1 00:00:19,084 --> 00:00:21,501 Grimes, syötkö saapasta? 2 00:00:21,501 --> 00:00:23,793 Muistatko internetin, tyhmä? 3 00:00:23,793 --> 00:00:27,251 Kun leikkaan tästä, löydän kätketyn kakun. 4 00:00:28,459 --> 00:00:29,959 Voi veljet. 5 00:00:30,501 --> 00:00:33,459 Katso, Dan, kevään ensimmäinen punarinta. 6 00:00:37,209 --> 00:00:38,251 Minä syön sen! 7 00:00:38,251 --> 00:00:39,293 Kauhea nälkä. 8 00:00:39,293 --> 00:00:40,251 - Kakku! - Ovelaa. 9 00:00:44,084 --> 00:00:45,918 Jeesus, kuinka kauan nukuin? 10 00:00:56,626 --> 00:01:00,043 Herra presidentti, öljyä on vaikea voittaa, koska se on - 11 00:01:00,043 --> 00:01:02,418 dinomehua. 12 00:01:02,418 --> 00:01:04,501 Kysymys. 13 00:01:04,501 --> 00:01:07,918 {\an8}Kumpi voittaa, dinosaurus vai Teräsmies? 14 00:01:07,918 --> 00:01:09,543 {\an8}Teräsmies tietysti. 15 00:01:09,543 --> 00:01:11,959 {\an8}Paitsi jos dinon äidin nimi on Martha. 16 00:01:11,959 --> 00:01:13,043 {\an8}Sitten ei tapella. 17 00:01:13,043 --> 00:01:17,459 {\an8}Teräsmies saa voimansa auringosta. 18 00:01:17,459 --> 00:01:18,793 {\an8}Tekin voisitte. 19 00:01:18,793 --> 00:01:22,418 Ellei varapresidentti LaMarr vastusta Teräsmiestä. 20 00:01:22,418 --> 00:01:24,376 En puhu pahaa Teräsmiehestä, 21 00:01:24,376 --> 00:01:25,876 saati auringosta. 22 00:01:25,876 --> 00:01:27,084 Selvä. 23 00:01:27,084 --> 00:01:29,334 Löysin tämän auton jäänteistä. 24 00:01:29,334 --> 00:01:31,959 Harry Connick Jr. Live: Pelkät välispiikit. 25 00:01:31,959 --> 00:01:33,043 Se ei ole tärkeä. 26 00:01:33,043 --> 00:01:36,376 Jos löydän CD-levyjä, kuparilankaa ja diodin, 27 00:01:36,376 --> 00:01:38,709 voin rakentaa aurinkokennon. 28 00:01:38,709 --> 00:01:41,668 - Mikä CD on? - Tämä on tylsää. 29 00:01:41,668 --> 00:01:43,626 Saat puoli minuuttia. 30 00:01:43,626 --> 00:01:45,626 Sitten opetan läskin heittämään. 31 00:01:45,626 --> 00:01:46,668 Hän on aurinkoni. 32 00:01:46,668 --> 00:01:50,084 Riittää jo auringosta! Menkää naimisiin. 33 00:01:50,084 --> 00:01:52,084 Tarvitsen vain levyjä. 34 00:01:52,084 --> 00:01:55,251 Ostarin raunioista löytyy levykauppa. 35 00:01:55,251 --> 00:01:56,834 Oliko täällä levykauppa? 36 00:01:56,834 --> 00:01:58,834 Sairaala piti sen auki - 37 00:01:58,834 --> 00:02:00,793 koomapotilaiden auttamiseksi. 38 00:02:00,793 --> 00:02:03,209 Jos Scarpaccion joukot auttavat, 39 00:02:03,209 --> 00:02:05,918 saan tarpeeksi levyjä, kuten te sanotte: 40 00:02:05,918 --> 00:02:08,376 "Huurteisten huurruttamiseksi." 41 00:02:08,376 --> 00:02:11,709 Totta kai. Tiedän myös, mikä CD on, koska olen vanha. 42 00:02:11,709 --> 00:02:14,293 Tiedän myös Seinfeldin. 43 00:02:14,293 --> 00:02:17,376 Otin vapauden laatia toimeenpanomääräyksen. 44 00:02:17,376 --> 00:02:19,584 - Se on pöydällä. - Se on tässä. 45 00:02:19,584 --> 00:02:22,043 Laittakaa vain poltto... Puumerkkinne. 46 00:02:22,834 --> 00:02:25,126 Ennemmin puuceen. 47 00:02:25,126 --> 00:02:27,293 Kunhan ensin luette sen. 48 00:02:27,793 --> 00:02:31,209 Pitääkö lukea? Mikä Parasite tämä on? 49 00:02:32,668 --> 00:02:34,334 Mitä? En allekirjoita tätä. 50 00:02:34,334 --> 00:02:37,876 Hyvä yritys. Olet historian väärällä puolella! 51 00:02:40,001 --> 00:02:41,293 Mitä helvettiä? 52 00:02:41,834 --> 00:02:44,668 Uskoin jo, että hurmasit hänet Teräsmiehellä. 53 00:02:45,376 --> 00:02:47,084 Valmiina! 54 00:02:48,418 --> 00:02:51,168 Baseball. Katsoin satoja tunteja - 55 00:02:51,168 --> 00:02:54,501 tutkiakseni ihmisten fyysisiä ominaisuuksia. 56 00:02:54,501 --> 00:02:56,543 Aika meni hiukan hukkaan. 57 00:02:57,126 --> 00:03:00,126 Olisi kannattanut rakentaa venttiilisuojia. 58 00:03:00,126 --> 00:03:02,126 Sanoin Zeenorpille haluavani ne! 59 00:03:02,126 --> 00:03:05,209 Näin käy, kun palkkaa siskonsa glabzornin. 60 00:03:05,209 --> 00:03:06,959 Yksi suoja ja olisin kotona. 61 00:03:06,959 --> 00:03:10,751 Työt on tehty, mennään. 62 00:03:10,751 --> 00:03:12,834 Älä ole tuollainen. 63 00:03:12,834 --> 00:03:15,876 En tehnyt typerää juttuasi, ja viet kaverini pois. 64 00:03:15,876 --> 00:03:18,168 He ovat lapsiani. 65 00:03:18,168 --> 00:03:20,251 Nyt tiedämme, että on lauantai. 66 00:03:20,251 --> 00:03:22,876 Lauantait ovat perheaikaa! 67 00:03:22,876 --> 00:03:26,418 Siksi isällä oli viikonloput. Olit aina töissä ja... 68 00:03:26,418 --> 00:03:27,959 Isä on mennyt. 69 00:03:28,751 --> 00:03:30,959 Maatilalle. Isätilalle. 70 00:03:30,959 --> 00:03:33,168 Kävimme aina pelissä lauantaisin. 71 00:03:33,168 --> 00:03:36,959 Aivan! Jotkut heistä varmasti selvisivät... 72 00:03:36,959 --> 00:03:39,376 Siis ovat vapaalla. 73 00:03:39,376 --> 00:03:42,459 Muut ovat leirillä maatilalla. Leiritilalla. 74 00:03:42,459 --> 00:03:45,084 - Pelaammeko baseballia? - Ei, me pelaamme. 75 00:03:45,084 --> 00:03:49,209 Harjoittelemme, koska muut joukkueet ovat maatiloilla. 76 00:03:49,209 --> 00:03:51,334 Miten harjoituksissa voittaa? 77 00:03:51,334 --> 00:03:54,709 Kehittämällä itseään. 78 00:03:54,709 --> 00:03:57,126 Selitätkö baseballia minulle? 79 00:03:57,126 --> 00:04:00,709 Pelasin Sea Pigsissa ja lensin ulos vedonlyönnin takia. 80 00:04:00,709 --> 00:04:02,293 Minä otan! 81 00:04:03,709 --> 00:04:05,168 Rahaa! 82 00:04:05,168 --> 00:04:06,959 Tarkoitan, hups. 83 00:04:06,959 --> 00:04:09,584 Minäpä kerron baseballista. 84 00:04:09,584 --> 00:04:11,668 Vain peleissä voi voittaa, 85 00:04:11,668 --> 00:04:14,084 ja voittajat voittavat. 86 00:04:14,084 --> 00:04:17,168 Äiti, et ole edes nähnyt meidän pelaavan. 87 00:04:17,168 --> 00:04:18,084 Kävin pelissä. 88 00:04:18,084 --> 00:04:20,751 Sain pallosta, koska käytin läppäriä. 89 00:04:20,751 --> 00:04:23,293 Tuomari antoi tekohengitystä ilman syytä. 90 00:04:23,293 --> 00:04:26,251 Ja tulen peliin juuri nyt, 91 00:04:26,251 --> 00:04:29,459 koska me pelaamme! 92 00:04:29,459 --> 00:04:32,251 - Jee! - Upeaa, rouva B! 93 00:04:32,251 --> 00:04:34,334 Tarvitsette vastustajan. 94 00:04:34,334 --> 00:04:38,043 Kerään muita ei-kuolleita lapsia. 95 00:04:38,043 --> 00:04:40,001 Missä se maatila on? 96 00:04:42,376 --> 00:04:45,293 Oletko niitä, jotka seuraavat kenkäkauppaan - 97 00:04:45,293 --> 00:04:47,834 ja kaivavat sukkasuojat roskiksesta? 98 00:04:47,834 --> 00:04:49,584 Onko sellaisia olemassa? 99 00:04:49,584 --> 00:04:50,834 On. 100 00:04:50,834 --> 00:04:53,334 Tämä ei ole roskaa. 101 00:04:53,334 --> 00:04:55,834 Se on historian roskis. 102 00:04:57,043 --> 00:04:59,376 Presidentin arkistosäännön mukaan - 103 00:04:59,376 --> 00:05:02,084 Valkoisen talon asiakirjat pitää säästää. 104 00:05:02,084 --> 00:05:03,793 Vaikka se olisi piirros - 105 00:05:03,793 --> 00:05:05,543 kädellisestä käärmeestä. 106 00:05:06,584 --> 00:05:08,043 Tai toimeenpanomääräys... 107 00:05:08,043 --> 00:05:09,376 Jehna! Myrkkypilleri! 108 00:05:09,376 --> 00:05:10,376 Älä syö sitä! 109 00:05:10,376 --> 00:05:11,668 Ei, se tarkoittaa - 110 00:05:11,668 --> 00:05:14,709 asiakirjan pilaamista lisäyksillä. 111 00:05:14,709 --> 00:05:18,834 "Määrään, että Derek Jeter on paras, hyvä Yankees. 112 00:05:18,834 --> 00:05:20,959 Ja simpukkakeitto on punaista." 113 00:05:20,959 --> 00:05:22,668 Tätä ei voi allekirjoittaa. 114 00:05:22,668 --> 00:05:24,501 Herra LaMarr on ovela. 115 00:05:24,501 --> 00:05:27,418 Kuten lentokonevessojen katossa roikkujat. 116 00:05:27,418 --> 00:05:31,084 Demokratia on pilalla tällaisten temppujen takia. 117 00:05:31,084 --> 00:05:35,043 Olen melkein valmis sanomaan Farrahille, että tekee jotain. 118 00:05:35,043 --> 00:05:37,834 Hän lähti Mattyn ja kahden kääpiön kanssa. 119 00:05:37,834 --> 00:05:40,001 - Lastensa. - Heillä oli yksi iso käsi. 120 00:05:40,001 --> 00:05:42,001 - Hanska. - Mattylla oli lipputanko. 121 00:05:42,001 --> 00:05:43,918 - Maila. - Palaavatko he koskaan? 122 00:05:43,918 --> 00:05:46,334 Ehkä sinä voit puhua herra LaMarrille. 123 00:05:46,334 --> 00:05:47,959 Yhteenotto. Hyvä. 124 00:05:47,959 --> 00:05:50,043 Tykkään niistä. 125 00:05:50,043 --> 00:05:51,209 Älä pakota. 126 00:05:51,209 --> 00:05:54,126 Annan neuvon huonojen uutisten kertomiseen. 127 00:05:54,626 --> 00:05:56,751 Ole nätti. Onnea! 128 00:06:01,626 --> 00:06:02,959 Kuka haluaa pelata? 129 00:06:02,959 --> 00:06:04,668 Minä, tollo. 130 00:06:04,668 --> 00:06:08,584 Joukkueessa pitää olla törkeä viisastelija. 131 00:06:08,584 --> 00:06:10,793 Onko evästä? En ole syönyt päiviin. 132 00:06:10,793 --> 00:06:13,084 Sinä olet lihava pentu. Upeaa! 133 00:06:13,084 --> 00:06:16,126 Missä liian pieni on? Tai oudot kaksoset? 134 00:06:16,126 --> 00:06:19,251 Tarvitaan myös lapsi, joka juo olutta. 135 00:06:19,834 --> 00:06:21,293 Se on unohdusmehua. 136 00:06:21,293 --> 00:06:23,376 Kova kakara auton alla. 137 00:06:23,376 --> 00:06:26,959 Olen aikuinen, joka ei tee jalkapäiviä! 138 00:06:26,959 --> 00:06:28,584 Älä häpäise! 139 00:06:28,584 --> 00:06:31,001 Nörtti, joka ei osaa edes heittää. 140 00:06:31,001 --> 00:06:33,376 Se oli kesä, jota en koskaan unohda. 141 00:06:33,376 --> 00:06:37,418 Miksi sinä saat kertoa? Surkeaa! 142 00:06:37,418 --> 00:06:39,251 Hei. Saanko pelata? 143 00:06:39,251 --> 00:06:40,668 Kenraali Scarpaccio? 144 00:06:40,668 --> 00:06:44,251 Nimeni on Jayson, ja olen lapsi. 145 00:06:44,251 --> 00:06:46,626 Etkö erota minua armeijatyypistä? 146 00:06:46,626 --> 00:06:50,043 Ei hätää. Näin Green Bookin teatterissa. 147 00:06:50,043 --> 00:06:51,626 Tervetuloa mukaan. 148 00:06:52,918 --> 00:06:53,918 Ei paha. 149 00:06:53,918 --> 00:06:56,168 Halusin löytää tytön, jolla on pojan nimi. 150 00:06:56,168 --> 00:06:58,084 Jo tai jotain. 151 00:06:58,084 --> 00:07:01,584 Kun hän riisuu kypärän, kaikki ihmettelevät. 152 00:07:01,584 --> 00:07:04,793 Mutta riittää hallituksen hommaksi. 153 00:07:04,793 --> 00:07:06,793 VARAPRESIDENTTI 154 00:07:06,793 --> 00:07:08,084 Jopas nyt. 155 00:07:08,084 --> 00:07:11,834 Näin tuollaista ravaamista viimeksi, kun sain isältä dollarin - 156 00:07:11,834 --> 00:07:13,876 matkalla joenvarren bordelliin. 157 00:07:13,876 --> 00:07:16,584 Tämä poistaa rakkauden teatteriin, hän sanoi. 158 00:07:16,584 --> 00:07:18,709 Myrkytitte toimeenpanomääräyksen. 159 00:07:18,709 --> 00:07:20,001 Herra varapresidentti. 160 00:07:20,001 --> 00:07:23,668 - Sir. - Tulit siis työasioissa. 161 00:07:24,334 --> 00:07:26,376 Astu toimistooni. 162 00:07:26,376 --> 00:07:29,584 Toivottavasti et usko, että tein jotain sopimatonta. 163 00:07:29,584 --> 00:07:32,251 Senaatin käytännön seuraaminen sopii aina. 164 00:07:32,251 --> 00:07:34,709 Sehän on sopivuuden perikuva. 165 00:07:34,709 --> 00:07:36,793 Ei! Myrkkypillerit, viivytykset - 166 00:07:36,793 --> 00:07:39,959 ja oman edun tavoittelu pilaavat demokratian. 167 00:07:39,959 --> 00:07:41,293 Anteeksi huutaminen. 168 00:07:41,959 --> 00:07:45,501 Te norsunluutornityypit ette tunne tosimaailmaa. 169 00:07:45,501 --> 00:07:47,043 Asiat hoidetaan tavalla, 170 00:07:47,043 --> 00:07:49,626 joka alkaa ja päättyy lobbareihin. 171 00:07:49,626 --> 00:07:52,293 He ovat hiili, joka saa junan liikkeelle. 172 00:07:52,876 --> 00:07:53,751 Yhäkö? 173 00:07:56,043 --> 00:07:56,918 Tätä tapahtuu, 174 00:07:56,918 --> 00:08:00,376 mutta tuhosit Farrahin suunnitelman illallisen takia. 175 00:08:00,376 --> 00:08:01,959 Meillä on hallintoa, 176 00:08:01,959 --> 00:08:04,668 jotta emme seuraa kaikkia villityksiä. 177 00:08:04,668 --> 00:08:07,584 Haluatko korkeimman oikeuden täyteen Pokemaneja? 178 00:08:07,584 --> 00:08:09,626 Aurinkoenergia ei ole villitys. 179 00:08:09,626 --> 00:08:13,251 Jimmy Carter asensi aurinkopaneelit Valkoiseen taloon 1979. 180 00:08:13,251 --> 00:08:14,293 Aivan! 181 00:08:14,293 --> 00:08:17,501 Aikuinen mies nimeltä Jimmy? Jo on typerää. 182 00:08:17,501 --> 00:08:19,043 Ettekö te halua sähköä? 183 00:08:19,043 --> 00:08:21,501 Olisihan smoothie kiva, 184 00:08:21,501 --> 00:08:24,626 ja LVAD-sydänpumppu pitäisi ladata. 185 00:08:24,626 --> 00:08:27,084 - Mikä? - Ikään kuin elektroninen sydän. 186 00:08:27,084 --> 00:08:29,376 Dick Cheney aloitti villityksen. 187 00:08:29,376 --> 00:08:30,376 Akku vähissä. 188 00:08:30,376 --> 00:08:32,834 Kuolemaan viisi tuntia. 189 00:08:32,834 --> 00:08:33,793 Mitä se sanoi? 190 00:08:33,793 --> 00:08:36,918 Pärjään kyllä, kunhan teen kuperkeikkani. 191 00:08:36,918 --> 00:08:39,501 Keikka viittaa rikokseen, joten sanon vapauskierre. 192 00:08:39,501 --> 00:08:41,043 Veri pysyy liikkeessä. 193 00:08:42,584 --> 00:08:43,793 Näin ikään. 194 00:08:43,793 --> 00:08:45,293 Olette siis hullu. 195 00:08:45,293 --> 00:08:46,918 Olen periaatteellinen. 196 00:08:46,918 --> 00:08:48,293 Näin asiat on tehty - 197 00:08:48,293 --> 00:08:50,918 koko 60-vuotisen virkaurani ajan. 198 00:08:50,918 --> 00:08:53,959 Ja kuten Patrick Henry tai se karhukaveri, 199 00:08:53,959 --> 00:08:56,959 kuolen ennen kuin petän uskomukseni. 200 00:08:58,126 --> 00:08:59,626 Suo anteeksi, 201 00:08:59,626 --> 00:09:03,584 maissikäpälät kaipaavat verta. 202 00:09:08,043 --> 00:09:11,626 Mikä on tärkeintä baseballissa? 203 00:09:11,626 --> 00:09:13,834 Valmentajan mukaan hauskanpito. 204 00:09:13,834 --> 00:09:16,418 Valmentaja Doug on... ruuhkassa. 205 00:09:16,418 --> 00:09:19,834 Tällä tasolla tärkeintä on olla lyömättä. 206 00:09:19,834 --> 00:09:21,751 Ikäisenne syöttäjät eivät osaa. 207 00:09:21,751 --> 00:09:24,418 Jos ette lyö, voitamme varmasti. 208 00:09:24,418 --> 00:09:26,293 Tosi tylsää. 209 00:09:26,293 --> 00:09:28,918 Ajattelin, että voitto ilahduttaisi. 210 00:09:28,918 --> 00:09:30,876 Te ette voita! 211 00:09:30,876 --> 00:09:32,959 Pelkäättekö karua ulkonäköä? 212 00:09:32,959 --> 00:09:34,334 Altavastaaja - 213 00:09:34,334 --> 00:09:37,543 hakkaa aina rikkaat kakarat. 214 00:09:37,543 --> 00:09:38,918 Elokuvissa. 215 00:09:38,918 --> 00:09:40,876 Eikä kukaan ole enää rikas. 216 00:09:40,876 --> 00:09:42,459 Mistä sait vanhat kamat? 217 00:09:42,459 --> 00:09:44,084 Smithsonianista. 218 00:09:44,084 --> 00:09:46,084 Jaysonilla on Ty Cobbin hanska. 219 00:09:46,084 --> 00:09:47,834 Löysin kirjan sen sisältä. 220 00:09:48,626 --> 00:09:50,001 Nimesi on siis Jayson? 221 00:09:50,001 --> 00:09:51,459 Aivan, Farrah. 222 00:09:51,459 --> 00:09:54,126 Osaan myös arvata nimiä. Olinko oikeassa? 223 00:09:54,126 --> 00:09:56,459 Olit! Luoja. Arvaa minut. 224 00:09:56,459 --> 00:09:58,418 Pelataan jo, isä. 225 00:09:58,418 --> 00:09:59,668 Itse asiassa äiti. 226 00:09:59,668 --> 00:10:03,626 Pelataan! Se on hauskaa kuten minäkin. 227 00:10:03,626 --> 00:10:06,918 Revimme teiltä perseet ja tungemme ne perseeseen. 228 00:10:06,918 --> 00:10:08,709 - Voi luoja. - Peliä! 229 00:10:10,626 --> 00:10:12,376 Ette voi enää voittaa. 230 00:10:12,376 --> 00:10:14,501 Kiva päivä äidin kanssa. 231 00:10:14,501 --> 00:10:16,376 On ensimmäinen vuoropari. 232 00:10:16,376 --> 00:10:18,501 Haluan jatkaa. Mikä sinua vaivaa? 233 00:10:18,501 --> 00:10:21,626 En tiedä, mikä äitiä vaivaa. 234 00:10:21,626 --> 00:10:24,918 Ehkä se, että hän kasvoi ainoana lapsena yliopistolla, 235 00:10:24,918 --> 00:10:26,751 ja viihtyy aikuisten kanssa. 236 00:10:26,751 --> 00:10:28,168 Synttäreille ei päässyt, 237 00:10:28,168 --> 00:10:30,084 koska setä yritti tappaa Reaganin. 238 00:10:30,084 --> 00:10:31,334 Elokuvia ei saanut... 239 00:10:31,334 --> 00:10:32,876 Peli ei ole ohi. 240 00:10:32,876 --> 00:10:35,709 Lapset haluavat pelata ja niin minäkin. 241 00:10:35,709 --> 00:10:36,668 Upeaa. 242 00:10:36,668 --> 00:10:40,334 Tässä elokuvan kohdassa altavastaajat voittavat. 243 00:10:40,334 --> 00:10:41,459 Siis me. 244 00:10:41,459 --> 00:10:44,001 Te olette altavastaajan vastakohta. 245 00:10:44,001 --> 00:10:46,043 Vastavastaajat. 246 00:10:49,376 --> 00:10:51,126 Herra presidentti, mitä teette? 247 00:10:51,126 --> 00:10:53,668 Olemme koiria, nuo kissoja. 248 00:10:53,668 --> 00:10:56,293 Tämä ei toimi, mutta älä osoita ongelmaa. 249 00:10:56,293 --> 00:10:57,376 Esitä ratkaisu. 250 00:10:57,376 --> 00:11:00,001 Herra LaMarr siis antaa itsensä kuolla? 251 00:11:00,001 --> 00:11:01,584 Kävin Kansallisarkistossa... 252 00:11:01,584 --> 00:11:04,501 Sinulla on varmaan tylsää. Tanssinko? 253 00:11:06,126 --> 00:11:07,668 Ei nyt. 254 00:11:07,668 --> 00:11:11,334 Etsin hänen tiedoistaan inhimillisyyttä, 255 00:11:11,334 --> 00:11:13,793 mutta hän on aina ollut tällainen. 256 00:11:14,418 --> 00:11:16,543 Luulette, että olen väsynyt. 257 00:11:16,543 --> 00:11:19,959 Mutta en anna periksi. 258 00:11:20,459 --> 00:11:21,293 En ennen - 259 00:11:22,168 --> 00:11:25,168 kuin joka tarhassa on tupakka-automaatti! 260 00:11:27,959 --> 00:11:31,834 Ehkä ei olisi kovin paha, jos... 261 00:11:32,543 --> 00:11:33,501 hän saisi kuolla. 262 00:11:33,501 --> 00:11:37,126 Ihmisten ei anneta kuolla. Etkö ole katsonut Raamattua? 263 00:11:37,126 --> 00:11:39,501 Et ymmärrä. LaMarr ei koskaan muutu. 264 00:11:39,501 --> 00:11:40,834 Hän on vain luutunut. 265 00:11:40,834 --> 00:11:43,209 Yksi juttuni oli vanhusten lukutaito. 266 00:11:43,209 --> 00:11:45,126 He ovat itsepäisiä. 267 00:11:45,126 --> 00:11:46,501 Tämä sana on auto. 268 00:11:46,501 --> 00:11:47,709 {\an8}Osaatko sanoa auto? 269 00:11:47,709 --> 00:11:49,876 Olin vartijana Buchenwaldissa. 270 00:11:49,876 --> 00:11:54,543 Minun on tunnustettava rikokseni, jotta pääsen taivaaseen. 271 00:11:55,709 --> 00:11:56,876 Auto. 272 00:11:56,876 --> 00:11:58,584 LaMarr ei kuuntele meitä. 273 00:11:58,584 --> 00:12:01,334 Hän kuuntelee lobbaajia, jotka ovat mennyttä. 274 00:12:01,918 --> 00:12:03,543 Eivät ole! 275 00:12:04,168 --> 00:12:05,543 Mikä on lobbaaja? 276 00:12:09,043 --> 00:12:11,709 Mitä tämä on? Meidän pitäisi olla voitolla. 277 00:12:11,709 --> 00:12:13,168 Tämä ei ole elokuva. 278 00:12:13,168 --> 00:12:15,668 Äitisi oli varmaan elokuvissa. 279 00:12:15,668 --> 00:12:19,084 Totta. Hän oli Jennifer Garner. Olen Oliver Afleck. 280 00:12:20,918 --> 00:12:23,543 Veresi hyytyy, mikä on hyvä. 281 00:12:23,543 --> 00:12:26,376 Verenvuototautinen vuotaa kuiviin. 282 00:12:27,334 --> 00:12:29,876 Tuo oli tarpeetonta. Se oli vitsi. 283 00:12:30,376 --> 00:12:32,084 Polvesi menee maatilalle. 284 00:12:32,084 --> 00:12:34,501 Tiedän, mitä maatila tarkoittaa! 285 00:12:34,501 --> 00:12:37,043 Ja mitä labrasi pupuille tapahtuu. 286 00:12:38,168 --> 00:12:39,293 Etkä tiedä. 287 00:12:45,918 --> 00:12:46,959 Mitä puuttuu? 288 00:12:46,959 --> 00:12:48,834 Meillä on sopeutumattomia, 289 00:12:48,834 --> 00:12:51,293 valmentaja, joka voi hävitä kaiken - 290 00:12:51,293 --> 00:12:54,334 ja neuvoja jakava talkkari. 291 00:12:54,334 --> 00:12:56,709 En ole talkkari. 292 00:12:56,709 --> 00:12:58,626 Voitin lapion tappelussa. 293 00:12:58,626 --> 00:13:00,584 Palataan neuvoihin. 294 00:13:00,584 --> 00:13:02,418 Lapiotappelussa, 295 00:13:02,418 --> 00:13:05,709 mikään ei voita vastustajan työntämistä tuleen. 296 00:13:05,709 --> 00:13:06,709 Lopeta! 297 00:13:08,126 --> 00:13:09,334 Voi luoja! 298 00:13:11,001 --> 00:13:12,501 Se puuttuu! 299 00:13:12,501 --> 00:13:15,418 Lapsi, joka ei ole surkea baseballissa. 300 00:13:15,418 --> 00:13:19,459 Tarvitaan oma Big Papi murskaamaan palloja Vihreälle hirviölle. 301 00:13:20,418 --> 00:13:22,418 Vihreä hirviö. 302 00:13:22,418 --> 00:13:23,626 Hei, nörtti. 303 00:13:23,626 --> 00:13:26,251 Nörttíi, kansani on Ranskasta. 304 00:13:26,251 --> 00:13:28,751 Pelataan aikaa, teeskentele kohtausta. 305 00:13:28,751 --> 00:13:31,126 Laulussa "Take Me Out to the Ball Game" - 306 00:13:31,126 --> 00:13:33,709 oli 16 muukalaisvihamielistä säkeistöä. 307 00:13:33,709 --> 00:13:35,418 Seitsemännen tauko! 308 00:13:37,459 --> 00:13:39,876 Lobbaajien rekisteröintilomakkeet. 309 00:13:39,876 --> 00:13:42,168 Jopas on apinan kaveri. 310 00:13:42,168 --> 00:13:43,626 Mutta ei muuta. 311 00:13:43,626 --> 00:13:46,543 Edustamme aurinkoenergiasektorin ystäviänne. 312 00:13:47,334 --> 00:13:51,293 Arvostan sitä, että ymmärrätte protokollaa. 313 00:13:51,293 --> 00:13:52,626 Mutta kertokaa, 314 00:13:52,626 --> 00:13:55,084 miksei sihteerini saattaisi teitä ulos? 315 00:13:55,084 --> 00:13:57,084 Paitsi koska hän on kuollut. 316 00:13:57,084 --> 00:13:59,168 Sopiiko tuhat syytä? 317 00:13:59,168 --> 00:14:01,418 Tämä on lahjoitus lahjusvarastoon. 318 00:14:01,418 --> 00:14:02,334 Vaalirahastoon. 319 00:14:02,334 --> 00:14:05,626 Teen luonnollisesti ilmoituksen - 320 00:14:05,626 --> 00:14:08,459 vaalirahavalvonnan löysäranteille. 321 00:14:08,459 --> 00:14:11,626 Tein pienen lisäyksen tohtori Braunin määräykseen. 322 00:14:11,626 --> 00:14:13,834 Hetkinen nyt. 323 00:14:13,834 --> 00:14:16,626 Cartwright LaMarria ei vietellä näin helposti. 324 00:14:16,626 --> 00:14:19,209 Tarjotkaa tytölle ensin illallinen. 325 00:14:20,751 --> 00:14:22,209 Käskin tarjota - 326 00:14:22,709 --> 00:14:23,876 tytölle - 327 00:14:24,418 --> 00:14:25,501 illallisen. 328 00:14:27,751 --> 00:14:29,959 "Olen Amerikan Maan presidentti. 329 00:14:29,959 --> 00:14:34,584 Olen ylpeä siitä, että pääsin Kuuhun, koska se on tosi kaukana." 330 00:14:34,584 --> 00:14:35,501 Siinähän sinä. 331 00:14:35,501 --> 00:14:37,793 Osaatko oikeasti pelata baseballia? 332 00:14:37,793 --> 00:14:41,376 Osaan. Opin myös tanssimaan katsomalla Dirty Dancingia. 333 00:14:41,376 --> 00:14:42,293 Nosta! 334 00:14:44,293 --> 00:14:46,626 Kuinka vanha olet? 335 00:14:46,626 --> 00:14:49,209 Tehdään sinusta Air Bug. 336 00:14:49,709 --> 00:14:52,459 Se paskiainen oli niin krapulassa, 337 00:14:52,459 --> 00:14:55,709 että äänesti "jaa" lakiin SB106. 338 00:14:59,459 --> 00:15:00,584 Hieno tarina. 339 00:15:00,584 --> 00:15:03,584 Henkilöiden etnisyys selvisi äänenkäytöstä. 340 00:15:03,584 --> 00:15:05,584 Akkua kolme prosenttia. 341 00:15:05,584 --> 00:15:07,001 Syke seitsemän. 342 00:15:07,001 --> 00:15:08,584 Sait lounaasi. 343 00:15:08,584 --> 00:15:10,459 Voisiko Matty allekirjoittaa? 344 00:15:10,459 --> 00:15:14,876 Neiti Suwan, olenko kertonut lapsuuteni rakkaudesta teatteriin? 345 00:15:14,876 --> 00:15:17,084 Nautin esityksistä. 346 00:15:19,209 --> 00:15:20,543 Onko meillä aikaa... 347 00:15:20,543 --> 00:15:22,543 Nautin myös periaatteista. 348 00:15:22,543 --> 00:15:25,209 Ne pitävät lämpimänä haudassa. 349 00:15:25,209 --> 00:15:26,834 Esitykseen! 350 00:15:26,834 --> 00:15:28,334 Minä maksan. 351 00:15:32,668 --> 00:15:35,168 Kiitos avusta, presidentti Roosevelt. 352 00:15:37,459 --> 00:15:39,501 Totta vie. 353 00:15:39,501 --> 00:15:41,876 Sitten hakemaan Annie New Yorkista! 354 00:15:48,001 --> 00:15:50,293 Bravo. 355 00:15:51,168 --> 00:15:54,334 Espanjalaiset 356 00:15:54,334 --> 00:15:56,418 Uusi syöttäjä! 357 00:15:56,418 --> 00:15:58,251 Ja ennen kuin kukaan sanoo: 358 00:15:58,251 --> 00:16:01,459 "Olen tiedemies. Lasit ovat koko persoonallisuuteni. 359 00:16:01,459 --> 00:16:05,543 Axatrax on 340-vuotias, joten hän ei voi pelata lasten kanssa." 360 00:16:05,543 --> 00:16:06,876 Kerro heillekin. 361 00:16:06,876 --> 00:16:08,209 Harjaa hampaitasi. 362 00:16:08,209 --> 00:16:09,376 Planeetastasi! 363 00:16:09,376 --> 00:16:13,293 Cardi-B kiertää aurinkonsa kerran 120 maavuoden aikana. 364 00:16:13,293 --> 00:16:14,876 Tavallaan olen kolme. 365 00:16:14,876 --> 00:16:19,168 Te rikkaat pennut saatte köniin kolmevuotiaalta. 366 00:16:31,584 --> 00:16:32,584 Hajoava lasi. 367 00:16:40,626 --> 00:16:42,334 Hyvää joukkuepeliä. 368 00:16:46,959 --> 00:16:49,876 Mitä puuhaat! Ja miksi annoin sen jatkua? 369 00:16:49,876 --> 00:16:51,251 Pelaan täydellisesti. 370 00:16:51,251 --> 00:16:53,709 Juuri samoin kuin tutkimusvideollani - 371 00:16:53,709 --> 00:16:55,668 Superhienot baseball-mokat. 372 00:16:55,668 --> 00:16:57,334 Matkin ääniäkin. 373 00:16:57,334 --> 00:16:59,543 Mokat ovat mokia! 374 00:16:59,543 --> 00:17:01,459 Teet kaiken väärin! 375 00:17:01,459 --> 00:17:03,793 Minun kielessäni moka on kohokohta. 376 00:17:03,793 --> 00:17:05,501 Kuten lehti Mokia lapsille. 377 00:17:05,501 --> 00:17:07,209 Kohokohtia lapsille! 378 00:17:07,209 --> 00:17:10,293 Miksi kuvittelit, että juuri se sana olisi sama? 379 00:17:10,293 --> 00:17:11,918 Sattuu! 380 00:17:12,418 --> 00:17:14,543 Tosi hyvät paikat. 381 00:17:14,543 --> 00:17:17,584 Näen pojan kummalliset viikset. 382 00:17:17,584 --> 00:17:20,251 Näette ne auringon ansiosta. 383 00:17:20,251 --> 00:17:21,918 Siitä puheen ollen... 384 00:17:21,918 --> 00:17:23,959 Haluaisin tietää, 385 00:17:23,959 --> 00:17:26,251 miten aurinko auttaa minua ja äänestäjiä. 386 00:17:26,251 --> 00:17:28,876 Ehkä tiedonkeruumatka Bahamalle tai... 387 00:17:28,876 --> 00:17:30,834 Akkua kaksi prosenttia. 388 00:17:30,834 --> 00:17:32,543 Korppikotkahoukutin päällä. 389 00:17:32,543 --> 00:17:36,876 Luoja! Matty on tuolla, hakekaa allekirjoitus! 390 00:17:36,876 --> 00:17:39,626 En tiedä, kenelle luulet puhuvasi, 391 00:17:39,626 --> 00:17:41,709 mutta Cartwright LaMarr ei ole tuuliviiri. 392 00:17:41,709 --> 00:17:43,418 Hän ei heilu. 393 00:17:43,418 --> 00:17:47,334 Ystäväni öljyteollisuudessa sijoittivat paljon aikaa ja rahaa. 394 00:17:47,334 --> 00:17:49,293 Te käytitte yhden iltapäivän. 395 00:17:49,293 --> 00:17:52,751 Öljyteollisuutta ei ole! Kaikki on nyt erilaista. 396 00:17:52,751 --> 00:17:54,876 Enkä kestä sitä! 397 00:17:54,876 --> 00:17:56,918 Edes ennen hyökkäystä. 398 00:17:56,918 --> 00:17:58,543 Jeffersonit, naislääkärit, 399 00:17:58,543 --> 00:18:00,793 puhelin, jolla voi puhua espanjaa. 400 00:18:00,793 --> 00:18:02,418 Hänen voisi antaa kuolla. 401 00:18:02,418 --> 00:18:06,126 Nytkö pitäisi vielä tukea aurinkovoimaa? 402 00:18:06,126 --> 00:18:09,376 Pelkäänpä, että kaipaan parempaa lobbausta. 403 00:18:09,376 --> 00:18:12,376 Lobatkaa loppuun saakka. 404 00:18:12,376 --> 00:18:13,626 Mitä se tarkoittaa? 405 00:18:13,626 --> 00:18:15,293 Inhoan tätä huutamista! 406 00:18:15,293 --> 00:18:17,251 Älkää jättäkö vaihtoehtoja. 407 00:18:17,251 --> 00:18:19,626 NRA myrkytti riisipuuroni - 408 00:18:19,626 --> 00:18:23,168 ja luovutti vastamyrkyn, kun annoin koirien kantaa asetta. 409 00:18:23,168 --> 00:18:25,501 Haluatteko että kiristämme? 410 00:18:25,501 --> 00:18:27,918 Kello käy, ystävät. 411 00:18:30,626 --> 00:18:33,668 Olisipa meilläkin ötökkämaskotti. 412 00:18:33,668 --> 00:18:35,418 Äitini on tylsä. 413 00:18:35,418 --> 00:18:38,209 En malta odottaa, että isä palaa tilalta. 414 00:18:40,459 --> 00:18:41,501 Kuule. 415 00:18:41,501 --> 00:18:45,043 Voitimme teidät kolmesti, ja alkaa olla myöhä. Peli on ohi. 416 00:18:45,043 --> 00:18:48,418 Tämä päättyy vasta kun me voitamme. 417 00:18:48,418 --> 00:18:51,584 Anna olla jo. Se on vain baseballia. 418 00:18:51,584 --> 00:18:53,918 Se ei ole vain baseballia! 419 00:18:55,584 --> 00:18:58,209 Työni näyttää olevan tehty. 420 00:18:58,209 --> 00:19:00,668 Miten niin? Juttuni on ratkaisematon. 421 00:19:00,668 --> 00:19:02,918 Olen juuri ryntäämässä pois. 422 00:19:02,918 --> 00:19:04,584 Hiivun pois. 423 00:19:11,293 --> 00:19:14,001 Täällä on kiva kummitella. 424 00:19:14,001 --> 00:19:17,334 Ajattelin sitä juttua, joka alkaa normaalisti ja sitten... 425 00:19:19,126 --> 00:19:20,668 Jopas nyt jotakin, 426 00:19:20,668 --> 00:19:22,793 ja yksi vielä kaupan päälle. 427 00:19:22,793 --> 00:19:24,084 Mitä aiotte? 428 00:19:24,084 --> 00:19:26,459 Lavastatteko minut murhaajaksi? 429 00:19:26,459 --> 00:19:28,709 Ensimmäinen nainen on pukeutunut hutsuksi. 430 00:19:28,709 --> 00:19:31,876 Tämä on kiva mekko. Jessica Simpson BevMolle. 431 00:19:31,876 --> 00:19:35,293 Eikä meidän tarvitse alentua tasollenne. 432 00:19:35,293 --> 00:19:38,293 Löysin tämän aiemmin arkistosta. 433 00:19:38,834 --> 00:19:41,959 Onnittelut. Havaitsitte, että äänestin vuonna 1980. 434 00:19:41,959 --> 00:19:44,918 Havaitsimme, että käytitte mielialasormusta. 435 00:19:44,918 --> 00:19:46,959 Niin, 70-luku oli vielä lähellä. 436 00:19:46,959 --> 00:19:50,001 Omistin myös fonduepadan. Vankilaan! 437 00:19:50,001 --> 00:19:51,543 Miksi se on keltainen? 438 00:19:51,543 --> 00:19:54,376 Kasvot hymyilevät, mutta sormus ei. 439 00:19:55,584 --> 00:19:58,501 Miksi Cartwright LaMarr surisi, 440 00:19:58,501 --> 00:20:01,501 kun Ronald Reagan voitti 44 osavaltiossa? 441 00:20:01,501 --> 00:20:02,959 Ehkä siksi, 442 00:20:02,959 --> 00:20:04,959 että hän äänesti demokraattia! 443 00:20:05,793 --> 00:20:07,751 Tietenkin äänestin Carteria! 444 00:20:07,751 --> 00:20:09,543 Hän oli laivaston mies etelästä - 445 00:20:09,543 --> 00:20:11,626 ja kasvatti parhaita pähkinöitä. 446 00:20:11,626 --> 00:20:15,834 Reagan oli Hollywood-näyttelijä, ammattiliiton johtaja ja eronnut! 447 00:20:15,834 --> 00:20:17,918 Anteeksi, Gipper. 448 00:20:17,918 --> 00:20:19,959 Luojan kiitos ymmärsin virheeni. 449 00:20:19,959 --> 00:20:22,626 Ja superluojan kiitos et ole näkemässä tätä. 450 00:20:22,626 --> 00:20:25,459 Luulen, että ystäväni Vance Barry... 451 00:20:25,459 --> 00:20:27,501 Olemmeko ystäviä? Ilon päivä! 452 00:20:27,501 --> 00:20:30,084 ...näkisi valokuvan mielellään. 453 00:20:32,293 --> 00:20:33,668 Hyvin pelattu. 454 00:20:34,876 --> 00:20:38,959 Yritän taputtaa normaalisti, mutta aivot eivät saa happea. 455 00:20:38,959 --> 00:20:44,334 Teidät on siis täysin lobattu tai jotain. Tuetteko nyt aurinkovoimaa? 456 00:20:44,334 --> 00:20:46,293 On pakko. 457 00:20:46,293 --> 00:20:48,543 Ette jätä vaihtoehtoja. 458 00:20:48,543 --> 00:20:50,959 Viimein. Haetaan Mattyn allekirjoitus... 459 00:20:50,959 --> 00:20:53,126 Ei ole tarpeen. 460 00:20:53,126 --> 00:20:55,459 CARTER, AURINKOPANEELIT 461 00:20:55,459 --> 00:20:57,418 Olivatko nämä täällä koko ajan? 462 00:20:57,418 --> 00:21:00,876 Minä varastoin ne, kun Reagan purki ne pois. 463 00:21:01,376 --> 00:21:03,251 Minä, Ronnie ja Ed Meese. 464 00:21:03,251 --> 00:21:04,584 Ja tietenkin äitimme. 465 00:21:04,584 --> 00:21:06,501 Kutsuimme vaimojamme niin. 466 00:21:06,501 --> 00:21:11,001 Se oli ennen aurinkoteollisuuden isänmaallisuuspuuskaa. 467 00:21:11,001 --> 00:21:14,459 Valkoisen talon remontit kuuluvat ensimmäiselle naiselle. 468 00:21:14,459 --> 00:21:16,418 Emme tarvitse presidentin... 469 00:21:16,418 --> 00:21:18,209 Akku nollassa. 470 00:21:18,209 --> 00:21:19,584 Kuolema alkaa. 471 00:21:19,584 --> 00:21:20,501 Lucy, tee se! 472 00:21:20,501 --> 00:21:22,543 - En osaa sähköjuttuja! - Tee se! 473 00:21:22,543 --> 00:21:25,834 Kokosin täydellisen joukkueen. 474 00:21:26,959 --> 00:21:28,584 Lapset odottavat sinua. 475 00:21:28,584 --> 00:21:30,626 Sanoin, että menit maatilalle... 476 00:21:31,543 --> 00:21:32,418 Oletko kunnossa? 477 00:21:32,418 --> 00:21:33,334 En. 478 00:21:34,834 --> 00:21:36,584 Halusin vain voittaa jotain. 479 00:21:36,584 --> 00:21:38,834 On vaikeaa olla presidentti. 480 00:21:38,834 --> 00:21:41,251 Osaan baseballia, 481 00:21:41,251 --> 00:21:44,043 enkä voita rikkaita snobeja ja tyttövalmentajaa. 482 00:21:44,043 --> 00:21:46,043 Sinäkö? Entä minä? 483 00:21:46,043 --> 00:21:47,418 Mitä? Et ole minä. 484 00:21:47,418 --> 00:21:50,001 Halusin vain olla äiti lapsilleni. 485 00:21:50,001 --> 00:21:53,001 Sen pitäisi olla luontaista, mutta ei ole. 486 00:21:53,001 --> 00:21:55,168 Selvästi. Pidempi sanoi ettei nuku, 487 00:21:55,168 --> 00:21:57,876 koska pelkää joutuvansa luurankomaatilalle. 488 00:21:57,876 --> 00:21:59,376 Voi luoja. 489 00:21:59,959 --> 00:22:03,001 Heidän isänsä oli se hauska ja hoivaava. 490 00:22:03,001 --> 00:22:05,501 Kaikessa muussa hän mokasi. 491 00:22:05,501 --> 00:22:08,876 Hän sijoitti säästömme Koolkash-kryptovaluuttaan. 492 00:22:08,876 --> 00:22:10,126 Kahdella K:lla. 493 00:22:10,126 --> 00:22:13,334 Ainoa järkevä kryptovaluutta on Sexxxxbux. 494 00:22:13,334 --> 00:22:14,584 Viisi X:ää. 495 00:22:14,584 --> 00:22:18,043 Joten joskus yritän liikaa, mutta se ei auta. 496 00:22:19,084 --> 00:22:20,293 Aurinko laskee. 497 00:22:20,293 --> 00:22:22,043 Kumpikaan ei voita tänään. 498 00:22:22,043 --> 00:22:24,334 Elokuvat taisivat valehdella. 499 00:22:24,334 --> 00:22:27,168 Altavastaajat eivät aina voita. 500 00:22:27,168 --> 00:22:30,834 Toivottavasti olet väärässä, olemme kaikki altavastaajia. 501 00:22:30,834 --> 00:22:34,751 Ja meidän kaikkien takapuolet työnnetään omaan perseeseen. 502 00:22:35,709 --> 00:22:38,084 Selvä. Peli on ohi. 503 00:22:44,668 --> 00:22:45,834 Hyvä. 504 00:22:50,084 --> 00:22:53,459 - Sähköä! - Upeaa! 505 00:22:56,834 --> 00:22:58,209 Sinäkö sen teit, äiti! 506 00:22:58,209 --> 00:23:00,418 Totta kai. Teille, senkin pökäleet. 507 00:23:00,418 --> 00:23:01,918 Siksi hän tekee töitä. 508 00:23:01,918 --> 00:23:03,876 Voimme pelata koko yön! 509 00:23:03,876 --> 00:23:06,168 Äiti sytytti valot! 510 00:23:06,168 --> 00:23:07,793 Voin lukea öisin! 511 00:23:07,793 --> 00:23:08,709 Niin. 512 00:23:08,709 --> 00:23:10,376 Lue neitsyydestä. 513 00:23:10,376 --> 00:23:12,209 Herra presidentti, hän on 12. 514 00:23:12,209 --> 00:23:13,793 Peliä! 515 00:23:15,126 --> 00:23:17,084 Onhan se alku. 516 00:23:20,876 --> 00:23:23,293 Liitetään minut verkkoon. 517 00:23:24,918 --> 00:23:25,876 Missä Matty on? 518 00:23:25,876 --> 00:23:26,793 Hei, pojat. 519 00:23:26,793 --> 00:23:28,209 Olen Jo. 520 00:23:28,209 --> 00:23:29,584 Olen kymmenvuotias - 521 00:23:29,584 --> 00:23:33,459 ja näytän kaikille, että tytötkin osaavat pelata. 522 00:23:33,459 --> 00:23:35,126 Selvä. 523 00:23:35,126 --> 00:23:37,376 Sinäkö olet Jo? 524 00:23:39,001 --> 00:23:40,209 Nyt mennään. 525 00:23:40,793 --> 00:23:42,501 Laita kentälle 526 00:23:42,501 --> 00:23:46,668 Haluan pelata baseballia 527 00:23:47,834 --> 00:23:49,001 Hei, valmentaja! 528 00:23:49,793 --> 00:23:53,126 En muista sanoja 529 00:23:57,459 --> 00:24:00,709 Ei ole CD-levyjä tai nettiä 530 00:24:00,709 --> 00:24:03,209 Joten en voi etsiä sanoja 531 00:24:04,168 --> 00:24:05,876 Laita kentälle 532 00:24:06,793 --> 00:24:08,209 Koska olen tyttö 533 00:24:08,709 --> 00:24:10,084 Minulla on kaikki jutut 534 00:24:17,918 --> 00:24:19,459 Baseball, baseball 535 00:24:20,043 --> 00:24:22,293 Baseball, baseball, baseball, baseball 536 00:24:23,793 --> 00:24:27,334 Laita kentälle! 537 00:24:29,626 --> 00:24:31,293 Kaksi kolmesta. 538 00:24:31,293 --> 00:24:34,043 Pelataan koko yö, koska äiti keksi lamput. 539 00:24:36,626 --> 00:24:37,876 Tyttövoimaa! 540 00:24:37,876 --> 00:24:39,126 Pläts! 541 00:24:39,126 --> 00:24:40,668 Baseball! 542 00:25:30,459 --> 00:25:32,376 Tekstitys: Juhani Tamminen