1
00:00:19,084 --> 00:00:21,501
Grimes, syötkö saapasta?
2
00:00:21,501 --> 00:00:23,793
Muistatko internetin, tyhmä?
3
00:00:23,793 --> 00:00:27,251
Kun leikkaan tästä, löydän kätketyn kakun.
4
00:00:28,459 --> 00:00:29,959
Voi veljet.
5
00:00:30,501 --> 00:00:33,459
Katso, Dan, kevään ensimmäinen punarinta.
6
00:00:37,209 --> 00:00:38,251
Minä syön sen!
7
00:00:38,251 --> 00:00:39,293
Kauhea nälkä.
8
00:00:39,293 --> 00:00:40,251
- Kakku!
- Ovelaa.
9
00:00:44,084 --> 00:00:45,918
Jeesus, kuinka kauan nukuin?
10
00:00:56,626 --> 00:01:00,043
Herra presidentti,
öljyä on vaikea voittaa, koska se on -
11
00:01:00,043 --> 00:01:02,418
dinomehua.
12
00:01:02,418 --> 00:01:04,501
Kysymys.
13
00:01:04,501 --> 00:01:07,918
{\an8}Kumpi voittaa, dinosaurus vai Teräsmies?
14
00:01:07,918 --> 00:01:09,543
{\an8}Teräsmies tietysti.
15
00:01:09,543 --> 00:01:11,959
{\an8}Paitsi jos dinon äidin nimi on Martha.
16
00:01:11,959 --> 00:01:13,043
{\an8}Sitten ei tapella.
17
00:01:13,043 --> 00:01:17,459
{\an8}Teräsmies saa voimansa auringosta.
18
00:01:17,459 --> 00:01:18,793
{\an8}Tekin voisitte.
19
00:01:18,793 --> 00:01:22,418
Ellei varapresidentti LaMarr
vastusta Teräsmiestä.
20
00:01:22,418 --> 00:01:24,376
En puhu pahaa Teräsmiehestä,
21
00:01:24,376 --> 00:01:25,876
saati auringosta.
22
00:01:25,876 --> 00:01:27,084
Selvä.
23
00:01:27,084 --> 00:01:29,334
Löysin tämän auton jäänteistä.
24
00:01:29,334 --> 00:01:31,959
Harry Connick Jr. Live:
Pelkät välispiikit.
25
00:01:31,959 --> 00:01:33,043
Se ei ole tärkeä.
26
00:01:33,043 --> 00:01:36,376
Jos löydän CD-levyjä,
kuparilankaa ja diodin,
27
00:01:36,376 --> 00:01:38,709
voin rakentaa aurinkokennon.
28
00:01:38,709 --> 00:01:41,668
- Mikä CD on?
- Tämä on tylsää.
29
00:01:41,668 --> 00:01:43,626
Saat puoli minuuttia.
30
00:01:43,626 --> 00:01:45,626
Sitten opetan läskin heittämään.
31
00:01:45,626 --> 00:01:46,668
Hän on aurinkoni.
32
00:01:46,668 --> 00:01:50,084
Riittää jo auringosta! Menkää naimisiin.
33
00:01:50,084 --> 00:01:52,084
Tarvitsen vain levyjä.
34
00:01:52,084 --> 00:01:55,251
Ostarin raunioista löytyy levykauppa.
35
00:01:55,251 --> 00:01:56,834
Oliko täällä levykauppa?
36
00:01:56,834 --> 00:01:58,834
Sairaala piti sen auki -
37
00:01:58,834 --> 00:02:00,793
koomapotilaiden auttamiseksi.
38
00:02:00,793 --> 00:02:03,209
Jos Scarpaccion joukot auttavat,
39
00:02:03,209 --> 00:02:05,918
saan tarpeeksi levyjä, kuten te sanotte:
40
00:02:05,918 --> 00:02:08,376
"Huurteisten huurruttamiseksi."
41
00:02:08,376 --> 00:02:11,709
Totta kai. Tiedän myös, mikä CD on,
koska olen vanha.
42
00:02:11,709 --> 00:02:14,293
Tiedän myös Seinfeldin.
43
00:02:14,293 --> 00:02:17,376
Otin vapauden laatia toimeenpanomääräyksen.
44
00:02:17,376 --> 00:02:19,584
- Se on pöydällä.
- Se on tässä.
45
00:02:19,584 --> 00:02:22,043
Laittakaa vain poltto... Puumerkkinne.
46
00:02:22,834 --> 00:02:25,126
Ennemmin puuceen.
47
00:02:25,126 --> 00:02:27,293
Kunhan ensin luette sen.
48
00:02:27,793 --> 00:02:31,209
Pitääkö lukea? Mikä Parasite tämä on?
49
00:02:32,668 --> 00:02:34,334
Mitä? En allekirjoita tätä.
50
00:02:34,334 --> 00:02:37,876
Hyvä yritys.
Olet historian väärällä puolella!
51
00:02:40,001 --> 00:02:41,293
Mitä helvettiä?
52
00:02:41,834 --> 00:02:44,668
Uskoin jo, että hurmasit
hänet Teräsmiehellä.
53
00:02:45,376 --> 00:02:47,084
Valmiina!
54
00:02:48,418 --> 00:02:51,168
Baseball. Katsoin satoja tunteja -
55
00:02:51,168 --> 00:02:54,501
tutkiakseni ihmisten
fyysisiä ominaisuuksia.
56
00:02:54,501 --> 00:02:56,543
Aika meni hiukan hukkaan.
57
00:02:57,126 --> 00:03:00,126
Olisi kannattanut
rakentaa venttiilisuojia.
58
00:03:00,126 --> 00:03:02,126
Sanoin Zeenorpille haluavani ne!
59
00:03:02,126 --> 00:03:05,209
Näin käy, kun palkkaa siskonsa glabzornin.
60
00:03:05,209 --> 00:03:06,959
Yksi suoja ja olisin kotona.
61
00:03:06,959 --> 00:03:10,751
Työt on tehty, mennään.
62
00:03:10,751 --> 00:03:12,834
Älä ole tuollainen.
63
00:03:12,834 --> 00:03:15,876
En tehnyt typerää juttuasi,
ja viet kaverini pois.
64
00:03:15,876 --> 00:03:18,168
He ovat lapsiani.
65
00:03:18,168 --> 00:03:20,251
Nyt tiedämme, että on lauantai.
66
00:03:20,251 --> 00:03:22,876
Lauantait ovat perheaikaa!
67
00:03:22,876 --> 00:03:26,418
Siksi isällä oli viikonloput.
Olit aina töissä ja...
68
00:03:26,418 --> 00:03:27,959
Isä on mennyt.
69
00:03:28,751 --> 00:03:30,959
Maatilalle. Isätilalle.
70
00:03:30,959 --> 00:03:33,168
Kävimme aina pelissä lauantaisin.
71
00:03:33,168 --> 00:03:36,959
Aivan! Jotkut heistä varmasti selvisivät...
72
00:03:36,959 --> 00:03:39,376
Siis ovat vapaalla.
73
00:03:39,376 --> 00:03:42,459
Muut ovat leirillä maatilalla. Leiritilalla.
74
00:03:42,459 --> 00:03:45,084
- Pelaammeko baseballia?
- Ei, me pelaamme.
75
00:03:45,084 --> 00:03:49,209
Harjoittelemme,
koska muut joukkueet ovat maatiloilla.
76
00:03:49,209 --> 00:03:51,334
Miten harjoituksissa voittaa?
77
00:03:51,334 --> 00:03:54,709
Kehittämällä itseään.
78
00:03:54,709 --> 00:03:57,126
Selitätkö baseballia minulle?
79
00:03:57,126 --> 00:04:00,709
Pelasin Sea Pigsissa
ja lensin ulos vedonlyönnin takia.
80
00:04:00,709 --> 00:04:02,293
Minä otan!
81
00:04:03,709 --> 00:04:05,168
Rahaa!
82
00:04:05,168 --> 00:04:06,959
Tarkoitan, hups.
83
00:04:06,959 --> 00:04:09,584
Minäpä kerron baseballista.
84
00:04:09,584 --> 00:04:11,668
Vain peleissä voi voittaa,
85
00:04:11,668 --> 00:04:14,084
ja voittajat voittavat.
86
00:04:14,084 --> 00:04:17,168
Äiti, et ole edes nähnyt meidän pelaavan.
87
00:04:17,168 --> 00:04:18,084
Kävin pelissä.
88
00:04:18,084 --> 00:04:20,751
Sain pallosta, koska käytin läppäriä.
89
00:04:20,751 --> 00:04:23,293
Tuomari antoi tekohengitystä ilman syytä.
90
00:04:23,293 --> 00:04:26,251
Ja tulen peliin juuri nyt,
91
00:04:26,251 --> 00:04:29,459
koska me pelaamme!
92
00:04:29,459 --> 00:04:32,251
- Jee!
- Upeaa, rouva B!
93
00:04:32,251 --> 00:04:34,334
Tarvitsette vastustajan.
94
00:04:34,334 --> 00:04:38,043
Kerään muita ei-kuolleita lapsia.
95
00:04:38,043 --> 00:04:40,001
Missä se maatila on?
96
00:04:42,376 --> 00:04:45,293
Oletko niitä,
jotka seuraavat kenkäkauppaan -
97
00:04:45,293 --> 00:04:47,834
ja kaivavat sukkasuojat roskiksesta?
98
00:04:47,834 --> 00:04:49,584
Onko sellaisia olemassa?
99
00:04:49,584 --> 00:04:50,834
On.
100
00:04:50,834 --> 00:04:53,334
Tämä ei ole roskaa.
101
00:04:53,334 --> 00:04:55,834
Se on historian roskis.
102
00:04:57,043 --> 00:04:59,376
Presidentin arkistosäännön mukaan -
103
00:04:59,376 --> 00:05:02,084
Valkoisen talon asiakirjat pitää säästää.
104
00:05:02,084 --> 00:05:03,793
Vaikka se olisi piirros -
105
00:05:03,793 --> 00:05:05,543
kädellisestä käärmeestä.
106
00:05:06,584 --> 00:05:08,043
Tai toimeenpanomääräys...
107
00:05:08,043 --> 00:05:09,376
Jehna! Myrkkypilleri!
108
00:05:09,376 --> 00:05:10,376
Älä syö sitä!
109
00:05:10,376 --> 00:05:11,668
Ei, se tarkoittaa -
110
00:05:11,668 --> 00:05:14,709
asiakirjan pilaamista lisäyksillä.
111
00:05:14,709 --> 00:05:18,834
"Määrään, että Derek Jeter on paras,
hyvä Yankees.
112
00:05:18,834 --> 00:05:20,959
Ja simpukkakeitto on punaista."
113
00:05:20,959 --> 00:05:22,668
Tätä ei voi allekirjoittaa.
114
00:05:22,668 --> 00:05:24,501
Herra LaMarr on ovela.
115
00:05:24,501 --> 00:05:27,418
Kuten lentokonevessojen katossa roikkujat.
116
00:05:27,418 --> 00:05:31,084
Demokratia on pilalla
tällaisten temppujen takia.
117
00:05:31,084 --> 00:05:35,043
Olen melkein valmis sanomaan Farrahille,
että tekee jotain.
118
00:05:35,043 --> 00:05:37,834
Hän lähti Mattyn ja kahden kääpiön kanssa.
119
00:05:37,834 --> 00:05:40,001
- Lastensa.
- Heillä oli yksi iso käsi.
120
00:05:40,001 --> 00:05:42,001
- Hanska.
- Mattylla oli lipputanko.
121
00:05:42,001 --> 00:05:43,918
- Maila.
- Palaavatko he koskaan?
122
00:05:43,918 --> 00:05:46,334
Ehkä sinä voit puhua herra LaMarrille.
123
00:05:46,334 --> 00:05:47,959
Yhteenotto. Hyvä.
124
00:05:47,959 --> 00:05:50,043
Tykkään niistä.
125
00:05:50,043 --> 00:05:51,209
Älä pakota.
126
00:05:51,209 --> 00:05:54,126
Annan neuvon
huonojen uutisten kertomiseen.
127
00:05:54,626 --> 00:05:56,751
Ole nätti. Onnea!
128
00:06:01,626 --> 00:06:02,959
Kuka haluaa pelata?
129
00:06:02,959 --> 00:06:04,668
Minä, tollo.
130
00:06:04,668 --> 00:06:08,584
Joukkueessa pitää olla
törkeä viisastelija.
131
00:06:08,584 --> 00:06:10,793
Onko evästä? En ole syönyt päiviin.
132
00:06:10,793 --> 00:06:13,084
Sinä olet lihava pentu. Upeaa!
133
00:06:13,084 --> 00:06:16,126
Missä liian pieni on? Tai oudot kaksoset?
134
00:06:16,126 --> 00:06:19,251
Tarvitaan myös lapsi, joka juo olutta.
135
00:06:19,834 --> 00:06:21,293
Se on unohdusmehua.
136
00:06:21,293 --> 00:06:23,376
Kova kakara auton alla.
137
00:06:23,376 --> 00:06:26,959
Olen aikuinen, joka ei tee jalkapäiviä!
138
00:06:26,959 --> 00:06:28,584
Älä häpäise!
139
00:06:28,584 --> 00:06:31,001
Nörtti, joka ei osaa edes heittää.
140
00:06:31,001 --> 00:06:33,376
Se oli kesä, jota en koskaan unohda.
141
00:06:33,376 --> 00:06:37,418
Miksi sinä saat kertoa? Surkeaa!
142
00:06:37,418 --> 00:06:39,251
Hei. Saanko pelata?
143
00:06:39,251 --> 00:06:40,668
Kenraali Scarpaccio?
144
00:06:40,668 --> 00:06:44,251
Nimeni on Jayson, ja olen lapsi.
145
00:06:44,251 --> 00:06:46,626
Etkö erota minua armeijatyypistä?
146
00:06:46,626 --> 00:06:50,043
Ei hätää. Näin Green Bookin teatterissa.
147
00:06:50,043 --> 00:06:51,626
Tervetuloa mukaan.
148
00:06:52,918 --> 00:06:53,918
Ei paha.
149
00:06:53,918 --> 00:06:56,168
Halusin löytää tytön, jolla on pojan nimi.
150
00:06:56,168 --> 00:06:58,084
Jo tai jotain.
151
00:06:58,084 --> 00:07:01,584
Kun hän riisuu kypärän,
kaikki ihmettelevät.
152
00:07:01,584 --> 00:07:04,793
Mutta riittää hallituksen hommaksi.
153
00:07:04,793 --> 00:07:06,793
VARAPRESIDENTTI
154
00:07:06,793 --> 00:07:08,084
Jopas nyt.
155
00:07:08,084 --> 00:07:11,834
Näin tuollaista ravaamista viimeksi,
kun sain isältä dollarin -
156
00:07:11,834 --> 00:07:13,876
matkalla joenvarren bordelliin.
157
00:07:13,876 --> 00:07:16,584
Tämä poistaa rakkauden teatteriin,
hän sanoi.
158
00:07:16,584 --> 00:07:18,709
Myrkytitte toimeenpanomääräyksen.
159
00:07:18,709 --> 00:07:20,001
Herra varapresidentti.
160
00:07:20,001 --> 00:07:23,668
- Sir.
- Tulit siis työasioissa.
161
00:07:24,334 --> 00:07:26,376
Astu toimistooni.
162
00:07:26,376 --> 00:07:29,584
Toivottavasti et usko,
että tein jotain sopimatonta.
163
00:07:29,584 --> 00:07:32,251
Senaatin käytännön seuraaminen sopii aina.
164
00:07:32,251 --> 00:07:34,709
Sehän on sopivuuden perikuva.
165
00:07:34,709 --> 00:07:36,793
Ei! Myrkkypillerit, viivytykset -
166
00:07:36,793 --> 00:07:39,959
ja oman edun tavoittelu
pilaavat demokratian.
167
00:07:39,959 --> 00:07:41,293
Anteeksi huutaminen.
168
00:07:41,959 --> 00:07:45,501
Te norsunluutornityypit
ette tunne tosimaailmaa.
169
00:07:45,501 --> 00:07:47,043
Asiat hoidetaan tavalla,
170
00:07:47,043 --> 00:07:49,626
joka alkaa ja päättyy lobbareihin.
171
00:07:49,626 --> 00:07:52,293
He ovat hiili, joka saa junan liikkeelle.
172
00:07:52,876 --> 00:07:53,751
Yhäkö?
173
00:07:56,043 --> 00:07:56,918
Tätä tapahtuu,
174
00:07:56,918 --> 00:08:00,376
mutta tuhosit Farrahin suunnitelman
illallisen takia.
175
00:08:00,376 --> 00:08:01,959
Meillä on hallintoa,
176
00:08:01,959 --> 00:08:04,668
jotta emme seuraa kaikkia villityksiä.
177
00:08:04,668 --> 00:08:07,584
Haluatko korkeimman oikeuden
täyteen Pokemaneja?
178
00:08:07,584 --> 00:08:09,626
Aurinkoenergia ei ole villitys.
179
00:08:09,626 --> 00:08:13,251
Jimmy Carter asensi aurinkopaneelit
Valkoiseen taloon 1979.
180
00:08:13,251 --> 00:08:14,293
Aivan!
181
00:08:14,293 --> 00:08:17,501
Aikuinen mies nimeltä Jimmy?
Jo on typerää.
182
00:08:17,501 --> 00:08:19,043
Ettekö te halua sähköä?
183
00:08:19,043 --> 00:08:21,501
Olisihan smoothie kiva,
184
00:08:21,501 --> 00:08:24,626
ja LVAD-sydänpumppu pitäisi ladata.
185
00:08:24,626 --> 00:08:27,084
- Mikä?
- Ikään kuin elektroninen sydän.
186
00:08:27,084 --> 00:08:29,376
Dick Cheney aloitti villityksen.
187
00:08:29,376 --> 00:08:30,376
Akku vähissä.
188
00:08:30,376 --> 00:08:32,834
Kuolemaan viisi tuntia.
189
00:08:32,834 --> 00:08:33,793
Mitä se sanoi?
190
00:08:33,793 --> 00:08:36,918
Pärjään kyllä, kunhan teen kuperkeikkani.
191
00:08:36,918 --> 00:08:39,501
Keikka viittaa rikokseen,
joten sanon vapauskierre.
192
00:08:39,501 --> 00:08:41,043
Veri pysyy liikkeessä.
193
00:08:42,584 --> 00:08:43,793
Näin ikään.
194
00:08:43,793 --> 00:08:45,293
Olette siis hullu.
195
00:08:45,293 --> 00:08:46,918
Olen periaatteellinen.
196
00:08:46,918 --> 00:08:48,293
Näin asiat on tehty -
197
00:08:48,293 --> 00:08:50,918
koko 60-vuotisen virkaurani ajan.
198
00:08:50,918 --> 00:08:53,959
Ja kuten Patrick Henry tai se karhukaveri,
199
00:08:53,959 --> 00:08:56,959
kuolen ennen kuin petän uskomukseni.
200
00:08:58,126 --> 00:08:59,626
Suo anteeksi,
201
00:08:59,626 --> 00:09:03,584
maissikäpälät kaipaavat verta.
202
00:09:08,043 --> 00:09:11,626
Mikä on tärkeintä baseballissa?
203
00:09:11,626 --> 00:09:13,834
Valmentajan mukaan hauskanpito.
204
00:09:13,834 --> 00:09:16,418
Valmentaja Doug on... ruuhkassa.
205
00:09:16,418 --> 00:09:19,834
Tällä tasolla tärkeintä on olla lyömättä.
206
00:09:19,834 --> 00:09:21,751
Ikäisenne syöttäjät eivät osaa.
207
00:09:21,751 --> 00:09:24,418
Jos ette lyö, voitamme varmasti.
208
00:09:24,418 --> 00:09:26,293
Tosi tylsää.
209
00:09:26,293 --> 00:09:28,918
Ajattelin, että voitto ilahduttaisi.
210
00:09:28,918 --> 00:09:30,876
Te ette voita!
211
00:09:30,876 --> 00:09:32,959
Pelkäättekö karua ulkonäköä?
212
00:09:32,959 --> 00:09:34,334
Altavastaaja -
213
00:09:34,334 --> 00:09:37,543
hakkaa aina rikkaat kakarat.
214
00:09:37,543 --> 00:09:38,918
Elokuvissa.
215
00:09:38,918 --> 00:09:40,876
Eikä kukaan ole enää rikas.
216
00:09:40,876 --> 00:09:42,459
Mistä sait vanhat kamat?
217
00:09:42,459 --> 00:09:44,084
Smithsonianista.
218
00:09:44,084 --> 00:09:46,084
Jaysonilla on Ty Cobbin hanska.
219
00:09:46,084 --> 00:09:47,834
Löysin kirjan sen sisältä.
220
00:09:48,626 --> 00:09:50,001
Nimesi on siis Jayson?
221
00:09:50,001 --> 00:09:51,459
Aivan, Farrah.
222
00:09:51,459 --> 00:09:54,126
Osaan myös arvata nimiä. Olinko oikeassa?
223
00:09:54,126 --> 00:09:56,459
Olit! Luoja. Arvaa minut.
224
00:09:56,459 --> 00:09:58,418
Pelataan jo, isä.
225
00:09:58,418 --> 00:09:59,668
Itse asiassa äiti.
226
00:09:59,668 --> 00:10:03,626
Pelataan! Se on hauskaa kuten minäkin.
227
00:10:03,626 --> 00:10:06,918
Revimme teiltä perseet
ja tungemme ne perseeseen.
228
00:10:06,918 --> 00:10:08,709
- Voi luoja.
- Peliä!
229
00:10:10,626 --> 00:10:12,376
Ette voi enää voittaa.
230
00:10:12,376 --> 00:10:14,501
Kiva päivä äidin kanssa.
231
00:10:14,501 --> 00:10:16,376
On ensimmäinen vuoropari.
232
00:10:16,376 --> 00:10:18,501
Haluan jatkaa. Mikä sinua vaivaa?
233
00:10:18,501 --> 00:10:21,626
En tiedä, mikä äitiä vaivaa.
234
00:10:21,626 --> 00:10:24,918
Ehkä se, että hän kasvoi
ainoana lapsena yliopistolla,
235
00:10:24,918 --> 00:10:26,751
ja viihtyy aikuisten kanssa.
236
00:10:26,751 --> 00:10:28,168
Synttäreille ei päässyt,
237
00:10:28,168 --> 00:10:30,084
koska setä yritti tappaa Reaganin.
238
00:10:30,084 --> 00:10:31,334
Elokuvia ei saanut...
239
00:10:31,334 --> 00:10:32,876
Peli ei ole ohi.
240
00:10:32,876 --> 00:10:35,709
Lapset haluavat pelata ja niin minäkin.
241
00:10:35,709 --> 00:10:36,668
Upeaa.
242
00:10:36,668 --> 00:10:40,334
Tässä elokuvan kohdassa
altavastaajat voittavat.
243
00:10:40,334 --> 00:10:41,459
Siis me.
244
00:10:41,459 --> 00:10:44,001
Te olette altavastaajan vastakohta.
245
00:10:44,001 --> 00:10:46,043
Vastavastaajat.
246
00:10:49,376 --> 00:10:51,126
Herra presidentti, mitä teette?
247
00:10:51,126 --> 00:10:53,668
Olemme koiria, nuo kissoja.
248
00:10:53,668 --> 00:10:56,293
Tämä ei toimi, mutta älä osoita ongelmaa.
249
00:10:56,293 --> 00:10:57,376
Esitä ratkaisu.
250
00:10:57,376 --> 00:11:00,001
Herra LaMarr siis antaa itsensä kuolla?
251
00:11:00,001 --> 00:11:01,584
Kävin Kansallisarkistossa...
252
00:11:01,584 --> 00:11:04,501
Sinulla on varmaan tylsää. Tanssinko?
253
00:11:06,126 --> 00:11:07,668
Ei nyt.
254
00:11:07,668 --> 00:11:11,334
Etsin hänen tiedoistaan inhimillisyyttä,
255
00:11:11,334 --> 00:11:13,793
mutta hän on aina ollut tällainen.
256
00:11:14,418 --> 00:11:16,543
Luulette, että olen väsynyt.
257
00:11:16,543 --> 00:11:19,959
Mutta en anna periksi.
258
00:11:20,459 --> 00:11:21,293
En ennen -
259
00:11:22,168 --> 00:11:25,168
kuin joka tarhassa on tupakka-automaatti!
260
00:11:27,959 --> 00:11:31,834
Ehkä ei olisi kovin paha, jos...
261
00:11:32,543 --> 00:11:33,501
hän saisi kuolla.
262
00:11:33,501 --> 00:11:37,126
Ihmisten ei anneta kuolla.
Etkö ole katsonut Raamattua?
263
00:11:37,126 --> 00:11:39,501
Et ymmärrä. LaMarr ei koskaan muutu.
264
00:11:39,501 --> 00:11:40,834
Hän on vain luutunut.
265
00:11:40,834 --> 00:11:43,209
Yksi juttuni oli vanhusten lukutaito.
266
00:11:43,209 --> 00:11:45,126
He ovat itsepäisiä.
267
00:11:45,126 --> 00:11:46,501
Tämä sana on auto.
268
00:11:46,501 --> 00:11:47,709
{\an8}Osaatko sanoa auto?
269
00:11:47,709 --> 00:11:49,876
Olin vartijana Buchenwaldissa.
270
00:11:49,876 --> 00:11:54,543
Minun on tunnustettava rikokseni,
jotta pääsen taivaaseen.
271
00:11:55,709 --> 00:11:56,876
Auto.
272
00:11:56,876 --> 00:11:58,584
LaMarr ei kuuntele meitä.
273
00:11:58,584 --> 00:12:01,334
Hän kuuntelee lobbaajia,
jotka ovat mennyttä.
274
00:12:01,918 --> 00:12:03,543
Eivät ole!
275
00:12:04,168 --> 00:12:05,543
Mikä on lobbaaja?
276
00:12:09,043 --> 00:12:11,709
Mitä tämä on?
Meidän pitäisi olla voitolla.
277
00:12:11,709 --> 00:12:13,168
Tämä ei ole elokuva.
278
00:12:13,168 --> 00:12:15,668
Äitisi oli varmaan elokuvissa.
279
00:12:15,668 --> 00:12:19,084
Totta. Hän oli Jennifer Garner.
Olen Oliver Afleck.
280
00:12:20,918 --> 00:12:23,543
Veresi hyytyy, mikä on hyvä.
281
00:12:23,543 --> 00:12:26,376
Verenvuototautinen vuotaa kuiviin.
282
00:12:27,334 --> 00:12:29,876
Tuo oli tarpeetonta. Se oli vitsi.
283
00:12:30,376 --> 00:12:32,084
Polvesi menee maatilalle.
284
00:12:32,084 --> 00:12:34,501
Tiedän, mitä maatila tarkoittaa!
285
00:12:34,501 --> 00:12:37,043
Ja mitä labrasi pupuille tapahtuu.
286
00:12:38,168 --> 00:12:39,293
Etkä tiedä.
287
00:12:45,918 --> 00:12:46,959
Mitä puuttuu?
288
00:12:46,959 --> 00:12:48,834
Meillä on sopeutumattomia,
289
00:12:48,834 --> 00:12:51,293
valmentaja, joka voi hävitä kaiken -
290
00:12:51,293 --> 00:12:54,334
ja neuvoja jakava talkkari.
291
00:12:54,334 --> 00:12:56,709
En ole talkkari.
292
00:12:56,709 --> 00:12:58,626
Voitin lapion tappelussa.
293
00:12:58,626 --> 00:13:00,584
Palataan neuvoihin.
294
00:13:00,584 --> 00:13:02,418
Lapiotappelussa,
295
00:13:02,418 --> 00:13:05,709
mikään ei voita
vastustajan työntämistä tuleen.
296
00:13:05,709 --> 00:13:06,709
Lopeta!
297
00:13:08,126 --> 00:13:09,334
Voi luoja!
298
00:13:11,001 --> 00:13:12,501
Se puuttuu!
299
00:13:12,501 --> 00:13:15,418
Lapsi, joka ei ole surkea baseballissa.
300
00:13:15,418 --> 00:13:19,459
Tarvitaan oma Big Papi
murskaamaan palloja Vihreälle hirviölle.
301
00:13:20,418 --> 00:13:22,418
Vihreä hirviö.
302
00:13:22,418 --> 00:13:23,626
Hei, nörtti.
303
00:13:23,626 --> 00:13:26,251
Nörttíi, kansani on Ranskasta.
304
00:13:26,251 --> 00:13:28,751
Pelataan aikaa, teeskentele kohtausta.
305
00:13:28,751 --> 00:13:31,126
Laulussa "Take Me Out to the Ball Game" -
306
00:13:31,126 --> 00:13:33,709
oli 16 muukalaisvihamielistä säkeistöä.
307
00:13:33,709 --> 00:13:35,418
Seitsemännen tauko!
308
00:13:37,459 --> 00:13:39,876
Lobbaajien rekisteröintilomakkeet.
309
00:13:39,876 --> 00:13:42,168
Jopas on apinan kaveri.
310
00:13:42,168 --> 00:13:43,626
Mutta ei muuta.
311
00:13:43,626 --> 00:13:46,543
Edustamme
aurinkoenergiasektorin ystäviänne.
312
00:13:47,334 --> 00:13:51,293
Arvostan sitä,
että ymmärrätte protokollaa.
313
00:13:51,293 --> 00:13:52,626
Mutta kertokaa,
314
00:13:52,626 --> 00:13:55,084
miksei sihteerini saattaisi teitä ulos?
315
00:13:55,084 --> 00:13:57,084
Paitsi koska hän on kuollut.
316
00:13:57,084 --> 00:13:59,168
Sopiiko tuhat syytä?
317
00:13:59,168 --> 00:14:01,418
Tämä on lahjoitus lahjusvarastoon.
318
00:14:01,418 --> 00:14:02,334
Vaalirahastoon.
319
00:14:02,334 --> 00:14:05,626
Teen luonnollisesti ilmoituksen -
320
00:14:05,626 --> 00:14:08,459
vaalirahavalvonnan löysäranteille.
321
00:14:08,459 --> 00:14:11,626
Tein pienen lisäyksen
tohtori Braunin määräykseen.
322
00:14:11,626 --> 00:14:13,834
Hetkinen nyt.
323
00:14:13,834 --> 00:14:16,626
Cartwright LaMarria
ei vietellä näin helposti.
324
00:14:16,626 --> 00:14:19,209
Tarjotkaa tytölle ensin illallinen.
325
00:14:20,751 --> 00:14:22,209
Käskin tarjota -
326
00:14:22,709 --> 00:14:23,876
tytölle -
327
00:14:24,418 --> 00:14:25,501
illallisen.
328
00:14:27,751 --> 00:14:29,959
"Olen Amerikan Maan presidentti.
329
00:14:29,959 --> 00:14:34,584
Olen ylpeä siitä, että pääsin Kuuhun,
koska se on tosi kaukana."
330
00:14:34,584 --> 00:14:35,501
Siinähän sinä.
331
00:14:35,501 --> 00:14:37,793
Osaatko oikeasti pelata baseballia?
332
00:14:37,793 --> 00:14:41,376
Osaan. Opin myös tanssimaan
katsomalla Dirty Dancingia.
333
00:14:41,376 --> 00:14:42,293
Nosta!
334
00:14:44,293 --> 00:14:46,626
Kuinka vanha olet?
335
00:14:46,626 --> 00:14:49,209
Tehdään sinusta Air Bug.
336
00:14:49,709 --> 00:14:52,459
Se paskiainen oli niin krapulassa,
337
00:14:52,459 --> 00:14:55,709
että äänesti "jaa" lakiin SB106.
338
00:14:59,459 --> 00:15:00,584
Hieno tarina.
339
00:15:00,584 --> 00:15:03,584
Henkilöiden etnisyys selvisi äänenkäytöstä.
340
00:15:03,584 --> 00:15:05,584
Akkua kolme prosenttia.
341
00:15:05,584 --> 00:15:07,001
Syke seitsemän.
342
00:15:07,001 --> 00:15:08,584
Sait lounaasi.
343
00:15:08,584 --> 00:15:10,459
Voisiko Matty allekirjoittaa?
344
00:15:10,459 --> 00:15:14,876
Neiti Suwan, olenko kertonut
lapsuuteni rakkaudesta teatteriin?
345
00:15:14,876 --> 00:15:17,084
Nautin esityksistä.
346
00:15:19,209 --> 00:15:20,543
Onko meillä aikaa...
347
00:15:20,543 --> 00:15:22,543
Nautin myös periaatteista.
348
00:15:22,543 --> 00:15:25,209
Ne pitävät lämpimänä haudassa.
349
00:15:25,209 --> 00:15:26,834
Esitykseen!
350
00:15:26,834 --> 00:15:28,334
Minä maksan.
351
00:15:32,668 --> 00:15:35,168
Kiitos avusta, presidentti Roosevelt.
352
00:15:37,459 --> 00:15:39,501
Totta vie.
353
00:15:39,501 --> 00:15:41,876
Sitten hakemaan Annie New Yorkista!
354
00:15:48,001 --> 00:15:50,293
Bravo.
355
00:15:51,168 --> 00:15:54,334
Espanjalaiset
356
00:15:54,334 --> 00:15:56,418
Uusi syöttäjä!
357
00:15:56,418 --> 00:15:58,251
Ja ennen kuin kukaan sanoo:
358
00:15:58,251 --> 00:16:01,459
"Olen tiedemies.
Lasit ovat koko persoonallisuuteni.
359
00:16:01,459 --> 00:16:05,543
Axatrax on 340-vuotias,
joten hän ei voi pelata lasten kanssa."
360
00:16:05,543 --> 00:16:06,876
Kerro heillekin.
361
00:16:06,876 --> 00:16:08,209
Harjaa hampaitasi.
362
00:16:08,209 --> 00:16:09,376
Planeetastasi!
363
00:16:09,376 --> 00:16:13,293
Cardi-B kiertää aurinkonsa
kerran 120 maavuoden aikana.
364
00:16:13,293 --> 00:16:14,876
Tavallaan olen kolme.
365
00:16:14,876 --> 00:16:19,168
Te rikkaat pennut
saatte köniin kolmevuotiaalta.
366
00:16:31,584 --> 00:16:32,584
Hajoava lasi.
367
00:16:40,626 --> 00:16:42,334
Hyvää joukkuepeliä.
368
00:16:46,959 --> 00:16:49,876
Mitä puuhaat! Ja miksi annoin sen jatkua?
369
00:16:49,876 --> 00:16:51,251
Pelaan täydellisesti.
370
00:16:51,251 --> 00:16:53,709
Juuri samoin kuin tutkimusvideollani -
371
00:16:53,709 --> 00:16:55,668
Superhienot baseball-mokat.
372
00:16:55,668 --> 00:16:57,334
Matkin ääniäkin.
373
00:16:57,334 --> 00:16:59,543
Mokat ovat mokia!
374
00:16:59,543 --> 00:17:01,459
Teet kaiken väärin!
375
00:17:01,459 --> 00:17:03,793
Minun kielessäni moka on kohokohta.
376
00:17:03,793 --> 00:17:05,501
Kuten lehti Mokia lapsille.
377
00:17:05,501 --> 00:17:07,209
Kohokohtia lapsille!
378
00:17:07,209 --> 00:17:10,293
Miksi kuvittelit,
että juuri se sana olisi sama?
379
00:17:10,293 --> 00:17:11,918
Sattuu!
380
00:17:12,418 --> 00:17:14,543
Tosi hyvät paikat.
381
00:17:14,543 --> 00:17:17,584
Näen pojan kummalliset viikset.
382
00:17:17,584 --> 00:17:20,251
Näette ne auringon ansiosta.
383
00:17:20,251 --> 00:17:21,918
Siitä puheen ollen...
384
00:17:21,918 --> 00:17:23,959
Haluaisin tietää,
385
00:17:23,959 --> 00:17:26,251
miten aurinko auttaa minua ja äänestäjiä.
386
00:17:26,251 --> 00:17:28,876
Ehkä tiedonkeruumatka Bahamalle tai...
387
00:17:28,876 --> 00:17:30,834
Akkua kaksi prosenttia.
388
00:17:30,834 --> 00:17:32,543
Korppikotkahoukutin päällä.
389
00:17:32,543 --> 00:17:36,876
Luoja! Matty on tuolla,
hakekaa allekirjoitus!
390
00:17:36,876 --> 00:17:39,626
En tiedä, kenelle luulet puhuvasi,
391
00:17:39,626 --> 00:17:41,709
mutta Cartwright LaMarr ei ole tuuliviiri.
392
00:17:41,709 --> 00:17:43,418
Hän ei heilu.
393
00:17:43,418 --> 00:17:47,334
Ystäväni öljyteollisuudessa sijoittivat
paljon aikaa ja rahaa.
394
00:17:47,334 --> 00:17:49,293
Te käytitte yhden iltapäivän.
395
00:17:49,293 --> 00:17:52,751
Öljyteollisuutta ei ole!
Kaikki on nyt erilaista.
396
00:17:52,751 --> 00:17:54,876
Enkä kestä sitä!
397
00:17:54,876 --> 00:17:56,918
Edes ennen hyökkäystä.
398
00:17:56,918 --> 00:17:58,543
Jeffersonit, naislääkärit,
399
00:17:58,543 --> 00:18:00,793
puhelin, jolla voi puhua espanjaa.
400
00:18:00,793 --> 00:18:02,418
Hänen voisi antaa kuolla.
401
00:18:02,418 --> 00:18:06,126
Nytkö pitäisi vielä tukea aurinkovoimaa?
402
00:18:06,126 --> 00:18:09,376
Pelkäänpä, että kaipaan
parempaa lobbausta.
403
00:18:09,376 --> 00:18:12,376
Lobatkaa loppuun saakka.
404
00:18:12,376 --> 00:18:13,626
Mitä se tarkoittaa?
405
00:18:13,626 --> 00:18:15,293
Inhoan tätä huutamista!
406
00:18:15,293 --> 00:18:17,251
Älkää jättäkö vaihtoehtoja.
407
00:18:17,251 --> 00:18:19,626
NRA myrkytti riisipuuroni -
408
00:18:19,626 --> 00:18:23,168
ja luovutti vastamyrkyn,
kun annoin koirien kantaa asetta.
409
00:18:23,168 --> 00:18:25,501
Haluatteko että kiristämme?
410
00:18:25,501 --> 00:18:27,918
Kello käy, ystävät.
411
00:18:30,626 --> 00:18:33,668
Olisipa meilläkin ötökkämaskotti.
412
00:18:33,668 --> 00:18:35,418
Äitini on tylsä.
413
00:18:35,418 --> 00:18:38,209
En malta odottaa, että isä palaa tilalta.
414
00:18:40,459 --> 00:18:41,501
Kuule.
415
00:18:41,501 --> 00:18:45,043
Voitimme teidät kolmesti,
ja alkaa olla myöhä. Peli on ohi.
416
00:18:45,043 --> 00:18:48,418
Tämä päättyy vasta kun me voitamme.
417
00:18:48,418 --> 00:18:51,584
Anna olla jo. Se on vain baseballia.
418
00:18:51,584 --> 00:18:53,918
Se ei ole vain baseballia!
419
00:18:55,584 --> 00:18:58,209
Työni näyttää olevan tehty.
420
00:18:58,209 --> 00:19:00,668
Miten niin? Juttuni on ratkaisematon.
421
00:19:00,668 --> 00:19:02,918
Olen juuri ryntäämässä pois.
422
00:19:02,918 --> 00:19:04,584
Hiivun pois.
423
00:19:11,293 --> 00:19:14,001
Täällä on kiva kummitella.
424
00:19:14,001 --> 00:19:17,334
Ajattelin sitä juttua,
joka alkaa normaalisti ja sitten...
425
00:19:19,126 --> 00:19:20,668
Jopas nyt jotakin,
426
00:19:20,668 --> 00:19:22,793
ja yksi vielä kaupan päälle.
427
00:19:22,793 --> 00:19:24,084
Mitä aiotte?
428
00:19:24,084 --> 00:19:26,459
Lavastatteko minut murhaajaksi?
429
00:19:26,459 --> 00:19:28,709
Ensimmäinen nainen on pukeutunut hutsuksi.
430
00:19:28,709 --> 00:19:31,876
Tämä on kiva mekko.
Jessica Simpson BevMolle.
431
00:19:31,876 --> 00:19:35,293
Eikä meidän tarvitse alentua tasollenne.
432
00:19:35,293 --> 00:19:38,293
Löysin tämän aiemmin arkistosta.
433
00:19:38,834 --> 00:19:41,959
Onnittelut.
Havaitsitte, että äänestin vuonna 1980.
434
00:19:41,959 --> 00:19:44,918
Havaitsimme,
että käytitte mielialasormusta.
435
00:19:44,918 --> 00:19:46,959
Niin, 70-luku oli vielä lähellä.
436
00:19:46,959 --> 00:19:50,001
Omistin myös fonduepadan. Vankilaan!
437
00:19:50,001 --> 00:19:51,543
Miksi se on keltainen?
438
00:19:51,543 --> 00:19:54,376
Kasvot hymyilevät, mutta sormus ei.
439
00:19:55,584 --> 00:19:58,501
Miksi Cartwright LaMarr surisi,
440
00:19:58,501 --> 00:20:01,501
kun Ronald Reagan voitti 44 osavaltiossa?
441
00:20:01,501 --> 00:20:02,959
Ehkä siksi,
442
00:20:02,959 --> 00:20:04,959
että hän äänesti demokraattia!
443
00:20:05,793 --> 00:20:07,751
Tietenkin äänestin Carteria!
444
00:20:07,751 --> 00:20:09,543
Hän oli laivaston mies etelästä -
445
00:20:09,543 --> 00:20:11,626
ja kasvatti parhaita pähkinöitä.
446
00:20:11,626 --> 00:20:15,834
Reagan oli Hollywood-näyttelijä,
ammattiliiton johtaja ja eronnut!
447
00:20:15,834 --> 00:20:17,918
Anteeksi, Gipper.
448
00:20:17,918 --> 00:20:19,959
Luojan kiitos ymmärsin virheeni.
449
00:20:19,959 --> 00:20:22,626
Ja superluojan kiitos
et ole näkemässä tätä.
450
00:20:22,626 --> 00:20:25,459
Luulen, että ystäväni Vance Barry...
451
00:20:25,459 --> 00:20:27,501
Olemmeko ystäviä? Ilon päivä!
452
00:20:27,501 --> 00:20:30,084
...näkisi valokuvan mielellään.
453
00:20:32,293 --> 00:20:33,668
Hyvin pelattu.
454
00:20:34,876 --> 00:20:38,959
Yritän taputtaa normaalisti,
mutta aivot eivät saa happea.
455
00:20:38,959 --> 00:20:44,334
Teidät on siis täysin lobattu tai jotain.
Tuetteko nyt aurinkovoimaa?
456
00:20:44,334 --> 00:20:46,293
On pakko.
457
00:20:46,293 --> 00:20:48,543
Ette jätä vaihtoehtoja.
458
00:20:48,543 --> 00:20:50,959
Viimein. Haetaan Mattyn allekirjoitus...
459
00:20:50,959 --> 00:20:53,126
Ei ole tarpeen.
460
00:20:53,126 --> 00:20:55,459
CARTER, AURINKOPANEELIT
461
00:20:55,459 --> 00:20:57,418
Olivatko nämä täällä koko ajan?
462
00:20:57,418 --> 00:21:00,876
Minä varastoin ne,
kun Reagan purki ne pois.
463
00:21:01,376 --> 00:21:03,251
Minä, Ronnie ja Ed Meese.
464
00:21:03,251 --> 00:21:04,584
Ja tietenkin äitimme.
465
00:21:04,584 --> 00:21:06,501
Kutsuimme vaimojamme niin.
466
00:21:06,501 --> 00:21:11,001
Se oli ennen aurinkoteollisuuden isänmaallisuuspuuskaa.
467
00:21:11,001 --> 00:21:14,459
Valkoisen talon remontit
kuuluvat ensimmäiselle naiselle.
468
00:21:14,459 --> 00:21:16,418
Emme tarvitse presidentin...
469
00:21:16,418 --> 00:21:18,209
Akku nollassa.
470
00:21:18,209 --> 00:21:19,584
Kuolema alkaa.
471
00:21:19,584 --> 00:21:20,501
Lucy, tee se!
472
00:21:20,501 --> 00:21:22,543
- En osaa sähköjuttuja!
- Tee se!
473
00:21:22,543 --> 00:21:25,834
Kokosin täydellisen joukkueen.
474
00:21:26,959 --> 00:21:28,584
Lapset odottavat sinua.
475
00:21:28,584 --> 00:21:30,626
Sanoin, että menit maatilalle...
476
00:21:31,543 --> 00:21:32,418
Oletko kunnossa?
477
00:21:32,418 --> 00:21:33,334
En.
478
00:21:34,834 --> 00:21:36,584
Halusin vain voittaa jotain.
479
00:21:36,584 --> 00:21:38,834
On vaikeaa olla presidentti.
480
00:21:38,834 --> 00:21:41,251
Osaan baseballia,
481
00:21:41,251 --> 00:21:44,043
enkä voita rikkaita snobeja
ja tyttövalmentajaa.
482
00:21:44,043 --> 00:21:46,043
Sinäkö? Entä minä?
483
00:21:46,043 --> 00:21:47,418
Mitä? Et ole minä.
484
00:21:47,418 --> 00:21:50,001
Halusin vain olla äiti lapsilleni.
485
00:21:50,001 --> 00:21:53,001
Sen pitäisi olla luontaista, mutta ei ole.
486
00:21:53,001 --> 00:21:55,168
Selvästi. Pidempi sanoi ettei nuku,
487
00:21:55,168 --> 00:21:57,876
koska pelkää joutuvansa luurankomaatilalle.
488
00:21:57,876 --> 00:21:59,376
Voi luoja.
489
00:21:59,959 --> 00:22:03,001
Heidän isänsä oli se hauska ja hoivaava.
490
00:22:03,001 --> 00:22:05,501
Kaikessa muussa hän mokasi.
491
00:22:05,501 --> 00:22:08,876
Hän sijoitti säästömme
Koolkash-kryptovaluuttaan.
492
00:22:08,876 --> 00:22:10,126
Kahdella K:lla.
493
00:22:10,126 --> 00:22:13,334
Ainoa järkevä kryptovaluutta on Sexxxxbux.
494
00:22:13,334 --> 00:22:14,584
Viisi X:ää.
495
00:22:14,584 --> 00:22:18,043
Joten joskus yritän liikaa,
mutta se ei auta.
496
00:22:19,084 --> 00:22:20,293
Aurinko laskee.
497
00:22:20,293 --> 00:22:22,043
Kumpikaan ei voita tänään.
498
00:22:22,043 --> 00:22:24,334
Elokuvat taisivat valehdella.
499
00:22:24,334 --> 00:22:27,168
Altavastaajat eivät aina voita.
500
00:22:27,168 --> 00:22:30,834
Toivottavasti olet väärässä,
olemme kaikki altavastaajia.
501
00:22:30,834 --> 00:22:34,751
Ja meidän kaikkien takapuolet
työnnetään omaan perseeseen.
502
00:22:35,709 --> 00:22:38,084
Selvä. Peli on ohi.
503
00:22:44,668 --> 00:22:45,834
Hyvä.
504
00:22:50,084 --> 00:22:53,459
- Sähköä!
- Upeaa!
505
00:22:56,834 --> 00:22:58,209
Sinäkö sen teit, äiti!
506
00:22:58,209 --> 00:23:00,418
Totta kai. Teille, senkin pökäleet.
507
00:23:00,418 --> 00:23:01,918
Siksi hän tekee töitä.
508
00:23:01,918 --> 00:23:03,876
Voimme pelata koko yön!
509
00:23:03,876 --> 00:23:06,168
Äiti sytytti valot!
510
00:23:06,168 --> 00:23:07,793
Voin lukea öisin!
511
00:23:07,793 --> 00:23:08,709
Niin.
512
00:23:08,709 --> 00:23:10,376
Lue neitsyydestä.
513
00:23:10,376 --> 00:23:12,209
Herra presidentti, hän on 12.
514
00:23:12,209 --> 00:23:13,793
Peliä!
515
00:23:15,126 --> 00:23:17,084
Onhan se alku.
516
00:23:20,876 --> 00:23:23,293
Liitetään minut verkkoon.
517
00:23:24,918 --> 00:23:25,876
Missä Matty on?
518
00:23:25,876 --> 00:23:26,793
Hei, pojat.
519
00:23:26,793 --> 00:23:28,209
Olen Jo.
520
00:23:28,209 --> 00:23:29,584
Olen kymmenvuotias -
521
00:23:29,584 --> 00:23:33,459
ja näytän kaikille,
että tytötkin osaavat pelata.
522
00:23:33,459 --> 00:23:35,126
Selvä.
523
00:23:35,126 --> 00:23:37,376
Sinäkö olet Jo?
524
00:23:39,001 --> 00:23:40,209
Nyt mennään.
525
00:23:40,793 --> 00:23:42,501
Laita kentälle
526
00:23:42,501 --> 00:23:46,668
Haluan pelata baseballia
527
00:23:47,834 --> 00:23:49,001
Hei, valmentaja!
528
00:23:49,793 --> 00:23:53,126
En muista sanoja
529
00:23:57,459 --> 00:24:00,709
Ei ole CD-levyjä tai nettiä
530
00:24:00,709 --> 00:24:03,209
Joten en voi etsiä sanoja
531
00:24:04,168 --> 00:24:05,876
Laita kentälle
532
00:24:06,793 --> 00:24:08,209
Koska olen tyttö
533
00:24:08,709 --> 00:24:10,084
Minulla on kaikki jutut
534
00:24:17,918 --> 00:24:19,459
Baseball, baseball
535
00:24:20,043 --> 00:24:22,293
Baseball, baseball, baseball, baseball
536
00:24:23,793 --> 00:24:27,334
Laita kentälle!
537
00:24:29,626 --> 00:24:31,293
Kaksi kolmesta.
538
00:24:31,293 --> 00:24:34,043
Pelataan koko yö, koska äiti keksi lamput.
539
00:24:36,626 --> 00:24:37,876
Tyttövoimaa!
540
00:24:37,876 --> 00:24:39,126
Pläts!
541
00:24:39,126 --> 00:24:40,668
Baseball!
542
00:25:30,459 --> 00:25:32,376
Tekstitys: Juhani Tamminen