1 00:00:09,668 --> 00:00:12,918 ‪神奇团队战无不胜 2 00:00:12,918 --> 00:00:15,834 ‪扫清街上一切恶棍 3 00:00:15,834 --> 00:00:18,043 ‪我是金刚废狼 4 00:00:18,043 --> 00:00:19,959 ‪伤口恢复得很慢 5 00:00:20,751 --> 00:00:21,959 ‪我是波尔卡圆点 6 00:00:21,959 --> 00:00:23,834 ‪我有斑点! 7 00:00:24,543 --> 00:00:26,793 ‪柔韧教授为你效劳 8 00:00:26,793 --> 00:00:27,709 ‪好痛! 9 00:00:28,501 --> 00:00:31,418 ‪他们从外星人那里获得了超能力 10 00:00:31,418 --> 00:00:32,543 ‪不 你们没有 快停下 11 00:00:32,543 --> 00:00:35,334 ‪你们有严重的维生素缺乏症 12 00:00:35,334 --> 00:00:37,793 ‪坏血病、软骨病、贫血症、脚气病... 13 00:00:37,793 --> 00:00:39,543 ‪是这些疾病给了我们超能力吗? 14 00:00:39,543 --> 00:00:41,168 ‪不 你们没有超能力 15 00:00:41,168 --> 00:00:44,418 ‪但严重的B12缺乏症会导致精神错乱 16 00:00:44,418 --> 00:00:46,793 ‪这就能解释你们为什么会听到声音 17 00:00:46,793 --> 00:00:50,251 ‪别听她的 她嫉妒你们的能力 18 00:00:50,251 --> 00:00:51,959 ‪够了 这事很严重 19 00:00:51,959 --> 00:00:54,293 ‪你们需要水果和蔬菜 20 00:00:54,293 --> 00:00:56,501 ‪我不是说我的前夫们 21 00:00:57,126 --> 00:00:58,959 {\an8}‪莱文医生 22 00:00:58,959 --> 00:01:01,626 ‪梦想成真 她拥有一切 23 00:01:08,001 --> 00:01:11,626 ‪穆里根 24 00:01:16,168 --> 00:01:19,959 {\an8}‪放牛娃们 去杜莎夫人蜡像馆 ‪把比伯的蜡像都给我带回来 25 00:01:19,959 --> 00:01:21,293 {\an8}‪将军 我们需要一辆卡车 26 00:01:21,293 --> 00:01:22,293 {\an8}‪没门 27 00:01:22,293 --> 00:01:24,043 {\an8}‪我只剩一辆有油的卡车了 28 00:01:24,043 --> 00:01:25,418 {\an8}‪这关系到国家安全 29 00:01:25,418 --> 00:01:26,834 {\an8}‪没有水果! 30 00:01:26,834 --> 00:01:28,668 {\an8}‪我好久没上厕所了 31 00:01:28,668 --> 00:01:30,543 {\an8}‪就像我从夏令营被送回家那次一样 32 00:01:30,543 --> 00:01:33,334 {\an8}‪马里兰州贝尔茨维尔有种子库... 33 00:01:33,334 --> 00:01:34,751 {\an8}‪种子能长成植物 34 00:01:34,751 --> 00:01:37,251 {\an8}‪我写了关于植物的读书报告 博士 35 00:01:37,251 --> 00:01:38,793 ‪总统说我们可以用卡车 36 00:01:38,793 --> 00:01:39,876 ‪我在撒谎! 37 00:01:39,876 --> 00:01:42,918 ‪撒谎让我的皮肤发烫 他没这么说 38 00:01:42,918 --> 00:01:44,793 ‪卡车装种子?不行! 39 00:01:44,793 --> 00:01:46,334 ‪我们只需要几个小时 40 00:01:46,334 --> 00:01:48,709 ‪话说回来 为什么种子要放在库里? 41 00:01:48,709 --> 00:01:50,709 ‪谁会偷种子? 42 00:01:50,709 --> 00:01:52,376 ‪鸟银行抢劫犯 43 00:01:52,376 --> 00:01:55,418 ‪鸟版的《十一罗汉》 44 00:01:55,418 --> 00:01:56,918 ‪《知更鸟银行》! 45 00:01:57,751 --> 00:01:59,168 ‪我们得拍部电影! 46 00:01:59,168 --> 00:02:02,084 ‪他随后真拍了部电影 还不错 47 00:02:02,084 --> 00:02:05,168 ‪听着 总统需要卡车 ‪我不能告诉你原因 48 00:02:05,168 --> 00:02:07,168 ‪他让我发过誓的 伙计 49 00:02:07,168 --> 00:02:08,876 ‪我可不想死 50 00:02:08,876 --> 00:02:11,668 ‪天啊 所有人都知道 ‪他在找尼古拉斯凯奇 51 00:02:11,668 --> 00:02:13,084 ‪那部电影里的国家宝藏 52 00:02:13,668 --> 00:02:16,918 ‪我就在这里 欣赏这个普通的壁炉 53 00:02:16,918 --> 00:02:19,834 ‪戴着本富兰克林的眼镜 为了时尚 54 00:02:19,834 --> 00:02:21,751 ‪对 没在找什么东西 55 00:02:21,751 --> 00:02:24,751 ‪拜托 宝藏在哪里? 56 00:02:25,834 --> 00:02:27,418 ‪宝藏是我狗的名字 57 00:02:27,418 --> 00:02:28,668 ‪出来 宝藏! 58 00:02:29,168 --> 00:02:30,084 ‪等等 什么? 59 00:02:30,584 --> 00:02:32,001 ‪好啦 60 00:02:32,001 --> 00:02:33,626 ‪要是他对我们食物供给的关心 61 00:02:33,626 --> 00:02:36,126 ‪赶得上对电影里的假宝藏 ‪的关心就好了 62 00:02:36,126 --> 00:02:38,126 ‪而且那电影还有很多历史错误 63 00:02:38,126 --> 00:02:39,959 ‪跟《莫扎特传》有一拼 64 00:02:39,959 --> 00:02:41,959 ‪莫扎特和萨列里关系很好 65 00:02:41,959 --> 00:02:44,626 ‪我们应该告诉他宝藏在贝尔茨维尔 66 00:02:44,626 --> 00:02:47,959 ‪或者我们骗他 让他带我们去那里? 67 00:02:47,959 --> 00:02:49,834 ‪总统要寻宝? 68 00:02:49,834 --> 00:02:51,626 ‪那就让他如愿以偿 69 00:02:54,084 --> 00:02:56,084 ‪那个愚蠢的宝藏在哪里? 70 00:02:56,709 --> 00:02:59,168 ‪好吧 我得把你的名字改了 71 00:02:59,168 --> 00:03:00,668 ‪狗叫什么名字好呢? 72 00:03:00,668 --> 00:03:01,584 ‪总统先生? 73 00:03:01,584 --> 00:03:03,959 ‪不行 那是我的名字 别学这个 74 00:03:06,959 --> 00:03:08,459 ‪我们得跟你谈谈 75 00:03:08,459 --> 00:03:10,626 ‪是关于国宝的 76 00:03:12,001 --> 00:03:14,043 ‪我就知道!是真的! 77 00:03:14,043 --> 00:03:18,001 ‪没错 有个从古埃及时期积累的宝藏 78 00:03:18,001 --> 00:03:20,334 ‪它重达几千吨 79 00:03:20,334 --> 00:03:24,543 ‪但在过去四千年里一直没被人找到 80 00:03:24,543 --> 00:03:26,793 ‪那《国家宝藏2:夺宝秘笈》呢? 81 00:03:26,793 --> 00:03:28,668 ‪有《总统秘笈》吗? 82 00:03:28,668 --> 00:03:29,626 ‪没有 这太蠢了! 83 00:03:29,626 --> 00:03:31,459 ‪我不会告诉你 总统山被刻出来 84 00:03:31,459 --> 00:03:33,751 ‪是为了保护另一个宝藏 我不会说的 85 00:03:33,751 --> 00:03:36,918 ‪好吧 重要的是 第一个宝藏是真的 86 00:03:36,918 --> 00:03:38,668 ‪西蒙都知道 87 00:03:38,668 --> 00:03:41,834 ‪因为他来自一个历史悠久的 ‪宝藏保护者家族 88 00:03:41,834 --> 00:03:43,751 ‪怪不得你这么热衷于历史 89 00:03:44,293 --> 00:03:46,001 ‪但布朗在这里做什么? 90 00:03:46,001 --> 00:03:48,293 ‪她是贾斯汀巴莎的妈妈还是... 91 00:03:48,293 --> 00:03:50,959 ‪布朗博士是我的助手 92 00:03:50,959 --> 00:03:53,043 ‪她有有趣的口头禅吗? 93 00:03:53,668 --> 00:03:56,251 ‪宾果邦果 泰特土豆递一下! 94 00:03:57,209 --> 00:03:58,126 ‪好极了 95 00:03:58,126 --> 00:03:59,376 ‪好吧 算上你 96 00:03:59,376 --> 00:04:02,334 ‪这是找到宝藏的关键 97 00:04:02,334 --> 00:04:04,876 ‪我父亲的日记 98 00:04:04,876 --> 00:04:07,584 ‪他的什么? ‪你爸爸是个青春期少女吗? 99 00:04:07,584 --> 00:04:11,251 ‪“亲爱的日记 ‪我彻底爱上了我儿子的妈妈” 100 00:04:11,251 --> 00:04:15,209 ‪“今天工作很有趣 ‪我们学会了怎么做生意” 101 00:04:18,084 --> 00:04:21,709 {\an8}‪好吧 总之 他的日记里有很多线索 102 00:04:21,709 --> 00:04:25,001 ‪我打赌第一个线索 ‪肯定在《独立宣言》里 103 00:04:25,001 --> 00:04:25,918 ‪-什么? ‪-好厉害 104 00:04:25,918 --> 00:04:26,959 ‪当然了 105 00:04:26,959 --> 00:04:31,209 ‪“鳗鱼诗人”是“我们人民”的变位词 106 00:04:32,709 --> 00:04:34,584 ‪-就像独立... ‪-宣言 107 00:04:34,584 --> 00:04:36,626 ‪走吧 我们坐卡车一号 108 00:04:37,584 --> 00:04:39,084 ‪走错方向了 跟我来 109 00:04:39,584 --> 00:04:41,418 ‪所以我跟约翰波顿说 110 00:04:41,418 --> 00:04:43,334 ‪“孩子 你最好长出胡子 111 00:04:43,334 --> 00:04:46,793 ‪因为那是我见过的 ‪最糟糕的唇部纹身” 112 00:04:46,793 --> 00:04:49,584 ‪你知道总统离开了 ‪但没人知道他去了哪里吗? 113 00:04:49,584 --> 00:04:52,876 ‪他说他要去一般总统会去的地方 114 00:04:52,876 --> 00:04:54,959 ‪“天啊 托德 你不是我妈” 115 00:04:54,959 --> 00:04:57,251 ‪那我在跟谁说话? 116 00:04:57,751 --> 00:04:58,751 ‪布勒! 117 00:04:58,751 --> 00:05:00,084 ‪这特么太糟糕了! 118 00:05:01,001 --> 00:05:03,084 ‪我的手机以前会自动纠正脏话 119 00:05:03,084 --> 00:05:05,584 ‪麦蒂原本会成为我参观活动的亮点 120 00:05:05,584 --> 00:05:07,168 ‪托德服过役 121 00:05:07,168 --> 00:05:08,918 ‪赫尔曼德省 122 00:05:08,918 --> 00:05:11,376 ‪我邀请了一群青少年来参观白宫 123 00:05:11,376 --> 00:05:12,793 ‪我的新事业是青少年 124 00:05:12,793 --> 00:05:14,626 ‪我数到20的时候就想到了 125 00:05:14,626 --> 00:05:16,793 ‪我不知道你为什么邀请青少年来这里 126 00:05:16,793 --> 00:05:19,668 ‪他们唯一的用处就是买烟 ‪但不能买酒 127 00:05:19,668 --> 00:05:21,251 ‪去参战 但不能投票 128 00:05:21,251 --> 00:05:23,876 ‪在外星人袭击前 ‪做个孩子已经够辛苦了 129 00:05:23,876 --> 00:05:26,001 ‪我只想让他们有个好的榜样 130 00:05:26,001 --> 00:05:28,918 ‪这样他们就不会变成柯尔斯顿 131 00:05:28,918 --> 00:05:30,251 ‪你是在说我吗? 132 00:05:30,251 --> 00:05:32,668 {\an8}‪不 柯尔斯顿 她在说我! 133 00:05:32,668 --> 00:05:34,418 {\an8}‪当着我的面说 贱人! 134 00:05:34,418 --> 00:05:38,001 ‪我讨厌这份工作 ‪我恨我爸爸给我找的这份工作 135 00:05:38,001 --> 00:05:39,751 ‪我今天得提前下班 136 00:05:39,751 --> 00:05:41,084 ‪天啊! 137 00:05:41,084 --> 00:05:44,293 ‪不 亲爱的 我说的是另一个柯尔斯顿 138 00:05:45,418 --> 00:05:47,543 ‪上帝保佑我 139 00:05:47,543 --> 00:05:49,376 ‪高贵的我长命百岁 140 00:05:49,376 --> 00:05:53,209 ‪上帝保佑我 141 00:05:53,209 --> 00:05:55,668 ‪赵先生 你有何贵干? 142 00:05:55,668 --> 00:05:57,543 ‪今天没什么新闻 陛下 143 00:05:57,543 --> 00:06:00,793 ‪而且我们已经用尽动物友谊的故事了 144 00:06:00,793 --> 00:06:03,793 ‪我们现在开始写 ‪动物之间亦敌亦友的故事了 145 00:06:04,293 --> 00:06:07,876 ‪我念的是英国寄宿学校 146 00:06:07,876 --> 00:06:09,959 ‪听我怎么说“铝” 147 00:06:09,959 --> 00:06:11,459 ‪太荒谬了 148 00:06:11,459 --> 00:06:15,001 ‪在英国 报纸和王室关系紧密 149 00:06:15,834 --> 00:06:17,376 ‪就像这样... 150 00:06:17,376 --> 00:06:19,293 ‪我的手指太胖了 插不起来 151 00:06:19,293 --> 00:06:21,376 ‪这象征着巨大的财富 ‪所以很振奋人心 152 00:06:21,376 --> 00:06:23,251 ‪有什么热辣八卦告诉我吗? 153 00:06:23,251 --> 00:06:26,084 ‪你知道今天早上 ‪总统为什么会开着卡车离开这里吗? 154 00:06:26,084 --> 00:06:28,501 ‪当我在我的密友身边时 ‪我的口音就会恢复 155 00:06:28,501 --> 00:06:30,334 ‪总统不在家? 156 00:06:30,334 --> 00:06:31,626 ‪也许他在搞外遇 157 00:06:31,626 --> 00:06:33,126 ‪这个头条标题怎么样? 158 00:06:33,126 --> 00:06:35,084 ‪“总统得到Schmezzo” 159 00:06:35,084 --> 00:06:37,084 ‪“Schmezzo”是什么俚语吗? 160 00:06:37,084 --> 00:06:40,418 ‪什么?不可能 白宫里搞外遇? 161 00:06:40,418 --> 00:06:41,668 ‪离谱! 162 00:06:41,668 --> 00:06:44,209 ‪“难以置信”的更正式说法 163 00:06:44,209 --> 00:06:46,709 ‪我不知道我们今天要喊什么 164 00:06:46,709 --> 00:06:48,251 ‪食品短缺怎么样? 165 00:06:48,251 --> 00:06:49,543 ‪这有什么吸引人的? 166 00:06:49,543 --> 00:06:50,459 ‪没什么 167 00:06:50,459 --> 00:06:53,543 ‪我瘦了一点 但没什么 168 00:07:03,418 --> 00:07:05,834 ‪其他的总统就只是老实待着 169 00:07:05,834 --> 00:07:08,668 ‪我是说 罗斯福总统 ‪甚至都不为他的雕塑挺身而出 170 00:07:08,668 --> 00:07:09,876 ‪他坐轮椅 171 00:07:09,876 --> 00:07:11,376 ‪但我会做事 172 00:07:11,376 --> 00:07:14,626 ‪等我带着一辆装满宝藏的卡车回去 ‪人们会激动坏的 173 00:07:14,626 --> 00:07:16,126 ‪尤其是露西 174 00:07:16,126 --> 00:07:19,251 ‪让我告诉你 女人想要三样东西 175 00:07:19,251 --> 00:07:20,793 ‪邓肯甜甜圈的隐藏菜单 176 00:07:20,793 --> 00:07:22,584 ‪注意到她们做了发型 177 00:07:22,584 --> 00:07:23,709 ‪还有珠宝 178 00:07:23,709 --> 00:07:25,543 ‪哇 别再让我性欲大发了 179 00:07:26,168 --> 00:07:27,793 ‪我没看到任何线索 180 00:07:27,793 --> 00:07:30,043 ‪我明明戴着最好的现代眼镜 181 00:07:30,043 --> 00:07:31,251 ‪看来我们该放弃了 182 00:07:31,251 --> 00:07:33,793 ‪或者你的眼镜就是问题所在 183 00:07:36,376 --> 00:07:38,918 ‪等下 我能看到其中一个名字 ‪被阳光照射 184 00:07:38,918 --> 00:07:41,293 ‪哇 肯定是第一缕晨光 185 00:07:41,293 --> 00:07:42,918 ‪就像那首歌里唱的 186 00:07:42,918 --> 00:07:45,418 ‪但斯蒂芬霍普金斯是谁? 187 00:07:46,168 --> 00:07:47,834 ‪霍普金斯来自罗德岛 188 00:07:47,834 --> 00:07:49,251 ‪霍普金斯... 189 00:07:49,251 --> 00:07:50,876 ‪“霍普” 兔子 190 00:07:50,876 --> 00:07:52,959 ‪“金斯” 亲戚 191 00:07:52,959 --> 00:07:54,251 ‪兔子亲戚 192 00:07:54,251 --> 00:07:55,209 ‪袋鼠 193 00:07:55,209 --> 00:07:56,584 ‪宝藏在澳大利亚! 194 00:07:57,168 --> 00:08:00,668 ‪而澳大利亚就在世界另一边 ‪正对着? 195 00:08:00,668 --> 00:08:01,834 ‪罗德岛! 196 00:08:01,834 --> 00:08:03,959 ‪里面有“道路”这个词 197 00:08:03,959 --> 00:08:06,834 ‪还有“岛” 就像澳大利亚! 198 00:08:06,834 --> 00:08:10,584 ‪华盛顿有条道路叫罗德岛大道! 199 00:08:10,584 --> 00:08:11,751 ‪干得好 先生 200 00:08:11,751 --> 00:08:13,834 ‪嘿 我简直就是印第安纳琼斯本斯 201 00:08:13,834 --> 00:08:15,959 ‪只不过蛇都怕我 202 00:08:15,959 --> 00:08:19,459 ‪以及我父亲被绑架时 ‪家里人什么都没干 203 00:08:22,834 --> 00:08:24,668 ‪总统失踪了 204 00:08:24,668 --> 00:08:26,543 ‪那代表我现在说了算 205 00:08:28,334 --> 00:08:31,751 ‪那代表我现在说了算 206 00:08:31,751 --> 00:08:33,709 ‪向我敬礼 嘿! 207 00:08:33,709 --> 00:08:35,209 ‪现在这首歌有了歌词 208 00:08:35,209 --> 00:08:38,834 ‪是英文的 因为西班牙语已被禁用 209 00:08:38,834 --> 00:08:41,251 ‪我停不下来了! 210 00:08:41,251 --> 00:08:42,584 ‪总统是梦想 211 00:08:42,584 --> 00:08:44,918 ‪这是我一直以来的梦想 212 00:08:47,459 --> 00:08:48,459 ‪现在我很干净 213 00:08:48,459 --> 00:08:50,751 ‪我一直以来都想要的干净 214 00:08:53,626 --> 00:08:56,876 ‪这是我的房子 我必须守卫它 215 00:08:58,251 --> 00:08:59,126 ‪好极了 216 00:09:10,418 --> 00:09:13,251 ‪从我穿短裤起 217 00:09:13,251 --> 00:09:15,418 ‪我就一直想坐在这张桌前 218 00:09:15,418 --> 00:09:16,959 ‪非常短 219 00:09:16,959 --> 00:09:17,959 ‪梦想 220 00:09:17,959 --> 00:09:20,209 ‪托德有梦想? 221 00:09:21,126 --> 00:09:22,001 ‪(法拍 ‪出售) 222 00:09:23,876 --> 00:09:25,459 ‪(武装部队职业中心 ‪正在招募) 223 00:09:25,459 --> 00:09:27,043 ‪但《圣经》里说 224 00:09:27,043 --> 00:09:30,084 ‪男孩多节的腿便是他的王冠和荣耀 225 00:09:30,084 --> 00:09:31,876 ‪孩子 你在听吗? 226 00:09:31,876 --> 00:09:32,793 ‪是的 227 00:09:32,793 --> 00:09:33,751 ‪梦想 228 00:09:37,584 --> 00:09:40,168 ‪拜托 尊重一下别人吧 229 00:09:40,168 --> 00:09:42,043 ‪这张桌子以前是艘船 230 00:09:45,918 --> 00:09:48,126 ‪搞什么? 231 00:09:48,834 --> 00:09:51,251 ‪我的天呀 232 00:09:51,251 --> 00:09:53,584 ‪这是《总统秘笈》 233 00:09:54,876 --> 00:09:56,126 ‪怎么样 家人们? 234 00:09:56,126 --> 00:09:58,626 ‪“出恭”的第一夫人! 235 00:09:58,626 --> 00:09:59,959 ‪我是说“白宫” 236 00:09:59,959 --> 00:10:01,668 ‪不是厕所的意思 237 00:10:01,668 --> 00:10:04,293 ‪这是总统的房子 虽然他不在这里 238 00:10:04,293 --> 00:10:05,376 ‪什么? 239 00:10:05,376 --> 00:10:06,876 ‪你不能这样对我们 240 00:10:06,876 --> 00:10:08,209 ‪我们是爆炸世代的孩子 241 00:10:08,209 --> 00:10:10,251 ‪因为某些原因 我们有被遗弃的阴影 242 00:10:10,251 --> 00:10:14,043 ‪就算没有他 ‪这次参观也会很schmezzo 243 00:10:14,043 --> 00:10:15,501 ‪那个词不是这么用的 244 00:10:15,501 --> 00:10:16,584 ‪要走楼梯吗? 245 00:10:16,584 --> 00:10:19,168 ‪因为我的骨头因为缺钙疼得厉害 246 00:10:20,001 --> 00:10:21,668 ‪敲敲门 247 00:10:21,668 --> 00:10:23,251 ‪我们英国人是这么敲门的 248 00:10:23,251 --> 00:10:26,334 ‪杰里米 现在不太方便 ‪我正在带领大家... 249 00:10:26,334 --> 00:10:28,084 ‪她很差劲 250 00:10:28,084 --> 00:10:29,501 ‪或许我帮得上忙 251 00:10:29,501 --> 00:10:32,668 ‪毕竟 你们知道守规矩的参观团队 ‪会得到什么吗? 252 00:10:32,668 --> 00:10:34,084 ‪-封为爵士? ‪-什么? 253 00:10:37,459 --> 00:10:41,251 ‪有趣的是 白宫以前有落地墙 254 00:10:41,251 --> 00:10:45,084 ‪但这不是白宫第一次遭到破坏 255 00:10:45,084 --> 00:10:47,084 ‪它在1814年被烧毁 256 00:10:47,084 --> 00:10:50,001 ‪很遗憾 是英国人烧毁的 257 00:10:50,001 --> 00:10:53,126 ‪但现在我们两国有着友好的关系 258 00:10:53,126 --> 00:10:55,584 ‪有时候过于友好了 259 00:10:55,584 --> 00:10:57,418 ‪你为什么用这种口气说“友好”? 260 00:10:57,418 --> 00:11:00,293 ‪他们绝对有一腿 261 00:11:00,293 --> 00:11:02,001 ‪什么?不 我们是朋友 262 00:11:02,001 --> 00:11:03,376 ‪真的是朋友 263 00:11:03,376 --> 00:11:06,084 ‪从什么时候开始起 ‪“友好”也有色情意味了? 264 00:11:09,668 --> 00:11:12,918 ‪总之 我们的下一站是白宫游泳池 265 00:11:12,918 --> 00:11:15,418 ‪有趣的是 现在里面到处都是蜥蜴 266 00:11:15,418 --> 00:11:16,751 ‪(罗德岛大道) 267 00:11:16,751 --> 00:11:17,959 ‪我们该走哪条路? 268 00:11:17,959 --> 00:11:19,543 ‪这是个陷阱吗? 269 00:11:19,543 --> 00:11:21,584 ‪也许我们该往北走 270 00:11:21,584 --> 00:11:23,501 ‪你以为北边是向上吗? 271 00:11:24,168 --> 00:11:26,209 ‪对 看看地图就知道了 博士 272 00:11:26,209 --> 00:11:28,709 ‪我在共济会的墓地里找到了一样东西 273 00:11:28,709 --> 00:11:30,251 ‪索尼克墓地 没错 274 00:11:30,834 --> 00:11:33,001 ‪那些墓碑似乎堆成了某种图案 275 00:11:33,001 --> 00:11:36,709 ‪我们得去高处 ‪这种情况登高才看得清 276 00:11:36,709 --> 00:11:38,501 ‪我想我们从这里就看得清 277 00:11:38,501 --> 00:11:41,418 ‪“想”是助手的工作吗还是... 278 00:11:41,418 --> 00:11:43,543 ‪宾果邦果 辣肉丸来啦! 279 00:11:43,543 --> 00:11:47,876 ‪我喜欢 但我不确定 ‪你能不能再继续开这种玩笑 280 00:11:47,876 --> 00:11:49,709 ‪我们怎么去北边呢? 281 00:11:50,918 --> 00:11:52,168 ‪为什么我在最下面? 282 00:11:52,168 --> 00:11:55,043 ‪-这是按重要程度排序 ‪-能看看形状吗? 283 00:11:55,043 --> 00:11:57,876 ‪看起来像个棍子人 ‪但他的头被砍掉了 284 00:11:57,876 --> 00:11:59,459 ‪而且没有腿或鞋 285 00:11:59,459 --> 00:12:01,501 ‪听起来你在描述箭头 先生 286 00:12:02,959 --> 00:12:04,168 {\an8}‪(线索2) 287 00:12:04,168 --> 00:12:05,626 {\an8}‪没错 288 00:12:05,626 --> 00:12:07,168 ‪上卡车! 289 00:12:08,334 --> 00:12:09,668 ‪老天! 290 00:12:10,668 --> 00:12:12,418 ‪屋顶上有飞盘 291 00:12:12,418 --> 00:12:13,543 ‪布朗 跳! 292 00:12:13,543 --> 00:12:14,834 {\an8}‪都在这里了 293 00:12:14,834 --> 00:12:19,126 {\an8}‪每一次幕后交易 肯尼迪的五次暗杀 294 00:12:19,126 --> 00:12:21,001 {\an8}‪外星人是真的 295 00:12:21,501 --> 00:12:22,626 {\an8}‪我一直不知道 296 00:12:22,626 --> 00:12:24,209 {\an8}‪对我来说 你才是外星人 297 00:12:25,918 --> 00:12:30,084 ‪1988年 我第一次竞选总统 298 00:12:31,001 --> 00:12:33,209 ‪我们需要有经验的人 299 00:12:33,209 --> 00:12:34,668 ‪一个能干成事的人 300 00:12:34,668 --> 00:12:36,751 ‪像乔治布什这样的人 301 00:12:36,751 --> 00:12:38,834 ‪当然了 先生 我会耐心等待 302 00:12:39,751 --> 00:12:41,459 ‪(2000年选举 ‪热水浴缸照曝光?) 303 00:12:43,626 --> 00:12:46,376 ‪我们需要没有经验的人 304 00:12:46,376 --> 00:12:48,668 ‪一个什么事都干不成的人 305 00:12:48,668 --> 00:12:50,501 ‪像乔治布什这样的人 306 00:12:50,501 --> 00:12:53,084 ‪当然了 先生 我会耐心等待 307 00:12:53,834 --> 00:12:56,126 ‪天啊 他什么时候能听懂暗示? 308 00:12:56,126 --> 00:12:57,876 ‪(2016年选举 ‪“杰布”的替代人选) 309 00:13:01,126 --> 00:13:02,876 ‪我们需要一个人 310 00:13:02,876 --> 00:13:04,876 ‪像杰布布什这样的人 311 00:13:05,376 --> 00:13:08,251 ‪当然了 先生 我会耐心等待 312 00:13:09,918 --> 00:13:12,376 ‪那个老家伙赢不了全国大选 313 00:13:12,376 --> 00:13:13,751 ‪谁想跟他一起喝啤酒? 314 00:13:13,751 --> 00:13:16,251 ‪人们不喜欢拉马尔 315 00:13:16,251 --> 00:13:17,876 ‪我不怪他们 316 00:13:17,876 --> 00:13:19,251 ‪他看着就瘆人 317 00:13:19,251 --> 00:13:20,876 ‪真是个废物 318 00:13:24,668 --> 00:13:26,918 ‪我永远不会跟他喝啤酒! 319 00:13:29,001 --> 00:13:31,918 {\an8}‪你这个表情 ‪我在人类情感抽认卡上见过 320 00:13:31,918 --> 00:13:35,709 ‪你刚刚得知你尊重的每个人 ‪私底下都鄙视你 321 00:13:36,293 --> 00:13:38,293 {\an8}‪现在你对绿色的东西生气了 322 00:13:38,293 --> 00:13:41,876 {\an8}‪现在你对某人卡片的精细度感到惊讶 323 00:13:43,209 --> 00:13:45,126 ‪(乔治华盛顿的水井里 ‪有我们的酒杯) 324 00:13:45,126 --> 00:13:47,209 ‪我不明白为什么这是助手的工作 325 00:13:47,209 --> 00:13:49,751 ‪英雄不该是爬进井里的人吗? 326 00:13:49,751 --> 00:13:51,751 ‪我是那么打算的 但如果有蛇呢? 327 00:13:51,751 --> 00:13:53,043 ‪我会吓到它们的 328 00:13:53,043 --> 00:13:55,418 ‪确实有蛇 明智的选择 329 00:13:55,418 --> 00:13:58,501 ‪法拉 你在乔治华盛顿的井里 ‪发现什么了吗? 330 00:13:58,501 --> 00:14:00,668 ‪只是这个旧啤酒杯 331 00:14:00,668 --> 00:14:02,668 ‪革命时代的啤酒杯? 332 00:14:02,668 --> 00:14:04,209 ‪这是谁的? 333 00:14:04,209 --> 00:14:06,251 ‪有啤酒爱国者队吗? 334 00:14:06,251 --> 00:14:08,251 ‪山姆亚当斯!写在瓶子上! 335 00:14:08,251 --> 00:14:11,126 ‪但为什么要把它藏在右转弯附近? 336 00:14:11,126 --> 00:14:13,626 ‪亚当斯是右撇子 337 00:14:13,626 --> 00:14:16,876 ‪不 他不是 在瓶子上 ‪他用左手拿着啤酒 338 00:14:16,876 --> 00:14:18,001 ‪那是... 339 00:14:19,168 --> 00:14:20,168 ‪嗯... 340 00:14:20,168 --> 00:14:22,751 ‪我觉得西蒙想说的是 341 00:14:22,751 --> 00:14:25,251 ‪你在瓶子上看不到的是 342 00:14:25,251 --> 00:14:28,418 ‪他的右手也同样拿着啤酒 所以... 343 00:14:28,418 --> 00:14:30,293 ‪他左右开弓! 344 00:14:30,293 --> 00:14:32,876 ‪因为他来自波士顿 他很厉害 345 00:14:33,626 --> 00:14:35,668 ‪所以他是右撇子 346 00:14:35,668 --> 00:14:38,001 ‪我们向右转 助手 347 00:14:38,001 --> 00:14:39,918 ‪遵命 老大 348 00:14:39,918 --> 00:14:42,126 ‪好吧 差点意思 但态度端正 349 00:14:44,209 --> 00:14:46,126 ‪天啊 一切都很顺利 350 00:14:46,126 --> 00:14:48,793 ‪老实说 我当初不确定你们该跟我去 351 00:14:48,793 --> 00:14:50,709 ‪因为我是个“独狗” 352 00:14:50,709 --> 00:14:51,668 ‪你说“狗”吗? 353 00:14:51,668 --> 00:14:54,668 ‪对 汪汪叫的狗 ‪独自上路 他的朋友呢? 354 00:14:55,209 --> 00:14:57,584 ‪那就是我 因为我并不总是爱... 355 00:14:57,584 --> 00:15:00,084 ‪那叫什么来着?一群人一起工作? 356 00:15:00,084 --> 00:15:01,668 ‪我很确定里面有个字母“i” 357 00:15:01,668 --> 00:15:02,584 ‪三驾马车? 358 00:15:02,584 --> 00:15:05,418 ‪我觉得你想说的是“团队”这个词 359 00:15:05,418 --> 00:15:06,584 ‪你不是打过棒球吗? 360 00:15:06,584 --> 00:15:08,876 ‪是的 我的队友是最差的 361 00:15:08,876 --> 00:15:11,209 ‪一群狗屁不通的混蛋 362 00:15:11,209 --> 00:15:13,751 ‪有场比赛 我们就差一球 363 00:15:13,751 --> 00:15:16,126 ‪就能赢得圣诞树商店赞助播出的 364 00:15:16,126 --> 00:15:17,959 ‪龙虾锅世界联赛 365 00:15:17,959 --> 00:15:20,376 ‪与讨厌的纳舒厄陆地蛤蜊队对战... 366 00:15:20,376 --> 00:15:21,376 ‪什么队? 367 00:15:21,376 --> 00:15:24,209 ‪...而我那该死的教练 ‪竟然示意我打触击球 368 00:15:24,209 --> 00:15:25,709 ‪我猜到了投手的下一步动作 369 00:15:25,709 --> 00:15:27,709 ‪我知道什么时候时机成熟 370 00:15:27,709 --> 00:15:30,626 ‪麦迪麦迪根在看台上呢 ‪我不会打触击球的 371 00:15:30,626 --> 00:15:32,293 ‪我刚拿到了基因检测报告 372 00:15:32,293 --> 00:15:34,626 ‪我们没有血缘关系 ‪所以我势在必得 373 00:15:34,626 --> 00:15:37,459 ‪打触击球 混蛋!我会跟你亲嘴! 374 00:15:37,459 --> 00:15:38,918 ‪这违反了妓女的规定 375 00:15:51,834 --> 00:15:54,251 ‪比赛结束 海猪队输了! 376 00:15:54,251 --> 00:15:56,084 ‪嘘! 377 00:15:56,084 --> 00:15:57,251 ‪不要 把我放下! 378 00:15:57,251 --> 00:15:59,918 ‪我不需要你们帮忙! ‪我可以自己走! 379 00:16:01,084 --> 00:16:03,459 ‪要是他们听我的 我们早就赢了 380 00:16:03,459 --> 00:16:06,168 ‪我们就会成为那个游乐园的嘉宾 381 00:16:06,168 --> 00:16:08,168 ‪并死在那次过山车爆炸中了 382 00:16:08,168 --> 00:16:10,126 ‪而我会和麦迪麦迪根一起回家 383 00:16:10,126 --> 00:16:12,626 ‪而不是跟一个陆地蛤蜊 ‪在她面前走过 384 00:16:12,626 --> 00:16:14,376 ‪是啊 听懂了 385 00:16:14,376 --> 00:16:16,168 ‪其他人都是坏队友 386 00:16:16,168 --> 00:16:18,001 ‪但这次很顺利 为什么? 387 00:16:18,001 --> 00:16:20,793 ‪因为这一次 终于轮到麦迪做决定了 388 00:16:21,376 --> 00:16:24,168 ‪先生?看来前面的桥塌了 389 00:16:24,168 --> 00:16:26,084 ‪团队决定!我们跃过去! 390 00:16:26,084 --> 00:16:27,793 ‪不! 391 00:16:27,793 --> 00:16:28,918 ‪糟了! 392 00:16:34,043 --> 00:16:35,501 ‪这是日光室 393 00:16:35,501 --> 00:16:38,876 ‪灵魂水族馆的另一个更时髦的叫法 394 00:16:38,876 --> 00:16:41,418 ‪拉马尔先生 你记得杰里米国王吧 395 00:16:41,418 --> 00:16:42,959 ‪他代替麦蒂的位置 396 00:16:42,959 --> 00:16:44,334 ‪我是指参观活动 仅此而已 397 00:16:44,334 --> 00:16:45,876 ‪我只是来帮忙的 398 00:16:45,876 --> 00:16:49,251 ‪没别的了 不多也不少 399 00:16:49,251 --> 00:16:51,584 ‪你们一定是我们的年轻访客 400 00:16:51,584 --> 00:16:54,334 ‪你们这些孩子 ‪是我们最重要的自然资源 401 00:16:54,334 --> 00:16:56,376 ‪因为有一天你们会变成石油 402 00:16:56,376 --> 00:16:58,709 ‪拉马尔先生是副总统 403 00:16:58,709 --> 00:17:01,251 ‪但你比其他人年纪大很多 ‪为什么你不是总统? 404 00:17:01,251 --> 00:17:02,418 ‪我本来可以 405 00:17:02,418 --> 00:17:04,501 ‪我很讨人喜欢 406 00:17:04,501 --> 00:17:07,043 ‪你们都看得出来我是当总统的料吧? 407 00:17:07,043 --> 00:17:08,918 ‪也许是总统的爸爸 408 00:17:08,918 --> 00:17:10,001 ‪别说 他还真像 409 00:17:10,001 --> 00:17:11,876 ‪不 爸爸很逊 410 00:17:11,876 --> 00:17:13,001 ‪父母最差劲了 411 00:17:13,001 --> 00:17:15,918 ‪你瞧 年轻人...我是说 伙计们 我很酷 412 00:17:15,918 --> 00:17:17,584 ‪大家都想和我一起喝啤酒 413 00:17:18,251 --> 00:17:19,751 ‪你们喜欢电视吗? 414 00:17:19,751 --> 00:17:23,209 ‪我出演了公共事务频道的 ‪第一部和最后一部真人秀节目 415 00:17:24,001 --> 00:17:28,084 {\an8}‪我是卡特赖特拉马尔 ‪我不知道这是怎么回事 416 00:17:28,668 --> 00:17:30,918 ‪我是《爱情岛》第38季的赢家 417 00:17:30,918 --> 00:17:33,668 ‪因为雷电风暴时 其他人都在泳池里 418 00:17:33,668 --> 00:17:36,584 ‪你们这些孩子们喜欢看古怪东西吗? 419 00:17:36,584 --> 00:17:39,709 ‪他们不会给你们看的东西 420 00:17:45,834 --> 00:17:46,876 ‪我们成功了 421 00:17:48,084 --> 00:17:49,459 ‪一定是这里 422 00:17:49,459 --> 00:17:52,709 ‪“当道路结束时 ‪你会像橘子一样高兴 423 00:17:52,709 --> 00:17:54,959 ‪因为这栋建筑是宝藏所在地” 424 00:17:54,959 --> 00:17:56,626 ‪天啊 那些共济会的人 425 00:17:56,626 --> 00:17:59,084 ‪肯定在角落里把自己画成了“橘子” 426 00:17:59,084 --> 00:18:01,668 ‪也许是因为他们时间紧迫 ‪并且是用笔写的 427 00:18:01,668 --> 00:18:03,751 ‪别再纠结不押韵的事了 428 00:18:03,751 --> 00:18:05,418 ‪不管怎样 ‪他们带我们找到了宝藏 429 00:18:05,418 --> 00:18:06,459 ‪干得好 团队 430 00:18:06,459 --> 00:18:07,959 ‪在我麦蒂的领导下 431 00:18:07,959 --> 00:18:10,418 ‪你的领导才是真正的宝藏 老大 432 00:18:10,418 --> 00:18:13,668 ‪注意尽助手之责和拍马屁之间的界限 433 00:18:13,668 --> 00:18:16,043 ‪你得问自己:“巴莎会怎么做?” 434 00:18:18,043 --> 00:18:18,918 ‪贝尔茨维尔? 435 00:18:18,918 --> 00:18:20,876 ‪我好像在哪听过 436 00:18:23,209 --> 00:18:25,126 ‪绅士鸟们 这就是我们的目标 437 00:18:25,793 --> 00:18:27,001 ‪贝尔茨维尔种子库 438 00:18:28,626 --> 00:18:30,918 ‪布朗的种子?她... 439 00:18:31,834 --> 00:18:33,876 ‪那群狗屁不通的混蛋 440 00:18:33,876 --> 00:18:37,001 ‪你们这些蝌蚪喜欢 ‪黏糊和恶心的东西 对吧? 441 00:18:37,001 --> 00:18:41,168 ‪来看看这个怪胎秀吧 442 00:18:42,168 --> 00:18:43,959 ‪现在你们觉得我schmezzo了吗? 443 00:18:44,543 --> 00:18:45,376 ‪是个外星人 444 00:18:45,376 --> 00:18:48,876 ‪我做噩梦时见过 几乎是每天晚上 445 00:18:48,876 --> 00:18:50,584 ‪但他不奇怪吗? 446 00:18:50,584 --> 00:18:54,084 ‪看哪 他有很多条胳膊 ‪和一个尖尖的大屁股 447 00:18:54,084 --> 00:18:57,834 ‪他的腿奇形怪状的 ‪像是一棵闹鬼的老树 448 00:18:57,834 --> 00:18:59,376 ‪嘿 我长得不奇怪 449 00:18:59,376 --> 00:19:00,668 ‪我十几岁时 450 00:19:00,668 --> 00:19:03,251 ‪商场里有个男人问我是否愿意当模特 451 00:19:03,251 --> 00:19:04,626 ‪没错 别身材羞辱他! 452 00:19:04,626 --> 00:19:08,501 ‪人们之所以去霸凌别人 ‪是因为内心的不安全感作祟 453 00:19:08,501 --> 00:19:10,751 ‪我很招人喜欢 454 00:19:10,751 --> 00:19:15,084 ‪我告诉你们 我办公室里 ‪有我和帕特里夏希顿的合照 455 00:19:15,959 --> 00:19:17,001 ‪那是谁? 456 00:19:17,001 --> 00:19:18,584 ‪露西 我必须承认 457 00:19:18,584 --> 00:19:20,793 ‪我过来的时候 知道麦蒂不在 458 00:19:20,793 --> 00:19:22,584 ‪我希望咱俩能聊聊 459 00:19:22,584 --> 00:19:24,959 ‪好 你想聊什么? 460 00:19:24,959 --> 00:19:27,168 ‪聊天?这就是我们和婴儿的区别 461 00:19:27,168 --> 00:19:28,876 ‪我想聊一聊我们之间的事 462 00:19:28,876 --> 00:19:30,668 ‪你不能否认我们在一起很合拍 463 00:19:30,668 --> 00:19:32,084 ‪就像金酒和早餐 464 00:19:32,959 --> 00:19:37,168 ‪听着 杰里米 你高大帅气 ‪而且对动物很温柔 465 00:19:37,168 --> 00:19:38,543 ‪任何一个都可能是王子 466 00:19:39,543 --> 00:19:41,376 ‪但我不能和你在一起 467 00:19:41,376 --> 00:19:42,459 ‪因为麦蒂? 468 00:19:42,459 --> 00:19:45,668 ‪他甚至不愿在你遇到麻烦的青少年时 ‪出来帮助你 469 00:19:45,668 --> 00:19:47,793 ‪看看他们有多麻烦 470 00:19:47,793 --> 00:19:49,168 ‪不是因为麦蒂 471 00:19:49,168 --> 00:19:52,376 ‪如果我告诉你什么 ‪你能保证不告诉别人吗? 472 00:19:52,376 --> 00:19:53,293 ‪当然 473 00:19:53,293 --> 00:19:55,459 ‪这么多年来 我已经学会了沉默 474 00:19:55,459 --> 00:19:57,459 ‪因为夜店的音乐声实在太吵了 475 00:19:57,459 --> 00:20:01,001 ‪我和麦蒂 我们不是真的在一起 476 00:20:01,001 --> 00:20:02,793 ‪他只想要一个美丽的第一夫人 477 00:20:02,793 --> 00:20:05,751 ‪而我想成为第一夫人 ‪好让世界变得更加美好 478 00:20:05,751 --> 00:20:07,668 ‪但你可以以皇后的身份做这些 479 00:20:07,668 --> 00:20:10,126 ‪想想那些需要洗礼的船 480 00:20:10,126 --> 00:20:12,293 ‪现在 它们都要下地狱了 481 00:20:12,293 --> 00:20:14,751 ‪但我不能这样对美国 482 00:20:14,751 --> 00:20:18,459 ‪我觉得这个国家 ‪目前无法接受被抛弃的命运 483 00:20:24,543 --> 00:20:26,334 ‪给你留个纪念吧 484 00:20:27,168 --> 00:20:30,251 ‪多亏了严重的维生素D缺乏症 485 00:20:34,876 --> 00:20:35,751 ‪敲敲门 486 00:20:35,751 --> 00:20:38,793 ‪我们在卡迪B星球就是这么敲门的 487 00:20:38,793 --> 00:20:42,959 ‪艾克斯崔 作为一个绅士 ‪我应该向你道歉 488 00:20:42,959 --> 00:20:47,251 ‪我不该让人们注意到 ‪你的身体对人形上帝的邪恶嘲弄 489 00:20:47,251 --> 00:20:48,751 ‪你今天过得很不顺 490 00:20:48,751 --> 00:20:50,334 ‪如果你像我一样 491 00:20:50,334 --> 00:20:54,001 ‪你可能只想织一个茧 把它装满尿液 ‪然后泡个澡 492 00:20:54,001 --> 00:20:57,668 ‪我不敢相信我的同事们 ‪我当作朋友的人会轻视我 493 00:20:57,668 --> 00:21:00,418 ‪认为我跟超市的贝果一样... 494 00:21:00,418 --> 00:21:02,626 ‪我是说 撒撒格拉萨炖菜 495 00:21:03,709 --> 00:21:05,209 ‪我感同身受 496 00:21:05,209 --> 00:21:07,043 ‪等我在家乡的同胞 497 00:21:07,043 --> 00:21:10,834 ‪发现我没能征服一个 ‪满是石器时代粘液囊生物的星球 498 00:21:10,834 --> 00:21:14,334 ‪我就得去住狗屋了 499 00:21:14,834 --> 00:21:18,584 ‪那不是真正的屋子 而是笼子 500 00:21:18,584 --> 00:21:20,126 ‪而且也没有真正的狗 501 00:21:20,126 --> 00:21:22,376 ‪更接近...我该怎么说呢? 502 00:21:22,376 --> 00:21:24,168 ‪激光鳄鱼 503 00:21:24,168 --> 00:21:25,501 ‪你算走运的了 504 00:21:25,501 --> 00:21:28,084 ‪至少所有不喜欢你的人都死了 505 00:21:28,084 --> 00:21:31,209 ‪是的 他们肯定...死了 506 00:21:31,209 --> 00:21:32,834 ‪不客气 507 00:21:32,834 --> 00:21:35,793 ‪我没有喷火器果汁了 ‪我还剩了些比伯 508 00:21:35,793 --> 00:21:37,459 ‪我们要用一辆卡车把它压扁 509 00:21:37,459 --> 00:21:38,793 ‪总统从马里兰回来了吗? 510 00:21:38,793 --> 00:21:39,709 ‪没有 他... 511 00:21:39,709 --> 00:21:41,959 ‪等一下 总统去了马里兰? 512 00:21:41,959 --> 00:21:44,084 ‪布朗博士和她丈夫 513 00:21:44,084 --> 00:21:47,043 ‪想让他去运种子...是叫潘茨维尔吗? 514 00:21:47,043 --> 00:21:48,251 ‪还是贝尔特镇? 515 00:21:48,251 --> 00:21:49,251 ‪贝尔茨维尔! 516 00:21:49,251 --> 00:21:50,876 ‪我的天啊! 517 00:21:51,376 --> 00:21:52,626 ‪哇 518 00:21:55,918 --> 00:21:57,751 ‪你们觉得我有多蠢? 519 00:21:58,959 --> 00:21:59,959 ‪你们在骗我 520 00:21:59,959 --> 00:22:01,251 ‪为了种子! 521 00:22:01,251 --> 00:22:04,626 ‪你们是想告诉我那是宝藏吗?种子? 522 00:22:05,334 --> 00:22:07,126 ‪计划是让你找到这个 523 00:22:08,126 --> 00:22:09,168 ‪“恭喜 524 00:22:09,168 --> 00:22:11,084 ‪你找到了国宝” 525 00:22:11,084 --> 00:22:12,959 ‪就是你 美国选民” 526 00:22:12,959 --> 00:22:14,834 ‪爱你的乔治华盛顿” 527 00:22:14,834 --> 00:22:18,001 ‪天啊 历史又重演了 ‪我又被坏队友拖累了 528 00:22:18,001 --> 00:22:19,418 ‪老天! 529 00:22:19,418 --> 00:22:23,209 ‪那个故事的重点 ‪不是其他人都是坏队友 530 00:22:23,209 --> 00:22:25,084 ‪你才是坏队友! 531 00:22:25,084 --> 00:22:27,251 ‪怎么会?是你骗了我! 532 00:22:27,251 --> 00:22:28,876 ‪我也不想 533 00:22:28,876 --> 00:22:31,376 ‪就像我不想爬进巨型马桶 534 00:22:31,376 --> 00:22:33,459 ‪或者成为人类图腾柱的底座一样 535 00:22:33,459 --> 00:22:36,334 ‪文化挪用 我现在占领高地了 536 00:22:36,334 --> 00:22:37,793 ‪我亵渎了一个墓地 537 00:22:37,793 --> 00:22:39,251 ‪我阿姨就埋在那儿! 538 00:22:39,251 --> 00:22:40,959 ‪还有 吼叫会让我不舒服 539 00:22:40,959 --> 00:22:42,793 ‪所以我只想说你戴我的帽子很好看 540 00:22:42,793 --> 00:22:45,918 ‪但我们必须要骗你 ‪因为你不肯打触击球 541 00:22:45,918 --> 00:22:48,168 ‪你只做自己想做的事 542 00:22:48,168 --> 00:22:50,793 ‪你根本不在乎更崇高的目标 543 00:22:50,793 --> 00:22:53,209 ‪你的球队因为你输了 544 00:22:53,209 --> 00:22:55,168 ‪裤子不错 你从哪儿弄来的? 545 00:22:55,168 --> 00:22:56,084 ‪你猜怎么着? 546 00:22:56,084 --> 00:22:57,876 ‪这都是考验 真的有宝藏吗? 547 00:22:57,876 --> 00:23:00,084 ‪这次你也无法赢得那个女孩的芳心 548 00:23:00,084 --> 00:23:02,251 ‪露西根本不在乎黄金 549 00:23:02,251 --> 00:23:05,751 ‪她只在乎你是不是好人 550 00:23:05,751 --> 00:23:08,459 ‪可你...不是 551 00:23:11,418 --> 00:23:14,126 ‪好吧 我想我不再需要这个了 552 00:23:15,543 --> 00:23:16,501 ‪别扔! 553 00:23:17,793 --> 00:23:18,709 ‪搞什么... 554 00:23:21,959 --> 00:23:24,209 ‪这里好像有扇门 555 00:23:24,209 --> 00:23:27,959 ‪我们用本富兰克林的眼镜找到的! 556 00:23:27,959 --> 00:23:30,043 ‪(平价鞋店) 557 00:23:30,043 --> 00:23:32,251 ‪这里很不错 558 00:23:32,834 --> 00:23:33,918 ‪这是哪里来的? 559 00:23:33,918 --> 00:23:35,959 ‪我不知道 我睡觉很沉 560 00:23:35,959 --> 00:23:39,793 ‪所以我在遗嘱里注明了 ‪把我跟三明治一起埋了 以防万一 561 00:23:40,793 --> 00:23:42,251 ‪“跟着钱走” 562 00:23:48,293 --> 00:23:51,126 ‪赵先生 关于我们之前的谈话 563 00:23:51,126 --> 00:23:52,751 ‪快把豆子撒出来吧 564 00:23:52,751 --> 00:23:55,834 ‪我喜欢在地上爬 叭嗒叭嗒地吃豆子 565 00:23:56,501 --> 00:23:57,959 ‪别说是我告诉你的 566 00:23:57,959 --> 00:24:00,668 ‪但总统和第一夫人的关系 567 00:24:00,668 --> 00:24:02,293 ‪是假的 568 00:24:02,293 --> 00:24:04,418 ‪我说的不是花式枕套 569 00:24:04,418 --> 00:24:05,334 ‪希望不是 570 00:24:05,334 --> 00:24:08,876 ‪那会很奇怪 但称不上是新闻 571 00:24:13,751 --> 00:24:16,501 ‪如果国宝是真的 我会很生气 572 00:24:17,168 --> 00:24:20,834 ‪我之前说蛇怕我... 573 00:24:20,834 --> 00:24:23,209 ‪只对一部分蛇适用 574 00:24:25,584 --> 00:24:27,709 ‪(美国总统印章) 575 00:24:34,459 --> 00:24:35,543 ‪在你动手之前... 576 00:24:35,543 --> 00:24:36,959 ‪-天啊! ‪-直立蛇! 577 00:24:36,959 --> 00:24:38,709 ‪...请允许我解释一下 578 00:24:41,793 --> 00:24:43,459 ‪莱文医生 579 00:24:43,459 --> 00:24:47,126 ‪她是单身女郎 我行我素 580 00:24:47,126 --> 00:24:50,126 ‪工作和约会男人 581 00:24:50,126 --> 00:24:53,126 ‪然后是女孩之夜 582 00:24:53,126 --> 00:24:55,668 ‪逛街、买鞋、做老大 583 00:24:55,668 --> 00:24:59,126 ‪我想这个故事发生在90年代 584 00:24:59,126 --> 00:25:01,126 ‪技艺精湛的牙医 585 00:25:01,126 --> 00:25:04,126 ‪怎么会是爱情中的倒霉蛋? 586 00:25:04,126 --> 00:25:05,543 ‪我不确定这符合事实 587 00:25:05,543 --> 00:25:10,126 ‪这是一份网络笔记 ‪我们在紧要关头屈服了 588 00:25:10,126 --> 00:25:13,126 ‪工作时她会填满你的口腔 589 00:25:13,126 --> 00:25:15,501 ‪并进行常规预防 590 00:25:15,501 --> 00:25:18,126 ‪但她的约会生活不是悲剧 591 00:25:18,126 --> 00:25:22,126 ‪就是彻头彻尾的疯狂 592 00:25:22,126 --> 00:25:24,126 ‪莱文医生 593 00:25:24,126 --> 00:25:27,126 ‪梦想成真 她拥有一切 594 00:25:27,126 --> 00:25:30,126 ‪-她不需要选择 ‪-不需要选择 595 00:25:30,126 --> 00:25:33,043 ‪-她知道自己不能输 ‪-她知道自己不能输 596 00:25:33,043 --> 00:25:35,168 {\an8}‪她是莱文医生 597 00:25:35,168 --> 00:25:40,126 {\an8}‪她拥有一切 598 00:25:40,126 --> 00:25:42,126 ‪字幕翻译:肖雪