Sie ist so mies.
- Vielleicht kann ich helfen.
180
00:10:29,501 --> 00:10:32,626
Wisst ihr denn,
was artige Tourgruppen bekommen?
181
00:10:32,626 --> 00:10:34,084
- Den Ritterschlag.
- Was?
182
00:10:37,459 --> 00:10:41,376
Übrigens hatte das Weiße Haus
früher Wände vom Boden bis zur Decke.
183
00:10:41,376 --> 00:10:45,084
Aber das Weiße Haus
wurde schon einmal beschädigt.
184
00:10:45,084 --> 00:10:50,001
Es brannte 1814 nieder.
Das waren leider die Briten.
185
00:10:50,001 --> 00:10:53,334
Heute haben unsere Länder
freundschaftliche Beziehungen.
186
00:10:53,334 --> 00:10:55,584
Manchmal sehr freundliche.
187
00:10:55,584 --> 00:11:00,293
- Warum betonen Sie das so?
- Zwischen den beiden läuft definitiv was.
188
00:11:00,293 --> 00:11:03,376
- Was? Nein, wir sind Freunde.
- Auf jeden Fall.
189
00:11:03,376 --> 00:11:06,293
Seit wann hat Freundlichkeit
sexuellen Charakter?
190
00:11:09,668 --> 00:11:12,918
Egal. Als Nächstes kommen wir
zu unserem Swimmingpool.
191
00:11:12,918 --> 00:11:15,418
In dem leben jetzt übrigens Eidechsen.
192
00:11:16,834 --> 00:11:17,959
Wo fahren wir lang?
193
00:11:17,959 --> 00:11:21,584
Oder ist das ein Trick?
Vielleicht fahren wir nach Norden.
194
00:11:21,584 --> 00:11:23,501
Glauben Sie, Norden ist oben?
195
00:11:24,168 --> 00:11:26,251
Ja, schauen Sie auf die Karte.
196
00:11:26,251 --> 00:11:30,251
- Da ist etwas auf dem Freimaurer-Friedhof.
- Maurer-Friedhof, ja!
197
00:11:30,834 --> 00:11:33,001
Bilden diese Grabsteine ein Muster?
198
00:11:33,001 --> 00:11:36,709
Wir müssen das von oben ansehen.
Das geht immer nur von oben.
199
00:11:36,709 --> 00:11:38,501
Wir können es von hier sehen!
200
00:11:38,501 --> 00:11:43,543
- Sollten Assistenten nachdenken oder...
- Bingo, Boingo, was für ein Klops!
201
00:11:43,543 --> 00:11:47,876
Ich finde das lustig, aber ist
ein italienischer Akzent noch zeitgemäß?
202
00:11:47,876 --> 00:11:49,709
Wie kommen wir nach Norden?
203
00:11:50,918 --> 00:11:52,251
Warum stehe ich unten?
204
00:11:52,251 --> 00:11:55,043
- Sie sind am unwichtigsten.
- Was sehen Sie?
205
00:11:55,043 --> 00:11:59,459
Das sieht aus wie ein Strichmännchen
ohne Kopf, Beine und Schuhe.
206
00:11:59,459 --> 00:12:01,501
Das klingt wie eine Art Pfeil.
207
00:12:02,959 --> 00:12:04,168
{\an8}HINWEIS Nr. 2
208
00:12:04,168 --> 00:12:05,626
{\an8}Genau.
209
00:12:05,626 --> 00:12:07,168
Zum Truck!
210
00:12:08,334 --> 00:12:09,668
Oh, Mann!
211
00:12:10,668 --> 00:12:13,543
Da liegt ein Frisbee auf dem Dach.
Los, springen!
212
00:12:13,543 --> 00:12:14,834
{\an8}Hier steht alles.
213
00:12:14,834 --> 00:12:19,126
{\an8}Jedes Hinterzimmerabkommen,
alle fünf Kennedy-Morde.
214
00:12:19,126 --> 00:12:21,001
{\an8}Aliens sind echt.
215
00:12:21,501 --> 00:12:24,418
{\an8}- Das wusste ich.
- Für mich sind Sie ein Alien.
216
00:12:25,918 --> 00:12:30,084
Im Jahr 1988 versuchte ich
zum ersten Mal, Prässi zu werden.
217
00:12:31,001 --> 00:12:34,668
Wir brauchen jemanden mit Erfahrung,
der Dinge erledigen kann.
218
00:12:34,668 --> 00:12:38,834
- Jemanden wie George Bush.
- Natürlich, Sir. Ich werde warten.
219
00:12:39,876 --> 00:12:41,209
WAHL 2000
WHIRLPOOL-FOTOS?
220
00:12:43,626 --> 00:12:48,668
Wir brauchen jemanden ohne Erfahrung,
der nichts gebacken bekommt.
221
00:12:48,668 --> 00:12:53,084
- Jemanden wie George Bush.
- Natürlich, Sir. Ich werde warten.
222
00:12:53,834 --> 00:12:55,834
Wann versteht er den Wink endlich?
223
00:12:56,209 --> 00:12:57,626
WAHL 2016
JEB-BUSH-ALTERNATIVE
224
00:13:01,126 --> 00:13:04,876
Wir brauchen jemanden wie Jeb Bush.
225
00:13:05,376 --> 00:13:08,251
Natürlich, Sir. Ich werde warten.
226
00:13:09,918 --> 00:13:13,751
Der Provinzler bringt es nicht.
Mit dem will keiner in die Kneipe!
227
00:13:13,751 --> 00:13:17,876
Die Leute mögen LaMarr einfach nicht.
Und ich kann sie verstehen.
228
00:13:17,876 --> 00:13:21,001
- Er ist unheimlich.
- Ein echter Versager!
229
00:13:24,668 --> 00:13:27,168
Mit dem würde ich nie in die Kneipe gehen.
230
00:13:29,001 --> 00:13:31,918
{\an8}Dieser Gesichtsausdruck war
auf meinen Lernkarten.
231
00:13:31,918 --> 00:13:35,709
Sie haben gerade erfahren,
dass alle Sie insgeheim verachten.
232
00:13:36,293 --> 00:13:38,293
{\an8}Jetzt hassen Sie etwas Grünes.
233
00:13:38,293 --> 00:13:41,876
{\an8}Jetzt begeistert Sie,
wie genau Lernkarten sein können.
234
00:13:43,209 --> 00:13:44,834
DER KRUG
IN WASHINGTONS BRUNNEN
235
00:13:44,834 --> 00:13:47,209
Warum war das ein Assistenten-Job?
236
00:13:47,209 --> 00:13:49,834
Sonst klettern die Helden in Brunnen.
237
00:13:49,834 --> 00:13:53,043
Ja, aber ich hätte womöglich
eine Schlange erschreckt.
238
00:13:53,043 --> 00:13:55,418
Gute Entscheidung. Da waren Schlangen.
239
00:13:55,418 --> 00:13:58,501
Haben Sie etwas
in Washingtons Brunnen gefunden?
240
00:13:58,501 --> 00:14:02,668
- Nur diesen alten Krug.
- Ein Bierkrug aus der Revolutionszeit.
241
00:14:02,668 --> 00:14:08,251
- Von wem ist der? Brauten Patrioten etwa?
- Sam Adams, wie auf den Bierflaschen!
242
00:14:08,251 --> 00:14:11,168
Warum hat er ihn
an dieser Rechtskurve versteckt?
243
00:14:11,168 --> 00:14:13,626
Ich meine, Adams war Rechtshänder.
244
00:14:13,626 --> 00:14:16,876
Nein, auf den Flaschen
hält er das Bier links.
245
00:14:16,876 --> 00:14:18,001
Ist das...
246
00:14:19,168 --> 00:14:20,168
Nun ja.
247
00:14:20,168 --> 00:14:25,251
Ich glaube, Simon meint,
auf Flaschen sieht man nicht,
248
00:14:25,251 --> 00:14:28,418
dass er in der rechten Hand
ebenfalls ein Bier hält.
249
00:14:28,418 --> 00:14:32,876
- Er trinkt beidhändig!
- Weil er aus Boston stammt und toll ist.
250
00:14:33,626 --> 00:14:35,668
Er ist also Rechtshänder.
251
00:14:35,668 --> 00:14:38,001
Und wir biegen rechts ab, Assistentin.
252
00:14:38,001 --> 00:14:42,126
- Sie haben recht, Boss!
- Okay. Zwei minus. Aber ich mag den Elan.
253
00:14:44,209 --> 00:14:48,793
Mann, das läuft gut!
Eigentlich wollte ich erst alleine fahren.
254
00:14:48,793 --> 00:14:51,668
- Ich bin ein einsamer Wuff.
- Sagten Sie "Wuff"?
255
00:14:51,668 --> 00:14:54,668
Ja, wie das Gebell eines Hundes,
der alleine ist.
256
00:14:55,251 --> 00:15:00,084
So bin ich, weil ich nicht gerne...
Wie heißt es, wenn Leute zusammenarbeiten?
257
00:15:00,084 --> 00:15:02,584
- Da ist ein "i" in dem Wort.
- Eine Troika?
258
00:15:02,584 --> 00:15:06,584
Sie meinen sicher das Wort "Team".
Spielten Sie nicht Baseball?
259
00:15:06,584 --> 00:15:11,209
Ja, und alle im Team waren furchtbar.
Sie waren erstklassige Flüssigfürze.
260
00:15:11,209 --> 00:15:13,751
Einmal fehlte uns nur ein Treffer
261
00:15:13,751 --> 00:15:18,043
für den Sieg in der Hummerkorb-Liga,
gesponsort von den Christbaumläden.
262
00:15:18,043 --> 00:15:21,334
- Wir hassten die Nashua Landmuscheln.
- Die was?
263
00:15:21,334 --> 00:15:24,209
Der Manager wollte,
dass ich einen Bunt schlage.
264
00:15:24,209 --> 00:15:27,709
Ich wusste, was vom Pitcher
als Nächstes zu erwarten war.
265
00:15:27,709 --> 00:15:30,709
Maddie Madigan sah zu.
Da war ein Bunt nicht drin.
266
00:15:30,709 --> 00:15:34,626
Laut DNA-Test waren wir nicht verwandt.
Das war also meine Chance.
267
00:15:34,626 --> 00:15:37,501
Einen Bunt, Schwanzlutscher!
Und ich küsse dich!
268
00:15:37,501 --> 00:15:38,918
Küsse sind sonst tabu.
269
00:15:51,834 --> 00:15:54,251
Spiel aus! Die Seeschweine verlieren.
270
00:15:54,251 --> 00:15:56,084
Buh!
271
00:15:56,084 --> 00:15:59,918
Nein, lasst mich runter!
Ich kann das auch ohne eure Hilfe.
272
00:16:01,084 --> 00:16:03,459
Mit meinem Plan hätten wir gewonnen.
273
00:16:03,459 --> 00:16:08,168
Beim Achterbahnunglück im Vergnügungspark
wären wir als Ehrengäste gestorben.
274
00:16:08,168 --> 00:16:12,626
Und Maddie Madigan wäre mit mir
statt mit der Landmuschel heimgegangen.
275
00:16:12,626 --> 00:16:16,168
Das Fazit ist also:
Alle anderen waren keine Teamplayer.
276
00:16:16,168 --> 00:16:20,793
Aber das hier funktioniert. Und warum?
Weil Matty endlich das Sagen hat.
277
00:16:21,376 --> 00:16:26,084
- Sir, die Brücke da vorn ist zerstört.
- Teamentscheidung! Wir springen.
278
00:16:26,084 --> 00:16:27,793
- Nein!
- Nein!
279
00:16:27,793 --> 00:16:28,918
Oh nein!
280
00:16:34,043 --> 00:16:38,876
Das ist das Sonnenzimmer.
Hier kann man die Seele baumeln lassen.
281
00:16:38,876 --> 00:16:41,418
Mr. LaMarr, Sie kennen doch König Jeremy?
282
00:16:41,418 --> 00:16:44,334
Er hat für Matty übernommen.
Nur bei der Tour.
283
00:16:44,334 --> 00:16:49,251
Ich helfe nur bei der Tour.
Nicht mehr und absolut nicht weniger.
284
00:16:49,251 --> 00:16:51,584
Und ihr seid unsere jungen Besucher.
285
00:16:51,584 --> 00:16:54,334
Ihr seid
unser größter natürlicher Rohstoff.
286
00:16:54,334 --> 00:16:56,376
Eines Tages wird Öl aus euch.
287
00:16:56,376 --> 00:16:58,709
Mr. LaMarr ist der Vizepräsident.
288
00:16:58,709 --> 00:17:02,418
- Sie sind älter, aber nicht Präsident?
- Ich hätte es werden können.
289
00:17:02,418 --> 00:17:07,043
Ich bin sehr liebenswert und könnte
euer Präsident sein, nicht wahr?
290
00:17:07,043 --> 00:17:10,001
- Eher der Vater des Präsidenten.
- Das stimmt.
291
00:17:10,001 --> 00:17:13,001
Nein, Väter sind langweilig. Buh, Eltern!
292
00:17:13,001 --> 00:17:17,584
Liebe Kinder... Nein, Leute, ich bin cool.
Alle wollen mit mir in die Kneipe.
293
00:17:18,251 --> 00:17:19,751
Mögt ihr Fernsehen?
294
00:17:19,751 --> 00:17:23,209
Ich habe früher mal
in einer Reality-Show mitgemacht.
295
00:17:24,001 --> 00:17:28,084
{\an8}Ich bin Cartwright LaMarr,
und ich weiß nicht, wie das funktioniert.
296
00:17:28,668 --> 00:17:30,918
Ich gewann Staffel 38 von Love Island.
297
00:17:30,918 --> 00:17:33,668
Denn alle anderen waren
beim Gewitter im Pool.
298
00:17:33,668 --> 00:17:36,584
Sagt mal,
wollt ihr etwas Verrücktes sehen?
299
00:17:36,584 --> 00:17:39,709
Etwas, das die euch nicht zeigen werden?
300
00:17:45,834 --> 00:17:47,209
Wir haben es geschafft.
301
00:17:48,084 --> 00:17:49,459
Das muss es sein.
302
00:17:49,459 --> 00:17:52,709
"Am Ende der Straße
bist du glücklich wie eine Gans,
303
00:17:52,709 --> 00:17:54,959
denn in dem Gebäude ist der Schatz."
304
00:17:54,959 --> 00:17:59,084
Gans? Die Freimaurer hatten
nicht wirklich ein Händchen fürs Reimen.
305
00:17:59,084 --> 00:18:01,668
Die Zeit drängte, und der Stift war mies.
306
00:18:01,668 --> 00:18:05,376
Schlechte Reime sind egal.
Sie führen uns trotzdem zum Schatz.
307
00:18:05,376 --> 00:18:07,959
Gute Arbeit, dank des Teamleiters Matty!
308
00:18:07,959 --> 00:18:10,418
Sagenhafte Führungsqualitäten, Boss!
309
00:18:10,418 --> 00:18:13,668
Assistieren und Arschlecken
liegen nahe beieinander.
310
00:18:13,668 --> 00:18:16,209
Überlegen Sie immer, wie es im Film wäre!
311
00:18:16,709 --> 00:18:17,959
AGRARFORSCHUNGSZENTRUM
312
00:18:17,959 --> 00:18:18,918
Beltsville?
313
00:18:18,918 --> 00:18:20,959
Wo habe ich das schon mal gehört?
314
00:18:23,209 --> 00:18:25,126
Vogelfreunde, das ist unser Ziel.
315
00:18:25,709 --> 00:18:27,001
Der Beltsville Samentresor.
316
00:18:28,626 --> 00:18:30,918
Brauns Samending? Sie...
317
00:18:31,834 --> 00:18:33,876
Diese erstklassigen Flüssigfürze!
318
00:18:33,876 --> 00:18:37,001
Ihr Kaulquappen mögt ja
Schleim und ekliges Zeug.
319
00:18:37,001 --> 00:18:41,168
Dann wird diese Freak-Show
ein Augenschmaus für euch sein!
320
00:18:42,168 --> 00:18:43,959
Bin ich jetzt schmessi?
321
00:18:44,543 --> 00:18:48,876
Das ist ein Alien. Die sehe ich
jede Nacht in meinen Alpträumen.
322
00:18:48,876 --> 00:18:50,584
Aber ist er nicht seltsam?
323
00:18:50,584 --> 00:18:54,084
Er hat zu viele Arme
und einen spitzen Hintern.
324
00:18:54,084 --> 00:18:57,834
Und seine Beine sind alle verquer
wie Äste an einem alten Baum.
325
00:18:57,834 --> 00:18:59,376
Von wegen seltsam.
326
00:18:59,376 --> 00:19:03,251
Als Teenager bot man mir in der Mall an,
Model zu werden.
327
00:19:03,251 --> 00:19:04,751
Ja, das ist Bodyshaming!
328
00:19:04,751 --> 00:19:08,501
Leute schikanieren andere nur,
weil sie selbst unsicher sind.
329
00:19:08,501 --> 00:19:10,751
Ich bin auch liebenswert!
330
00:19:10,751 --> 00:19:15,084
Ich habe ein Foto von mir
mit der Schauspielerin Patricia Heaton.
331
00:19:15,959 --> 00:19:17,001
Wer ist das?
332
00:19:17,001 --> 00:19:20,793
Als ich herkam, wusste ich,
dass Matty gerade nicht hier war.
333
00:19:20,793 --> 00:19:24,959
- Ich wollte mit Ihnen reden.
- Okay, worüber wollen Sie reden?
334
00:19:24,959 --> 00:19:27,168
Reden unterscheidet uns von Babys.
335
00:19:27,168 --> 00:19:30,668
Ich will über uns reden.
Wir sind wirklich ein gutes Team.
336
00:19:30,668 --> 00:19:32,084
Wie Gin und Frühstück.
337
00:19:32,959 --> 00:19:37,168
Hören Sie. Sie sind groß,
extravagant und nett zu Tieren.
338
00:19:37,168 --> 00:19:38,543
Jedes könnte ein Prinz sein.
339
00:19:39,543 --> 00:19:42,459
- Aber aus uns wird kein Paar.
- Wegen Matty?
340
00:19:42,459 --> 00:19:45,668
Er hilft nicht mal
mit den gestörten Teenagern.
341
00:19:45,668 --> 00:19:47,793
Und die sind wirklich gestört.
342
00:19:47,793 --> 00:19:49,168
Nicht wegen Matty.
343
00:19:49,168 --> 00:19:52,376
Können Sie versprechen,
ein Geheimnis zu bewahren?
344
00:19:52,376 --> 00:19:53,293
Natürlich.
345
00:19:53,293 --> 00:19:57,459
Ich sage seit Jahren nichts mehr,
weil es in Nachtclubs so laut ist.
346
00:19:57,459 --> 00:20:01,001
Ich und Matty sind
nicht wirklich ein Paar.
347
00:20:01,001 --> 00:20:05,751
Er will eine hübsche First Lady,
ich kann als First Lady alles verbessern.
348
00:20:05,751 --> 00:20:10,126
Aber als Königin geht das auch.
Denken Sie nur an all die Schiffstaufen.
349
00:20:10,126 --> 00:20:14,751
- Im Moment kommen alle in die Hölle.
- Aber das kann ich Amerika nicht antun.
350
00:20:14,751 --> 00:20:18,459
Ich kann das Land
jetzt nicht im Stich lassen.
351
00:20:25,043 --> 00:20:26,334
Ein Andenken an mich.
352
00:20:27,168 --> 00:20:30,251
Dank eines ernsthaften Vitamin-D-Mangels.
353
00:20:34,793 --> 00:20:35,751
Kerchong, Kerchong.
354
00:20:35,751 --> 00:20:38,793
Das sagen wir auf Cardi-B,
anstatt anzuklopfen.
355
00:20:38,793 --> 00:20:42,959
Axatrax, als Gentleman bin ich dir
eine Entschuldigung schuldig,
356
00:20:42,959 --> 00:20:47,251
weil ich aufzeigte, wie dein Körper
Gottes Menschengestalt unselig verspottet.
357
00:20:47,251 --> 00:20:48,751
Es war ein schwerer Tag.
358
00:20:48,751 --> 00:20:54,001
Ich an Ihrer Stelle würde mich in einem
mit Urin gefüllten Kokon weichen lassen.
359
00:20:54,001 --> 00:20:57,751
Ich kann einfach nicht glauben,
dass ich für sogenannte Freunde
360
00:20:57,751 --> 00:21:02,626
nur so gut war wie ein Supermarkt-Bagel
oder wie irgendeine Bauernsuppe.
361
00:21:03,709 --> 00:21:05,209
Ich verstehe Sie.
362
00:21:05,209 --> 00:21:07,043
Wenn man auf Cardi-B erfährt,
363
00:21:07,043 --> 00:21:10,834
dass ich euch Goo-Säcke
aus der Steinzeit nicht erobern konnte,
364
00:21:11,834 --> 00:21:14,334
werde ich in Teufels Küche kommen.
365
00:21:14,834 --> 00:21:20,126
Das ist kein Raum, sondern ein Käfig.
Und gekocht wird auch nicht.
366
00:21:20,126 --> 00:21:24,168
Es ist eher... wie erkläre ich das?
Ein Laser-Alligator.
367
00:21:24,168 --> 00:21:28,084
Sie haben wirklich Glück.
Alle ihre falschen Freunde sind tot.
368
00:21:28,084 --> 00:21:31,209
Ja, sie sind auf jeden Fall... tot.
369
00:21:31,209 --> 00:21:32,834
Gern geschehen.
370
00:21:32,834 --> 00:21:37,584
Der Flammenwerfer-Treibstoff ist alle.
Ich will den letzten Bieber überfahren.
371
00:21:37,584 --> 00:21:41,959
- Ist der Präsident aus Maryland zurück?
- Nein, er... Moment, aus Maryland?
372
00:21:41,959 --> 00:21:47,043
Dr. Braun und ihr Mann wollten mit ihm
Samen aus Pantsville besorgen.
373
00:21:47,043 --> 00:21:50,876
- Oder Beltstown?
- Beltsville! Ach du heiliger Bimbam!
374
00:21:51,376 --> 00:21:52,626
Wow.
375
00:21:55,918 --> 00:21:57,751
Für wie blöd halten Sie mich?
376
00:21:58,959 --> 00:22:01,251
Sie haben mich reingelegt.
Für Samen!
377
00:22:01,251 --> 00:22:04,626
Der Schatz sollte aus Samen bestehen?
378
00:22:05,334 --> 00:22:07,126
Sie sollten das hier finden.
379
00:22:08,126 --> 00:22:11,084
"Glückwunsch.
Sie haben den Schatz gefunden.
380
00:22:11,084 --> 00:22:14,834
Sie, der amerikanische Wähler.
Lieber Gruß, George Washington."
381
00:22:14,834 --> 00:22:18,001
Mann, es ist wieder passiert.
Schlechte Teamkollegen.
382
00:22:18,001 --> 00:22:19,418
Oh, mein Gott!
383
00:22:19,418 --> 00:22:23,209
Es geht hier nicht darum,
dass andere Teammitglieder mies sind.
384
00:22:23,209 --> 00:22:25,084
Sie sind das nämlich!
385
00:22:25,084 --> 00:22:28,876
- Was? Sie haben mich angelogen!
- Ja, das wollte ich aber nicht.
386
00:22:28,876 --> 00:22:33,459
Ich wollte auch nicht in ein Klo klettern
oder im Totenpfahl unten stehen.
387
00:22:33,459 --> 00:22:36,334
Kulturelle Aneignung.
Jetzt bin ich überlegen.
388
00:22:36,334 --> 00:22:39,376
Auf dem geschändeten Friedhof
liegt meine Tante.
389
00:22:39,376 --> 00:22:42,793
Und ich schreie ungern,
aber mein Hut steht Ihnen.
390
00:22:42,793 --> 00:22:45,918
Wir mussten tricksen,
weil Sie unkooperativ sind.
391
00:22:45,918 --> 00:22:48,168
Sie machen immer, was Sie wollen.
392
00:22:48,168 --> 00:22:50,793
Sie scheren sich nicht
um das Allgemeinwohl.
393
00:22:50,793 --> 00:22:55,168
Ihre Mannschaft verlor Ihretwegen.
Coole Hose. Wo gab es die?
394
00:22:55,168 --> 00:22:57,876
- Wissen Sie was?
- Es gibt doch einen Schatz?
395
00:22:57,876 --> 00:23:02,251
Sie kriegen das Mädchen wieder nicht.
Lucy ist Gold völlig egal.
396
00:23:02,251 --> 00:23:05,751
Ihr ist wichtig,
ob Sie ein guter Mensch sind.
397
00:23:05,751 --> 00:23:08,459
Und das sind Sie einfach... nicht.
398
00:23:11,418 --> 00:23:14,126
Die hier brauche ich wohl nicht mehr.
399
00:23:15,543 --> 00:23:16,501
Nicht werfen!
400
00:23:17,793 --> 00:23:18,709
Was zum...
401
00:23:21,959 --> 00:23:24,209
Hier scheint eine Tür zu sein.
402
00:23:24,209 --> 00:23:27,959
Und wir fanden sie
mit Ben Franklins Brille!
403
00:23:27,959 --> 00:23:30,043
WENIGER BEZAHLEN
404
00:23:30,043 --> 00:23:32,251
Das ist sehr gut geeignet.
405
00:23:32,876 --> 00:23:35,959
- Woher ist das?
- Keine Ahnung, ich schlafe fest.
406
00:23:35,959 --> 00:23:39,793
Man soll mich auch vorsichtshalber
mit einem Sandwich begraben.
407
00:23:40,793 --> 00:23:42,251
"Folge dem Geld."
408
00:23:48,293 --> 00:23:51,126
Mr. Zhao,
um auf unser Gespräch zurückzukommen.
409
00:23:51,126 --> 00:23:55,834
Nun packen Sie schon aus!
Ich hoffe, es ist etwas Leckeres dabei.
410
00:23:56,501 --> 00:23:57,959
Ich will anonym bleiben.
411
00:23:57,959 --> 00:24:02,293
Die Beziehung zwischen dem Präsidenten
und der First Lady ist eine Show.
412
00:24:02,293 --> 00:24:04,418
Und zwar keine Kissenschlacht.
413
00:24:04,418 --> 00:24:08,876
Hoffentlich nicht.
Das wäre seltsam, aber keine News-Story.
414
00:24:13,751 --> 00:24:16,501
Wenn es einen Schatz gibt,
werde ich sauer.
415
00:24:17,168 --> 00:24:20,834
Ich sagte ja vorhin,
dass Schlangen mich fürchten.
416
00:24:20,834 --> 00:24:23,209
Das gilt nur für einige Schlangen.
417
00:24:24,293 --> 00:24:25,501
Der Tresor!
418
00:24:25,501 --> 00:24:27,709
SIEGEL DES PRÄSIDENTEN
DER VEREINIGTEN STAATEN
419
00:24:34,459 --> 00:24:35,543
Bevor Sie das tun...
420
00:24:35,543 --> 00:24:36,959
Eine vertikale Schlange!
421
00:24:36,959 --> 00:24:38,709
...muss ich etwas erklären.
422
00:24:41,793 --> 00:24:43,459
Dr. Levine
423
00:24:43,459 --> 00:24:47,126
Sie ist am Tatort und macht ihr Ding
424
00:24:47,126 --> 00:24:50,126
Sie arbeitet und datet ein paar Typen
425
00:24:50,126 --> 00:24:53,126
Und dann ist Frauenabend
426
00:24:53,126 --> 00:24:55,668
Sie kauft Schuhe
Sie ist die Chefin
427
00:24:55,668 --> 00:24:59,126
Ich glaube, die Serie ist aus den 1990ern
428
00:24:59,126 --> 00:25:01,168
Wie kann sie, die mit Zähnen so gut ist
429
00:25:01,168 --> 00:25:04,126
So viel Pech in der Liebe haben?
430
00:25:04,126 --> 00:25:05,543
Das passt nicht zusammen
431
00:25:05,543 --> 00:25:07,084
Es war ein Tipp aus dem Netzwerk
432
00:25:07,084 --> 00:25:10,126
Wir gaben nach, als es hart auf hart kam
433
00:25:10,126 --> 00:25:13,126
Bei der Arbeit füllt sie deine Löcher
434
00:25:13,126 --> 00:25:15,501
Und macht die Routineprophylaxe
435
00:25:15,501 --> 00:25:18,126
Aber ihre Dates sind echte Tragödien
436
00:25:18,126 --> 00:25:22,126
Oder besser gesagt totaler Irrsinn
437
00:25:22,126 --> 00:25:24,126
Dr. Levine
438
00:25:24,126 --> 00:25:27,126
Sie lebt ihr Traumleben
Sie hat alles, was sie will
439
00:25:27,126 --> 00:25:30,126
Sie muss sich nicht entscheiden
440
00:25:30,126 --> 00:25:33,043
Sie weiß, dass sie nicht verlieren kann
441
00:25:33,043 --> 00:25:35,168
{\an8}Sie ist Dr. Levine
442
00:25:35,168 --> 00:25:40,126
{\an8}Und sie hat alles